Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,400 --> 00:00:40,720
My name's Alex.
2
00:00:40,920 --> 00:00:44,280
The cute little blonde jumping rope
is Sandra Valenti.
3
00:00:44,400 --> 00:00:46,880
She's always been my girl.
To me, anyway.
4
00:00:47,720 --> 00:00:50,120
I'm not sure she even knows I exist.
5
00:00:50,760 --> 00:00:53,400
That's still me,
but without my pants.
6
00:00:55,000 --> 00:00:57,880
THE DATE COACH
7
00:01:01,520 --> 00:01:03,120
That's me at 15.
8
00:01:03,280 --> 00:01:04,400
A real hunk, huh?
9
00:01:04,600 --> 00:01:05,520
Just kidding!
10
00:01:06,600 --> 00:01:08,400
That's the real me -
11
00:01:08,600 --> 00:01:10,400
pimply face,
zipper on the kisser
12
00:01:10,560 --> 00:01:12,400
and frizzy 'fro outta control.
13
00:01:12,560 --> 00:01:14,880
I'm no jock.
I'm just here 'cause...
14
00:01:20,800 --> 00:01:23,240
What sucks is,
if that guy really was me,
15
00:01:23,400 --> 00:01:25,320
I'd be chatting her up now.
16
00:01:26,240 --> 00:01:27,600
A near miss!
17
00:01:28,840 --> 00:01:29,840
I'm just not Mr. Right.
18
00:01:31,560 --> 00:01:32,840
Here, I'm 18.
19
00:01:33,040 --> 00:01:34,760
Next year, I'll be in college
20
00:01:35,000 --> 00:01:37,000
and I'm still stuck on
Sandra Valenti.
21
00:01:38,600 --> 00:01:40,560
Let's just take a break
22
00:01:40,720 --> 00:01:42,400
to take in Sandra's beauty.
23
00:01:43,280 --> 00:01:44,160
Those eyes,
24
00:01:44,560 --> 00:01:45,760
that mouth.
25
00:01:46,760 --> 00:01:48,400
Let's rewind, to savor it.
26
00:01:50,280 --> 00:01:51,320
That mouth,
27
00:01:51,680 --> 00:01:52,680
those eyes.
28
00:02:01,800 --> 00:02:04,880
I need a plan to get near her.
A killer plan.
29
00:02:05,440 --> 00:02:06,960
I'll try anything.
30
00:02:07,160 --> 00:02:09,720
All in all, I've got nothing to lose.
31
00:02:09,920 --> 00:02:12,320
What a weird expression!
"All in all."
32
00:02:18,040 --> 00:02:20,000
Now I'm 20.
33
00:02:27,040 --> 00:02:29,720
- Coming to the party tonight?
- What party?
34
00:02:29,880 --> 00:02:32,400
Sorry, I thought you were Brandon.
35
00:02:32,560 --> 00:02:33,400
Sorry.
36
00:02:33,560 --> 00:02:35,680
No big deal!
Where's the party?
37
00:02:36,280 --> 00:02:37,880
- What party?
- The one tonight.
38
00:02:38,120 --> 00:02:39,680
There's no party.
39
00:02:39,840 --> 00:02:41,200
But you just said...
40
00:02:42,000 --> 00:02:43,760
I get it.
You don't want me to come.
41
00:02:44,120 --> 00:02:45,960
Where?
There is no party.
42
00:02:49,280 --> 00:02:50,480
Coming to the party?
43
00:02:51,200 --> 00:02:52,920
Come tonight.
It'll be fun.
44
00:02:53,040 --> 00:02:54,320
OK. Cool!
45
00:02:54,560 --> 00:02:56,320
- You're Alex, right?
- Yeah.
46
00:02:56,480 --> 00:02:57,840
We have classes together.
47
00:03:02,120 --> 00:03:04,040
- So?
- So what?
48
00:03:04,240 --> 00:03:05,200
You coming?
49
00:03:06,160 --> 00:03:06,920
Where?
50
00:03:16,400 --> 00:03:17,440
Alex.
51
00:03:20,520 --> 00:03:23,040
Don't you ever mingle
with people your age?
52
00:03:24,000 --> 00:03:24,840
What?
53
00:03:26,040 --> 00:03:27,280
I'll take you to lunch.
54
00:03:27,400 --> 00:03:29,880
With a prof?
That'll boost my social status!
55
00:03:30,400 --> 00:03:32,280
- I insist.
- OK.
56
00:03:32,440 --> 00:03:33,400
But I warn you,
57
00:03:33,600 --> 00:03:36,640
I have a direct connection
to the pedophilia hotline.
58
00:03:37,000 --> 00:03:38,440
Humor's good!
59
00:03:38,600 --> 00:03:40,920
Has it helped with Sandra Valenti?
60
00:03:42,400 --> 00:03:43,720
Come on.
61
00:03:43,880 --> 00:03:44,680
Come on!
62
00:03:46,000 --> 00:03:48,200
I was your 6th grade monitor.
63
00:03:49,000 --> 00:03:50,280
Great.
64
00:03:51,120 --> 00:03:53,640
You were already ogling
Sandra Valenti then.
65
00:03:55,200 --> 00:03:57,600
You seem to be tailing her.
66
00:03:58,600 --> 00:04:00,760
Take and repeat the same courses.
67
00:04:00,960 --> 00:04:01,720
Total coincidence.
68
00:04:02,120 --> 00:04:03,640
I know what it's like.
69
00:04:03,880 --> 00:04:07,160
Twenty years ago,
I was madly in love, too.
70
00:04:07,320 --> 00:04:09,400
Great.
Well, I'll be going.
71
00:04:09,560 --> 00:04:11,280
In love with Monica Valenti.
72
00:04:12,440 --> 00:04:13,320
Sandra's mother.
73
00:04:15,920 --> 00:04:16,720
OK, I'll stay.
74
00:04:17,760 --> 00:04:20,320
She was as beautiful as her daughter.
75
00:04:21,440 --> 00:04:22,720
You've never seen her?
76
00:04:23,280 --> 00:04:25,760
She's still a very beautiful woman.
77
00:04:26,400 --> 00:04:29,040
- She works at the pharmacy.
- Did you date?
78
00:04:29,440 --> 00:04:31,280
I didn't stand a chance.
79
00:04:32,320 --> 00:04:34,320
No one stood a chance with her.
80
00:04:34,480 --> 00:04:35,320
Except...
81
00:04:35,720 --> 00:04:36,480
Except?
82
00:04:39,440 --> 00:04:41,200
Except Antoine Chamoine.
83
00:04:41,840 --> 00:04:43,760
Mr. I'm-Good-At-Everything.
84
00:04:43,920 --> 00:04:45,480
At 22, he published
85
00:04:45,760 --> 00:04:48,000
an essay on female desire.
86
00:04:48,120 --> 00:04:50,600
He decided to seduce her.
A challenge.
87
00:04:50,760 --> 00:04:51,720
And it worked?
88
00:04:51,920 --> 00:04:54,000
Yep.
No one knows how.
89
00:04:54,720 --> 00:04:56,320
She was 20 and...
90
00:04:56,920 --> 00:04:57,760
gorgeous.
91
00:04:58,320 --> 00:05:00,000
He was a local hero.
92
00:05:00,160 --> 00:05:01,200
Then he vanished.
93
00:05:01,400 --> 00:05:02,480
Did she have other guys?
94
00:05:02,840 --> 00:05:06,160
She took off with some Italian
but that didn't last.
95
00:05:06,560 --> 00:05:08,360
Then she came back pregnant.
96
00:05:08,600 --> 00:05:10,360
Sandra became her whole life.
97
00:05:11,160 --> 00:05:12,640
Wow, fuckin' epic!
98
00:05:15,560 --> 00:05:18,640
This one's for pain.
Take it as needed.
99
00:05:19,840 --> 00:05:22,440
One every 4 hours.
100
00:05:23,760 --> 00:05:26,000
And take this before bed.
101
00:05:26,160 --> 00:05:27,640
May I help you?
102
00:05:27,920 --> 00:05:29,480
Help you choose?
103
00:05:31,320 --> 00:05:33,360
I just need some cough syrup.
104
00:05:34,000 --> 00:05:37,200
In this day and age,
why be so shy about buying condoms?
105
00:05:37,920 --> 00:05:38,760
Yeah, I agree.
106
00:05:39,040 --> 00:05:40,200
I just have a sore throat.
107
00:05:42,120 --> 00:05:44,000
You know, it protects you both.
108
00:05:45,000 --> 00:05:47,760
Don't be scared,
condoms aren't the enemy.
109
00:05:48,880 --> 00:05:49,920
What size?
110
00:05:51,320 --> 00:05:52,160
I'd say medium.
111
00:05:52,880 --> 00:05:53,720
Medium-large.
112
00:06:08,760 --> 00:06:11,360
"Antoine Chamoine wrote a few novels
then disappeared.
113
00:06:11,560 --> 00:06:14,120
"He hasn't published in 15 years."
Great.
114
00:06:22,720 --> 00:06:25,080
Fuck!
My savior lives an hour away!
115
00:06:26,480 --> 00:06:27,240
Cool!
116
00:06:27,720 --> 00:06:28,840
Alex...
117
00:06:34,800 --> 00:06:37,440
No explanation necessary.
I don't judge you.
118
00:06:53,440 --> 00:06:54,920
Hello, Mr. Chamoine.
119
00:06:55,080 --> 00:06:57,640
Your name's Antoine
and mine's Alex.
120
00:06:57,840 --> 00:07:01,000
We're like two peas in a pod,
our names begin with A!
121
00:07:02,160 --> 00:07:03,520
That's lousy.
122
00:07:04,720 --> 00:07:06,440
Antoine, let me begin by...
123
00:07:06,880 --> 00:07:08,280
That's pretty lame, too.
124
00:07:08,440 --> 00:07:10,360
Antoine, you and me,
you'll see...
125
00:07:10,560 --> 00:07:13,160
Why are you talking to yourself
at my door?
126
00:07:14,160 --> 00:07:15,280
What do you want?
127
00:07:16,720 --> 00:07:19,000
Well, my name's Alex
128
00:07:19,160 --> 00:07:21,160
and I'm proud to meet you.
129
00:07:21,600 --> 00:07:23,080
I'm not some wacky fan.
130
00:07:23,320 --> 00:07:24,880
I've never read your books.
131
00:07:25,040 --> 00:07:27,160
They're all out of print, anyway!
132
00:07:30,600 --> 00:07:32,760
I'm here on a very important matter.
133
00:07:38,560 --> 00:07:39,360
Thirty seconds.
134
00:07:39,840 --> 00:07:40,960
OK, I live...
135
00:07:41,200 --> 00:07:42,560
To get off my property.
136
00:07:43,360 --> 00:07:44,760
But I thought...
137
00:07:44,960 --> 00:07:46,880
25 seconds.
You're wasting time.
138
00:08:07,320 --> 00:08:08,920
I warn you right now!
139
00:08:09,040 --> 00:08:11,440
I'll serenade you all night long!
140
00:08:11,600 --> 00:08:13,680
I'm a sociopath, a crazy person!
141
00:08:13,880 --> 00:08:16,200
The type who streaks through stadiums
142
00:08:16,360 --> 00:08:18,240
even when there's no game!
143
00:08:23,000 --> 00:08:25,240
Don't you think
the water's a bit much?
144
00:08:25,920 --> 00:08:26,960
It's not water.
145
00:08:29,640 --> 00:08:30,800
Holy shit!
146
00:08:31,120 --> 00:08:32,680
I'll tell you right now,
147
00:08:32,880 --> 00:08:34,680
I'm a total nutjob!
148
00:08:34,960 --> 00:08:36,400
If I get an idea, I don't let go.
149
00:08:36,880 --> 00:08:38,240
So if I were you,
150
00:08:38,440 --> 00:08:40,400
I'd calm down and listen up.
151
00:08:42,080 --> 00:08:43,360
Please...
152
00:08:54,400 --> 00:08:56,120
- You don't give up?
- No.
153
00:08:56,680 --> 00:08:58,200
I wonder what'll take longer -
154
00:08:58,360 --> 00:09:00,720
killing and burying you in the woods
155
00:09:01,440 --> 00:09:02,480
or listening to you.
156
00:09:03,000 --> 00:09:04,120
- Keep it short.
- Yes.
157
00:09:04,280 --> 00:09:06,280
Let me say
what a pleasure it is...
158
00:09:06,440 --> 00:09:07,360
Shorter.
159
00:09:07,880 --> 00:09:10,000
- OK...
- Even shorter.
160
00:09:10,240 --> 00:09:13,720
I've been in love with the town
beauty since we were kids.
161
00:09:14,000 --> 00:09:16,520
She's untouchable.
Any guy who goes near her,
162
00:09:16,760 --> 00:09:17,680
gets the boot.
163
00:09:17,880 --> 00:09:20,080
And I'm invisible.
I don't even exist!
164
00:09:20,280 --> 00:09:23,000
I need some tactical advice,
something!
165
00:09:23,160 --> 00:09:25,120
- She's not just any girl...
- Pipe down!
166
00:09:25,520 --> 00:09:27,200
Your voice is unbearable.
167
00:09:27,520 --> 00:09:29,280
When I'm nervous, my voice...
168
00:09:29,440 --> 00:09:30,400
Shut up!
169
00:09:30,640 --> 00:09:32,400
It's your face, too.
170
00:09:32,640 --> 00:09:34,960
When I'm nervous,
I get these twitches...
