All language subtitles for Kill.Cavalry.2021.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,280 --> 00:01:54,748 - I'm General Joseph Wheeler, 2 00:01:54,782 --> 00:01:56,384 Confederate States of America. 3 00:01:58,719 --> 00:02:01,054 What you're looking at here is Savannah River. 4 00:02:01,054 --> 00:02:03,557 That's the line between Georgia and South Carolina. 5 00:02:04,992 --> 00:02:07,060 It's a pretty good-sized river. 6 00:02:07,094 --> 00:02:10,063 We thought it'd keep the Yanks on the Georgia side, 7 00:02:10,063 --> 00:02:14,235 at least until I could muster up my cavalry together. 8 00:02:14,235 --> 00:02:18,105 But it was a hell of a lot of Yanks, 9 00:02:18,138 --> 00:02:20,941 and they had everything they needed to cause us trouble. 10 00:02:29,683 --> 00:02:31,819 - Begging your pardon, General. 11 00:02:31,819 --> 00:02:33,821 We received word that Kilpatrick and his men 12 00:02:33,854 --> 00:02:35,789 have crossed the to Savannah River. 13 00:02:35,823 --> 00:02:38,025 - Is this 100% 14 00:02:38,025 --> 00:02:39,126 - Yes, it is, General. 15 00:02:40,528 --> 00:02:42,530 - We may be able to fall back again, 16 00:02:42,530 --> 00:02:43,697 regroup a little better. 17 00:02:44,698 --> 00:02:48,202 - No, we can't keep doing that. 18 00:02:48,202 --> 00:02:50,137 - What would you like us to do, sir? 19 00:02:52,540 --> 00:02:55,343 - We'll make a stand at Broxton's Bridge. 20 00:03:20,234 --> 00:03:21,802 - What's your report, Major? 21 00:03:21,835 --> 00:03:23,737 - Everyone we need is across the river, sir. 22 00:03:23,737 --> 00:03:27,074 - Finally. It only took two days. 23 00:03:27,140 --> 00:03:30,311 - That's quite an ordeal, sir. We're talking 60,000 troops. 24 00:03:30,344 --> 00:03:32,980 - What's the scout's report and the enemy disposition? 25 00:03:32,980 --> 00:03:34,415 - Well, they're mainly scattered, 26 00:03:34,415 --> 00:03:36,350 but they're coming together at Broxton Bridge, sir. 27 00:03:37,351 --> 00:03:38,919 - What type of troops are they? 28 00:03:38,919 --> 00:03:41,889 - Some solid artillery but mainly cavalry. 29 00:03:41,889 --> 00:03:44,358 - Ah, cavalry. That'd be Joe Wheeler? 30 00:03:44,392 --> 00:03:46,660 - That would be correct, sir. 31 00:03:46,660 --> 00:03:47,828 - My old friend. 32 00:03:48,996 --> 00:03:50,498 Well, maybe this time I'll get a chance to put 33 00:03:50,498 --> 00:03:51,899 a bullet through his skull. 34 00:03:53,100 --> 00:03:54,935 - Well, that'd be a fine day, sir. 35 00:03:54,935 --> 00:03:57,271 But what else do you need from me, sir? 36 00:03:57,271 --> 00:03:58,772 - Who's the best scout you got? 37 00:03:59,740 --> 00:04:01,842 - That would be Masterson, sir. 38 00:04:01,842 --> 00:04:03,043 - All right, I want a meeting with him, 39 00:04:03,076 --> 00:04:05,078 you, and me and that's it, you understand? 40 00:04:05,078 --> 00:04:05,913 - Yes, sir. 41 00:04:05,946 --> 00:04:07,080 - All right, carry on. 42 00:07:05,025 --> 00:07:06,059 - Right here! 43 00:08:22,502 --> 00:08:23,436 - Let's go! 44 00:09:14,221 --> 00:09:17,057 - Take cover, take cover! 45 00:13:57,270 --> 00:13:58,038 - Fire! 46 00:16:25,152 --> 00:16:28,321 - Masterson, Maddox says you're the best scout we've got. 47 00:16:28,321 --> 00:16:30,757 - I can find my way around here pretty good, sir. 48 00:16:31,958 --> 00:16:34,694 - Excellent. What I need is good intelligence, 49 00:16:34,694 --> 00:16:37,130 real information about General Wheeler's whereabouts, 50 00:16:37,164 --> 00:16:38,765 you understand? 51 00:16:38,765 --> 00:16:41,934 - Yes, sir. I imagine he's with his troops right now. 52 00:16:41,968 --> 00:16:44,137 - He could be with them, he could be one of them. 53 00:16:44,137 --> 00:16:47,274 He's a slippery son of a bitch. 54 00:16:47,274 --> 00:16:49,609 He's like a snake in the grass, Wheeler is. 55 00:16:49,609 --> 00:16:51,444 You stomp on him, you lift your boot, 56 00:16:51,478 --> 00:16:53,646 and he's not there anymore. 57 00:16:53,680 --> 00:16:56,349 Him and his troops, they just slither away. 58 00:16:57,384 --> 00:16:59,286 - So he could be anywhere. 59 00:16:59,319 --> 00:17:01,988 - Well, he has to maintain command of his troops. 60 00:17:02,021 --> 00:17:05,225 They're an army of ghosts, vanished into dust 61 00:17:05,225 --> 00:17:08,895 right outside of Atlanta, and here they are. 62 00:17:08,961 --> 00:17:13,133 - So, do I get a bonus if I take care of business? 63 00:17:13,166 --> 00:17:15,868 - Well, it depends on what you mean by business. 64 00:17:15,868 --> 00:17:18,838 - Well, you want Wheeler dead, right? 65 00:17:18,871 --> 00:17:21,374 - Yes, I do want Wheeler dead. 66 00:17:21,374 --> 00:17:22,909 And if you can arrange that, 67 00:17:22,909 --> 00:17:26,213 you'll be very well taken care of financially. 68 00:18:01,848 --> 00:18:03,850 - I'm looking for Mama Thorn. 69 00:18:04,751 --> 00:18:06,219 - Well, this is her swamp. 70 00:18:06,253 --> 00:18:07,754 - Better watch out around that swamp. 71 00:18:07,754 --> 00:18:09,356 That old swamp witch'll get you. 72 00:18:17,864 --> 00:18:20,300 - This ain't her place, is it? 73 00:18:20,300 --> 00:18:23,703 - Oh, no. Her place ain't so grandiose. 