Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:07,271
Hi, Mr. Kim.
- Hi.
2
00:00:07,273 --> 00:00:09,273
How's the golf elbow?
Feeling better?
3
00:00:09,275 --> 00:00:10,641
Yeah. Much better.
4
00:00:10,643 --> 00:00:12,176
Great to hear.
5
00:00:12,178 --> 00:00:13,811
Mrs. Kim, how was
the church fundraiser?
6
00:00:13,813 --> 00:00:15,346
I'm sorry
I couldn't make it.
7
00:00:15,348 --> 00:00:18,416
Yeah, we raise lots of money.
Thank you for asking.
8
00:00:18,418 --> 00:00:20,952
Yeah. What's her name?
Anita?
9
00:00:20,954 --> 00:00:22,220
No. Clara.
10
00:00:22,222 --> 00:00:24,122
I think it start with a "s".
11
00:00:24,124 --> 00:00:26,057
Sandra?
- No, more a hippie name.
12
00:00:26,059 --> 00:00:27,959
Alex?
I don't think so.
13
00:00:27,961 --> 00:00:30,094
You know, it's a
battle of willpower.
14
00:00:30,096 --> 00:00:32,397
I shouldn't come in when I'm
hungry, and I know this, I do.
15
00:00:32,399 --> 00:00:34,065
I think I just
choose to forget.
16
00:00:34,067 --> 00:00:35,400
Listen to me,
17
00:00:35,402 --> 00:00:37,969
Going on and on,
like the chatty Cathy that I am.
18
00:00:37,971 --> 00:00:39,337
Cathy.
- Cathy.
19
00:00:39,339 --> 00:00:42,507
$12.50, please, Cathy.
You can tap.
20
00:00:42,509 --> 00:00:44,308
I know, a mile a minute.
21
00:00:44,310 --> 00:00:45,710
Don't know when to shut up.
22
00:00:45,712 --> 00:00:47,945
That's okay, Cathy.
23
00:00:47,947 --> 00:00:49,180
Have good day, Cathy.
24
00:00:49,182 --> 00:00:52,016
You know
that's not actually...
25
00:00:52,018 --> 00:00:53,451
Forget it.
26
00:00:53,453 --> 00:00:55,686
Oh, we never forget
such a good customer.
27
00:00:55,688 --> 00:00:57,822
Like you, Cathy.
28
00:00:57,824 --> 00:01:00,091
I get your point.
29
00:01:03,029 --> 00:01:05,763
I'll write it down.
"Cathy."
30
00:01:05,765 --> 00:01:07,465
Last name "chatty".
31
00:01:07,467 --> 00:01:15,467
♪
32
00:01:29,456 --> 00:01:33,825
♪
33
00:01:33,827 --> 00:01:35,126
I'm in the middle of my run
34
00:01:35,128 --> 00:01:36,661
And I can't hold my pee anymore.
35
00:01:36,663 --> 00:01:38,996
But it's a residential street,
so...
36
00:01:38,998 --> 00:01:40,765
You didn't.
- Oh my god.
37
00:01:40,767 --> 00:01:43,367
Yup. Peed on a driveway
between two houses.
38
00:01:43,369 --> 00:01:44,168
Oh!
39
00:01:44,170 --> 00:01:45,236
No, you're lying!
40
00:01:45,238 --> 00:01:46,304
No, I swear it happened. Yeah.
41
00:01:46,306 --> 00:01:47,672
That's so horrifying.
42
00:01:47,674 --> 00:01:48,739
I know!
43
00:01:48,741 --> 00:01:50,041
Anyone want a refill?
44
00:01:50,043 --> 00:01:51,175
Yas.
45
00:01:51,177 --> 00:01:52,410
Okay,
46
00:01:52,412 --> 00:01:54,145
Tell magic mike
put clothes back on, eh?
47
00:01:56,616 --> 00:01:57,648
Appa...
48
00:01:57,650 --> 00:01:59,851
Just a joke, huh? Oh.
Hello, Tara.
49
00:01:59,853 --> 00:02:00,918
Hi.
50
00:02:00,920 --> 00:02:03,020
Uh, this is Liv.
51
00:02:03,022 --> 00:02:05,690
Oh, and is your
last name "Andletdie"?
52
00:02:05,692 --> 00:02:07,158
Oh my god...
Sorry?
53
00:02:07,160 --> 00:02:08,993
Liv... 'and let die'.
54
00:02:08,995 --> 00:02:10,294
Like James bond.
55
00:02:10,296 --> 00:02:12,497
Oh!
56
00:02:12,499 --> 00:02:15,399
I just get paper towel.
57
00:02:15,401 --> 00:02:17,635
Hey, I know the supplies
are down here,
58
00:02:17,637 --> 00:02:20,838
But can we at least pretend
to have some boundaries?
59
00:02:20,840 --> 00:02:22,173
I pretend you have boundaries.
60
00:02:22,175 --> 00:02:24,509
You pretend I'm not here. Huh?
61
00:02:26,146 --> 00:02:29,480
This remind me of a time
when Janet was little
62
00:02:29,482 --> 00:02:33,050
And have a friend over
for birthday party.
63
00:02:33,052 --> 00:02:34,886
Wish I could keep you all
64
00:02:34,888 --> 00:02:36,687
Down in the basement forever.
65
00:02:37,757 --> 00:02:38,856
Oh. Okay...
66
00:02:38,858 --> 00:02:40,124
Thanks, appa.
67
00:02:40,126 --> 00:02:42,527
Yeah. I go now.
68
00:02:42,529 --> 00:02:44,629
Bye, Mr. Kim.
Bye, Mr. Kim.
69
00:02:44,631 --> 00:02:46,731
Nice meeting you Liv...
"inthemoment".
70
00:02:46,733 --> 00:02:47,899
Oh!
