All language subtitles for Le.Couteau.Sous.La.Gorge.1986.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:39,440 --> 00:02:41,431 - Are you ready? - Almost. 4 00:02:44,920 --> 00:02:48,230 What's this cunt doing? We're not going to wait all night! And are you sure 5 00:02:48,400 --> 00:02:52,757 your guy is aware of everything? Yeah, no problem. 6 00:02:54,440 --> 00:02:58,672 With all the dough I gave him... You mean the dough I gave him. 7 00:02:59,760 --> 00:03:03,150 Excuse-me, your dough. 8 00:03:04,600 --> 00:03:07,160 I hope she'll have a good excuse. 9 00:04:02,040 --> 00:04:05,112 I've been raped. By three men under a carriage door. 10 00:04:05,280 --> 00:04:07,635 Look what they've done to me. 11 00:04:07,800 --> 00:04:09,074 I swear I tell the truth. 12 00:04:09,240 --> 00:04:11,360 Poor thing: Attacked by three men! Any descriptions? 13 00:04:11,560 --> 00:04:13,437 I couldn't see them, it was too dark. 14 00:04:13,640 --> 00:04:16,108 What's all this mess about? 15 00:04:20,520 --> 00:04:23,592 - She's been raped. - Again! 16 00:04:28,080 --> 00:04:30,878 Twice in a month is a bit too much, don't you think? 17 00:04:32,680 --> 00:04:35,797 Next time, I'll charge you for offense to police agents. 18 00:04:39,200 --> 00:04:40,997 Take care of her. 19 00:04:42,520 --> 00:04:44,590 Come on. Come with me. 20 00:04:58,760 --> 00:05:01,228 The embassy's secretary. They've been threatened again, 21 00:05:01,400 --> 00:05:04,278 the security should be strengthened. 22 00:05:04,760 --> 00:05:06,079 So? 23 00:05:06,400 --> 00:05:09,312 So? Tell them they can go f... 24 00:05:10,400 --> 00:05:14,359 Send more men... And get rid of the girl. 25 00:05:19,360 --> 00:05:22,955 Miss Valerie landis? Inspector veber, police station of the parks. 26 00:05:23,120 --> 00:05:25,588 Do you know Catherine legrand? Yes. 27 00:05:25,760 --> 00:05:27,296 - Does she work for you? - What happened? 28 00:05:27,320 --> 00:05:30,392 Nothing serious but it could becomes to if she'd do it again. 29 00:05:30,600 --> 00:05:34,388 So just keep an eye on her, we got more important things to do. 30 00:05:36,600 --> 00:05:38,272 Very well. 31 00:05:38,720 --> 00:05:39,948 Thanks. 32 00:05:43,800 --> 00:05:45,836 Yes, I know... 33 00:05:46,600 --> 00:05:48,636 I'm sorry. 34 00:05:49,160 --> 00:05:51,230 She did it again. 35 00:05:51,840 --> 00:05:54,991 The cops are putting her in a taxi. She'll be here soon. 36 00:06:32,840 --> 00:06:37,072 Say, j.B., is the keeper going to mess up with us? - No, don't worry. 37 00:06:37,240 --> 00:06:40,198 Anyway he wouldn't be tough to deal with. 38 00:06:40,560 --> 00:06:42,357 I'll go have a look. 39 00:06:50,680 --> 00:06:52,716 Hey buddy, we come for the photos, as planed. 40 00:06:52,880 --> 00:06:55,792 Sorry we're late but it's gonna be fast. 41 00:06:58,960 --> 00:07:03,112 Look at me, Catherine. Yes, perfect... like this... 42 00:07:04,280 --> 00:07:05,838 Turn a bit... 43 00:07:08,120 --> 00:07:10,839 Florence, turn a bit... Yes, good... 44 00:07:19,280 --> 00:07:23,239 Yes, be sensual... More than that. 45 00:07:23,760 --> 00:07:26,194 Yes, like this! Again. 46 00:07:28,720 --> 00:07:30,551 So sensual! 47 00:07:34,200 --> 00:07:35,713 Oh, you're beautiful! 48 00:07:42,200 --> 00:07:44,236 Come closer to the tombstone. 49 00:07:44,880 --> 00:07:46,791 You can't do that! 50 00:07:46,960 --> 00:07:49,713 You took the money so leave us alone, okay? 51 00:07:49,880 --> 00:07:53,350 - That's not what we agreed. - Do your bosses know 52 00:07:53,560 --> 00:07:57,519 you're renting the place at night? But you can still watch if you want. 53 00:07:57,680 --> 00:08:00,399 - Let's go back to it. - Sure, let him enjoy the show! 54 00:08:00,600 --> 00:08:03,956 Come on, girls, arch your backs for the gentleman! 