All language subtitles for Itaewon.Class.S01E05.WEBRip.Netflix.en_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,054 --> 00:00:57,599 ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 2 00:00:57,682 --> 00:00:59,976 PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:01:01,311 --> 00:01:03,980 EPISODE 5 4 00:01:04,064 --> 00:01:05,565 DANBAM 5 00:01:05,648 --> 00:01:06,483 I want to 6 00:01:07,150 --> 00:01:08,610 work here. 7 00:01:10,528 --> 00:01:12,614 What do you mean? You want to work here? 8 00:01:13,656 --> 00:01:14,491 Yes. 9 00:01:16,534 --> 00:01:19,662 Thanks for the offer, but I've already found someone. 10 00:01:21,623 --> 00:01:22,457 Sorry? 11 00:01:25,585 --> 00:01:26,419 Yi-seo. 12 00:01:28,046 --> 00:01:29,130 Geun-soo? 13 00:01:29,756 --> 00:01:31,049 What brings you here? 14 00:01:31,132 --> 00:01:33,718 What's going on? What the heck are you doing here? 15 00:01:37,972 --> 00:01:40,558 He's going to work here from now on. 16 00:01:41,142 --> 00:01:42,018 That's right. 17 00:01:45,063 --> 00:01:46,272 What? 18 00:01:50,360 --> 00:01:53,238 11 YEARS AGO 19 00:01:53,321 --> 00:01:56,908 My brother got beaten up by someone at school. 20 00:01:56,991 --> 00:01:58,326 Say hi, will you? 21 00:02:00,370 --> 00:02:03,206 He needed someone to take his anger out on, so he hit me. 22 00:02:07,335 --> 00:02:09,963 I was born out of wedlock. 23 00:02:15,301 --> 00:02:16,594 What happened to your face? 24 00:02:16,678 --> 00:02:19,139 I think he and Geun-won fought. 25 00:02:23,059 --> 00:02:24,853 What time is the meeting with Minister Kim? 26 00:02:24,936 --> 00:02:26,479 It's at 5 p.m., sir. 27 00:02:29,357 --> 00:02:31,025 My birth was an accident. 28 00:02:38,283 --> 00:02:40,243 -Mom. -My gosh. 29 00:02:40,869 --> 00:02:42,745 What happened? Did you fight with someone? 30 00:02:42,829 --> 00:02:45,206 Geun-won hit me. 31 00:02:47,625 --> 00:02:49,711 Don't fight. Try to get along with him. 32 00:02:51,796 --> 00:02:53,089 Where are you going? 33 00:02:53,172 --> 00:02:55,341 I'm going shopping to take a look at some new stuff! 34 00:02:57,051 --> 00:02:58,136 I was 35 00:02:59,012 --> 00:03:00,972 never loved by anyone. 36 00:03:02,473 --> 00:03:05,143 -Seventeen years went by like that. -So you want to attend 37 00:03:06,394 --> 00:03:07,854 a high school in Seoul? 38 00:03:09,647 --> 00:03:11,858 -While living all by yourself? -Yes. 39 00:03:12,609 --> 00:03:14,944 "SIK" TO EAT 40 00:03:17,322 --> 00:03:18,990 THE STRONG PREY ON THE WEAK 41 00:03:19,073 --> 00:03:20,241 "The strong prey on the weak." 42 00:03:21,326 --> 00:03:23,119 It's the fundamental law of this world. 43 00:03:24,412 --> 00:03:26,497 This is my all-time favorite saying. 44 00:03:27,749 --> 00:03:28,583 It suits you. 45 00:03:30,460 --> 00:03:31,586 Do you not like living here? 46 00:03:31,669 --> 00:03:33,671 I'm comfortable here. 47 00:03:34,714 --> 00:03:37,050 -What's there not to like? -Then why 48 00:03:37,884 --> 00:03:39,594 do you want to leave? 49 00:03:41,596 --> 00:03:42,472 Dad. 50 00:03:43,556 --> 00:03:46,100 No one needs me here, 51 00:03:47,435 --> 00:03:49,437 and I feel the same way. That's all. 52 00:03:51,481 --> 00:03:53,107 You were born out of wedlock. 53 00:03:54,192 --> 00:03:56,819 You're incompetent and young. 54 00:03:57,904 --> 00:03:59,614 The weak 55 00:04:00,531 --> 00:04:02,283 must rely on the strong to survive. 56 00:04:04,285 --> 00:04:05,870 You should've just gotten a dog instead. 57 00:04:08,081 --> 00:04:09,082 You idiot. 58 00:04:11,000 --> 00:04:12,752 I won't try to stop you. Do what you want. 59 00:04:13,836 --> 00:04:15,046 When you don't expect anything, 60 00:04:16,256 --> 00:04:17,465 you don't get disappointed. 61 00:04:20,510 --> 00:04:21,803 If I could move out of here... 62 00:04:22,762 --> 00:04:25,431 BOGWANG KOSIWON BOGWANG DORM 63 00:04:25,515 --> 00:04:26,975 ...I'd feel free anywhere I go. 64 00:04:31,521 --> 00:04:32,730 I'm doing well. 65 00:04:33,564 --> 00:04:35,066 Without anyone's help. 66 00:04:37,360 --> 00:04:38,486 All on my own. 67 00:04:42,782 --> 00:04:46,160 You can't take responsibility. That's why you're a minor. 68 00:04:47,495 --> 00:04:48,413 Kiddie. 69 00:04:49,872 --> 00:04:53,126 I felt like I met a real adult for the first time in my life. 70 00:04:54,460 --> 00:04:56,504 He suffered huge damage because of me. 71 00:04:57,880 --> 00:04:59,215 How could he be like this? 72 00:05:00,300 --> 00:05:01,467 You want to work part-time? 73 00:05:02,468 --> 00:05:03,303 Yes. 74 00:05:04,345 --> 00:05:05,596 I had met him only once, 75 00:05:07,432 --> 00:05:08,516 but it was enough. 76 00:05:10,601 --> 00:05:12,770 I was thinking about possibly hiring one more part-timer. 77 00:05:13,771 --> 00:05:14,856 But why, all of a sudden? 78 00:05:15,523 --> 00:05:16,858 I want to rely on this guy. 79 00:05:18,234 --> 00:05:19,527 I need some spending money. 80 00:05:20,778 --> 00:05:22,113 I inconvenienced him, 81 00:05:23,573 --> 00:05:24,907 so I want to make up for it. 82 00:05:27,660 --> 00:05:28,536 Okay, then. 83 00:05:39,756 --> 00:05:40,798 What the hell? 84 00:05:42,133 --> 00:05:43,468 You little shit. 85 00:05:45,219 --> 00:05:47,055 How dare you come here? 86 00:05:47,138 --> 00:05:50,391 -Hello. -Your name is Jang Geun-soo? 87 00:05:50,975 --> 00:05:52,769 -Yes. -Say hi. 88 00:05:52,852 --> 00:05:55,063 His name is Jang Geun-soo, and he's going to work with us. 89 00:05:55,897 --> 00:05:56,773 Sae-ro-yi. 90 00:05:57,690 --> 00:06:02,320 Well, having a handsome guy around will brighten up the ambiance. 91 00:06:02,904 --> 00:06:04,405 Why are you staring at me though? 92 00:06:04,739 --> 00:06:06,282 -Are you implying that I'm ugly? -Yes. 93 00:06:07,075 --> 00:06:08,534 I agree, for the same reason. 94 00:06:09,577 --> 00:06:12,205 Geun-soo can be your part-time server. I'll be the manager. 95 00:06:12,830 --> 00:06:13,873 What? 96 00:06:14,499 --> 00:06:16,292 What bullshit are you talking about? 97 00:06:27,762 --> 00:06:29,806 -You said your name is Cho Yi-seo. -Yes. 98 00:06:29,889 --> 00:06:31,599 Our store space isn't big, 99 00:06:31,682 --> 00:06:34,143 and I'm always here, so we don't need a manager. 100 00:06:34,227 --> 00:06:37,563 But you, as the owner, need help. That's why you need a manager. 101 00:06:37,647 --> 00:06:40,399 -Jeez, you little piece of-- -Hey, don't. 102 00:06:41,651 --> 00:06:42,527 Sorry. 103 00:06:47,240 --> 00:06:50,326 What makes you say that? You think I need help with marketing? 