All language subtitles for Law.and.Order.SVU.S22E08.WEBRip.x264 - 4151 - m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,704 --> 00:00:11,361 In the criminal justice system, 2 00:00:11,446 --> 00:00:12,939 sexually based offenses 3 00:00:13,040 --> 00:00:15,001 are considered especially heinous. 4 00:00:15,189 --> 00:00:17,651 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:17,736 --> 00:00:19,534 who investigate these vicious felonies 6 00:00:19,619 --> 00:00:20,885 are members of an elite squad 7 00:00:20,970 --> 00:00:22,808 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:22,892 --> 00:00:24,549 These are their stories. *LAW AND ORDER SPECIAL VICTIMS UNIT* 9 00:00:28,941 --> 00:00:32,650 One, two... 10 00:00:34,737 --> 00:00:36,782 Three... 11 00:00:37,915 --> 00:00:39,805 four... 12 00:00:40,910 --> 00:00:42,455 Five. 13 00:00:44,827 --> 00:00:47,689 Imani, is he gone? 14 00:00:49,005 --> 00:00:50,447 Yeah. 15 00:00:51,050 --> 00:00:52,915 Are you okay? 16 00:00:53,415 --> 00:00:54,978 Aneeka? 17 00:01:00,094 --> 00:01:03,455 - So he walked you home? - No... I mean yes. 18 00:01:03,572 --> 00:01:05,948 Jimmy Gunn walked me home. He kissed me good night. 19 00:01:06,033 --> 00:01:07,862 And that's when you invited him inside. 20 00:01:07,947 --> 00:01:09,942 No, he asked to use my bathroom, 21 00:01:10,026 --> 00:01:11,683 - so... - So you let him inside. 22 00:01:11,767 --> 00:01:13,076 To use my bathroom. 23 00:01:13,160 --> 00:01:14,892 When he came out, he threw me on the floor. 24 00:01:14,994 --> 00:01:17,931 Nora, you had a nice date with my client, 25 00:01:18,150 --> 00:01:20,854 kissed him. You invited him in. 26 00:01:20,939 --> 00:01:22,737 Then he got passionate with you. 27 00:01:22,821 --> 00:01:25,939 No, he raped me. 28 00:01:29,959 --> 00:01:32,892 - Lily... - Wait, oh.. 29 00:01:33,180 --> 00:01:36,316 - Wait, slow down. - So hot. 30 00:01:36,400 --> 00:01:38,881 - Wait, I really want... - I know what you want. 31 00:01:41,188 --> 00:01:43,900 Lily, Lily, slow down. 32 00:01:44,234 --> 00:01:47,595 Okay, this was last night? And he did what? 33 00:01:48,673 --> 00:01:52,028 Can you come in? No, I get it. 34 00:01:52,112 --> 00:01:54,552 I'll come there. 20 minutes. 35 00:01:54,636 --> 00:01:57,729 - A friend had a bad night? - My cousin, actually. 36 00:01:57,813 --> 00:01:59,383 We're not close. 37 00:01:59,467 --> 00:02:02,096 Her family moved to Manhattan when we were kids. 38 00:02:02,181 --> 00:02:05,595 - She's more of an uptown girl. - But she knows you're SVU. 39 00:02:05,830 --> 00:02:07,478 - Uh-huh. - Go. 40 00:02:07,562 --> 00:02:10,220 - I'll tell the captain. - Thanks. 41 00:02:10,767 --> 00:02:12,396 Aneeka and Imani Clark. 42 00:02:12,689 --> 00:02:16,878 Is Captain Cragen or Detective Munch still here? 43 00:02:17,274 --> 00:02:19,929 - Okay, hold on. - Sergeant. 44 00:02:23,517 --> 00:02:26,719 Cap, remember a case about 20 years ago... 45 00:02:26,804 --> 00:02:28,940 Aneeka and Imani Coleman? 46 00:02:29,025 --> 00:02:30,811 - Oh, I do. - It was horrible. 47 00:02:30,896 --> 00:02:33,323 The sisters, they were kidnapped at gunpoint 48 00:02:33,408 --> 00:02:35,158 and one was raped, and the other one 49 00:02:35,242 --> 00:02:37,444 was forced to watch. 50 00:02:37,529 --> 00:02:39,771 Munch and I interviewed the mother. 51 00:02:39,855 --> 00:02:43,389 I remember because it was right after my mother died. 52 00:02:43,474 --> 00:02:45,163 Yeah, I remember. 53 00:02:45,248 --> 00:02:48,123 Well, Aneeka and Imani just walked in here, 54 00:02:48,208 --> 00:02:51,466 - asking to talk to a detective. - Why? 55 00:02:51,685 --> 00:02:54,022 Well, their mother died recently... COVID. 56 00:02:54,107 --> 00:02:55,741 - Oh. - And it brought some stuff up. 57 00:02:55,826 --> 00:02:57,397 And I'm supposed to be meeting with Carisi 58 00:02:57,481 --> 00:02:58,964 about Jimmy Gunn's parole hearing. 59 00:02:59,099 --> 00:03:02,446 - Want me to push this off? - No, I'll talk to the sisters. 60 00:03:02,530 --> 00:03:05,101 Jimmy Gunn is up for parole already? 61 00:03:05,185 --> 00:03:07,494 - He raped four women. - Mm. 62 00:03:07,578 --> 00:03:10,280 It'd be great if they could show up to the hearing. 63 00:03:10,364 --> 00:03:11,237 That's not gonna happen. 64 00:03:11,321 --> 00:03:12,795 Only one... Nora Anderson... 65 00:03:12,880 --> 00:03:14,719 is even willing to speak with us, 66 00:03:14,803 --> 00:03:17,980 but I put the sisters in interview. 67 00:03:29,339 --> 00:03:31,301 You know, I want to go through their file. 68 00:03:31,385 --> 00:03:33,615 Tell them I just need a few minutes, okay? 69 00:04:25,432 --> 00:04:28,274 *LAW AND ORDER SVU* Season 22 Episode 08 70 00:04:28,359 --> 00:04:31,310 Episode Title: "The Only Way Out Is Through" 71 00:04:31,394 --> 00:04:33,394 Aired on: February 25, 2021 72 00:04:38,321 --> 00:04:41,003 Yes, yes, tell him I'm on my way. 73 00:04:41,112 --> 00:04:44,287 - Liv, everything okay? - No. 74 00:04:44,371 --> 00:04:45,897 That was Noah's school. 75 00:04:45,981 --> 00:04:48,762 Somebody in his pod tested positive for COVID, 76 00:04:48,847 --> 00:04:51,199 - and Noah's running a fever. - Oh, no. 77 00:04:51,284 --> 00:04:53,456 Can you please talk to Imani and Aneeka? 78 00:04:53,565 --> 00:04:55,254 - The file is on my desk. - Yeah, your old case. 79 00:04:55,338 --> 00:04:56,379 Fin told me. I got this. 80 00:04:56,464 --> 00:04:57,637 - Thank you. - Of course. 81 00:04:57,722 --> 00:04:59,516 - Go take care of Noah. - Okay. 82 00:05:03,006 --> 00:05:04,489 How's your mother doing? 83 00:05:04,652 --> 00:05:05,830 She was always my favorite aunt. 84 00:05:05,914 --> 00:05:07,701 Oh, until you moved? 85 00:05:07,785 --> 00:05:09,225 She's okay... 86 00:05:09,309 --> 00:05:11,183 I mean, as far as I can tell from Zoom. 87 00:05:11,267 --> 00:05:13,316 Right, it must be tough. 88 00:05:13,400 --> 00:05:14,969 I know you've always been so close. 89 00:05:15,053 --> 00:05:16,449 Yeah. 90 00:05:16,533 --> 00:05:19,365 So this guy, was he a friend? 91 00:05:19,449 --> 00:05:21,585 More like a first date from hell. 92 00:05:21,669 --> 00:05:24,979 Xavier Garcia, you've heard of him, right? 93 00:05:25,063 --> 00:05:28,069 The social app billionaire? 94 00:05:28,153 --> 00:05:29,854 Yeah. How did you meet him? 95 00:05:29,938 --> 00:05:31,595 It sounds a little stalkerish. 96 00:05:31,679 --> 00:05:35,738 I drunk DM'd him one night. I didn't expect him to reply. 97 00:05:35,823 --> 00:05:37,987 He has 10 million followers. 98 00:05:38,294 --> 00:05:40,343 So when he asked me to come over, 99 00:05:40,472 --> 00:05:42,475 of course I said yes. 100 00:05:42,973 --> 00:05:45,106 Okay, what happened? 101 00:05:46,215 --> 00:05:48,254 He ordered in fancy sushi. 102 00:05:48,339 --> 00:05:51,433 We had some wine. Then he was all over me. 103 00:05:51,636 --> 00:05:53,834 I told him to slow down, and he actually backed off. 104 00:05:53,918 --> 00:05:57,490 - Okay, so he listened to you? - Until he didn't. 105 00:05:57,574 --> 00:06:01,464 We were making out, and suddenly he was inside me. 106 00:06:01,597 --> 00:06:03,535 I'm like, "I just told you to slow down." 107 00:06:03,620 --> 00:06:07,413 - Did you want to have sex? - It all happened so fast. 108 00:06:07,636 --> 00:06:09,546 By the time my brain caught up with my body, 109 00:06:09,630 --> 00:06:13,332 I-I told him to stop. He didn't. 110 00:06:13,558 --> 00:06:16,237 He just pinned me against a wall 111 00:06:16,322 --> 00:06:17,651 until he was finished. 