Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,000 --> 00:00:42,000
ТРАВЛЯ
2
00:00:48,840 --> 00:00:54,000
Что ты тут слушаешь?
Пойдем-ка прогуляемся.
3
00:01:04,800 --> 00:01:07,680
Эй, куда это ты собрался?
4
00:01:07,840 --> 00:01:11,000
От нас не убежишь.
5
00:01:20,880 --> 00:01:25,560
Ну, давайте раздевайтесь.
6
00:01:25,720 --> 00:01:30,160
Чертовы гомики. Хватай мелкого.
7
00:01:39,240 --> 00:01:44,360
Хорошо... Мы разденемся.
8
00:01:46,760 --> 00:01:48,760
Давай.
9
00:01:58,680 --> 00:02:02,120
Мне что, целый день ждать?
Пошевеливайтесь!
10
00:02:11,320 --> 00:02:15,040
Все снимайте.
11
00:02:20,840 --> 00:02:23,480
Встаньте рядом друг с другом.
12
00:02:23,640 --> 00:02:25,640
Еще ближе.
13
00:02:27,480 --> 00:02:29,000
Поцелуйтесь.
14
00:02:30,840 --> 00:02:34,280
Не слышали, что я сказал?
Живо!
15
00:02:36,760 --> 00:02:41,240
Ну и педики, блин.
16
00:02:44,520 --> 00:02:49,880
- Давайте еще.
- Вы что, думаете, я шучу?!
17
00:02:50,040 --> 00:02:54,440
- Давайте с язычком.
- Язык высунь, твою мать!
18
00:02:54,600 --> 00:02:57,200
- Какого хрена???
- Черт, смываемся!
19
00:02:57,360 --> 00:03:02,200
Эй! ЭЙ!
20
00:03:06,440 --> 00:03:09,720
У вас все в порядке?
21
00:03:09,880 --> 00:03:12,400
Я чуть собаку на них не спустил...
22
00:03:15,560 --> 00:03:19,320
Ты же сын Манильды и Юстейна, так?
23
00:03:19,480 --> 00:03:22,400
- А ты - сын Сольвейг.
- Ага.
24
00:03:26,440 --> 00:03:28,440
А это Ронья.
25
00:03:28,600 --> 00:03:32,400
- Любишь животных?
- Да, хотя зависит от животного.
26
00:04:03,400 --> 00:04:09,040
- Когда ты вернешься домой?
- В воскресенье.
27
00:04:09,200 --> 00:04:13,840
Если хочешь что-то сказать - иди сюда.
Терпеть не могу кричать.
28
00:04:16,360 --> 00:04:20,680
Я вернусь в воскресенье.
А в понедельник опять пойду к Хьеллю.
29
00:04:20,840 --> 00:04:24,520
- После школы.
- Хорошо.
30
00:04:26,200 --> 00:04:30,440
- Буду работать в хлеву и...
- Тише.
31
00:04:35,360 --> 00:04:38,040
- Я люблю тебя.
- Я люблю тебя, Иисус.
32
00:04:38,200 --> 00:04:42,040
- Я люблю тебя, Иисус.
- Я люблю тебя, Иисус.
33
00:04:42,200 --> 00:04:46,080
- Он здесь...
- Как может человек...
34
00:05:07,000 --> 00:05:10,000
- Привет!
- Здрасьте.
35
00:05:11,160 --> 00:05:14,600
Вот, надевай это и иди в хлев.
36
00:05:14,760 --> 00:05:16,960
Одевайся и приходи.
37
00:05:28,840 --> 00:05:33,000
Вот так.
38
00:05:33,160 --> 00:05:35,360
Ну вот.
39
00:05:35,520 --> 00:05:40,480
- Мне вытереть слизь?
- Ага.
40
00:05:58,880 --> 00:06:00,880
Как ты думаешь, это больно?
41
00:06:02,040 --> 00:06:04,440
Да, немного.
