All language subtitles for Junior (Fiston) 2014

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,400 --> 00:00:40,720 My name's Alex. 2 00:00:40,920 --> 00:00:44,280 The cute little blonde jumping rope is Sandra Valenti. 3 00:00:44,400 --> 00:00:46,880 She's always been my girl. To me, anyway. 4 00:00:47,720 --> 00:00:50,120 I'm not sure she even knows I exist. 5 00:00:50,760 --> 00:00:53,400 That's still me, but without my pants. 6 00:00:55,000 --> 00:00:57,880 THE DATE COACH 7 00:01:01,520 --> 00:01:03,120 That's me at 15. 8 00:01:03,280 --> 00:01:04,400 A real hunk, huh? 9 00:01:04,600 --> 00:01:05,520 Just kidding! 10 00:01:06,600 --> 00:01:08,400 That's the real me - 11 00:01:08,600 --> 00:01:10,400 pimply face, zipper on the kisser 12 00:01:10,560 --> 00:01:12,400 and frizzy 'fro outta control. 13 00:01:12,560 --> 00:01:14,880 I'm no jock. I'm just here 'cause... 14 00:01:20,800 --> 00:01:23,240 What sucks is, if that guy really was me, 15 00:01:23,400 --> 00:01:25,320 I'd be chatting her up now. 16 00:01:26,240 --> 00:01:27,600 A near miss! 17 00:01:28,840 --> 00:01:29,840 I'm just not Mr. Right. 18 00:01:31,560 --> 00:01:32,840 Here, I'm 18. 19 00:01:33,040 --> 00:01:34,760 Next year, I'll be in college 20 00:01:35,000 --> 00:01:37,000 and I'm still stuck on Sandra Valenti. 21 00:01:38,600 --> 00:01:40,560 Let's just take a break 22 00:01:40,720 --> 00:01:42,400 to take in Sandra's beauty. 23 00:01:43,280 --> 00:01:44,160 Those eyes, 24 00:01:44,560 --> 00:01:45,760 that mouth. 25 00:01:46,760 --> 00:01:48,400 Let's rewind, to savor it. 26 00:01:50,280 --> 00:01:51,320 That mouth, 27 00:01:51,680 --> 00:01:52,680 those eyes. 28 00:02:01,800 --> 00:02:04,880 I need a plan to get near her. A killer plan. 29 00:02:05,440 --> 00:02:06,960 I'll try anything. 30 00:02:07,160 --> 00:02:09,720 All in all, I've got nothing to lose. 31 00:02:09,920 --> 00:02:12,320 What a weird expression! "All in all." 32 00:02:18,040 --> 00:02:20,000 Now I'm 20. 33 00:02:27,040 --> 00:02:29,720 - Coming to the party tonight? - What party? 34 00:02:29,880 --> 00:02:32,400 Sorry, I thought you were Brandon. 35 00:02:32,560 --> 00:02:33,400 Sorry. 36 00:02:33,560 --> 00:02:35,680 No big deal! Where's the party? 37 00:02:36,280 --> 00:02:37,880 - What party? - The one tonight. 38 00:02:38,120 --> 00:02:39,680 There's no party. 39 00:02:39,840 --> 00:02:41,200 But you just said... 40 00:02:42,000 --> 00:02:43,760 I get it. You don't want me to come. 41 00:02:44,120 --> 00:02:45,960 Where? There is no party. 42 00:02:49,280 --> 00:02:50,480 Coming to the party? 43 00:02:51,200 --> 00:02:52,920 Come tonight. It'll be fun. 44 00:02:53,040 --> 00:02:54,320 OK. Cool! 45 00:02:54,560 --> 00:02:56,320 - You're Alex, right? - Yeah. 46 00:02:56,480 --> 00:02:57,840 We have classes together. 47 00:03:02,120 --> 00:03:04,040 - So? - So what? 48 00:03:04,240 --> 00:03:05,200 You coming? 49 00:03:06,160 --> 00:03:06,920 Where? 50 00:03:16,400 --> 00:03:17,440 Alex. 51 00:03:20,520 --> 00:03:23,040 Don't you ever mingle with people your age? 52 00:03:24,000 --> 00:03:24,840 What? 53 00:03:26,040 --> 00:03:27,280 I'll take you to lunch. 54 00:03:27,400 --> 00:03:29,880 With a prof? That'll boost my social status! 55 00:03:30,400 --> 00:03:32,280 - I insist. - OK. 56 00:03:32,440 --> 00:03:33,400 But I warn you, 57 00:03:33,600 --> 00:03:36,640 I have a direct connection to the pedophilia hotline. 58 00:03:37,000 --> 00:03:38,440 Humor's good! 59 00:03:38,600 --> 00:03:40,920 Has it helped with Sandra Valenti? 60 00:03:42,400 --> 00:03:43,720 Come on. 61 00:03:43,880 --> 00:03:44,680 Come on! 62 00:03:46,000 --> 00:03:48,200 I was your 6th grade monitor. 63 00:03:49,000 --> 00:03:50,280 Great. 64 00:03:51,120 --> 00:03:53,640 You were already ogling Sandra Valenti then. 65 00:03:55,200 --> 00:03:57,600 You seem to be tailing her. 66 00:03:58,600 --> 00:04:00,760 Take and repeat the same courses. 67 00:04:00,960 --> 00:04:01,720 Total coincidence. 68 00:04:02,120 --> 00:04:03,640 I know what it's like. 69 00:04:03,880 --> 00:04:07,160 Twenty years ago, I was madly in love, too. 70 00:04:07,320 --> 00:04:09,400 Great. Well, I'll be going. 71 00:04:09,560 --> 00:04:11,280 In love with Monica Valenti. 72 00:04:12,440 --> 00:04:13,320 Sandra's mother. 73 00:04:15,920 --> 00:04:16,720 OK, I'll stay. 74 00:04:17,760 --> 00:04:20,320 She was as beautiful as her daughter. 75 00:04:21,440 --> 00:04:22,720 You've never seen her? 76 00:04:23,280 --> 00:04:25,760 She's still a very beautiful woman. 77 00:04:26,400 --> 00:04:29,040 - She works at the pharmacy. - Did you date? 78 00:04:29,440 --> 00:04:31,280 I didn't stand a chance. 79 00:04:32,320 --> 00:04:34,320 No one stood a chance with her. 80 00:04:34,480 --> 00:04:35,320 Except... 81 00:04:35,720 --> 00:04:36,480 Except? 82 00:04:39,440 --> 00:04:41,200 Except Antoine Chamoine. 83 00:04:41,840 --> 00:04:43,760 Mr. I'm-Good-At-Everything. 84 00:04:43,920 --> 00:04:45,480 At 22, he published 85 00:04:45,760 --> 00:04:48,000 an essay on female desire. 86 00:04:48,120 --> 00:04:50,600 He decided to seduce her. A challenge. 87 00:04:50,760 --> 00:04:51,720 And it worked? 88 00:04:51,920 --> 00:04:54,000 Yep. No one knows how. 89 00:04:54,720 --> 00:04:56,320 She was 20 and... 90 00:04:56,920 --> 00:04:57,760 gorgeous. 91 00:04:58,320 --> 00:05:00,000 He was a local hero. 92 00:05:00,160 --> 00:05:01,200 Then he vanished. 93 00:05:01,400 --> 00:05:02,480 Did she have other guys? 94 00:05:02,840 --> 00:05:06,160 She took off with some Italian but that didn't last. 95 00:05:06,560 --> 00:05:08,360 Then she came back pregnant. 96 00:05:08,600 --> 00:05:10,360 Sandra became her whole life. 97 00:05:11,160 --> 00:05:12,640 Wow, fuckin' epic! 98 00:05:15,560 --> 00:05:18,640 This one's for pain. Take it as needed. 99 00:05:19,840 --> 00:05:22,440 One every 4 hours. 100 00:05:23,760 --> 00:05:26,000 And take this before bed. 101 00:05:26,160 --> 00:05:27,640 May I help you? 102 00:05:27,920 --> 00:05:29,480 Help you choose? 103 00:05:31,320 --> 00:05:33,360 I just need some cough syrup. 104 00:05:34,000 --> 00:05:37,200 In this day and age, why be so shy about buying condoms? 105 00:05:37,920 --> 00:05:38,760 Yeah, I agree. 106 00:05:39,040 --> 00:05:40,200 I just have a sore throat. 107 00:05:42,120 --> 00:05:44,000 You know, it protects you both. 108 00:05:45,000 --> 00:05:47,760 Don't be scared, condoms aren't the enemy. 109 00:05:48,880 --> 00:05:49,920 What size? 110 00:05:51,320 --> 00:05:52,160 I'd say medium. 111 00:05:52,880 --> 00:05:53,720 Medium-large. 112 00:06:08,760 --> 00:06:11,360 "Antoine Chamoine wrote a few novels then disappeared. 113 00:06:11,560 --> 00:06:14,120 "He hasn't published in 15 years." Great. 114 00:06:22,720 --> 00:06:25,080 Fuck! My savior lives an hour away! 115 00:06:26,480 --> 00:06:27,240 Cool! 116 00:06:27,720 --> 00:06:28,840 Alex... 117 00:06:34,800 --> 00:06:37,440 No explanation necessary. I don't judge you. 118 00:06:53,440 --> 00:06:54,920 Hello, Mr. Chamoine. 119 00:06:55,080 --> 00:06:57,640 Your name's Antoine and mine's Alex. 120 00:06:57,840 --> 00:07:01,000 We're like two peas in a pod, our names begin with A! 121 00:07:02,160 --> 00:07:03,520 That's lousy. 122 00:07:04,720 --> 00:07:06,440 Antoine, let me begin by... 123 00:07:06,880 --> 00:07:08,280 That's pretty lame, too. 124 00:07:08,440 --> 00:07:10,360 Antoine, you and me, you'll see... 125 00:07:10,560 --> 00:07:13,160 Why are you talking to yourself at my door? 126 00:07:14,160 --> 00:07:15,280 What do you want? 127 00:07:16,720 --> 00:07:19,000 Well, my name's Alex 128 00:07:19,160 --> 00:07:21,160 and I'm proud to meet you. 129 00:07:21,600 --> 00:07:23,080 I'm not some wacky fan. 130 00:07:23,320 --> 00:07:24,880 I've never read your books. 131 00:07:25,040 --> 00:07:27,160 They're all out of print, anyway! 132 00:07:30,600 --> 00:07:32,760 I'm here on a very important matter. 133 00:07:38,560 --> 00:07:39,360 Thirty seconds. 134 00:07:39,840 --> 00:07:40,960 OK, I live... 135 00:07:41,200 --> 00:07:42,560 To get off my property. 136 00:07:43,360 --> 00:07:44,760 But I thought... 137 00:07:44,960 --> 00:07:46,880 25 seconds. You're wasting time. 138 00:08:07,320 --> 00:08:08,920 I warn you right now! 139 00:08:09,040 --> 00:08:11,440 I'll serenade you all night long! 140 00:08:11,600 --> 00:08:13,680 I'm a sociopath, a crazy person! 141 00:08:13,880 --> 00:08:16,200 The type who streaks through stadiums 142 00:08:16,360 --> 00:08:18,240 even when there's no game! 143 00:08:23,000 --> 00:08:25,240 Don't you think the water's a bit much? 144 00:08:25,920 --> 00:08:26,960 It's not water. 145 00:08:29,640 --> 00:08:30,800 Holy shit! 146 00:08:31,120 --> 00:08:32,680 I'll tell you right now, 147 00:08:32,880 --> 00:08:34,680 I'm a total nutjob! 148 00:08:34,960 --> 00:08:36,400 If I get an idea, I don't let go. 149 00:08:36,880 --> 00:08:38,240 So if I were you, 150 00:08:38,440 --> 00:08:40,400 I'd calm down and listen up. 151 00:08:42,080 --> 00:08:43,360 Please... 152 00:08:54,400 --> 00:08:56,120 - You don't give up? - No. 153 00:08:56,680 --> 00:08:58,200 I wonder what'll take longer - 154 00:08:58,360 --> 00:09:00,720 killing and burying you in the woods 155 00:09:01,440 --> 00:09:02,480 or listening to you. 156 00:09:03,000 --> 00:09:04,120 - Keep it short. - Yes. 157 00:09:04,280 --> 00:09:06,280 Let me say what a pleasure it is... 158 00:09:06,440 --> 00:09:07,360 Shorter. 159 00:09:07,880 --> 00:09:10,000 - OK... - Even shorter. 160 00:09:10,240 --> 00:09:13,720 I've been in love with the town beauty since we were kids. 161 00:09:14,000 --> 00:09:16,520 She's untouchable. Any guy who goes near her, 162 00:09:16,760 --> 00:09:17,680 gets the boot. 163 00:09:17,880 --> 00:09:20,080 And I'm invisible. I don't even exist! 164 00:09:20,280 --> 00:09:23,000 I need some tactical advice, something! 165 00:09:23,160 --> 00:09:25,120 - She's not just any girl... - Pipe down! 166 00:09:25,520 --> 00:09:27,200 Your voice is unbearable. 167 00:09:27,520 --> 00:09:29,280 When I'm nervous, my voice... 168 00:09:29,440 --> 00:09:30,400 Shut up! 169 00:09:30,640 --> 00:09:32,400 It's your face, too. 170 00:09:32,640 --> 00:09:34,960 When I'm nervous, I get these twitches... 