112 00:06:19,640 --> 00:06:22,050 - Am I wasting your time? - No. 113 00:06:22,469 --> 00:06:25,152 Lily, you can withdraw consent at any time. 114 00:06:25,237 --> 00:06:27,738 If you changed your mind and he kept going, 115 00:06:27,907 --> 00:06:29,604 that's rape. 116 00:06:33,144 --> 00:06:36,176 Aneeka, Imani, thank you for waiting. 117 00:06:36,261 --> 00:06:37,878 I am Detective Rollins. 118 00:06:37,962 --> 00:06:40,801 The captain has a family emergency, 119 00:06:40,886 --> 00:06:44,402 but she wanted me to tell you that she remembers your mother, 120 00:06:44,487 --> 00:06:46,539 - and she's so sad for your loss. - Thank you. 121 00:06:46,623 --> 00:06:47,975 It was a shock. 122 00:06:48,059 --> 00:06:49,716 She was only in the ICU for a week. 123 00:06:49,800 --> 00:06:51,065 We couldn't even say good-bye. 124 00:06:51,149 --> 00:06:52,629 I am so sorry. 125 00:06:54,370 --> 00:06:55,940 How can I help you? 126 00:06:56,024 --> 00:06:57,420 We were going through her storage locker, 127 00:06:57,504 --> 00:07:00,161 and we came across this box. 128 00:07:00,245 --> 00:07:02,642 Articles about Darryl Clark. 129 00:07:02,726 --> 00:07:04,905 Okay, that can bring up a lot of feelings. 130 00:07:04,989 --> 00:07:07,343 Only one... anger. 131 00:07:07,427 --> 00:07:09,736 The articles say that Clark was convicted on six rapes, 132 00:07:09,820 --> 00:07:12,465 none in Harlem, but our mother said 133 00:07:12,550 --> 00:07:14,808 that he went to jail for what he did to me. 134 00:07:15,522 --> 00:07:18,712 Okay, well, he did take a deal. 135 00:07:18,797 --> 00:07:21,107 - He got 35 years. - But not for raping me? 136 00:07:21,191 --> 00:07:23,011 Is that possible? 137 00:07:24,118 --> 00:07:25,503 No, you're right. 138 00:07:25,630 --> 00:07:29,550 He never confessed to assaulting you. 139 00:07:29,634 --> 00:07:32,031 The deal he made specifically stated 140 00:07:32,115 --> 00:07:34,207 he couldn't be prosecuted for your assault. 141 00:07:34,291 --> 00:07:36,644 So those three hours he tormented us... 142 00:07:36,728 --> 00:07:38,603 A gun in our faces, frozen on the ground... 143 00:07:38,687 --> 00:07:40,953 - Just don't count? - How did that happen? 144 00:07:41,037 --> 00:07:42,781 The only way the DA could make the case 145 00:07:42,865 --> 00:07:45,131 was to take it to trial, and I think your mother 146 00:07:45,215 --> 00:07:47,176 didn't want to put you through that. 147 00:07:47,260 --> 00:07:48,613 I didn't agree. 148 00:07:48,697 --> 00:07:51,354 I was only 11, but I wanted justice. 149 00:07:51,438 --> 00:07:55,315 - I know I would have faced him. - She would've for sure. 150 00:07:55,399 --> 00:07:56,966 Show her your diary. 151 00:07:59,751 --> 00:08:04,150 I wrote this a week after the rape. 152 00:08:04,234 --> 00:08:07,414 I wanted him to know how I felt then, 153 00:08:07,498 --> 00:08:08,978 and I want him to know now. 154 00:08:11,542 --> 00:08:13,765 Isn't there anything? 155 00:08:16,289 --> 00:08:18,164 There may be. 156 00:08:18,248 --> 00:08:19,902 Let me call my captain. 157 00:08:26,082 --> 00:08:28,870 Last time I saw Nora was at Jimmy Gunn's sentence. 158 00:08:28,954 --> 00:08:30,829 She's not happy he's up for parole. 159 00:08:30,913 --> 00:08:32,395 - Neither am I. - I'm looking at Jimmy's file. 160 00:08:32,479 --> 00:08:34,006 The way he manipulated his vics, 161 00:08:34,090 --> 00:08:35,660 what he did to 'em in trial, this guy got too good a deal. 162 00:08:35,744 --> 00:08:37,357 He's not getting out, is he? 163 00:08:37,441 --> 00:08:39,838 Well, it looks like he spent the past seven years 164 00:08:39,922 --> 00:08:41,970 checking off all the good inmate boxes. 165 00:08:42,054 --> 00:08:44,843 College degree, he goes to church, NA. 166 00:08:44,927 --> 00:08:47,149 - NA? - He's not a drug addict. 167 00:08:47,233 --> 00:08:49,151 Not until he got to prison, and then he realized, 168 00:08:49,235 --> 00:08:51,197 oh, I get points for going to meetings. 169 00:08:55,546 --> 00:08:57,769 Detective Tutuola. 170 00:08:57,853 --> 00:08:58,857 So you know just 'cause I'm here 171 00:08:58,941 --> 00:09:00,032 doesn't mean I'm doing this. 172 00:09:00,116 --> 00:09:02,251 Understood, and thank you for coming. 173 00:09:02,335 --> 00:09:05,515 - Nora, this is ADA Carisi. - Please come in. 174 00:09:05,599 --> 00:09:07,689 Take a seat. 175 00:09:09,386 --> 00:09:10,695 How you doing, Nora? 176 00:09:10,779 --> 00:09:12,653 Aside from night terrors... 177 00:09:12,737 --> 00:09:14,829 I wake up, and it's happening again. 178 00:09:14,913 --> 00:09:17,512 This parole hearing, will he be there? 179 00:09:17,597 --> 00:09:20,052 He'll be there, but I'll be there too. 180 00:09:20,136 --> 00:09:22,402 I'm just trying to get on with my life. 181 00:09:22,486 --> 00:09:24,796 It's been seven years, but I'm still hanging on by a thread. 182 00:09:24,880 --> 00:09:26,014 And that is exactly 183 00:09:26,098 --> 00:09:27,777 what the parole board needs to hear. 184 00:09:27,862 --> 00:09:30,628 Jimmy is a conman, and if none of the vics testify, 185 00:09:30,712 --> 00:09:32,064 then he's gonna be able to paint himself 186 00:09:32,148 --> 00:09:34,762 - any way he wants. - Can't you get someone else? 187 00:09:34,846 --> 00:09:38,154 - We tried, but... - They said no. 188 00:09:40,809 --> 00:09:42,988 The guy raped me. 189 00:09:43,072 --> 00:09:44,206 I already testified at the trial. 190 00:09:44,290 --> 00:09:46,815 Isn't it your job to keep him locked up? 191 00:09:48,730 --> 00:09:50,865 Restorative justice isn't usually used 192 00:09:50,949 --> 00:09:52,824 - in sexual assault cases. - I know. 193 00:09:52,908 --> 00:09:55,217 I just don't know what else we can offer Aneeka and Imani. 194 00:09:55,301 --> 00:09:58,003 - They want to face Darryl Clark. - He's still at Sing Sing. 195 00:09:58,087 --> 00:09:59,569 He's not even up for parole. 196 00:09:59,653 --> 00:10:02,007 I just don't know why he would agree to it. 197 00:10:02,091 --> 00:10:04,226 - At least let me reach out. - Please do. 198 00:10:04,310 --> 00:10:06,272 - How's Noah? - You know kids. 199 00:10:06,356 --> 00:10:10,363 He's 100.6, and he has no other symptoms so far. 200 00:10:10,447 --> 00:10:12,014 It's probably nothing. 201 00:10:14,190 --> 00:10:17,326 So Kat left me a message. Can I talk to her? 202 00:10:17,410 --> 00:10:19,372 Yeah, she's right here. 203 00:10:19,456 --> 00:10:21,896 - It's the captain. - Hey. 204 00:10:21,980 --> 00:10:24,290 So your friend disclosed to you? 205 00:10:24,374 --> 00:10:27,032 My first cousin, actually, Lily Bustani. 206 00:10:27,116 --> 00:10:30,339 Right, and she says that she was assaulted 207 00:10:30,423 --> 00:10:34,300 by Xavier Garcia, the tech entrepreneur? 208 00:10:34,384 --> 00:10:36,824 She said no, tried to push him off, 209 00:10:36,908 --> 00:10:39,174 - but he insisted on finishing. - Okay. 210 00:10:39,258 --> 00:10:42,047 - Did she do a rape kit? - I sent her for one. 211 00:10:42,131 --> 00:10:44,179 But this guy's not gonna deny sex. 212 00:10:44,263 --> 00:10:46,442 They even had a nightcap in his apartment after, 213 00:10:46,526 --> 00:10:47,835 and he texted her this morning. 