104 00:06:53,412 --> 00:06:54,580 Mr. Scary Face. 105 00:06:56,916 --> 00:06:58,626 Can you bring out a basic item on the menu? 106 00:06:59,544 --> 00:07:02,088 -What? -I want to show you why you guys need me. 107 00:07:03,089 --> 00:07:04,173 Just bring out something. 108 00:07:04,757 --> 00:07:07,301 -You little shit. -Bring her something. I'm curious. 109 00:07:08,594 --> 00:07:09,470 Okay. 110 00:07:10,429 --> 00:07:12,473 Treat me like a customer, please. 111 00:07:24,110 --> 00:07:26,612 -Here you go. -Stop right there. 112 00:07:28,114 --> 00:07:30,575 He's doing something wrong. Do you know what it is? 113 00:07:37,832 --> 00:07:38,708 His face? 114 00:07:40,209 --> 00:07:41,669 Sae-ro-yi, please. 115 00:07:44,881 --> 00:07:47,508 Well, not necessarily. Look at his hand. 116 00:07:48,217 --> 00:07:51,637 This filthy hand, which he could've used to wipe his butt or pick his nose. 117 00:07:52,221 --> 00:07:54,849 Your fingers should not be touching the inside of the pot. 118 00:07:54,932 --> 00:07:57,518 Basic rule number one. When you're serving food, 119 00:07:57,602 --> 00:07:59,270 your hands must be placed on the outside. 120 00:08:01,189 --> 00:08:03,733 -She does have a point. -Yes, she does. 121 00:08:04,150 --> 00:08:05,860 Let's see. 122 00:08:07,069 --> 00:08:08,571 SOFT TOFU STEW, SPICY STIR-FRIED PORK 123 00:08:14,952 --> 00:08:16,287 What is your specialty? 124 00:08:23,294 --> 00:08:26,881 We carefully came up with every recipe, but we don't really have a specialty. 125 00:08:26,964 --> 00:08:28,090 This is too disorderly. 126 00:08:29,258 --> 00:08:30,510 I have no idea what to order. 127 00:08:36,599 --> 00:08:38,768 PHOTO 128 00:08:39,018 --> 00:08:40,853 Hey, customer. What are you doing now? 129 00:08:41,479 --> 00:08:43,689 There's no decor theme, but more importantly, 130 00:08:43,773 --> 00:08:45,399 it's too bright here. 131 00:08:45,483 --> 00:08:47,693 What pub uses fluorescent lights like these? 132 00:08:49,362 --> 00:08:51,155 Make me one of the popular items on the menu. 133 00:08:56,244 --> 00:08:57,954 Here are your chicken gizzards. 134 00:09:02,833 --> 00:09:03,834 Look at this. 135 00:09:04,961 --> 00:09:06,087 It looks so unappetizing. 136 00:09:06,754 --> 00:09:09,507 There's nothing special about it, and it doesn't even look nice. 137 00:09:09,590 --> 00:09:11,759 I wouldn't eat here even if I lived nearby. 138 00:09:11,842 --> 00:09:14,345 Who'd come all the way to Itaewon for this? 139 00:09:23,896 --> 00:09:25,189 And it tastes awful. 140 00:09:27,483 --> 00:09:29,235 I want to rinse my mouth with soju. 141 00:09:36,492 --> 00:09:38,703 First, put all the chairs down. 142 00:09:50,548 --> 00:09:54,176 You need to think about how people are going to move within the space. 143 00:09:58,598 --> 00:10:01,434 Anyway, that's enough for today. 144 00:10:02,268 --> 00:10:03,185 Agreed. 145 00:10:04,228 --> 00:10:05,479 Think wisely. 146 00:10:06,147 --> 00:10:07,398 What? 147 00:10:08,316 --> 00:10:09,734 I'm like Zhuge Liang. 148 00:10:10,318 --> 00:10:12,236 I'm Merlin and Rayleigh. 149 00:10:13,237 --> 00:10:15,156 Someone you absolutely need. 150 00:10:16,073 --> 00:10:18,784 You didn't need to lift a finger to hire me. I came here voluntarily. 151 00:10:19,368 --> 00:10:21,162 "I'm doing a good enough job. 152 00:10:21,245 --> 00:10:23,497 She's just a 20-year-old kid who knows nothing." 153 00:10:23,831 --> 00:10:26,584 If you still feel that you don't need me, 154 00:10:27,793 --> 00:10:29,170 then that's fine. 155 00:10:29,754 --> 00:10:32,965 I wouldn't want to work with such an idiot anyway. 156 00:10:37,345 --> 00:10:39,430 What do you say? You still don't think you need me? 157 00:10:44,977 --> 00:10:45,895 All right. 158 00:10:46,354 --> 00:10:47,730 I did find that helpful. 159 00:10:49,148 --> 00:10:50,941 -Does that mean-- -At the moment, I can only 160 00:10:51,025 --> 00:10:52,610 employ four people, including Geun-soo, 161 00:10:53,361 --> 00:10:55,363 based on the square footage and all the expenses. 162 00:10:55,446 --> 00:10:57,406 I admit that you're great, 163 00:10:57,490 --> 00:10:59,575 but I can't hire another person when I'm fully staffed. 164 00:11:00,159 --> 00:11:01,744 I can't afford to pay you. 165 00:11:01,827 --> 00:11:05,331 If you find me helpful and great, the solution is simple. 166 00:11:05,414 --> 00:11:08,125 -Why don't you get rid of him or-- -Fire someone 167 00:11:08,209 --> 00:11:09,543 just to hire you? 168 00:11:10,169 --> 00:11:11,087 I can't do that. 169 00:11:16,467 --> 00:11:18,386 Why do you want to work here? 170 00:11:22,473 --> 00:11:23,516 My gut tells me I should. 171 00:11:25,393 --> 00:11:26,560 Your gut? 172 00:11:28,896 --> 00:11:30,064 I feel like 173 00:11:31,065 --> 00:11:33,025 you're worth the gamble with my life. 174 00:11:34,485 --> 00:11:35,528 My instinct tells me so. 175 00:11:52,044 --> 00:11:52,920 That's interesting. 176 00:11:53,838 --> 00:11:54,797 What? 177 00:12:01,262 --> 00:12:02,430 Listen up, guys. 178 00:12:02,930 --> 00:12:05,850 As of this moment, this girl, Cho Yi-seo, 179 00:12:13,399 --> 00:12:14,859 is the manager of DanBam. 180 00:12:26,078 --> 00:12:27,204 Hey, applaud. 181 00:12:42,678 --> 00:12:43,721 LIST OF SHAREHOLDERS 182 00:12:43,846 --> 00:12:45,097 Due to the stock purchase, 183 00:12:45,181 --> 00:12:48,267 Ms. Kang Min-jung's shares went up by 1.2 percent. 184 00:12:48,350 --> 00:12:50,394 So 7.9 percent in total? 185 00:12:50,895 --> 00:12:52,938 KANG MIN-JUNG SHARE PERCENTAGE 7.9128% 186 00:12:53,022 --> 00:12:54,982 What if we add up her supporters' shares? 187 00:12:55,065 --> 00:12:56,567 If we add up everything, 188 00:12:56,650 --> 00:12:59,904 it'll probably be over 25 percent. 189 00:13:07,161 --> 00:13:08,704 I see, 25 percent. 190 00:13:09,622 --> 00:13:12,583 We're number one in the industry, you know. I have no other intentions. 191 00:13:13,083 --> 00:13:15,252 Still, I think it's a bit much. 192 00:13:15,878 --> 00:13:17,254 Don't overstretch yourself. 193 00:13:17,338 --> 00:13:21,091 I met a good fund manager, so I made some money in stocks recently. 194 00:13:21,800 --> 00:13:23,719 I can handle it. 195 00:13:26,138 --> 00:13:27,723 You don't have an ulterior motive? 196 00:13:31,268 --> 00:13:32,353 Like what? 197 00:13:52,748 --> 00:13:55,167 Look, we can put at least two more tables here. 198 00:13:55,834 --> 00:13:58,337 The space is tight, so we need to do this to put more tables. 199 00:14:03,551 --> 00:14:05,636 I organized it yesterday. It's all clean. 