171 00:09:35,160 --> 00:09:36,240 Shut up! Shut up! 172 00:09:37,440 --> 00:09:38,640 Let's get this straight. 173 00:09:38,840 --> 00:09:40,120 I help you, you disappear. 174 00:09:43,400 --> 00:09:44,520 Take notes! 175 00:09:50,240 --> 00:09:51,080 OK, ready. 176 00:09:51,600 --> 00:09:53,240 First of all... 177 00:09:54,280 --> 00:09:55,840 You don't have to write that. 178 00:09:56,640 --> 00:09:59,440 Just what I say after "First of all." 179 00:09:59,920 --> 00:10:01,000 I already wrote it. 180 00:10:02,360 --> 00:10:03,440 First of all... 181 00:10:06,120 --> 00:10:07,320 OK, "Smile. 182 00:10:07,480 --> 00:10:09,240 "Look relaxed. 183 00:10:09,400 --> 00:10:11,440 "Compliment her." 184 00:10:11,600 --> 00:10:13,800 On what? Oh, right, the color of... 185 00:10:13,960 --> 00:10:15,400 OK, got it. 186 00:10:28,200 --> 00:10:29,960 Go for it, Alex! 187 00:10:37,960 --> 00:10:39,000 Fuck! 188 00:10:49,000 --> 00:10:50,120 Want a push? 189 00:10:53,240 --> 00:10:54,600 Listen, Alex, 190 00:10:54,760 --> 00:10:56,440 I have something to tell you. 191 00:10:56,600 --> 00:10:58,800 I was offered a job in Marseille. 192 00:10:58,960 --> 00:11:01,200 Great soccer team, by the way! 193 00:11:01,680 --> 00:11:04,000 So we may be moving. 194 00:11:04,160 --> 00:11:04,960 That's impossible. 195 00:11:05,360 --> 00:11:06,920 I can't leave now. 196 00:11:07,120 --> 00:11:09,280 Why? What's to keep you here? 197 00:11:10,120 --> 00:11:11,120 You stay in your room. 198 00:11:11,920 --> 00:11:13,600 - You have no friends. - What? 199 00:11:13,800 --> 00:11:14,720 No. 200 00:11:14,960 --> 00:11:15,720 No friends? 201 00:11:17,120 --> 00:11:18,400 I've got tons of friends. 202 00:11:19,040 --> 00:11:20,000 What's up, man? 203 00:11:20,760 --> 00:11:21,680 Asshole! 204 00:11:23,920 --> 00:11:25,120 I love that guy! 205 00:11:25,360 --> 00:11:27,440 Think I don't know why you wanna stay? 206 00:11:27,640 --> 00:11:29,520 Does Sandra even know you exist? 207 00:11:30,000 --> 00:11:32,920 Your girlfriend's virtual, yet she's real. That's original! 208 00:11:34,080 --> 00:11:36,600 I wish you just masturbated like all kids. 209 00:11:36,800 --> 00:11:39,600 Now I'll always associate my mother and masturbation. 210 00:11:39,920 --> 00:11:41,160 Thanks! That's healthy! 211 00:11:41,280 --> 00:11:43,320 Then ask her out, once and for all! 212 00:11:43,480 --> 00:11:44,280 Impossible. 213 00:11:44,640 --> 00:11:46,120 If I move too fast, I may blow it. 214 00:11:46,760 --> 00:11:49,280 I'd rather observe. Recede, so I can pounce! 215 00:11:50,000 --> 00:11:52,720 Right! You recede but don't do much pouncing. 216 00:11:52,880 --> 00:11:53,680 Thanks again. 217 00:11:54,040 --> 00:11:56,640 I see years of psychoanalysis in my future! 218 00:12:02,760 --> 00:12:03,960 I'm an idiot! 219 00:12:10,040 --> 00:12:11,800 Has this swing shrunk or what? 220 00:12:12,440 --> 00:12:14,800 We said you'd disappear. No thanks needed. 221 00:12:15,120 --> 00:12:16,880 It didn't quite work. 222 00:12:17,600 --> 00:12:19,360 When I saw Sandra, I started shaking, 223 00:12:19,560 --> 00:12:20,560 sweating. 224 00:12:20,720 --> 00:12:21,560 Convulsing even. 225 00:12:21,960 --> 00:12:22,760 Did you throw up? 226 00:12:24,640 --> 00:12:26,520 It's always the same. I don't get it! 227 00:12:26,760 --> 00:12:29,320 The second I'm near her, my body gives out, 228 00:12:29,560 --> 00:12:31,680 I lose control and I have to throw up. 229 00:12:32,520 --> 00:12:34,200 Love always makes you throw up. 230 00:12:34,360 --> 00:12:35,840 It's no help but it's natural. 231 00:12:36,040 --> 00:12:38,000 Sandra's not like other girls. 232 00:12:38,200 --> 00:12:40,160 All girls are alike. 233 00:12:41,880 --> 00:12:44,360 Except she's Monica Valenti's daughter! 234 00:12:49,160 --> 00:12:51,320 I'm madly in love with Sandra Valenti! 235 00:12:51,680 --> 00:12:53,160 She's outta my league. 236 00:12:53,400 --> 00:12:56,240 If I try my luck, I wanna be sure I don't blow it. 237 00:12:57,000 --> 00:12:59,520 But it's now or never. 'Cause we're moving. 238 00:12:59,720 --> 00:13:02,400 So I have to be sure our love is strong enough 239 00:13:02,600 --> 00:13:04,600 to withstand a long-distance relationship. 240 00:13:05,720 --> 00:13:06,960 I just wanna know 241 00:13:07,160 --> 00:13:10,160 how you seduced her mother. 'Cause you know, 242 00:13:10,320 --> 00:13:11,680 "Like mother, like daughter." 243 00:13:11,840 --> 00:13:13,440 Maybe it could help me. 244 00:13:13,640 --> 00:13:16,240 Sorry, kid, you're not up to it. Go home. 245 00:13:26,240 --> 00:13:28,640 Why's that kid bugging me now? 246 00:14:02,800 --> 00:14:05,120 Listen carefully, you get one chance. 247 00:14:05,320 --> 00:14:08,160 Prove you have what it takes and I'll help you. 248 00:14:10,000 --> 00:14:10,800 Thank you, sir! 249 00:14:11,000 --> 00:14:12,440 From the bottom of my heart! 250 00:14:13,200 --> 00:14:14,760 Thank you, sir! 251 00:14:15,080 --> 00:14:16,560 Thanks so much! I'm gaga! 252 00:14:17,160 --> 00:14:19,280 Even if, ideally, 253 00:14:19,480 --> 00:14:21,200 I'd rather find out right away. 254 00:14:22,040 --> 00:14:24,120 But I'll shut my trap. 255 00:14:24,320 --> 00:14:25,720 See? I'm a quick learner. 256 00:14:26,920 --> 00:14:28,720 - See you tomorrow? - Tomorrow. 257 00:14:31,000 --> 00:14:32,120 Thanks so much, sir! 258 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 You're sweet to come along. 259 00:14:49,160 --> 00:14:50,760 What do you want for dinner? 260 00:14:50,920 --> 00:14:53,120 Veal kidneys! You like that, right? 261 00:14:53,280 --> 00:14:55,440 - Aren't they balls? - Yeah... 262 00:14:55,600 --> 00:14:56,960 Don't think so. 263 00:14:58,760 --> 00:15:02,040 What a persnickety kid! 264 00:15:04,160 --> 00:15:05,160 How about ravioli? 265 00:15:05,920 --> 00:15:07,720 Sexually, they're pretty neutral! 266 00:15:07,920 --> 00:15:09,280 Great. Listen, 267 00:15:09,480 --> 00:15:12,320 I just ask one thing. To stay in Aix this summer. 268 00:15:12,520 --> 00:15:13,960 I can't move before fall. 269 00:15:14,120 --> 00:15:17,160 Is Sandra Valenti spending the summer in Aix? 270 00:15:17,320 --> 00:15:18,360 By chance. 271 00:15:18,640 --> 00:15:21,440 How do I know? I don't know her schedule by heart. 272 00:15:21,640 --> 00:15:22,760 Yeah, right! 273 00:15:24,200 --> 00:15:26,600 OK, she's taking a summer course. 274 00:15:27,600 --> 00:15:28,640 Please. 275 00:15:31,040 --> 00:15:33,680 How about dessert? Ice cream? Two scoops? 276 00:15:34,280 --> 00:15:36,640 No kidding, you've got a real problem. 277 00:15:50,680 --> 00:15:54,200 Report here after class every day at 5 p.m. on the dot! 278 00:15:54,400 --> 00:15:55,480 Great. It's a deal! 279 00:15:55,960 --> 00:15:56,920 No, it's not. 280 00:15:57,800 --> 00:16:01,480 - You still have to prove yourself. - I can't wait to get started! 281 00:16:02,640 --> 00:16:03,840 Get started! 282 00:16:10,160 --> 00:16:11,760 Start by washing my car. 283 00:16:12,400 --> 00:16:14,040 A 1968 Alfa Romeo Spider. 284 00:16:14,240 --> 00:16:15,720 No, but... 285 00:16:59,920 --> 00:17:01,600 Are you just screwing around? 286 00:17:27,880 --> 00:17:29,120 All done. 287 00:17:29,800 --> 00:17:32,320 That's it for today. See you tomorrow. 288 00:17:36,560 --> 00:17:37,320 You're late. 289 00:17:38,520 --> 00:17:39,600 It's 5:03! 290 00:17:39,800 --> 00:17:40,600 You're late. 291 00:17:41,920 --> 00:17:42,720 Sorry. 292 00:17:42,920 --> 00:17:44,320 Dismantle the car motor. 293 00:17:44,560 --> 00:17:45,760 I'm sorry, but... 294 00:17:45,960 --> 00:17:48,320 Isn't it time for the seduction lessons? 295 00:17:48,840 --> 00:17:50,200 Is that your decision? 296 00:18:01,240 --> 00:18:02,280 What are you doing? 297 00:18:02,480 --> 00:18:03,800 That's fragile! 298 00:18:20,920 --> 00:18:21,880 Very good. 299 00:18:22,600 --> 00:18:23,440 Thanks! 300 00:18:23,600 --> 00:18:25,800 Now clean them all again. 301 00:18:27,840 --> 00:18:29,880 I can't see my reflection yet. 302 00:18:32,160 --> 00:18:34,000 "I can't see my reflection yet." 303 00:18:34,760 --> 00:18:36,000 I heard you. 304 00:18:39,880 --> 00:18:41,440 You passed the first test. 305 00:18:41,600 --> 00:18:43,320 Great! How'll this help with Sandra? 306 00:18:43,520 --> 00:18:46,720 It won't. It was an endurance and obedience test. 307 00:18:47,440 --> 00:18:48,520 That's all? 308 00:18:48,680 --> 00:18:50,880 That's all. Be on time tomorrow. 309 00:19:17,880 --> 00:19:19,680 How can anyone be so beautiful? 310 00:19:19,840 --> 00:19:20,760 It's unreal. 311 00:19:21,440 --> 00:19:24,080 If I have to dismantle every car in the world, 312 00:19:24,240 --> 00:19:25,360 soon we'll walk together. 313 00:19:26,600 --> 00:19:27,960 Hand in hand. 314 00:19:28,120 --> 00:19:29,320 In slow motion. 315 00:19:31,440 --> 00:19:32,760 Shit! I'll be late! 316 00:19:39,360 --> 00:19:40,760 See those girls there? 317 00:19:41,840 --> 00:19:43,560 Inconspicuous! 318 00:19:43,720 --> 00:19:46,440 Go over to them and I'll study your technique. 319 00:19:46,960 --> 00:19:48,880 Then I'll see what I can do. 320 00:19:50,840 --> 00:19:52,400 I'm not too into that. 321 00:19:52,560 --> 00:19:55,440 And the term "technique" is kind of exaggerated. 322 00:19:55,600 --> 00:19:57,480 I'd rather take a few lessons first, 323 00:19:57,680 --> 00:19:59,680 then jump in. 324 00:20:01,120 --> 00:20:03,000 I don't give a damn what you prefer. 325 00:20:10,680 --> 00:20:11,640 Inconspicuous! 326 00:20:14,360 --> 00:20:15,480 Still here? 327 00:20:21,720 --> 00:20:22,480 Inconspicuous! 328 00:20:25,080 --> 00:20:27,200 It was fabulous! She walked on stage 329 00:20:27,880 --> 00:20:30,640 into the red light in this purple dress. 330 00:20:30,960 --> 00:20:33,120 It was incredible! Covered in sequins. 331 00:20:33,320 --> 00:20:34,480 Those sequins we love! 332 00:20:34,720 --> 00:20:36,320 - Just gorgeous! - Hi, girls! 333 00:20:37,240 --> 00:20:40,360 I was sitting over there and I thought, 334 00:20:40,560 --> 00:20:41,480 "Hey! Wow! 335 00:20:41,680 --> 00:20:43,080 "Why not..." 336 00:20:43,400 --> 00:20:45,480 OK. Then she grabbed the mike 337 00:20:45,640 --> 00:20:46,760 and started singing. 