42
00:06:06,080 --> 00:06:08,240
В восемь часов можешь выключить свет.
43
00:06:08,400 --> 00:06:12,520
Надеюсь, ночью никто не родится.
44
00:06:12,680 --> 00:06:17,040
И каждые два часа проверяй,
все ли в порядке.
45
00:06:17,200 --> 00:06:21,400
Я позвоню, если одна из овец
начнет громко блеять.
46
00:06:21,560 --> 00:06:24,280
Ага. Ягниться.
47
00:06:34,600 --> 00:06:37,960
Не может быть, ты ли это?
48
00:06:38,120 --> 00:06:40,120
Флиртуешь с девочками?
49
00:06:40,280 --> 00:06:42,280
- Ты же вроде гомик?
- Да уж.
50
00:06:42,440 --> 00:06:46,200
- Снимай с него штаны.
- Нет, нет, пожалуйста!
51
00:06:46,360 --> 00:06:49,200
Заткнись.
52
00:06:55,280 --> 00:06:57,360
Вот тебе штаны твоего влюбленного.
53
00:07:28,880 --> 00:07:31,320
Залезай.
54
00:07:51,000 --> 00:07:54,240
- Идиоты.
- Что?
55
00:09:20,600 --> 00:09:22,800
Ты что, уснул? Открывай глазки.
56
00:09:22,960 --> 00:09:26,200
Так лучше видно?
Похоже, что да.
57
00:09:26,360 --> 00:09:29,560
Паря, мне просто интересно...
Ты переехал?
58
00:09:29,720 --> 00:09:33,080
- Да забей ты на это.
- Я тебе вопрос задал.
59
00:09:33,240 --> 00:09:36,360
- Ты переехал к своему дружку-фермеру?
- Нет.
60
00:09:36,520 --> 00:09:40,200
- Не слишком ли он старый?
- Да он вообще придурок.
61
00:09:40,360 --> 00:09:44,080
Знаешь, что я думаю?
Мне кажется, что вы просто идеальная пара.
62
00:09:44,240 --> 00:09:47,440
- По крайней мере, так выглядит.
- Да перестань ты!
63
00:09:47,600 --> 00:09:51,440
- Я выхожу.
- Нихрена ты не выходишь.
64
00:09:51,600 --> 00:09:54,520
- Я выхожу.
- Да заткнись ты.
65
00:09:54,680 --> 00:09:59,080
- Можно остановить автобус?
- Ну и куда ты пойдешь?
66
00:09:59,240 --> 00:10:04,360
Ты что, действительно выходишь?
Нет, да что ты делаешь...?
67
00:10:08,160 --> 00:10:14,720
Забирай свою педерастическую сумку
и вали к своему 60-летнему фермеру.
68
00:10:27,400 --> 00:10:30,400
- Тебе в Осгренд?
- Да.
69
00:10:30,560 --> 00:10:34,080
- Разве тебя Хьелль не отвез?
- Нет, я его не просил.
70
00:10:34,240 --> 00:10:36,520
Садись, мне по пути.
71
00:10:36,680 --> 00:10:42,560
- Нет, спасибо. Скоро подойдет автобус.
- Да мне же все равно в ту сторону.
72
00:10:46,800 --> 00:10:50,400
Пристегнись.
73
00:10:55,000 --> 00:10:57,760
Ты же сын Сольвейг?
Как тебя зовут?
74
00:10:57,920 --> 00:11:02,080
Асгаут.
75
00:11:02,240 --> 00:11:06,440
- А меня Свен.
- Ага.
76
00:11:06,600 --> 00:11:09,920
Я живу на ферме
в самой середине Осгренда.
77
00:11:11,080 --> 00:11:16,840
- Тебе нравится Хьелль?
- Да, с ним здорово работать.
78
00:11:17,000 --> 00:11:23,720
Я знал Хьелля, когда он был
еще маленьким. Хороший парень.
79
00:12:04,800 --> 00:12:06,920
Алло, Хьелль. Здравствуйте.