74 00:18:23,736 --> 00:18:25,605 - That's who the general wants to see. 75 00:18:30,610 --> 00:18:33,746 - OK, when we get close, y'all hold back. 76 00:18:33,746 --> 00:18:35,815 She don't like a whole lot of people, now. 77 00:19:10,350 --> 00:19:11,851 - Come on in, Joe. 78 00:19:33,873 --> 00:19:35,342 - Mama Thorn. 79 00:19:35,342 --> 00:19:39,212 - Been a piece since your last visit. What news you got? 80 00:19:39,279 --> 00:19:40,947 - Yanks have crossed the Savannah River. 81 00:19:40,980 --> 00:19:42,014 - That I knew. 82 00:19:43,216 --> 00:19:44,551 - They're heading this way. 83 00:19:45,452 --> 00:19:47,487 - That I didn't know. 84 00:19:47,520 --> 00:19:49,989 How long you figure 'fore they get here? 85 00:19:49,989 --> 00:19:51,558 - Well, they brought what they needed to cross the Savannah 86 00:19:51,558 --> 00:19:54,394 to River. Swamp might slow them down a bit. 87 00:19:54,394 --> 00:19:56,729 - My swamp will slow them down a lot. 88 00:19:56,796 --> 00:19:59,999 Water's cold this time of year. At least a day or two. 89 00:20:01,167 --> 00:20:03,403 - If that. You gonna hightail it? 90 00:20:03,403 --> 00:20:06,639 - I been here a long time. Why should I leave now? 91 00:20:06,673 --> 00:20:09,509 - These boys, they ain't so friendly. 92 00:20:09,509 --> 00:20:12,078 - I've seen plenty of soldiers before. 93 00:20:12,078 --> 00:20:15,147 - These are different. All the way up the line. 94 00:20:15,181 --> 00:20:16,649 - What do you mean? 95 00:20:16,649 --> 00:20:19,819 - I know their cavalry commander from way back. 96 00:20:19,852 --> 00:20:21,321 - Who's he? 97 00:20:21,321 --> 00:20:25,258 - Name's Kilpatrick. We went to West Point together. 98 00:20:25,258 --> 00:20:29,696 - Sounds like an Irishman. I can handle an Irishman. 99 00:20:31,864 --> 00:20:34,267 - Kilpatrick only answers to one person. 100 00:20:35,234 --> 00:20:36,035 - Sherman. 101 00:20:37,236 --> 00:20:39,238 - Both of these men are rough on local folks. 102 00:20:40,607 --> 00:20:44,043 - So they're punishing the people that ain't even fighting. 103 00:20:44,076 --> 00:20:46,413 - That's right. And you need to be careful. 104 00:20:46,413 --> 00:20:48,180 - I ain't worried about these Yanks. 105 00:20:49,416 --> 00:20:51,618 You suppose they'll be asking your whereabouts? 106 00:20:52,852 --> 00:20:53,620 - Probably. 107 00:20:55,588 --> 00:20:58,925 - How 'bout if I send them to your family cemetery? 108 00:21:01,594 --> 00:21:05,064 - I just may have to pay my respects after the battle. 109 00:21:05,097 --> 00:21:06,466 - You just might. 110 00:21:13,906 --> 00:21:16,743 - Is there anything else you think you will be requiring? 111 00:21:16,743 --> 00:21:19,579 - Yes. Be sure the men have plenty of matches. 112 00:21:19,612 --> 00:21:21,481 I know we lost a lot when they got wet 113 00:21:21,481 --> 00:21:24,417 when we were crossing the uh, swamps. 114 00:21:24,451 --> 00:21:26,953 - Yes sir, but please remember we did purchase 115 00:21:26,953 --> 00:21:28,488 every matchstick in Savannah. 116 00:21:28,555 --> 00:21:31,624 - I know, I know. Just make sure. 117 00:21:31,624 --> 00:21:33,125 - Yes, sir. 118 00:21:33,125 --> 00:21:36,463 - And uh, have we heard from the scout yet, Masterson? 119 00:21:36,496 --> 00:21:38,130 - Nothing concrete. 120 00:21:38,130 --> 00:21:42,134 However, his reports do confirm our earlier intelligence 121 00:21:42,134 --> 00:21:44,804 that the rebel cavalry is scattered, 122 00:21:44,804 --> 00:21:47,840 and heading in the general direction of Aiken. 123 00:21:47,907 --> 00:21:51,243 - Is there anything else? I have ladies waiting. 124 00:21:51,243 --> 00:21:54,481 - One thing, sir, we are approaching the town of Barnwell, 125 00:21:54,481 --> 00:21:56,849 and it seems a number of clergy and merchants 126 00:21:56,916 --> 00:21:58,951 wish to hold a meeting with you. 127 00:21:58,985 --> 00:22:03,856 - Oh, God. All right, uh, one meeting though. 128 00:22:04,491 --> 00:22:05,925 Narrow it down. 129 00:22:05,925 --> 00:22:08,595 I want to meet with one person, somebody from the clergy, 130 00:22:08,628 --> 00:22:10,597 no merchants, all right. 131 00:22:10,597 --> 00:22:11,964 Two minutes. 132 00:22:11,998 --> 00:22:16,268 One person, one meeting, two minutes. Understand? 133 00:22:16,268 --> 00:22:18,337 - Yes, sir. Thank you, sir. 134 00:22:18,337 --> 00:22:19,171 - Very well. 135 00:22:20,640 --> 00:22:24,477 - My name is Hugh Judson Kilpatrick. 136 00:22:24,477 --> 00:22:27,346 My highest to rank was Major General, 137 00:22:27,346 --> 00:22:30,550 and that's of course in the real army, 138 00:22:30,617 --> 00:22:34,153 which would be the army of the United States of America. 139 00:22:35,622 --> 00:22:39,959 I've been called ambitious, aggressive, and blustery. 140 00:22:39,992 --> 00:22:43,295 I must say I agree on all counts. 141 00:22:43,295 --> 00:22:45,498 I have also been called fearless. 142 00:22:46,666 --> 00:22:49,335 And that is how I hope I am remembered. 143 00:22:54,073 --> 00:22:58,010 - Rumor has it Wheeler is really really close. 144 00:22:58,044 --> 00:23:00,046 - There's always a rumor, Major Maddox. 