214 00:10:47,919 --> 00:10:50,316 - Did she text him back? - Not yet. 215 00:10:50,400 --> 00:10:52,884 - Should we pick him up? - Look, he's a smart guy. 216 00:10:52,968 --> 00:10:55,277 He's probably got an army of lawyers. 217 00:10:55,361 --> 00:10:58,803 He's not gonna come in unless we arrest him, 218 00:10:58,887 --> 00:11:00,369 and we don't have enough for that. 219 00:11:00,453 --> 00:11:02,807 So because he's rich, we back off. 220 00:11:02,891 --> 00:11:05,723 No, have her text him 221 00:11:05,807 --> 00:11:07,986 and see if he'll meet her for coffee. 222 00:11:08,070 --> 00:11:09,988 All right, controlled meet. 223 00:11:10,072 --> 00:11:11,729 Get him on the record admitting assault. 224 00:11:11,813 --> 00:11:12,860 I'll call Carisi. 225 00:11:12,944 --> 00:11:14,644 You know, I'll do that for you. 226 00:11:14,728 --> 00:11:17,209 Okay. 227 00:11:20,212 --> 00:11:22,652 Okay, Captain, yeah, I hear you. 228 00:11:22,736 --> 00:11:24,176 I hope Noah feels better. 229 00:11:24,260 --> 00:11:26,439 Hey, tell me you got Nora to change her mind. 230 00:11:26,523 --> 00:11:28,833 No, she had her AA sponsor call me. 231 00:11:28,917 --> 00:11:30,095 I wouldn't count on her. 232 00:11:30,179 --> 00:11:31,836 What about Jimmy's other victims? 233 00:11:31,920 --> 00:11:33,011 They're not returning my calls. 234 00:11:33,095 --> 00:11:34,621 The trial was brutal. I'm trying. 235 00:11:34,705 --> 00:11:35,970 Well, try harder. 236 00:11:36,054 --> 00:11:37,118 Because if he gets out, he's gonna strike again. 237 00:11:37,202 --> 00:11:38,146 We'll all look like idiots. 238 00:11:38,230 --> 00:11:39,931 Carisi, you don't think I know that? 239 00:11:40,015 --> 00:11:43,064 - Good, I caught you. - Counselor Carisi. 240 00:11:43,148 --> 00:11:44,283 Yeah? 241 00:11:44,367 --> 00:11:46,328 Ronnie Blevins, the chaplain at Fishkill. 242 00:11:46,412 --> 00:11:48,983 - Jimmy Gunn is one of my flock. - Sergeant Tutuola. 243 00:11:49,067 --> 00:11:50,332 How can we help you? 244 00:11:50,416 --> 00:11:53,292 You put Jimmy's victims on the list to speak. 245 00:11:53,376 --> 00:11:55,033 He'd like to have a conversation 246 00:11:55,117 --> 00:11:57,557 - with any and all of them. - I'm sure. 247 00:11:57,641 --> 00:11:58,993 Right before his parole hearing 248 00:11:59,077 --> 00:12:01,164 so he can try to convince them that they weren't raped? 249 00:12:01,248 --> 00:12:03,519 No, he's contrite. 250 00:12:03,603 --> 00:12:05,739 Jimmy's been trying to apologize to these women 251 00:12:05,823 --> 00:12:08,220 for years. I have dozens of letters. 252 00:12:08,304 --> 00:12:10,135 If he wrote them, how can you have the letters? 253 00:12:10,219 --> 00:12:11,876 Prison admin never forwarded 'em, 254 00:12:11,960 --> 00:12:13,526 which we know is their prerogative. 255 00:12:16,573 --> 00:12:18,796 Appreciate you coming by. 256 00:12:18,880 --> 00:12:21,886 And Chaplain, Jimmy's victims, 257 00:12:21,970 --> 00:12:23,757 they're not buying anything he's selling. 258 00:12:33,895 --> 00:12:36,204 - Restorative justice? - What is that? 259 00:12:36,295 --> 00:12:37,553 So you both meet with Darryl Clark, 260 00:12:37,637 --> 00:12:39,425 tell him how you feel, ask him questions. 261 00:12:39,509 --> 00:12:42,907 - It's emotional justice. - That's great. 262 00:12:42,991 --> 00:12:45,344 - I'm in. - Aneeka, hold on. 263 00:12:45,428 --> 00:12:47,085 - He agreed to do this? - He did. 264 00:12:47,169 --> 00:12:48,956 He's getting transferred to a federal prison 265 00:12:49,040 --> 00:12:51,611 in Utah next week. He got caught smuggling drugs. 266 00:12:51,695 --> 00:12:53,787 He probably is hoping that this will delay the transfer. 267 00:12:53,871 --> 00:12:55,354 How would it do that? 268 00:12:55,438 --> 00:12:58,792 Well, normally these sessions take a year to arrange. 269 00:12:58,876 --> 00:13:00,359 A facilitator meets with him, with you. 270 00:13:00,443 --> 00:13:01,882 You get an agreement to the rules. 271 00:13:01,966 --> 00:13:04,493 I'm not waiting that long, and I'm not going to Utah. 272 00:13:04,577 --> 00:13:05,973 Can't we just do it faster? 273 00:13:06,057 --> 00:13:08,149 We've waited 21 years, Aneeka. 274 00:13:08,233 --> 00:13:09,281 We can wait a little bit longer. 275 00:13:09,365 --> 00:13:10,412 Maybe you can. 276 00:13:10,496 --> 00:13:11,936 It didn't affect you like it did me. 277 00:13:12,020 --> 00:13:13,981 Okay, well, it would be better 278 00:13:14,065 --> 00:13:16,810 if we had time to prepare exactly what you wanna ask. 279 00:13:16,894 --> 00:13:17,985 I want to know why. 280 00:13:18,069 --> 00:13:19,813 Why'd he do it? Why that day? 281 00:13:19,897 --> 00:13:21,249 - Why he chose me? - Us. 282 00:13:21,333 --> 00:13:23,161 You know what I mean, Imani. 283 00:13:25,033 --> 00:13:26,124 I need to face the man 284 00:13:26,208 --> 00:13:27,734 who's been in my head my whole life. 285 00:13:27,818 --> 00:13:30,248 I need it to happen now. 286 00:13:41,162 --> 00:13:43,123 I know I agreed to this, but I gotta tell you. 287 00:13:43,208 --> 00:13:45,360 The eighth floor sees this as a post-penetration 288 00:13:45,444 --> 00:13:46,753 "he said, she said," where the he 289 00:13:46,837 --> 00:13:48,189 is a wealthy tech titan, and she... 290 00:13:48,273 --> 00:13:49,799 Can we stop using the expression 291 00:13:49,883 --> 00:13:50,975 "he said, she said"? 292 00:13:51,059 --> 00:13:52,802 I mean, it sounds like there's no evidence 293 00:13:52,886 --> 00:13:54,630 and there's nothing that we can do, 294 00:13:54,714 --> 00:13:56,197 and why is the "he" always first? 295 00:13:56,281 --> 00:13:58,547 Kat, a jury understands no means no. 296 00:13:58,631 --> 00:14:00,854 They have a harder time with "yes, then slow down, 297 00:14:00,938 --> 00:14:02,203 "then I want you to stop. 298 00:14:02,287 --> 00:14:03,422 "Even though you didn't stop, 299 00:14:03,506 --> 00:14:04,814 I'll still have a nightcap afterwards." 300 00:14:04,898 --> 00:14:06,512 Every time that you say the jury 301 00:14:06,596 --> 00:14:09,686 is going to have a hard time, I think you mean you. 302 00:14:11,993 --> 00:14:14,172 Last night, he said he should be able to meet today. 303 00:14:14,256 --> 00:14:17,001 - I can text him again. - Do that. 304 00:14:17,085 --> 00:14:19,003 And let's talk about what we need Xavier 305 00:14:19,087 --> 00:14:20,265 to admit to on tape. 306 00:14:20,349 --> 00:14:21,701 Yeah, most importantly 307 00:14:21,785 --> 00:14:23,833 is that he knew you revoked consent, 308 00:14:23,917 --> 00:14:25,313 and he continued having sex with you 309 00:14:25,397 --> 00:14:27,794 - after you told him to stop. - That's what happened. 310 00:14:27,878 --> 00:14:30,666 And that, even before that, your affirmative consent 311 00:14:30,750 --> 00:14:32,581 was only implied, never enthusiastic. 312 00:14:32,665 --> 00:14:35,019 Kat, that is not the legal issue here. 313 00:14:35,103 --> 00:14:36,629 I wasn't enthusiastic. 