55 00:08:35,400 --> 00:08:38,278 They really don't need much to be shocked! 56 00:08:42,240 --> 00:08:44,595 Come on, I'll take you to lunch. 57 00:08:47,120 --> 00:08:50,954 J.b., did you take care of the luggage? Yes, they're in the trunk. 58 00:08:51,120 --> 00:08:54,510 - Girls, do you have your plane tickets? - Yes, valérie. 59 00:08:54,680 --> 00:08:57,800 We've been on a trip before, you know 7? Yes, but last time, when you arrived 60 00:08:57,840 --> 00:09:00,308 at the airport, the plane was already far away. 61 00:09:00,960 --> 00:09:03,315 Please, don't get mad! 62 00:09:24,920 --> 00:09:28,799 At what time do we have to be at the airport? - 5:50 P.M. we've plenty of time. 63 00:10:36,920 --> 00:10:38,831 Bitch! 64 00:11:29,600 --> 00:11:32,433 Do you know two girls living together here? 65 00:11:32,920 --> 00:11:36,674 They are models. - The models? 66 00:11:37,080 --> 00:11:40,038 They're off to the states to make some photos. - Lsit? 67 00:11:40,200 --> 00:11:41,872 Come back in a month. 68 00:14:36,920 --> 00:14:38,751 Let me go! 69 00:17:08,160 --> 00:17:09,798 Hello. 70 00:17:11,800 --> 00:17:13,233 Hello. 71 00:17:17,640 --> 00:17:19,995 If you think it's funny, I don't! 72 00:17:32,320 --> 00:17:36,757 Oh, it's you, Annie. You scarred me. I brought the keys back and the mail. 73 00:17:36,920 --> 00:17:40,913 Put that on the table. Annie... 74 00:17:41,960 --> 00:17:45,396 I brought you something from the states. Thanks, miss. 75 00:17:50,280 --> 00:17:53,829 New York is really frightening, I was afraid of stepping out of the hotel. 76 00:17:54,000 --> 00:17:56,878 You always feel like someone is watching you. 77 00:20:03,000 --> 00:20:06,356 Hello... hello! 78 00:20:11,880 --> 00:20:14,096 If it's a joke, it ain't funny... It's not a joke, bitch! 79 00:20:14,120 --> 00:20:17,016 I'm watching your photos, and do you know what I'm doing in the same time? 80 00:20:17,040 --> 00:20:19,216 I'm sure you know it. You must be used to having people using 81 00:20:19,240 --> 00:20:21,754 your photos as kleenex. 82 00:20:52,680 --> 00:20:55,576 I'm watching your photos, and do you know what I'm doing in the same time? 83 00:20:55,600 --> 00:20:57,656 I'm sure you know it. You must be used to having people using 84 00:20:57,680 --> 00:20:59,636 your photos as kleenex. 85 00:22:28,560 --> 00:22:33,156 I'm your neighbour. I've been attacked. Attacked? 86 00:22:34,560 --> 00:22:38,189 Not really... some phone calls and someone was trying to break-in... 87 00:22:38,600 --> 00:22:41,034 And then a power cut, and... 88 00:22:45,240 --> 00:22:47,356 I'm calling the police. 89 00:22:47,560 --> 00:22:50,870 No, don't bother them for that. 90 00:22:55,080 --> 00:22:58,755 On the other hand, if you don't mind taking me back to my place... 91 00:23:37,400 --> 00:23:40,119 That's nothing. The circuit breaker just switched off. 92 00:24:35,560 --> 00:24:39,872 - Hi! - Stop that, j.B., you're tiresome. 93 00:24:41,680 --> 00:24:43,716 What's wrong, Cathy? You're white as a sheet. 94 00:24:43,880 --> 00:24:46,997 It's nothing. The circuit breaker switched off once again. I've been afraid. 95 00:24:47,160 --> 00:24:51,392 Oh, she's been afraid! Poor little Catherine! 