145 00:23:00,046 --> 00:23:01,414 What I'm interested in 146 00:23:01,481 --> 00:23:03,349 is what our men have actually laid their eyes on. 147 00:23:04,817 --> 00:23:07,654 - I've got Masterson on his trail. Best scout we have. 148 00:23:08,988 --> 00:23:12,158 - That man is a bloodhound. I'll give you that. 149 00:23:12,158 --> 00:23:13,760 - That's the kind of man we need. 150 00:23:18,731 --> 00:23:20,600 - Who the hell is this? 151 00:23:21,868 --> 00:23:23,870 - Who are you? What's your business here? 152 00:23:25,071 --> 00:23:26,673 - I don't mean to make no trouble. 153 00:23:26,673 --> 00:23:28,675 I know you two fellas are very busy. 154 00:23:30,209 --> 00:23:32,211 - Come closer, please, and speak up. 155 00:23:35,047 --> 00:23:36,849 - That's as far as you go. 156 00:23:36,849 --> 00:23:38,951 Don't have any weapons on you, do you? 157 00:23:38,951 --> 00:23:42,755 - No, sir. I'm Reverend Fuller. 158 00:23:42,755 --> 00:23:45,858 My congregation is the Independent Baptist Church 159 00:23:45,892 --> 00:23:47,460 of Barnwell, South Carolina. 160 00:23:48,728 --> 00:23:51,698 - Why does that ring a bell? Barnwell? 161 00:23:51,698 --> 00:23:53,533 - It's right in the middle of our path to Aiken. 162 00:23:55,468 --> 00:23:57,637 - What's your business with us, Reverend? 163 00:23:58,871 --> 00:24:03,109 - General, Major, when's the last time 164 00:24:03,109 --> 00:24:04,544 you gentlemen went to church? 165 00:24:05,878 --> 00:24:08,414 - It's been quite some time, Reverend. 166 00:24:08,447 --> 00:24:11,083 - Well if you should happen to pass through Barnwell, 167 00:24:11,083 --> 00:24:14,086 I'd like to invite you to services at my church. 168 00:24:15,454 --> 00:24:18,725 The services would be at your convenience, of course. 169 00:24:18,758 --> 00:24:22,929 - Really? Well, that would certainly be a change of pace. 170 00:24:25,297 --> 00:24:26,799 What do you think, Captain? 171 00:24:26,833 --> 00:24:27,934 - Is that why you're here, Reverend? 172 00:24:27,967 --> 00:24:30,402 To ask us to go to church? 173 00:24:30,402 --> 00:24:31,337 - That is correct. 174 00:24:32,805 --> 00:24:35,808 Your presence would show the good people of South Carolina 175 00:24:35,808 --> 00:24:39,579 that you and your men would like to have a peaceful 176 00:24:39,612 --> 00:24:41,981 end to this terrible conflict. 177 00:24:43,149 --> 00:24:45,084 - That's not the only reason you're here, 178 00:24:45,117 --> 00:24:47,987 or it's not the primary reason you're here. 179 00:24:47,987 --> 00:24:49,689 Why don't you tell us what that is? 180 00:24:52,324 --> 00:24:54,794 - I heard tell of you fellers burning through 181 00:24:54,794 --> 00:24:58,831 a lot of places, especially since you crossed the river. 182 00:24:58,831 --> 00:25:01,834 - Reverend, we burn any structure that harbors resistance. 183 00:25:01,834 --> 00:25:04,003 Those are our orders. 184 00:25:04,003 --> 00:25:08,507 - As such, I figured if you attended services at my church, 185 00:25:08,541 --> 00:25:12,211 that you would see that we harbored no resistance 186 00:25:12,211 --> 00:25:15,381 and our doors are always open to any 187 00:25:15,447 --> 00:25:18,951 that would love to worship, black or white. 188 00:25:18,985 --> 00:25:21,487 - Well, I don't know if we'll make the services or not, 189 00:25:21,520 --> 00:25:23,990 Reverend, but I will tell you this. 190 00:25:23,990 --> 00:25:26,358 If we have to burn structures in Barnwell, 191 00:25:26,358 --> 00:25:30,362 we will not burn the Independent Baptist Church. 192 00:25:30,362 --> 00:25:31,998 - Feels awful good to hear that. 193 00:25:33,365 --> 00:25:35,568 Our little church started in a one room shack 194 00:25:35,635 --> 00:25:37,369 about 10 years ago. 195 00:25:37,369 --> 00:25:40,840 We recently fixed it up, added on a bit, 196 00:25:40,873 --> 00:25:43,142 added a little small cross tower. 197 00:25:43,142 --> 00:25:45,645 It isn't much, but we're proud of it, 198 00:25:45,678 --> 00:25:47,479 and it would really calm my nerves 199 00:25:47,479 --> 00:25:50,583 to get your personal guarantee on this, General. 200 00:25:50,583 --> 00:25:54,186 - Reverend, you have my personal guarantee. 201 00:25:57,323 --> 00:25:58,858 - Thank you. 202 00:25:58,891 --> 00:26:01,694 Gentlemen, I sincerely appreciate your time this evening. 203 00:26:07,566 --> 00:26:08,768 - Spare the man's church. 204 00:26:09,736 --> 00:26:11,570 - Hell no. Burn the whole town. 205 00:26:16,408 --> 00:26:17,243 - Copeland. 206 00:26:17,276 --> 00:26:18,110 - Sir. 207 00:26:23,883 --> 00:26:25,685 - You notice some of the men had new gear. 208 00:26:25,685 --> 00:26:26,585 - Yes, sir. 209 00:26:26,585 --> 00:26:27,854 There's a new supplier in town, 210 00:26:27,887 --> 00:26:30,757 and he's quite pleased to take our money. 211 00:26:30,757 --> 00:26:32,024 - That's rare these days. 212 00:26:33,425 --> 00:26:35,594 - Well, actually he was looking for you. 213 00:26:39,265 --> 00:26:42,434 - Was he now? What business did he have for me? 214 00:26:42,434 --> 00:26:45,037 - Don't know. He only wanted to discuss it with you. 215 00:26:46,305 --> 00:26:49,075 - Okay then. You been scouting? 216 00:26:49,108 --> 00:26:51,110 - As you ordered, sir. 217 00:26:51,110 --> 00:26:53,545 - What'd you find out about Kilpatrick? 