All language subtitles for Kims Convenience s05e04 Tennis Anyone.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,777 --> 00:00:13,244 Beautiful day! 2 00:00:13,246 --> 00:00:15,179 Yeah, perfect day for exercise. 3 00:00:15,181 --> 00:00:17,815 I get lots of exercise, take out garbage. 4 00:00:17,817 --> 00:00:18,949 Get more playing tennis. 5 00:00:18,951 --> 00:00:21,185 Ah, too much work to do, huh? 6 00:00:21,187 --> 00:00:22,553 Ask Janet. 7 00:00:22,555 --> 00:00:24,255 Last time Janet get stuck in net. 8 00:00:24,257 --> 00:00:26,590 Mrs. Mehta? - Swear too much. 9 00:00:26,592 --> 00:00:28,859 Mrs. Lee. - Grunt too much. 10 00:00:28,861 --> 00:00:31,829 Yobo, you are only one who is good for me. 11 00:00:31,831 --> 00:00:34,832 Yeah, but have to watch store. 12 00:00:34,834 --> 00:00:37,268 Gerald can watch store. Then have to watch Gerald. 13 00:00:37,270 --> 00:00:41,205 Yobo, I want to play while I'm still strong enough to play. 14 00:00:43,075 --> 00:00:45,042 Okay. 15 00:00:45,044 --> 00:00:47,011 Ahhh! I said okay! 16 00:00:47,013 --> 00:00:49,313 Yeah, but you don't say fast enough. 17 00:00:49,315 --> 00:00:57,315 โ™ช 18 00:01:12,305 --> 00:01:13,938 Hey, Marcus? 19 00:01:13,940 --> 00:01:16,006 Can I talk to you for a sec? 20 00:01:16,008 --> 00:01:17,374 Sure. 21 00:01:17,376 --> 00:01:19,243 I heard you say you watched Endgame with a projector. 22 00:01:19,245 --> 00:01:21,278 I'm just wondering what kind of projector it was? 23 00:01:21,280 --> 00:01:23,047 I don't know. 24 00:01:23,049 --> 00:01:25,182 I, uh, borrowed it from a friend. 25 00:01:25,184 --> 00:01:26,750 Huh. 26 00:01:26,752 --> 00:01:28,752 I wonder if it's the same kind we have here. 27 00:01:28,754 --> 00:01:30,120 Maybe the same one? 28 00:01:30,122 --> 00:01:32,139 Uh. Not sure. 29 00:01:32,140 --> 00:01:34,157 Remember, I was showing photos on it yesterday? 30 00:01:34,160 --> 00:01:35,759 Oh, I put it away. 31 00:01:35,761 --> 00:01:37,227 Yeah, someone left it out 32 00:01:37,229 --> 00:01:39,296 So I locked it up in the file drawer downstairs. 33 00:01:39,298 --> 00:01:41,031 Oh. Cool. 34 00:01:41,033 --> 00:01:42,967 Yeah, and someone also took the AV cabinet key, 35 00:01:42,969 --> 00:01:45,169 So that's why it's downstairs. 36 00:01:45,171 --> 00:01:47,338 Right. Makes sense. 37 00:01:47,340 --> 00:01:49,306 I'll find out what my friend's is and let you know. 38 00:01:49,308 --> 00:01:51,275 Great, thanks. 39 00:01:51,277 --> 00:01:52,810 Sorry. 40 00:01:52,812 --> 00:01:54,211 I left the projector out. 41 00:01:54,213 --> 00:01:55,679 I forgot. 42 00:01:55,681 --> 00:01:58,682 And I took the cabinet key by mistake. 43 00:01:58,684 --> 00:02:00,117 It happens. 44 00:02:00,119 --> 00:02:01,952 But just so you know, things can go missing around here 45 00:02:01,954 --> 00:02:03,287 Pretty quickly if you're not careful. 46 00:02:03,289 --> 00:02:04,922 Right. - Maya! 47 00:02:04,924 --> 00:02:06,757 I'm gonna need you to check the tents for the trip. 48 00:02:06,759 --> 00:02:08,225 Yup, already on it. 49 00:02:08,227 --> 00:02:10,594 And where are we at with Marcus and the projector? 50 00:02:10,596 --> 00:02:12,162 Yeah, simple misunderstanding. 51 00:02:12,164 --> 00:02:13,664 He didn't take it. 52 00:02:13,666 --> 00:02:14,965 I-- I moved it downstairs. 53 00:02:14,967 --> 00:02:16,600 Great, glad to hear. 54 00:02:16,602 --> 00:02:18,302 He's a good kid. 55 00:02:18,304 --> 00:02:22,206 So, camping trip sounds fun. 56 00:02:22,208 --> 00:02:24,775 I went when I was in the program back in the day. 57 00:02:24,777 --> 00:02:26,744 But it's probably nothing like Tanzania. 58 00:02:26,746 --> 00:02:28,312 Kwami told me you were just there. 59 00:02:28,314 --> 00:02:29,847 Yeah. 60 00:02:29,849 --> 00:02:31,215 I would love to see your pictures sometime. 61 00:02:31,217 --> 00:02:33,117 Definitely. You should come by. 62 00:02:33,119 --> 00:02:34,284 Really? 63 00:02:34,286 --> 00:02:35,753 Oh, uh, okay. 64 00:02:35,755 --> 00:02:36,920 Maybe Thursday? 65 00:02:36,922 --> 00:02:40,724 Oh! Okay, sure. Why not? 66 00:02:40,726 --> 00:02:42,826 Though full disclosure, I live with my parents. 67 00:02:42,828 --> 00:02:44,261 I know that sounds lame. 68 00:02:44,263 --> 00:02:45,696 Hey, I get it. 69 00:02:45,698 --> 00:02:47,431 It's probably cleaner than my place. 