96 00:24:51,920 --> 00:24:54,878 Stop drinking, j.B.! It's late, you should go back home. 97 00:24:55,040 --> 00:24:58,999 No way! We own the night, my dear! A neighbour helped 98 00:24:59,160 --> 00:25:02,709 me with the circuit breaker. It was nothing, after all. 99 00:25:03,640 --> 00:25:07,315 - Do we know him? - No, he probably moved in during our trip. 100 00:25:07,960 --> 00:25:11,396 - What does he look like 7? - It's him. 101 00:25:12,680 --> 00:25:17,959 Nicolas vereau. I live a studio flat across the corridor. I heard some noise and... 102 00:25:20,640 --> 00:25:22,710 You've been fooled! 103 00:25:27,680 --> 00:25:29,636 She's a looney! 104 00:25:31,040 --> 00:25:32,758 A mythomaniac. 105 00:25:35,160 --> 00:25:37,958 She did that already a hundred times! 106 00:25:42,360 --> 00:25:44,237 Isn't it? 107 00:25:44,400 --> 00:25:46,391 Darling! 108 00:26:02,080 --> 00:26:05,038 Now that everything's back in order, I... 109 00:26:05,800 --> 00:26:11,352 Ah no! You can't leave like this I such a heroic conduct must be celebrated! 110 00:26:12,080 --> 00:26:13,399 So... 111 00:26:14,360 --> 00:26:20,151 What are you doing... mr hero, when you're not rescuing young girls in distress? 112 00:26:21,800 --> 00:26:24,109 I'm doing an architecture degree. 113 00:26:28,440 --> 00:26:33,070 Well... if you don't mind, I have a scale model to finish. 114 00:26:38,280 --> 00:26:40,191 Stop it! 115 00:28:21,800 --> 00:28:23,995 Please, not tonight. 116 00:28:34,200 --> 00:28:37,112 Stop it, you're hurting me! 117 00:28:44,520 --> 00:28:51,278 I'm not hurting you. Come on, are you gonna smile? Come on smile! 118 00:28:53,040 --> 00:28:54,951 Smile! 119 00:28:57,200 --> 00:29:00,715 If you don't smile, j.B.'S gonna be pissed off. 120 00:29:01,200 --> 00:29:06,115 And he's maybe gonna want to publish Florence's pictures. And if those pictures 121 00:29:06,280 --> 00:29:10,876 are published, Florence's gonna have big problems. 122 00:29:11,960 --> 00:29:14,030 Smile! 123 00:29:26,160 --> 00:29:28,958 The reportage we've done in New York is a sensation! 124 00:29:29,120 --> 00:29:34,148 They find it "so french”... hey, you girls don't seem to feel very well. 125 00:29:34,960 --> 00:29:38,589 Pull yourselves together. It's gonna be the Japan campaign soon. 126 00:29:38,760 --> 00:29:42,799 It's a very important market. I asked j.B. To do the photos. 127 00:29:42,960 --> 00:29:45,110 Can't we change for a new photographer? 128 00:29:45,280 --> 00:29:49,432 I've nothing to do with your affair with j.B. He's a great photographer. 129 00:29:49,960 --> 00:29:52,599 He has an eye for sensational images. 130 00:29:54,760 --> 00:29:57,228 Hello... yeah, hold on, please. 131 00:29:57,400 --> 00:30:01,234 Please stephane, somebody asks the lady in black on the phone. 132 00:30:03,920 --> 00:30:06,150 Miss, there's a phone call for you. 133 00:30:15,920 --> 00:30:19,515 - I'm worrying about Catherine. - Why? Did she do it again. 134 00:30:19,680 --> 00:30:21,750 Yes, last night. 135 00:30:33,880 --> 00:30:36,872 Hello... hello... 136 00:30:40,400 --> 00:30:43,949 So what? Don't you kiss your ex-boyfriend? 137 00:30:44,600 --> 00:30:46,511 The boyfriend you used to love so much. 138 00:30:46,680 --> 00:30:50,434 You're doing pretty well now. I can see your photos everywhere. 139 00:30:52,280 --> 00:30:55,431 They ain't very good. There's better to do out of that. 140 00:30:57,560 --> 00:30:59,551 I ots better. 141 00:31:01,600 --> 00:31:05,275 You make good money now. So you're gonna help me. 142 00:31:05,960 --> 00:31:08,190 In remembrance of the good old days. 143 00:31:37,560 --> 00:31:41,553 Hello. You called Catherine and Florence but we're not home right now... 144 00:31:46,440 --> 00:31:51,673 So your kid sister was calling you at the restaurant? It's kinda weird. 