218 00:26:53,545 --> 00:26:56,548 - He's definitely on the move as you thought, but- 219 00:26:58,450 --> 00:26:59,952 - But what? 220 00:26:59,952 --> 00:27:02,989 - He doesn't appear to be moving directly to Augusta. 221 00:27:03,055 --> 00:27:04,290 - Where then? 222 00:27:04,290 --> 00:27:06,793 - Maybe, maybe Aiken. 223 00:27:06,826 --> 00:27:09,161 - Aiken? Why Aiken? 224 00:27:09,161 --> 00:27:11,664 - Not figuring that one out, sir. 225 00:27:13,132 --> 00:27:15,802 - Huh. Augusta would make sense. 226 00:27:18,805 --> 00:27:21,007 - Yes, sir, with the powder works and all. 227 00:27:21,073 --> 00:27:25,144 - Yeah. Columbia's Columbia. 228 00:27:25,144 --> 00:27:26,645 - What do you think we should do, sir? 229 00:27:26,645 --> 00:27:30,449 - Headed for Aiken? That means he's going to hit Barnwell. 230 00:27:30,482 --> 00:27:32,484 - Yes, sir, right through it. 231 00:27:32,484 --> 00:27:35,287 - Lordy, I got good friends there. 232 00:27:35,321 --> 00:27:38,290 - Well, we can throw some troops that way. 233 00:27:38,290 --> 00:27:43,095 - No, we got a good chance here at something. 234 00:27:43,095 --> 00:27:44,130 - All right. 235 00:27:44,997 --> 00:27:46,432 - Well, for every man you got, 236 00:27:46,465 --> 00:27:48,134 we're gonna make a stand in Aiken. 237 00:28:04,116 --> 00:28:07,787 - Boys, the name of this town is Barnwell, 238 00:28:09,521 --> 00:28:11,858 but tonight it's Burnwell! 239 00:28:13,025 --> 00:28:15,828 - Yeah! Burnwell, Burnwell, Burnwell, 240 00:28:18,697 --> 00:28:23,702 Burnwell, Burnwell, Burnwell, Burnwell, Burnwell, Burnwell! 241 00:28:24,536 --> 00:28:25,738 - Burn it to the ground, boys! 242 00:28:25,805 --> 00:28:28,140 - Yeah! Burnwell, Burnwell, Burnwell, 243 00:28:29,641 --> 00:28:34,546 Burnwell, Burnwell, Burnwell, Burnwell, Burnwell, Burnwell! 244 00:29:28,968 --> 00:29:33,973 - They promised. They promised they wouldn't burn it. 245 00:29:44,884 --> 00:29:47,786 - I'm sorry. Come, my friend. 246 00:30:16,682 --> 00:30:20,352 - Who's that sneaking around my door? 247 00:30:20,352 --> 00:30:21,187 - A friend. 248 00:30:22,688 --> 00:30:24,690 - I can tell when a friend's at my door. 249 00:30:25,858 --> 00:30:27,826 - I didn't mean to cause no interruption. 250 00:30:29,295 --> 00:30:32,131 I don't have a gun if that's what you're worried about. 251 00:30:32,131 --> 00:30:33,765 - What I'm worried about is you don't want 252 00:30:33,765 --> 00:30:36,268 to tell me who you are. 253 00:30:36,268 --> 00:30:38,804 - Name's Masterson. Just want to talk. 254 00:30:39,705 --> 00:30:41,941 - Then come on in and talk. 255 00:30:56,622 --> 00:30:58,624 - So you're the one they call Mama Thorn. 256 00:30:58,624 --> 00:31:00,392 - That's right. 257 00:31:00,392 --> 00:31:02,494 - So you fancy yourself some type of witch. 258 00:31:04,063 --> 00:31:06,732 - I know what I am. Swamp witch. 259 00:31:07,733 --> 00:31:09,235 Most dangerous kind there is. 260 00:31:11,137 --> 00:31:14,073 - I guess I better be careful then. 261 00:31:14,073 --> 00:31:17,409 - Finally a piece of fine thinking out of you. 262 00:31:17,476 --> 00:31:19,578 You do know I charge for my services. 263 00:31:21,047 --> 00:31:22,381 - You mean for soothsaying? 264 00:31:23,315 --> 00:31:25,484 I guess that's not out of line. 265 00:31:25,484 --> 00:31:27,186 So what kind of payment are you looking for? 266 00:31:27,219 --> 00:31:28,654 - How about some truth? 267 00:31:30,522 --> 00:31:31,357 - Truth? 268 00:31:32,758 --> 00:31:35,494 - Truth. I've had enough of lying and double talk. 269 00:31:36,695 --> 00:31:39,031 - The truth can be a very thorny place. 270 00:31:39,031 --> 00:31:40,032 It can tear you up. 271 00:31:42,568 --> 00:31:44,870 - Is that some kind of threat? 272 00:31:44,903 --> 00:31:48,074 - No, ma'am. I'm just here to ask questions. 273 00:31:48,074 --> 00:31:49,241 - So ask. 274 00:31:50,876 --> 00:31:53,545 - Well, you were kind of hard to find. 275 00:31:53,545 --> 00:31:55,714 - That ain't no question. 276 00:31:55,714 --> 00:31:57,249 And I ain't hard to find 277 00:31:57,249 --> 00:31:59,085 for those who are supposed to find me. 278 00:32:00,286 --> 00:32:02,254 - Well, I am aware that General Wheeler 279 00:32:02,254 --> 00:32:03,455 has been here to see you. 280 00:32:06,192 --> 00:32:07,759 - I see a lot of folks. 281 00:32:07,759 --> 00:32:09,228 - Not a lot of generals. 282 00:32:10,462 --> 00:32:11,964 - You'd be surprised. 283 00:32:13,399 --> 00:32:16,235 - So what, what did you and fighting Joe have to talk about? 284 00:32:17,636 --> 00:32:21,473 - Mister, I have no reason at all to tell you about 285 00:32:21,473 --> 00:32:22,975 my private conversations. 286 00:32:25,111 --> 00:32:26,612 - What about self-preservation? 287 00:32:28,214 --> 00:32:31,550 - Now that is a threat. 288 00:32:31,583 --> 00:32:33,319 - Not from me. 289 00:32:33,319 --> 00:32:34,553 - Then from who? 290 00:32:34,586 --> 00:32:36,288 - I'll tell you what. 291 00:32:36,288 --> 00:32:38,991 You answer my questions, I'll answer yours. 292 00:32:40,292 --> 00:32:42,561 - You like playing this game. Masterson. 293 00:32:42,561 --> 00:32:45,897 - Sure, if it pays off. And you? 294 00:32:45,931 --> 00:32:47,799 - I can be very, very good at it. 295 00:32:47,799 --> 00:32:50,802 - I got money. United States currency. 