314 00:14:36,713 --> 00:14:39,501 He started out by asking if he could suck my toes. 315 00:14:39,585 --> 00:14:43,027 - Like, really? - Okay, I hear that. 316 00:14:43,111 --> 00:14:44,811 But that's not what's gonna help us make this case. 317 00:14:44,895 --> 00:14:47,596 What will help us is if you get him to make an admission 318 00:14:47,680 --> 00:14:49,207 without putting words in his mouth. 319 00:14:49,291 --> 00:14:50,991 Controlled meets can be tough. 320 00:14:51,075 --> 00:14:53,472 You're gonna get nervous, but we'll be nearby. 321 00:14:57,516 --> 00:14:59,347 Xavier says he wants to see me, 322 00:14:59,431 --> 00:15:01,132 but he'd rather take me to lunch. 323 00:15:01,216 --> 00:15:03,827 This is literally going to happen. 324 00:15:09,702 --> 00:15:11,533 Hey, where you going? 325 00:15:11,617 --> 00:15:13,866 - Don't pay them no mind. - You know how it is. 326 00:15:15,056 --> 00:15:17,148 Everyone wants to get a look at the vics. 327 00:15:17,232 --> 00:15:19,498 - Is that how it is? - Mm-hmm. 328 00:15:19,709 --> 00:15:22,022 Well, do you mind bringing in Darryl Clark? 329 00:15:22,106 --> 00:15:24,068 - Yes, ma'am. - Why isn't he here? 330 00:15:24,152 --> 00:15:27,071 - How long do we have to wait? - We're fine, Imani. 331 00:15:28,591 --> 00:15:30,569 - What? - Are you okay? 332 00:15:30,654 --> 00:15:32,119 I-I saw a rat. 333 00:15:35,380 --> 00:15:37,646 - It was probably just a mouse. - No, it was there. 334 00:15:37,730 --> 00:15:39,967 Like in the basement. 335 00:15:41,560 --> 00:15:45,002 Clark yelled, "Lay down," but I saw a rat. 336 00:15:45,086 --> 00:15:46,655 I have to get out of here. I need to leave now. 337 00:15:46,739 --> 00:15:48,135 - Imani, you can. - You can go. 338 00:15:48,219 --> 00:15:49,658 But I want you to know that you're probably 339 00:15:49,742 --> 00:15:52,270 being trigger flooded, okay? 340 00:15:52,354 --> 00:15:53,532 And this will pass. 341 00:15:53,616 --> 00:15:58,490 Look, just need to breathe, all right? 342 00:15:59,622 --> 00:16:01,496 Go ahead. Breathe? 343 00:16:01,580 --> 00:16:02,932 - Yeah. - Okay. 344 00:16:03,016 --> 00:16:05,932 - It's funny. - I don't remember the rats. 345 00:16:07,717 --> 00:16:09,374 Imani, if you need to wait outside... 346 00:16:09,458 --> 00:16:12,116 I'm okay. 347 00:16:12,200 --> 00:16:13,726 I'm sorry. 348 00:16:13,810 --> 00:16:16,076 - It's a lot. - It is. 349 00:16:16,160 --> 00:16:18,774 It's scary to see him again. It's scary to be in this place. 350 00:16:18,858 --> 00:16:21,690 I want to remind you that we are in control 351 00:16:21,774 --> 00:16:23,344 of this situation, and if it gets 352 00:16:23,428 --> 00:16:26,953 - to be too much, we stop. - Got it. 353 00:16:27,954 --> 00:16:30,696 Okay. 354 00:16:32,959 --> 00:16:34,181 I'm here. 355 00:16:37,442 --> 00:16:40,361 So what do you want? 356 00:16:46,364 --> 00:16:48,674 Nora, can I talk to you? 357 00:16:48,758 --> 00:16:51,329 Are you stalking me now? 358 00:16:51,413 --> 00:16:53,157 Sorry, your roommate told me 359 00:16:53,241 --> 00:16:55,202 this is where you do your meetings. 360 00:16:55,286 --> 00:16:56,943 So much for anonymity. 361 00:16:57,027 --> 00:16:59,032 Nora... 362 00:16:59,116 --> 00:17:01,208 I know you don't want to hear this, 363 00:17:01,292 --> 00:17:03,471 but Jimmy's prison chaplain came to us 364 00:17:03,555 --> 00:17:06,518 - with a message from Jimmy. - I don't care. 365 00:17:06,602 --> 00:17:10,609 He wants to meet with you, apologize before the hearing. 366 00:17:10,693 --> 00:17:12,567 No chance, and joke's on him. 367 00:17:12,651 --> 00:17:14,482 I'm not even going to the hearing. 368 00:17:14,566 --> 00:17:15,744 The chaplain also said 369 00:17:15,828 --> 00:17:17,703 Jimmy's been writing you letters from prison. 370 00:17:17,787 --> 00:17:19,792 - That's bull. - I never got any letters. 371 00:17:19,876 --> 00:17:22,186 The prison program won't forward letters 372 00:17:22,270 --> 00:17:24,101 unless the vic requests them. 373 00:17:24,185 --> 00:17:27,016 How can I request them if I don't know they exist? 374 00:17:27,100 --> 00:17:28,711 You're right. 375 00:17:29,538 --> 00:17:32,152 I have the letters. 376 00:17:32,236 --> 00:17:35,021 Now, if you don't want 'em, I get it. 377 00:17:40,679 --> 00:17:42,725 He's been writing me all this time? 378 00:17:47,033 --> 00:17:49,952 - Did you read 'em? - No, they're addressed to you. 379 00:17:50,036 --> 00:17:51,650 Now, if you want me to screen 'em, I can. 380 00:17:51,734 --> 00:17:53,695 Knowing Jimmy, he's just trying to work you. 381 00:17:53,779 --> 00:17:55,958 Yeah, I know. 382 00:17:56,042 --> 00:17:57,090 He's full of it. 383 00:17:57,174 --> 00:17:58,918 There's no way that guy's changed. 384 00:17:59,002 --> 00:18:01,831 Fair, I'll give 'em back to the chaplain. 385 00:18:06,879 --> 00:18:10,147 No, wait, I'll read 'em. 386 00:18:10,231 --> 00:18:12,233 I want to see what that son of a bitch has to say. 387 00:18:16,585 --> 00:18:18,503 Okay. 388 00:18:18,587 --> 00:18:20,983 I've listened to you girls. 389 00:18:21,067 --> 00:18:22,724 Still something I need explained. 390 00:18:22,808 --> 00:18:24,378 What is that, Mr. Clark? 391 00:18:24,462 --> 00:18:26,554 This one really still thinks she's one of mine? 392 00:18:26,638 --> 00:18:29,731 - One of yours? - I don't belong to you. 393 00:18:29,815 --> 00:18:32,952 - You raped me. - Not possible, sweetheart. 394 00:18:33,036 --> 00:18:34,519 Told the DA that years ago. 395 00:18:34,603 --> 00:18:36,825 If you really believed that, why did you agree to this? 396 00:18:36,909 --> 00:18:39,564 You're getting transferred to Utah either way. 397 00:18:41,392 --> 00:18:43,832 Something to do. 398 00:18:43,916 --> 00:18:47,009 Or it was. Didn't expect to be ambushed. 399 00:18:47,093 --> 00:18:49,835 - Ambushed? - Isn't that what you did to us? 400 00:18:53,926 --> 00:18:55,583 I'd never touch either of you. 401 00:18:55,667 --> 00:18:56,889 - You know what? - That's enough. 402 00:18:56,973 --> 00:18:59,280 You know, I've never seen these two before. 403 00:19:01,978 --> 00:19:04,505 I only did white girls. 404 00:19:04,589 --> 00:19:07,766 - I'd never even look at a... - What? 405 00:19:08,941 --> 00:19:11,295 Never even look at what? 406 00:19:11,379 --> 00:19:14,689 - You're trying to eyeball me. - Good luck. 407 00:19:14,773 --> 00:19:16,952 Uh-huh, why don't you sit down and listen? 408 00:19:17,036 --> 00:19:21,130 - Three hours on that floor... - You took away my childhood. 409 00:19:21,214 --> 00:19:22,958 You can at least listen to one page 410 00:19:23,042 --> 00:19:25,831 - of what I wrote at the time. - You're gonna read to me now? 411 00:19:25,915 --> 00:19:28,790 Oh, I wrote down every single thing you did. 412 00:19:28,874 --> 00:19:31,097 Every single messed up detail. 413 00:19:31,181 --> 00:19:33,230 Listen. 414 00:19:33,314 --> 00:19:36,665 Then you can decide if you ever raped a Black girl. 415 00:19:46,468 --> 00:19:48,469 First, Nora's not even sure that she's gonna go 416 00:19:48,554 --> 00:19:50,334 to the hearing, but now on the day of, 417 00:19:50,418 --> 00:19:51,639 she's willing to go to the prison 418 00:19:51,723 --> 00:19:53,337 - and meet with Jimmy? - She read the letters. 