338 00:21:01,520 --> 00:21:03,360 It wasn't a big glitzy show. 339 00:21:03,600 --> 00:21:04,920 It was really intimate. 340 00:21:05,160 --> 00:21:06,040 Hi, girls! So... 341 00:21:07,320 --> 00:21:08,640 You dig fries? 342 00:21:10,640 --> 00:21:12,760 How dare you pinch my fries? 343 00:21:15,840 --> 00:21:16,920 Hungry, shithead? 344 00:21:17,720 --> 00:21:21,040 Don't come back here again? Understand? 345 00:21:21,160 --> 00:21:21,920 Yeah. 346 00:21:22,360 --> 00:21:23,360 I won't offer you one. 347 00:21:23,520 --> 00:21:25,560 I've got a long way to go, is that it? 348 00:21:25,720 --> 00:21:27,880 If Sandra's like her mother, you're dead. 349 00:21:28,040 --> 00:21:29,040 It's not the same! 350 00:21:29,200 --> 00:21:31,040 It's really hard with strangers. 351 00:21:31,200 --> 00:21:34,680 True, picking up a stranger is the toughest challenge. 352 00:21:34,840 --> 00:21:36,080 We're in agreement! 353 00:21:36,880 --> 00:21:39,080 We're never in agreement. Forget that. 354 00:21:39,280 --> 00:21:43,080 Do you ever get free croissants just for batting your bedroom eyes? 355 00:21:44,680 --> 00:21:47,360 If you can do that, you'll be unbeatable. 356 00:21:47,480 --> 00:21:49,080 You've got 25 seconds 357 00:21:49,200 --> 00:21:51,080 to walk in the door and bring 358 00:21:51,200 --> 00:21:53,080 the bakery girl to her knees. 359 00:21:53,600 --> 00:21:54,920 That's impossible. 360 00:21:55,600 --> 00:21:57,080 You don't have what it takes. 361 00:21:57,600 --> 00:21:58,640 Forget Sandra Valenti! 362 00:22:01,720 --> 00:22:03,360 Bring me some ketchup! 363 00:22:14,040 --> 00:22:15,720 I got clobbered. 364 00:22:19,080 --> 00:22:21,200 Maybe you're not as big a jerk as you seem. 365 00:22:23,720 --> 00:22:24,640 So... 366 00:22:24,840 --> 00:22:26,640 See you tomorrow, shithead! 367 00:22:51,800 --> 00:22:53,880 I've never done that. 368 00:22:54,040 --> 00:22:57,760 But a friend of mine went to the Dominican Republic. 369 00:22:57,920 --> 00:23:01,800 - She get a good deal? - Yeah, 1,000 euros. 370 00:23:02,000 --> 00:23:04,800 For ten days, all inclusive. 371 00:23:05,440 --> 00:23:06,440 Tempting! 372 00:23:06,600 --> 00:23:08,160 - Oh, Alex! - Oh, Mom! 373 00:23:08,400 --> 00:23:09,280 Look, Benoît's here. 374 00:23:09,480 --> 00:23:10,360 I see, Benoît's here. 375 00:23:10,640 --> 00:23:11,800 Know what time it is? 376 00:23:12,000 --> 00:23:13,520 And it's a school night! 377 00:23:13,960 --> 00:23:16,040 Good thing I'm not 12 or I'd get scolded. 378 00:23:16,240 --> 00:23:19,200 - I don't like your tone. - I do. 379 00:23:19,400 --> 00:23:21,920 - I've been calling you all day. - Really? So? 380 00:23:22,120 --> 00:23:23,200 We're off to a bad start! 381 00:23:23,480 --> 00:23:24,920 Yeah, we're off to a bad start! 382 00:23:26,440 --> 00:23:27,920 I'm sorry, Benoît. 383 00:23:28,080 --> 00:23:31,040 Sometimes he makes me crazy. 384 00:23:31,200 --> 00:23:32,880 - It's nothing. - I'm embarrassed. 385 00:23:33,360 --> 00:23:34,320 Don't apologize! 386 00:23:34,480 --> 00:23:35,920 We're really embarrassed. 387 00:23:36,760 --> 00:23:39,160 Shall I start calling you Daddy Dear 388 00:23:39,360 --> 00:23:40,520 or is this just a fling? 389 00:23:40,640 --> 00:23:41,520 I'll be going. 390 00:23:44,000 --> 00:23:46,160 I just stopped by to chat with your mom. 391 00:23:46,400 --> 00:23:47,920 I worry about your future. 392 00:23:48,080 --> 00:23:48,880 It's under control. 393 00:23:49,280 --> 00:23:50,400 Right! 394 00:23:51,000 --> 00:23:52,920 Choose a path that suits you 395 00:23:53,080 --> 00:23:54,600 and stop chasing chimeras. 396 00:23:54,840 --> 00:23:57,520 It's fine, I said! I'm not chasing... 397 00:23:57,760 --> 00:23:59,720 - Chimeras. - Right, chimeras! 398 00:23:59,880 --> 00:24:01,640 I have no idea what that means 399 00:24:01,840 --> 00:24:03,000 but I know what I'm doing. 400 00:24:03,880 --> 00:24:07,200 Stop worrying about me! I'm not as big a jerk as I seem! 401 00:24:16,560 --> 00:24:18,360 - It's not easy. - No. 402 00:24:18,520 --> 00:24:22,680 Well, I'd better start getting dinner ready... 403 00:24:22,840 --> 00:24:24,560 and feed my pussy. 404 00:24:26,200 --> 00:24:30,000 He's really been acting weird lately. 405 00:24:30,720 --> 00:24:32,040 Drugs, maybe. 406 00:24:32,200 --> 00:24:34,920 No, he's way too uptight for that. 407 00:24:35,080 --> 00:24:37,120 I'm careful to hide my weed. 408 00:24:37,280 --> 00:24:38,760 He doesn't even know I smoke. 409 00:24:39,040 --> 00:24:39,840 You smoke? 410 00:24:40,800 --> 00:24:43,320 Me? No, never! 411 00:24:43,880 --> 00:24:45,280 It's a real scourge. 412 00:24:45,440 --> 00:24:47,640 Last week I confiscated a joint from a student. 413 00:24:48,160 --> 00:24:49,920 That big. 414 00:24:51,880 --> 00:24:52,920 Shameful! 415 00:24:56,240 --> 00:24:57,080 So... 416 00:24:58,520 --> 00:25:00,120 - Goodbye. - Goodbye. 417 00:25:07,360 --> 00:25:08,920 - Goodnight. - Goodnight. 418 00:25:25,720 --> 00:25:26,720 Sorry! 419 00:25:34,840 --> 00:25:36,800 That's me! 420 00:25:41,160 --> 00:25:42,360 Been doing that long? 421 00:25:45,120 --> 00:25:46,080 Since we were kids. 422 00:25:47,080 --> 00:25:48,760 You never even noticed me. 423 00:25:49,120 --> 00:25:50,480 As if I didn't exist. 424 00:25:50,680 --> 00:25:52,240 No way! That's crazy. 425 00:25:52,360 --> 00:25:53,640 I've been drawing you, too. 426 00:25:53,840 --> 00:25:54,960 Don't make fun of me. 427 00:25:55,520 --> 00:25:56,360 No, I swear! 428 00:25:57,680 --> 00:25:59,640 It's dumb. I should have said something but... 429 00:26:01,920 --> 00:26:03,360 You intimidate me. 430 00:26:03,520 --> 00:26:04,360 You're so serious. 431 00:26:06,520 --> 00:26:07,920 You're making fun of me! 432 00:26:08,360 --> 00:26:10,200 Not at all, it's just that... 433 00:26:31,640 --> 00:26:32,640 Alex! 434 00:26:33,440 --> 00:26:36,600 Alex, what's wrong? What are you doing? 435 00:26:36,800 --> 00:26:37,760 Nothing. 436 00:26:38,320 --> 00:26:39,640 I... 437 00:26:39,800 --> 00:26:40,920 I was sleeping. 438 00:26:42,240 --> 00:26:43,800 Why was the bed squeaking? 439 00:26:46,040 --> 00:26:48,240 Because... 440 00:26:49,880 --> 00:26:51,320 Because... 441 00:26:53,480 --> 00:26:56,360 Oh, OK! I'm sorry, honey! I'm sorry! 442 00:26:56,560 --> 00:26:57,600 No explanation necessary! 443 00:26:57,760 --> 00:26:59,720 - It's not that. - I don't judge you. 444 00:26:59,920 --> 00:27:00,680 No, it's not that! 445 00:27:00,840 --> 00:27:03,360 I didn't hear a thing. Goodnight! 446 00:27:15,280 --> 00:27:18,080 Excuse me, I'm looking for Antoine Chamoine. 447 00:27:18,320 --> 00:27:19,360 Is he in? 448 00:27:20,800 --> 00:27:22,160 Right! Humor. 449 00:27:25,360 --> 00:27:27,280 So are you on Twitter? 450 00:27:27,480 --> 00:27:28,440 On what? 451 00:27:28,760 --> 00:27:31,360 Twitter. You've never heard of Twitter? 452 00:27:32,480 --> 00:27:34,240 Sure I have. 453 00:27:37,760 --> 00:27:39,200 No, I've never heard of Twitter. 454 00:27:39,360 --> 00:27:40,160 No big deal. 455 00:27:40,680 --> 00:27:44,240 It's a social network for connecting with people and... 456 00:27:46,240 --> 00:27:47,680 And that's it. 457 00:27:47,800 --> 00:27:49,080 Where we going? 458 00:27:49,680 --> 00:27:51,000 A small town, 2 hours away. 459 00:27:51,320 --> 00:27:52,080 Two hours? 460 00:27:52,360 --> 00:27:53,800 Yeah, 2 hours! 30 kilometers. 461 00:27:55,080 --> 00:27:57,400 That doesn't take 2 hours! 462 00:27:57,600 --> 00:28:00,080 Yes, it does! This is Renault 4, not a... 463 00:28:01,360 --> 00:28:02,160 Renault 5. 464 00:28:04,440 --> 00:28:05,400 Some music? 465 00:28:16,320 --> 00:28:17,520 You want music? 466 00:28:25,960 --> 00:28:27,400 So that's the music. 467 00:28:36,240 --> 00:28:37,640 Why don't we go to Aix? 468 00:28:39,400 --> 00:28:42,680 I haven't set foot in Aix for 20 years. Since Monica. 469 00:28:43,040 --> 00:28:44,600 Let's not mention it again. 470 00:28:44,800 --> 00:28:47,320 You've never seen her in all this time? 471 00:28:47,480 --> 00:28:49,960 Incredible! She's the town pharmacist... 472 00:29:09,880 --> 00:29:11,240 Great band! 473 00:29:22,200 --> 00:29:24,760 Don't make fun of me! That'll get you nowhere! 474 00:29:27,680 --> 00:29:29,360 See that bank there? 475 00:29:32,400 --> 00:29:35,120 Go into that bank and pick up a girl. 476 00:29:35,240 --> 00:29:37,160 You're really out of your mind! 477 00:29:37,320 --> 00:29:38,200 Scared? 478 00:29:38,360 --> 00:29:39,680 Big time! 479 00:29:40,480 --> 00:29:44,120 "Big time" means yes, but even more so. 480 00:29:44,240 --> 00:29:45,960 How old do you think I am? 481 00:29:46,160 --> 00:29:47,880 - Between 30 and... - Shut up! 482 00:29:48,040 --> 00:29:49,600 Pick out a teller 483 00:29:50,240 --> 00:29:52,040 then observe her, study her. 484 00:29:52,440 --> 00:29:54,320 I want you to barf, like with Sandra. 485 00:29:54,520 --> 00:29:55,520 Just like that? 486 00:29:55,840 --> 00:29:57,880 Otherwise, there's the classic setup. 487 00:29:58,040 --> 00:30:01,360 Chat up one girl to make her friend jealous. 488 00:30:01,520 --> 00:30:03,400 Good plan! Let's do that! 489 00:30:03,600 --> 00:30:05,200 So find 2 girlfriends. 490 00:30:05,360 --> 00:30:06,800 - One ugly and... - One pretty. 491 00:30:07,040 --> 00:30:08,120 No! And one ugly. 492 00:30:08,800 --> 00:30:12,520 You need a leg up. It's rare to get blown off by 2 ugly girls. 493 00:30:14,560 --> 00:30:16,760 Don't you think ugly girls are too easy? 494 00:30:17,360 --> 00:30:19,120 Do you think an ugly girl thinks, 495 00:30:19,360 --> 00:30:21,400 "I'm ugly, I'll give any jerk a chance"? 496 00:30:22,040 --> 00:30:23,760 No, Alex. 497 00:30:24,400 --> 00:30:25,760 Ugly girls have dreams. 498 00:30:26,840 --> 00:30:30,240 An ugly girl wants a handsome guy. 499 00:30:30,440 --> 00:30:32,120 Elegant, with a sense of humor, 500 00:30:32,400 --> 00:30:33,760 who tries hard to seduce her. 501 00:30:33,920 --> 00:30:36,520 The ugly girl knows her only weapon is saying no. 502 00:30:40,000 --> 00:30:41,240 Jerk. 503 00:30:48,560 --> 00:30:51,240 - I love your skirt! - Thanks! I love yours! 504 00:31:03,600 --> 00:31:05,040 It's that or the bank. 505 00:31:38,080 --> 00:31:39,640 You can speak normally. 506 00:31:40,720 --> 00:31:42,240 The little brunette there. 