296 00:32:50,802 --> 00:32:52,304 Not that funny money that they're trying 297 00:32:52,338 --> 00:32:53,905 to pass off down here. 298 00:32:53,939 --> 00:32:55,907 - Ain't interested. 299 00:32:55,907 --> 00:32:59,245 - So can I give to you to get what I want? 300 00:32:59,278 --> 00:33:02,814 - Masterson, there is absolutely nothing you can offer me 301 00:33:02,814 --> 00:33:04,983 that would make me betray a good friend. 302 00:33:06,085 --> 00:33:07,353 - You're making a mistake. 303 00:33:09,821 --> 00:33:11,823 - I know what I'm doing. 304 00:33:11,857 --> 00:33:14,626 You go back and report now to General Kilpatrick. 305 00:33:19,298 --> 00:33:20,966 - The next visit won't be from me. 306 00:33:22,601 --> 00:33:23,802 And I bet it's not as friendly. 307 00:33:57,203 --> 00:34:01,540 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. whoa, whoa. Reverend. 308 00:34:02,874 --> 00:34:05,644 - Hey, Joe. Dobbs. 309 00:34:07,213 --> 00:34:08,580 - Good to see you alive. 310 00:34:09,715 --> 00:34:11,983 Heard there's nothing left of Barnwell. 311 00:34:12,017 --> 00:34:13,652 - Sorry about your church, Reverend. 312 00:34:16,054 --> 00:34:17,589 - That was my life. 313 00:34:19,057 --> 00:34:22,261 - Well, this is in the middle of nowhere. Did you walk here? 314 00:34:22,328 --> 00:34:27,166 - I did. I walked until I couldn't walk anymore. 315 00:34:29,168 --> 00:34:32,171 I don't know how long I been sitting on these steps 316 00:34:32,171 --> 00:34:35,874 but I think I'll find me a peaceful grove somewhere, 317 00:34:35,907 --> 00:34:38,944 lay down and let the earth take me back. 318 00:34:40,846 --> 00:34:42,348 - I got an idea. 319 00:34:42,348 --> 00:34:44,516 After the battle, I'll take a platoon 320 00:34:44,516 --> 00:34:46,385 and go and rebuild his church for him. 321 00:34:48,053 --> 00:34:51,257 - What now? What about the Yanks? 322 00:34:51,257 --> 00:34:52,258 They'd be all over. 323 00:34:53,692 --> 00:34:54,893 - That ain't what I been seeing. 324 00:34:54,926 --> 00:34:56,862 They come in, tear up and haul out. 325 00:34:57,729 --> 00:34:58,630 - That's right. 326 00:35:00,132 --> 00:35:03,068 - Y'all know I wouldn't be able to pay you nothing. 327 00:35:03,101 --> 00:35:05,103 - Hey, I got a young lass I plan on marrying 328 00:35:05,103 --> 00:35:06,772 when this is all over. 329 00:35:06,772 --> 00:35:09,775 If you could do the honors, that would be payment enough. 330 00:35:09,808 --> 00:35:12,144 - I know where some nice timber's being stored. 331 00:35:14,480 --> 00:35:16,047 - That's be fine, gentlemen. 332 00:35:17,949 --> 00:35:19,651 - Is there anything we can do for you? 333 00:35:19,651 --> 00:35:21,153 Can we send some men over to give you a hand? 334 00:35:22,120 --> 00:35:23,155 - Maybe some water. 335 00:35:25,123 --> 00:35:26,725 - Corporal, give him some water. 336 00:35:51,617 --> 00:35:53,352 - You ain't invited. 337 00:35:54,453 --> 00:35:55,354 - I'm not alone. 338 00:35:56,588 --> 00:35:58,590 What I'm looking for is any information you have 339 00:35:58,590 --> 00:36:01,593 against the rebel general Joseph Wheeler. 340 00:36:03,161 --> 00:36:05,264 - I don't know where General Wheeler is. 341 00:36:07,266 --> 00:36:10,602 - I need to know. Is he planning on attacking us? 342 00:36:10,636 --> 00:36:12,371 And what is his troop strength? 343 00:36:12,371 --> 00:36:16,342 - I ain't no soldier. Why would I know nonsense like that? 344 00:36:17,209 --> 00:36:19,511 - Then what do you talk about? 345 00:36:19,511 --> 00:36:21,447 - Healings for his wounded. 346 00:36:21,480 --> 00:36:25,784 Getting messages to their families. Important things. 347 00:36:25,784 --> 00:36:28,220 - Ma'am, I have food. Plenty of food. 348 00:36:28,220 --> 00:36:30,322 - I got the forest and the swamp. 349 00:36:30,356 --> 00:36:32,524 I can get all the food I need. 350 00:36:32,524 --> 00:36:36,061 - Fine. We have U.S. currency, silver. 351 00:36:36,061 --> 00:36:39,565 We'd pay a good bit if you'd show me the whereabouts 352 00:36:39,565 --> 00:36:40,499 of General Wheeler. 353 00:36:41,467 --> 00:36:43,469 - Ain't interested. 354 00:36:43,469 --> 00:36:46,372 - You need to be telling me what you know. 355 00:36:46,372 --> 00:36:48,039 - I can't tell you what I don't know, 356 00:36:48,073 --> 00:36:51,343 and I don't know where General Wheeler is right now. 357 00:36:53,479 --> 00:36:54,313 - Don't move. 358 00:37:18,003 --> 00:37:21,273 - Mama Thorn. I'm General Hugh Kilpatrick. 359 00:37:21,273 --> 00:37:24,109 It's a pleasure to make your acquaintance. 360 00:37:24,109 --> 00:37:26,778 - You and your men ain't welcome here. 361 00:37:29,415 --> 00:37:33,118 - Mama Thorn, we've got something to discuss, ma'am. 362 00:37:33,184 --> 00:37:35,354 Do you believe in the institution of slavery? 363 00:37:35,387 --> 00:37:38,056 Do you believe that human beings should be chained up 364 00:37:38,056 --> 00:37:39,758 and traded like cattle? 