171
00:09:35,160 --> 00:09:36,240
Shut up! Shut up!
172
00:09:37,440 --> 00:09:38,640
Let's get this straight.
173
00:09:38,840 --> 00:09:40,120
I help you, you disappear.
174
00:09:43,400 --> 00:09:44,520
Take notes!
175
00:09:50,240 --> 00:09:51,080
OK, ready.
176
00:09:51,600 --> 00:09:53,240
First of all...
177
00:09:54,280 --> 00:09:55,840
You don't have to write that.
178
00:09:56,640 --> 00:09:59,440
Just what I say after "First of all."
179
00:09:59,920 --> 00:10:01,000
I already wrote it.
180
00:10:02,360 --> 00:10:03,440
First of all...
181
00:10:06,120 --> 00:10:07,320
OK, "Smile.
182
00:10:07,480 --> 00:10:09,240
"Look relaxed.
183
00:10:09,400 --> 00:10:11,440
"Compliment her."
184
00:10:11,600 --> 00:10:13,800
On what?
Oh, right, the color of...
185
00:10:13,960 --> 00:10:15,400
OK, got it.
186
00:10:28,200 --> 00:10:29,960
Go for it, Alex!
187
00:10:37,960 --> 00:10:39,000
Fuck!
188
00:10:49,000 --> 00:10:50,120
Want a push?
189
00:10:53,240 --> 00:10:54,600
Listen, Alex,
190
00:10:54,760 --> 00:10:56,440
I have something to tell you.
191
00:10:56,600 --> 00:10:58,800
I was offered a job in Marseille.
192
00:10:58,960 --> 00:11:01,200
Great soccer team, by the way!
193
00:11:01,680 --> 00:11:04,000
So we may be moving.
194
00:11:04,160 --> 00:11:04,960
That's impossible.
195
00:11:05,360 --> 00:11:06,920
I can't leave now.
196
00:11:07,120 --> 00:11:09,280
Why?
What's to keep you here?
197
00:11:10,120 --> 00:11:11,120
You stay in your room.
198
00:11:11,920 --> 00:11:13,600
- You have no friends.
- What?
199
00:11:13,800 --> 00:11:14,720
No.
200
00:11:14,960 --> 00:11:15,720
No friends?
201
00:11:17,120 --> 00:11:18,400
I've got tons of friends.
202
00:11:19,040 --> 00:11:20,000
What's up, man?
203
00:11:20,760 --> 00:11:21,680
Asshole!
204
00:11:23,920 --> 00:11:25,120
I love that guy!
205
00:11:25,360 --> 00:11:27,440
Think I don't know
why you wanna stay?
206
00:11:27,640 --> 00:11:29,520
Does Sandra even know you exist?
207
00:11:30,000 --> 00:11:32,920
Your girlfriend's virtual,
yet she's real. That's original!
208
00:11:34,080 --> 00:11:36,600
I wish you just masturbated
like all kids.
209
00:11:36,800 --> 00:11:39,600
Now I'll always associate
my mother and masturbation.
210
00:11:39,920 --> 00:11:41,160
Thanks! That's healthy!
211
00:11:41,280 --> 00:11:43,320
Then ask her out, once and for all!
212
00:11:43,480 --> 00:11:44,280
Impossible.
213
00:11:44,640 --> 00:11:46,120
If I move too fast,
I may blow it.
214
00:11:46,760 --> 00:11:49,280
I'd rather observe.
Recede, so I can pounce!
215
00:11:50,000 --> 00:11:52,720
Right! You recede
but don't do much pouncing.
216
00:11:52,880 --> 00:11:53,680
Thanks again.
217
00:11:54,040 --> 00:11:56,640
I see years of psychoanalysis
in my future!
218
00:12:02,760 --> 00:12:03,960
I'm an idiot!
219
00:12:10,040 --> 00:12:11,800
Has this swing shrunk or what?
220
00:12:12,440 --> 00:12:14,800
We said you'd disappear.
No thanks needed.
221
00:12:15,120 --> 00:12:16,880
It didn't quite work.
222
00:12:17,600 --> 00:12:19,360
When I saw Sandra,
I started shaking,
223
00:12:19,560 --> 00:12:20,560
sweating.
224
00:12:20,720 --> 00:12:21,560
Convulsing even.
225
00:12:21,960 --> 00:12:22,760
Did you throw up?
226
00:12:24,640 --> 00:12:26,520
It's always the same.
I don't get it!
227
00:12:26,760 --> 00:12:29,320
The second I'm near her,
my body gives out,
228
00:12:29,560 --> 00:12:31,680
I lose control
and I have to throw up.
229
00:12:32,520 --> 00:12:34,200
Love always makes you throw up.
230
00:12:34,360 --> 00:12:35,840
It's no help but it's natural.
231
00:12:36,040 --> 00:12:38,000
Sandra's not like other girls.
232
00:12:38,200 --> 00:12:40,160
All girls are alike.
233
00:12:41,880 --> 00:12:44,360
Except she's
Monica Valenti's daughter!
234
00:12:49,160 --> 00:12:51,320
I'm madly in love
with Sandra Valenti!
235
00:12:51,680 --> 00:12:53,160
She's outta my league.
236
00:12:53,400 --> 00:12:56,240
If I try my luck,
I wanna be sure I don't blow it.
237
00:12:57,000 --> 00:12:59,520
But it's now or never.
'Cause we're moving.
238
00:12:59,720 --> 00:13:02,400
So I have to be sure
our love is strong enough
239
00:13:02,600 --> 00:13:04,600
to withstand
a long-distance relationship.
240
00:13:05,720 --> 00:13:06,960
I just wanna know
241
00:13:07,160 --> 00:13:10,160
how you seduced her mother.
'Cause you know,
242
00:13:10,320 --> 00:13:11,680
"Like mother, like daughter."
243
00:13:11,840 --> 00:13:13,440
Maybe it could help me.
244
00:13:13,640 --> 00:13:16,240
Sorry, kid, you're not up to it.
Go home.
245
00:13:26,240 --> 00:13:28,640
Why's that kid bugging me now?
246
00:14:02,800 --> 00:14:05,120
Listen carefully,
you get one chance.
247
00:14:05,320 --> 00:14:08,160
Prove you have what it takes
and I'll help you.
248
00:14:10,000 --> 00:14:10,800
Thank you, sir!
249
00:14:11,000 --> 00:14:12,440
From the bottom of my heart!
250
00:14:13,200 --> 00:14:14,760
Thank you, sir!
251
00:14:15,080 --> 00:14:16,560
Thanks so much!
I'm gaga!
252
00:14:17,160 --> 00:14:19,280
Even if, ideally,
253
00:14:19,480 --> 00:14:21,200
I'd rather find out right away.
254
00:14:22,040 --> 00:14:24,120
But I'll shut my trap.
255
00:14:24,320 --> 00:14:25,720
See?
I'm a quick learner.
256
00:14:26,920 --> 00:14:28,720
- See you tomorrow?
- Tomorrow.
257
00:14:31,000 --> 00:14:32,120
Thanks so much, sir!
258
00:14:47,000 --> 00:14:49,000
You're sweet to come along.
259
00:14:49,160 --> 00:14:50,760
What do you want for dinner?
260
00:14:50,920 --> 00:14:53,120
Veal kidneys!
You like that, right?
261
00:14:53,280 --> 00:14:55,440
- Aren't they balls?
- Yeah...
262
00:14:55,600 --> 00:14:56,960
Don't think so.
263
00:14:58,760 --> 00:15:02,040
What a persnickety kid!
264
00:15:04,160 --> 00:15:05,160
How about ravioli?
265
00:15:05,920 --> 00:15:07,720
Sexually, they're pretty neutral!
266
00:15:07,920 --> 00:15:09,280
Great. Listen,
267
00:15:09,480 --> 00:15:12,320
I just ask one thing.
To stay in Aix this summer.
268
00:15:12,520 --> 00:15:13,960
I can't move before fall.
269
00:15:14,120 --> 00:15:17,160
Is Sandra Valenti
spending the summer in Aix?
270
00:15:17,320 --> 00:15:18,360
By chance.
271
00:15:18,640 --> 00:15:21,440
How do I know?
I don't know her schedule by heart.
272
00:15:21,640 --> 00:15:22,760
Yeah, right!
273
00:15:24,200 --> 00:15:26,600
OK, she's taking a summer course.
274
00:15:27,600 --> 00:15:28,640
Please.
275
00:15:31,040 --> 00:15:33,680
How about dessert?
Ice cream? Two scoops?
276
00:15:34,280 --> 00:15:36,640
No kidding,
you've got a real problem.
277
00:15:50,680 --> 00:15:54,200
Report here after class
every day at 5 p.m. on the dot!
278
00:15:54,400 --> 00:15:55,480
Great.
It's a deal!
279
00:15:55,960 --> 00:15:56,920
No, it's not.
280
00:15:57,800 --> 00:16:01,480
- You still have to prove yourself.
- I can't wait to get started!
281
00:16:02,640 --> 00:16:03,840
Get started!
282
00:16:10,160 --> 00:16:11,760
Start by washing my car.
283
00:16:12,400 --> 00:16:14,040
A 1968 Alfa Romeo Spider.
284
00:16:14,240 --> 00:16:15,720
No, but...
285
00:16:59,920 --> 00:17:01,600
Are you just screwing around?
286
00:17:27,880 --> 00:17:29,120
All done.
287
00:17:29,800 --> 00:17:32,320
That's it for today.
See you tomorrow.
288
00:17:36,560 --> 00:17:37,320
You're late.
289
00:17:38,520 --> 00:17:39,600
It's 5:03!
290
00:17:39,800 --> 00:17:40,600
You're late.
291
00:17:41,920 --> 00:17:42,720
Sorry.
292
00:17:42,920 --> 00:17:44,320
Dismantle the car motor.
293
00:17:44,560 --> 00:17:45,760
I'm sorry, but...
294
00:17:45,960 --> 00:17:48,320
Isn't it time
for the seduction lessons?
295
00:17:48,840 --> 00:17:50,200
Is that your decision?
296
00:18:01,240 --> 00:18:02,280
What are you doing?
297
00:18:02,480 --> 00:18:03,800
That's fragile!
298
00:18:20,920 --> 00:18:21,880
Very good.
299
00:18:22,600 --> 00:18:23,440
Thanks!
300
00:18:23,600 --> 00:18:25,800
Now clean them all again.
301
00:18:27,840 --> 00:18:29,880
I can't see my reflection yet.
302
00:18:32,160 --> 00:18:34,000
"I can't see my reflection yet."
303
00:18:34,760 --> 00:18:36,000
I heard you.
304
00:18:39,880 --> 00:18:41,440
You passed the first test.
305
00:18:41,600 --> 00:18:43,320
Great!
How'll this help with Sandra?
306
00:18:43,520 --> 00:18:46,720
It won't. It was an endurance
and obedience test.
307
00:18:47,440 --> 00:18:48,520
That's all?
308
00:18:48,680 --> 00:18:50,880
That's all.
Be on time tomorrow.
309
00:19:17,880 --> 00:19:19,680
How can anyone be so beautiful?
310
00:19:19,840 --> 00:19:20,760
It's unreal.
311
00:19:21,440 --> 00:19:24,080
If I have to dismantle
every car in the world,
312
00:19:24,240 --> 00:19:25,360
soon we'll walk together.
313
00:19:26,600 --> 00:19:27,960
Hand in hand.
314
00:19:28,120 --> 00:19:29,320
In slow motion.
315
00:19:31,440 --> 00:19:32,760
Shit! I'll be late!
316
00:19:39,360 --> 00:19:40,760
See those girls there?
317
00:19:41,840 --> 00:19:43,560
Inconspicuous!
318
00:19:43,720 --> 00:19:46,440
Go over to them
and I'll study your technique.
319
00:19:46,960 --> 00:19:48,880
Then I'll see what I can do.
320
00:19:50,840 --> 00:19:52,400
I'm not too into that.
321
00:19:52,560 --> 00:19:55,440
And the term "technique"
is kind of exaggerated.
322
00:19:55,600 --> 00:19:57,480
I'd rather take a few lessons first,
323
00:19:57,680 --> 00:19:59,680
then jump in.
324
00:20:01,120 --> 00:20:03,000
I don't give a damn what you prefer.
325
00:20:10,680 --> 00:20:11,640
Inconspicuous!
326
00:20:14,360 --> 00:20:15,480
Still here?
327
00:20:21,720 --> 00:20:22,480
Inconspicuous!
328
00:20:25,080 --> 00:20:27,200
It was fabulous!
She walked on stage
329
00:20:27,880 --> 00:20:30,640
into the red light
in this purple dress.
330
00:20:30,960 --> 00:20:33,120
It was incredible!
Covered in sequins.
331
00:20:33,320 --> 00:20:34,480
Those sequins we love!
332
00:20:34,720 --> 00:20:36,320
- Just gorgeous!
- Hi, girls!
333
00:20:37,240 --> 00:20:40,360
I was sitting over there
and I thought,
334
00:20:40,560 --> 00:20:41,480
"Hey! Wow!
335
00:20:41,680 --> 00:20:43,080
"Why not..."
336
00:20:43,400 --> 00:20:45,480
OK.
Then she grabbed the mike
337
00:20:45,640 --> 00:20:46,760
and started singing.
338
00:21:01,520 --> 00:21:03,360
It wasn't a big glitzy show.
339
00:21:03,600 --> 00:21:04,920
It was really intimate.
340
00:21:05,160 --> 00:21:06,040
Hi, girls! So...