507 00:31:43,840 --> 00:31:44,920 Excellent choice. 508 00:31:45,160 --> 00:31:48,240 You're up! That means "it's your move," in slang. 509 00:31:52,000 --> 00:31:54,840 Just sign on each page. 510 00:32:17,280 --> 00:32:18,400 Fuck! 511 00:32:22,840 --> 00:32:23,840 So? 512 00:32:24,840 --> 00:32:27,240 They've got pretty good mortgage rates. 513 00:32:27,440 --> 00:32:28,840 Only 4% interest. 514 00:32:29,120 --> 00:32:30,800 This is bullshit. I can't do this. 515 00:32:30,960 --> 00:32:34,200 It's not my style. It's a waste of time! 516 00:32:34,440 --> 00:32:36,840 I want Sandra, not some teller or baker. 517 00:32:36,960 --> 00:32:37,840 I don't give a shit! 518 00:32:38,120 --> 00:32:40,840 I want Sandra! Isn't that clear? 519 00:32:41,640 --> 00:32:43,000 What are you doing? 520 00:32:49,840 --> 00:32:51,560 You don't listen, you squabble! 521 00:32:51,680 --> 00:32:53,440 So let's see what you can do! 522 00:32:53,640 --> 00:32:56,280 What? Stop! Enough of this bullshit! 523 00:33:13,400 --> 00:33:14,200 Antoine? 524 00:33:47,280 --> 00:33:48,560 Been here long? 525 00:33:48,840 --> 00:33:51,560 Don't worry, I won't chew your ear off. 526 00:33:52,280 --> 00:33:54,560 I waited for you by the truck. 527 00:33:54,800 --> 00:33:57,360 Then I figured you might be at the pharmacy. 528 00:33:57,520 --> 00:33:59,400 I'd have the same impulse, 529 00:33:59,560 --> 00:34:01,640 so I figured you might, too. 530 00:34:01,960 --> 00:34:03,560 Not to copy you. But I'm the same. 531 00:34:03,680 --> 00:34:05,800 20 years is incredibly long! 532 00:34:06,040 --> 00:34:08,400 You're lucky. Monica's a knockout but... 533 00:34:08,560 --> 00:34:09,720 you never know! 534 00:34:09,920 --> 00:34:12,280 I ran into a girl I was in 6th grade with. 535 00:34:12,440 --> 00:34:14,160 Now she's a blimp! 536 00:34:14,400 --> 00:34:17,440 Before I met you, I didn't even know Monica had a daughter. 537 00:34:18,560 --> 00:34:19,720 She's gonna destroy you. 538 00:34:21,280 --> 00:34:22,880 I can't do it without you. 539 00:34:24,120 --> 00:34:25,800 You can't do it, period. 540 00:34:28,000 --> 00:34:30,120 With you, at least I have a chance. 541 00:34:39,160 --> 00:34:40,560 Like wine? 542 00:34:40,680 --> 00:34:41,560 Not much. 543 00:34:41,760 --> 00:34:43,840 Kids don't appreciate good wine. 544 00:34:44,000 --> 00:34:45,400 Haut-Brion 1989. 545 00:34:45,680 --> 00:34:47,280 An excellent year for wine. 546 00:34:48,440 --> 00:34:49,440 Harvested by hand. 547 00:34:49,640 --> 00:34:52,440 Fermented in stainless steel tanks. 548 00:34:52,600 --> 00:34:55,720 Then the wine is aged in oak barrels. 549 00:34:56,400 --> 00:34:57,600 Wow! Awesome. 550 00:34:58,160 --> 00:35:00,000 I'm kidding. I don't know anything. 551 00:35:05,040 --> 00:35:07,000 I read that in a guide I'm proofing. 552 00:35:07,160 --> 00:35:09,520 I translate and proofread books. 553 00:35:09,680 --> 00:35:11,440 That allows me to work from home. 554 00:35:11,960 --> 00:35:13,080 Is your son having wine? 555 00:35:13,600 --> 00:35:14,880 - He's not my son. - Not my father. 556 00:35:17,240 --> 00:35:18,400 I see. 557 00:35:18,840 --> 00:35:19,600 Evening. 558 00:35:20,000 --> 00:35:20,840 If you need 559 00:35:21,000 --> 00:35:22,440 the slightest thing, 560 00:35:22,680 --> 00:35:24,080 I won't be far. 561 00:35:25,600 --> 00:35:26,400 Gentlemen, 562 00:35:26,600 --> 00:35:28,280 enjoy your meal. 563 00:35:34,800 --> 00:35:35,960 Where'd he go? 564 00:35:36,120 --> 00:35:37,120 Right behind you. 565 00:35:37,320 --> 00:35:39,440 He's watching you. Must be your ring. 566 00:35:42,160 --> 00:35:43,280 My ring? 567 00:35:44,160 --> 00:35:45,960 It's kind of ridiculous alone. 568 00:35:46,240 --> 00:35:49,240 But it was striking with my shark-tooth necklace. 569 00:35:49,440 --> 00:35:52,400 I thought I heard necklace and shark tooth 570 00:35:52,560 --> 00:35:53,600 in the same sentence. 571 00:35:53,800 --> 00:35:55,000 I loved that necklace. 572 00:35:55,240 --> 00:35:56,440 I lost it and... 573 00:35:56,840 --> 00:35:58,560 I've never found it again. 574 00:35:59,040 --> 00:36:01,160 That was the last line of my novel. 575 00:36:01,920 --> 00:36:04,440 "All he had left was his backpack, 576 00:36:04,600 --> 00:36:06,000 "his old jeans, 577 00:36:06,600 --> 00:36:07,960 "and his shark-tooth necklace." 578 00:36:13,040 --> 00:36:14,160 Is the waiter still there? 579 00:36:15,520 --> 00:36:16,560 Watching you... 580 00:36:16,720 --> 00:36:18,600 lasciviously. 581 00:36:21,720 --> 00:36:23,560 Please don't stand there, sir. 582 00:36:23,720 --> 00:36:24,720 Fine. 583 00:36:28,760 --> 00:36:31,240 How did you first approach Monica? 584 00:36:31,840 --> 00:36:33,560 Back then, it was easy for me. 585 00:36:33,720 --> 00:36:35,280 But Monica was the one I wanted. 586 00:36:35,440 --> 00:36:36,560 It was... 587 00:36:36,720 --> 00:36:38,440 more of a challenge, you know. 588 00:36:39,360 --> 00:36:40,480 She hung out 589 00:36:41,400 --> 00:36:43,280 at a slightly intellectual café. 590 00:36:43,440 --> 00:36:45,120 Yeah, I know the type. 591 00:37:02,400 --> 00:37:04,320 No kidding, how old do you think I am? 592 00:37:04,720 --> 00:37:05,600 - Well... - Shut up. 593 00:37:05,840 --> 00:37:07,040 Let me tell it. 594 00:37:10,440 --> 00:37:12,880 There, that's me back then. 595 00:37:13,560 --> 00:37:15,560 Understated, yet elegant. 596 00:37:15,720 --> 00:37:16,480 Refined. 597 00:37:20,040 --> 00:37:21,320 But understated. 598 00:37:24,480 --> 00:37:25,840 He's here. 599 00:37:26,600 --> 00:37:29,600 It's all about projecting self-assurance. 600 00:37:30,040 --> 00:37:33,160 Monica knew I was there but she refused to look at me. 601 00:37:42,080 --> 00:37:43,640 What did you say? 602 00:37:45,440 --> 00:37:46,560 It doesn't matter. 603 00:37:48,440 --> 00:37:50,240 In the end, she destroyed me. 604 00:37:50,800 --> 00:37:51,560 She tore me apart. 605 00:37:52,280 --> 00:37:54,840 That's why you didn't speak to her today. 606 00:37:55,000 --> 00:37:56,840 You were scared shitless. 607 00:37:57,160 --> 00:37:58,400 Scared shitless? 608 00:38:00,240 --> 00:38:01,000 One night, 609 00:38:01,520 --> 00:38:02,720 to prove my determination, 610 00:38:02,920 --> 00:38:04,800 I snuck into her house. 611 00:38:05,800 --> 00:38:07,720 I slipped into her room, 612 00:38:07,880 --> 00:38:08,840 at night, 613 00:38:08,960 --> 00:38:10,520 and cut a lock of her hair. 614 00:38:10,720 --> 00:38:12,520 Would you do that? No. 615 00:38:14,400 --> 00:38:15,720 Would you do that? 616 00:38:16,520 --> 00:38:18,240 This is a waste of time. 617 00:38:18,400 --> 00:38:19,160 Go home! 618 00:38:19,400 --> 00:38:20,600 Your mom must be worried. 619 00:38:21,160 --> 00:38:22,280 Scared shitless! 620 00:38:23,120 --> 00:38:24,360 I'll give you shared shitless! 621 00:38:26,040 --> 00:38:26,960 Asshole! 622 00:38:27,160 --> 00:38:29,120 Gentlemen, for dessert... 623 00:38:29,360 --> 00:38:30,280 A banana flambé? 624 00:38:31,280 --> 00:38:32,560 No, I'll have a cream puff. 625 00:38:32,840 --> 00:38:34,280 And no bananas for me. 626 00:38:34,960 --> 00:38:36,960 I don't like bananas, 627 00:38:37,120 --> 00:38:38,800 in general. 628 00:40:39,440 --> 00:40:40,960 Where have you been? 629 00:40:41,120 --> 00:40:41,960 I... 630 00:40:42,160 --> 00:40:43,960 You what? Know what time it is? 631 00:40:44,160 --> 00:40:44,960 Can't you call? 632 00:40:45,120 --> 00:40:47,160 Can't you not call? You startled me! 633 00:40:47,520 --> 00:40:49,880 Excuse me! Now it's my fault? 634 00:40:50,520 --> 00:40:53,480 You're so irresponsible! I've been too cool with you. 635 00:40:53,720 --> 00:40:54,880 Things are gonna change! 636 00:40:55,120 --> 00:40:56,560 - No more easy street! - Stop. 637 00:40:56,680 --> 00:40:58,040 You're not believable. 638 00:40:58,400 --> 00:40:59,840 I'm not believable? 639 00:41:00,000 --> 00:41:01,120 No, you're not. 640 00:41:01,240 --> 00:41:03,960 Do you really think that "fresh pine scent" 641 00:41:04,120 --> 00:41:06,160 covers the smell of your reefer? 642 00:41:07,760 --> 00:41:10,160 Now you've gone too far. Call me a junkie, too! 643 00:41:10,440 --> 00:41:12,000 OK, junkie, too! 644 00:41:14,120 --> 00:41:15,680 You're grounded! 645 00:41:15,960 --> 00:41:18,600 No allowance! No dinner! 646 00:41:18,880 --> 00:41:21,560 That's it! I'm not cooking for you anymore! 647 00:41:21,840 --> 00:41:24,560 Great! Now things are really looking up. 648 00:41:26,000 --> 00:41:27,760 The nerve of that kid! 649 00:41:34,120 --> 00:41:35,440 Shit! 650 00:41:40,640 --> 00:41:41,920 I'm nice and calm, 651 00:41:42,120 --> 00:41:43,400 sound asleep in my bed, 652 00:41:43,560 --> 00:41:46,280 - when I hear this noise. - Then what? 653 00:41:46,480 --> 00:41:48,400 I wake up to find this maniac 654 00:41:48,560 --> 00:41:50,160 brandishing a pair of scissors over me. 655 00:41:50,360 --> 00:41:51,880 - No? - I swear. 656 00:41:52,120 --> 00:41:53,640 - I was scared to death. - Obvi. 657 00:41:53,880 --> 00:41:54,920 It freaked us out! 658 00:41:55,160 --> 00:41:56,840 - My mother's crazed. - Obvi. 659 00:41:57,040 --> 00:42:00,040 - They oughta hack their balls off. - Those guys have no balls. 660 00:42:00,320 --> 00:42:01,720 That makes no sense. 661 00:42:01,960 --> 00:42:03,920 Popping up like that, he must have a genital problem. 662 00:42:04,960 --> 00:42:08,160 Class runs late tonight. I won't let you go home alone. 663 00:42:08,360 --> 00:42:09,280 I'll be OK. 664 00:42:09,440 --> 00:42:10,880 I'm taking you home. 665 00:42:11,280 --> 00:42:12,440 That's sweet. Thanks. 666 00:42:13,120 --> 00:42:14,400 Obvi. 667 00:42:15,280 --> 00:42:17,280 What a fucking idiot! 668 00:42:17,960 --> 00:42:19,440 What a lunatic! 669 00:42:19,640 --> 00:42:21,960 Sneaking in in the middle of the night! 670 00:42:22,120 --> 00:42:24,280 - And you? - You believed me? 671 00:42:24,440 --> 00:42:26,000 I said that to shut you up. 672 00:42:26,120 --> 00:42:27,040 I'd never do that! 673 00:42:27,280 --> 00:42:30,120 I'm no pervert, sneaking into people's homes. 