71
00:02:47,901 --> 00:02:49,233
Please, just go.
72
00:02:49,235 --> 00:02:50,368
Yeah, okay. Relax, Janet.
73
00:02:50,370 --> 00:02:51,769
You only "Liv" once, huh?
74
00:02:53,506 --> 00:02:55,540
Yeah, your appa has lots
good word to "Liv" by.
75
00:02:55,542 --> 00:02:57,909
Oh, I "Liv-ing"
on a jet plane.
76
00:02:59,479 --> 00:03:01,546
Kimchee!
77
00:03:02,715 --> 00:03:04,148
Kimchee!
78
00:03:04,150 --> 00:03:05,883
Oh my god!
Don't sneak up on me.
79
00:03:05,885 --> 00:03:06,884
You yelled my name.
80
00:03:06,886 --> 00:03:08,386
Yes, because I'm looking at
81
00:03:08,388 --> 00:03:10,254
Our numbers from
this past month, and we are--
82
00:03:10,256 --> 00:03:12,023
in trouble?
83
00:03:12,025 --> 00:03:14,091
Killin' it!
- Good.
84
00:03:14,093 --> 00:03:15,493
I thought
I had to fire someone.
85
00:03:15,495 --> 00:03:17,328
No, we're way up
from last quarter.
86
00:03:17,330 --> 00:03:19,664
Ruth from corporate will
finally be off our backs.
87
00:03:19,666 --> 00:03:21,165
Well, at least mine.
88
00:03:21,167 --> 00:03:23,000
She really didn't like it when
you called her a wiener.
89
00:03:23,002 --> 00:03:24,368
I sent her a card.
She hates cards.
90
00:03:24,370 --> 00:03:28,372
Perhaps we should
reward 'tout Le gang'.
91
00:03:28,374 --> 00:03:29,407
Okay!
92
00:03:29,409 --> 00:03:31,175
I'll get some donuts
for tomorrow.
93
00:03:31,177 --> 00:03:32,643
Mmm, I'm thinking bigger.
94
00:03:32,645 --> 00:03:34,278
Montreal style bagels?
95
00:03:34,280 --> 00:03:37,982
A dinner party Chez moi
to show our appreciation.
96
00:03:37,984 --> 00:03:39,417
Really?
Seems like a lot of work.
97
00:03:39,419 --> 00:03:41,485
Exactly.
I'll send out a group email.
98
00:03:41,487 --> 00:03:47,625
♪
99
00:03:47,627 --> 00:03:49,627
Why you only
bring up paper towel?
100
00:03:49,629 --> 00:03:52,163
We need cracker, bean,
tomato soup, ketchup...
101
00:03:52,165 --> 00:03:54,665
Janet need boundary.
She's adult.
102
00:03:54,667 --> 00:03:57,835
Adults don't ask
mommy to do laundry.
103
00:03:57,837 --> 00:03:59,937
Janet, time to wake up!
Huh?
104
00:04:01,107 --> 00:04:02,306
Good morning, Janet.
105
00:04:02,308 --> 00:04:05,343
You have fun time
last night?
106
00:04:05,345 --> 00:04:08,512
Oh! Yobo...
You drop spice.
107
00:04:08,514 --> 00:04:10,047
What?
108
00:04:11,884 --> 00:04:13,084
This is--
109
00:04:13,086 --> 00:04:14,485
No!
It's not yours!
110
00:04:14,487 --> 00:04:17,321
Of course it's not mine.
This is "malee-hwa-Na".
111
00:04:17,323 --> 00:04:19,290
My friends brought it over.
I didn't use any.
112
00:04:19,292 --> 00:04:22,326
Your eyes all red and
you hair's all messy, Janet.
113
00:04:22,328 --> 00:04:24,328
I literally just woke up.
114
00:04:24,330 --> 00:04:28,199
You friend bring this into my
home and you're okay with that?
115
00:04:28,201 --> 00:04:30,501
After all we go
through with Jung!?
116
00:04:30,503 --> 00:04:32,903
Okay, but if Jung was doing
what he did back then now,
117
00:04:32,905 --> 00:04:34,772
He'd be
a legitimate business.
118
00:04:35,808 --> 00:04:37,608
Can you believe?
119
00:04:37,610 --> 00:04:38,609
Well...
120
00:04:38,611 --> 00:04:40,544
Your umma can't believe,
I can't believe!
121
00:04:40,546 --> 00:04:43,748
You is right, yobo,
she has too many boundary!
122
00:04:47,387 --> 00:04:49,754
Why are you doing like this?!
123
00:04:49,756 --> 00:04:51,255
Seriously?!
124
00:04:53,426 --> 00:04:57,895
♪
125
00:04:57,897 --> 00:05:00,698
Whoever's going to Shannon's
party, I'm leaving in five.
126
00:05:00,700 --> 00:05:02,600
Way to blow the surprise.
127
00:05:02,602 --> 00:05:04,001
It's not a surprise party.
128
00:05:04,003 --> 00:05:05,202
We were all invited.
129
00:05:05,204 --> 00:05:06,637
I didn't see
your name on the email.
130
00:05:06,639 --> 00:05:08,773
That's how group emails work.
Are you ready?
131
00:05:08,775 --> 00:05:10,841
Just a sec.
Seven o'clock?
132
00:05:10,843 --> 00:05:12,009
Cocktails.
7:30?
133
00:05:12,011 --> 00:05:13,144
A fun get to know
each other game.
134
00:05:13,146 --> 00:05:14,645
7:45?
You know, I think
135
00:05:14,647 --> 00:05:16,347
We should skip the get to know
each other game.
136
00:05:16,349 --> 00:05:17,848
We already know each other.
137
00:05:17,850 --> 00:05:20,217
That assumption, mister,
will be blown away by the game.