341
00:21:07,320 --> 00:21:08,640
You dig fries?
342
00:21:10,640 --> 00:21:12,760
How dare you pinch my fries?
343
00:21:15,840 --> 00:21:16,920
Hungry, shithead?
344
00:21:17,720 --> 00:21:21,040
Don't come back here again?
Understand?
345
00:21:21,160 --> 00:21:21,920
Yeah.
346
00:21:22,360 --> 00:21:23,360
I won't offer you one.
347
00:21:23,520 --> 00:21:25,560
I've got a long way to go,
is that it?
348
00:21:25,720 --> 00:21:27,880
If Sandra's like her mother,
you're dead.
349
00:21:28,040 --> 00:21:29,040
It's not the same!
350
00:21:29,200 --> 00:21:31,040
It's really hard with strangers.
351
00:21:31,200 --> 00:21:34,680
True, picking up a stranger
is the toughest challenge.
352
00:21:34,840 --> 00:21:36,080
We're in agreement!
353
00:21:36,880 --> 00:21:39,080
We're never in agreement.
Forget that.
354
00:21:39,280 --> 00:21:43,080
Do you ever get free croissants
just for batting your bedroom eyes?
355
00:21:44,680 --> 00:21:47,360
If you can do that,
you'll be unbeatable.
356
00:21:47,480 --> 00:21:49,080
You've got 25 seconds
357
00:21:49,200 --> 00:21:51,080
to walk in the door and bring
358
00:21:51,200 --> 00:21:53,080
the bakery girl to her knees.
359
00:21:53,600 --> 00:21:54,920
That's impossible.
360
00:21:55,600 --> 00:21:57,080
You don't have what it takes.
361
00:21:57,600 --> 00:21:58,640
Forget Sandra Valenti!
362
00:22:01,720 --> 00:22:03,360
Bring me some ketchup!
363
00:22:14,040 --> 00:22:15,720
I got clobbered.
364
00:22:19,080 --> 00:22:21,200
Maybe you're not
as big a jerk as you seem.
365
00:22:23,720 --> 00:22:24,640
So...
366
00:22:24,840 --> 00:22:26,640
See you tomorrow, shithead!
367
00:22:51,800 --> 00:22:53,880
I've never done that.
368
00:22:54,040 --> 00:22:57,760
But a friend of mine went
to the Dominican Republic.
369
00:22:57,920 --> 00:23:01,800
- She get a good deal?
- Yeah, 1,000 euros.
370
00:23:02,000 --> 00:23:04,800
For ten days, all inclusive.
371
00:23:05,440 --> 00:23:06,440
Tempting!
372
00:23:06,600 --> 00:23:08,160
- Oh, Alex!
- Oh, Mom!
373
00:23:08,400 --> 00:23:09,280
Look, Benoît's here.
374
00:23:09,480 --> 00:23:10,360
I see, Benoît's here.
375
00:23:10,640 --> 00:23:11,800
Know what time it is?
376
00:23:12,000 --> 00:23:13,520
And it's a school night!
377
00:23:13,960 --> 00:23:16,040
Good thing I'm not 12
or I'd get scolded.
378
00:23:16,240 --> 00:23:19,200
- I don't like your tone.
- I do.
379
00:23:19,400 --> 00:23:21,920
- I've been calling you all day.
- Really? So?
380
00:23:22,120 --> 00:23:23,200
We're off to a bad start!
381
00:23:23,480 --> 00:23:24,920
Yeah, we're off to a bad start!
382
00:23:26,440 --> 00:23:27,920
I'm sorry, Benoît.
383
00:23:28,080 --> 00:23:31,040
Sometimes he makes me crazy.
384
00:23:31,200 --> 00:23:32,880
- It's nothing.
- I'm embarrassed.
385
00:23:33,360 --> 00:23:34,320
Don't apologize!
386
00:23:34,480 --> 00:23:35,920
We're really embarrassed.
387
00:23:36,760 --> 00:23:39,160
Shall I start calling you
Daddy Dear
388
00:23:39,360 --> 00:23:40,520
or is this just a fling?
389
00:23:40,640 --> 00:23:41,520
I'll be going.
390
00:23:44,000 --> 00:23:46,160
I just stopped by to chat
with your mom.
391
00:23:46,400 --> 00:23:47,920
I worry about your future.
392
00:23:48,080 --> 00:23:48,880
It's under control.
393
00:23:49,280 --> 00:23:50,400
Right!
394
00:23:51,000 --> 00:23:52,920
Choose a path that suits you
395
00:23:53,080 --> 00:23:54,600
and stop chasing chimeras.
396
00:23:54,840 --> 00:23:57,520
It's fine, I said!
I'm not chasing...
397
00:23:57,760 --> 00:23:59,720
- Chimeras.
- Right, chimeras!
398
00:23:59,880 --> 00:24:01,640
I have no idea what that means
399
00:24:01,840 --> 00:24:03,000
but I know what I'm doing.
400
00:24:03,880 --> 00:24:07,200
Stop worrying about me!
I'm not as big a jerk as I seem!
401
00:24:16,560 --> 00:24:18,360
- It's not easy.
- No.
402
00:24:18,520 --> 00:24:22,680
Well, I'd better
start getting dinner ready...
403
00:24:22,840 --> 00:24:24,560
and feed my pussy.
404
00:24:26,200 --> 00:24:30,000
He's really been acting weird lately.
405
00:24:30,720 --> 00:24:32,040
Drugs, maybe.
406
00:24:32,200 --> 00:24:34,920
No, he's way too uptight for that.
407
00:24:35,080 --> 00:24:37,120
I'm careful to hide my weed.
408
00:24:37,280 --> 00:24:38,760
He doesn't even know I smoke.
409
00:24:39,040 --> 00:24:39,840
You smoke?
410
00:24:40,800 --> 00:24:43,320
Me? No, never!
411
00:24:43,880 --> 00:24:45,280
It's a real scourge.
412
00:24:45,440 --> 00:24:47,640
Last week I confiscated a joint
from a student.
413
00:24:48,160 --> 00:24:49,920
That big.
414
00:24:51,880 --> 00:24:52,920
Shameful!
415
00:24:56,240 --> 00:24:57,080
So...
416
00:24:58,520 --> 00:25:00,120
- Goodbye.
- Goodbye.
417
00:25:07,360 --> 00:25:08,920
- Goodnight.
- Goodnight.
418
00:25:25,720 --> 00:25:26,720
Sorry!
419
00:25:34,840 --> 00:25:36,800
That's me!
420
00:25:41,160 --> 00:25:42,360
Been doing that long?
421
00:25:45,120 --> 00:25:46,080
Since we were kids.
422
00:25:47,080 --> 00:25:48,760
You never even noticed me.
423
00:25:49,120 --> 00:25:50,480
As if I didn't exist.
424
00:25:50,680 --> 00:25:52,240
No way! That's crazy.
425
00:25:52,360 --> 00:25:53,640
I've been drawing you, too.
426
00:25:53,840 --> 00:25:54,960
Don't make fun of me.
427
00:25:55,520 --> 00:25:56,360
No, I swear!
428
00:25:57,680 --> 00:25:59,640
It's dumb.
I should have said something but...
429
00:26:01,920 --> 00:26:03,360
You intimidate me.
430
00:26:03,520 --> 00:26:04,360
You're so serious.
431
00:26:06,520 --> 00:26:07,920
You're making fun of me!
432
00:26:08,360 --> 00:26:10,200
Not at all, it's just that...
433
00:26:31,640 --> 00:26:32,640
Alex!
434
00:26:33,440 --> 00:26:36,600
Alex, what's wrong?
What are you doing?
435
00:26:36,800 --> 00:26:37,760
Nothing.
436
00:26:38,320 --> 00:26:39,640
I...
437
00:26:39,800 --> 00:26:40,920
I was sleeping.
438
00:26:42,240 --> 00:26:43,800
Why was the bed squeaking?
439
00:26:46,040 --> 00:26:48,240
Because...
440
00:26:49,880 --> 00:26:51,320
Because...
441
00:26:53,480 --> 00:26:56,360
Oh, OK!
I'm sorry, honey! I'm sorry!
442
00:26:56,560 --> 00:26:57,600
No explanation necessary!
443
00:26:57,760 --> 00:26:59,720
- It's not that.
- I don't judge you.
444
00:26:59,920 --> 00:27:00,680
No, it's not that!
445
00:27:00,840 --> 00:27:03,360
I didn't hear a thing.
Goodnight!
446
00:27:15,280 --> 00:27:18,080
Excuse me,
I'm looking for Antoine Chamoine.
447
00:27:18,320 --> 00:27:19,360
Is he in?
448
00:27:20,800 --> 00:27:22,160
Right! Humor.
449
00:27:25,360 --> 00:27:27,280
So are you on Twitter?
450
00:27:27,480 --> 00:27:28,440
On what?
451
00:27:28,760 --> 00:27:31,360
Twitter.
You've never heard of Twitter?
452
00:27:32,480 --> 00:27:34,240
Sure I have.
453
00:27:37,760 --> 00:27:39,200
No, I've never heard of Twitter.
454
00:27:39,360 --> 00:27:40,160
No big deal.
455
00:27:40,680 --> 00:27:44,240
It's a social network
for connecting with people and...
456
00:27:46,240 --> 00:27:47,680
And that's it.
457
00:27:47,800 --> 00:27:49,080
Where we going?
458
00:27:49,680 --> 00:27:51,000
A small town, 2 hours away.
459
00:27:51,320 --> 00:27:52,080
Two hours?
460
00:27:52,360 --> 00:27:53,800
Yeah, 2 hours!
30 kilometers.
461
00:27:55,080 --> 00:27:57,400
That doesn't take 2 hours!
462
00:27:57,600 --> 00:28:00,080
Yes, it does!
This is Renault 4, not a...
463
00:28:01,360 --> 00:28:02,160
Renault 5.
464
00:28:04,440 --> 00:28:05,400
Some music?
465
00:28:16,320 --> 00:28:17,520
You want music?
466
00:28:25,960 --> 00:28:27,400
So that's the music.
467
00:28:36,240 --> 00:28:37,640
Why don't we go to Aix?
468
00:28:39,400 --> 00:28:42,680
I haven't set foot in Aix
for 20 years. Since Monica.
469
00:28:43,040 --> 00:28:44,600
Let's not mention it again.
470
00:28:44,800 --> 00:28:47,320
You've never seen her
in all this time?
471
00:28:47,480 --> 00:28:49,960
Incredible!
She's the town pharmacist...
472
00:29:09,880 --> 00:29:11,240
Great band!
473
00:29:22,200 --> 00:29:24,760
Don't make fun of me!
That'll get you nowhere!
474
00:29:27,680 --> 00:29:29,360
See that bank there?
475
00:29:32,400 --> 00:29:35,120
Go into that bank
and pick up a girl.
476
00:29:35,240 --> 00:29:37,160
You're really out of your mind!
477
00:29:37,320 --> 00:29:38,200
Scared?
478
00:29:38,360 --> 00:29:39,680
Big time!
479
00:29:40,480 --> 00:29:44,120
"Big time" means yes,
but even more so.
480
00:29:44,240 --> 00:29:45,960
How old do you think I am?
481
00:29:46,160 --> 00:29:47,880
- Between 30 and...
- Shut up!
482
00:29:48,040 --> 00:29:49,600
Pick out a teller
483
00:29:50,240 --> 00:29:52,040
then observe her, study her.
484
00:29:52,440 --> 00:29:54,320
I want you to barf,
like with Sandra.
485
00:29:54,520 --> 00:29:55,520
Just like that?
486
00:29:55,840 --> 00:29:57,880
Otherwise,
there's the classic setup.
487
00:29:58,040 --> 00:30:01,360
Chat up one girl
to make her friend jealous.
488
00:30:01,520 --> 00:30:03,400
Good plan!
Let's do that!
489
00:30:03,600 --> 00:30:05,200
So find 2 girlfriends.
490
00:30:05,360 --> 00:30:06,800
- One ugly and...
- One pretty.
491
00:30:07,040 --> 00:30:08,120
No! And one ugly.
492
00:30:08,800 --> 00:30:12,520
You need a leg up. It's rare
to get blown off by 2 ugly girls.
493
00:30:14,560 --> 00:30:16,760
Don't you think
ugly girls are too easy?
494
00:30:17,360 --> 00:30:19,120
Do you think an ugly girl thinks,
495
00:30:19,360 --> 00:30:21,400
"I'm ugly,
I'll give any jerk a chance"?
496
00:30:22,040 --> 00:30:23,760
No, Alex.
497
00:30:24,400 --> 00:30:25,760
Ugly girls have dreams.
498
00:30:26,840 --> 00:30:30,240
An ugly girl wants a handsome guy.
499
00:30:30,440 --> 00:30:32,120
Elegant, with a sense of humor,
500
00:30:32,400 --> 00:30:33,760
who tries hard to seduce her.
501
00:30:33,920 --> 00:30:36,520
The ugly girl knows
her only weapon is saying no.
502
00:30:40,000 --> 00:30:41,240
Jerk.
503
00:30:48,560 --> 00:30:51,240
- I love your skirt!
- Thanks! I love yours!
504
00:31:03,600 --> 00:31:05,040
It's that or the bank.
505
00:31:38,080 --> 00:31:39,640
You can speak normally.
506
00:31:40,720 --> 00:31:42,240
The little brunette there.
507
00:31:43,840 --> 00:31:44,920
Excellent choice.
508
00:31:45,160 --> 00:31:48,240
You're up! That means
"it's your move," in slang.