365 00:37:39,758 --> 00:37:41,226 - No, I do not. 366 00:37:41,259 --> 00:37:44,396 - Well, good. We have something in common, then. 367 00:37:45,597 --> 00:37:47,899 Now our great army has swept through 368 00:37:47,899 --> 00:37:49,635 most of this so-called Confederacy, 369 00:37:49,635 --> 00:37:51,136 and do you know what we've left in our wake 370 00:37:51,202 --> 00:37:52,270 everywhere we've gone? 371 00:37:53,439 --> 00:37:55,474 - Burned buildings and ruined land. 372 00:37:55,541 --> 00:37:58,209 - Freedom, Mama Thorn. 373 00:37:58,243 --> 00:38:01,380 Now I've freed slaves in Tennessee, Georgia, 374 00:38:01,380 --> 00:38:02,614 and now South Carolina. 375 00:38:02,614 --> 00:38:04,282 We are not the enemy. 376 00:38:04,282 --> 00:38:07,419 - You are taking the crops and belongings of poor people, 377 00:38:07,453 --> 00:38:10,288 people who work hard for a living. 378 00:38:10,288 --> 00:38:13,325 These ain't the rich folk who owned slaves. 379 00:38:13,392 --> 00:38:15,894 - War is a cruel and heartless endeavor, ma'am. 380 00:38:15,927 --> 00:38:18,296 - You're making war on children. 381 00:38:18,296 --> 00:38:21,733 What you leave in your wake are children, 382 00:38:21,767 --> 00:38:24,836 with nothing to eat, nowhere to sleep in the 383 00:38:24,836 --> 00:38:26,171 dead of winter. 384 00:38:26,171 --> 00:38:28,640 - This is a war that was brought on 385 00:38:28,640 --> 00:38:30,308 by an illegal government, 386 00:38:30,342 --> 00:38:33,078 an illegal government supported by people like you. 387 00:38:33,111 --> 00:38:38,116 - I don't support no government, and I don't support no war. 388 00:38:38,817 --> 00:38:40,486 I support the people. 389 00:38:40,486 --> 00:38:42,654 - Well, I believe this building 390 00:38:42,688 --> 00:38:44,856 is harboring rebel resistance. 391 00:38:44,856 --> 00:38:47,125 So we're leaving, and I'm gonna have my men 392 00:38:47,158 --> 00:38:48,760 nail the windows and the doors shut, 393 00:38:48,760 --> 00:38:51,363 and set fire to this place with you in it. 394 00:38:51,363 --> 00:38:52,931 And if you don't think I'll do it, 395 00:38:52,964 --> 00:38:55,300 you better remember what I have done. 396 00:38:55,333 --> 00:38:56,167 Let's go. 397 00:38:58,370 --> 00:38:59,538 - General Kill. 398 00:39:01,640 --> 00:39:04,142 Everybody knows that Joe Wheeler is getting ready 399 00:39:04,142 --> 00:39:06,344 for some big battle. 400 00:39:06,344 --> 00:39:08,213 I don't know nothing about that. 401 00:39:08,279 --> 00:39:11,049 But I'm pretty sure that when the fighting's over, 402 00:39:11,049 --> 00:39:13,051 no matter what happens, 403 00:39:13,051 --> 00:39:16,622 he's gonna want to go to his family cemetery. 404 00:39:16,655 --> 00:39:19,324 That's just down the road from his home in Augusta. 405 00:39:20,692 --> 00:39:23,128 That'll be after the battle, before he heads out to regroup. 406 00:39:27,332 --> 00:39:29,134 - I'm gonna put guards on this place. 407 00:39:29,134 --> 00:39:32,203 If what you say is true, you'll be free. 408 00:39:32,203 --> 00:39:36,374 But if not, I'm gonna burn everything here to the ground. 409 00:39:36,374 --> 00:39:37,509 Good day, ma'am. 410 00:40:01,199 --> 00:40:02,768 - Hello, Mama Thorn. 411 00:40:02,768 --> 00:40:04,603 - Well, look who's all soldiered up. 412 00:40:04,603 --> 00:40:06,104 Good to see you again, Marcus. 413 00:40:07,072 --> 00:40:09,274 - I'm liking the feel of freedom. 414 00:40:09,340 --> 00:40:10,842 - That's good. 415 00:40:10,876 --> 00:40:12,678 You know, when I put someone on the railroad to Harriet, 416 00:40:12,678 --> 00:40:14,946 I never know if they're gonna make it or not. 417 00:40:14,946 --> 00:40:17,382 Even I don't know the routes past South Carolina. 418 00:40:18,784 --> 00:40:21,753 - Things was tough for a while but I made it up to Boston 419 00:40:21,753 --> 00:40:24,690 and joined the 54th Massachusetts. 420 00:40:26,357 --> 00:40:28,026 - Well, you're taking a big chance being back 421 00:40:28,059 --> 00:40:30,395 in this neck of the woods. 422 00:40:30,428 --> 00:40:32,230 Rebel army ain't taking no prisoners 423 00:40:32,230 --> 00:40:33,565 when it comes to ex-slaves. 424 00:40:33,565 --> 00:40:35,901 I hear they're shooting them on sight. 425 00:40:35,934 --> 00:40:38,436 - I heard the same thing. That's why I'm fighting. 426 00:40:39,871 --> 00:40:42,407 - But you made it back, just like you said you would. 427 00:40:42,440 --> 00:40:46,077 - I almost didn't. I was up around Charleston. 428 00:40:46,077 --> 00:40:47,245 Lost a lot of boys. 429 00:40:48,814 --> 00:40:50,816 - Got any plans for after the war? 430 00:40:50,816 --> 00:40:53,652 - I want to see if I can find any of my family. 431 00:40:54,786 --> 00:40:56,054 - You know, your brother got sold 432 00:40:56,087 --> 00:40:57,923 before I could put him on the railroad. 433 00:40:59,457 --> 00:41:00,258 - I heard. 434 00:41:01,459 --> 00:41:03,094 - Try looking for him in Augusta. 435 00:41:03,094 --> 00:41:04,596 You know, a lot of these black folk there, 436 00:41:04,630 --> 00:41:07,165 they don't know they're free yet. 437 00:41:07,165 --> 00:41:08,634 - I'll be sure to tell them. 438 00:41:08,634 --> 00:41:09,668 - You want some food? 439 00:41:11,136 --> 00:41:14,806 - I wish I could stay 'cause I'm tired of eating army grub. 440 00:41:16,174 --> 00:41:17,776 - How much time you got? 441 00:41:17,809 --> 00:41:20,979 - Not much. They're probably wondering where I'm at. 442 00:41:20,979 --> 00:41:23,682 - Well, Marcus, you always made my neck of the woods 443 00:41:23,749 --> 00:41:25,584 a better place by being here. 444 00:41:25,584 --> 00:41:28,253 Take care of yourself. Hope I'll see you again. 