80
00:12:07,080 --> 00:12:12,400
У одной овцы началось ягнение.
81
00:12:12,560 --> 00:12:18,080
Затем надо засунуть руку
и нащупать две ноги и одну голову.
82
00:12:18,240 --> 00:12:22,200
Ага, именно так.
83
00:12:26,200 --> 00:12:28,480
- Я нашел голову.
- Да.
84
00:12:28,640 --> 00:12:32,120
Ой. Выскользнуло.
85
00:12:37,560 --> 00:12:39,560
Ага!
86
00:12:47,360 --> 00:12:49,160
Иди к своей мамочке.
87
00:12:58,240 --> 00:13:03,320
А почему ты покрасил волосы в зеленый цвет?
88
00:13:03,480 --> 00:13:08,800
А почему ты носишь рыжую бороду?
89
00:13:12,560 --> 00:13:16,040
- Тебе не нравится?
- Ну почему же...
90
00:13:16,200 --> 00:13:21,000
Просто, возможно, это не для меня...
91
00:13:36,120 --> 00:13:39,120
Ой...
92
00:13:43,400 --> 00:13:46,640
Кран не работает.
93
00:13:46,800 --> 00:13:51,160
Ох... Этот долбанный насос...
94
00:14:06,800 --> 00:14:12,800
- Черт, какая холодная...
- Очень холодная.
95
00:14:12,960 --> 00:14:16,920
Давай же. Ну...
96
00:14:17,960 --> 00:14:19,760
Три, два ...
97
00:14:19,920 --> 00:14:21,920
Один!
98
00:14:26,960 --> 00:14:32,200
- Ну как, красота?
- Ага, здорово.
99
00:14:36,080 --> 00:14:38,280
Давай!
100
00:14:39,280 --> 00:14:42,200
О боже...
101
00:14:42,360 --> 00:14:45,800
Давай, давай!
102
00:15:03,560 --> 00:15:07,640
- Тьфу.
- Привет, Хьелль.
103
00:15:07,800 --> 00:15:10,440
Привет, Асгаут.
104
00:15:14,520 --> 00:15:20,440
- Разве вам не холодно?
- Ну, не очень холодно.
105
00:15:20,600 --> 00:15:25,000
Решили отдохнуть от работы на ферме?
106
00:15:25,160 --> 00:15:27,880
Ага.
107
00:15:29,040 --> 00:15:32,760
- Я сегодня видела в магазине твою мать.
- Да.
108
00:15:32,920 --> 00:15:36,880
Очень рада, что ей уже лучше.
19
00:15:37,040 --> 00:15:42,520
- Все в порядке, Асгаут?
- Да.
110
00:15:42,680 --> 00:15:47,560
Рада это слышать.
111
00:15:49,240 --> 00:15:51,360
Ну, мы пошли дальше...
112
00:15:51,520 --> 00:15:57,080
- Передавай привет своей матери.
- Хорошо.
113
00:15:57,240 --> 00:16:01,080
- Пока.
- Пока.
114
00:16:40,320 --> 00:16:46,000
Смотри! Я могу сразу два.
115
00:16:52,320 --> 00:16:56,600
Иди в машину. Сядь.
116
00:16:56,760 --> 00:17:00,440
Теперь я понял, почему
у тебя такие зеленые волосы.
117
00:17:46,680 --> 00:17:49,000
Ты идешь к Хьеллю?
118
00:17:49,160 --> 00:17:50,600
- Да.
- Запрыгивай.
119
00:17:51,760 --> 00:17:54,800
Ремень...
120
00:18:29,920 --> 00:18:34,000
- Разве мы не едем к Хьеллю?
- А? Да, да.
121
00:18:34,160 --> 00:18:37,760
Сначала надо кое-что сделать.
122
00:19:13,480 --> 00:19:15,760
И что теперь?
123
00:19:17,920 --> 00:19:21,080
Сам знаешь.