138
00:05:20,219 --> 00:05:22,153
Thanks again for
making me do all this.
139
00:05:22,155 --> 00:05:23,621
Can you imagine if
I was just relaxing
140
00:05:23,623 --> 00:05:25,189
And playing
video games instead?
141
00:05:25,191 --> 00:05:27,024
I know, right? Ya welcome.
142
00:05:27,026 --> 00:05:28,993
So, when do I
take the salmon out?
143
00:05:28,995 --> 00:05:30,795
Oh my god,
when did you put it in?
144
00:05:30,797 --> 00:05:32,096
Uh...
145
00:05:32,098 --> 00:05:34,565
Make sure it doesn't burn.
In the freezer?
146
00:05:34,567 --> 00:05:36,567
You haven't taken it out
of the freezer yet?! Oh my god!
147
00:05:36,569 --> 00:05:38,602
It needs to marinate!
Can it do that frozen?
148
00:05:38,604 --> 00:05:40,204
Okay, take it out
of the freezer now
149
00:05:40,206 --> 00:05:41,605
And leave it on the counter.
150
00:05:41,607 --> 00:05:43,140
I'll be right there.
151
00:05:43,142 --> 00:05:47,311
Sorry, guys, but I'm gonna need
a 45 minute head start.
152
00:05:47,313 --> 00:05:48,813
A little salmon issue.
153
00:05:48,815 --> 00:05:50,715
I mean, it's a big salmon,
but just a little issue,
154
00:05:50,717 --> 00:05:52,283
And we still gotta
curl the vegetables
155
00:05:52,285 --> 00:05:54,218
And puff
the apple roses, too.
156
00:05:54,220 --> 00:05:56,320
Sounds fancy.
What? No. No, no, no.
157
00:05:56,322 --> 00:05:58,656
It's just a fun, casual 'thank
you for all the hard work' thing
158
00:05:58,658 --> 00:06:01,525
And a 'welcome back, Jung'
soirée thing.
159
00:06:01,527 --> 00:06:02,693
Pick a lane.
160
00:06:02,695 --> 00:06:04,195
I guess we can hang out
at my place for a bit.
161
00:06:04,197 --> 00:06:05,596
Thank you, guys.
It'll be so worth the wait.
162
00:06:05,598 --> 00:06:07,298
But when we get to my place,
163
00:06:07,300 --> 00:06:08,799
I just need five minutes to...
164
00:06:08,801 --> 00:06:10,434
You know,
flush and brush.
165
00:06:10,436 --> 00:06:13,337
How do you flush
your teeth?
166
00:06:13,339 --> 00:06:16,307
Okay, fifth floor,
D building, eight o'clock.
167
00:06:16,309 --> 00:06:20,411
Okay. No,
this is a first time MRI.
168
00:06:20,413 --> 00:06:23,347
Thank you. Bye.
169
00:06:23,349 --> 00:06:25,282
What?
MRI is very busy.
170
00:06:25,284 --> 00:06:26,784
Have to make appointment
when I can.
171
00:06:26,786 --> 00:06:28,719
You let me stand there alone,
and get yelled at
172
00:06:28,721 --> 00:06:31,122
Over my friends' pot, when you
had me getting you this!
173
00:06:31,124 --> 00:06:32,690
Janet.
174
00:06:32,692 --> 00:06:34,091
Relax, umma.
175
00:06:34,093 --> 00:06:35,960
How can I say anything?
176
00:06:35,962 --> 00:06:39,663
Your appa is angry even when
doctor say it's okay treatment.
177
00:06:39,665 --> 00:06:41,365
Why should you care?
178
00:06:41,367 --> 00:06:42,800
Look,
179
00:06:42,802 --> 00:06:46,704
I'm sorry appa yell at
you and I don't say anything.
180
00:06:47,774 --> 00:06:49,640
So, you don't want this now?
181
00:06:49,642 --> 00:06:51,776
Yeah, give it to me.
182
00:06:51,778 --> 00:06:53,110
You got the money?
183
00:06:58,785 --> 00:07:00,651
You gonna count?
184
00:07:00,653 --> 00:07:02,553
Well, now I am.
185
00:07:06,592 --> 00:07:08,225
Sorry about the salmon...
186
00:07:08,227 --> 00:07:09,727
And the ceviche.
I just thought,
187
00:07:09,729 --> 00:07:11,595
A couple of minutes in
the microwave couldn't hurt.
188
00:07:11,597 --> 00:07:13,731
"Marinate overnight"? Why would
you put that at the end?
189
00:07:13,733 --> 00:07:15,699
Does it have to be airtight
or is that good enough?
190
00:07:15,701 --> 00:07:17,201
Just cover the whole thing.
191
00:07:17,203 --> 00:07:18,602
You were talking
about tenting?
192
00:07:18,604 --> 00:07:19,937
Oh no! I forgot the ice.
193
00:07:19,939 --> 00:07:21,105
I can make ice.
194
00:07:21,107 --> 00:07:23,374
Why are you italicized?
Oh my god.
195
00:07:23,376 --> 00:07:25,509
I haven't even started balling
the dragon fruit.
196
00:07:25,511 --> 00:07:28,412
Oh. Sounds like a fun
move we might wanna...
197
00:07:28,414 --> 00:07:30,481
I'll get the ice.
And preserved lemons!
198
00:07:30,483 --> 00:07:32,049
And have you heard
back from kimchee?
199
00:07:32,051 --> 00:07:34,418
Not yet but don't worry.
It's all gonna be great.
200
00:07:34,420 --> 00:07:36,053
You know when it's
gonna be great?
201
00:07:36,055 --> 00:07:37,188
When I get the ice?
- Yeah.
202
00:07:37,190 --> 00:07:38,456
Got it.
- Great.