509
00:31:52,000 --> 00:31:54,840
Just sign on each page.
510
00:32:17,280 --> 00:32:18,400
Fuck!
511
00:32:22,840 --> 00:32:23,840
So?
512
00:32:24,840 --> 00:32:27,240
They've got pretty good
mortgage rates.
513
00:32:27,440 --> 00:32:28,840
Only 4% interest.
514
00:32:29,120 --> 00:32:30,800
This is bullshit.
I can't do this.
515
00:32:30,960 --> 00:32:34,200
It's not my style.
It's a waste of time!
516
00:32:34,440 --> 00:32:36,840
I want Sandra,
not some teller or baker.
517
00:32:36,960 --> 00:32:37,840
I don't give a shit!
518
00:32:38,120 --> 00:32:40,840
I want Sandra!
Isn't that clear?
519
00:32:41,640 --> 00:32:43,000
What are you doing?
520
00:32:49,840 --> 00:32:51,560
You don't listen, you squabble!
521
00:32:51,680 --> 00:32:53,440
So let's see what you can do!
522
00:32:53,640 --> 00:32:56,280
What? Stop!
Enough of this bullshit!
523
00:33:13,400 --> 00:33:14,200
Antoine?
524
00:33:47,280 --> 00:33:48,560
Been here long?
525
00:33:48,840 --> 00:33:51,560
Don't worry,
I won't chew your ear off.
526
00:33:52,280 --> 00:33:54,560
I waited for you by the truck.
527
00:33:54,800 --> 00:33:57,360
Then I figured
you might be at the pharmacy.
528
00:33:57,520 --> 00:33:59,400
I'd have the same impulse,
529
00:33:59,560 --> 00:34:01,640
so I figured you might, too.
530
00:34:01,960 --> 00:34:03,560
Not to copy you.
But I'm the same.
531
00:34:03,680 --> 00:34:05,800
20 years is incredibly long!
532
00:34:06,040 --> 00:34:08,400
You're lucky.
Monica's a knockout but...
533
00:34:08,560 --> 00:34:09,720
you never know!
534
00:34:09,920 --> 00:34:12,280
I ran into a girl
I was in 6th grade with.
535
00:34:12,440 --> 00:34:14,160
Now she's a blimp!
536
00:34:14,400 --> 00:34:17,440
Before I met you, I didn't
even know Monica had a daughter.
537
00:34:18,560 --> 00:34:19,720
She's gonna destroy you.
538
00:34:21,280 --> 00:34:22,880
I can't do it without you.
539
00:34:24,120 --> 00:34:25,800
You can't do it, period.
540
00:34:28,000 --> 00:34:30,120
With you, at least I have a chance.
541
00:34:39,160 --> 00:34:40,560
Like wine?
542
00:34:40,680 --> 00:34:41,560
Not much.
543
00:34:41,760 --> 00:34:43,840
Kids don't appreciate good wine.
544
00:34:44,000 --> 00:34:45,400
Haut-Brion 1989.
545
00:34:45,680 --> 00:34:47,280
An excellent year for wine.
546
00:34:48,440 --> 00:34:49,440
Harvested by hand.
547
00:34:49,640 --> 00:34:52,440
Fermented in stainless steel tanks.
548
00:34:52,600 --> 00:34:55,720
Then the wine is aged in oak barrels.
549
00:34:56,400 --> 00:34:57,600
Wow! Awesome.
550
00:34:58,160 --> 00:35:00,000
I'm kidding.
I don't know anything.
551
00:35:05,040 --> 00:35:07,000
I read that in a guide I'm proofing.
552
00:35:07,160 --> 00:35:09,520
I translate and proofread books.
553
00:35:09,680 --> 00:35:11,440
That allows me to work from home.
554
00:35:11,960 --> 00:35:13,080
Is your son having wine?
555
00:35:13,600 --> 00:35:14,880
- He's not my son.
- Not my father.
556
00:35:17,240 --> 00:35:18,400
I see.
557
00:35:18,840 --> 00:35:19,600
Evening.
558
00:35:20,000 --> 00:35:20,840
If you need
559
00:35:21,000 --> 00:35:22,440
the slightest thing,
560
00:35:22,680 --> 00:35:24,080
I won't be far.
561
00:35:25,600 --> 00:35:26,400
Gentlemen,
562
00:35:26,600 --> 00:35:28,280
enjoy your meal.
563
00:35:34,800 --> 00:35:35,960
Where'd he go?
564
00:35:36,120 --> 00:35:37,120
Right behind you.
565
00:35:37,320 --> 00:35:39,440
He's watching you.
Must be your ring.
566
00:35:42,160 --> 00:35:43,280
My ring?
567
00:35:44,160 --> 00:35:45,960
It's kind of ridiculous alone.
568
00:35:46,240 --> 00:35:49,240
But it was striking
with my shark-tooth necklace.
569
00:35:49,440 --> 00:35:52,400
I thought I heard
necklace and shark tooth
570
00:35:52,560 --> 00:35:53,600
in the same sentence.
571
00:35:53,800 --> 00:35:55,000
I loved that necklace.
572
00:35:55,240 --> 00:35:56,440
I lost it and...
573
00:35:56,840 --> 00:35:58,560
I've never found it again.
574
00:35:59,040 --> 00:36:01,160
That was the last line of my novel.
575
00:36:01,920 --> 00:36:04,440
"All he had left was his backpack,
576
00:36:04,600 --> 00:36:06,000
"his old jeans,
577
00:36:06,600 --> 00:36:07,960
"and his shark-tooth necklace."
578
00:36:13,040 --> 00:36:14,160
Is the waiter still there?
579
00:36:15,520 --> 00:36:16,560
Watching you...
580
00:36:16,720 --> 00:36:18,600
lasciviously.
581
00:36:21,720 --> 00:36:23,560
Please don't stand there, sir.
582
00:36:23,720 --> 00:36:24,720
Fine.
583
00:36:28,760 --> 00:36:31,240
How did you first approach Monica?
584
00:36:31,840 --> 00:36:33,560
Back then, it was easy for me.
585
00:36:33,720 --> 00:36:35,280
But Monica
was the one I wanted.
586
00:36:35,440 --> 00:36:36,560
It was...
587
00:36:36,720 --> 00:36:38,440
more of a challenge, you know.
588
00:36:39,360 --> 00:36:40,480
She hung out
589
00:36:41,400 --> 00:36:43,280
at a slightly intellectual café.
590
00:36:43,440 --> 00:36:45,120
Yeah, I know the type.
591
00:37:02,400 --> 00:37:04,320
No kidding,
how old do you think I am?
592
00:37:04,720 --> 00:37:05,600
- Well...
- Shut up.
593
00:37:05,840 --> 00:37:07,040
Let me tell it.
594
00:37:10,440 --> 00:37:12,880
There, that's me back then.
595
00:37:13,560 --> 00:37:15,560
Understated, yet elegant.
596
00:37:15,720 --> 00:37:16,480
Refined.
597
00:37:20,040 --> 00:37:21,320
But understated.
598
00:37:24,480 --> 00:37:25,840
He's here.
599
00:37:26,600 --> 00:37:29,600
It's all about
projecting self-assurance.
600
00:37:30,040 --> 00:37:33,160
Monica knew I was there
but she refused to look at me.
601
00:37:42,080 --> 00:37:43,640
What did you say?
602
00:37:45,440 --> 00:37:46,560
It doesn't matter.
603
00:37:48,440 --> 00:37:50,240
In the end, she destroyed me.
604
00:37:50,800 --> 00:37:51,560
She tore me apart.
605
00:37:52,280 --> 00:37:54,840
That's why
you didn't speak to her today.
606
00:37:55,000 --> 00:37:56,840
You were scared shitless.
607
00:37:57,160 --> 00:37:58,400
Scared shitless?
608
00:38:00,240 --> 00:38:01,000
One night,
609
00:38:01,520 --> 00:38:02,720
to prove my determination,
610
00:38:02,920 --> 00:38:04,800
I snuck into her house.
611
00:38:05,800 --> 00:38:07,720
I slipped into her room,
612
00:38:07,880 --> 00:38:08,840
at night,
613
00:38:08,960 --> 00:38:10,520
and cut a lock of her hair.
614
00:38:10,720 --> 00:38:12,520
Would you do that? No.
615
00:38:14,400 --> 00:38:15,720
Would you do that?
616
00:38:16,520 --> 00:38:18,240
This is a waste of time.
617
00:38:18,400 --> 00:38:19,160
Go home!
618
00:38:19,400 --> 00:38:20,600
Your mom must be worried.
619
00:38:21,160 --> 00:38:22,280
Scared shitless!
620
00:38:23,120 --> 00:38:24,360
I'll give you shared shitless!
621
00:38:26,040 --> 00:38:26,960
Asshole!
622
00:38:27,160 --> 00:38:29,120
Gentlemen, for dessert...
623
00:38:29,360 --> 00:38:30,280
A banana flambé?
624
00:38:31,280 --> 00:38:32,560
No, I'll have a cream puff.
625
00:38:32,840 --> 00:38:34,280
And no bananas for me.
626
00:38:34,960 --> 00:38:36,960
I don't like bananas,
627
00:38:37,120 --> 00:38:38,800
in general.
628
00:40:39,440 --> 00:40:40,960
Where have you been?
629
00:40:41,120 --> 00:40:41,960
I...
630
00:40:42,160 --> 00:40:43,960
You what?
Know what time it is?
631
00:40:44,160 --> 00:40:44,960
Can't you call?
632
00:40:45,120 --> 00:40:47,160
Can't you not call?
You startled me!
633
00:40:47,520 --> 00:40:49,880
Excuse me!
Now it's my fault?
634
00:40:50,520 --> 00:40:53,480
You're so irresponsible!
I've been too cool with you.
635
00:40:53,720 --> 00:40:54,880
Things are gonna change!
636
00:40:55,120 --> 00:40:56,560
- No more easy street!
- Stop.
637
00:40:56,680 --> 00:40:58,040
You're not believable.
638
00:40:58,400 --> 00:40:59,840
I'm not believable?
639
00:41:00,000 --> 00:41:01,120
No, you're not.
640
00:41:01,240 --> 00:41:03,960
Do you really think
that "fresh pine scent"
641
00:41:04,120 --> 00:41:06,160
covers the smell of your reefer?
642
00:41:07,760 --> 00:41:10,160
Now you've gone too far.
Call me a junkie, too!
643
00:41:10,440 --> 00:41:12,000
OK, junkie, too!
644
00:41:14,120 --> 00:41:15,680
You're grounded!
645
00:41:15,960 --> 00:41:18,600
No allowance! No dinner!
646
00:41:18,880 --> 00:41:21,560
That's it!
I'm not cooking for you anymore!
647
00:41:21,840 --> 00:41:24,560
Great!
Now things are really looking up.
648
00:41:26,000 --> 00:41:27,760
The nerve of that kid!
649
00:41:34,120 --> 00:41:35,440
Shit!
650
00:41:40,640 --> 00:41:41,920
I'm nice and calm,
651
00:41:42,120 --> 00:41:43,400
sound asleep in my bed,
652
00:41:43,560 --> 00:41:46,280
- when I hear this noise.
- Then what?
653
00:41:46,480 --> 00:41:48,400
I wake up to find this maniac
654
00:41:48,560 --> 00:41:50,160
brandishing a pair of scissors
over me.
655
00:41:50,360 --> 00:41:51,880
- No?
- I swear.
656
00:41:52,120 --> 00:41:53,640
- I was scared to death.
- Obvi.
657
00:41:53,880 --> 00:41:54,920
It freaked us out!
658
00:41:55,160 --> 00:41:56,840
- My mother's crazed.
- Obvi.
659
00:41:57,040 --> 00:42:00,040
- They oughta hack their balls off.
- Those guys have no balls.
660
00:42:00,320 --> 00:42:01,720
That makes no sense.
661
00:42:01,960 --> 00:42:03,920
Popping up like that,
he must have a genital problem.
662
00:42:04,960 --> 00:42:08,160
Class runs late tonight.
I won't let you go home alone.
663
00:42:08,360 --> 00:42:09,280
I'll be OK.
664
00:42:09,440 --> 00:42:10,880
I'm taking you home.
665
00:42:11,280 --> 00:42:12,440
That's sweet. Thanks.
666
00:42:13,120 --> 00:42:14,400
Obvi.
667
00:42:15,280 --> 00:42:17,280
What a fucking idiot!
668
00:42:17,960 --> 00:42:19,440
What a lunatic!
669
00:42:19,640 --> 00:42:21,960
Sneaking in
in the middle of the night!
670
00:42:22,120 --> 00:42:24,280
- And you?
- You believed me?
671
00:42:24,440 --> 00:42:26,000
I said that to shut you up.
672
00:42:26,120 --> 00:42:27,040
I'd never do that!
673
00:42:27,280 --> 00:42:30,120
I'm no pervert,
sneaking into people's homes.
674
00:42:30,280 --> 00:42:32,680
Now every guy on campus
is cashing in,
675
00:42:32,840 --> 00:42:35,360
offering to take her home,
to protect her.
676
00:42:35,640 --> 00:42:36,600
I just don't get it.
677
00:42:37,600 --> 00:42:38,680
You can sneak into her house,
678
00:42:38,880 --> 00:42:39,960
cut her hair,
679
00:42:40,120 --> 00:42:41,640
but you can't speak to her?
680
00:42:42,400 --> 00:42:43,920
When she's asleep,
I'm not so scared.