419 00:19:53,421 --> 00:19:54,990 She said she spent the last seven years 420 00:19:55,074 --> 00:19:57,079 of her life hating the guy. Maybe it's time to let that go. 421 00:19:57,163 --> 00:19:58,733 He's just gonna manipulate her. 422 00:19:58,817 --> 00:20:00,866 What am I supposed to do, tell Nora no? 423 00:20:00,950 --> 00:20:02,346 - Why don't you go with her? - Because I can't. 424 00:20:02,430 --> 00:20:04,652 I gotta babysit Kat at a controlled meet. 425 00:20:04,736 --> 00:20:06,698 Hey, you got any tips on how to deal with her? 426 00:20:06,782 --> 00:20:08,830 Because everything I do makes her angry. 427 00:20:08,914 --> 00:20:11,268 Then don't do anything. 428 00:20:11,352 --> 00:20:15,402 "When he got off me, I lay empty. 429 00:20:15,486 --> 00:20:19,145 "A spit-out piece of gum on the ground. 430 00:20:19,229 --> 00:20:23,497 "Imani unstuck me, and we ran. 431 00:20:23,581 --> 00:20:26,979 "It's been ten days since it happened. 432 00:20:27,063 --> 00:20:29,111 "Mom won't let me talk about it. 433 00:20:29,195 --> 00:20:31,636 "I can't look at myself. 434 00:20:31,720 --> 00:20:34,470 "I can't forget his bourbon breath. 435 00:20:34,555 --> 00:20:37,685 It still"... Bourbon, huh? 436 00:20:37,769 --> 00:20:40,122 I did love my Old Crow back in the day. 437 00:20:40,206 --> 00:20:41,817 So you remember you raped my sister? 438 00:20:43,209 --> 00:20:45,214 I know it was you. I was there too. 439 00:20:45,298 --> 00:20:48,780 - How old were you? - Nine. 440 00:20:51,087 --> 00:20:52,396 If I saw you two walking together, 441 00:20:52,480 --> 00:20:53,484 I'd have thought you were twins. 442 00:20:53,568 --> 00:20:55,964 So it's finally coming back to you? 443 00:20:56,048 --> 00:20:58,227 Maybe. 444 00:20:58,311 --> 00:21:01,492 Sounds like my... What's the word? 445 00:21:01,576 --> 00:21:03,665 My MO. 446 00:21:05,318 --> 00:21:08,583 - Just admit it. - You raped me. 447 00:21:11,455 --> 00:21:13,765 It's a possibility. 448 00:21:13,849 --> 00:21:16,463 I was drinking a lot then, so all I can say 449 00:21:16,547 --> 00:21:19,811 is, yeah, sounds familiar. 450 00:21:33,172 --> 00:21:34,960 I appreciate you coming, Nora. 451 00:21:35,044 --> 00:21:37,568 She came here to hear you out. 452 00:21:40,353 --> 00:21:43,055 - You read all my letters? - I did. 453 00:21:43,139 --> 00:21:44,448 I only got them this morning. 454 00:21:44,532 --> 00:21:45,927 All I could do is write them, Nora. 455 00:21:46,011 --> 00:21:47,926 The rest is out of my control. 456 00:21:49,841 --> 00:21:51,933 I don't mean to sound like I'm ducking blame. 457 00:21:52,017 --> 00:21:54,890 - Then what are you doing? - I want to listen to her. 458 00:21:58,151 --> 00:21:59,941 Do you have something you want to say to me? 459 00:22:00,025 --> 00:22:02,767 I do. 460 00:22:03,551 --> 00:22:07,558 You remember that night, how you acted like a good guy? 461 00:22:07,642 --> 00:22:10,471 I thought you were so nice. 462 00:22:12,255 --> 00:22:13,912 And since then, I've never been able 463 00:22:13,996 --> 00:22:16,389 to trust my own instincts. 464 00:22:18,653 --> 00:22:20,916 You took away my road map. 465 00:22:22,483 --> 00:22:24,920 I hadn't thought of that. 466 00:22:26,661 --> 00:22:28,535 Thank you for trusting me enough to be here. 467 00:22:28,619 --> 00:22:31,840 - Don't get ahead of yourself. - Of course. 468 00:22:34,669 --> 00:22:36,674 Anything else you want to say to me, Nora? 469 00:22:36,758 --> 00:22:39,238 Please say it. 470 00:22:40,022 --> 00:22:42,723 And, Jimmy, I think there were some things 471 00:22:42,807 --> 00:22:46,332 - you wanted to say to Nora? - Right. 472 00:22:47,899 --> 00:22:50,423 Thank you, Chaplain. 473 00:22:52,600 --> 00:22:57,608 Nora, I've traveled a hard path to get to where I am now. 474 00:22:57,692 --> 00:23:01,783 A lot of soul searching, personal inventory. 475 00:23:03,567 --> 00:23:07,484 And here I am at this table sitting across from you... 476 00:23:09,442 --> 00:23:13,232 Asking for your forgiveness. 477 00:23:13,316 --> 00:23:16,801 Can you do that? 478 00:23:16,885 --> 00:23:19,064 - I-I don't know. - I'm not ready. 479 00:23:19,148 --> 00:23:20,282 You don't have to answer. 480 00:23:20,366 --> 00:23:23,979 Nora, but I am truly sorry. 481 00:23:36,034 --> 00:23:37,952 You did tell your cousin not to wave at us 482 00:23:38,036 --> 00:23:40,346 - when Xavier gets here, right? - She's prepped, Carisi. 483 00:23:40,430 --> 00:23:42,606 She wants to bring this guy down. 484 00:23:48,525 --> 00:23:50,701 Game on. 485 00:23:54,487 --> 00:23:57,232 - Lily, hi. - How's it going? 486 00:23:57,316 --> 00:23:59,583 - Hey. - Good to see you. 487 00:23:59,667 --> 00:24:02,063 - Thanks for meeting me. - Of course. 488 00:24:02,147 --> 00:24:03,630 What's going on? 489 00:24:03,714 --> 00:24:06,328 - You're upset with me. - I think you know why. 490 00:24:06,412 --> 00:24:09,723 - Honest to God, I'm not sure. - Whatever it is, just tell me. 491 00:24:09,807 --> 00:24:12,446 Remember we talked about how important honesty is? 492 00:24:12,563 --> 00:24:13,727 Okay. 493 00:24:13,811 --> 00:24:16,295 It's about when we were making out. 494 00:24:16,379 --> 00:24:18,123 Didn't you hear me say, "slow down"? 495 00:24:18,207 --> 00:24:19,428 And I did, right? 496 00:24:19,512 --> 00:24:21,909 At first, then I changed my mind. 497 00:24:21,993 --> 00:24:24,390 I said, "stop." Tried to push you away. 498 00:24:24,474 --> 00:24:27,567 I didn't hear that. 499 00:24:27,651 --> 00:24:29,003 But if you're saying you said that, I believe you. 500 00:24:29,087 --> 00:24:31,702 - And you didn't listen? - First times are awkward. 501 00:24:31,786 --> 00:24:34,574 - Awkward... I said stop. - You kept going. 502 00:24:34,658 --> 00:24:36,445 I'm sorry you're upset, 503 00:24:36,529 --> 00:24:38,056 and I don't want to upset you anymore. 504 00:24:38,140 --> 00:24:39,536 - I should probably go. - Please don't. 505 00:24:39,620 --> 00:24:41,538 - I didn't mean to imply... - She's losing him. 506 00:24:41,622 --> 00:24:43,061 Just give her a chance. 507 00:24:43,145 --> 00:24:47,587 Honestly, you are a substantial person. 508 00:24:47,671 --> 00:24:50,155 There was a real spark between us. 509 00:24:50,239 --> 00:24:52,592 - I thought there was. - There definitely was. 510 00:24:52,676 --> 00:24:55,464 Can you stay please? 511 00:24:55,548 --> 00:24:57,684 Let's work through this. 512 00:24:57,768 --> 00:25:01,601 I'm trying to figure out if you are the sweet, funny Xavi 513 00:25:01,685 --> 00:25:04,648 I was DMing with or the tech titan 514 00:25:04,732 --> 00:25:08,173 who invites a girl over to order in 515 00:25:08,257 --> 00:25:10,610 just to get laid. 516 00:25:15,046 --> 00:25:16,787 Okay. 517 00:25:20,051 --> 00:25:24,319 Why don't we at least start with why you targeted them. 518 00:25:24,403 --> 00:25:26,057 Them? 519 00:25:27,755 --> 00:25:29,673 I know for damn sure I didn't do 'em both. 520 00:25:29,757 --> 00:25:33,154 - Lucky for you. - It wasn't lucky for me. 521 00:25:33,238 --> 00:25:36,157 That's debatable. 522 00:25:36,241 --> 00:25:38,812 I mean, you got off easy. 523 00:25:38,896 --> 00:25:40,858 - You still had your cherry. - Shut up! 524 00:25:40,942 --> 00:25:42,773 Everyone's always telling me that! 525 00:25:42,857 --> 00:25:45,950 I had to lay on that ground listening to my sister crying. 526 00:25:46,034 --> 00:25:47,429 - I didn't cry! - You cried. 527 00:25:47,513 --> 00:25:50,084 I saw you. He made me watch. 528 00:25:50,168 --> 00:25:52,826 He said he'd shoot you if I screamed. 