203
00:07:53,372 --> 00:07:56,407
Please fill.
Mandatory drug test.
204
00:08:02,114 --> 00:08:04,448
Look, I know the rules
and I'm sorry
205
00:08:04,450 --> 00:08:06,784
I let my friends bring
their pot into the house.
206
00:08:06,786 --> 00:08:08,486
I glad
to hear you say that.
207
00:08:08,488 --> 00:08:10,554
I gave it back to them
and now it's done.
208
00:08:10,556 --> 00:08:11,789
Good.
209
00:08:11,791 --> 00:08:13,224
But for the record,
pot is legal.
210
00:08:13,226 --> 00:08:15,192
It's basically
like alcohol now.
211
00:08:15,194 --> 00:08:16,760
It's a drug, Janet.
212
00:08:16,762 --> 00:08:21,165
And I don't care what government
say is legal or not legal.
213
00:08:21,167 --> 00:08:24,235
If government say is legal
to, uh, stab a clown,
214
00:08:24,237 --> 00:08:26,604
You gonna go stab a clown?
215
00:08:26,606 --> 00:08:28,439
Some people want
to use pot for pain
216
00:08:28,441 --> 00:08:30,774
Caused by an
illness, for example.
217
00:08:30,776 --> 00:08:33,377
Marijuana is a gateway
drug to heroin, cocaine,
218
00:08:33,379 --> 00:08:34,812
Crack and other things
like that.
219
00:08:34,814 --> 00:08:36,013
Okay, not true.
220
00:08:36,015 --> 00:08:37,515
Yeah. Fox news, Miami,
221
00:08:37,517 --> 00:08:40,284
Marijuana make a man
eat face off other man.
222
00:08:40,286 --> 00:08:41,852
Well, I'm glad Liv
and Tara didn't eat
223
00:08:41,854 --> 00:08:43,621
My face off last night.
224
00:08:43,623 --> 00:08:45,222
That's right, appa,
225
00:08:45,224 --> 00:08:47,291
Why do you think they were
laughing at your jokes so much?
226
00:08:47,293 --> 00:08:49,126
They were high.
227
00:08:49,128 --> 00:08:51,262
Maybe you high right now.
228
00:08:51,264 --> 00:08:52,796
I'm thinking
I'd like to be.
229
00:08:52,798 --> 00:08:54,498
Why're you being
like this, huh?
230
00:08:54,500 --> 00:08:56,333
Why're you trying to
bring shame to our family?
231
00:08:56,335 --> 00:08:57,935
Appa, you're overreacting.
232
00:08:57,937 --> 00:09:00,337
I overreact?
Think of your umma.
233
00:09:00,339 --> 00:09:02,806
If all of umma friends at
church find out
234
00:09:02,808 --> 00:09:05,843
You doing marijuana, then she
can't go to church anymore.
235
00:09:05,845 --> 00:09:07,411
So much shame because of you!
236
00:09:07,413 --> 00:09:10,147
Then, why did she
ask me to buy her some?
237
00:09:10,149 --> 00:09:13,284
Yeah.
Medicinal marijuana.
238
00:09:13,286 --> 00:09:15,152
But she hasn't tried it
yet because she's afraid
239
00:09:15,154 --> 00:09:16,820
You're gonna lose it
if you ever found out!
240
00:09:16,822 --> 00:09:20,558
I know, crazy, right?
Why would she ever think that?
241
00:09:24,664 --> 00:09:26,697
♪ So, what you
want to happen? ♪
242
00:09:26,699 --> 00:09:28,432
♪ Get to the point,
like cactus ♪
243
00:09:30,770 --> 00:09:32,636
Hey.
What are you doing here?
244
00:09:32,638 --> 00:09:33,871
Uh, you coming?
245
00:09:33,873 --> 00:09:35,039
Why?
What time is it?
246
00:09:35,041 --> 00:09:36,507
It's eight.
- Seriously?
247
00:09:36,509 --> 00:09:37,708
Guys, we gotta go.
248
00:09:37,710 --> 00:09:39,476
Hey! Jung!
249
00:09:39,478 --> 00:09:41,912
I texted you, like,
half an hour ago, man.
250
00:09:41,914 --> 00:09:43,414
I texted back.
251
00:09:43,416 --> 00:09:46,517
Or I may have forgot.
Catan got pretty intense.
252
00:09:46,519 --> 00:09:48,285
Nobody has brick.
All right, guys,
253
00:09:48,287 --> 00:09:50,454
Shannon's waiting, she's got
everything set up. Let's go.
254
00:09:50,456 --> 00:09:52,156
I can't wait to find out
what the surprises are.
255
00:09:52,158 --> 00:09:53,524
It's not a surprise party.
256
00:09:53,526 --> 00:09:55,426
And that's not how
surprise parties work.
257
00:09:55,428 --> 00:09:56,794
But I almost got longest road.
258
00:09:56,796 --> 00:09:59,663
Finish your drinks and
let's go. Game is done.
259
00:09:59,665 --> 00:10:00,998
Says the guy who's losing.
260
00:10:01,000 --> 00:10:02,433
Because I keep getting robbed!
261
00:10:02,435 --> 00:10:04,201
Why don't you just build
a settlement over there?
262
00:10:04,203 --> 00:10:05,869
Use your
three-for-one port.
263
00:10:05,871 --> 00:10:07,538
Why would you tell him that?
264
00:10:07,540 --> 00:10:09,373
I'm building a
settlement over here
265
00:10:09,375 --> 00:10:12,142
Using my three-for-one port.
Now, who has brick?
266
00:10:12,144 --> 00:10:13,410
Nobody's got brick.
267
00:10:13,412 --> 00:10:14,378
Yet!
268
00:10:14,380 --> 00:10:16,680
I'm buying
a development card.