674 00:42:30,280 --> 00:42:32,680 Now every guy on campus is cashing in, 675 00:42:32,840 --> 00:42:35,360 offering to take her home, to protect her. 676 00:42:35,640 --> 00:42:36,600 I just don't get it. 677 00:42:37,600 --> 00:42:38,680 You can sneak into her house, 678 00:42:38,880 --> 00:42:39,960 cut her hair, 679 00:42:40,120 --> 00:42:41,640 but you can't speak to her? 680 00:42:42,400 --> 00:42:43,920 When she's asleep, I'm not so scared. 681 00:42:44,120 --> 00:42:45,640 Otherwise, I just throw up. 682 00:42:46,320 --> 00:42:48,120 Throwing up's normal. 683 00:42:48,280 --> 00:42:50,040 Throwing up's good, in fact. 684 00:42:50,360 --> 00:42:52,880 Unless you throw up on her. But that's another story. 685 00:42:53,040 --> 00:42:54,120 Sure. 686 00:42:54,600 --> 00:42:56,720 See you tomorrow morning at 7:30. 687 00:42:56,920 --> 00:42:57,760 Be on time. 688 00:42:58,880 --> 00:43:00,280 One more thing. 689 00:43:00,400 --> 00:43:02,560 Change your look. Do something. 690 00:43:02,720 --> 00:43:03,600 The sweatshirt, 691 00:43:03,800 --> 00:43:05,560 the haircut, all that... 692 00:43:05,720 --> 00:43:08,000 I feel like I'm dealing with Edith Piaf. 693 00:43:12,880 --> 00:43:14,760 Isn't Edith Piaf Shakira's mother? 694 00:43:17,600 --> 00:43:19,000 Forget it! 695 00:43:20,040 --> 00:43:22,040 Who's Edith Piaf again? 696 00:43:23,280 --> 00:43:24,720 Who's Shakira? 697 00:43:32,120 --> 00:43:33,280 Hi! 698 00:43:33,400 --> 00:43:35,080 Where you going at 7 a.m.? 699 00:43:36,040 --> 00:43:37,000 I'm taking a run. 700 00:43:37,440 --> 00:43:38,280 In that outfit? 701 00:43:39,800 --> 00:43:42,840 That's such a cliché - running in sweat suits! 702 00:43:43,000 --> 00:43:45,040 This is just as good. 703 00:43:45,320 --> 00:43:46,480 Have a nice day. 704 00:43:48,720 --> 00:43:50,080 He needs to get laid. 705 00:44:08,800 --> 00:44:10,000 Inconspicuous. 706 00:44:23,280 --> 00:44:25,440 I'll make a transfer into your account, 707 00:44:25,600 --> 00:44:27,400 to avoid the bank charges. 708 00:44:28,720 --> 00:44:30,640 Exactly. Have a nice day. 709 00:44:32,560 --> 00:44:34,800 - So this is the new Alex? - Yeah. 710 00:44:35,000 --> 00:44:35,800 Where's the old one? 711 00:44:36,480 --> 00:44:38,000 Hiding in your hair? 712 00:44:38,440 --> 00:44:39,240 Humor? 713 00:44:39,600 --> 00:44:40,720 Tell me about the teller. 714 00:44:41,640 --> 00:44:43,000 Concentrate. 715 00:44:44,240 --> 00:44:45,360 She loves Hello Kitty. 716 00:44:45,560 --> 00:44:47,000 She nibbles on candy. 717 00:44:47,160 --> 00:44:49,400 When a customer asks a tough question, 718 00:44:49,640 --> 00:44:50,760 she acts wide-eyed 719 00:44:51,080 --> 00:44:52,480 and smiles. 720 00:44:53,920 --> 00:44:55,720 She constantly glances at the clock, 721 00:44:55,880 --> 00:44:57,120 as if she's dying to leave. 722 00:44:57,280 --> 00:44:58,640 Good, good. 723 00:45:00,240 --> 00:45:01,920 So what's your plan? 724 00:45:02,800 --> 00:45:04,040 I walk into the bank, 725 00:45:04,560 --> 00:45:05,960 with candy in my bag. 726 00:45:06,280 --> 00:45:07,920 I go up to her and ask 727 00:45:08,160 --> 00:45:10,360 a complicated question about transfers. 728 00:45:11,160 --> 00:45:12,600 When she panics, 729 00:45:12,760 --> 00:45:14,320 I offer her some candy. 730 00:45:20,960 --> 00:45:23,320 He's been casing the joint for days. 731 00:45:24,240 --> 00:45:25,400 It's a misunderstanding. 732 00:45:28,120 --> 00:45:29,520 Quit wasting our time, bitch! 733 00:45:31,520 --> 00:45:32,480 I'm talkin' to you! 734 00:45:34,760 --> 00:45:36,920 When you said "bitch", 735 00:45:37,160 --> 00:45:39,080 - I wasn't sure... - Shut up! 736 00:45:43,720 --> 00:45:44,920 Pick him up. 737 00:45:49,840 --> 00:45:53,600 I want a list of your accomplices and the banks you've hit. 738 00:45:53,800 --> 00:45:55,960 - I don't know a thing. - So? 739 00:46:01,280 --> 00:46:02,800 Who did this to him? 740 00:46:03,040 --> 00:46:04,600 He was like that, boss. 741 00:46:05,680 --> 00:46:06,760 Captain. 742 00:46:06,960 --> 00:46:09,960 Do I look like a bank robber? I can't even get a loan. 743 00:46:10,160 --> 00:46:12,520 Then what were you doing in the bank? 744 00:46:13,480 --> 00:46:15,000 You'll laugh. 745 00:46:16,040 --> 00:46:17,120 Or maybe not. 746 00:46:17,360 --> 00:46:18,560 Flirting with the teller. 747 00:46:19,920 --> 00:46:21,560 I swear, it's true. Look! 748 00:46:22,440 --> 00:46:24,800 I even got Hello Kitty tissues because 749 00:46:25,000 --> 00:46:27,360 I knew she loved Hello Kitty. 750 00:46:27,560 --> 00:46:29,320 Sort of to break the ice. 751 00:46:45,000 --> 00:46:46,720 I'm here to pick up my son. 752 00:46:46,880 --> 00:46:47,960 JD: Juvenile Dad! 753 00:46:48,520 --> 00:46:49,520 Shady what? 754 00:46:51,520 --> 00:46:52,400 No, JD. 755 00:46:53,440 --> 00:46:54,960 Shady what? 756 00:46:55,760 --> 00:46:57,000 Forget it, I'll just go in. 757 00:46:57,160 --> 00:46:58,720 No shady characters! 758 00:47:01,200 --> 00:47:02,480 No shady what? 759 00:47:03,440 --> 00:47:04,800 - You'll kill your mother! - Dad! 760 00:47:05,560 --> 00:47:06,440 Did he talk back? 761 00:47:06,600 --> 00:47:07,400 What manners! 762 00:47:09,920 --> 00:47:11,280 It's all been settled. 763 00:47:11,440 --> 00:47:13,440 Sir, don't get so worked up! 764 00:47:13,760 --> 00:47:15,080 We called the bank. 765 00:47:15,280 --> 00:47:16,480 They even laughed it off. 766 00:47:16,680 --> 00:47:18,240 It's true. Think about it, 767 00:47:18,800 --> 00:47:20,120 it is pretty comical. 768 00:47:21,880 --> 00:47:23,280 And is that comical? 769 00:47:28,360 --> 00:47:29,240 Thanks. 770 00:47:29,400 --> 00:47:30,960 The slaps were unnecessary but... 771 00:47:31,120 --> 00:47:33,440 - It added credibility. - Right! 772 00:47:34,200 --> 00:47:35,440 What's the matter? 773 00:47:35,640 --> 00:47:36,920 Hard regaining your freedom? 774 00:47:37,080 --> 00:47:38,680 Reintegrating into the world? 775 00:47:39,200 --> 00:47:42,680 No, but I blew the test. It's over with the teller. 776 00:47:43,960 --> 00:47:44,840 That girl there? 777 00:47:52,480 --> 00:47:54,640 My boss told me why you were there. 778 00:47:55,760 --> 00:47:57,400 I'm sorry I got you busted. 779 00:47:58,000 --> 00:47:59,000 Let me see. 780 00:47:59,760 --> 00:48:02,720 They didn't go easy on you! Your cheek's all red. 781 00:48:02,880 --> 00:48:05,120 That's cops for you! They're bastards. 782 00:48:05,280 --> 00:48:08,040 Still, I work in a bank. And you were suspicious. 783 00:48:08,200 --> 00:48:09,920 I'd have done the same. 784 00:48:11,480 --> 00:48:14,320 Can I take you to lunch to make it up to you? 785 00:48:14,480 --> 00:48:15,920 Careful! That's not too wise. 786 00:48:16,120 --> 00:48:19,840 I just got outta the can. I haven't touched a woman in ages. 787 00:48:20,640 --> 00:48:22,040 My name's Elie. 788 00:48:22,480 --> 00:48:24,120 No, what's your real name? 789 00:48:24,320 --> 00:48:25,120 Elie. 790 00:48:26,920 --> 00:48:28,000 Great. 791 00:48:28,960 --> 00:48:31,040 Really? You like it? 792 00:48:31,280 --> 00:48:32,120 Great. 793 00:48:32,280 --> 00:48:33,960 Gonna tease me about my name? 794 00:48:38,320 --> 00:48:40,680 - Unbelievable! I've got a date. - Yeah. 795 00:48:40,960 --> 00:48:42,080 No, a real date! 796 00:48:42,280 --> 00:48:43,360 I passed the test! 797 00:48:43,560 --> 00:48:46,400 The first stage. One slip and it's back to square one. 798 00:48:48,200 --> 00:48:49,400 - Shit! - You said it! 799 00:48:49,560 --> 00:48:50,600 No, it's midnight. 800 00:48:50,840 --> 00:48:54,120 My mother must be worried sick. She's gonna kill me! 801 00:48:54,320 --> 00:48:55,600 That wouldn't be too bad. 802 00:48:55,760 --> 00:48:56,880 Get in! 803 00:48:59,360 --> 00:49:00,960 Where have you been? 804 00:49:01,160 --> 00:49:02,160 - Mom, I... - Evening. 805 00:49:03,040 --> 00:49:04,680 Antoine Chamoine. I found your son 806 00:49:04,880 --> 00:49:05,840 in a ditch. 807 00:49:06,040 --> 00:49:06,960 What? 808 00:49:07,440 --> 00:49:08,720 He fell off his bike. 809 00:49:08,920 --> 00:49:09,800 Nothing serious. 810 00:49:10,040 --> 00:49:12,080 I'm a doctor. He's fine, just a bit in shock. 811 00:49:12,240 --> 00:49:13,400 Sweetheart, are you OK? 812 00:49:13,640 --> 00:49:15,240 - I'm fine. - Oh, sweetheart! 813 00:49:15,400 --> 00:49:16,720 I'm fine, Mom. 814 00:49:16,960 --> 00:49:19,040 Thank you for driving him home. 815 00:49:19,480 --> 00:49:21,240 May I offer you a coffee? 816 00:49:21,440 --> 00:49:23,080 No, thank you, I... 817 00:49:23,920 --> 00:49:26,600 I have to be up early. I have an operation. 818 00:49:28,520 --> 00:49:31,360 Sleep can make all the difference, in my field. 819 00:49:31,600 --> 00:49:33,440 Sleep-deprived doctors can lose patients. 820 00:49:33,640 --> 00:49:36,880 So I'd rather go straight to bed, so I can... 821 00:49:37,880 --> 00:49:40,240 be at my best in the morning. 822 00:49:40,480 --> 00:49:43,960 A good night's sleep can sometimes save a life. 823 00:49:46,280 --> 00:49:47,960 So I'd rather get to bed so... 824 00:49:48,640 --> 00:49:51,120 so I can do my best in the morning. 825 00:49:54,600 --> 00:49:56,200 So I'll get to bed. 826 00:50:00,520 --> 00:50:02,360 I'll see you to your car, doctor. 827 00:50:02,560 --> 00:50:03,840 - Good evening, ma'am. - Sir. 828 00:50:04,920 --> 00:50:06,240 Good night. 829 00:50:07,920 --> 00:50:09,040 I hope so. 830 00:50:12,520 --> 00:50:13,320 Overdid it. 831 00:50:13,480 --> 00:50:16,000 A tad. But you really saved my life! 832 00:50:16,160 --> 00:50:18,440 Tomorrow have lunch with the teller. 833 00:50:18,600 --> 00:50:20,520 You've made contact, now follow through. 834 00:50:22,480 --> 00:50:24,440 What'll you do in the meantime? 835 00:50:25,320 --> 00:50:27,080 Think I'm lost without you? 836 00:50:49,800 --> 00:50:51,320 Good night, doctor. 837 00:50:51,480 --> 00:50:52,720 Shut up. 838 00:50:54,720 --> 00:50:57,840 Got other pick-up schemes or are banks your specialty? 839 00:50:58,000 --> 00:51:00,960 I chatted up a chick at the morgue once. 840 00:51:01,760 --> 00:51:03,560 - Did she work there? - No. 841 00:51:03,760 --> 00:51:05,160 She was a cadaver. 842 00:51:05,320 --> 00:51:08,080 Pretty girl. A little cold but well-built. 843 00:51:14,640 --> 00:51:17,520 OK, don't rely too much on humor. 844 00:51:32,080 --> 00:51:33,720 - Anything else? - No. 845 00:51:33,880 --> 00:51:36,120 That'll be 1.15 euro. Thank you. 846 00:51:36,680 --> 00:51:37,960 - Your change. - Thanks. 