200 00:14:06,345 --> 00:14:07,846 We don't need many things on the menu. 201 00:14:07,930 --> 00:14:09,723 Just have one specialty 202 00:14:09,807 --> 00:14:11,767 and use two or three overlapping ingredients 203 00:14:11,850 --> 00:14:13,561 to keep losses to a minimum. 204 00:14:17,690 --> 00:14:18,983 Where did you learn to cook? 205 00:14:20,526 --> 00:14:21,944 I didn't really "learn" it, per se. 206 00:14:23,529 --> 00:14:24,405 I could tell. 207 00:14:25,447 --> 00:14:27,324 -What? -Let me know when the menu is ready. 208 00:14:29,910 --> 00:14:31,412 -Over there. -Jeez. 209 00:14:32,246 --> 00:14:33,372 Don't shake it. 210 00:14:33,455 --> 00:14:35,124 Don't talk to me. I'm afraid of height. 211 00:14:35,207 --> 00:14:36,792 -Shall I hang this here? -Yes. 212 00:14:57,813 --> 00:14:58,898 Should this go here? 213 00:14:59,982 --> 00:15:02,693 Yes. We'll be done sooner than I thought. 214 00:15:03,694 --> 00:15:05,821 Sae-ro-yi got most of the things done last night. 215 00:15:07,698 --> 00:15:08,949 -Really? -Yes. 216 00:15:09,867 --> 00:15:11,452 Then he's probably still sleeping. 217 00:15:12,036 --> 00:15:13,203 When will he get here? 218 00:15:13,787 --> 00:15:16,373 No, he's here. He got here earlier in the day. 219 00:15:16,457 --> 00:15:17,541 Where is he? 220 00:15:31,430 --> 00:15:33,182 How long have you been working out here? 221 00:15:34,058 --> 00:15:34,934 Hey, you. 222 00:15:35,893 --> 00:15:36,852 I'm almost done. 223 00:15:36,936 --> 00:15:39,563 Did you sleep? What time did you go to bed? 224 00:15:40,481 --> 00:15:43,025 -What? -You set up everything inside last night. 225 00:15:43,108 --> 00:15:44,693 And now, you're working out here. 226 00:15:44,777 --> 00:15:47,529 What are you thinking? Will you overwork yourself and faint again? 227 00:15:49,990 --> 00:15:51,075 I couldn't fall asleep. 228 00:15:53,827 --> 00:15:55,579 I can't sleep well at night. 229 00:15:56,163 --> 00:15:57,247 I feel nostalgic, 230 00:15:58,457 --> 00:15:59,583 lonely, 231 00:16:01,710 --> 00:16:02,795 and upset. 232 00:16:06,382 --> 00:16:08,342 If you hang them in a row, it looks boring. 233 00:16:09,426 --> 00:16:10,928 Hang them at different heights. 234 00:16:12,554 --> 00:16:13,389 I see. 235 00:16:16,183 --> 00:16:17,726 Tomorrow is our grand opening. 236 00:16:18,435 --> 00:16:19,269 Yes. 237 00:16:21,939 --> 00:16:23,107 What do you think 238 00:16:23,983 --> 00:16:26,151 will help you sleep better at night? 239 00:16:34,618 --> 00:16:35,536 What do you mean? 240 00:16:36,578 --> 00:16:39,289 I just want you to get better sleep. 241 00:16:44,294 --> 00:16:45,754 You don't need to worry about that. 242 00:16:53,345 --> 00:16:56,807 OPEN D-1, LOOK FORWARD TO NEW AND IMPROVED DANBAM 243 00:17:35,095 --> 00:17:38,223 JANG'S GROUP 244 00:17:58,952 --> 00:17:59,995 You asked for me? 245 00:18:00,704 --> 00:18:02,247 -Mr. Kim. -Yes, sir. 246 00:18:05,417 --> 00:18:06,418 What is this? 247 00:18:07,211 --> 00:18:08,837 You're already 30. 248 00:18:08,921 --> 00:18:10,798 NAME SEO JUNG-IN WORKS AT JEA FOODS 249 00:18:12,341 --> 00:18:13,175 Dad. 250 00:18:13,258 --> 00:18:15,385 Her father owns Jea Foods. You should meet her. 251 00:18:16,220 --> 00:18:17,221 But... 252 00:18:18,931 --> 00:18:20,891 I want to find and date someone naturally. 253 00:18:23,227 --> 00:18:24,603 You lunatic. 254 00:18:24,686 --> 00:18:27,147 CHAIRMAN JANG DAE-HEE 255 00:18:27,731 --> 00:18:29,024 Do you not want the company? 256 00:18:30,651 --> 00:18:32,820 Do you think it'll automatically become yours when I die? 257 00:18:35,280 --> 00:18:36,740 But it has nothing to do with that. 258 00:18:36,824 --> 00:18:39,576 Are you aware of your position within the company right now? 259 00:18:40,369 --> 00:18:41,662 All you do is cause trouble. 260 00:18:41,745 --> 00:18:43,539 You're my son but have nothing else to offer. 261 00:18:43,622 --> 00:18:45,916 You need to marry into the Jea Foods family at least. 262 00:18:47,042 --> 00:18:48,877 -But Dad-- -I don't want to hear it. 263 00:18:50,129 --> 00:18:51,672 Just do as I say. 264 00:18:56,218 --> 00:18:57,052 Leave. 265 00:19:09,773 --> 00:19:11,191 Meet someone naturally for marriage? 266 00:19:13,026 --> 00:19:14,611 He's so immature. 267 00:19:15,988 --> 00:19:18,115 I've been observing him for a long time, 268 00:19:19,533 --> 00:19:21,702 and I think he has a crush on Ms. Oh. 269 00:19:23,245 --> 00:19:24,204 What? 270 00:19:31,795 --> 00:19:32,796 Yi-seo! 271 00:19:36,300 --> 00:19:37,801 -Headed to DanBam? -Yes. 272 00:19:39,052 --> 00:19:40,554 What's with the mask? 273 00:19:41,263 --> 00:19:42,097 Are you sick? 274 00:19:43,098 --> 00:19:44,558 Look at the sky. 275 00:19:45,767 --> 00:19:48,103 Do you want one? The fine dust levels are very bad today. 276 00:19:49,730 --> 00:19:52,441 We still have a few hours until we open. Why are you going in so early? 277 00:19:55,402 --> 00:19:57,946 Because it's our first day. There are many things I have to check. 278 00:19:58,780 --> 00:20:01,408 -You're working so hard. -I always work hard. 279 00:20:02,910 --> 00:20:04,912 Well, has your mom said anything? 280 00:20:05,829 --> 00:20:06,872 About what? 281 00:20:07,164 --> 00:20:08,916 You working instead of going to college. 282 00:20:09,166 --> 00:20:11,877 Knowing your mom, she would throw a fit. 283 00:20:13,754 --> 00:20:16,006 Don't stick your nose into others' family affairs. 284 00:20:16,089 --> 00:20:18,050 To be honest, I've been curious. 285 00:20:19,176 --> 00:20:21,261 I mean, you make enough money through your blog. 286 00:20:21,970 --> 00:20:24,014 Why would you give up on going to college and work? 287 00:20:26,892 --> 00:20:28,644 Then why did you decide to work at DanBam? 288 00:20:29,228 --> 00:20:33,190 I just didn't want to keep feeling indebted to Sae-ro-yi. 289 00:20:34,650 --> 00:20:37,444 And you think your dad died because of me, right? 290 00:20:39,863 --> 00:20:44,451 Do you even know what kind of relationship your brother has with him? 291 00:20:45,535 --> 00:20:47,746 What? Do you know something that I don't know? 292 00:20:48,997 --> 00:20:51,667 Forget it. I shouldn't stick my nose into your family matters. 293 00:20:53,502 --> 00:20:56,380 Jeez, you're still so obnoxious. 294 00:20:58,006 --> 00:21:01,051 Hold on. Come to think of it, it's quite fascinating. 295 00:21:01,969 --> 00:21:05,013 What did Sae-ro-yi see in you that he hired you as the manager? 296 00:21:06,014 --> 00:21:07,224 My gut instinct. 297 00:21:08,433 --> 00:21:09,393 Your gut instinct? 298 00:21:10,060 --> 00:21:11,853 So you hired her for the same reason? 