269
00:10:20,920 --> 00:10:23,187
Hey...
270
00:10:32,064 --> 00:10:34,331
What take you so long time?
You almost late.
271
00:10:34,333 --> 00:10:37,234
Sorry, church meeting went long,
then streetcar went slow.
272
00:10:37,236 --> 00:10:39,370
I almost have to
take your MRI.
273
00:10:39,372 --> 00:10:41,705
I am so hungry.
You have snack?
274
00:10:41,707 --> 00:10:43,574
Maybe you have 'munchie'.
275
00:10:43,576 --> 00:10:44,842
Yeah, I do.
276
00:10:44,844 --> 00:10:46,910
Yeah. Then get chip from
machine for your 'munchie'.
277
00:10:46,912 --> 00:10:49,246
Why you say like that?
278
00:10:50,583 --> 00:10:53,117
You asked Janet get
marijuana for you!
279
00:10:53,119 --> 00:10:54,385
What?
280
00:10:54,387 --> 00:10:56,654
Yeah.
She tell to me everything.
281
00:10:56,656 --> 00:11:00,424
Aigoo. I knew this
was gonna happen.
282
00:11:00,426 --> 00:11:02,593
I should never
get that cookie.
283
00:11:02,595 --> 00:11:03,994
What cookie?
284
00:11:03,996 --> 00:11:05,029
Pot cookie.
285
00:11:05,031 --> 00:11:06,497
What's a pot cookie?
286
00:11:06,499 --> 00:11:08,766
They put marijuana
pot inside the cookie.
287
00:11:08,768 --> 00:11:12,836
But marijuana we find downstairs
is in a bag.
288
00:11:12,838 --> 00:11:14,371
That's Janet
friend marijuana.
289
00:11:14,373 --> 00:11:16,140
What flavour is your cookie?
290
00:11:16,142 --> 00:11:18,709
Chocolate... Something...
291
00:11:18,711 --> 00:11:20,177
Pistachio?
292
00:11:23,215 --> 00:11:25,349
You eat my pot cookie?
293
00:11:25,351 --> 00:11:27,584
It not taste
like pot cookie.
294
00:11:27,586 --> 00:11:29,153
How much you eat?
295
00:11:29,155 --> 00:11:31,288
Well, it's
such a small cookie.
296
00:11:31,290 --> 00:11:32,823
How long ago you eat?
297
00:11:32,825 --> 00:11:36,360
Why you keep pot cookie
inside bedside table?!
298
00:11:36,362 --> 00:11:38,462
Mrs. Kim?
We're ready for you.
299
00:11:40,132 --> 00:11:41,231
Just sit.
300
00:11:41,233 --> 00:11:43,233
Don't do anything.
301
00:11:48,074 --> 00:11:50,274
No problem.
302
00:11:51,210 --> 00:11:53,711
Everything okay.
303
00:11:53,713 --> 00:11:56,480
What you say?
304
00:11:56,482 --> 00:11:59,450
Uh, I didn't
say anything.
305
00:12:00,720 --> 00:12:02,186
So do I.
306
00:12:03,589 --> 00:12:05,189
So do I.
307
00:12:15,901 --> 00:12:18,035
Soon. Soon.
308
00:12:19,672 --> 00:12:21,071
Well, it's about time!
309
00:12:21,073 --> 00:12:22,706
Come on in.
Put your jackets on the bed--
310
00:12:22,708 --> 00:12:24,374
Actually,
I'll just keep my jacket on
311
00:12:24,376 --> 00:12:25,843
Since I'm heading back out.
312
00:12:25,845 --> 00:12:27,177
Oh.
313
00:12:27,179 --> 00:12:29,379
Wow. You really
went all out...
314
00:12:29,381 --> 00:12:31,348
And no one showed
up to your party.
315
00:12:31,350 --> 00:12:33,751
Oh, they're on their way.
They're just a little late.
316
00:12:33,753 --> 00:12:35,085
Actually, I can stay.
317
00:12:35,087 --> 00:12:36,620
No, no.
Get back out there.
318
00:12:36,622 --> 00:12:37,421
Have fun.
319
00:12:37,423 --> 00:12:38,822
Because I really can't stay.
320
00:12:38,824 --> 00:12:40,491
But I could maybe
invite some friends over.
321
00:12:40,493 --> 00:12:42,092
No. Seriously,
it's fine.
322
00:12:42,094 --> 00:12:43,727
Good, 'cause that'd be weird.
323
00:12:43,729 --> 00:12:47,631
Plus, they'd probably be vexed
when they realized I'm not here.
324
00:12:47,633 --> 00:12:50,267
Oh, they just texted.
Five minutes away.
325
00:12:50,269 --> 00:12:52,469
Phew.
Well, don't party too hard.
326
00:12:52,471 --> 00:12:53,537
No promises!
327
00:12:53,539 --> 00:12:54,938
Because of
the noise complaints.
328
00:12:54,940 --> 00:12:56,640
No, I-i hear you.
329
00:13:15,361 --> 00:13:18,228
Just stand. Normal.
330
00:13:18,230 --> 00:13:22,599
Just a walk, walking
and talking about walking.
331
00:13:24,937 --> 00:13:26,537
Oh, munchie...
332
00:13:32,178 --> 00:13:34,711
Mr. Kim?
I thought that was you.
333
00:13:34,713 --> 00:13:37,314
Hi, doctor "high as kite".
334
00:13:37,316 --> 00:13:38,248
Sorry?
335
00:13:38,250 --> 00:13:40,651
"Baked as potato".
336
00:13:40,653 --> 00:13:44,288
Um, is young-mi in
for her MRI appointment?
337
00:13:44,290 --> 00:13:47,357
Yeah.
Don't look.
338
00:13:47,359 --> 00:13:48,759
That man there...