70 00:02:47,433 --> 00:02:49,066 I'll see you then. - Cool. 71 00:02:49,068 --> 00:02:51,168 We'll get our Thursday night chill on. 72 00:02:51,170 --> 00:02:53,704 Or just hang out and look at pictures. 73 00:02:53,706 --> 00:02:55,706 Yeah. 74 00:02:55,708 --> 00:02:59,710 Just a little bit more. 75 00:02:59,712 --> 00:03:03,047 Okay... Now. 76 00:03:04,950 --> 00:03:07,051 Surprise! 77 00:03:07,053 --> 00:03:08,886 What's this? 78 00:03:08,888 --> 00:03:11,055 Fancy tennis court for fancy player. 79 00:03:11,057 --> 00:03:12,256 You! 80 00:03:12,258 --> 00:03:13,791 No. 81 00:03:13,793 --> 00:03:16,427 Tennis court in our neighbourhood has no net, 82 00:03:16,429 --> 00:03:18,762 Broken glass, two shopping cart 83 00:03:18,764 --> 00:03:20,230 And raccoon nest under bench. 84 00:03:20,232 --> 00:03:21,398 So beautiful. 85 00:03:21,400 --> 00:03:23,167 I let you in from inside. 86 00:03:23,169 --> 00:03:25,836 Yobo, we don't have to break in. 87 00:03:25,838 --> 00:03:27,271 Almost there! 88 00:03:27,273 --> 00:03:29,239 Is a public tennis court. 89 00:03:29,241 --> 00:03:31,442 For people who live around here. 90 00:03:31,444 --> 00:03:33,110 But we don't live around here. 91 00:03:33,112 --> 00:03:36,280 Nobody know that, huh? Just have to act like... 92 00:03:36,282 --> 00:03:39,683 You remember to lock BMW? 93 00:03:39,685 --> 00:03:42,853 No, because we bring Lamborghini. 94 00:03:42,855 --> 00:03:46,790 Oh! 95 00:03:46,792 --> 00:03:49,193 Morning. 96 00:03:57,403 --> 00:03:58,802 Ah! 97 00:03:58,804 --> 00:04:00,304 40-30. 98 00:04:00,306 --> 00:04:02,072 Ah, you don't have to say every time. 99 00:04:02,074 --> 00:04:04,808 We both know what score is. 100 00:04:05,745 --> 00:04:07,211 Ugh! 101 00:04:07,213 --> 00:04:09,246 Ah! Game and set! 102 00:04:09,248 --> 00:04:11,782 Time out. Have to give to you break. 103 00:04:16,989 --> 00:04:17,988 Morning. 104 00:04:17,990 --> 00:04:19,857 Morning. 105 00:04:19,858 --> 00:04:21,725 Beautiful day here in our neighbourhood... 106 00:04:21,727 --> 00:04:23,127 Where we living. 107 00:04:23,129 --> 00:04:25,696 Yeah, though not my favourite way to start the day. 108 00:04:25,698 --> 00:04:26,864 More of a golf guy. 109 00:04:26,866 --> 00:04:28,799 Yeah? Me too. 110 00:04:28,801 --> 00:04:30,134 Where do you play? 111 00:04:30,136 --> 00:04:33,704 Oh, you know, whatever course I can get to. 112 00:04:33,706 --> 00:04:36,740 Augusta, St. Andrew, Pebble Beach... 113 00:04:36,742 --> 00:04:38,776 Wow. You've played 'em all, huh? 114 00:04:38,778 --> 00:04:40,144 Whenever I can. 115 00:04:40,146 --> 00:04:41,779 My business keep me very busy. 116 00:04:41,781 --> 00:04:42,946 What kind of work are you in? 117 00:04:42,948 --> 00:04:46,483 Oh, you know, import-export. 118 00:04:46,485 --> 00:04:49,219 Canned good, cleaning product, 119 00:04:49,221 --> 00:04:51,822 Magazine, gum, ice cream, everything. 120 00:04:51,824 --> 00:04:53,223 Wow! 121 00:04:53,225 --> 00:04:54,391 Uh, you? 122 00:04:54,393 --> 00:04:56,293 Nothing too exciting. Doctor. 123 00:04:56,295 --> 00:04:57,961 Well, foot surgeon. 124 00:04:57,963 --> 00:05:00,397 But don't roll your ankle, I'm off duty! 125 00:05:00,399 --> 00:05:02,132 Oh! 126 00:05:02,134 --> 00:05:05,068 Well, they seem to be getting along. 127 00:05:05,070 --> 00:05:06,870 Yeah, he rather talk than play. 128 00:05:06,872 --> 00:05:08,472 Oh, my god, same. 129 00:05:08,474 --> 00:05:10,274 Hi, I'm Eleanor. 130 00:05:10,276 --> 00:05:11,475 Young-mi. 131 00:05:11,477 --> 00:05:12,876 That's a beautiful name. 132 00:05:12,878 --> 00:05:14,144 Thank you. 133 00:05:14,146 --> 00:05:16,180 Are you guys new to the neighbourhood? 134 00:05:16,182 --> 00:05:18,148 No, just new to tennis court. 135 00:05:18,150 --> 00:05:22,920 Usually, we play at racket club but today weather is so nice. 136 00:05:22,922 --> 00:05:25,823 Yeah, Jays can't rely on the bullpen. 137 00:05:25,825 --> 00:05:26,990 They're burning out! 138 00:05:26,992 --> 00:05:29,126 Uh-oh, they talking baseball. 139 00:05:29,128 --> 00:05:31,195 Then, we have time for a quick set. 140 00:05:31,197 --> 00:05:32,329 Okay. 141 00:05:32,331 --> 00:05:33,497 I hope you don't mind losing. 142 00:05:33,499 --> 00:05:35,799 Oh, you're terrible! 143 00:05:35,801 --> 00:05:37,501 No, really, I'm very good. 144 00:05:37,503 --> 00:05:42,472 โ™ช 145 00:05:43,943 --> 00:05:46,310 Oh, hey there, Omars bar! 146 00:05:46,312 --> 00:05:48,145 You know what, I shouldn't really call you that. 147 00:05:48,147 --> 00:05:49,479 You're too sweet already. 