299 00:21:11,937 --> 00:21:15,065 You hired her when we're fully staffed just because of your gut instinct 300 00:21:15,148 --> 00:21:16,566 and even made her the manager? 301 00:21:16,650 --> 00:21:18,610 She's just a 20-year-old kid. 302 00:21:19,945 --> 00:21:22,281 My gut instinct told me that it'd be a good investment. 303 00:21:22,364 --> 00:21:24,616 You're weird sometimes. 304 00:21:26,451 --> 00:21:27,577 Shall I say I'm convinced? 305 00:21:28,453 --> 00:21:29,997 What was it like to work with her? 306 00:21:30,706 --> 00:21:31,957 Well, she is rude. 307 00:21:32,457 --> 00:21:34,918 -But she knows what she's doing. -I agree. 308 00:21:35,002 --> 00:21:37,337 But I don't think she likes me. 309 00:21:37,421 --> 00:21:40,465 Right, she hates you because you two are like two peas in a pod. 310 00:21:40,549 --> 00:21:41,883 You're so obnoxious too. 311 00:21:41,967 --> 00:21:45,846 I see. I should make something with tofu for dinner because you hate it. 312 00:21:46,888 --> 00:21:48,515 Should I just beat you up and go to jail? 313 00:21:48,598 --> 00:21:50,976 -Go ahead and beat me up. -Everyone's here. 314 00:21:52,477 --> 00:21:54,646 -Hello. -Hi, speak of the devil. 315 00:21:55,147 --> 00:21:57,774 Everyone's here now, so shall we get started? 316 00:21:57,858 --> 00:21:59,693 I want to say something. 317 00:22:00,235 --> 00:22:01,111 May I? 318 00:22:02,029 --> 00:22:02,946 Sure. 319 00:22:06,158 --> 00:22:08,952 Let's put our hands together for a little pep talk. 320 00:22:09,578 --> 00:22:11,997 Hands? Jeez, forget it. Just say it. 321 00:22:12,706 --> 00:22:15,292 The manager is telling us to do it. Come on, guys. 322 00:22:19,963 --> 00:22:21,590 Gosh, this is embarrassing. 323 00:22:26,470 --> 00:22:28,889 Thank you for everything. 324 00:22:28,972 --> 00:22:32,225 It mustn't have been easy to trust and listen to a 20-year-old. 325 00:22:32,309 --> 00:22:34,853 But you've all been patiently following my lead. 326 00:22:36,146 --> 00:22:38,899 I assure you that we'll be rewarded for all our hard work. 327 00:22:43,278 --> 00:22:46,823 Now, we'll rule Itaewon. 328 00:22:48,158 --> 00:22:49,951 Put your hand up. DanBam. 329 00:22:50,744 --> 00:22:52,079 -We got this! -We got this! 330 00:22:52,162 --> 00:22:53,580 DanBam Pub's grand opening. 331 00:22:53,872 --> 00:22:56,166 DanBam Pub in Itaewon is back, new and improved. 332 00:22:56,249 --> 00:22:58,251 I bet you want to know what's new. 333 00:22:58,335 --> 00:23:01,254 We expanded to be able to accept more customers. 334 00:23:01,338 --> 00:23:03,882 Those of you who haven't been yet, visit us before it's too late. 335 00:23:03,965 --> 00:23:04,883 It's finally open. 336 00:23:04,966 --> 00:23:06,510 -That guy's hot. -Let's go this weekend. 337 00:23:06,593 --> 00:23:08,261 I took a picture with Yi-seo. 338 00:23:09,179 --> 00:23:10,889 -Thank you. -Thank you. 339 00:23:12,808 --> 00:23:13,850 I want this. 340 00:23:15,519 --> 00:23:16,937 I'm so excited. 341 00:23:17,020 --> 00:23:18,230 DANBAM 342 00:23:18,313 --> 00:23:19,523 I WANT TO GET TIPSY TONIGHT 343 00:23:19,606 --> 00:23:21,525 STEAMED SQUID SPICY STIR-FRIED PORK 344 00:23:43,255 --> 00:23:44,881 Sure, thank you. 345 00:23:45,966 --> 00:23:47,926 DANBAM 346 00:23:55,016 --> 00:23:56,476 OPEN DANBAM 347 00:24:00,897 --> 00:24:02,649 Let me know if you need anything. 348 00:24:17,122 --> 00:24:20,333 DANBAM CLOSED 349 00:24:20,417 --> 00:24:21,793 TOTAL SALES: 3,200,000 350 00:24:25,172 --> 00:24:27,174 This was our first day. How did that happen? 351 00:24:27,257 --> 00:24:30,093 Yi-seo posted about our grand opening on her blog and social media. 352 00:24:31,344 --> 00:24:33,471 All those people came because of that? 353 00:24:36,266 --> 00:24:37,434 What's our total? 354 00:24:40,437 --> 00:24:41,354 We did 3,200,000 won. 355 00:24:41,438 --> 00:24:43,690 What? 3,200,000 won? On a weekday? 356 00:24:45,192 --> 00:24:48,361 I know, right? It's amazing. It's the best we've ever done. 357 00:24:48,445 --> 00:24:51,531 It won't last. This kind of advertising is only effective short-term. 358 00:24:52,115 --> 00:24:55,493 We must make sure these customers come back. 359 00:24:57,621 --> 00:24:59,706 But how, specifically? 360 00:25:02,834 --> 00:25:03,960 Not sure. 361 00:25:14,804 --> 00:25:17,807 JANGGA PUB 362 00:25:40,497 --> 00:25:41,665 It's good. 363 00:25:42,332 --> 00:25:43,750 The taste lives up to our standards. 364 00:25:44,334 --> 00:25:45,210 Thank you. 365 00:25:45,794 --> 00:25:47,379 It's all thanks to your recipe, sir. 366 00:25:48,129 --> 00:25:49,923 Would you like to see the monthly sales report? 367 00:25:50,006 --> 00:25:51,549 I already saw it. 368 00:25:51,925 --> 00:25:53,927 The numbers have gone up since you joined them. 369 00:25:54,970 --> 00:25:55,929 Thank you, sir. 370 00:25:57,097 --> 00:25:59,933 By the way, what brings you here at this hour? 371 00:26:01,726 --> 00:26:03,770 Can you step out briefly? 372 00:26:07,440 --> 00:26:09,317 I found a decent girl for Geun-won. 373 00:26:10,819 --> 00:26:11,736 I see. 374 00:26:15,198 --> 00:26:17,867 But it sounds like he has feelings for you. 375 00:26:21,538 --> 00:26:24,249 That fool. I guess you don't feel the same way about him. 376 00:26:25,417 --> 00:26:26,960 You got the wrong idea, sir. 377 00:26:27,711 --> 00:26:28,712 "Wrong idea"? 378 00:26:30,005 --> 00:26:31,339 Here's what's interesting. 379 00:26:32,632 --> 00:26:34,426 If you were interested in dating him, 380 00:26:35,010 --> 00:26:36,761 I wouldn't be against it. 381 00:26:37,512 --> 00:26:38,346 Sir. 382 00:26:39,431 --> 00:26:40,557 Don't mind me. 383 00:26:41,641 --> 00:26:44,519 This old man won't meddle in your youngsters' love life. 384 00:26:45,645 --> 00:26:48,732 I'm just letting you know that I approve of you. 385 00:26:51,276 --> 00:26:53,695 I know that you're torn between me and Min-jung. 386 00:26:56,948 --> 00:26:58,658 I'm a mere employee, sir. 387 00:26:58,742 --> 00:26:59,826 Right. 388 00:27:01,244 --> 00:27:03,580 I've always thought that was enough, 389 00:27:03,663 --> 00:27:06,041 but I hate losing, 390 00:27:06,750 --> 00:27:08,626 so it really bothers me. 391 00:27:09,669 --> 00:27:10,712 Pardon me? 392 00:27:12,464 --> 00:27:14,591 I told you that I think of you as part of my family. 393 00:27:15,675 --> 00:27:17,344 You shouldn't be neutral. 394 00:27:18,303 --> 00:27:19,554 You have to be on my side. 395 00:27:21,389 --> 00:27:22,390 Of course, sir. 396 00:27:24,851 --> 00:27:26,102 You've always been like this. 397 00:27:26,686 --> 00:27:28,271 You never say what I don't want to hear. 398 00:27:31,566 --> 00:27:32,567 It is time for action, 399 00:27:35,320 --> 00:27:37,405 not words. 