681
00:42:44,120 --> 00:42:45,640
Otherwise, I just throw up.
682
00:42:46,320 --> 00:42:48,120
Throwing up's normal.
683
00:42:48,280 --> 00:42:50,040
Throwing up's good, in fact.
684
00:42:50,360 --> 00:42:52,880
Unless you throw up on her.
But that's another story.
685
00:42:53,040 --> 00:42:54,120
Sure.
686
00:42:54,600 --> 00:42:56,720
See you tomorrow morning at 7:30.
687
00:42:56,920 --> 00:42:57,760
Be on time.
688
00:42:58,880 --> 00:43:00,280
One more thing.
689
00:43:00,400 --> 00:43:02,560
Change your look.
Do something.
690
00:43:02,720 --> 00:43:03,600
The sweatshirt,
691
00:43:03,800 --> 00:43:05,560
the haircut, all that...
692
00:43:05,720 --> 00:43:08,000
I feel like I'm dealing
with Edith Piaf.
693
00:43:12,880 --> 00:43:14,760
Isn't Edith Piaf Shakira's mother?
694
00:43:17,600 --> 00:43:19,000
Forget it!
695
00:43:20,040 --> 00:43:22,040
Who's Edith Piaf again?
696
00:43:23,280 --> 00:43:24,720
Who's Shakira?
697
00:43:32,120 --> 00:43:33,280
Hi!
698
00:43:33,400 --> 00:43:35,080
Where you going at 7 a.m.?
699
00:43:36,040 --> 00:43:37,000
I'm taking a run.
700
00:43:37,440 --> 00:43:38,280
In that outfit?
701
00:43:39,800 --> 00:43:42,840
That's such a cliché -
running in sweat suits!
702
00:43:43,000 --> 00:43:45,040
This is just as good.
703
00:43:45,320 --> 00:43:46,480
Have a nice day.
704
00:43:48,720 --> 00:43:50,080
He needs to get laid.
705
00:44:08,800 --> 00:44:10,000
Inconspicuous.
706
00:44:23,280 --> 00:44:25,440
I'll make a transfer
into your account,
707
00:44:25,600 --> 00:44:27,400
to avoid the bank charges.
708
00:44:28,720 --> 00:44:30,640
Exactly.
Have a nice day.
709
00:44:32,560 --> 00:44:34,800
- So this is the new Alex?
- Yeah.
710
00:44:35,000 --> 00:44:35,800
Where's the old one?
711
00:44:36,480 --> 00:44:38,000
Hiding in your hair?
712
00:44:38,440 --> 00:44:39,240
Humor?
713
00:44:39,600 --> 00:44:40,720
Tell me about the teller.
714
00:44:41,640 --> 00:44:43,000
Concentrate.
715
00:44:44,240 --> 00:44:45,360
She loves Hello Kitty.
716
00:44:45,560 --> 00:44:47,000
She nibbles on candy.
717
00:44:47,160 --> 00:44:49,400
When a customer asks
a tough question,
718
00:44:49,640 --> 00:44:50,760
she acts wide-eyed
719
00:44:51,080 --> 00:44:52,480
and smiles.
720
00:44:53,920 --> 00:44:55,720
She constantly glances at the clock,
721
00:44:55,880 --> 00:44:57,120
as if she's dying to leave.
722
00:44:57,280 --> 00:44:58,640
Good, good.
723
00:45:00,240 --> 00:45:01,920
So what's your plan?
724
00:45:02,800 --> 00:45:04,040
I walk into the bank,
725
00:45:04,560 --> 00:45:05,960
with candy in my bag.
726
00:45:06,280 --> 00:45:07,920
I go up to her and ask
727
00:45:08,160 --> 00:45:10,360
a complicated question
about transfers.
728
00:45:11,160 --> 00:45:12,600
When she panics,
729
00:45:12,760 --> 00:45:14,320
I offer her some candy.
730
00:45:20,960 --> 00:45:23,320
He's been casing the joint for days.
731
00:45:24,240 --> 00:45:25,400
It's a misunderstanding.
732
00:45:28,120 --> 00:45:29,520
Quit wasting our time, bitch!
733
00:45:31,520 --> 00:45:32,480
I'm talkin' to you!
734
00:45:34,760 --> 00:45:36,920
When you said "bitch",
735
00:45:37,160 --> 00:45:39,080
- I wasn't sure...
- Shut up!
736
00:45:43,720 --> 00:45:44,920
Pick him up.
737
00:45:49,840 --> 00:45:53,600
I want a list of your accomplices
and the banks you've hit.
738
00:45:53,800 --> 00:45:55,960
- I don't know a thing.
- So?
739
00:46:01,280 --> 00:46:02,800
Who did this to him?
740
00:46:03,040 --> 00:46:04,600
He was like that, boss.
741
00:46:05,680 --> 00:46:06,760
Captain.
742
00:46:06,960 --> 00:46:09,960
Do I look like a bank robber?
I can't even get a loan.
743
00:46:10,160 --> 00:46:12,520
Then what were you doing in the bank?
744
00:46:13,480 --> 00:46:15,000
You'll laugh.
745
00:46:16,040 --> 00:46:17,120
Or maybe not.
746
00:46:17,360 --> 00:46:18,560
Flirting with the teller.
747
00:46:19,920 --> 00:46:21,560
I swear, it's true.
Look!
748
00:46:22,440 --> 00:46:24,800
I even got Hello Kitty tissues
because
749
00:46:25,000 --> 00:46:27,360
I knew she loved Hello Kitty.
750
00:46:27,560 --> 00:46:29,320
Sort of to break the ice.
751
00:46:45,000 --> 00:46:46,720
I'm here to pick up my son.
752
00:46:46,880 --> 00:46:47,960
JD: Juvenile Dad!
753
00:46:48,520 --> 00:46:49,520
Shady what?
754
00:46:51,520 --> 00:46:52,400
No, JD.
755
00:46:53,440 --> 00:46:54,960
Shady what?
756
00:46:55,760 --> 00:46:57,000
Forget it, I'll just go in.
757
00:46:57,160 --> 00:46:58,720
No shady characters!
758
00:47:01,200 --> 00:47:02,480
No shady what?
759
00:47:03,440 --> 00:47:04,800
- You'll kill your mother!
- Dad!
760
00:47:05,560 --> 00:47:06,440
Did he talk back?
761
00:47:06,600 --> 00:47:07,400
What manners!
762
00:47:09,920 --> 00:47:11,280
It's all been settled.
763
00:47:11,440 --> 00:47:13,440
Sir, don't get so worked up!
764
00:47:13,760 --> 00:47:15,080
We called the bank.
765
00:47:15,280 --> 00:47:16,480
They even laughed it off.
766
00:47:16,680 --> 00:47:18,240
It's true.
Think about it,
767
00:47:18,800 --> 00:47:20,120
it is pretty comical.
768
00:47:21,880 --> 00:47:23,280
And is that comical?
769
00:47:28,360 --> 00:47:29,240
Thanks.
770
00:47:29,400 --> 00:47:30,960
The slaps were unnecessary but...
771
00:47:31,120 --> 00:47:33,440
- It added credibility.
- Right!
772
00:47:34,200 --> 00:47:35,440
What's the matter?
773
00:47:35,640 --> 00:47:36,920
Hard regaining your freedom?
774
00:47:37,080 --> 00:47:38,680
Reintegrating into the world?
775
00:47:39,200 --> 00:47:42,680
No, but I blew the test.
It's over with the teller.
776
00:47:43,960 --> 00:47:44,840
That girl there?
777
00:47:52,480 --> 00:47:54,640
My boss told me why you were there.
778
00:47:55,760 --> 00:47:57,400
I'm sorry I got you busted.
779
00:47:58,000 --> 00:47:59,000
Let me see.
780
00:47:59,760 --> 00:48:02,720
They didn't go easy on you!
Your cheek's all red.
781
00:48:02,880 --> 00:48:05,120
That's cops for you!
They're bastards.
782
00:48:05,280 --> 00:48:08,040
Still, I work in a bank.
And you were suspicious.
783
00:48:08,200 --> 00:48:09,920
I'd have done the same.
784
00:48:11,480 --> 00:48:14,320
Can I take you to lunch
to make it up to you?
785
00:48:14,480 --> 00:48:15,920
Careful!
That's not too wise.
786
00:48:16,120 --> 00:48:19,840
I just got outta the can.
I haven't touched a woman in ages.
787
00:48:20,640 --> 00:48:22,040
My name's Elie.
788
00:48:22,480 --> 00:48:24,120
No, what's your real name?
789
00:48:24,320 --> 00:48:25,120
Elie.
790
00:48:26,920 --> 00:48:28,000
Great.
791
00:48:28,960 --> 00:48:31,040
Really? You like it?
792
00:48:31,280 --> 00:48:32,120
Great.
793
00:48:32,280 --> 00:48:33,960
Gonna tease me about my name?
794
00:48:38,320 --> 00:48:40,680
- Unbelievable! I've got a date.
- Yeah.
795
00:48:40,960 --> 00:48:42,080
No, a real date!
796
00:48:42,280 --> 00:48:43,360
I passed the test!
797
00:48:43,560 --> 00:48:46,400
The first stage.
One slip and it's back to square one.
798
00:48:48,200 --> 00:48:49,400
- Shit!
- You said it!
799
00:48:49,560 --> 00:48:50,600
No, it's midnight.
800
00:48:50,840 --> 00:48:54,120
My mother must be worried sick.
She's gonna kill me!
801
00:48:54,320 --> 00:48:55,600
That wouldn't be too bad.
802
00:48:55,760 --> 00:48:56,880
Get in!
803
00:48:59,360 --> 00:49:00,960
Where have you been?
804
00:49:01,160 --> 00:49:02,160
- Mom, I...
- Evening.
805
00:49:03,040 --> 00:49:04,680
Antoine Chamoine.
I found your son
806
00:49:04,880 --> 00:49:05,840
in a ditch.
807
00:49:06,040 --> 00:49:06,960
What?
808
00:49:07,440 --> 00:49:08,720
He fell off his bike.
809
00:49:08,920 --> 00:49:09,800
Nothing serious.
810
00:49:10,040 --> 00:49:12,080
I'm a doctor.
He's fine, just a bit in shock.
811
00:49:12,240 --> 00:49:13,400
Sweetheart, are you OK?
812
00:49:13,640 --> 00:49:15,240
- I'm fine.
- Oh, sweetheart!
813
00:49:15,400 --> 00:49:16,720
I'm fine, Mom.
814
00:49:16,960 --> 00:49:19,040
Thank you for driving him home.
815
00:49:19,480 --> 00:49:21,240
May I offer you a coffee?
816
00:49:21,440 --> 00:49:23,080
No, thank you, I...
817
00:49:23,920 --> 00:49:26,600
I have to be up early.
I have an operation.
818
00:49:28,520 --> 00:49:31,360
Sleep can make all the difference,
in my field.
819
00:49:31,600 --> 00:49:33,440
Sleep-deprived doctors
can lose patients.
820
00:49:33,640 --> 00:49:36,880
So I'd rather go straight to bed,
so I can...
821
00:49:37,880 --> 00:49:40,240
be at my best in the morning.
822
00:49:40,480 --> 00:49:43,960
A good night's sleep
can sometimes save a life.
823
00:49:46,280 --> 00:49:47,960
So I'd rather get to bed so...
824
00:49:48,640 --> 00:49:51,120
so I can do my best in the morning.
825
00:49:54,600 --> 00:49:56,200
So I'll get to bed.
826
00:50:00,520 --> 00:50:02,360
I'll see you to your car, doctor.
827
00:50:02,560 --> 00:50:03,840
- Good evening, ma'am.
- Sir.
828
00:50:04,920 --> 00:50:06,240
Good night.
829
00:50:07,920 --> 00:50:09,040
I hope so.
830
00:50:12,520 --> 00:50:13,320
Overdid it.
831
00:50:13,480 --> 00:50:16,000
A tad.
But you really saved my life!
832
00:50:16,160 --> 00:50:18,440
Tomorrow have lunch with the teller.
833
00:50:18,600 --> 00:50:20,520
You've made contact,
now follow through.
834
00:50:22,480 --> 00:50:24,440
What'll you do in the meantime?
835
00:50:25,320 --> 00:50:27,080
Think I'm lost without you?
836
00:50:49,800 --> 00:50:51,320
Good night, doctor.
837
00:50:51,480 --> 00:50:52,720
Shut up.
838
00:50:54,720 --> 00:50:57,840
Got other pick-up schemes
or are banks your specialty?
839
00:50:58,000 --> 00:51:00,960
I chatted up a chick
at the morgue once.
840
00:51:01,760 --> 00:51:03,560
- Did she work there?
- No.
841
00:51:03,760 --> 00:51:05,160
She was a cadaver.
842
00:51:05,320 --> 00:51:08,080
Pretty girl.
A little cold but well-built.
843
00:51:14,640 --> 00:51:17,520
OK, don't rely too much on humor.
844
00:51:32,080 --> 00:51:33,720
- Anything else?
- No.
845
00:51:33,880 --> 00:51:36,120
That'll be 1.15 euro.
Thank you.
846
00:51:36,680 --> 00:51:37,960
- Your change.
- Thanks.
847
00:51:38,240 --> 00:51:39,920
- Goodbye.
- Goodbye.
848
00:51:41,880 --> 00:51:44,520
- Sir?
- Hello, I'd like...
849
00:51:45,320 --> 00:51:46,280
a baguette, please.
850
00:51:46,960 --> 00:51:48,200
Sure.