148 00:05:49,481 --> 00:05:51,982 As well as nut-free. 149 00:05:51,984 --> 00:05:53,450 Thankfully, that's not true. 150 00:05:53,452 --> 00:05:55,085 My uncle wasn't so lucky. 151 00:05:55,087 --> 00:05:56,520 He had both of his removed. 152 00:05:56,522 --> 00:05:57,955 Oh, my god. 153 00:05:57,957 --> 00:05:59,489 I'm so sorry. I meant-- 154 00:05:59,491 --> 00:06:01,892 It's okay. It runs in the family but I get tested regularly. 155 00:06:01,894 --> 00:06:03,427 Anyway, I was just wondering 156 00:06:03,429 --> 00:06:06,463 If I could maybe leave a bit early tomorrow. 157 00:06:06,465 --> 00:06:07,931 Of course. 158 00:06:07,933 --> 00:06:09,399 You definitely want to get that checked out. 159 00:06:09,401 --> 00:06:10,801 And you can bet your boots 160 00:06:10,803 --> 00:06:12,069 We're doing movember this year, mister! 161 00:06:12,071 --> 00:06:13,437 No, it's not that. 162 00:06:13,439 --> 00:06:14,905 And that's prostate. 163 00:06:14,907 --> 00:06:17,107 It's my cousin's wedding this weekend 164 00:06:17,109 --> 00:06:18,475 So my family's actually in town. 165 00:06:18,477 --> 00:06:21,845 Oh, wow, that's so great! That's so exciting. 166 00:06:21,847 --> 00:06:24,214 Yeah, it's... It's okay. 167 00:06:24,216 --> 00:06:25,782 What? 168 00:06:25,784 --> 00:06:28,318 It's just whenever my family visits, 169 00:06:28,320 --> 00:06:31,221 They're always like, "Omar, are you seeing anyone?" 170 00:06:31,223 --> 00:06:33,056 When are we going to meet your girlfriend?" 171 00:06:33,058 --> 00:06:34,224 Ugh, I've been there. 172 00:06:34,226 --> 00:06:35,893 My family is super traditional 173 00:06:35,895 --> 00:06:37,160 And all my friends back home are married, 174 00:06:37,162 --> 00:06:38,495 So every time I see them, 175 00:06:38,497 --> 00:06:40,497 It's like I've got this giant fertility clock 176 00:06:40,499 --> 00:06:41,865 Ticking above my head. 177 00:06:41,867 --> 00:06:43,200 Tick-tock, with every month, 178 00:06:43,202 --> 00:06:45,369 Another egg slipping into oblivion. 179 00:06:45,371 --> 00:06:46,570 Right... 180 00:06:46,572 --> 00:06:47,938 The point is, 181 00:06:47,940 --> 00:06:49,139 They just want us to be happy. 182 00:06:49,141 --> 00:06:50,474 So, tell 'em what they want to hear, 183 00:06:50,476 --> 00:06:52,042 Even if it's a little bit of a fib. 184 00:06:52,044 --> 00:06:53,877 So, lie to them? 185 00:06:53,879 --> 00:06:55,078 It's just easier. 186 00:06:55,080 --> 00:06:56,380 TBH, I do it all the time. 187 00:06:56,382 --> 00:06:58,148 Does this car have winter tires? Sure! 188 00:06:58,150 --> 00:07:00,884 Did snowball get her rabies shot? You betcha! 189 00:07:00,886 --> 00:07:02,319 That doesn't sound safe. 190 00:07:02,321 --> 00:07:04,321 Oh, it's fine. She's not really a biter. 191 00:07:04,323 --> 00:07:08,959 And the entire time, I thought "embarazada" meant embarrassed. 192 00:07:08,961 --> 00:07:11,461 So, now a waiter in Spain thinks I'm pregnant. 193 00:07:12,965 --> 00:07:16,066 Yeah, European vacation... So crazy. 194 00:07:16,068 --> 00:07:18,201 Oh, don't get me started on Paris! 195 00:07:18,203 --> 00:07:20,837 I know. I don't want to start, too. 196 00:07:20,839 --> 00:07:22,239 Well, this was fun. 197 00:07:22,241 --> 00:07:24,107 We should do it again sometime! 198 00:07:24,109 --> 00:07:27,010 Yeah, who knows, very busy. 199 00:07:27,012 --> 00:07:30,147 Yeah, so many import-export trade show to do. 200 00:07:30,149 --> 00:07:32,316 Are you this way? What street are you on? 201 00:07:34,053 --> 00:07:36,353 One with big tree and three-hour parking. 202 00:07:39,625 --> 00:07:41,024 Maplewood? 203 00:07:41,026 --> 00:07:42,859 Uh-huh. Okay, see you! 204 00:07:42,861 --> 00:07:45,862 Oh, well, we have friends who just moved onto Maplewood. 205 00:07:45,864 --> 00:07:47,898 What number are you on? 206 00:07:47,900 --> 00:07:50,033 Well, what number is you friend? 207 00:07:50,035 --> 00:07:51,435 Three nine... - Eight? 208 00:07:51,437 --> 00:07:54,271 Well, we is 12, so... 209 00:07:54,273 --> 00:07:55,439 Small world! 210 00:07:55,441 --> 00:07:57,407 But big street. 211 00:07:57,409 --> 00:07:59,376 Well, we're just past there. We'll walk with you. 212 00:07:59,378 --> 00:08:00,978 Oh, okay. 213 00:08:00,980 --> 00:08:02,279 So, Paris. 214 00:08:02,281 --> 00:08:04,081 Leave it up to us 215 00:08:04,082 --> 00:08:05,882 To find the worst crepe restaurant in the world! 