124
00:20:02,840 --> 00:20:07,520
Ты можешь или расслабиться...
125
00:20:07,680 --> 00:20:11,840
...и все сделать сам.
126
00:20:12,000 --> 00:20:16,480
Или я тебе помогу.
127
00:20:16,640 --> 00:20:20,640
Да не дергайся. Это не страшно.
128
00:20:20,800 --> 00:20:25,280
Не страшно.
129
00:20:25,440 --> 00:20:27,560
Совсем не страшно.
130
00:20:27,720 --> 00:20:30,400
Успокойся.
131
00:20:30,560 --> 00:20:34,800
Это не страшно.
132
00:20:39,720 --> 00:20:42,560
Ну...
133
00:20:42,720 --> 00:20:46,280
Посмотри на меня.
134
00:20:47,880 --> 00:20:51,440
Не бойся.
135
00:20:51,600 --> 00:20:54,320
Ничего страшного.
136
00:21:14,960 --> 00:21:18,080
Не бойся...
137
00:21:43,520 --> 00:21:47,120
Асгаут, ты...
138
00:21:48,280 --> 00:21:53,760
Если ты будешь болтать, то вся деревня
узнает, какая ты потаскушка.
139
00:21:54,920 --> 00:21:59,120
Не забывай об этом.
140
00:22:24,160 --> 00:22:27,640
Ты не в хлеву?
141
00:22:28,800 --> 00:22:31,680
Что-то случилось?
142
00:22:38,200 --> 00:22:41,880
Проблемы в школе?
143
00:22:45,040 --> 00:22:48,920
Ты можешь сказать, что случилось?
144
00:22:52,920 --> 00:22:55,080
Ну хорошо...
145
00:23:06,720 --> 00:23:08,720
Хм...
146
00:23:13,480 --> 00:23:16,000
Ты можешь рассказать мне, что произошло?
147
00:23:18,160 --> 00:23:20,520
Будем знать лишь ты да я.
148
00:23:20,680 --> 00:23:27,160
Нет, ты, я и вся остальная деревня!
149
00:23:27,320 --> 00:23:32,240
И тогда все узнают, какая я потаскушка.
150
00:23:36,160 --> 00:23:38,640
О, черт...
151
00:23:40,800 --> 00:23:44,600
Свен?
152
00:23:44,760 --> 00:23:46,840
Этот чертов Свен.
153
00:23:56,000 --> 00:23:59,040
Вот, блин!
154
00:24:12,000 --> 00:24:15,240
Так...
155
00:24:15,400 --> 00:24:18,120
Тебе нельзя здесь больше оставаться.
156
00:24:19,280 --> 00:24:25,840
В деревне мы еще можем дружить...
157
00:24:26,000 --> 00:24:28,320
Люди очень чувствительно
к этому относятся...
158
00:24:31,280 --> 00:24:33,680
Они распускают сплетни!
159
00:24:48,000 --> 00:24:52,320
- Уходи.
- Ты не можешь меня выгнать.
160
00:24:59,280 --> 00:25:01,680
- Сейчас же уходи.
- Нет.
161
00:25:01,840 --> 00:25:05,320
Нет! Нет! Нет!
162
00:25:05,480 --> 00:25:08,600
Никуда я отсюда не пойду!
163
00:25:08,760 --> 00:25:11,600
Нет!
164
00:25:11,760 --> 00:25:14,560
Нет!
165
00:25:18,640 --> 00:25:21,080
Отпусти меня!
166
00:25:24,840 --> 00:25:27,200
Нет!
167
00:25:29,560 --> 00:25:31,720
НЕТ!
168
00:25:33,360 --> 00:25:36,600
Пусти меня обратно! Нет!
169
00:25:36,760 --> 00:25:38,600
Впусти меня!
170
00:25:39,760 --> 00:25:41,840
Впусти меня!
171
00:26:20,640 --> 00:26:22,640
А-а-а!
13995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.