529 00:25:52,910 --> 00:25:54,349 I know it's not the same thing, 530 00:25:54,433 --> 00:25:55,524 but it still counts. 531 00:25:59,787 --> 00:26:01,008 - Sorry, folks. - We're done here. 532 00:26:01,092 --> 00:26:02,531 - What is going on? - A brawl in the yard. 533 00:26:02,615 --> 00:26:04,011 - So what? - Let me finish. 534 00:26:04,095 --> 00:26:05,534 - Come on, we're good here. - Not happening, Clark. 535 00:26:05,618 --> 00:26:06,840 It's a lockdown. Let's go. 536 00:26:06,924 --> 00:26:08,233 - Where do you want us? - Right here. 537 00:26:08,317 --> 00:26:09,538 Just sit tight, ladies. 538 00:26:19,502 --> 00:26:22,073 Hey, they say it's almost under control. 539 00:26:22,157 --> 00:26:24,684 - We just have to wait. - Let's just go. 540 00:26:24,768 --> 00:26:26,817 He acknowledged it, and seeing him 541 00:26:26,901 --> 00:26:28,819 in this cage for life, I'm good. 542 00:26:28,903 --> 00:26:31,691 Well, I'm not. 543 00:26:31,775 --> 00:26:33,432 He didn't acknowledge me. 544 00:26:33,516 --> 00:26:35,782 I come all the way up here to be supportive of you, 545 00:26:35,866 --> 00:26:37,001 and I have to hear the same thing 546 00:26:37,085 --> 00:26:38,263 I've heard my whole life? "You're so lucky. 547 00:26:38,347 --> 00:26:40,178 Your poor sister had it so much worse." 548 00:26:40,262 --> 00:26:42,354 - Maybe because I did. - So you agree with him. 549 00:26:42,438 --> 00:26:44,661 You agree with your rapist? Cool. 550 00:26:44,745 --> 00:26:45,879 Just stop. 551 00:26:45,963 --> 00:26:47,272 I made sure he never touched you. 552 00:26:47,356 --> 00:26:49,753 - You protected me? - You were his victim. 553 00:26:49,837 --> 00:26:51,406 I was his victim too. Wasn't I? 554 00:26:51,490 --> 00:26:53,060 - Yes, you both were. - Oh, please. 555 00:26:53,144 --> 00:26:55,759 I was helpless, terrified. 556 00:26:55,843 --> 00:26:57,195 - That feeling never went away. - I know. 557 00:26:57,279 --> 00:26:58,660 I was the one pinned to the floor. 558 00:26:58,745 --> 00:27:00,024 That's why I could never say anything. 559 00:27:00,108 --> 00:27:01,895 - You just laid there! - Nothing happened to you! 560 00:27:01,979 --> 00:27:03,238 You think nothing happened? 561 00:27:03,323 --> 00:27:06,378 I still can't fall asleep until I know you're home. 562 00:27:06,462 --> 00:27:09,555 My mind is always racing... Guilt, panic, rage. 563 00:27:09,639 --> 00:27:11,557 How am I supposed to know how you're feeling? 564 00:27:11,641 --> 00:27:13,951 - I can't just read your mind! - You're right. 565 00:27:14,035 --> 00:27:16,170 You were allowed to have feelings, and I wasn't. 566 00:27:16,254 --> 00:27:18,259 I was on the sidelines during your rape, 567 00:27:18,343 --> 00:27:19,913 and that's how you and Mom treated me ever since. 568 00:27:19,997 --> 00:27:23,656 - Jesus, this... - That is not... 569 00:27:23,740 --> 00:27:26,441 - It's your sister's turn. - Mom worshipped you. 570 00:27:26,525 --> 00:27:28,182 She thought you protected me from him, 571 00:27:28,266 --> 00:27:30,402 so you were the hero, and I was nothing. 572 00:27:30,486 --> 00:27:31,925 Any love she had to give went to you, 573 00:27:32,009 --> 00:27:34,795 and you took it. 574 00:27:36,187 --> 00:27:39,974 I was hurting too, but no one cared. 575 00:27:41,323 --> 00:27:43,241 So sometime... 576 00:27:43,325 --> 00:27:46,328 Sometimes I wish he raped me, not you. 577 00:27:56,077 --> 00:27:59,170 I know it might be clichรฉ, but I want a guy 578 00:27:59,254 --> 00:28:01,912 - that takes care of me. - Nothing wrong with that. 579 00:28:01,996 --> 00:28:03,783 I'm kind of old-fashioned myself. 580 00:28:03,867 --> 00:28:06,264 Maybe that's why I kind of freaked out the other night. 581 00:28:06,348 --> 00:28:10,268 I thought you were, but things moved way too fast. 582 00:28:10,352 --> 00:28:12,661 My last relationship was a roller coaster... 583 00:28:12,745 --> 00:28:14,576 Physically, emotionally. 584 00:28:14,660 --> 00:28:16,970 Thank you for sharing that, Lily. 585 00:28:17,054 --> 00:28:20,452 If I'd known... 586 00:28:20,536 --> 00:28:22,106 What? 587 00:28:22,190 --> 00:28:25,936 I would have taken more time, slowed down. 588 00:28:26,020 --> 00:28:28,373 Stopped when I said stop? 589 00:28:28,457 --> 00:28:30,851 Yes, exactly. 590 00:28:32,200 --> 00:28:33,508 Now that we're talking about it, 591 00:28:33,592 --> 00:28:35,859 I realize I did hear you say stop, 592 00:28:35,943 --> 00:28:37,425 and I should have. 593 00:28:37,509 --> 00:28:39,340 All right, good, good. 594 00:28:39,424 --> 00:28:41,778 I was just so into you, I couldn't control myself. 595 00:28:41,862 --> 00:28:43,518 Oh, seriously, dude? 596 00:28:43,602 --> 00:28:45,433 I can see now that, from your point of view, 597 00:28:45,517 --> 00:28:48,132 I forced things... 598 00:28:48,216 --> 00:28:51,135 and I am sorry for that, Lily. 599 00:28:51,219 --> 00:28:54,703 - So very sorry. - That means a lot to me. 600 00:28:54,787 --> 00:28:57,660 Maybe we can start over. 601 00:29:02,357 --> 00:29:03,974 Oh, this is going in the wrong direction. 602 00:29:04,058 --> 00:29:05,671 - We need to regroup. - So we'll go in now. 603 00:29:05,755 --> 00:29:08,892 - No, Kat, we may not have it... - Moving in. 604 00:29:08,976 --> 00:29:11,546 I am so turned on right now. 605 00:29:11,630 --> 00:29:13,897 Me too. 606 00:29:13,981 --> 00:29:15,681 Maybe we should move this to my place. 607 00:29:15,765 --> 00:29:17,291 - That's enough. - Lily, get up. 608 00:29:17,375 --> 00:29:19,380 - What the hell? - Xavier, you're done. 609 00:29:19,464 --> 00:29:20,817 - And you're under arrest. - What? 610 00:29:20,901 --> 00:29:22,166 Lily, this was a setup with cops? 611 00:29:22,250 --> 00:29:23,689 - Are you kidding me? - I'm sorry, Xavi. 612 00:29:23,773 --> 00:29:24,995 - I didn't know they would... - Lily, stop talking. 613 00:29:25,079 --> 00:29:26,126 I want my lawyer. 614 00:29:26,210 --> 00:29:27,519 Xavier Garcia, you're under arrest. 615 00:29:27,603 --> 00:29:29,086 Anything you say can and... 616 00:29:29,170 --> 00:29:30,217 Fin, I'm kind of in the middle of something. 617 00:29:30,301 --> 00:29:31,349 If you can't afford an attorney... 618 00:29:31,433 --> 00:29:33,046 - Be quick. - We have a problem. 619 00:29:33,130 --> 00:29:35,483 Nora fell for Jimmy's apology act. 620 00:29:35,567 --> 00:29:37,007 Well, then you gotta do the hearing without her. 621 00:29:37,091 --> 00:29:38,530 You gotta testify that all his victims 622 00:29:38,614 --> 00:29:40,358 are too traumatized to even confront him. 623 00:29:40,442 --> 00:29:42,926 It's too late... she's here, and she wants to go in. 624 00:29:43,010 --> 00:29:45,363 What's worse... I think she's gonna back him getting out. 625 00:29:45,447 --> 00:29:46,930 No, you can't let that happen. 626 00:29:47,014 --> 00:29:48,192 She says she has closure. 627 00:29:48,276 --> 00:29:49,410 Am I supposed to tell her she doesn't? 628 00:29:49,494 --> 00:29:50,542 Well, tell her that if he gets out, 629 00:29:50,626 --> 00:29:52,326 he's gonna rape again. I gotta go. 630 00:29:56,675 --> 00:29:59,116 Nora... 631 00:29:59,200 --> 00:30:02,249 The ADA and I both have done this a lot. 632 00:30:02,333 --> 00:30:05,035 We really believe Jimmy's playing you. 633 00:30:05,119 --> 00:30:08,342 He looked me in the eye, listened to me. 634 00:30:08,426 --> 00:30:11,215 He heard me. 635 00:30:11,299 --> 00:30:13,301 Maybe he's paid his dues. 636 00:30:18,436 --> 00:30:21,486 Impressive recommendations, Mr. Gunn. 637 00:30:21,570 --> 00:30:23,183 No infractions. 