145 00:31:51,920 --> 00:31:57,392 She knows it's a place I go often. She had to talk to me about an important matter. 146 00:31:57,600 --> 00:32:02,310 - I thought you had no family left. - It's not exactly my sister. 147 00:32:05,040 --> 00:32:08,715 You don't believe me, do you? You think I'm lying, one more time. 148 00:32:10,400 --> 00:32:13,233 Is it true you were assaulted last night? 149 00:33:02,160 --> 00:33:03,957 He has been attacked! 150 00:33:06,040 --> 00:33:08,429 Answer me, answer me! 151 00:33:10,640 --> 00:33:14,997 Florence, call the cops, quickly I no, better call an ambulance! 152 00:33:16,800 --> 00:33:19,951 Don't move, we're gonna taking care of you. Hello? 153 00:33:20,280 --> 00:33:24,512 It's for an emergency, I don't know his name, he's a neighbour. 154 00:33:25,520 --> 00:33:27,158 It's gonna be okay. 155 00:33:57,440 --> 00:34:02,912 So you opened the door, you got it right in the gob and you woke up surrounded 156 00:34:03,080 --> 00:34:06,914 by three beautiful creatures and all your scale models were in bits and pieces? 157 00:34:07,080 --> 00:34:10,197 - Yes, I told you all I know. - That's not much. 158 00:34:13,560 --> 00:34:14,629 Thanks. 159 00:34:16,840 --> 00:34:20,674 It's forbidden to smoke. The rules apply for everybody. 160 00:34:26,200 --> 00:34:29,715 I'll put one of my men on the case. But go find a specific looney among 161 00:34:29,880 --> 00:34:32,838 all the looneys walking in the streets! 162 00:34:35,240 --> 00:34:37,800 Just an advice... Yeah, go ahead. 163 00:34:41,440 --> 00:34:43,078 Never mind. 164 00:34:47,720 --> 00:34:50,757 - Are you feeling better? - I do. They told me I can leave tomorrow. 165 00:34:50,920 --> 00:34:52,751 That's a good news, I was worrying. 166 00:34:53,160 --> 00:34:57,039 Here. It's for you. It's very nice of you. 167 00:35:07,080 --> 00:35:11,119 What happened is all by our fault... I mean by my fault. 168 00:35:11,640 --> 00:35:14,552 They went to the wrong apartment, that's the girls they wanted to attack. 169 00:35:14,720 --> 00:35:18,235 Don't worry anymore, I'm gonna take care of you. 170 00:35:36,400 --> 00:35:40,916 Spend a few days at my place is what you need. Some kind of convalescence. 171 00:35:41,440 --> 00:35:44,716 You know, this kind of incidents is common in our job. 172 00:35:45,120 --> 00:35:48,078 We provoke, they react. 173 00:35:49,120 --> 00:35:52,715 I wish I had met you in less dramatic circumstances. 174 00:36:04,240 --> 00:36:06,754 Get yourself something to drink, I'm having a bath. 175 00:36:09,560 --> 00:36:13,394 Do you like it here? Yes, it's comfortable and reassuring. 176 00:36:17,160 --> 00:36:20,311 Don't you have anyone to tell you're out? No girlfriend? 177 00:36:20,520 --> 00:36:23,080 No, I don't have a girlfriend. 178 00:36:40,120 --> 00:36:44,159 You're beautiful, Valerie. Dangerous to socialized with, but beautiful. 179 00:36:47,160 --> 00:36:49,799 Isn't it an exciting combination? 180 00:37:10,040 --> 00:37:12,998 What an honour! Valérie is visiting us! 181 00:37:13,160 --> 00:37:16,675 She's maybe worrying for us. - No, she's just taking her protégé back home. 182 00:37:16,920 --> 00:37:19,354 She doesn't give a shit about what could happened to us. 183 00:37:21,080 --> 00:37:24,277 - I believe you already know each other. - Hello. 184 00:37:24,440 --> 00:37:25,919 Hello. 185 00:37:47,800 --> 00:37:50,917 Our sweet neighbour looks fine. He recovered quite fast. 186 00:37:51,360 --> 00:37:54,238 Valérie must be a fine nurse. 187 00:38:04,440 --> 00:38:09,560 - J.b., can we start soon? It's friggin' cold! - Yeah, yeah. Just give me a second. 