847 00:51:38,240 --> 00:51:39,920 - Goodbye. - Goodbye. 848 00:51:41,880 --> 00:51:44,520 - Sir? - Hello, I'd like... 849 00:51:45,320 --> 00:51:46,280 a baguette, please. 850 00:51:46,960 --> 00:51:48,200 Sure. 851 00:51:50,960 --> 00:51:51,760 Anything else? 852 00:51:52,320 --> 00:51:53,960 No, just a baguette. 853 00:51:54,200 --> 00:51:57,040 Although, your croissants look delicious. 854 00:52:02,120 --> 00:52:02,960 1.15 euro. 855 00:52:03,640 --> 00:52:04,880 Well worth it. 856 00:52:10,520 --> 00:52:13,040 I think I forgot my wallet. 857 00:52:14,800 --> 00:52:16,160 Maybe I could come back... 858 00:52:16,880 --> 00:52:18,040 1.15 euro. 859 00:52:18,800 --> 00:52:21,040 I meant come back and pay you later. 860 00:52:22,000 --> 00:52:23,880 That way, I could see you again. 861 00:52:26,440 --> 00:52:27,880 - Jean-Louis! - Yeah? 862 00:52:28,240 --> 00:52:29,920 - This guy won't pay. - Hold on! 863 00:52:30,440 --> 00:52:32,320 - Who won't cough up? - No one. 864 00:52:32,480 --> 00:52:35,280 Here, I have some change in the bottom 865 00:52:35,400 --> 00:52:36,200 of my pocket. 866 00:52:38,880 --> 00:52:40,880 - Now it's paid for! - Sure, Jean-Louis. 867 00:52:41,280 --> 00:52:42,120 Thanks. 868 00:52:43,920 --> 00:52:45,320 - Your baguette! - What? 869 00:52:46,720 --> 00:52:48,920 Never mind! I don't eat bread. 870 00:52:51,160 --> 00:52:52,600 What a jerk! 871 00:52:56,040 --> 00:52:57,920 - You dance? - No way. 872 00:52:58,120 --> 00:52:59,400 I had a bad fall and quit. 873 00:52:59,600 --> 00:53:03,160 I was gonna go pro! Then I sprained my toe and that was it. 874 00:53:03,360 --> 00:53:06,560 Now I've got a wire in my toe. A dumb accident! 875 00:53:06,720 --> 00:53:07,800 Yeah, right! 876 00:53:07,960 --> 00:53:10,760 For a minute there, I thought you were scared. 877 00:53:11,520 --> 00:53:12,720 No, but... 878 00:53:12,880 --> 00:53:14,320 It's not... 879 00:53:15,000 --> 00:53:16,920 It's too fast. I don't think so. 880 00:54:36,680 --> 00:54:37,760 You blew me away. 881 00:54:38,440 --> 00:54:39,800 You're not bad! 882 00:54:39,960 --> 00:54:41,360 For a teller, anyway. 883 00:54:41,480 --> 00:54:43,120 That's just a summer job. 884 00:54:43,320 --> 00:54:45,840 - I'm in med school. - What's your specialty? 885 00:54:46,240 --> 00:54:47,320 Psychiatry. 886 00:54:47,480 --> 00:54:49,880 I love treating nut cases like you. 887 00:54:54,840 --> 00:54:56,640 Bank robbers have nice hands. 888 00:54:57,080 --> 00:54:58,360 From cracking safes. 889 00:54:58,880 --> 00:54:59,960 Really? 890 00:55:03,240 --> 00:55:04,640 In fact... 891 00:55:04,800 --> 00:55:07,480 I should go. I have a long drive back 892 00:55:07,720 --> 00:55:09,640 and it's getting late. 893 00:55:11,400 --> 00:55:13,480 Will I see you tomorrow? 894 00:55:13,720 --> 00:55:14,520 I'll call you. 895 00:55:14,960 --> 00:55:16,040 Right. 896 00:55:16,200 --> 00:55:19,160 Not too convincing but I'll pretend to believe you. 897 00:55:22,240 --> 00:55:23,080 So, I... 898 00:55:23,280 --> 00:55:24,560 I'll be going. 899 00:55:28,360 --> 00:55:29,800 Excuse me. 900 00:55:30,560 --> 00:55:32,080 Can I ask you a question? 901 00:55:33,040 --> 00:55:33,880 Yeah. 902 00:55:34,000 --> 00:55:35,480 You're a jerk, is that it? 903 00:55:35,600 --> 00:55:36,760 Pardon? 904 00:55:36,880 --> 00:55:38,800 I just wanna know if you're a jerk. 905 00:55:38,960 --> 00:55:42,040 After all you went through to meet me, you gotta wonder. 906 00:55:45,080 --> 00:55:45,880 I blew her off. 907 00:55:46,320 --> 00:55:48,240 She was offended. I am a jerk. 908 00:55:48,520 --> 00:55:50,440 I should have... I don't know! 909 00:55:51,480 --> 00:55:53,040 She's a terrific girl. 910 00:55:53,440 --> 00:55:54,880 You're unbelievable! 911 00:55:55,080 --> 00:55:57,320 You can't give up for the first girl you meet. 912 00:55:57,560 --> 00:55:58,320 I know. 913 00:55:59,880 --> 00:56:01,240 Listen to me, sonny. 914 00:56:01,760 --> 00:56:03,840 You need to get the upper hand with Sandra, 915 00:56:04,000 --> 00:56:05,320 so she's afraid to lose you. 916 00:56:05,520 --> 00:56:07,120 Give her a hard time. 917 00:56:08,720 --> 00:56:11,200 Still, you amazed me. 918 00:56:12,240 --> 00:56:13,200 Really. 919 00:56:13,560 --> 00:56:15,200 You've got what it takes. 920 00:56:15,640 --> 00:56:16,480 Seriously? 921 00:56:16,640 --> 00:56:17,600 Seriously. 922 00:56:18,280 --> 00:56:20,040 But one thing bothers me. 923 00:56:21,800 --> 00:56:22,600 Are you a virgin? 924 00:56:26,040 --> 00:56:27,320 You can tell me. 925 00:56:27,480 --> 00:56:28,840 I was a virgin, too. 926 00:56:29,440 --> 00:56:30,520 Till I was 12. 927 00:56:30,880 --> 00:56:32,760 I wish I were. 928 00:56:33,000 --> 00:56:35,520 I did it with my cousin. Her father walked in. 929 00:56:35,760 --> 00:56:37,200 No family holidays since. 930 00:56:37,560 --> 00:56:39,200 - A cousin? - Yeah, but... 931 00:56:39,400 --> 00:56:41,600 Super distant. My mother's brother's daughter. 932 00:56:42,320 --> 00:56:43,160 Your cousin! 933 00:56:44,040 --> 00:56:45,560 Yeah. 934 00:56:49,320 --> 00:56:50,480 Me, too. 935 00:56:52,280 --> 00:56:53,600 To our cousins! 936 00:57:08,600 --> 00:57:10,040 What is this place? 937 00:57:10,240 --> 00:57:11,320 You'll see. 938 00:57:11,560 --> 00:57:14,040 Gigi taught me everything I know. You'll thank me. 939 00:57:15,320 --> 00:57:16,600 No, no, no! 940 00:57:16,800 --> 00:57:18,200 No way, Antoine! 941 00:57:18,360 --> 00:57:19,600 Now you've gone too far! 942 00:57:19,840 --> 00:57:21,040 No way! No, Antoine. 943 00:57:21,240 --> 00:57:23,000 - I'm not doing that. - Calm down. 944 00:57:23,160 --> 00:57:23,960 Hi, Gigi. 945 00:57:24,400 --> 00:57:25,320 Hi, Antoine. 946 00:57:27,720 --> 00:57:28,920 Oh, right. 947 00:57:29,120 --> 00:57:30,880 I said, "I'm not doing that" but... 948 00:57:31,040 --> 00:57:32,920 After all, you're the boss. 949 00:57:33,040 --> 00:57:35,320 I won't contradict you. 950 00:57:35,560 --> 00:57:36,960 Thanks, Gigi. 951 00:57:39,600 --> 00:57:40,320 Is Gigi here? 952 00:57:40,840 --> 00:57:42,240 She's on her way. 953 00:57:42,400 --> 00:57:43,480 - Hi, Antoine. - Gigi. 954 00:57:44,280 --> 00:57:45,320 - Who's she? - Gigi. 955 00:57:45,560 --> 00:57:46,960 - And the other Gigi? - Little Gigi. 956 00:57:47,440 --> 00:57:48,680 I'll take little Gigi! 957 00:57:49,400 --> 00:57:50,920 Too inexperienced, too young. 958 00:57:52,240 --> 00:57:53,680 Will you take care of him? 959 00:57:55,320 --> 00:57:56,320 My pleasure. 960 00:57:57,800 --> 00:57:58,880 Come on, sweetie. 961 00:57:59,040 --> 00:58:00,120 Come with auntie Gigi. 962 00:58:00,280 --> 00:58:02,400 You did your cousin, now do auntie Gigi. 963 00:58:02,720 --> 00:58:03,760 Alex! 964 00:58:04,200 --> 00:58:05,040 For Twitter. 965 00:58:10,160 --> 00:58:11,600 So, sonny? 966 00:58:12,480 --> 00:58:13,640 How'd it go with Gigi? 967 00:58:13,800 --> 00:58:14,600 I'm not talking! 968 00:58:14,760 --> 00:58:16,600 - Learn anything? - I'm not talking! 969 00:58:16,760 --> 00:58:18,920 You seem more confident. 970 00:58:20,760 --> 00:58:22,480 I'm not talking! 971 00:58:57,840 --> 00:58:59,840 Ever heard of texting? 972 00:59:00,280 --> 00:59:01,320 Ouch! 973 00:59:02,040 --> 00:59:03,200 That answers my question. 974 00:59:03,640 --> 00:59:04,840 Come down. 975 00:59:09,600 --> 00:59:12,920 Know what Sugar Ray Leonard did before his big bout in '75? 976 00:59:13,200 --> 00:59:14,440 Sleep? 977 00:59:15,800 --> 00:59:17,920 He went to stare at the ring. Empty. 978 00:59:18,040 --> 00:59:19,720 He studied it all night. 979 00:59:19,880 --> 00:59:21,280 For hours. 980 00:59:21,920 --> 00:59:23,480 Did he win? 981 00:59:26,480 --> 00:59:28,000 Too tired. 982 00:59:29,840 --> 00:59:32,640 Great story. Can I go back to bed now? 983 00:59:32,880 --> 00:59:34,760 You'll succeed. 984 00:59:34,920 --> 00:59:37,480 You've shown me what you can do and... 985 00:59:38,560 --> 00:59:40,280 I'm proud of you. 986 00:59:42,880 --> 00:59:45,480 If I had a son, I'd want him to be like you. 987 00:59:47,840 --> 00:59:50,560 - Not physically, of course. - Obviously. 988 00:59:50,720 --> 00:59:51,840 Of course not. 989 00:59:56,800 --> 00:59:58,480 Is it the hair? 990 00:59:59,600 --> 01:00:01,920 It's everything. Physically... 991 01:00:02,520 --> 01:00:03,360 Yeah. 992 01:00:03,600 --> 01:00:04,640 Sure. 993 01:00:22,760 --> 01:00:24,000 All or nothing. 994 01:00:25,720 --> 01:00:28,640 Open it just before you approach her. 995 01:00:28,800 --> 01:00:29,760 What is it? 996 01:00:29,920 --> 01:00:31,640 Just do what I say. You'll see. 997 01:00:42,040 --> 01:00:43,640 What if I throw up? 998 01:01:40,200 --> 01:01:42,240 You into old cars? 999 01:01:46,960 --> 01:01:50,400 Yeah... It's sort of a hobby. 1000 01:01:50,640 --> 01:01:51,640 Let's see. 1001 01:01:54,640 --> 01:01:56,480 My mother has the very same red Alfa. 1002 01:01:57,360 --> 01:01:58,800 Too bad it doesn't run. 1003 01:02:00,080 --> 01:02:02,080 My friend has one, too. I was lucky enough 1004 01:02:02,280 --> 01:02:03,440 to work on it. 1005 01:02:03,920 --> 01:02:05,360 Want me to take a peek? 1006 01:02:07,360 --> 01:02:10,200 I never thought I'd meet a guy into old Italians. 1007 01:02:10,360 --> 01:02:11,800 I'm into young Italians, too. 1008 01:02:12,480 --> 01:02:13,360 No kidding? 1009 01:02:16,040 --> 01:02:17,200 Wanna stop by after class? 1010 01:02:17,600 --> 01:02:19,440 Then you can see the car. 1011 01:02:21,640 --> 01:02:23,120 Yeah. 1012 01:02:23,920 --> 01:02:24,920 Cool. 1013 01:02:25,600 --> 01:02:26,400 Cool. 1014 01:02:41,880 --> 01:02:42,920 There she is! 1015 01:02:44,120 --> 01:02:45,680 It was my mother's grandfather's. 1016 01:02:45,840 --> 01:02:48,400 It needs upkeep. It's just rotting in here. 1017 01:02:55,480 --> 01:02:57,200 Chamoine, you son of a bitch. 1018 01:02:57,560 --> 01:02:59,400 My mother loves this car 1019 01:02:59,600 --> 01:03:01,280 but she won't let anyone touch it. 1020 01:03:01,440 --> 01:03:04,120 Last time, they screwed up the motor. 1021 01:03:04,320 --> 01:03:05,400 They're idiots around here. 1022 01:03:05,560 --> 01:03:07,760 The motor has to be dismantled. 1023 01:03:07,920 --> 01:03:09,640 Then each piece cleaned. 