638 00:30:23,267 --> 00:30:24,968 This reconciliation ceremony, 639 00:30:25,052 --> 00:30:26,970 can you tell us what that is? 640 00:30:27,054 --> 00:30:29,624 Chaplain Blevins set that up, sir. 641 00:30:29,708 --> 00:30:30,843 We met in the chapel 642 00:30:30,927 --> 00:30:32,714 and made an offering to our victims... 643 00:30:32,798 --> 00:30:37,067 A drawing, a poem, gift from commissary, 644 00:30:37,151 --> 00:30:38,242 then apologized. 645 00:30:38,326 --> 00:30:40,418 Tell me, how did the victims feel? 646 00:30:40,502 --> 00:30:42,420 That was with surrogate victims... 647 00:30:42,504 --> 00:30:45,075 Members of Chaplain Blevins' congregation. 648 00:30:45,159 --> 00:30:47,381 - A symbolic act. - That's very moving. 649 00:30:47,465 --> 00:30:50,645 But have you given thought to the more specific effect 650 00:30:50,729 --> 00:30:51,995 you've had on your victims? 651 00:30:52,079 --> 00:30:53,213 - We can leave now. - In seven years... 652 00:30:53,297 --> 00:30:54,519 I want to hear what he has to say. 653 00:30:54,603 --> 00:30:55,999 I thought of nothing else, sir. 654 00:30:56,083 --> 00:30:57,696 I've tried to apologize to all my victims 655 00:30:57,780 --> 00:31:01,308 and did finally manage to meet with one of 'em. 656 00:31:01,392 --> 00:31:04,746 But that's a personal matter, and I didn't do it 657 00:31:04,830 --> 00:31:07,746 so that I could play show and tell here today. 658 00:31:08,573 --> 00:31:12,537 I know that some of them might still be angry at me... 659 00:31:12,621 --> 00:31:14,536 which I understand. 660 00:31:16,538 --> 00:31:17,977 It's funny. 661 00:31:18,061 --> 00:31:21,285 I'm hearing Chaplain Blevins' voice in my head now. 662 00:31:21,369 --> 00:31:24,024 True repentance seeks no reward. 663 00:31:26,113 --> 00:31:28,640 I've tried to put myself in their shoes. 664 00:31:28,724 --> 00:31:30,859 The pain, the fear, 665 00:31:30,943 --> 00:31:35,952 the, well, distrust, right? 666 00:31:36,036 --> 00:31:37,518 I mean, I have trouble trusting people, 667 00:31:37,602 --> 00:31:41,824 but these women probably can't even trust themselves. 668 00:31:44,131 --> 00:31:46,263 I destroyed their instincts. 669 00:31:49,745 --> 00:31:53,012 What I did, that's like... 670 00:31:53,096 --> 00:31:54,840 That's like trying to... 671 00:31:54,924 --> 00:31:58,757 That's like trying to live your life without... 672 00:31:58,841 --> 00:32:01,409 a road map. 673 00:32:04,412 --> 00:32:07,200 That's very perceptive, Mr. Gunn. 674 00:32:07,284 --> 00:32:10,160 It appears to me that you've made good use 675 00:32:10,244 --> 00:32:12,684 of your time inside, Mr. Gunn, 676 00:32:12,768 --> 00:32:15,165 that you had time to reflect on your crime and the effects 677 00:32:15,249 --> 00:32:16,688 that it had on your victim. 678 00:32:16,772 --> 00:32:18,516 I was most struck by your attempts 679 00:32:18,600 --> 00:32:21,823 at reparations even within your limited means. 680 00:32:21,907 --> 00:32:23,521 Road map? 681 00:32:23,605 --> 00:32:26,872 Son of a bitch, he... he used me again. 682 00:32:26,956 --> 00:32:29,440 I don't let myself trust anyone for seven years, 683 00:32:29,524 --> 00:32:32,486 and I fall for this? How stupid am I? 684 00:32:32,570 --> 00:32:35,272 The way he just pretended to find his words 685 00:32:35,356 --> 00:32:38,446 and then spit out exactly what I said. 686 00:32:39,316 --> 00:32:40,886 That's why he asked to meet with me, isn't it? 687 00:32:40,970 --> 00:32:43,628 I'm sorry. 688 00:32:43,712 --> 00:32:46,280 He stole my words. 689 00:32:48,151 --> 00:32:49,808 He's gonna get away with it, isn't he? 690 00:32:49,892 --> 00:32:52,593 Well, right now when the board looks at him, 691 00:32:52,677 --> 00:32:56,206 they see a prison success story... 692 00:32:56,290 --> 00:32:59,249 unless you tell 'em different. 693 00:33:04,633 --> 00:33:05,985 Jimmy Gunn, the board is ready 694 00:33:06,070 --> 00:33:07,750 - to render our decision. - Hold up. 695 00:33:07,906 --> 00:33:09,776 I have a victim who would like to make a statement... 696 00:33:09,860 --> 00:33:11,351 Nora Anderson. 697 00:33:11,435 --> 00:33:12,744 We've already talked privately. 698 00:33:12,828 --> 00:33:14,137 She doesn't need to forgive me here. 699 00:33:14,221 --> 00:33:17,357 - Please let me speak. - Mr. Gunn, sit down. 700 00:33:17,441 --> 00:33:19,878 Ms. Anderson. 701 00:33:24,709 --> 00:33:26,149 I met with Jimmy Gunn. 702 00:33:26,233 --> 00:33:30,022 I read his letters. I listened to his apology. 703 00:33:30,106 --> 00:33:33,936 Took me a moment to realize, but it's all a fake. 704 00:33:35,242 --> 00:33:36,855 The only reason he met with me is to make sure 705 00:33:36,939 --> 00:33:39,814 I didn't speak against him today. 706 00:33:39,898 --> 00:33:44,167 What he showed you just now, the nice guy Jimmy Gunn... 707 00:33:44,251 --> 00:33:46,691 well, I met that guy seven years ago. 708 00:33:46,775 --> 00:33:51,043 I thought he was sensitive, sweet, 709 00:33:51,127 --> 00:33:55,003 someone I could fall in love with... 710 00:33:55,087 --> 00:33:58,050 until he conned his way into my apartment, 711 00:33:58,134 --> 00:34:01,532 shoved me down, called me a bitch, 712 00:34:01,616 --> 00:34:04,100 and then raped me. 713 00:34:04,184 --> 00:34:06,969 And that's the real Jimmy Gunn. 714 00:34:08,971 --> 00:34:13,413 The hatred, the anger in his eyes. 715 00:34:13,497 --> 00:34:16,979 He... he wanted to destroy me. 716 00:34:20,809 --> 00:34:24,987 I-I may never be whole again. 717 00:34:26,945 --> 00:34:29,951 So he can go to church every Sunday 718 00:34:30,035 --> 00:34:32,345 and study the Bible on Monday, 719 00:34:32,429 --> 00:34:35,040 but that hatred will never die. 720 00:34:36,303 --> 00:34:39,265 If you can't lock him up and keep him locked up 721 00:34:39,349 --> 00:34:42,050 for my sake, then do it 722 00:34:42,134 --> 00:34:45,137 for the sake of all the women out there who are still whole. 723 00:34:47,488 --> 00:34:51,666 The women Jimmy Gunn will rape if he gets out. 724 00:35:02,372 --> 00:35:04,331 How are you doing? 725 00:35:06,681 --> 00:35:08,555 I'm so sorry, Imani. 726 00:35:11,816 --> 00:35:12,951 Hey, folks, lockdown's over. 727 00:35:13,035 --> 00:35:14,692 I'll see if I can go get him back to you. 728 00:35:14,776 --> 00:35:16,865 Thank you. 729 00:35:20,956 --> 00:35:21,873 You know, whatever you want to say, 730 00:35:21,957 --> 00:35:25,047 we can take our time here. 731 00:35:27,049 --> 00:35:29,097 What is it, Imani? 732 00:35:29,181 --> 00:35:32,753 I'm thinking about that day Mom met us at the hospital. 733 00:35:32,837 --> 00:35:34,494 She looked at me like I did something wrong. 734 00:35:34,578 --> 00:35:36,192 That's not how she felt. 735 00:35:36,276 --> 00:35:38,411 How am I supposed to know how she felt? 736 00:35:38,495 --> 00:35:40,979 She never talked to me about it once my whole life. 737 00:35:41,063 --> 00:35:42,415 - Me either. - Come on. 738 00:35:42,499 --> 00:35:44,069 I saw her hugging you. 739 00:35:44,153 --> 00:35:46,114 Ever since then, for the rest of our life, 740 00:35:46,198 --> 00:35:47,333 she gave you whatever you wanted. 