- Uh-huh.
339
00:13:48,761 --> 00:13:50,127
...Tried to
steal my jacket.
340
00:13:50,129 --> 00:13:51,528
Doctor Garcia!
341
00:13:51,530 --> 00:13:53,197
Mrs. Kim,
how did it go?
342
00:13:53,199 --> 00:13:56,466
Good.
We just going home now.
343
00:13:57,269 --> 00:13:58,335
Good to see you.
Bye.
344
00:13:58,337 --> 00:14:00,070
Bye.
- Yobo, let's go.
345
00:14:00,072 --> 00:14:01,805
You coming?
346
00:14:04,376 --> 00:14:06,810
Two wheat - boom!
Three ore - boom!
347
00:14:06,812 --> 00:14:10,414
And I will build...
A city.
348
00:14:10,416 --> 00:14:11,248
I hate you.
349
00:14:11,250 --> 00:14:13,150
I hated him first.
350
00:14:13,152 --> 00:14:16,019
Oh, come on, guys.
Can't we all just 'settle' down?
351
00:14:16,021 --> 00:14:17,387
Oh my god, Shannon!
352
00:14:17,389 --> 00:14:20,457
How did we get to
your place so fast?
353
00:14:20,459 --> 00:14:21,959
Hey!
354
00:14:21,961 --> 00:14:23,360
What's going on?
355
00:14:23,362 --> 00:14:25,462
Uh, we were on our way.
We were-- come on, guys.
356
00:14:25,464 --> 00:14:26,930
What have I been saying
for the last--
357
00:14:26,932 --> 00:14:28,365
My phone's dead.
My phone died.
358
00:14:28,367 --> 00:14:29,299
Uh-huh.
359
00:14:29,301 --> 00:14:31,201
Hey!
We're so outta here.
360
00:14:31,203 --> 00:14:32,736
No. I don't want to
break up the party.
361
00:14:32,738 --> 00:14:33,937
No. This? A party?
362
00:14:33,939 --> 00:14:35,372
No, no, no.
It's super lame.
363
00:14:35,374 --> 00:14:36,373
Thanks.
364
00:14:36,375 --> 00:14:38,775
Good news -
I got the ice...
365
00:14:38,777 --> 00:14:39,977
And the lemons?
366
00:14:39,979 --> 00:14:41,044
Oh, right.
367
00:14:41,046 --> 00:14:42,679
I can pack some cubes.
368
00:14:42,681 --> 00:14:43,981
I'm still gonna buy a road.
369
00:14:43,983 --> 00:14:45,449
You can't.
You don't have bricks.
370
00:14:45,451 --> 00:14:47,351
Seriously guys, gotta go!
371
00:14:47,353 --> 00:14:49,286
Our pizzas are downstairs.
372
00:14:49,288 --> 00:14:50,687
You ordered pizza?
373
00:14:50,689 --> 00:14:52,189
Uh, to bring to your place,
374
00:14:52,191 --> 00:14:54,057
For the fancy
thank you-soirée thing.
375
00:14:54,059 --> 00:14:55,592
Oh, you know what?
It's fine.
376
00:14:55,594 --> 00:14:58,128
Everyone's here, there's pizza
here, just stay here.
377
00:14:58,130 --> 00:14:59,930
No, no, no.
We're going to your place.
378
00:14:59,932 --> 00:15:01,365
It's gonna be amazing.
Come on!
379
00:15:01,367 --> 00:15:03,634
No, no. I insist.
Everybody stay.
380
00:15:04,837 --> 00:15:05,869
You sure?
- Yes.
381
00:15:05,871 --> 00:15:06,970
Omar, stay!
382
00:15:06,972 --> 00:15:08,438
Oh, I'm just getting
the pizza.
383
00:15:08,440 --> 00:15:10,040
Right, go.
384
00:15:10,042 --> 00:15:11,675
Then, uh, do you want
a drink or something?
385
00:15:11,677 --> 00:15:14,044
No. You know what?
I'm actually gonna go.
386
00:15:14,046 --> 00:15:16,546
Okay.
I won't be long...
387
00:15:16,548 --> 00:15:18,715
Because I'm coming
with you right now!
388
00:15:22,554 --> 00:15:29,026
♪
389
00:15:32,197 --> 00:15:33,931
Good morning, appa.
- Janet.
390
00:15:33,933 --> 00:15:35,132
How are you feeling?
391
00:15:35,134 --> 00:15:37,868
Oh, sleep,
so good, like a baby.
392
00:15:37,870 --> 00:15:40,203
That's great.
393
00:15:40,205 --> 00:15:42,839
Hey, I'm sorry about
blowing up at you yesterday.
394
00:15:42,841 --> 00:15:44,975
No, it's okay.
Forgive, forget.
395
00:15:44,977 --> 00:15:46,343
Thanks.
396
00:15:47,313 --> 00:15:49,146
Oh, how was umma's MRI?
397
00:15:49,148 --> 00:15:51,882
Oh, good.
Nothing to worry about.
398
00:15:51,884 --> 00:15:55,385
It's just when you got home last
night, you seemed a little--
399
00:15:55,387 --> 00:15:57,955
Tired.
It was a long day for me.
400
00:15:57,957 --> 00:15:59,323
And then you stocked
the shelves a little
401
00:15:59,325 --> 00:16:00,791
Before you went upstairs.
402
00:16:00,793 --> 00:16:04,861
Yeah. It's good to be
organized before next day.
403
00:16:04,863 --> 00:16:06,630
Huh.
404
00:16:06,632 --> 00:16:07,998
Oh!
405
00:16:08,000 --> 00:16:10,867
I recorded some of it.
406
00:16:10,869 --> 00:16:12,069
Oh?
407
00:16:12,071 --> 00:16:13,704
Mm-hmm.