188 00:38:09,840 --> 00:38:12,752 Ask your boyfriend to warm you up! 189 00:38:16,120 --> 00:38:18,190 It's freezing here. 190 00:38:19,520 --> 00:38:23,991 - Hey buddy, hurry up. - Yeah, yeah... 191 00:38:25,680 --> 00:38:28,558 What's gonna be j.B.'S next brilliant idea after this? 192 00:38:28,720 --> 00:38:31,439 It's just slightly less sordid than New York's docks. 193 00:38:46,600 --> 00:38:50,957 Come on, girls! Come on, girls, hurry up! 194 00:38:51,400 --> 00:38:54,631 Let's go before he turns hysterical. 195 00:38:56,280 --> 00:38:58,669 Come on, show a bit of nerve! 196 00:39:04,160 --> 00:39:05,991 Take position. 197 00:39:07,680 --> 00:39:10,069 - What the fuck are they doing over there 7? - Photos. 198 00:39:10,520 --> 00:39:13,034 They're fucking annoying. 199 00:39:13,680 --> 00:39:16,831 Florence, stand a bit more on the side... 200 00:39:17,000 --> 00:39:20,037 Fuck, we need to put some life in it... 201 00:39:20,200 --> 00:39:22,953 You, here... come on, come on! 202 00:39:25,200 --> 00:39:27,873 Take this. You'll see, it's gonna be fun! 203 00:39:28,800 --> 00:39:32,190 Here we go. Let's gonna turn them on. 204 00:39:40,080 --> 00:39:42,548 I said let's gonna turn them on. 205 00:39:46,520 --> 00:39:49,637 Take your cover boy's hand and put it closer of your breast. 206 00:39:56,720 --> 00:40:00,952 He's no good enough for you, is that it? I've seen you on photos with 207 00:40:01,120 --> 00:40:03,793 better looking partners indeed! And more famous. 208 00:40:03,960 --> 00:40:06,918 - Stop it, j.B. - Don't tell me what to do! 209 00:40:07,080 --> 00:40:10,356 Yeah, Florence the exhibitionist who was fucking with a deputy, 210 00:40:10,560 --> 00:40:14,553 with a heart condition! But j.B. Was there with his camera. J.B.'S always there! 211 00:40:15,040 --> 00:40:17,679 I'm fed off of your photos and your shitty magazines! 212 00:40:17,840 --> 00:40:20,673 - Are you talking to me, bitch? - Leave her alone, j.B. 213 00:40:20,840 --> 00:40:23,559 Here's the mythomaniac who wants to interfere! 214 00:40:24,080 --> 00:40:27,675 J.b., stop it now. You're really a scumbag. 215 00:40:30,640 --> 00:40:33,598 So why are you always asking me for your photos? 216 00:41:02,560 --> 00:41:06,678 Jesus, you can't come in now! Close that fucking door! 217 00:41:10,200 --> 00:41:13,749 What do you want? No! No! 218 00:41:46,000 --> 00:41:50,232 Stop pretending you're sad, Florence. You asked me to change photographer. 219 00:41:50,400 --> 00:41:52,152 Then, it's done! 220 00:42:09,280 --> 00:42:13,193 - What's new, inspector? - The investigation is in process. 221 00:42:13,360 --> 00:42:15,999 A tough case: He had nothing but enemies! 222 00:42:16,720 --> 00:42:20,235 We can't say there's masses of people to take him to his last resting place. 223 00:42:20,400 --> 00:42:23,153 And you being here doesn't necessarily mean that you liked him. 224 00:42:23,320 --> 00:42:26,710 - Inspector, it's urgent. - Yeah, I'm coming. 225 00:42:26,880 --> 00:42:30,031 Here... for you. 226 00:42:30,440 --> 00:42:33,000 - Forme? - Yeah, for you. 227 00:42:34,640 --> 00:42:36,278 See you tomorrow morning. 228 00:42:43,200 --> 00:42:46,909 An attempted attack against the embassy. They're waiting for you. 229 00:43:10,600 --> 00:43:15,310 Nicolas, what's with you? I'm cold too. I want to change clothes before to go dinner. 230 00:43:15,760 --> 00:43:18,228 See you tomorrow, girls. Try to be there on time and in shape. 231 00:43:18,400 --> 00:43:22,279 Florence, I hope your appointment with that cop won't be too long. 232 00:43:23,360 --> 00:43:26,238 Japanese are strict on punctuality. 