741 00:35:47,417 --> 00:35:49,379 It was like I was invisible. 742 00:35:49,463 --> 00:35:53,992 What I saw, she just felt sorry for me 743 00:35:54,076 --> 00:35:56,037 like I was pitiful from then on. 744 00:35:56,121 --> 00:35:59,215 Maybe she felt guilty for not protecting you. 745 00:35:59,299 --> 00:36:02,000 I think that's why she didn't want you to testify. 746 00:36:02,084 --> 00:36:04,176 Maybe, but it's too late to know. 747 00:36:04,260 --> 00:36:05,482 She never wanted to deal with it. 748 00:36:05,566 --> 00:36:07,872 Neither did we. 749 00:36:11,398 --> 00:36:13,011 I feel like right now is the first time 750 00:36:13,095 --> 00:36:14,882 you ever even knew that I was there. 751 00:36:14,966 --> 00:36:18,448 - What? - Are you kidding me? 752 00:36:19,841 --> 00:36:22,716 The whole time Clark was raping me, 753 00:36:22,800 --> 00:36:25,415 I kept looking at you. 754 00:36:25,499 --> 00:36:28,983 I saw you praying. 755 00:36:29,067 --> 00:36:31,331 That got me through it. 756 00:36:32,767 --> 00:36:36,643 - Imani, you never heard that? - No. 757 00:36:36,727 --> 00:36:38,254 Always just thought it was my fault. 758 00:36:38,338 --> 00:36:41,692 - No, it was my fault. - Mm. 759 00:36:41,776 --> 00:36:42,823 You wanted to go straight home. 760 00:36:42,907 --> 00:36:44,347 I ran ahead. I never told Mom that... 761 00:36:44,431 --> 00:36:46,958 No, no. 762 00:36:47,042 --> 00:36:50,353 It was his fault. 763 00:36:50,437 --> 00:36:53,791 You were being kids, and what happened 764 00:36:53,875 --> 00:36:55,793 to both of you, 765 00:36:55,877 --> 00:37:00,101 it never should have happened. 766 00:37:00,185 --> 00:37:02,927 Do you understand that? 767 00:37:04,668 --> 00:37:07,018 - Clark's here. - Hang on. 768 00:37:10,457 --> 00:37:12,853 Aneeka, I don't need to talk to him anymore. 769 00:37:12,937 --> 00:37:15,810 Neither do I. 770 00:37:18,900 --> 00:37:20,687 Tell Clark we're done with him. 771 00:37:35,482 --> 00:37:37,400 So the eighth floor signed off on indicting Xavier? 772 00:37:37,484 --> 00:37:39,227 - Barely... - His defense attorney's 773 00:37:39,311 --> 00:37:40,533 gonna have a field day with that controlled meet 774 00:37:40,617 --> 00:37:42,187 practically turning into a second date. 775 00:37:42,271 --> 00:37:44,929 - Mr. Carisi. - Lily. 776 00:37:45,013 --> 00:37:46,713 I told you you didn't have to come to this. 777 00:37:46,797 --> 00:37:47,932 I know. 778 00:37:48,016 --> 00:37:48,976 I didn't realize you were gonna be here. 779 00:37:49,060 --> 00:37:50,413 This is awkward. 780 00:37:50,497 --> 00:37:52,937 I'm just getting ready to quietly arraign Xavier. 781 00:37:53,021 --> 00:37:54,808 - What's up? - Yeah, about that. 782 00:37:54,892 --> 00:37:57,289 I changed my mind. I don't want to do this. 783 00:37:57,373 --> 00:37:58,421 What? 784 00:37:58,505 --> 00:38:00,205 His arrest is all over the internet. 785 00:38:00,289 --> 00:38:02,120 "Cancel Xavier Garcia" is trending. 786 00:38:02,204 --> 00:38:03,295 That's not on you. 787 00:38:03,379 --> 00:38:04,775 His image is destroyed already. 788 00:38:04,859 --> 00:38:06,429 That feels like punishment enough. 789 00:38:06,513 --> 00:38:09,864 It's my decision, and I don't want to be talked out of it. 790 00:38:10,865 --> 00:38:12,348 Sorry. 791 00:38:12,432 --> 00:38:13,436 - Lily... - Kat. 792 00:38:13,520 --> 00:38:15,089 Whatever you're about to say, don't. 793 00:38:15,173 --> 00:38:16,787 I feel bad as it is. 794 00:38:16,871 --> 00:38:18,354 Let me try to get her to testify. 795 00:38:18,438 --> 00:38:19,833 Kat, it's over. 796 00:38:19,917 --> 00:38:21,052 We have an uncooperative victim. 797 00:38:21,136 --> 00:38:22,358 We need to close this case. 798 00:38:22,442 --> 00:38:25,230 Look, she's family. Something bad happened. 799 00:38:25,314 --> 00:38:27,275 I understand that, but you didn't do anything wrong. 800 00:38:27,359 --> 00:38:30,058 I still want to try and talk to her. 801 00:38:31,668 --> 00:38:34,279 But thanks. 802 00:38:38,849 --> 00:38:41,246 Lily, wait. 803 00:38:41,330 --> 00:38:43,335 I know that you're having second thoughts, 804 00:38:43,419 --> 00:38:45,816 but Xavier himself admitted he was guilty. 805 00:38:45,900 --> 00:38:48,775 And he apologized, and he meant it. 806 00:38:48,859 --> 00:38:52,388 This opened his eyes. It's not who he wants to be. 807 00:38:52,472 --> 00:38:54,912 Lily. 808 00:38:54,996 --> 00:38:56,740 Have you been in touch with him? 809 00:38:56,824 --> 00:39:00,004 - Did you talk to him today? - So? 810 00:39:00,088 --> 00:39:01,092 Can't you see that you just did 811 00:39:01,176 --> 00:39:03,442 exactly what he wanted? 812 00:39:03,526 --> 00:39:05,572 Xavier said you're gonna say that. 813 00:39:07,225 --> 00:39:09,840 I know he should've acted better on our first date. 814 00:39:09,924 --> 00:39:11,668 So does he. 815 00:39:11,752 --> 00:39:14,105 But how could you have arrested him like that? 816 00:39:14,189 --> 00:39:16,499 He's not a criminal. 817 00:39:16,583 --> 00:39:19,023 And now... 818 00:39:19,107 --> 00:39:22,153 him and I have a real chance. 819 00:39:37,604 --> 00:39:39,826 Captain, how's Noah? 820 00:39:39,910 --> 00:39:42,220 Tested negative. 821 00:39:42,304 --> 00:39:46,006 He's hungry, and he cannot wait to get back to school. 822 00:39:46,090 --> 00:39:48,922 So I heard Jimmy Gunn got denied parole. 823 00:39:49,006 --> 00:39:50,533 All because Nora stood up for herself. 824 00:39:50,617 --> 00:39:52,709 - Mm. - She turned that board around. 825 00:39:52,793 --> 00:39:54,406 Good for her. 826 00:39:54,490 --> 00:39:56,626 And you were in lockdown at Sing Sing? 827 00:39:56,710 --> 00:40:00,281 Yeah, actually, it was okay. 828 00:40:00,365 --> 00:40:02,370 It gave the sisters a chance to work some things out. 829 00:40:02,454 --> 00:40:05,286 All those years, they never talked to each other 830 00:40:05,370 --> 00:40:07,550 - or their mother. - Wow. 831 00:40:07,634 --> 00:40:10,640 Well, thank you both for covering for me. 832 00:40:10,724 --> 00:40:13,730 Of course. 833 00:40:13,814 --> 00:40:16,080 And by the way, congratulations on your award. 834 00:40:16,164 --> 00:40:19,387 NYPD Women in Law Enforcement. 835 00:40:19,471 --> 00:40:21,564 Like, they want to honor me now? 836 00:40:21,648 --> 00:40:24,567 I have this whole Jayvon Brown lawsuit 837 00:40:24,651 --> 00:40:26,133 hanging over my head. 838 00:40:26,217 --> 00:40:28,309 I just... I don't think that right now 839 00:40:28,393 --> 00:40:30,050 is the time to be doing a victory lap. 840 00:40:30,134 --> 00:40:31,878 Maybe that's why they're giving it to you. 841 00:40:31,962 --> 00:40:33,750 Look, I don't even know if I'm gonna go. 842 00:40:33,834 --> 00:40:36,970 - I have to write a speech... - You got a month. 843 00:40:37,054 --> 00:40:39,451 - You need to be there. - Why? 844 00:40:39,535 --> 00:40:41,801 Because it's good PR for NYPD? 845 00:40:41,885 --> 00:40:43,586 Because you deserve it. 846 00:40:43,670 --> 00:40:45,585 And you should own it. 847 00:40:50,198 --> 00:40:52,203 And you never know who may show up. 63301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.