851
00:51:50,960 --> 00:51:51,760
Anything else?
852
00:51:52,320 --> 00:51:53,960
No, just a baguette.
853
00:51:54,200 --> 00:51:57,040
Although,
your croissants look delicious.
854
00:52:02,120 --> 00:52:02,960
1.15 euro.
855
00:52:03,640 --> 00:52:04,880
Well worth it.
856
00:52:10,520 --> 00:52:13,040
I think I forgot my wallet.
857
00:52:14,800 --> 00:52:16,160
Maybe I could come back...
858
00:52:16,880 --> 00:52:18,040
1.15 euro.
859
00:52:18,800 --> 00:52:21,040
I meant come back and pay you later.
860
00:52:22,000 --> 00:52:23,880
That way, I could see you again.
861
00:52:26,440 --> 00:52:27,880
- Jean-Louis!
- Yeah?
862
00:52:28,240 --> 00:52:29,920
- This guy won't pay.
- Hold on!
863
00:52:30,440 --> 00:52:32,320
- Who won't cough up?
- No one.
864
00:52:32,480 --> 00:52:35,280
Here, I have some change
in the bottom
865
00:52:35,400 --> 00:52:36,200
of my pocket.
866
00:52:38,880 --> 00:52:40,880
- Now it's paid for!
- Sure, Jean-Louis.
867
00:52:41,280 --> 00:52:42,120
Thanks.
868
00:52:43,920 --> 00:52:45,320
- Your baguette!
- What?
869
00:52:46,720 --> 00:52:48,920
Never mind!
I don't eat bread.
870
00:52:51,160 --> 00:52:52,600
What a jerk!
871
00:52:56,040 --> 00:52:57,920
- You dance?
- No way.
872
00:52:58,120 --> 00:52:59,400
I had a bad fall and quit.
873
00:52:59,600 --> 00:53:03,160
I was gonna go pro! Then I sprained
my toe and that was it.
874
00:53:03,360 --> 00:53:06,560
Now I've got a wire in my toe.
A dumb accident!
875
00:53:06,720 --> 00:53:07,800
Yeah, right!
876
00:53:07,960 --> 00:53:10,760
For a minute there,
I thought you were scared.
877
00:53:11,520 --> 00:53:12,720
No, but...
878
00:53:12,880 --> 00:53:14,320
It's not...
879
00:53:15,000 --> 00:53:16,920
It's too fast.
I don't think so.
880
00:54:36,680 --> 00:54:37,760
You blew me away.
881
00:54:38,440 --> 00:54:39,800
You're not bad!
882
00:54:39,960 --> 00:54:41,360
For a teller, anyway.
883
00:54:41,480 --> 00:54:43,120
That's just a summer job.
884
00:54:43,320 --> 00:54:45,840
- I'm in med school.
- What's your specialty?
885
00:54:46,240 --> 00:54:47,320
Psychiatry.
886
00:54:47,480 --> 00:54:49,880
I love treating nut cases like you.
887
00:54:54,840 --> 00:54:56,640
Bank robbers have nice hands.
888
00:54:57,080 --> 00:54:58,360
From cracking safes.
889
00:54:58,880 --> 00:54:59,960
Really?
890
00:55:03,240 --> 00:55:04,640
In fact...
891
00:55:04,800 --> 00:55:07,480
I should go.
I have a long drive back
892
00:55:07,720 --> 00:55:09,640
and it's getting late.
893
00:55:11,400 --> 00:55:13,480
Will I see you tomorrow?
894
00:55:13,720 --> 00:55:14,520
I'll call you.
895
00:55:14,960 --> 00:55:16,040
Right.
896
00:55:16,200 --> 00:55:19,160
Not too convincing
but I'll pretend to believe you.
897
00:55:22,240 --> 00:55:23,080
So, I...
898
00:55:23,280 --> 00:55:24,560
I'll be going.
899
00:55:28,360 --> 00:55:29,800
Excuse me.
900
00:55:30,560 --> 00:55:32,080
Can I ask you a question?
901
00:55:33,040 --> 00:55:33,880
Yeah.
902
00:55:34,000 --> 00:55:35,480
You're a jerk, is that it?
903
00:55:35,600 --> 00:55:36,760
Pardon?
904
00:55:36,880 --> 00:55:38,800
I just wanna know if you're a jerk.
905
00:55:38,960 --> 00:55:42,040
After all you went through
to meet me, you gotta wonder.
906
00:55:45,080 --> 00:55:45,880
I blew her off.
907
00:55:46,320 --> 00:55:48,240
She was offended.
I am a jerk.
908
00:55:48,520 --> 00:55:50,440
I should have...
I don't know!
909
00:55:51,480 --> 00:55:53,040
She's a terrific girl.
910
00:55:53,440 --> 00:55:54,880
You're unbelievable!
911
00:55:55,080 --> 00:55:57,320
You can't give up
for the first girl you meet.
912
00:55:57,560 --> 00:55:58,320
I know.
913
00:55:59,880 --> 00:56:01,240
Listen to me, sonny.
914
00:56:01,760 --> 00:56:03,840
You need to get
the upper hand with Sandra,
915
00:56:04,000 --> 00:56:05,320
so she's afraid to lose you.
916
00:56:05,520 --> 00:56:07,120
Give her a hard time.
917
00:56:08,720 --> 00:56:11,200
Still, you amazed me.
918
00:56:12,240 --> 00:56:13,200
Really.
919
00:56:13,560 --> 00:56:15,200
You've got what it takes.
920
00:56:15,640 --> 00:56:16,480
Seriously?
921
00:56:16,640 --> 00:56:17,600
Seriously.
922
00:56:18,280 --> 00:56:20,040
But one thing bothers me.
923
00:56:21,800 --> 00:56:22,600
Are you a virgin?
924
00:56:26,040 --> 00:56:27,320
You can tell me.
925
00:56:27,480 --> 00:56:28,840
I was a virgin, too.
926
00:56:29,440 --> 00:56:30,520
Till I was 12.
927
00:56:30,880 --> 00:56:32,760
I wish I were.
928
00:56:33,000 --> 00:56:35,520
I did it with my cousin.
Her father walked in.
929
00:56:35,760 --> 00:56:37,200
No family holidays since.
930
00:56:37,560 --> 00:56:39,200
- A cousin?
- Yeah, but...
931
00:56:39,400 --> 00:56:41,600
Super distant.
My mother's brother's daughter.
932
00:56:42,320 --> 00:56:43,160
Your cousin!
933
00:56:44,040 --> 00:56:45,560
Yeah.
934
00:56:49,320 --> 00:56:50,480
Me, too.
935
00:56:52,280 --> 00:56:53,600
To our cousins!
936
00:57:08,600 --> 00:57:10,040
What is this place?
937
00:57:10,240 --> 00:57:11,320
You'll see.
938
00:57:11,560 --> 00:57:14,040
Gigi taught me everything I know.
You'll thank me.
939
00:57:15,320 --> 00:57:16,600
No, no, no!
940
00:57:16,800 --> 00:57:18,200
No way, Antoine!
941
00:57:18,360 --> 00:57:19,600
Now you've gone too far!
942
00:57:19,840 --> 00:57:21,040
No way!
No, Antoine.
943
00:57:21,240 --> 00:57:23,000
- I'm not doing that.
- Calm down.
944
00:57:23,160 --> 00:57:23,960
Hi, Gigi.
945
00:57:24,400 --> 00:57:25,320
Hi, Antoine.
946
00:57:27,720 --> 00:57:28,920
Oh, right.
947
00:57:29,120 --> 00:57:30,880
I said, "I'm not doing that" but...
948
00:57:31,040 --> 00:57:32,920
After all, you're the boss.
949
00:57:33,040 --> 00:57:35,320
I won't contradict you.
950
00:57:35,560 --> 00:57:36,960
Thanks, Gigi.
951
00:57:39,600 --> 00:57:40,320
Is Gigi here?
952
00:57:40,840 --> 00:57:42,240
She's on her way.
953
00:57:42,400 --> 00:57:43,480
- Hi, Antoine.
- Gigi.
954
00:57:44,280 --> 00:57:45,320
- Who's she?
- Gigi.
955
00:57:45,560 --> 00:57:46,960
- And the other Gigi?
- Little Gigi.
956
00:57:47,440 --> 00:57:48,680
I'll take little Gigi!
957
00:57:49,400 --> 00:57:50,920
Too inexperienced, too young.
958
00:57:52,240 --> 00:57:53,680
Will you take care of him?
959
00:57:55,320 --> 00:57:56,320
My pleasure.
960
00:57:57,800 --> 00:57:58,880
Come on, sweetie.
961
00:57:59,040 --> 00:58:00,120
Come with auntie Gigi.
962
00:58:00,280 --> 00:58:02,400
You did your cousin,
now do auntie Gigi.
963
00:58:02,720 --> 00:58:03,760
Alex!
964
00:58:04,200 --> 00:58:05,040
For Twitter.
965
00:58:10,160 --> 00:58:11,600
So, sonny?
966
00:58:12,480 --> 00:58:13,640
How'd it go with Gigi?
967
00:58:13,800 --> 00:58:14,600
I'm not talking!
968
00:58:14,760 --> 00:58:16,600
- Learn anything?
- I'm not talking!
969
00:58:16,760 --> 00:58:18,920
You seem more confident.
970
00:58:20,760 --> 00:58:22,480
I'm not talking!
971
00:58:57,840 --> 00:58:59,840
Ever heard of texting?
972
00:59:00,280 --> 00:59:01,320
Ouch!
973
00:59:02,040 --> 00:59:03,200
That answers my question.
974
00:59:03,640 --> 00:59:04,840
Come down.
975
00:59:09,600 --> 00:59:12,920
Know what Sugar Ray Leonard did
before his big bout in '75?
976
00:59:13,200 --> 00:59:14,440
Sleep?
977
00:59:15,800 --> 00:59:17,920
He went to stare at the ring.
Empty.
978
00:59:18,040 --> 00:59:19,720
He studied it all night.
979
00:59:19,880 --> 00:59:21,280
For hours.
980
00:59:21,920 --> 00:59:23,480
Did he win?
981
00:59:26,480 --> 00:59:28,000
Too tired.
982
00:59:29,840 --> 00:59:32,640
Great story.
Can I go back to bed now?
983
00:59:32,880 --> 00:59:34,760
You'll succeed.
984
00:59:34,920 --> 00:59:37,480
You've shown me
what you can do and...
985
00:59:38,560 --> 00:59:40,280
I'm proud of you.
986
00:59:42,880 --> 00:59:45,480
If I had a son,
I'd want him to be like you.
987
00:59:47,840 --> 00:59:50,560
- Not physically, of course.
- Obviously.
988
00:59:50,720 --> 00:59:51,840
Of course not.
989
00:59:56,800 --> 00:59:58,480
Is it the hair?
990
00:59:59,600 --> 01:00:01,920
It's everything.
Physically...
991
01:00:02,520 --> 01:00:03,360
Yeah.
992
01:00:03,600 --> 01:00:04,640
Sure.
993
01:00:22,760 --> 01:00:24,000
All or nothing.
994
01:00:25,720 --> 01:00:28,640
Open it just before you approach her.
995
01:00:28,800 --> 01:00:29,760
What is it?
996
01:00:29,920 --> 01:00:31,640
Just do what I say.
You'll see.
997
01:00:42,040 --> 01:00:43,640
What if I throw up?
998
01:01:40,200 --> 01:01:42,240
You into old cars?
999
01:01:46,960 --> 01:01:50,400
Yeah... It's sort of a hobby.
1000
01:01:50,640 --> 01:01:51,640
Let's see.
1001
01:01:54,640 --> 01:01:56,480
My mother
has the very same red Alfa.
1002
01:01:57,360 --> 01:01:58,800
Too bad it doesn't run.
1003
01:02:00,080 --> 01:02:02,080
My friend has one, too.
I was lucky enough
1004
01:02:02,280 --> 01:02:03,440
to work on it.
1005
01:02:03,920 --> 01:02:05,360
Want me to take a peek?
1006
01:02:07,360 --> 01:02:10,200
I never thought I'd meet
a guy into old Italians.
1007
01:02:10,360 --> 01:02:11,800
I'm into young Italians, too.
1008
01:02:12,480 --> 01:02:13,360
No kidding?
1009
01:02:16,040 --> 01:02:17,200
Wanna stop by after class?
1010
01:02:17,600 --> 01:02:19,440
Then you can see the car.
1011
01:02:21,640 --> 01:02:23,120
Yeah.
1012
01:02:23,920 --> 01:02:24,920
Cool.
1013
01:02:25,600 --> 01:02:26,400
Cool.
1014
01:02:41,880 --> 01:02:42,920
There she is!
1015
01:02:44,120 --> 01:02:45,680
It was my mother's grandfather's.
1016
01:02:45,840 --> 01:02:48,400
It needs upkeep.
It's just rotting in here.
1017
01:02:55,480 --> 01:02:57,200
Chamoine, you son of a bitch.
1018
01:02:57,560 --> 01:02:59,400
My mother loves this car
1019
01:02:59,600 --> 01:03:01,280
but she won't let anyone touch it.
1020
01:03:01,440 --> 01:03:04,120
Last time, they screwed up the motor.
1021
01:03:04,320 --> 01:03:05,400
They're idiots around here.
1022
01:03:05,560 --> 01:03:07,760
The motor has to be dismantled.
1023
01:03:07,920 --> 01:03:09,640
Then each piece cleaned.