233 00:43:30,000 --> 00:43:32,150 "For matter of your concern." 234 00:43:32,320 --> 00:43:35,835 - You think they found your photos? - I don't know. 235 00:43:36,880 --> 00:43:38,836 I don't know but I'm afraid. 236 00:43:39,000 --> 00:43:41,673 There's no more reason to be afraid. 237 00:44:12,560 --> 00:44:16,838 What's wrong, Nicolas? You seem distant. 238 00:44:17,600 --> 00:44:19,636 Stop it, I hate that. 239 00:44:21,840 --> 00:44:28,109 I'm sorry. It's because of that dreadful death.. And that obnoxious cop... 240 00:44:29,600 --> 00:44:32,068 His behaviour with Florence and... And Catherine. 241 00:44:32,240 --> 00:44:34,629 You got a crush on that mythomaniac, right? 242 00:47:25,120 --> 00:47:29,398 I hope you had a good night. Where you alone? I bet you weren't! 243 00:47:29,600 --> 00:47:34,799 Girls like you never sleep alone I how many were they? Two? Five? Twelve? 244 00:47:34,960 --> 00:47:37,918 Not thirteen I hope, it's bad luck. 245 00:47:39,000 --> 00:47:43,152 Fear is turning you on, right? Then you're gonna be happy. Very happy. 246 00:47:43,960 --> 00:47:47,430 I got some surprises for you. I love to surprise people! 247 00:48:24,440 --> 00:48:25,998 Hello, miss. 248 00:48:30,720 --> 00:48:33,576 I'm going to take care of mrs lamont's flowers. The tenant who has a terrace 249 00:48:33,600 --> 00:48:35,318 on the floor above. 250 00:48:53,040 --> 00:48:55,031 Have a good day, miss. 251 00:50:09,080 --> 00:50:10,513 Stay together. 252 00:50:10,960 --> 00:50:12,757 I'm going to call you. 253 00:50:12,920 --> 00:50:15,354 I think you better take off your scarf. 254 00:50:18,040 --> 00:50:19,951 Ah, here they come. 255 00:50:22,960 --> 00:50:26,270 I hope you're gonna measure up, Eric. They're here. 256 00:50:47,200 --> 00:50:50,158 - How was it? Not too hard? - No, actually he has been 257 00:50:50,320 --> 00:50:56,509 very nice: No slapping, no clubbing in the stomach... he just yelled a bit. 258 00:50:56,680 --> 00:50:59,638 He doesn't know there's a difference between cover girl and call girl. 259 00:51:00,200 --> 00:51:04,557 - Did they know about the photos? - No... I mean I don't think so. 260 00:51:18,880 --> 00:51:22,668 He let me go because I had to work but I'll have to go back there. 261 00:51:23,680 --> 00:51:27,355 Anyway, j.B.'S death is not a big loss for him. 262 00:51:27,720 --> 00:51:30,109 He told me a photographer that... Florence. 263 00:51:30,640 --> 00:51:33,108 Can you come with me 7? - Yes. 264 00:51:35,680 --> 00:51:37,671 You, try to look not too ugly. 265 00:52:04,000 --> 00:52:06,639 Let me introduce you Florence. 266 00:52:34,760 --> 00:52:36,159 Hello. 267 00:52:37,440 --> 00:52:42,116 Catherine, I need money. I really do. 268 00:52:43,760 --> 00:52:48,959 Catherine, don't make me beg you. I need cash. 269 00:52:52,000 --> 00:52:55,072 I need cash, Catherine. I need money. 270 00:52:55,240 --> 00:52:58,437 I need it... Get lost I! Get lost! 271 00:52:59,720 --> 00:53:04,510 Fuck! I'm the one who gives orders! I'm the one, my love! 272 00:53:05,320 --> 00:53:10,758 You got to help me! You got to help me! My love... 273 00:53:14,160 --> 00:53:17,755 Help me! Help me, please... 274 00:53:17,920 --> 00:53:20,514 Stop it! 275 00:53:24,240 --> 00:53:26,515 Kiss me. 276 00:53:28,160 --> 00:53:30,310 Stop it! 277 00:53:43,560 --> 00:53:46,393 Leave me alone! I eave me alone! 278 00:53:51,000 --> 00:53:52,672 Are you okay? 279 00:53:53,600 --> 00:53:58,355 You filthy whore! He knows what you brought to me. That's why he wants 280 00:53:58,560 --> 00:54:01,154 to be the next one. - Get lost! 281 00:54:01,680 --> 00:54:03,352 Get lost! 282 00:54:16,760 --> 00:54:18,716 How touching! 