445 00:41:28,253 --> 00:41:29,087 - Mama Thorn. 446 00:41:54,145 --> 00:41:57,448 - Fancy seeing you here, Mama Thorn. 447 00:41:57,448 --> 00:42:00,786 - Yep. Them bluecoats wanted my cabin. 448 00:42:00,819 --> 00:42:02,554 I figured I'd just let them have it. 449 00:42:04,222 --> 00:42:06,692 - Yeah, I heard. What you gonna do? 450 00:42:08,193 --> 00:42:10,829 - I'll go wandering a bit like I always do. 451 00:42:12,030 --> 00:42:14,633 I'm gonna find me some new roots. 452 00:42:14,633 --> 00:42:17,569 - So? Need to talk to me about anything? 453 00:42:19,004 --> 00:42:23,508 - I met your opponent, this Kilpatrick. 454 00:42:23,508 --> 00:42:27,178 - Did you now? What'd you think of him? 455 00:42:27,178 --> 00:42:29,581 - He likes to shoot off his mouth a lot. 456 00:42:30,481 --> 00:42:32,183 - Hmmm. Sounds like him. 457 00:42:33,885 --> 00:42:35,887 - He wouldn't stop barking til I told him 458 00:42:35,921 --> 00:42:37,923 where you were gonna be after the battle. 459 00:42:39,758 --> 00:42:42,093 - Well, what exactly did you tell him? 460 00:42:42,160 --> 00:42:44,329 - Exactly what we talked about. 461 00:42:45,563 --> 00:42:47,398 - Well, I do appreciate that. 462 00:42:47,432 --> 00:42:49,334 How do you think he's gonna handle it? 463 00:42:50,769 --> 00:42:53,504 - He'll send one of his bullies like he always does. 464 00:42:56,541 --> 00:43:00,045 - Well, I guess I'll be seeing you around, Mama Thorn. 465 00:43:00,045 --> 00:43:01,179 - Sure as sunrise. 466 00:43:14,025 --> 00:43:17,362 - There are those who would say that a general 467 00:43:17,395 --> 00:43:19,631 shouldn't be taking advice from um, 468 00:43:19,631 --> 00:43:22,367 those that call themselves witches. 469 00:43:22,400 --> 00:43:26,905 They said I had no business associating with folk like that. 470 00:43:26,938 --> 00:43:29,040 Take Mama Thorn for instance. 471 00:43:29,040 --> 00:43:30,541 She'd been around these parts 472 00:43:30,575 --> 00:43:32,644 since before anyone can remember. 473 00:43:34,045 --> 00:43:37,282 Did I believe in her mumbling and spells and all that? 474 00:43:37,282 --> 00:43:40,451 Well, I tell you what I saw with my own eyes. 475 00:43:44,222 --> 00:43:46,792 When we run out of medicines for our wounded, 476 00:43:46,792 --> 00:43:49,961 some of her potions and lotions, 477 00:43:49,995 --> 00:43:51,763 they kept some of them boys alive. 478 00:43:52,964 --> 00:43:55,500 She eased a lot of suffering. 479 01:03:48,092 --> 01:03:49,927 - If I'm dead, you're dead. 480 01:03:58,535 --> 01:04:00,104 - I saw you in here, General. 481 01:04:00,137 --> 01:04:02,606 I just want to make sure you're all right. 482 01:04:02,606 --> 01:04:05,509 - You got a funny way of showing it. Holster that weapon. 483 01:04:10,614 --> 01:04:13,951 - Fellas, is this the same man we been talking about? 484 01:04:13,984 --> 01:04:14,818 - He is. 485 01:04:15,785 --> 01:04:16,820 - You're that broker. 486 01:04:18,022 --> 01:04:19,223 - I am. 487 01:04:33,570 --> 01:04:36,740 - I recognize you two. You don't recognize me? 488 01:04:37,908 --> 01:04:39,376 - Yeah, we recognize you. 489 01:04:42,679 --> 01:04:44,014 - That's far enough. 490 01:04:44,014 --> 01:04:46,383 - Hey, I thought we knew each other. 491 01:04:58,228 --> 01:05:02,866 - I understand you don't mind Confederate payment. 492 01:05:02,866 --> 01:05:05,069 - That's right. We can make a deal. 493 01:05:31,395 --> 01:05:32,596 - Paid in full. 494 01:06:03,093 --> 01:06:04,094 - Have a seat, Colonel. 495 01:06:04,128 --> 01:06:04,961 - Thank you, sir. 496 01:06:10,400 --> 01:06:13,170 - I hope you have some good news for me. 497 01:06:13,170 --> 01:06:14,771 - I'm sorry, sir, but I cannot accommodate you 498 01:06:14,804 --> 01:06:15,639 with that today. 499 01:06:17,841 --> 01:06:19,676 - Ah, very well. 500 01:06:20,744 --> 01:06:22,646 Let's, uh, let's get on with it 501 01:06:22,646 --> 01:06:25,149 so we can get out of this godforsaken place. 502 01:06:25,149 --> 01:06:28,852 - Yes, sir. We received the communique from General Sherman. 503 01:06:28,918 --> 01:06:30,754 He wants us to begin our march on Columbia 504 01:06:30,754 --> 01:06:32,156 as soon as possible. 505 01:06:32,156 --> 01:06:33,490 - Well, that's not terrible news. 506 01:06:33,523 --> 01:06:35,525 It gets us out of this to place. 507 01:06:35,592 --> 01:06:36,960 - Yes, sir. 508 01:06:36,993 --> 01:06:40,530 In regard to General Sherman, I put in my request 509 01:06:40,530 --> 01:06:43,167 for a transfer back to his staff. 510 01:06:44,368 --> 01:06:45,269 - Did you now? 511 01:06:45,302 --> 01:06:46,936 - Yes, sir. 512 01:06:46,936 --> 01:06:50,807 - Well, I guess you've had enough of this front lines, huh? 513 01:06:50,840 --> 01:06:53,343 - Yes, sir, I have had my fill of it. 514 01:06:54,611 --> 01:06:56,680 - Well, that's all right. 515 01:06:56,680 --> 01:06:58,515 I never thought you had the sand in your guts 516 01:06:58,515 --> 01:07:00,317 for this anyway on the front lines. 