400 00:27:38,490 --> 00:27:40,033 "Actions"? What do you mean, sir? 401 00:27:43,620 --> 00:27:44,704 That pub over there. 402 00:27:45,246 --> 00:27:46,706 DANBAM 403 00:27:46,790 --> 00:27:47,832 DanBam. 404 00:27:52,045 --> 00:27:53,755 So this is Park Sae-ro-yi's pub, right? 405 00:27:58,551 --> 00:27:59,761 It's doing well. 406 00:27:59,844 --> 00:28:01,346 He managed to revive it 407 00:28:01,429 --> 00:28:03,515 after getting it suspended as if nothing had happened. 408 00:28:04,682 --> 00:28:07,977 They just reopened, sir. You shouldn't be concerned with it. 409 00:28:08,061 --> 00:28:09,396 Do you really think so? 410 00:28:13,858 --> 00:28:15,985 Or do you want to protect him because he's your friend? 411 00:28:24,035 --> 00:28:25,245 HAMILTON HOTEL 412 00:28:25,328 --> 00:28:26,579 Many people leave 413 00:28:26,663 --> 00:28:29,582 by the time the subway service stops, so most places close by then. 414 00:28:30,667 --> 00:28:33,253 But there are still passersby. 415 00:28:33,378 --> 00:28:35,839 I also think we can attract people who work in the area. 416 00:28:36,840 --> 00:28:40,051 How about we extend our hours to when the subway service resumes? 417 00:28:57,110 --> 00:28:58,570 Hey, Soo-ah. Are you headed home? 418 00:29:00,989 --> 00:29:01,865 Yes. 419 00:29:03,867 --> 00:29:05,618 Why is it so hard to see you? 420 00:29:05,702 --> 00:29:07,704 You've been ignoring my calls and texts. 421 00:29:10,623 --> 00:29:13,126 -If it's because you're sorry-- -I'm ignoring you on purpose. 422 00:29:15,211 --> 00:29:16,129 Don't call me. 423 00:29:29,684 --> 00:29:30,810 DANBAM, CLOSED 424 00:29:30,894 --> 00:29:32,061 DANBAM, OPEN 425 00:29:42,155 --> 00:29:44,157 Table eight wants a milder squid jjamppong. 426 00:29:44,240 --> 00:29:45,492 Got it. 427 00:29:49,370 --> 00:29:50,497 Boss. 428 00:29:50,580 --> 00:29:53,374 Table 12 wants their stir-fried spicy pork to be really spicy. 429 00:29:53,458 --> 00:29:54,417 Okay. 430 00:30:01,049 --> 00:30:03,676 -Thank you. Goodbye. -Bye. 431 00:30:08,389 --> 00:30:09,766 We can finally take a break. 432 00:30:10,600 --> 00:30:11,684 How much did we sell? 433 00:30:12,894 --> 00:30:13,853 We sold 2,500,000 won. 434 00:30:15,271 --> 00:30:16,773 That's less than yesterday. 435 00:30:16,856 --> 00:30:19,108 Today is a weekday. We're doing amazing. 436 00:30:19,192 --> 00:30:21,236 We barely used to make 1,000,000 won on the weekends. 437 00:30:24,155 --> 00:30:27,075 Sae-ro-yi really is amazing. 438 00:30:27,992 --> 00:30:30,703 Today's Hyun-yi's day off, so he cooked everything by himself. 439 00:30:30,787 --> 00:30:32,622 Yes, he's a great cook. 440 00:30:35,792 --> 00:30:37,085 Let's eat. 441 00:30:37,168 --> 00:30:38,628 -Okay. -Okay. 442 00:30:48,304 --> 00:30:49,305 My gosh. 443 00:30:50,223 --> 00:30:52,100 This is the best soft tofu stew I've ever had. 444 00:30:53,309 --> 00:30:54,727 I just follow the recipe. 445 00:30:57,105 --> 00:30:59,566 How did you end up hiring the cook? 446 00:31:00,692 --> 00:31:01,860 Hyun-yi? 447 00:31:03,194 --> 00:31:05,613 We used to work in the same factory. 448 00:31:05,697 --> 00:31:07,407 What? I didn't know that. 449 00:31:08,032 --> 00:31:09,409 I thought he used to be a cook. 450 00:31:09,492 --> 00:31:12,745 Why did you hire him as a cook when he's never worked in the kitchen? 451 00:31:17,542 --> 00:31:19,085 Because I really liked the lunch 452 00:31:20,545 --> 00:31:21,754 he once made for me. 453 00:31:27,135 --> 00:31:28,469 Eat up and go home. 454 00:31:28,553 --> 00:31:30,555 We're done cleaning, so I'll finish up the rest. 455 00:31:31,097 --> 00:31:31,973 Really? 456 00:31:41,065 --> 00:31:43,568 The bus isn't running yet, and we need to wait a bit longer. 457 00:31:44,652 --> 00:31:46,029 Do you want to go clubbing? 458 00:31:47,280 --> 00:31:49,240 -Club? -That sounds like an idea. 459 00:31:54,037 --> 00:31:55,079 Well... 460 00:31:56,539 --> 00:31:58,333 Is it fun? 461 00:31:58,416 --> 00:31:59,459 What? 462 00:32:00,460 --> 00:32:02,503 What do you mean? Clubbing? 463 00:32:03,212 --> 00:32:04,797 I've never been. 464 00:32:04,881 --> 00:32:06,382 What? Really? 465 00:32:06,466 --> 00:32:08,885 You've never been clubbing at that age? 466 00:32:09,844 --> 00:32:10,803 Why? 467 00:32:10,887 --> 00:32:11,971 Don't you like clubbing? 468 00:32:12,597 --> 00:32:14,599 I'm not a very good dancer. 469 00:32:14,682 --> 00:32:16,142 That doesn't matter. 470 00:32:16,225 --> 00:32:18,728 There are tons of people there, so no one will notice. 471 00:32:20,188 --> 00:32:21,314 This is all you have to do. 472 00:32:22,106 --> 00:32:24,817 Just dance to the rhythm, and your body will do the rest. 473 00:32:32,450 --> 00:32:33,576 Like this? 474 00:32:39,082 --> 00:32:40,500 Yes, like that. 475 00:32:41,084 --> 00:32:42,877 -I'm sorry. -She says I'm fine. 476 00:32:44,587 --> 00:32:47,507 When people go clubbing, 477 00:32:48,675 --> 00:32:51,511 do they really twerk and grind 478 00:32:51,594 --> 00:32:53,846 -and end up dating each other? -What's the matter with you? 479 00:32:53,930 --> 00:32:55,932 -Why? Did I sound perverted? -My gosh. 480 00:32:56,057 --> 00:32:59,686 What's so perverted about hitting on the person you're attracted to? 481 00:32:59,769 --> 00:33:00,937 It's a natural instinct. 482 00:33:01,062 --> 00:33:04,357 People go clubbing to dance, listen to music, 483 00:33:04,565 --> 00:33:06,234 and to have fun with the opposite sex. 484 00:33:06,442 --> 00:33:07,443 Then 485 00:33:08,444 --> 00:33:11,239 I want to grind. 486 00:33:11,823 --> 00:33:13,074 My gosh, will you stop? 487 00:33:15,076 --> 00:33:16,160 What a pervert. 488 00:33:17,495 --> 00:33:19,455 -You little punk. -Okay. 489 00:33:19,622 --> 00:33:21,207 -What do you want? -Come over here. 490 00:33:21,290 --> 00:33:22,834 What? Why? 491 00:33:23,209 --> 00:33:25,795 Let me teach you how it normally works. 492 00:33:26,504 --> 00:33:28,589 Let's say this is the person you like. 493 00:33:28,673 --> 00:33:31,050 The club will most definitely be packed. 494 00:33:31,634 --> 00:33:34,554 You need to walk through the crowd and stand right behind her. 495 00:33:34,637 --> 00:33:36,305 Then let her know that you're there. 496 00:33:36,723 --> 00:33:37,974 -Like this. -My gosh. 497 00:33:38,057 --> 00:33:41,519 Stretch your arms out so she can see and start dancing to the rhythm. 