283 00:54:19,560 --> 00:54:22,240 Watch out, Catherine, he really hates when someone touches his hair. 284 00:54:22,400 --> 00:54:26,188 But I see he didn't had the time to warn you. - That's not what you think. 285 00:54:27,560 --> 00:54:31,712 Please, trust me. "Trust"? I thought that was 286 00:54:31,880 --> 00:54:35,919 a word you never heard of. I'm not an innocent, like him. 287 00:57:01,560 --> 00:57:03,516 Calm down. Calm down. 288 00:57:03,680 --> 00:57:06,877 It's just a nightmare. It's nothing, calm down. 289 00:57:07,040 --> 00:57:10,112 But all the rest is true, right? Valérie and j.B. Are really dead. 290 00:57:10,280 --> 00:57:13,192 I'm not making that up, right? You're not making up anything. 291 00:57:13,880 --> 00:57:16,633 But who could had wanted to kill them? 292 00:57:17,680 --> 00:57:21,878 The police thinks that... they believe it might be your ex-boyfriend. 293 00:57:22,160 --> 00:57:25,630 Ludovic? Why he would kill them? He had no reasons. 294 00:57:25,800 --> 00:57:30,669 He's sick, Catherine. Unpredictable. He's a known drug addict. 295 00:57:33,960 --> 00:57:37,999 Come on, try to sleep now. No, I don't want to sleep. 296 00:58:34,120 --> 00:58:35,439 Thanks. 297 00:58:47,120 --> 00:58:48,712 Bad news? 298 00:58:50,680 --> 00:58:53,240 It's my father. Nothing alarming. 299 00:58:53,520 --> 00:58:55,636 He just wanted to let me know. 300 00:58:58,320 --> 00:58:59,912 I'm on my way. 301 00:59:03,520 --> 00:59:06,239 - How faris it? - It's outside Paris. 302 00:59:07,720 --> 00:59:09,995 - Can I come with you 7? - No. 303 00:59:12,120 --> 00:59:13,997 Take my car. 304 00:59:18,320 --> 00:59:20,754 I'll be back tomorrow in the afternoon. 305 00:59:21,360 --> 00:59:23,078 - Nicolas... - Yes. 306 00:59:24,880 --> 00:59:29,908 - I'd like to meet your father. - You'll meet him soon, I promise. 307 01:00:10,120 --> 01:00:15,240 You took her from me! She's mine, hear me? Mine! 308 01:00:15,400 --> 01:00:17,516 She's mine! 309 01:01:03,240 --> 01:01:08,712 "Catherine, I need some money. I really do... she's a looney. 310 01:01:11,080 --> 01:01:16,950 A mythomaniac... "Trust"? Do you even know what does it mean?" 311 01:02:43,400 --> 01:02:47,712 Hello, studio victory? Can I speak to miss Florence guerlan, please? 312 01:02:49,520 --> 01:02:54,594 Florence, it's me, I'm alone, I'm afraid, Nicolas went to see his father. 313 01:02:55,200 --> 01:02:59,113 No, nothing serious. He was supposed to come back but I didn't hear from him. 314 01:03:00,840 --> 01:03:04,389 You were right, you know? I"m gonna quit this job. Nicolas is maybe the right one 315 01:03:04,600 --> 01:03:06,352 to start all over again with. 316 01:03:06,560 --> 01:03:10,678 Please, don't let me alone tonight. This apartment's really dreadful. 317 01:03:17,840 --> 01:03:19,796 What is he doing? 318 01:03:21,200 --> 01:03:23,760 Don't worry, he's gonna be there soon. 319 01:03:24,000 --> 01:03:27,515 Anyway, if something cropped up... Nicolas! 320 01:03:27,680 --> 01:03:30,148 I have a surprise for you under the door. 321 01:03:52,200 --> 01:03:53,872 Call the police. 322 01:03:59,640 --> 01:04:01,835 The line's dead, Florence! 323 01:05:36,120 --> 01:05:37,269 Nicolas I! 324 01:05:40,440 --> 01:05:46,629 Let me introduce you my father. He died because of you! Because of all that! 325 01:05:51,960 --> 01:05:56,192 It was easy to betray his trust! Yeah, he was of the trusting kind. 326 01:05:56,360 --> 01:06:01,275 He lost his mind because you used him for your nasty work! 327 01:06:03,640 --> 01:06:06,598 Guilty! You were all guilty! 