216 00:08:05,884 --> 00:08:07,818 Wow, what a gorgeous home. 217 00:08:07,820 --> 00:08:09,353 Yeah, so big. 218 00:08:09,355 --> 00:08:11,254 Great lawn. 219 00:08:11,256 --> 00:08:13,056 Yeah, well, you know. 220 00:08:13,058 --> 00:08:15,425 To go with our beautiful garden. 221 00:08:15,427 --> 00:08:17,594 I know. The flower beds are amazing! 222 00:08:17,596 --> 00:08:18,962 Thank you. 223 00:08:18,964 --> 00:08:20,964 Okay, see you. 224 00:08:24,136 --> 00:08:25,602 Who did your brickwork? 225 00:08:25,604 --> 00:08:27,070 We'd love their number. 226 00:08:27,072 --> 00:08:31,008 Oh, he's very busy, so he had to retire. 227 00:08:31,010 --> 00:08:32,576 Then, pass away. 228 00:08:32,578 --> 00:08:34,911 Oh, that's a shame. The point work is amazing. 229 00:08:34,913 --> 00:08:36,246 Yeah. 230 00:08:36,248 --> 00:08:38,548 Okay, bye! 231 00:08:40,652 --> 00:08:42,285 See you guys. 232 00:08:42,287 --> 00:08:44,488 Yeah. 233 00:08:52,197 --> 00:08:55,499 Have you accept the Jesus into your life? 234 00:09:01,140 --> 00:09:02,339 Who's that? 235 00:09:02,341 --> 00:09:05,308 Oh, that's just a friend from Tanzania. 236 00:09:05,310 --> 00:09:07,377 I mean, she's not from Tanzania. 237 00:09:07,379 --> 00:09:09,479 I met her there but she's actually from here, so... 238 00:09:09,481 --> 00:09:11,048 I meant the old guy. 239 00:09:11,050 --> 00:09:13,517 Oh! That's Dave. He's hilarious. 240 00:09:13,519 --> 00:09:15,419 Cute. 241 00:09:15,421 --> 00:09:17,120 You want a glass of wine or something? 242 00:09:17,122 --> 00:09:19,589 Oh, uh, yeah. Great. 243 00:09:21,493 --> 00:09:22,959 These are incredible. 244 00:09:22,961 --> 00:09:25,095 Everyone there is so amazing. 245 00:09:25,097 --> 00:09:26,963 Warm, friendly... 246 00:09:26,965 --> 00:09:28,532 oh. 247 00:09:28,534 --> 00:09:30,000 What? 248 00:09:30,002 --> 00:09:31,334 I was supposed to meet a friend later. 249 00:09:31,336 --> 00:09:33,503 She's not far, but... You need to go? 250 00:09:33,505 --> 00:09:35,205 I'd rather be here. 251 00:09:35,207 --> 00:09:37,074 Well, if she wants to come by, she's welcome to a drink. 252 00:09:37,076 --> 00:09:39,376 Really? - Definitely. 253 00:09:39,378 --> 00:09:40,444 Hey! 254 00:09:40,446 --> 00:09:42,345 Oh, hey, sorry for interrupting. 255 00:09:42,347 --> 00:09:43,930 That's okay. 256 00:09:43,931 --> 00:09:45,514 Gerald, Chelsea, this is Maya from work. 257 00:09:45,517 --> 00:09:49,052 But we're not working right now, we're just friends. 258 00:09:49,054 --> 00:09:50,487 Work friends! So cute! 259 00:09:50,489 --> 00:09:53,256 I'm opening a bottle of wine if you guys have time. 260 00:09:53,258 --> 00:09:54,724 Oh, well, my shift is over! 261 00:09:54,726 --> 00:09:56,526 No. We're catching a movie 262 00:09:56,528 --> 00:09:58,528 And if this guy drinks, he'll fall asleep. 263 00:09:58,530 --> 00:09:59,963 Maybe a quick glass? 264 00:09:59,965 --> 00:10:01,531 Oh, bum-bum. You snore when you drink. 265 00:10:01,533 --> 00:10:02,966 So still a no? 266 00:10:02,968 --> 00:10:05,068 You're hilarious. 267 00:10:05,070 --> 00:10:07,971 Have fun, you guys! 268 00:10:07,973 --> 00:10:09,506 Remind me to never get old. 269 00:10:11,176 --> 00:10:14,311 Ooh, white. My favourite. 270 00:10:14,313 --> 00:10:18,615 I know, Pinot Grigio, but it's actually good. 271 00:10:18,617 --> 00:10:20,350 Cheers. 272 00:10:22,454 --> 00:10:24,688 So good! 273 00:10:24,690 --> 00:10:26,156 Hey, Maya? 274 00:10:26,158 --> 00:10:28,458 Oh, down here! 275 00:10:28,460 --> 00:10:30,794 Oh, uh, Lola, this is Janet. Janet, Lola. 276 00:10:30,796 --> 00:10:32,162 Hi. 277 00:10:32,164 --> 00:10:33,463 Is that wine? 278 00:10:33,465 --> 00:10:35,732 Yeah, just some "peanut greejo". You want some? 279 00:10:35,734 --> 00:10:38,168 It's Thursday night. 280 00:10:38,170 --> 00:10:39,736 But sure, what the heck! 281 00:10:40,739 --> 00:10:42,339 Great! 282 00:10:42,341 --> 00:10:45,775 And because you seem like good people, and my family, 283 00:10:45,777 --> 00:10:47,477 I discounted the extension. 284 00:10:47,479 --> 00:10:48,478 Omar! 285 00:10:48,480 --> 00:10:49,813 Okay, see you guys tonight. 286 00:10:49,815 --> 00:10:51,581 Uh, correct me if I'm wrong, 287 00:10:51,583 --> 00:10:53,617 But do I see a bit of a family resemblance? 288 00:10:53,619 --> 00:10:55,085 Oh, my god. Is this-- 289 00:10:55,087 --> 00:10:56,219 Hey! 290 00:10:56,221 --> 00:10:58,321 Uh, this is my dad and my sister, 291 00:10:58,323 --> 00:10:59,489 Who were just leaving. 