1024 01:03:09,840 --> 01:03:12,200 Over and over again. 1025 01:03:12,360 --> 01:03:13,640 That'll take weeks! 1026 01:03:14,360 --> 01:03:15,760 To do a good job! 1027 01:03:16,200 --> 01:03:17,280 Yeah. 1028 01:03:21,800 --> 01:03:23,760 It's weird we've never spoken. 1029 01:03:23,920 --> 01:03:25,360 Don't we have classes together? 1030 01:03:25,920 --> 01:03:26,920 I think so. 1031 01:03:27,120 --> 01:03:30,160 But in class, I'm work-work-work. 1032 01:03:33,440 --> 01:03:36,400 I'll show you how to clean the motor. 1033 01:03:43,120 --> 01:03:44,800 That's a number 12 wrench. 1034 01:03:45,000 --> 01:03:47,920 Except it's a 13. You can also call it a 14. 1035 01:03:50,440 --> 01:03:52,480 It's a private joke for grease monkeys. 1036 01:04:01,560 --> 01:04:04,520 My mom's on duty tonight. Wanna stay for dinner? 1037 01:04:04,800 --> 01:04:07,080 That's sweet but I should get home. 1038 01:04:07,200 --> 01:04:08,760 My mother's waiting. 1039 01:04:08,920 --> 01:04:10,200 - She's alone. - And your father? 1040 01:04:10,920 --> 01:04:12,640 He took off long ago. 1041 01:04:12,800 --> 01:04:14,640 My mother and I live alone. 1042 01:04:18,000 --> 01:04:20,080 You'll come back tomorrow, for the car? 1043 01:04:20,200 --> 01:04:21,200 Sure. 1044 01:04:22,920 --> 01:04:24,080 Bye. 1045 01:04:31,080 --> 01:04:32,480 I turned around 1046 01:04:32,640 --> 01:04:34,240 and she was watching me! 1047 01:04:34,600 --> 01:04:36,000 And then... and then... 1048 01:04:36,360 --> 01:04:37,360 and then... and then... 1049 01:04:38,080 --> 01:04:38,920 and then... 1050 01:04:43,520 --> 01:04:44,440 It was... 1051 01:04:44,960 --> 01:04:46,920 it was... it was... 1052 01:04:52,520 --> 01:04:54,280 It was magic. Magic! 1053 01:04:54,600 --> 01:04:55,520 It was hard to leave. 1054 01:04:56,000 --> 01:04:57,320 That was best. 1055 01:04:57,480 --> 01:05:00,000 Don't rush it. Make her want to see you again. 1056 01:05:00,280 --> 01:05:02,080 How'd you know about the magazine? 1057 01:05:03,480 --> 01:05:04,520 Like you said, it's magic! 1058 01:05:06,440 --> 01:05:08,080 I'll never forget what you've done. 1059 01:05:08,320 --> 01:05:10,080 - Never. - We're not done yet. 1060 01:05:10,440 --> 01:05:12,720 Come here every day for debriefing. 1061 01:05:16,600 --> 01:05:17,760 A pleasure. 1062 01:06:46,040 --> 01:06:47,640 FOR SALE 1063 01:06:48,240 --> 01:06:49,640 Forget about me? 1064 01:06:51,080 --> 01:06:52,080 Don't need me anymore? 1065 01:06:53,360 --> 01:06:54,200 No, but... 1066 01:06:54,360 --> 01:06:57,080 You should spend time with her rather than me. 1067 01:06:58,440 --> 01:07:00,600 Things advancing? Have you kissed her? 1068 01:07:00,880 --> 01:07:02,240 How can I say this? 1069 01:07:02,360 --> 01:07:04,680 You're losing the advantage. 1070 01:07:05,360 --> 01:07:06,520 I'm not scheming anymore. 1071 01:07:07,520 --> 01:07:08,880 I think she really likes me. 1072 01:07:09,480 --> 01:07:10,480 Is that the goal? 1073 01:07:10,640 --> 01:07:12,080 For her to like you? 1074 01:07:14,280 --> 01:07:15,960 Sandra's cool. We get along well. 1075 01:07:16,600 --> 01:07:17,360 But... 1076 01:07:17,960 --> 01:07:18,960 But what? 1077 01:07:19,200 --> 01:07:21,080 I fell in love with a fantasy. 1078 01:07:21,800 --> 01:07:22,960 We're different. 1079 01:07:23,440 --> 01:07:24,240 I don't throw up anymore. 1080 01:07:24,520 --> 01:07:27,520 So what? I just said that to give you confidence. 1081 01:07:28,960 --> 01:07:30,960 Pounce! She's ready. 1082 01:07:31,160 --> 01:07:33,800 And once she's hooked, dump her. 1083 01:07:34,520 --> 01:07:36,160 Break her heart! 1084 01:07:36,320 --> 01:07:37,160 No. 1085 01:07:37,400 --> 01:07:39,520 That's fear talking. You're scared, 1086 01:07:39,680 --> 01:07:41,320 that's all. 1087 01:07:41,880 --> 01:07:43,800 No, I don't wanna hurt Sandra. 1088 01:07:44,080 --> 01:07:45,600 I'm talking to you as a buddy. 1089 01:07:45,840 --> 01:07:47,160 Who's your buddy? 1090 01:07:47,400 --> 01:07:49,360 You came to me, whining like a puppy, 1091 01:07:49,520 --> 01:07:50,960 "my heart goes pitter-pat." 1092 01:07:51,160 --> 01:07:51,960 We're not buddies. 1093 01:07:54,640 --> 01:07:55,960 You're not my buddy. 1094 01:07:58,280 --> 01:08:01,240 Is that why you helped me? Was that your filthy plan? 1095 01:08:01,880 --> 01:08:03,240 To hurt Sandra? 1096 01:08:04,240 --> 01:08:06,400 'Cause you're scared to confront her mother. 1097 01:08:07,160 --> 01:08:09,800 You stopped living 20 years ago. You're chicken. 1098 01:08:09,960 --> 01:08:12,400 What a great guy I took as a role model. 1099 01:08:12,520 --> 01:08:14,040 You should avoid Monica. 1100 01:08:14,200 --> 01:08:17,080 So she doesn't see how pathetic you are. 1101 01:08:33,640 --> 01:08:35,040 Shut up. 1102 01:08:41,080 --> 01:08:43,480 Think I'll be able to drive it soon? 1103 01:08:43,640 --> 01:08:45,680 Can you see me zipping across Europe? 1104 01:08:45,920 --> 01:08:48,320 Imagine crossing Italy in a convertible. 1105 01:08:48,920 --> 01:08:50,960 We could go together. 1106 01:08:52,400 --> 01:08:53,680 Why so serious? 1107 01:08:53,880 --> 01:08:56,040 No, I agree. It's important... 1108 01:08:56,200 --> 01:08:58,800 to travel, live, cut the umbilical cord. 1109 01:08:59,240 --> 01:09:02,040 You know, it's often our parents who can't let go. 1110 01:09:02,280 --> 01:09:04,960 You're so mature for a kid without a father. 1111 01:09:06,200 --> 01:09:09,080 When he left, I was 5. You get used to it. 1112 01:09:09,280 --> 01:09:11,120 You're lucky. At least you met him. 1113 01:09:15,560 --> 01:09:17,920 Do you ever ask your mom about your dad? 1114 01:09:18,280 --> 01:09:21,200 The letters are in Italian. I had them translated. 1115 01:09:21,440 --> 01:09:24,360 The Italian guy my mother took off with was gay. 1116 01:09:24,520 --> 01:09:27,840 He says he'd have been proud to be the father of her child. 1117 01:09:28,680 --> 01:09:30,400 And if he'd had one woman, 1118 01:09:30,800 --> 01:09:32,120 it would have been her. 1119 01:09:32,640 --> 01:09:33,560 What did she say? 1120 01:09:34,200 --> 01:09:36,960 I broached the subject but she wouldn't talk. 1121 01:09:37,200 --> 01:09:38,800 She kept lying to me. 1122 01:09:39,000 --> 01:09:41,280 She doesn't know I have the letters. 1123 01:09:41,800 --> 01:09:43,080 What are those? 1124 01:09:43,240 --> 01:09:44,920 - What? - The photos. 1125 01:09:47,120 --> 01:09:48,480 The pictures she hides 1126 01:09:48,680 --> 01:09:49,800 with the other letters. 1127 01:09:52,400 --> 01:09:54,120 Maybe he's my father. 1128 01:09:56,800 --> 01:09:58,120 Sandra, honey, 1129 01:09:58,240 --> 01:09:59,120 are you home? 1130 01:09:59,280 --> 01:10:00,280 Shit! It's my mother! 1131 01:10:01,920 --> 01:10:03,360 Pretend to kiss me! 1132 01:10:03,520 --> 01:10:04,680 What? 1133 01:10:09,960 --> 01:10:11,280 Shall I come back later? 1134 01:10:11,520 --> 01:10:13,120 Sorry, ma'am... 1135 01:10:13,480 --> 01:10:14,520 What about your room? 1136 01:10:14,680 --> 01:10:16,160 Your bed's bigger! 1137 01:10:16,320 --> 01:10:17,840 - Will you excuse us? - Sure. 1138 01:10:18,280 --> 01:10:19,280 Two minutes. 1139 01:10:22,520 --> 01:10:24,680 I'm allowed to have friends over! 1140 01:10:24,840 --> 01:10:27,400 I only see one friend! Who is that boy? 1141 01:10:28,120 --> 01:10:29,280 - Who is he? - A buddy. 1142 01:11:04,880 --> 01:11:07,280 I'll yell if I want to! This is my house! 1143 01:11:07,520 --> 01:11:08,920 Sorry, but I've gotta go. 1144 01:11:09,080 --> 01:11:10,120 No, don't go! 1145 01:11:10,320 --> 01:11:12,640 It's just our way of talking. No harm done. 1146 01:11:13,560 --> 01:11:15,920 - I wanted to surprise you. - You succeeded. 1147 01:11:16,080 --> 01:11:18,120 Alex is a car freak. He offered 1148 01:11:18,400 --> 01:11:19,200 to fix the Alfa. 1149 01:11:19,360 --> 01:11:23,000 - So you're a car freak? - I know a little. 1150 01:11:23,280 --> 01:11:25,400 - A friend has the same car. - Really? 1151 01:11:26,720 --> 01:11:28,960 Well, not exactly the same. 1152 01:11:29,120 --> 01:11:30,520 It's sort of similar. 1153 01:11:31,800 --> 01:11:33,400 Does he live around here? 1154 01:11:34,200 --> 01:11:36,280 He's more a friend of the family, 1155 01:11:36,560 --> 01:11:38,400 like an uncle. We tinker around 1156 01:11:38,640 --> 01:11:39,840 with the motor together. 1157 01:11:40,520 --> 01:11:41,720 Alex can do miracles. 1158 01:11:42,120 --> 01:11:43,560 I wanted to pick you up 1159 01:11:43,760 --> 01:11:45,800 at the pharmacy with the car. 1160 01:11:48,400 --> 01:11:50,800 I'm sorry but I really have to go. 1161 01:11:50,960 --> 01:11:52,400 - Goodbye. - Goodbye. 1162 01:11:53,120 --> 01:11:54,640 Thanks a lot, Mom! 1163 01:11:55,520 --> 01:11:57,560 Now it's my fault? 1164 01:12:00,080 --> 01:12:01,120 Young man! 1165 01:12:01,400 --> 01:12:02,560 One minute. 1166 01:12:04,120 --> 01:12:05,720 I swear, nothing happened. 1167 01:12:05,880 --> 01:12:07,640 - I want to see him. - Who? 1168 01:12:07,880 --> 01:12:09,960 The guy who taught you to fix an Alfa Romeo. 1169 01:12:27,400 --> 01:12:28,520 Antoine! 1170 01:12:29,720 --> 01:12:30,960 Antoine! 1171 01:12:42,560 --> 01:12:43,960 Where the fuck is he? 1172 01:12:56,320 --> 01:12:58,280 "Don't waste time chasing chimeras. 1173 01:12:58,520 --> 01:13:00,840 "Live your life to the fullest. Big time!" 1174 01:13:06,960 --> 01:13:08,280 Let me see. 1175 01:13:12,840 --> 01:13:15,080 I'd forgotten the house in Nice. 1176 01:13:15,600 --> 01:13:18,560 We spent a whole summer there. He wrote and I... 1177 01:13:18,680 --> 01:13:19,840 I inspired him. 1178 01:13:20,600 --> 01:13:22,560 How'd you know I knew him? 1179 01:13:23,560 --> 01:13:25,720 20 years ago, Antoine fixed my grandfather's car 1180 01:13:26,000 --> 01:13:27,520 just to sweep me off my feet. 1181 01:13:27,840 --> 01:13:29,880 He was no mechanic. So he saved up, 1182 01:13:30,080 --> 01:13:33,720 bought the same Alfa Romeo and practiced on it for months. 1183 01:13:35,360 --> 01:13:37,840 That's wild. But even before that... 1184 01:13:38,080 --> 01:13:40,720 When you first met, what were his first words? 1185 01:13:41,280 --> 01:13:42,600 His first words? 1186 01:13:53,840 --> 01:13:54,680 It's Antoine. 1187 01:14:00,960 --> 01:14:02,720 Pardon! 