1024
01:03:09,840 --> 01:03:12,200
Over and over again.
1025
01:03:12,360 --> 01:03:13,640
That'll take weeks!
1026
01:03:14,360 --> 01:03:15,760
To do a good job!
1027
01:03:16,200 --> 01:03:17,280
Yeah.
1028
01:03:21,800 --> 01:03:23,760
It's weird we've never spoken.
1029
01:03:23,920 --> 01:03:25,360
Don't we have classes together?
1030
01:03:25,920 --> 01:03:26,920
I think so.
1031
01:03:27,120 --> 01:03:30,160
But in class, I'm work-work-work.
1032
01:03:33,440 --> 01:03:36,400
I'll show you how to clean the motor.
1033
01:03:43,120 --> 01:03:44,800
That's a number 12 wrench.
1034
01:03:45,000 --> 01:03:47,920
Except it's a 13.
You can also call it a 14.
1035
01:03:50,440 --> 01:03:52,480
It's a private joke
for grease monkeys.
1036
01:04:01,560 --> 01:04:04,520
My mom's on duty tonight.
Wanna stay for dinner?
1037
01:04:04,800 --> 01:04:07,080
That's sweet but I should get home.
1038
01:04:07,200 --> 01:04:08,760
My mother's waiting.
1039
01:04:08,920 --> 01:04:10,200
- She's alone.
- And your father?
1040
01:04:10,920 --> 01:04:12,640
He took off long ago.
1041
01:04:12,800 --> 01:04:14,640
My mother and I live alone.
1042
01:04:18,000 --> 01:04:20,080
You'll come back tomorrow,
for the car?
1043
01:04:20,200 --> 01:04:21,200
Sure.
1044
01:04:22,920 --> 01:04:24,080
Bye.
1045
01:04:31,080 --> 01:04:32,480
I turned around
1046
01:04:32,640 --> 01:04:34,240
and she was watching me!
1047
01:04:34,600 --> 01:04:36,000
And then... and then...
1048
01:04:36,360 --> 01:04:37,360
and then... and then...
1049
01:04:38,080 --> 01:04:38,920
and then...
1050
01:04:43,520 --> 01:04:44,440
It was...
1051
01:04:44,960 --> 01:04:46,920
it was... it was...
1052
01:04:52,520 --> 01:04:54,280
It was magic.
Magic!
1053
01:04:54,600 --> 01:04:55,520
It was hard to leave.
1054
01:04:56,000 --> 01:04:57,320
That was best.
1055
01:04:57,480 --> 01:05:00,000
Don't rush it.
Make her want to see you again.
1056
01:05:00,280 --> 01:05:02,080
How'd you know
about the magazine?
1057
01:05:03,480 --> 01:05:04,520
Like you said, it's magic!
1058
01:05:06,440 --> 01:05:08,080
I'll never forget what you've done.
1059
01:05:08,320 --> 01:05:10,080
- Never.
- We're not done yet.
1060
01:05:10,440 --> 01:05:12,720
Come here every day for debriefing.
1061
01:05:16,600 --> 01:05:17,760
A pleasure.
1062
01:06:46,040 --> 01:06:47,640
FOR SALE
1063
01:06:48,240 --> 01:06:49,640
Forget about me?
1064
01:06:51,080 --> 01:06:52,080
Don't need me anymore?
1065
01:06:53,360 --> 01:06:54,200
No, but...
1066
01:06:54,360 --> 01:06:57,080
You should spend time with her
rather than me.
1067
01:06:58,440 --> 01:07:00,600
Things advancing?
Have you kissed her?
1068
01:07:00,880 --> 01:07:02,240
How can I say this?
1069
01:07:02,360 --> 01:07:04,680
You're losing the advantage.
1070
01:07:05,360 --> 01:07:06,520
I'm not scheming anymore.
1071
01:07:07,520 --> 01:07:08,880
I think she really likes me.
1072
01:07:09,480 --> 01:07:10,480
Is that the goal?
1073
01:07:10,640 --> 01:07:12,080
For her to like you?
1074
01:07:14,280 --> 01:07:15,960
Sandra's cool.
We get along well.
1075
01:07:16,600 --> 01:07:17,360
But...
1076
01:07:17,960 --> 01:07:18,960
But what?
1077
01:07:19,200 --> 01:07:21,080
I fell in love with a fantasy.
1078
01:07:21,800 --> 01:07:22,960
We're different.
1079
01:07:23,440 --> 01:07:24,240
I don't throw up anymore.
1080
01:07:24,520 --> 01:07:27,520
So what? I just said that
to give you confidence.
1081
01:07:28,960 --> 01:07:30,960
Pounce!
She's ready.
1082
01:07:31,160 --> 01:07:33,800
And once she's hooked, dump her.
1083
01:07:34,520 --> 01:07:36,160
Break her heart!
1084
01:07:36,320 --> 01:07:37,160
No.
1085
01:07:37,400 --> 01:07:39,520
That's fear talking.
You're scared,
1086
01:07:39,680 --> 01:07:41,320
that's all.
1087
01:07:41,880 --> 01:07:43,800
No, I don't wanna hurt Sandra.
1088
01:07:44,080 --> 01:07:45,600
I'm talking to you as a buddy.
1089
01:07:45,840 --> 01:07:47,160
Who's your buddy?
1090
01:07:47,400 --> 01:07:49,360
You came to me,
whining like a puppy,
1091
01:07:49,520 --> 01:07:50,960
"my heart goes pitter-pat."
1092
01:07:51,160 --> 01:07:51,960
We're not buddies.
1093
01:07:54,640 --> 01:07:55,960
You're not my buddy.
1094
01:07:58,280 --> 01:08:01,240
Is that why you helped me?
Was that your filthy plan?
1095
01:08:01,880 --> 01:08:03,240
To hurt Sandra?
1096
01:08:04,240 --> 01:08:06,400
'Cause you're scared
to confront her mother.
1097
01:08:07,160 --> 01:08:09,800
You stopped living 20 years ago.
You're chicken.
1098
01:08:09,960 --> 01:08:12,400
What a great guy
I took as a role model.
1099
01:08:12,520 --> 01:08:14,040
You should avoid Monica.
1100
01:08:14,200 --> 01:08:17,080
So she doesn't see
how pathetic you are.
1101
01:08:33,640 --> 01:08:35,040
Shut up.
1102
01:08:41,080 --> 01:08:43,480
Think I'll be able to drive it soon?
1103
01:08:43,640 --> 01:08:45,680
Can you see me
zipping across Europe?
1104
01:08:45,920 --> 01:08:48,320
Imagine crossing Italy
in a convertible.
1105
01:08:48,920 --> 01:08:50,960
We could go together.
1106
01:08:52,400 --> 01:08:53,680
Why so serious?
1107
01:08:53,880 --> 01:08:56,040
No, I agree.
It's important...
1108
01:08:56,200 --> 01:08:58,800
to travel, live,
cut the umbilical cord.
1109
01:08:59,240 --> 01:09:02,040
You know, it's often our parents
who can't let go.
1110
01:09:02,280 --> 01:09:04,960
You're so mature for a kid
without a father.
1111
01:09:06,200 --> 01:09:09,080
When he left, I was 5.
You get used to it.
1112
01:09:09,280 --> 01:09:11,120
You're lucky.
At least you met him.
1113
01:09:15,560 --> 01:09:17,920
Do you ever ask your mom
about your dad?
1114
01:09:18,280 --> 01:09:21,200
The letters are in Italian.
I had them translated.
1115
01:09:21,440 --> 01:09:24,360
The Italian guy
my mother took off with was gay.
1116
01:09:24,520 --> 01:09:27,840
He says he'd have been proud
to be the father of her child.
1117
01:09:28,680 --> 01:09:30,400
And if he'd had one woman,
1118
01:09:30,800 --> 01:09:32,120
it would have been her.
1119
01:09:32,640 --> 01:09:33,560
What did she say?
1120
01:09:34,200 --> 01:09:36,960
I broached the subject
but she wouldn't talk.
1121
01:09:37,200 --> 01:09:38,800
She kept lying to me.
1122
01:09:39,000 --> 01:09:41,280
She doesn't know
I have the letters.
1123
01:09:41,800 --> 01:09:43,080
What are those?
1124
01:09:43,240 --> 01:09:44,920
- What?
- The photos.
1125
01:09:47,120 --> 01:09:48,480
The pictures she hides
1126
01:09:48,680 --> 01:09:49,800
with the other letters.
1127
01:09:52,400 --> 01:09:54,120
Maybe he's my father.
1128
01:09:56,800 --> 01:09:58,120
Sandra, honey,
1129
01:09:58,240 --> 01:09:59,120
are you home?
1130
01:09:59,280 --> 01:10:00,280
Shit! It's my mother!
1131
01:10:01,920 --> 01:10:03,360
Pretend to kiss me!
1132
01:10:03,520 --> 01:10:04,680
What?
1133
01:10:09,960 --> 01:10:11,280
Shall I come back later?
1134
01:10:11,520 --> 01:10:13,120
Sorry, ma'am...
1135
01:10:13,480 --> 01:10:14,520
What about your room?
1136
01:10:14,680 --> 01:10:16,160
Your bed's bigger!
1137
01:10:16,320 --> 01:10:17,840
- Will you excuse us?
- Sure.
1138
01:10:18,280 --> 01:10:19,280
Two minutes.
1139
01:10:22,520 --> 01:10:24,680
I'm allowed to have friends over!
1140
01:10:24,840 --> 01:10:27,400
I only see one friend!
Who is that boy?
1141
01:10:28,120 --> 01:10:29,280
- Who is he?
- A buddy.
1142
01:11:04,880 --> 01:11:07,280
I'll yell if I want to!
This is my house!
1143
01:11:07,520 --> 01:11:08,920
Sorry, but I've gotta go.
1144
01:11:09,080 --> 01:11:10,120
No, don't go!
1145
01:11:10,320 --> 01:11:12,640
It's just our way of talking.
No harm done.
1146
01:11:13,560 --> 01:11:15,920
- I wanted to surprise you.
- You succeeded.
1147
01:11:16,080 --> 01:11:18,120
Alex is a car freak.
He offered
1148
01:11:18,400 --> 01:11:19,200
to fix the Alfa.
1149
01:11:19,360 --> 01:11:23,000
- So you're a car freak?
- I know a little.
1150
01:11:23,280 --> 01:11:25,400
- A friend has the same car.
- Really?
1151
01:11:26,720 --> 01:11:28,960
Well, not exactly the same.
1152
01:11:29,120 --> 01:11:30,520
It's sort of similar.
1153
01:11:31,800 --> 01:11:33,400
Does he live around here?
1154
01:11:34,200 --> 01:11:36,280
He's more a friend of the family,
1155
01:11:36,560 --> 01:11:38,400
like an uncle.
We tinker around
1156
01:11:38,640 --> 01:11:39,840
with the motor together.
1157
01:11:40,520 --> 01:11:41,720
Alex can do miracles.
1158
01:11:42,120 --> 01:11:43,560
I wanted to pick you up
1159
01:11:43,760 --> 01:11:45,800
at the pharmacy with the car.
1160
01:11:48,400 --> 01:11:50,800
I'm sorry but I really have to go.
1161
01:11:50,960 --> 01:11:52,400
- Goodbye.
- Goodbye.
1162
01:11:53,120 --> 01:11:54,640
Thanks a lot, Mom!
1163
01:11:55,520 --> 01:11:57,560
Now it's my fault?
1164
01:12:00,080 --> 01:12:01,120
Young man!
1165
01:12:01,400 --> 01:12:02,560
One minute.
1166
01:12:04,120 --> 01:12:05,720
I swear, nothing happened.
1167
01:12:05,880 --> 01:12:07,640
- I want to see him.
- Who?
1168
01:12:07,880 --> 01:12:09,960
The guy who taught you
to fix an Alfa Romeo.
1169
01:12:27,400 --> 01:12:28,520
Antoine!
1170
01:12:29,720 --> 01:12:30,960
Antoine!
1171
01:12:42,560 --> 01:12:43,960
Where the fuck is he?
1172
01:12:56,320 --> 01:12:58,280
"Don't waste time
chasing chimeras.
1173
01:12:58,520 --> 01:13:00,840
"Live your life to the fullest.
Big time!"
1174
01:13:06,960 --> 01:13:08,280
Let me see.
1175
01:13:12,840 --> 01:13:15,080
I'd forgotten the house in Nice.
1176
01:13:15,600 --> 01:13:18,560
We spent a whole summer there.
He wrote and I...
1177
01:13:18,680 --> 01:13:19,840
I inspired him.
1178
01:13:20,600 --> 01:13:22,560
How'd you know I knew him?
1179
01:13:23,560 --> 01:13:25,720
20 years ago,
Antoine fixed my grandfather's car
1180
01:13:26,000 --> 01:13:27,520
just to sweep me off my feet.
1181
01:13:27,840 --> 01:13:29,880
He was no mechanic.
So he saved up,
1182
01:13:30,080 --> 01:13:33,720
bought the same Alfa Romeo
and practiced on it for months.
1183
01:13:35,360 --> 01:13:37,840
That's wild.
But even before that...
1184
01:13:38,080 --> 01:13:40,720
When you first met,
what were his first words?
1185
01:13:41,280 --> 01:13:42,600
His first words?
1186
01:13:53,840 --> 01:13:54,680
It's Antoine.
1187
01:14:00,960 --> 01:14:02,720
Pardon!
1188
01:14:03,880 --> 01:14:04,680
That was it!