292 00:10:59,491 --> 00:11:01,224 Aww, it's so nice to meet you. 293 00:11:01,226 --> 00:11:03,527 And Omar is one of our star employees! 294 00:11:03,529 --> 00:11:04,761 I'm Shannon. 295 00:11:04,763 --> 00:11:06,463 See? This is Shannon! 296 00:11:06,465 --> 00:11:09,032 Good work, boy. Omar finally bagged a winner. 297 00:11:09,034 --> 00:11:10,200 Uh, sorry? 298 00:11:10,202 --> 00:11:11,334 We need to get a photo for Nanna. 299 00:11:11,336 --> 00:11:12,636 My phone's in the car. 300 00:11:12,638 --> 00:11:14,137 We'll be right back. 301 00:11:14,139 --> 00:11:17,073 You are so much prettier than Omar described. 302 00:11:17,075 --> 00:11:19,342 What's going on? 303 00:11:19,344 --> 00:11:21,344 Well... I took your advice 304 00:11:21,346 --> 00:11:23,647 And told my family I have a girlfriend. 305 00:11:23,649 --> 00:11:26,216 So, if you wouldn't mind playing along for now, please? 306 00:11:26,218 --> 00:11:27,617 Oh, my god. Me? 307 00:11:27,619 --> 00:11:29,419 Sorry. 308 00:11:29,421 --> 00:11:31,555 I just thought Jung's away and you're easy to describe so... 309 00:11:31,557 --> 00:11:33,356 Okay, what else have you told them? 310 00:11:33,358 --> 00:11:36,092 That we've been seeing each other for three months 311 00:11:36,094 --> 00:11:37,627 And our first date was at bass pro. 312 00:11:37,629 --> 00:11:38,795 Seriously? 313 00:11:38,797 --> 00:11:40,530 What? We had a great time. 314 00:11:44,303 --> 00:11:46,136 Oh, my god. She's beautiful. 315 00:11:46,138 --> 00:11:47,337 Janet took that. 316 00:11:47,339 --> 00:11:48,872 She's an amazing photographer. 317 00:11:48,874 --> 00:11:50,273 Is that Florida? 318 00:11:50,275 --> 00:11:51,474 Tanzania. 319 00:11:51,476 --> 00:11:53,510 Cool! 320 00:11:53,512 --> 00:11:54,711 'Kay, smile. 321 00:11:54,713 --> 00:11:56,613 Girls' night! 322 00:11:56,615 --> 00:11:58,148 Send it to Ryan! 323 00:11:58,150 --> 00:12:00,150 Shut up! - Who's Ryan? 324 00:12:00,152 --> 00:12:01,284 Goes to our school. 325 00:12:01,286 --> 00:12:02,819 Maya's got a huge crush on him! 326 00:12:02,821 --> 00:12:05,222 Used to! Okay, I don't! 327 00:12:05,224 --> 00:12:06,656 We should play a drinking game. 328 00:12:06,658 --> 00:12:08,124 Never have I ever! 329 00:12:08,126 --> 00:12:10,093 No. That's stupid, right, Janet? 330 00:12:10,095 --> 00:12:11,461 Sorry, what school do you go to? 331 00:12:11,463 --> 00:12:14,631 Don river secondary. Blecchh! 332 00:12:14,633 --> 00:12:16,633 Oh, my god. 333 00:12:16,635 --> 00:12:18,535 Oh, my god, look! Ryan texted back. 334 00:12:18,537 --> 00:12:21,271 He's asking about Janet! Send him a boob shot. 335 00:12:21,273 --> 00:12:22,739 You send him a boob shot! You send him a boob shot! 336 00:12:22,741 --> 00:12:25,275 Yeah, we're wrapping this up. Lola, call an Uber! 337 00:12:25,277 --> 00:12:28,745 Yeah, I actually gotta use the bathroom. 338 00:12:28,747 --> 00:12:30,280 That's not a bathroom! 339 00:12:32,351 --> 00:12:34,251 Mm, that's my closet. 340 00:12:36,288 --> 00:12:39,489 So, Shannon, what do you like to do for recreation? 341 00:12:39,491 --> 00:12:41,191 Oh, my god, dad. Ignore him. 342 00:12:41,193 --> 00:12:43,159 Oh, but keep holding Sadie's head. 343 00:12:43,161 --> 00:12:44,427 Oh, yes, sorry. 344 00:12:44,429 --> 00:12:45,762 And how old is Sadie? 345 00:12:45,764 --> 00:12:47,130 Four months. 346 00:12:47,132 --> 00:12:48,498 Wow. Very healthy. 347 00:12:48,500 --> 00:12:49,833 You see? You feed her too much. 348 00:12:49,835 --> 00:12:51,167 She's a baby! 349 00:12:51,169 --> 00:12:52,802 So, do you use white strips? 350 00:12:52,804 --> 00:12:54,337 You're worse than your mother. 351 00:12:54,339 --> 00:12:56,539 May she rest in peace, and I'm sure she does! 352 00:12:56,541 --> 00:12:58,475 Your teeth are like sunspots! 353 00:12:58,477 --> 00:12:59,643 Oh! 354 00:12:59,645 --> 00:13:00,844 Hey... 355 00:13:00,846 --> 00:13:02,712 Kimchee! This is Omar's family. 356 00:13:02,714 --> 00:13:04,381 From Saskatoon. 357 00:13:04,383 --> 00:13:06,249 Yeah. Nice to meet you all. 358 00:13:06,251 --> 00:13:07,517 Feel free to stay and hang out. 359 00:13:07,519 --> 00:13:09,252 Actually, I'm gonna head 'er. 360 00:13:09,254 --> 00:13:10,487 And if you're talkin' to Jung, 361 00:13:10,489 --> 00:13:12,522 Tell him I found his earwax syringe. 362 00:13:12,524 --> 00:13:14,124 Who's Jung? 363 00:13:14,126 --> 00:13:15,425 A valued colleague. 