517 01:07:01,785 --> 01:07:05,455 Being a Quaker and all, you all have a tough time 518 01:07:05,455 --> 01:07:06,890 developing a thick hide 519 01:07:08,158 --> 01:07:11,228 for the type of warfare we're involved in now. 520 01:07:11,228 --> 01:07:13,363 - Yes, sir, possibly. 521 01:07:13,363 --> 01:07:15,532 - What about the scout Masterson? 522 01:07:15,565 --> 01:07:17,567 Have we heard back anything from him? 523 01:07:17,634 --> 01:07:20,470 - We have not heard from Mr. Masterson, 524 01:07:20,470 --> 01:07:23,073 but we did hear about Mr. Masterson. 525 01:07:23,073 --> 01:07:24,808 - Please report, Colonel. 526 01:07:24,841 --> 01:07:27,844 - I'm afraid to inform you, sir, that Mr. Masterson is dead. 527 01:07:30,880 --> 01:07:32,182 Yes, sir, and as I understand, 528 01:07:32,216 --> 01:07:34,251 he was on assignment from you in Augusta. 529 01:07:37,387 --> 01:07:38,555 - And what about Wheeler, General Wheeler? 530 01:07:38,555 --> 01:07:39,523 Is he dead too? 531 01:07:39,556 --> 01:07:40,690 - No, sir, he is not. 532 01:07:57,674 --> 01:08:00,777 - You know, Colonel, I don't think we lost 533 01:08:00,777 --> 01:08:02,078 this battle here today. 534 01:08:03,012 --> 01:08:04,414 I don't think so. 535 01:08:04,414 --> 01:08:05,449 - Excuse me, sir? 536 01:08:07,917 --> 01:08:09,519 - Against Wheeler's men today. 537 01:08:10,920 --> 01:08:15,259 No, no, I actually think it was closer to a draw, don't you? 538 01:08:15,292 --> 01:08:17,461 - Sir, they drove us back. 539 01:08:18,895 --> 01:08:23,400 - Yes, but when we get ready to file our reports 540 01:08:24,568 --> 01:08:27,070 with General Sherman and others, 541 01:08:27,070 --> 01:08:30,907 it's important that you and I are in agreement 542 01:08:30,907 --> 01:08:34,578 on the outcome of the battle today, if you get my meaning, 543 01:08:34,611 --> 01:08:35,445 Colonel. 544 01:08:35,445 --> 01:08:37,281 - I will not lie, sir. 545 01:08:38,982 --> 01:08:42,152 - Yes, I understand that. I don't want you to lie. 546 01:08:42,152 --> 01:08:44,654 But you have to admit, Colonel, 547 01:08:44,654 --> 01:08:46,590 there's a lot of layers to the truth. 548 01:08:46,623 --> 01:08:48,258 It's just like an onion. 549 01:08:48,258 --> 01:08:50,394 So I'm not asking you to lie. 550 01:08:50,394 --> 01:08:55,064 I'm simply asking you to peel one layer back for the truth. 551 01:08:56,466 --> 01:08:59,236 - I'm afraid I cannot comply with that request. 552 01:09:00,637 --> 01:09:03,139 - Well, you will comply, and it's an order, Colonel. 553 01:09:14,618 --> 01:09:18,188 You wouldn't disobey an order, would you, Colonel? 554 01:09:19,823 --> 01:09:22,992 - No, sir, I will comply with your request. 555 01:09:27,997 --> 01:09:30,434 - Very well, then, you can have your transfer 556 01:09:30,434 --> 01:09:32,602 back to headquarters where you'll be safe. 557 01:09:35,038 --> 01:09:36,039 Dismissed. 558 01:09:44,214 --> 01:09:45,882 - Sir, permission to speak freely. 559 01:09:50,354 --> 01:09:55,359 Sir, your comments about my courage, 560 01:09:57,361 --> 01:10:00,697 I served honorably in the Mexican War. 561 01:10:00,697 --> 01:10:02,566 I was a medical attendant. 562 01:10:02,566 --> 01:10:06,169 I saw men blown apart in front of me by cannon fire. 563 01:10:06,202 --> 01:10:09,005 I had their blood on my clothes for days. 564 01:10:09,005 --> 01:10:12,242 I held men as they died in my arms crying 565 01:10:12,242 --> 01:10:13,910 for their mothers or their wives. 566 01:10:13,910 --> 01:10:16,179 I have never forgotten those experiences, sir, 567 01:10:16,212 --> 01:10:18,882 and I pray God I never do. 568 01:10:20,317 --> 01:10:23,052 - Tell it to the chaplain, Colonel Peabody. 569 01:10:23,052 --> 01:10:24,321 I just don't care. 570 01:10:26,856 --> 01:10:28,525 Get out of my sight. 571 01:10:45,409 --> 01:10:46,610 Now I know a lot of people 572 01:10:46,676 --> 01:10:48,445 called me and my boys guerrillas. 573 01:10:49,846 --> 01:10:53,016 They say we didn't fight like proper soldiers. 574 01:10:53,049 --> 01:10:55,352 But I come to realize this, 575 01:10:55,352 --> 01:10:59,188 most of these complainers was not from Dixie. 576 01:10:59,188 --> 01:11:01,725 Most of these complainers were Yanks. 577 01:11:02,626 --> 01:11:04,794 So what this tells me is, 578 01:11:04,794 --> 01:11:08,231 we must have been doing a pretty good job. 579 01:11:59,483 --> 01:12:02,118 Rebs got lucky in Aiken, South Carolina, 580 01:12:03,319 --> 01:12:05,455 'specially Wheeler. 581 01:12:05,489 --> 01:12:08,157 I was a victim of bad intelligence. 582 01:12:08,157 --> 01:12:12,028 Why wasn't I told about the number of cannon the enemy had? 583 01:12:12,095 --> 01:12:17,100 I was expecting shells from two. I received a barrage. 584 01:12:18,502 --> 01:12:22,472 And how could the number on Wheeler's cavalry be so wrong? 585 01:12:23,339 --> 01:12:25,675 I was expecting about 100, 586 01:12:25,675 --> 01:12:30,013 and instead ended up facing about 1,000 cavalry troops. 587 01:12:30,046 --> 01:12:32,048 On the day of the battle in Aiken, 588 01:12:32,115 --> 01:12:35,385 the officers that supplied me that intelligence failed. 589 01:12:36,352 --> 01:12:38,187 It won't happen again. 45037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.