498 00:33:42,311 --> 00:33:46,607 Then she'll slowly realize that a guy is starting to hit on her. 499 00:33:47,316 --> 00:33:48,609 What if she doesn't like it? 500 00:33:49,360 --> 00:33:51,779 It's not like you're going to touch her or anything. 501 00:33:52,613 --> 00:33:54,032 She dolled up and came to the club. 502 00:33:54,115 --> 00:33:56,325 Whether she likes you or not, 503 00:33:56,409 --> 00:33:59,078 her ego will boost just because a guy hit on her. 504 00:33:59,787 --> 00:34:03,249 She might turn you down, but she won't hate it. 505 00:34:03,332 --> 00:34:05,001 Unless the guy is really ugly. 506 00:34:06,753 --> 00:34:08,421 But I personally think 507 00:34:09,630 --> 00:34:11,841 you'll be fine. You're not too bad. 508 00:34:13,593 --> 00:34:16,304 And don't let it get to you even if she doesn't like you. 509 00:34:16,387 --> 00:34:18,890 She won't be the last woman you'll ever meet. 510 00:34:18,973 --> 00:34:20,725 -Right. -Think of it comfortably. 511 00:34:20,808 --> 00:34:21,893 Okay. 512 00:34:22,518 --> 00:34:24,479 Let's try it again. Come here. 513 00:34:25,104 --> 00:34:26,397 As you dance behind her, 514 00:34:27,482 --> 00:34:29,192 slowly move your body closer to hers. 515 00:34:29,317 --> 00:34:30,526 Hey. 516 00:34:31,861 --> 00:34:33,446 But don't make it too obvious. 517 00:34:33,529 --> 00:34:35,573 -Okay. -Move to the rhythm, 518 00:34:35,990 --> 00:34:38,951 and make it seem like your body accidentally brushed against hers. 519 00:34:39,869 --> 00:34:43,039 Then she'll turn around and check you out. 520 00:34:43,122 --> 00:34:48,503 That's when you should put on a big smile to show her that you're having a blast. 521 00:34:49,253 --> 00:34:50,171 Like a happy kid. 522 00:34:53,257 --> 00:34:54,675 This is important. 523 00:34:54,801 --> 00:34:58,054 But if she turns around and glares at you, 524 00:34:58,137 --> 00:35:01,349 then you should know that you have no hope. 525 00:35:01,849 --> 00:35:02,850 You should just give up. 526 00:35:02,934 --> 00:35:04,852 But if she smiles back at you, 527 00:35:05,645 --> 00:35:07,563 that means she likes you too. 528 00:35:07,647 --> 00:35:09,357 Then you can start getting closer. 529 00:35:11,359 --> 00:35:13,194 Hold her shoulder and dance to the beat. 530 00:35:14,445 --> 00:35:17,490 Start dancing to the music together. 531 00:35:17,573 --> 00:35:19,951 Then slowly place your hand on her waist. 532 00:35:20,034 --> 00:35:21,077 My gosh, hey. 533 00:35:21,661 --> 00:35:26,165 After you dance with her a bit more and give her a few compliments... 534 00:35:28,501 --> 00:35:29,836 -Yes? -Aren't you thirsty? 535 00:35:30,628 --> 00:35:33,506 I have a table over there Do you want to drink with me? 536 00:35:35,007 --> 00:35:37,510 That's all you need to say to her. 537 00:35:39,595 --> 00:35:42,390 -Then the night will be yours. -Gosh, that's nuts. 538 00:35:42,473 --> 00:35:43,307 I'm so excited. 539 00:35:44,433 --> 00:35:45,560 What? 540 00:35:51,149 --> 00:35:52,191 What's wrong with you? 541 00:35:52,275 --> 00:35:54,443 Why would we grab a table? 542 00:35:54,527 --> 00:35:56,654 It's okay. He'll pay for it. 543 00:35:58,865 --> 00:36:00,741 Should we get going? 544 00:36:00,825 --> 00:36:04,704 Okay, let's hurry up. Come on. Let's go! 545 00:36:19,093 --> 00:36:21,053 Why is this bottle so expensive here? 546 00:36:22,013 --> 00:36:24,015 It's not that bad today because today's a weekday. 547 00:36:24,098 --> 00:36:26,142 It's three times more expensive on the weekends. 548 00:36:26,225 --> 00:36:29,270 My gosh, she's just trying to rip you off. 549 00:36:30,021 --> 00:36:31,063 I'll pitch in. 550 00:36:31,147 --> 00:36:33,399 No, it's okay. I'm the oldest, so I should pay. 551 00:36:34,317 --> 00:36:38,321 I'm impressed. What do you think? It's your first time here. 552 00:36:38,404 --> 00:36:40,364 It's loud and distracting. 553 00:36:42,825 --> 00:36:44,076 But I like what I'm seeing. 554 00:36:46,621 --> 00:36:48,247 Then have a shot. 555 00:36:51,083 --> 00:36:52,543 -Let's have some fun. -Okay. Cheers. 556 00:36:52,627 --> 00:36:53,669 Cheers. 557 00:37:12,104 --> 00:37:14,649 It's not good to hit on multiple women. 558 00:37:16,359 --> 00:37:18,653 "Is he hitting on me after he got rejected by her?" 559 00:37:18,736 --> 00:37:20,446 You don't want a woman to think that. 560 00:37:22,531 --> 00:37:24,367 Your first choice is very important. 561 00:37:36,003 --> 00:37:37,588 My first choice 562 00:37:38,589 --> 00:37:39,632 is you. 563 00:37:50,101 --> 00:37:51,310 He's going to make a move. 564 00:37:53,771 --> 00:37:54,689 He is too picky. 565 00:38:00,194 --> 00:38:03,281 Stick out my arms so she'll notice. 566 00:38:08,494 --> 00:38:11,163 Don't be too obvious. My body should lightly brush against hers. 567 00:38:13,791 --> 00:38:17,336 Then she'll turn around and check you out. 568 00:38:17,878 --> 00:38:23,551 That's when you should put on a big smile to show her that you're having a blast. 569 00:38:24,385 --> 00:38:25,344 Like a happy kid. 570 00:38:26,804 --> 00:38:28,180 That's the important part. 571 00:38:44,155 --> 00:38:45,281 What are you doing? 572 00:38:48,200 --> 00:38:51,203 Seung-kwon, what are you doing? 573 00:38:51,787 --> 00:38:53,039 Do you know me? 574 00:38:53,748 --> 00:38:55,207 How do you know me? 575 00:38:57,084 --> 00:38:59,003 I want to know more about you. 576 00:39:12,975 --> 00:39:14,143 What? 577 00:39:14,685 --> 00:39:15,603 Why? 578 00:39:16,145 --> 00:39:17,063 Is that... 579 00:39:25,154 --> 00:39:26,113 Hyun-yi? 580 00:39:43,255 --> 00:39:44,090 A transgender? 581 00:39:44,924 --> 00:39:46,258 Why did you keep it a secret? 582 00:39:48,594 --> 00:39:50,429 I never kept it a secret. 583 00:39:50,513 --> 00:39:51,806 Does our boss know? 584 00:39:53,933 --> 00:39:56,352 -Yes. -So does that mean 585 00:39:56,435 --> 00:39:59,021 you got your surgery done? 586 00:39:59,188 --> 00:40:00,398 What surgery? 587 00:40:00,481 --> 00:40:02,691 No, not yet. I'm saving up to get one. 588 00:40:03,692 --> 00:40:06,862 Does that mean you still have a... 589 00:40:06,946 --> 00:40:08,572 Shut up. 590 00:40:09,323 --> 00:40:11,700 Aren't there a lot of transgender clubs in Itaewon? 591 00:40:12,368 --> 00:40:13,369 Why did you come here? 592 00:40:15,204 --> 00:40:17,289 Because I wanted to come here. 593 00:40:18,207 --> 00:40:20,626 You don't look like it, but you're very narrow-minded. 594 00:40:24,088 --> 00:40:26,298 I can't believe you guys grabbed a table. 595 00:40:26,382 --> 00:40:27,842 Are you here to celebrate something? 596 00:40:29,051 --> 00:40:30,261 Well... 597 00:40:42,231 --> 00:40:44,150 I guess I making you feel uncomfortable. 