364 00:13:15,427 --> 00:13:17,294 Okay, well, we should be wrapping things up. 365 00:13:17,296 --> 00:13:19,329 Okay. We will see you two tomorrow. 366 00:13:19,331 --> 00:13:21,264 Dinner's at eight. Sounds good. 367 00:13:21,266 --> 00:13:22,532 Uh, sorry? 368 00:13:22,534 --> 00:13:24,301 Okay, say bye-bye to auntie Shannon! 369 00:13:24,303 --> 00:13:25,568 There's this great restaurant 370 00:13:25,570 --> 00:13:27,437 That we always go to when we're in town. 371 00:13:27,439 --> 00:13:30,440 Oh, I don't think we can go because... 372 00:13:30,442 --> 00:13:32,676 We have to work late again tomorrow. 373 00:13:32,678 --> 00:13:34,844 So, we'll... See. Right, Omar? 374 00:13:34,846 --> 00:13:37,247 Yeah, sure... Honey. 375 00:13:37,249 --> 00:13:38,448 Nonsense. 376 00:13:38,450 --> 00:13:40,250 Their mirza ghassemi's to die for. 377 00:13:40,252 --> 00:13:41,785 Your fingers are like pencils! 378 00:13:41,787 --> 00:13:43,453 Like beautiful pencils! 379 00:13:43,455 --> 00:13:45,555 Leave her alone, let's go! 380 00:13:45,557 --> 00:13:47,824 Okay, this has gone too far. 381 00:13:47,826 --> 00:13:49,392 I am so sorry. 382 00:13:49,394 --> 00:13:50,827 And you're gonna deal with this before tomorrow, 383 00:13:50,829 --> 00:13:53,496 Because I am not holding that 80-pound baby again. 384 00:13:58,337 --> 00:14:00,437 It was a good film. 385 00:14:00,439 --> 00:14:02,439 Chelsea fell asleep. 386 00:14:02,441 --> 00:14:04,207 I did too, but at a different part, 387 00:14:04,209 --> 00:14:06,276 So we were able to piece most of it together. 388 00:14:06,278 --> 00:14:07,444 How was your party? 389 00:14:07,446 --> 00:14:08,545 It wasn't a party. 390 00:14:08,547 --> 00:14:09,913 Did your friends know that? 391 00:14:09,915 --> 00:14:11,581 They weren't my friends. 392 00:14:11,583 --> 00:14:14,184 Well, one was. 393 00:14:14,186 --> 00:14:16,353 I mean, they're cool, they're just... 394 00:14:16,355 --> 00:14:17,854 In high school. 395 00:14:17,856 --> 00:14:19,322 Oh. 396 00:14:19,324 --> 00:14:20,824 So, you were baby-sitting? 397 00:14:20,826 --> 00:14:23,860 We were hanging out and I thought they were older, okay? 398 00:14:23,862 --> 00:14:25,462 Okay, cool. 399 00:14:25,464 --> 00:14:27,230 Just maybe don't mention that I was there. 400 00:14:27,232 --> 00:14:29,332 Oh, no. 401 00:14:29,334 --> 00:14:31,568 Cops? - No, Kwami. 402 00:14:31,570 --> 00:14:33,336 Maya didn't show up at work. 403 00:14:33,338 --> 00:14:35,505 I gotta go. 404 00:14:35,507 --> 00:14:37,273 Oh, and if I was there, 405 00:14:37,275 --> 00:14:39,509 I definitely didn't see any alcohol! 406 00:14:39,511 --> 00:14:42,245 Oh, hi, Eleanor, it's Young-mi. 407 00:14:42,247 --> 00:14:43,880 11 on Monday is good. 408 00:14:43,882 --> 00:14:45,915 See you then! 409 00:14:45,917 --> 00:14:47,384 Who is? 410 00:14:47,386 --> 00:14:48,551 Leave message for Eleanor. 411 00:14:48,553 --> 00:14:50,353 We playing tennis on Monday. 412 00:14:50,355 --> 00:14:52,555 Yobo, we say one time only. 413 00:14:52,557 --> 00:14:54,557 But she's very good tennis player. 414 00:14:54,559 --> 00:14:56,793 And we have so much in common 415 00:14:56,795 --> 00:14:58,395 Church, kid, music... 416 00:14:58,397 --> 00:15:01,297 I like John too, but if they finding out-- 417 00:15:01,299 --> 00:15:02,565 They not gonna find out. 418 00:15:04,302 --> 00:15:05,568 Oh, hi, Eleanor. 419 00:15:05,570 --> 00:15:06,903 Hi, you busy? 420 00:15:06,905 --> 00:15:08,638 No, no, just hanging out by pool. 421 00:15:08,640 --> 00:15:10,340 Hey, can we do 10 Monday? 422 00:15:10,342 --> 00:15:13,176 Uh, I can do 10 o'clock. No problem. 423 00:15:13,178 --> 00:15:14,611 Are you home now? 424 00:15:14,613 --> 00:15:16,212 Sorry, what? 425 00:15:16,214 --> 00:15:17,547 I said are you home now? 426 00:15:17,549 --> 00:15:18,715 Yeah. 427 00:15:18,717 --> 00:15:20,283 Then, I'll pop by with the clubs. 428 00:15:20,285 --> 00:15:21,651 What club? 429 00:15:21,653 --> 00:15:22,519 Golf clubs 430 00:15:22,521 --> 00:15:24,387 For Sang-il, from John. 431 00:15:24,389 --> 00:15:27,457 But he already have golf club. 432 00:15:27,459 --> 00:15:29,893 John offer me his old golf club. 433 00:15:29,895 --> 00:15:31,394 Mastiff 900s. 434 00:15:31,396 --> 00:15:32,796 We can't take! 435 00:15:32,798 --> 00:15:34,497 But he just get for free 436 00:15:34,499 --> 00:15:35,865 And he gonna throw out, anyway! 