1188 01:14:03,880 --> 01:14:04,680 That was it! 1189 01:14:04,880 --> 01:14:06,040 That's how we met. 1190 01:14:06,680 --> 01:14:08,600 The motherfucker had curly hair? 1191 01:14:09,440 --> 01:14:11,000 He was irresistible. 1192 01:14:11,200 --> 01:14:13,880 - But I fought it. - Then why did you leave him? 1193 01:14:14,880 --> 01:14:16,880 He started cheating on me. 1194 01:14:17,160 --> 01:14:20,680 Probably to prove he was still free or how tough he was. 1195 01:14:20,920 --> 01:14:24,120 I looked the other way as long as I could. And then... 1196 01:14:24,760 --> 01:14:27,760 That's no reason to hide him from his daughter. 1197 01:14:28,000 --> 01:14:30,880 It's dumb to hide things. Did you think of Sandra? 1198 01:14:31,880 --> 01:14:34,720 And you? What do you want with my daughter? 1199 01:14:37,240 --> 01:14:38,120 Are you in love? 1200 01:14:41,320 --> 01:14:43,280 It's not a complicated question. 1201 01:14:51,160 --> 01:14:52,440 He's not home. 1202 01:14:52,600 --> 01:14:53,680 Alex isn't home! 1203 01:14:54,000 --> 01:14:55,760 That's OK, I'll wait. 1204 01:14:57,400 --> 01:14:58,160 I'm Antoine. 1205 01:15:00,080 --> 01:15:01,040 Great! 1206 01:15:01,480 --> 01:15:03,440 - Alex's best buddy. - How old are you? 1207 01:15:04,720 --> 01:15:05,960 Take it easy. 1208 01:15:06,560 --> 01:15:07,320 I'm on Twitter. 1209 01:15:08,040 --> 01:15:09,040 Cool. 1210 01:15:11,400 --> 01:15:12,440 I'm Sandra! 1211 01:15:19,440 --> 01:15:20,480 I know. 1212 01:15:26,720 --> 01:15:28,880 Alex is a complex kid. 1213 01:15:29,800 --> 01:15:33,480 He thinks a lot. Too much. Way too much, in fact! 1214 01:15:34,840 --> 01:15:36,320 He lives in the past. 1215 01:15:36,600 --> 01:15:38,200 He prefers ideas to reality. 1216 01:15:38,440 --> 01:15:40,840 But he knows when he's made a mistake. 1217 01:15:42,960 --> 01:15:46,480 And I think... It's just my opinion but... 1218 01:15:47,640 --> 01:15:49,760 I think he deserves a chance. 1219 01:15:51,680 --> 01:15:53,280 Don't judge him too quickly. 1220 01:15:53,960 --> 01:15:56,040 And if you argue one day, 1221 01:15:56,840 --> 01:15:58,120 if you cheat on him, 1222 01:15:59,320 --> 01:16:00,480 if you get pissed off... 1223 01:16:00,760 --> 01:16:03,320 or "PO'd"... 1224 01:16:05,800 --> 01:16:08,720 don't be pigheaded. Reach out to one another. 1225 01:16:10,320 --> 01:16:12,400 I've just realized that, all alone, 1226 01:16:12,560 --> 01:16:14,120 you can't accomplish much. 1227 01:16:14,720 --> 01:16:15,600 You build nothing. 1228 01:16:16,760 --> 01:16:18,000 Your life's empty. 1229 01:16:21,280 --> 01:16:22,160 Anyway... 1230 01:16:24,120 --> 01:16:25,600 Tell him I said goodbye. 1231 01:16:31,720 --> 01:16:33,320 What a weirdo! 1232 01:16:48,200 --> 01:16:50,000 Someone's waiting in your room. 1233 01:16:50,320 --> 01:16:51,320 Who? 1234 01:16:52,320 --> 01:16:53,120 I'm sorry. 1235 01:17:06,720 --> 01:17:08,040 What is all this? 1236 01:17:09,360 --> 01:17:11,320 Been doing this long? 1237 01:17:13,560 --> 01:17:14,760 I must be 12 there. 1238 01:17:15,640 --> 01:17:16,480 Thirteen. 1239 01:17:16,720 --> 01:17:19,600 Well, 12 or 13. You know best. 1240 01:17:21,360 --> 01:17:22,880 It's innocent, infantile. 1241 01:17:23,080 --> 01:17:24,560 Yeah, real infantile! 1242 01:17:28,560 --> 01:17:30,320 Did you sneak into our house? 1243 01:17:32,640 --> 01:17:33,480 Maybe. 1244 01:17:37,400 --> 01:17:40,040 I've been in love with you since I was 5. 1245 01:17:40,480 --> 01:17:42,040 Why didn't you say anything? 1246 01:17:42,480 --> 01:17:44,000 Never had the guts. 1247 01:17:49,800 --> 01:17:52,600 Did you learn about cars just to talk to me? 1248 01:17:53,160 --> 01:17:54,280 Yeah. I mean, 1249 01:17:54,560 --> 01:17:56,160 not really but... 1250 01:17:57,600 --> 01:17:58,600 Sort of. 1251 01:18:04,600 --> 01:18:08,560 You've been fantasizing about me, drawing me for years. 1252 01:18:08,960 --> 01:18:10,800 So why don't you act on it? 1253 01:18:28,800 --> 01:18:30,000 How insane is this? 1254 01:18:30,160 --> 01:18:33,040 The girl of my dreams offers herself to me. Sandra Valenti! 1255 01:18:33,240 --> 01:18:35,080 The Sandra Valenti! 1256 01:18:35,720 --> 01:18:38,640 And I realize I'm not in love. 1257 01:18:38,840 --> 01:18:40,640 What would you do in my place? 1258 01:18:41,120 --> 01:18:43,760 Me? I'd pounce! Asshole! 1259 01:18:44,000 --> 01:18:46,320 Jump her bones! After all this! 1260 01:18:46,520 --> 01:18:47,480 Obvi! 1261 01:18:47,680 --> 01:18:48,520 You're a medium. 1262 01:18:48,760 --> 01:18:51,440 If you're not in love, say so. Right, Jean-Louis? 1263 01:18:51,600 --> 01:18:54,280 She's offered herself. You can't refuse a gift. 1264 01:18:54,480 --> 01:18:57,360 Watch your step! We've got our eye on you, bitch! 1265 01:18:57,800 --> 01:19:01,080 If you don't love her, forget it. Only love is real! 1266 01:19:06,320 --> 01:19:07,440 I'm sorry. 1267 01:19:08,480 --> 01:19:09,800 I'm not in love. 1268 01:19:10,160 --> 01:19:12,320 I don't know why I'm saying this now but... 1269 01:19:12,560 --> 01:19:15,000 In my head I invented a Sandra Valenti. 1270 01:19:15,200 --> 01:19:16,800 You're 1,000 times better than she is. 1271 01:19:17,000 --> 01:19:18,040 But? 1272 01:19:19,520 --> 01:19:20,600 You're an incredible girl! 1273 01:19:20,840 --> 01:19:23,720 OK, I get it. Sorry I wasted your time. 1274 01:19:23,880 --> 01:19:25,200 No, wait! 1275 01:19:25,800 --> 01:19:27,080 Let me go. 1276 01:19:41,880 --> 01:19:45,160 I don't know if guys your age can read anything but tweets. 1277 01:19:45,360 --> 01:19:46,920 But try to read these few lines 1278 01:19:47,120 --> 01:19:50,240 that my natural idiocy keeps me from saying aloud. 1279 01:19:50,600 --> 01:19:53,040 If you ever need an old fart's advice, 1280 01:19:53,240 --> 01:19:56,320 here's my address. No obligation. 1281 01:19:57,080 --> 01:19:58,800 But it would make me happy. 1282 01:19:59,000 --> 01:20:02,560 We always think of a muse as a gorgeous brunette. 1283 01:20:02,720 --> 01:20:05,200 Well, mine was a frizzy-haired slob. 1284 01:20:06,120 --> 01:20:08,760 I think I've got the title for my new novel. 1285 01:20:08,920 --> 01:20:10,920 SONNY 1286 01:20:56,800 --> 01:20:57,800 Not again! 1287 01:21:04,240 --> 01:21:07,000 If he didn't have a Taser, I'd have gotten away. 1288 01:21:07,160 --> 01:21:09,000 That guy was in luck! 1289 01:21:18,880 --> 01:21:21,040 I'm glad I followed Antoine's advice 1290 01:21:21,200 --> 01:21:22,880 and stopped chasing chimeras. 1291 01:21:23,000 --> 01:21:25,160 I still don't know what that means. 1292 01:21:25,320 --> 01:21:28,600 And I hate endings where the guy drives a convertible 1293 01:21:28,720 --> 01:21:31,240 off into the sunset with some pretty girl. 1294 01:21:31,440 --> 01:21:35,080 But all in all, since the guy's me, it's not too bad. 1295 01:21:35,880 --> 01:21:39,160 In fact, that expression isn't half bad, "all in all." 1296 01:21:42,480 --> 01:21:44,480 For Valérie 1297 01:22:05,680 --> 01:22:07,640 Pitch in whenever you like. No pressure. 1298 01:22:07,880 --> 01:22:09,600 I know, no pressure. 1299 01:22:10,240 --> 01:22:12,440 - Marseille's gonna be great! - Sure will. 1300 01:22:12,680 --> 01:22:13,520 Hey, buddy! 1301 01:22:14,120 --> 01:22:14,960 How's it going? 1302 01:22:15,600 --> 01:22:16,520 Asshole! 1303 01:22:20,400 --> 01:22:21,840 I'll give you a hand. 1304 01:22:31,960 --> 01:22:33,480 There's wood in there? 1305 01:22:33,680 --> 01:22:35,920 What the hell is that doing in there? 1306 01:22:36,240 --> 01:22:37,640 How old are you? 1307 01:22:38,520 --> 01:22:39,560 Take it easy. 1308 01:22:44,160 --> 01:22:45,960 I really had to take a leak. 1309 01:22:46,200 --> 01:22:47,880 Come on, honey. 1310 01:22:48,040 --> 01:22:49,960 Come with Auntie Mame. 1311 01:22:52,320 --> 01:22:53,680 Are you OK, sweetheart? 1312 01:22:53,840 --> 01:22:55,520 I'm fine, Mom. 1313 01:22:56,560 --> 01:22:58,920 Thank you for driving him home. 1314 01:22:59,600 --> 01:23:01,520 Can I offer you something? 1315 01:23:04,200 --> 01:23:06,440 - Are you OK, sweetheart? - I'm fine, Mom. 1316 01:23:06,600 --> 01:23:10,120 Thanks for driving him home. Can I offer you something? 1317 01:23:19,360 --> 01:23:21,160 How old do you think I am? 1318 01:23:24,360 --> 01:23:25,800 Don't you need me anymore? 1319 01:23:27,560 --> 01:23:28,360 No, but... 1320 01:23:28,520 --> 01:23:29,640 Got allergies? 1321 01:23:30,760 --> 01:23:31,920 What are you doing? 1322 01:23:41,840 --> 01:23:44,400 I didn't wanna get in your truck anyway! 1323 01:23:45,120 --> 01:23:46,040 Who's that? 1324 01:23:46,200 --> 01:23:47,640 Tom Jones. 1325 01:23:50,200 --> 01:23:52,600 Isn't Tom Jones David Guetta's father? 1326 01:23:56,960 --> 01:23:57,840 Where have you been? 1327 01:23:58,000 --> 01:23:59,120 Evening, ma'am. 1328 01:24:00,200 --> 01:24:04,120 Antoine Chamoine! I found your son in a ditch. 1329 01:24:04,280 --> 01:24:05,160 What? 1330 01:24:05,320 --> 01:24:06,760 He fell off his bike. 1331 01:24:06,920 --> 01:24:10,160 Nothing serious. I'm a doctor. He's fine. 1332 01:24:10,320 --> 01:24:11,840 He's just a bit in shock. 1333 01:24:12,040 --> 01:24:13,400 Are you OK, sweetheart? 1334 01:24:13,600 --> 01:24:15,680 I'm fine, Mom. Just fine. 1335 01:24:20,640 --> 01:24:22,240 Where have you been? 1336 01:24:23,520 --> 01:24:24,320 Stop! 1337 01:24:25,360 --> 01:24:27,160 Alex, are you OK, sweetheart? 1338 01:24:27,360 --> 01:24:28,960 I'm fine, Mom. Just fine. 1339 01:24:29,840 --> 01:24:31,240 Thank you for driving him home. 1340 01:24:31,400 --> 01:24:32,640 Thank you... 1341 01:24:34,560 --> 01:24:35,440 This is hard. 1342 01:24:36,600 --> 01:24:37,400 Let's go! 1343 01:24:38,280 --> 01:24:39,480 Antoine Chamoine. 1344 01:24:40,320 --> 01:24:43,000 Antoine Chamoine, I found your son... 1345 01:24:43,760 --> 01:24:44,760 What? 1346 01:24:48,040 --> 01:24:50,240 I'll see you to your car, doctor. 1347 01:24:51,280 --> 01:24:53,160 - Good evening, ma'am. - Sir. 1348 01:24:53,320 --> 01:24:55,520 You, you... Good night. 1349 01:24:59,360 --> 01:25:00,840 You, you want a coffee? 1350 01:25:01,000 --> 01:25:01,880 Here we go again! 1351 01:25:02,160 --> 01:25:05,560 Subtitles: ECLAIR 89049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.