408
00:16:13,706 --> 00:16:15,439
Oh...
409
00:16:15,441 --> 00:16:17,207
Wanna see?
410
00:16:17,209 --> 00:16:20,243
Look how flexible
I am, Janet.
411
00:16:20,245 --> 00:16:22,713
Huh?
Look, I can touch finger.
412
00:16:22,715 --> 00:16:25,048
I never can before
touch finger.
413
00:16:25,050 --> 00:16:26,984
You take a picture?
414
00:16:26,986 --> 00:16:28,752
Every morning from now on...
415
00:16:28,754 --> 00:16:30,687
Stretch!
416
00:16:30,689 --> 00:16:33,924
Look, one arm is longer.
417
00:16:40,366 --> 00:16:41,531
Hey, boss.
418
00:16:41,533 --> 00:16:43,166
Just checking in.
You got here early.
419
00:16:43,168 --> 00:16:44,868
Yeah. I wanted to get
a jump on things.
420
00:16:44,870 --> 00:16:46,470
Cool.
421
00:16:46,472 --> 00:16:50,240
Everyone feels really bad,
by the way, for last night.
422
00:16:50,242 --> 00:16:53,477
What? No, that's silly.
It's fine.
423
00:16:53,479 --> 00:16:55,379
We know you put a lot into it,
so, it'd be understandable
424
00:16:55,381 --> 00:16:56,980
If you had
some kind of reaction.
425
00:16:56,982 --> 00:16:58,382
Nah. You gotta stay
flexible.
426
00:16:58,384 --> 00:17:00,017
You know, skate to where
the party's going,
427
00:17:00,019 --> 00:17:01,418
Not to where it's been.
428
00:17:01,420 --> 00:17:04,054
Good.
Oh, small thing.
429
00:17:04,056 --> 00:17:05,489
Everyone's asking
about the sign you put up
430
00:17:05,491 --> 00:17:07,624
Telling us to
tuck in our 'f-in' shirts?
431
00:17:07,626 --> 00:17:09,092
That was just a joke.
432
00:17:09,094 --> 00:17:11,328
Thought so.
433
00:17:11,330 --> 00:17:13,230
Also...
Couldn't help notice
434
00:17:13,232 --> 00:17:15,198
That we all gotta pay
for our own coffee now.
435
00:17:15,200 --> 00:17:17,401
Yeah...
Has to do with the budget.
436
00:17:17,403 --> 00:17:19,736
And we gotta sign in and out
for breaks, including lunch?
437
00:17:19,738 --> 00:17:21,571
As the branch gets busier,
it's just good
438
00:17:21,573 --> 00:17:23,440
To know where everybody is.
Roger that.
439
00:17:23,442 --> 00:17:25,275
Hey, we still on for
that two o'clock today, right?
440
00:17:25,277 --> 00:17:28,011
Yes.
- Do I gotta sign in for it?
441
00:17:28,013 --> 00:17:30,380
You're funny.
And yes.
442
00:17:33,018 --> 00:17:34,618
Oof.
443
00:17:34,620 --> 00:17:37,988
Interesting situation.
Huh, appa?
444
00:17:37,990 --> 00:17:40,390
I not know it was a pot cookie.
445
00:17:40,392 --> 00:17:43,593
After everything we went
through with Jung...
446
00:17:43,595 --> 00:17:46,396
That's close enough, appa,
or I'll post it online.
447
00:17:47,733 --> 00:17:50,233
Okay.
Now what?
448
00:17:50,235 --> 00:17:52,135
So many possibilities.
449
00:17:52,137 --> 00:17:53,503
I mean, I could threaten
450
00:17:53,505 --> 00:17:56,840
To show it to all
your friends and shame you,
451
00:17:56,842 --> 00:18:00,811
Or I could save it and
use it for future favors.
452
00:18:00,813 --> 00:18:02,145
What you doing Janet?
453
00:18:02,147 --> 00:18:03,880
Oh, just uh...
454
00:18:03,882 --> 00:18:05,449
You're going to
erase video now.
455
00:18:05,451 --> 00:18:07,918
Well, here's the thing...
456
00:18:07,920 --> 00:18:09,853
Now!
- Yeah, Janet.
457
00:18:09,855 --> 00:18:11,721
You also stop talking.
458
00:18:11,723 --> 00:18:15,392
Sometimes my muscles
get tight and sore.
459
00:18:15,394 --> 00:18:18,261
Doctor say medical
marijuana can help.
460
00:18:18,263 --> 00:18:20,197
Yeah, appa.
I say stop talking!
461
00:18:20,199 --> 00:18:22,999
This not about
you or you or even Jung.
462
00:18:23,001 --> 00:18:24,401
This is about me.
463
00:18:24,403 --> 00:18:26,837
Maybe I use marijuana,
maybe I don't.
464
00:18:26,839 --> 00:18:29,372
That's up to me,
not any of you!
465
00:18:29,374 --> 00:18:33,977
So, stop fighting
and erase video.
466
00:18:38,884 --> 00:18:40,550
Let me see your phone.
467
00:18:40,552 --> 00:18:41,852
I deleted it.
468
00:18:41,854 --> 00:18:43,620
Just checking...
469
00:18:43,622 --> 00:18:45,155
For you.
470
00:18:46,291 --> 00:18:47,757
I'm just saying it
might be a nice gift
471
00:18:47,759 --> 00:18:49,059
That Shannon
would appreciate.
472
00:18:49,061 --> 00:18:50,327
I've never heard of
apology cushions.
473
00:18:50,329 --> 00:18:51,595
Trust me,
they're a real thing.
474
00:18:51,597 --> 00:18:53,063
You can get a set.
475
00:18:53,065 --> 00:18:54,464
Yeah, I still think
we go with flowers
476
00:18:54,466 --> 00:18:56,199
And a bottle of rosé,
but what do I know?