1189
01:14:04,880 --> 01:14:06,040
That's how we met.
1190
01:14:06,680 --> 01:14:08,600
The motherfucker had curly hair?
1191
01:14:09,440 --> 01:14:11,000
He was irresistible.
1192
01:14:11,200 --> 01:14:13,880
- But I fought it.
- Then why did you leave him?
1193
01:14:14,880 --> 01:14:16,880
He started cheating on me.
1194
01:14:17,160 --> 01:14:20,680
Probably to prove he was still free
or how tough he was.
1195
01:14:20,920 --> 01:14:24,120
I looked the other way as long
as I could. And then...
1196
01:14:24,760 --> 01:14:27,760
That's no reason
to hide him from his daughter.
1197
01:14:28,000 --> 01:14:30,880
It's dumb to hide things.
Did you think of Sandra?
1198
01:14:31,880 --> 01:14:34,720
And you?
What do you want with my daughter?
1199
01:14:37,240 --> 01:14:38,120
Are you in love?
1200
01:14:41,320 --> 01:14:43,280
It's not a complicated question.
1201
01:14:51,160 --> 01:14:52,440
He's not home.
1202
01:14:52,600 --> 01:14:53,680
Alex isn't home!
1203
01:14:54,000 --> 01:14:55,760
That's OK, I'll wait.
1204
01:14:57,400 --> 01:14:58,160
I'm Antoine.
1205
01:15:00,080 --> 01:15:01,040
Great!
1206
01:15:01,480 --> 01:15:03,440
- Alex's best buddy.
- How old are you?
1207
01:15:04,720 --> 01:15:05,960
Take it easy.
1208
01:15:06,560 --> 01:15:07,320
I'm on Twitter.
1209
01:15:08,040 --> 01:15:09,040
Cool.
1210
01:15:11,400 --> 01:15:12,440
I'm Sandra!
1211
01:15:19,440 --> 01:15:20,480
I know.
1212
01:15:26,720 --> 01:15:28,880
Alex is a complex kid.
1213
01:15:29,800 --> 01:15:33,480
He thinks a lot. Too much.
Way too much, in fact!
1214
01:15:34,840 --> 01:15:36,320
He lives in the past.
1215
01:15:36,600 --> 01:15:38,200
He prefers ideas to reality.
1216
01:15:38,440 --> 01:15:40,840
But he knows
when he's made a mistake.
1217
01:15:42,960 --> 01:15:46,480
And I think...
It's just my opinion but...
1218
01:15:47,640 --> 01:15:49,760
I think he deserves a chance.
1219
01:15:51,680 --> 01:15:53,280
Don't judge him too quickly.
1220
01:15:53,960 --> 01:15:56,040
And if you argue one day,
1221
01:15:56,840 --> 01:15:58,120
if you cheat on him,
1222
01:15:59,320 --> 01:16:00,480
if you get pissed off...
1223
01:16:00,760 --> 01:16:03,320
or "PO'd"...
1224
01:16:05,800 --> 01:16:08,720
don't be pigheaded.
Reach out to one another.
1225
01:16:10,320 --> 01:16:12,400
I've just realized that,
all alone,
1226
01:16:12,560 --> 01:16:14,120
you can't accomplish much.
1227
01:16:14,720 --> 01:16:15,600
You build nothing.
1228
01:16:16,760 --> 01:16:18,000
Your life's empty.
1229
01:16:21,280 --> 01:16:22,160
Anyway...
1230
01:16:24,120 --> 01:16:25,600
Tell him I said goodbye.
1231
01:16:31,720 --> 01:16:33,320
What a weirdo!
1232
01:16:48,200 --> 01:16:50,000
Someone's waiting in your room.
1233
01:16:50,320 --> 01:16:51,320
Who?
1234
01:16:52,320 --> 01:16:53,120
I'm sorry.
1235
01:17:06,720 --> 01:17:08,040
What is all this?
1236
01:17:09,360 --> 01:17:11,320
Been doing this long?
1237
01:17:13,560 --> 01:17:14,760
I must be 12 there.
1238
01:17:15,640 --> 01:17:16,480
Thirteen.
1239
01:17:16,720 --> 01:17:19,600
Well, 12 or 13.
You know best.
1240
01:17:21,360 --> 01:17:22,880
It's innocent, infantile.
1241
01:17:23,080 --> 01:17:24,560
Yeah, real infantile!
1242
01:17:28,560 --> 01:17:30,320
Did you sneak into our house?
1243
01:17:32,640 --> 01:17:33,480
Maybe.
1244
01:17:37,400 --> 01:17:40,040
I've been in love with you
since I was 5.
1245
01:17:40,480 --> 01:17:42,040
Why didn't you say anything?
1246
01:17:42,480 --> 01:17:44,000
Never had the guts.
1247
01:17:49,800 --> 01:17:52,600
Did you learn about cars
just to talk to me?
1248
01:17:53,160 --> 01:17:54,280
Yeah. I mean,
1249
01:17:54,560 --> 01:17:56,160
not really but...
1250
01:17:57,600 --> 01:17:58,600
Sort of.
1251
01:18:04,600 --> 01:18:08,560
You've been fantasizing about me,
drawing me for years.
1252
01:18:08,960 --> 01:18:10,800
So why don't you act on it?
1253
01:18:28,800 --> 01:18:30,000
How insane is this?
1254
01:18:30,160 --> 01:18:33,040
The girl of my dreams
offers herself to me. Sandra Valenti!
1255
01:18:33,240 --> 01:18:35,080
The Sandra Valenti!
1256
01:18:35,720 --> 01:18:38,640
And I realize I'm not in love.
1257
01:18:38,840 --> 01:18:40,640
What would you do in my place?
1258
01:18:41,120 --> 01:18:43,760
Me? I'd pounce!
Asshole!
1259
01:18:44,000 --> 01:18:46,320
Jump her bones!
After all this!
1260
01:18:46,520 --> 01:18:47,480
Obvi!
1261
01:18:47,680 --> 01:18:48,520
You're a medium.
1262
01:18:48,760 --> 01:18:51,440
If you're not in love, say so.
Right, Jean-Louis?
1263
01:18:51,600 --> 01:18:54,280
She's offered herself.
You can't refuse a gift.
1264
01:18:54,480 --> 01:18:57,360
Watch your step!
We've got our eye on you, bitch!
1265
01:18:57,800 --> 01:19:01,080
If you don't love her, forget it.
Only love is real!
1266
01:19:06,320 --> 01:19:07,440
I'm sorry.
1267
01:19:08,480 --> 01:19:09,800
I'm not in love.
1268
01:19:10,160 --> 01:19:12,320
I don't know why
I'm saying this now but...
1269
01:19:12,560 --> 01:19:15,000
In my head
I invented a Sandra Valenti.
1270
01:19:15,200 --> 01:19:16,800
You're 1,000 times
better than she is.
1271
01:19:17,000 --> 01:19:18,040
But?
1272
01:19:19,520 --> 01:19:20,600
You're an incredible girl!
1273
01:19:20,840 --> 01:19:23,720
OK, I get it.
Sorry I wasted your time.
1274
01:19:23,880 --> 01:19:25,200
No, wait!
1275
01:19:25,800 --> 01:19:27,080
Let me go.
1276
01:19:41,880 --> 01:19:45,160
I don't know if guys your age
can read anything but tweets.
1277
01:19:45,360 --> 01:19:46,920
But try to read these few lines
1278
01:19:47,120 --> 01:19:50,240
that my natural idiocy
keeps me from saying aloud.
1279
01:19:50,600 --> 01:19:53,040
If you ever need
an old fart's advice,
1280
01:19:53,240 --> 01:19:56,320
here's my address.
No obligation.
1281
01:19:57,080 --> 01:19:58,800
But it would make me happy.
1282
01:19:59,000 --> 01:20:02,560
We always think of a muse
as a gorgeous brunette.
1283
01:20:02,720 --> 01:20:05,200
Well, mine was
a frizzy-haired slob.
1284
01:20:06,120 --> 01:20:08,760
I think I've got the title
for my new novel.
1285
01:20:08,920 --> 01:20:10,920
SONNY
1286
01:20:56,800 --> 01:20:57,800
Not again!
1287
01:21:04,240 --> 01:21:07,000
If he didn't have a Taser,
I'd have gotten away.
1288
01:21:07,160 --> 01:21:09,000
That guy was in luck!
1289
01:21:18,880 --> 01:21:21,040
I'm glad I followed Antoine's advice
1290
01:21:21,200 --> 01:21:22,880
and stopped chasing chimeras.
1291
01:21:23,000 --> 01:21:25,160
I still don't know
what that means.
1292
01:21:25,320 --> 01:21:28,600
And I hate endings
where the guy drives a convertible
1293
01:21:28,720 --> 01:21:31,240
off into the sunset
with some pretty girl.
1294
01:21:31,440 --> 01:21:35,080
But all in all, since the guy's me,
it's not too bad.
1295
01:21:35,880 --> 01:21:39,160
In fact, that expression
isn't half bad, "all in all."
1296
01:21:42,480 --> 01:21:44,480
For Valérie
1297
01:22:05,680 --> 01:22:07,640
Pitch in whenever you like.
No pressure.
1298
01:22:07,880 --> 01:22:09,600
I know, no pressure.
1299
01:22:10,240 --> 01:22:12,440
- Marseille's gonna be great!
- Sure will.
1300
01:22:12,680 --> 01:22:13,520
Hey, buddy!
1301
01:22:14,120 --> 01:22:14,960
How's it going?
1302
01:22:15,600 --> 01:22:16,520
Asshole!
1303
01:22:20,400 --> 01:22:21,840
I'll give you a hand.
1304
01:22:31,960 --> 01:22:33,480
There's wood in there?
1305
01:22:33,680 --> 01:22:35,920
What the hell is that
doing in there?
1306
01:22:36,240 --> 01:22:37,640
How old are you?
1307
01:22:38,520 --> 01:22:39,560
Take it easy.
1308
01:22:44,160 --> 01:22:45,960
I really had to take a leak.
1309
01:22:46,200 --> 01:22:47,880
Come on, honey.
1310
01:22:48,040 --> 01:22:49,960
Come with Auntie Mame.
1311
01:22:52,320 --> 01:22:53,680
Are you OK, sweetheart?
1312
01:22:53,840 --> 01:22:55,520
I'm fine, Mom.
1313
01:22:56,560 --> 01:22:58,920
Thank you for driving him home.
1314
01:22:59,600 --> 01:23:01,520
Can I offer you something?
1315
01:23:04,200 --> 01:23:06,440
- Are you OK, sweetheart?
- I'm fine, Mom.
1316
01:23:06,600 --> 01:23:10,120
Thanks for driving him home.
Can I offer you something?
1317
01:23:19,360 --> 01:23:21,160
How old do you think I am?
1318
01:23:24,360 --> 01:23:25,800
Don't you need me anymore?
1319
01:23:27,560 --> 01:23:28,360
No, but...
1320
01:23:28,520 --> 01:23:29,640
Got allergies?
1321
01:23:30,760 --> 01:23:31,920
What are you doing?
1322
01:23:41,840 --> 01:23:44,400
I didn't wanna
get in your truck anyway!
1323
01:23:45,120 --> 01:23:46,040
Who's that?
1324
01:23:46,200 --> 01:23:47,640
Tom Jones.
1325
01:23:50,200 --> 01:23:52,600
Isn't Tom Jones
David Guetta's father?
1326
01:23:56,960 --> 01:23:57,840
Where have you been?
1327
01:23:58,000 --> 01:23:59,120
Evening, ma'am.
1328
01:24:00,200 --> 01:24:04,120
Antoine Chamoine!
I found your son in a ditch.
1329
01:24:04,280 --> 01:24:05,160
What?
1330
01:24:05,320 --> 01:24:06,760
He fell off his bike.
1331
01:24:06,920 --> 01:24:10,160
Nothing serious.
I'm a doctor. He's fine.
1332
01:24:10,320 --> 01:24:11,840
He's just a bit in shock.
1333
01:24:12,040 --> 01:24:13,400
Are you OK, sweetheart?
1334
01:24:13,600 --> 01:24:15,680
I'm fine, Mom.
Just fine.
1335
01:24:20,640 --> 01:24:22,240
Where have you been?
1336
01:24:23,520 --> 01:24:24,320
Stop!
1337
01:24:25,360 --> 01:24:27,160
Alex, are you OK, sweetheart?
1338
01:24:27,360 --> 01:24:28,960
I'm fine, Mom.
Just fine.
1339
01:24:29,840 --> 01:24:31,240
Thank you
for driving him home.
1340
01:24:31,400 --> 01:24:32,640
Thank you...
1341
01:24:34,560 --> 01:24:35,440
This is hard.
1342
01:24:36,600 --> 01:24:37,400
Let's go!
1343
01:24:38,280 --> 01:24:39,480
Antoine Chamoine.
1344
01:24:40,320 --> 01:24:43,000
Antoine Chamoine,
I found your son...
1345
01:24:43,760 --> 01:24:44,760
What?
1346
01:24:48,040 --> 01:24:50,240
I'll see you to your car, doctor.
1347
01:24:51,280 --> 01:24:53,160
- Good evening, ma'am.
- Sir.
1348
01:24:53,320 --> 01:24:55,520
You, you... Good night.
1349
01:24:59,360 --> 01:25:00,840
You, you want a coffee?
1350
01:25:01,000 --> 01:25:01,880
Here we go again!
1351
01:25:02,160 --> 01:25:05,560
Subtitles: ECLAIR
89049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.