328 01:06:07,240 --> 01:06:14,078 - You're crazy, stop it! - Look... he was sacrificing himself for me. 329 01:06:15,760 --> 01:06:19,799 I managed to rent this studio flat. And then came the first encounter... 330 01:06:20,240 --> 01:06:22,276 The one I was expecting. 331 01:06:26,680 --> 01:06:29,513 - If it's a joke, it's not... - It's not a joke, bitch! 332 01:06:30,800 --> 01:06:36,079 I'm watching your photos... yeah I you filthy bitch! 333 01:06:36,760 --> 01:06:38,830 You cunt! 334 01:07:17,920 --> 01:07:21,993 After, it was easy. I quickly figured out how to operate. 335 01:07:22,600 --> 01:07:27,913 By using your flaws and weaknesses. I only had to pull the strings and 336 01:07:28,080 --> 01:07:30,992 handle you just as puppets. 337 01:08:05,160 --> 01:08:08,197 I really enjoyed killing all those scumbags. 338 01:08:16,560 --> 01:08:19,154 I'm sure that's what he'd wish. 339 01:08:35,720 --> 01:08:39,872 I planed everything... Except your jealous ex-boyfriend. 340 01:08:40,560 --> 01:08:45,918 She's mine, you hear me! She's my girl I she's mine! 341 01:08:46,400 --> 01:08:48,709 Are you going to leave her to me?! 342 01:09:54,400 --> 01:09:56,994 You're the only one left. I have to do it, Catherine. 343 01:09:57,560 --> 01:09:59,278 For my father. 344 01:09:59,440 --> 01:10:01,158 Bastard! 345 01:14:48,400 --> 01:14:50,516 I swear this time it's true! 346 01:14:51,080 --> 01:14:53,594 I swear I tell the truth, he wants to kill me! 347 01:14:53,760 --> 01:14:55,591 Hold on. 348 01:14:55,760 --> 01:14:57,671 Stop laughing! 349 01:15:00,600 --> 01:15:03,672 I beg you, I'm not crazy! 350 01:15:03,840 --> 01:15:05,273 You must believe me! 351 01:15:05,440 --> 01:15:07,192 Stop it! Stop it! 352 01:15:07,360 --> 01:15:08,998 It's the truth, it's the truth! 353 01:15:09,160 --> 01:15:11,230 You must believe me! Oh, you're right in time. 354 01:15:11,400 --> 01:15:14,198 - It's him! It's him! - What do you mean "it's him!"? 355 01:15:14,360 --> 01:15:16,669 The murders, the photos, his father, everything! 356 01:15:16,840 --> 01:15:18,990 Calm down, Catherine, I'm taking you back home. 357 01:15:19,160 --> 01:15:22,709 Florence and the nurse are worrying a lot, you know? Calm down. 358 01:15:22,960 --> 01:15:25,269 They explained me: She's afraid of injections. 359 01:15:25,880 --> 01:15:30,556 But you know it's good for you. Calm down. 360 01:15:32,000 --> 01:15:34,036 Come on, let's go. 361 01:15:34,200 --> 01:15:36,919 Take her away and lock her up. 362 01:15:38,040 --> 01:15:41,430 I beg you, don't let me alone with him. 363 01:15:41,920 --> 01:15:45,435 Hello... yes, I'm sorry... well, okay... 364 01:15:48,360 --> 01:15:50,715 Calm down, everything's gonna be okay... 365 01:15:50,880 --> 01:15:53,952 Is the Austin yours? There's a dead body in it! 366 01:15:54,120 --> 01:15:57,396 - Do anything stupid and I kill her! - Nobody moves! 367 01:16:01,800 --> 01:16:02,800 Come on. 368 01:16:12,840 --> 01:16:14,319 Come on. 369 01:16:15,280 --> 01:16:17,396 - What happened? - A lunatic... 370 01:16:19,680 --> 01:16:20,749 He's dead. 371 01:16:20,920 --> 01:16:22,194 Who's that guy? A terrorist? 372 01:16:22,360 --> 01:16:24,920 Of course not! You're seeing terrorists everywhere... 373 01:16:31,240 --> 01:16:32,912 Take the body. 374 01:16:46,000 --> 01:16:50,278 Go ahead, tell me everything. But try to tell the truth, if you can. 375 01:17:53,800 --> 01:17:55,199 Hello. 29201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.