437 00:15:35,867 --> 00:15:37,700 Maybe bring on Monday. 438 00:15:37,702 --> 00:15:39,436 It's fine. They're in the car. 439 00:15:39,438 --> 00:15:40,637 I'll be there in 20. 440 00:15:40,639 --> 00:15:41,938 Tell John thank you! 441 00:15:43,308 --> 00:15:44,607 What you doing? 442 00:15:44,609 --> 00:15:46,576 Get free golf club. What's you problem? 443 00:15:46,578 --> 00:15:48,278 She bring them to our house. 444 00:15:48,280 --> 00:15:49,446 Yeah. 445 00:15:49,448 --> 00:15:53,249 Our lion statue house! 446 00:15:53,251 --> 00:15:54,417 Oh! 447 00:15:55,821 --> 00:15:59,255 โ™ช 448 00:15:59,257 --> 00:16:02,392 Marcus, the poles go in the holes. 449 00:16:02,394 --> 00:16:03,793 Poles. Holes. 450 00:16:03,795 --> 00:16:05,528 It's not that hard! 451 00:16:05,530 --> 00:16:07,263 Hey! 452 00:16:07,265 --> 00:16:08,431 Thank you for filling in. 453 00:16:08,433 --> 00:16:09,999 Maya's normally so on it. 454 00:16:10,001 --> 00:16:11,668 Well, she is young, so... 455 00:16:11,670 --> 00:16:13,803 She mentioned you were getting together last night. 456 00:16:13,805 --> 00:16:15,338 She seem okay? 457 00:16:15,340 --> 00:16:17,407 I know she got home fine. 458 00:16:17,409 --> 00:16:19,843 Guess we're gonna have to have a little talk. 459 00:16:19,845 --> 00:16:22,245 Okay, it's just... 460 00:16:22,247 --> 00:16:24,948 I may have gotten her a little drunk. 461 00:16:24,950 --> 00:16:26,549 I'm so sorry! 462 00:16:26,551 --> 00:16:28,551 I didn't know how old she was till it was too late 463 00:16:28,553 --> 00:16:29,953 And she's probably hungover. 464 00:16:29,955 --> 00:16:32,255 Sorry, sorry! 465 00:16:32,257 --> 00:16:33,857 The streetcar broke down. 466 00:16:33,859 --> 00:16:35,291 Okay... 467 00:16:35,293 --> 00:16:37,961 But, uh, Janet told me about last night. 468 00:16:37,963 --> 00:16:39,496 These things happen. 469 00:16:39,498 --> 00:16:40,997 If you're not feeling up to it... 470 00:16:40,999 --> 00:16:42,532 I'm fine. 471 00:16:42,534 --> 00:16:43,967 Right. 472 00:16:43,969 --> 00:16:47,370 Well, all these extra hands, I don't need to be here. 473 00:16:50,542 --> 00:16:52,342 Why'd you say anything? 474 00:16:52,344 --> 00:16:53,510 You weren't here. 475 00:16:53,512 --> 00:16:54,911 I was late. My phone died. 476 00:16:54,913 --> 00:16:57,380 And after I helped you with the projector! 477 00:16:57,382 --> 00:16:58,815 I'm sorry. 478 00:16:58,817 --> 00:17:00,049 I felt bad. 479 00:17:00,051 --> 00:17:01,751 I thought it was my fault. 480 00:17:01,753 --> 00:17:06,256 No, I got a little carried away for sure. 481 00:17:06,258 --> 00:17:08,558 Well, um, do you want some help? 482 00:17:08,560 --> 00:17:10,360 I want some coffee. 483 00:17:10,362 --> 00:17:11,928 Oh, yeah, go! 484 00:17:13,365 --> 00:17:15,598 Hey, you're Janet, right? 485 00:17:15,600 --> 00:17:16,933 Yes. 486 00:17:16,935 --> 00:17:18,568 I'm Declan. Ryan's friend? 487 00:17:18,570 --> 00:17:20,570 We were texting last night? 488 00:17:20,572 --> 00:17:21,804 I was just thinking maybe after this 489 00:17:21,806 --> 00:17:24,007 We could go to the park or something? 490 00:17:24,009 --> 00:17:25,642 Please go back to your tent. 491 00:17:25,644 --> 00:17:27,977 Sure, uh, meet ya there! 492 00:17:35,854 --> 00:17:38,388 Eleanor: Young-mi! 493 00:17:38,390 --> 00:17:40,757 Hello! 494 00:17:40,759 --> 00:17:43,359 Wow, fancy! 495 00:17:43,361 --> 00:17:45,762 What are you guys up to? 496 00:17:45,764 --> 00:17:47,063 Oh, just, ah... 497 00:17:47,065 --> 00:17:48,765 Gardening. 498 00:17:48,767 --> 00:17:51,901 Well, you obviously take it more seriously than I do. 499 00:17:51,903 --> 00:17:53,670 You bring golf club! 500 00:17:53,672 --> 00:17:57,373 How do you get your peonies to grow without drooping over? 501 00:17:57,375 --> 00:17:59,342 Oh, lots of thing. 502 00:17:59,344 --> 00:18:01,811 Water, sunshine, stick... 503 00:18:01,813 --> 00:18:03,713 I feel like such a fraud hiring gardeners 504 00:18:03,715 --> 00:18:05,848 But I just don't have the knack. 505 00:18:05,850 --> 00:18:07,050 We understand. 506 00:18:07,052 --> 00:18:08,918 I'll see you Monday. 507 00:18:08,920 --> 00:18:10,787 At tennis court, not here. 508 00:18:10,789 --> 00:18:12,639 Great! 509 00:18:12,640 --> 00:18:14,490 Oh, and could I use your bathroom? 510 00:18:15,660 --> 00:18:18,561 Sorry, you can't use washroom. 511 00:18:19,598 --> 00:18:21,631 Because we renovate! 