598 00:40:47,236 --> 00:40:48,237 I won't bother you. 599 00:40:48,320 --> 00:40:49,989 -Hey, wait. -Hey, bro... 600 00:40:50,114 --> 00:40:51,323 Have fun, you guys. 601 00:40:51,615 --> 00:40:54,326 Hey, sis... My gosh. 602 00:40:54,410 --> 00:40:56,078 What? Darn it. 603 00:40:57,037 --> 00:40:58,038 My gosh. 604 00:41:01,333 --> 00:41:05,754 Unbelievable. Hey, you remember that pub called DanBam or whatever? 605 00:41:05,838 --> 00:41:07,673 Yes, I remember. What about it? 606 00:41:08,591 --> 00:41:10,468 I think Yi-seo, that bitch, is working there. 607 00:41:10,551 --> 00:41:12,178 What are you talking about? 608 00:41:12,261 --> 00:41:13,929 She makes enough money through social media. 609 00:41:14,013 --> 00:41:15,639 Take a look. 610 00:41:15,806 --> 00:41:17,433 She's right. I don't think it's part-time. 611 00:41:17,516 --> 00:41:19,518 It looks like she's been given some kind of a role. 612 00:41:21,145 --> 00:41:23,856 Look at that fucking smile. She must be having fun. 613 00:41:26,942 --> 00:41:29,528 I couldn't even graduate because of her. 614 00:41:31,238 --> 00:41:33,616 She must be having fun after having ruined my life. 615 00:41:34,200 --> 00:41:36,076 This girl must be out of her mind. 616 00:41:36,577 --> 00:41:38,954 DANBAM 617 00:41:39,038 --> 00:41:41,749 -Excuse me. -Yes? Just a second. 618 00:41:43,834 --> 00:41:45,377 We found a strand of hair in our food. 619 00:41:48,214 --> 00:41:51,217 I'm sorry. I'll get you a new dish. 620 00:41:51,300 --> 00:41:52,468 I'm sorry. 621 00:41:53,719 --> 00:41:55,304 Did you ring the bell? 622 00:41:55,387 --> 00:41:57,806 Yes, the stew tastes too bland. 623 00:41:57,890 --> 00:42:00,059 -Oh, really? -Can we get some salt? 624 00:42:00,142 --> 00:42:02,728 Okay, sure. I'm sorry. I'll get it for you right now. 625 00:42:02,811 --> 00:42:03,812 Sorry. 626 00:42:12,488 --> 00:42:13,822 What do you think you're doing? 627 00:42:14,490 --> 00:42:15,908 And what is this? 628 00:42:16,116 --> 00:42:18,911 I'm sick of saying the same thing over and over again. 629 00:42:18,994 --> 00:42:21,622 And don't you taste the food before you serve it to the customers? 630 00:42:22,373 --> 00:42:24,291 Do you just do the bare minimum 631 00:42:24,375 --> 00:42:28,254 and wait until you get paid? You must think life is so easy. 632 00:42:28,671 --> 00:42:30,256 If you're not good enough, 633 00:42:30,339 --> 00:42:33,092 you should at least have the guts to quit. 634 00:42:33,551 --> 00:42:35,386 Why do you even work here 635 00:42:35,469 --> 00:42:38,013 when you can't even cook properly? 636 00:42:40,432 --> 00:42:42,935 What is it? What's going on? 637 00:43:14,550 --> 00:43:15,926 A transgender? 638 00:43:17,469 --> 00:43:18,721 What about that? 639 00:43:20,889 --> 00:43:21,932 What? 640 00:43:24,393 --> 00:43:26,729 You really knew? 641 00:43:27,187 --> 00:43:28,355 I found out at the factory. 642 00:43:28,439 --> 00:43:31,483 What? Then I was the only one who didn't know? 643 00:43:31,567 --> 00:43:33,569 Let me ask you something. 644 00:43:34,069 --> 00:43:35,195 Why did you hire him? 645 00:43:36,447 --> 00:43:39,241 What kind of question is that? I hired him to cook. 646 00:43:39,325 --> 00:43:42,745 Yes. But he just can't cook. 647 00:43:43,329 --> 00:43:45,372 It's the only problem we have. 648 00:43:45,456 --> 00:43:47,541 PR, good service, and a nice ambiance 649 00:43:47,750 --> 00:43:49,168 isn't enough to secure customers. 650 00:43:49,918 --> 00:43:52,171 The most important thing is to have good food. 651 00:43:52,838 --> 00:43:54,715 But the food doesn't taste that nice. 652 00:43:56,091 --> 00:43:57,760 We won't be able to last very long. 653 00:44:00,137 --> 00:44:01,388 What's your point? 654 00:44:04,266 --> 00:44:05,142 Fire him. 655 00:44:05,726 --> 00:44:08,020 -Hey, what are you-- -I know you care 656 00:44:08,228 --> 00:44:10,064 and that you're a good person. 657 00:44:10,898 --> 00:44:12,524 And I like that about you. 658 00:44:13,108 --> 00:44:17,446 But what kind of a cook can't cook better than the owner? 659 00:44:18,030 --> 00:44:20,783 On top of that, what if people find out that he's a transgender? 660 00:44:20,866 --> 00:44:23,202 It will definitely make some people feel uncomfortable. 661 00:44:23,869 --> 00:44:25,954 We're not here to play around. 662 00:44:26,580 --> 00:44:29,291 DanBam can do much better. 663 00:44:29,875 --> 00:44:33,212 I know you feel sorry to do this. 664 00:44:35,089 --> 00:44:36,423 You have to make a decision. 665 00:44:46,100 --> 00:44:47,309 Geun-soo. 666 00:44:48,268 --> 00:44:49,520 Yes? 667 00:44:50,521 --> 00:44:51,689 Bring Hyun-yi. 668 00:44:55,442 --> 00:44:56,360 But... 669 00:44:56,443 --> 00:44:58,695 -Hey, boss-- -Bring him here. 670 00:45:18,757 --> 00:45:19,758 How do you feel 671 00:45:20,843 --> 00:45:22,261 working here? 672 00:45:23,011 --> 00:45:23,887 Do you enjoy it? 673 00:45:29,643 --> 00:45:30,602 Yes. 674 00:45:35,607 --> 00:45:37,484 I know everyone is doing their best. 675 00:45:37,568 --> 00:45:38,902 But it's not enough. 676 00:45:42,614 --> 00:45:46,160 I want DanBam to become a huge business. 677 00:45:48,036 --> 00:45:50,789 But the biggest problem we have right now 678 00:45:52,624 --> 00:45:53,709 is your food. 679 00:45:58,797 --> 00:45:59,798 It's not that good. 680 00:46:14,062 --> 00:46:15,898 You know you're not doing well enough, 681 00:46:16,690 --> 00:46:17,691 right? 682 00:46:23,739 --> 00:46:24,948 I understand. 683 00:46:40,881 --> 00:46:42,090 Take this. 684 00:46:42,674 --> 00:46:43,634 Hey, boss. 685 00:46:51,934 --> 00:46:53,227 It's your pay for this month. 686 00:47:03,237 --> 00:47:06,114 Thank you for everything until now. 687 00:47:06,198 --> 00:47:07,407 It's twice your pay. 688 00:47:17,543 --> 00:47:19,503 If you like working here, 689 00:47:21,046 --> 00:47:23,340 I want you to work twice as hard. 690 00:47:30,889 --> 00:47:31,890 Can you do that? 691 00:47:46,154 --> 00:47:47,322 Yes. 692 00:47:57,082 --> 00:47:58,166 Did you hear that? 693 00:47:59,710 --> 00:48:01,878 -Sir-- -And let me tell you something. 694 00:48:02,462 --> 00:48:03,505 Listen carefully. 695 00:48:09,636 --> 00:48:10,679 The world 696 00:48:11,597 --> 00:48:13,557 avoids people like me because I'm an ex-convict. 697 00:48:14,474 --> 00:48:17,769 And the three of you, Yi-seo, Geun-soo, and Seung-kwon... 698 00:48:17,853 --> 00:48:20,856 You guys recently made a scene and got me suspended. 