477
00:18:56,201 --> 00:18:59,302
Don't say "rosé".
It's the pink Satan.
478
00:18:59,304 --> 00:19:01,705
Good news, she's not mad.
479
00:19:01,707 --> 00:19:03,940
But we're still paying
for our own coffee.
480
00:19:03,942 --> 00:19:05,509
What about
signing out for breaks?
481
00:19:05,511 --> 00:19:07,644
Yeah, that's still happening.
Well, why did you say
482
00:19:07,646 --> 00:19:09,546
You could talk to her
if you couldn't talk to her?
483
00:19:09,548 --> 00:19:11,314
Why am I the bad guy?
Don't look at me.
484
00:19:11,316 --> 00:19:13,150
I'm not the one
who pulled out catan.
485
00:19:13,152 --> 00:19:14,618
And I'm not the one
who got me drunk.
486
00:19:14,620 --> 00:19:17,120
You think because
it's pink, it's friendly.
487
00:19:17,122 --> 00:19:19,489
Oh, look, if it isn't
the party gang!
488
00:19:19,491 --> 00:19:22,292
Hey, we're really sorry
about last night.
489
00:19:22,294 --> 00:19:24,261
I swear, it happened
spontaneously.
490
00:19:24,263 --> 00:19:26,263
So, pizzas just
spontaneously appeared?
491
00:19:26,265 --> 00:19:28,064
If it helps,
the pizzas were terrible.
492
00:19:28,066 --> 00:19:29,900
I think what
Omar's trying to say--
493
00:19:29,902 --> 00:19:31,334
You were there, too.'
I was.
494
00:19:31,336 --> 00:19:32,602
We just got carried away.
495
00:19:32,604 --> 00:19:34,037
We're really sorry.
496
00:19:34,039 --> 00:19:35,805
I know,
and it's no one's fault.
497
00:19:35,807 --> 00:19:38,508
It's just unfortunate that I was
trying to do something special
498
00:19:38,510 --> 00:19:41,211
For my employee-friends to show
how much I appreciate them
499
00:19:41,213 --> 00:19:42,879
And it didn't happen.
500
00:19:42,881 --> 00:19:44,314
But you know
what is going to happen?
501
00:19:44,316 --> 00:19:47,017
Every job on this to-do list.
502
00:19:48,287 --> 00:19:50,854
Wow, I've never
seen her so upset.
503
00:19:50,856 --> 00:19:52,322
I feel bad.
504
00:19:52,324 --> 00:19:53,957
Order the apology pillows.
Cushions!
505
00:19:53,959 --> 00:19:55,759
Guess we better
get back to work.
506
00:19:55,761 --> 00:19:56,893
There's definitely enough of it.
507
00:19:56,895 --> 00:19:58,395
She really piled it on.
508
00:19:58,397 --> 00:20:00,263
Hey, I don't
wanna be "that guy",
509
00:20:00,265 --> 00:20:02,465
But everyone still
owes me for the pizza.
510
00:20:04,336 --> 00:20:05,802
Hello?
511
00:20:05,804 --> 00:20:08,505
"That guy" speaking.
512
00:20:10,642 --> 00:20:12,008
Are they scared?
513
00:20:12,010 --> 00:20:13,243
Terrified.
514
00:20:13,245 --> 00:20:14,544
Do they feel guilty?
- Yes.
515
00:20:14,546 --> 00:20:16,079
Do you feel guilty?
- Very.
516
00:20:16,081 --> 00:20:17,614
So do I... A bit.
I mean,
517
00:20:17,616 --> 00:20:19,382
I did make them wait,
but I'm going to see how much
518
00:20:19,384 --> 00:20:20,750
Shame work
I can get out of this.
519
00:20:20,752 --> 00:20:22,385
And they totally deserve it.
520
00:20:22,387 --> 00:20:24,387
Oh, there's gonna be shame work
from you, too, mister.
521
00:20:24,389 --> 00:20:26,289
You mean, like,
sexy shame work?
522
00:20:26,291 --> 00:20:27,490
Ew, no.
523
00:20:28,694 --> 00:20:30,293
Maybe.
524
00:20:38,303 --> 00:20:41,738
And we're out of
sour cream chip.
525
00:20:41,740 --> 00:20:44,074
Uh-huh.
- I wonder why.
526
00:20:44,076 --> 00:20:47,143
Yeah, okay, very funny.
I get more.
527
00:20:49,014 --> 00:20:51,748
Yobo, you're right.
528
00:20:51,750 --> 00:20:54,517
Your health is
most important thing.
529
00:20:54,519 --> 00:20:57,954
So, you do
what you need to do.
530
00:20:57,956 --> 00:21:00,056
Yeah, I know.
531
00:21:02,160 --> 00:21:03,693
Hi.
- Hello.
532
00:21:03,695 --> 00:21:05,829
It's okay. You can ask.
533
00:21:05,831 --> 00:21:07,664
Would you like to
buy some cookies?
534
00:21:07,666 --> 00:21:08,765
No.
535
00:21:08,767 --> 00:21:11,268
It's for
the guiding sparrows.
536
00:21:11,270 --> 00:21:12,269
No.
537
00:21:12,271 --> 00:21:14,738
It's a fundraiser.
538
00:21:14,740 --> 00:21:15,805
No, thank you.
539
00:21:15,807 --> 00:21:17,307
Don't take personal.
540
00:21:17,309 --> 00:21:19,709
He just don't
eat cookie anymore.
541
00:21:19,711 --> 00:21:21,911
That's so sad.
542
00:21:21,913 --> 00:21:23,580
Tell me about.
543
00:21:24,816 --> 00:21:32,816
♪
544
00:21:32,866 --> 00:21:37,416
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.