512 00:18:21,633 --> 00:18:23,366 All the washrooms? 513 00:18:23,368 --> 00:18:25,468 Cheaper to do all at same time. 514 00:18:25,470 --> 00:18:28,905 And since price is no object! 515 00:18:28,907 --> 00:18:31,040 Okay... 516 00:18:31,042 --> 00:18:33,509 I see what's going on here. 517 00:18:33,511 --> 00:18:35,044 You know, you can just come out and say it. 518 00:18:35,046 --> 00:18:36,512 Say what? 519 00:18:36,514 --> 00:18:37,947 You don't think John and I are worthy. 520 00:18:37,949 --> 00:18:39,449 What? 521 00:18:39,451 --> 00:18:41,050 We're not good enough to use your bathroom? 522 00:18:41,052 --> 00:18:42,919 Well, I'm sorry that we're not the best gardeners 523 00:18:42,921 --> 00:18:44,854 And we don't have lions in our front yard-- 524 00:18:44,856 --> 00:18:45,955 It's okay! 525 00:18:45,957 --> 00:18:47,390 But we are good people! 526 00:18:47,392 --> 00:18:48,958 And if you weren't as fancy as us, 527 00:18:48,960 --> 00:18:50,793 We wouldn't hold it against you. 528 00:18:50,795 --> 00:18:51,861 Oh, yeah? 529 00:18:51,863 --> 00:18:54,964 We don't hold anything against you. 530 00:18:54,966 --> 00:18:58,835 Yeah, we have nice garden and beautiful house 531 00:18:58,837 --> 00:19:00,603 But we don't judge. 532 00:19:00,605 --> 00:19:03,506 Just very private people. 533 00:19:03,508 --> 00:19:06,643 And very proud, with dirty renovating washroom, 534 00:19:06,645 --> 00:19:09,379 Not good enough for our new friend. 535 00:19:10,749 --> 00:19:12,582 Oh, my god. 536 00:19:12,584 --> 00:19:14,050 I am so sorry. 537 00:19:14,052 --> 00:19:15,652 I don't know what came over me. 538 00:19:15,654 --> 00:19:16,953 Maybe a little envy. 539 00:19:16,955 --> 00:19:18,421 Probably. 540 00:19:18,423 --> 00:19:19,722 John says it's one of my insecurities. 541 00:19:19,724 --> 00:19:21,557 Keeping up with the joneses. 542 00:19:21,559 --> 00:19:22,792 We understand. 543 00:19:22,794 --> 00:19:25,528 Well, if I stand here any longer, 544 00:19:25,530 --> 00:19:26,929 I'm gonna get a bladder infection. 545 00:19:26,931 --> 00:19:28,064 Oh, heh! 546 00:19:28,066 --> 00:19:30,867 See you on Monday! 547 00:19:37,108 --> 00:19:38,641 Ha, ha! 548 00:19:38,643 --> 00:19:40,843 You get free golf club. 549 00:19:43,014 --> 00:19:45,181 Have you reconsider? 550 00:19:45,183 --> 00:19:48,017 It's never too late to be saved. 551 00:19:51,456 --> 00:19:52,989 Shannon, hi! 552 00:19:54,459 --> 00:19:56,726 Hi... Everyone! 553 00:19:56,728 --> 00:19:58,461 I thought we were done with this? 554 00:19:58,463 --> 00:20:00,063 They just wanted to say goodbye. 555 00:20:00,065 --> 00:20:02,498 Shannon! This is my mother. 556 00:20:02,500 --> 00:20:03,866 She's 97. 557 00:20:03,868 --> 00:20:04,867 Omar, no... 558 00:20:04,869 --> 00:20:07,003 Nanna, this is Omar's fiance. 559 00:20:07,005 --> 00:20:08,805 Girlfriend. - Really? 560 00:20:24,489 --> 00:20:26,189 Awww. What is this? 561 00:20:29,094 --> 00:20:31,060 She wants us to kiss. 562 00:20:31,062 --> 00:20:32,428 What's going on? 563 00:20:32,429 --> 00:20:33,795 Nothing, and we're not doing that. 564 00:20:36,568 --> 00:20:39,569 This is very sweet but... 565 00:20:39,571 --> 00:20:41,070 Omar and I are just co-workers. 566 00:20:41,072 --> 00:20:42,205 We're not a couple. 567 00:20:42,207 --> 00:20:44,507 Did I miss something? - No. 568 00:20:44,509 --> 00:20:46,008 What does she mean not a couple? 569 00:20:46,010 --> 00:20:47,677 We're breaking up? 570 00:20:47,679 --> 00:20:49,011 Okay, I've lost the thread. 571 00:20:49,013 --> 00:20:51,381 We were never together. 572 00:20:51,382 --> 00:20:53,750 Omar told his family we were dating to get them off his back. 573 00:20:53,752 --> 00:20:55,118 It was your suggestion. 574 00:20:56,221 --> 00:20:57,754 Shannon's breaking our hearts. 575 00:20:57,756 --> 00:20:59,222 So, I'm not mentioning this to Jung? 576 00:20:59,224 --> 00:21:00,857 No. 577 00:21:06,564 --> 00:21:07,964 Welcome to my life. 578 00:21:07,966 --> 00:21:09,799 And I was just starting to like you. 579 00:21:09,801 --> 00:21:12,168 Omar's a really great employee-- 580 00:21:12,170 --> 00:21:14,904 You are a monster! 581 00:21:16,274 --> 00:21:18,574 You're probably gonna have to see a holy woman 582 00:21:18,576 --> 00:21:20,109 About that curse. 583 00:21:20,111 --> 00:21:22,044 What curse? 584 00:21:22,046 --> 00:21:30,046 โ™ช 585 00:21:30,096 --> 00:21:34,646 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.