699 00:48:21,398 --> 00:48:22,482 Hyun-yi? 700 00:48:22,566 --> 00:48:25,444 He's done nothing but work hard 701 00:48:25,527 --> 00:48:28,405 without causing us any trouble. 702 00:48:29,031 --> 00:48:30,574 Just like you guys, 703 00:48:34,911 --> 00:48:36,038 he's one of my people. 704 00:48:42,669 --> 00:48:44,129 That's what matters. 705 00:48:45,088 --> 00:48:46,798 You might feel uncomfortable around Hyun-yi. 706 00:48:46,882 --> 00:48:48,425 I'd appreciate it if you understand him. 707 00:48:49,468 --> 00:48:51,136 And I can't force you to do that. 708 00:48:52,554 --> 00:48:56,183 But if you have a problem working with him just because he's transgender, 709 00:49:02,272 --> 00:49:03,857 you have to tell me now. 710 00:49:08,403 --> 00:49:09,488 No matter who it is, 711 00:49:17,537 --> 00:49:18,747 I'll make my decision. 712 00:49:34,596 --> 00:49:36,014 What else can I say? 713 00:49:41,645 --> 00:49:42,646 Let's do this right. 714 00:49:48,110 --> 00:49:49,319 I'll work hard. 715 00:49:52,406 --> 00:49:54,574 I'll go check the order list. 716 00:50:16,972 --> 00:50:20,183 How eventful it's been. 717 00:50:20,392 --> 00:50:21,435 Long time no see. 718 00:50:26,273 --> 00:50:27,232 Are you ignoring us? 719 00:50:27,816 --> 00:50:30,652 Aren't you supposed to say hello to your friends from school. 720 00:50:32,988 --> 00:50:35,574 Why am I your friend when you didn't even graduate? 721 00:50:36,158 --> 00:50:37,576 You crazy bitch. 722 00:50:37,659 --> 00:50:38,577 Hey. 723 00:50:41,872 --> 00:50:44,082 -What's going on? -Stay out of this, Jang Geun-soo. 724 00:50:44,166 --> 00:50:45,459 You stay out of this. 725 00:50:45,542 --> 00:50:47,294 You're 20 now. Aren't you ashamed of yourself? 726 00:50:47,377 --> 00:50:50,213 I've been nothing but nice to you because you're cute. 727 00:50:50,297 --> 00:50:51,673 Did you forget it? 728 00:50:52,215 --> 00:50:54,593 What good is it going to do for me? 729 00:50:56,344 --> 00:50:57,512 Nothing. 730 00:50:58,263 --> 00:51:01,141 Where are you going, you dullhead? 731 00:51:02,100 --> 00:51:03,185 Let go. 732 00:51:03,810 --> 00:51:05,312 Isn't getting expelled enough for you? 733 00:51:06,480 --> 00:51:08,440 Gosh, you sound so scary. 734 00:51:08,607 --> 00:51:11,568 Isn't this reverse discrimination or what? 735 00:51:11,651 --> 00:51:13,862 I got expelled from school because my dad is a politician. 736 00:51:13,945 --> 00:51:16,072 But you got away with under-age drinking. 737 00:51:16,907 --> 00:51:20,243 Gosh, how did you know that? 738 00:51:20,702 --> 00:51:21,828 Do you shadow me? 739 00:51:21,912 --> 00:51:23,538 Are you a stalker? 740 00:51:23,622 --> 00:51:24,748 What do you think? 741 00:51:24,831 --> 00:51:26,666 I know it because I called the police. 742 00:51:28,126 --> 00:51:29,127 What? 743 00:51:31,838 --> 00:51:33,173 What do you mean? 744 00:51:33,256 --> 00:51:34,341 Why? 745 00:51:34,508 --> 00:51:36,760 Do you think you'll be okay after screwing me like that? 746 00:51:39,513 --> 00:51:40,514 Hey. 747 00:51:41,848 --> 00:51:42,724 Are you insane? 748 00:51:43,308 --> 00:51:44,392 This isn't about us. 749 00:51:44,476 --> 00:51:46,603 Do you even know how much the damage the store received? 750 00:51:46,686 --> 00:51:49,523 I don't care. It's you guys who went there, you nut heads. 751 00:51:49,606 --> 00:51:50,982 So 752 00:51:52,275 --> 00:51:55,278 was it you who reported me to the police? 753 00:51:55,779 --> 00:51:59,157 Yes. I just did what you did to me. So what? 754 00:51:59,241 --> 00:52:00,617 She deserves more than that. 755 00:52:00,700 --> 00:52:03,703 It's just nothing compared to what Bok-hui had to go through. 756 00:52:04,830 --> 00:52:07,457 So what's the deal? Do you work there? 757 00:52:08,083 --> 00:52:11,211 Does your boss have no self-respect? Why did he hire you? 758 00:52:11,837 --> 00:52:14,381 Is he a pushover or something? 759 00:52:17,300 --> 00:52:18,718 Shut it. 760 00:52:19,636 --> 00:52:20,720 What? 761 00:52:21,513 --> 00:52:23,807 Are you here to have a chat with me? 762 00:52:24,391 --> 00:52:26,434 I guess you're glad to see me. 763 00:52:26,685 --> 00:52:28,645 You're supposed to kick my ass. 764 00:52:28,895 --> 00:52:30,897 Isn't that why you were waiting for me? 765 00:52:31,690 --> 00:52:33,316 -That's right, you bitch. -Stop it. 766 00:52:37,404 --> 00:52:38,405 Bok-hui. 767 00:52:40,866 --> 00:52:41,867 Oh, right. 768 00:52:42,534 --> 00:52:43,493 Did you not know? 769 00:52:44,077 --> 00:52:46,788 I slapped your mom in the face just like this. 770 00:52:46,872 --> 00:52:48,498 How dare you... 771 00:52:49,499 --> 00:52:51,293 Gosh, I'm sorry. 772 00:52:58,550 --> 00:52:59,593 Bok-hui. 773 00:53:01,219 --> 00:53:03,680 Did you think you could beat me? 774 00:53:03,763 --> 00:53:05,348 You crazy bitch. 775 00:53:08,143 --> 00:53:11,062 You should think about the consequences before you do something. 776 00:53:11,146 --> 00:53:12,856 You dumbhead. 777 00:53:13,648 --> 00:53:18,236 There's no way you can beat me. 778 00:53:18,361 --> 00:53:21,948 Because of you, my boss got suspended. 779 00:53:22,032 --> 00:53:26,202 Do you even know how much the damage is? 780 00:53:26,286 --> 00:53:27,704 Cho Yi-seo! 781 00:53:28,246 --> 00:53:29,331 Enough. 782 00:53:33,335 --> 00:53:34,544 The person 783 00:53:35,211 --> 00:53:36,963 who reported your pub to the police. 784 00:53:39,591 --> 00:53:40,759 It's me. 785 00:53:44,220 --> 00:53:45,722 How annoying. 786 00:53:46,681 --> 00:53:47,766 Let go of it. 787 00:53:48,266 --> 00:53:49,684 You imbecile. 788 00:54:10,121 --> 00:54:11,373 Seoul Police Station. 789 00:54:16,086 --> 00:54:17,087 Hello? 790 00:54:17,963 --> 00:54:18,964 Excuse me. 791 00:54:19,965 --> 00:54:21,424 I called the wrong number. 792 00:54:21,967 --> 00:54:23,134 I'm sorry. 793 00:54:31,893 --> 00:54:32,894 Damn it. 794 00:54:32,978 --> 00:54:34,896 Excuse me. 795 00:54:38,316 --> 00:54:39,567 Isn't that Cho Yi-seo? 796 00:54:40,652 --> 00:54:41,945 It's her. 797 00:54:42,570 --> 00:54:45,156 Gosh, is she drinking? 798 00:54:45,240 --> 00:54:46,825 I got you. 799 00:54:49,869 --> 00:54:51,871 Hello? Is this the police station? 800 00:54:52,580 --> 00:54:54,582 I'm in Itaewon now. 801 00:55:03,758 --> 00:55:06,886 Was it you who reported me to the police? 802 00:55:06,970 --> 00:55:08,513 Do you work there? 803 00:55:09,139 --> 00:55:12,225 Does your boss have no self-respect? Why did he hire you? 804 00:55:12,892 --> 00:55:15,478 Is he a pushover or something? 805 00:55:21,026 --> 00:55:27,866 DANBAM 806 00:55:32,328 --> 00:55:33,455 You seem serious. 807 00:55:34,289 --> 00:55:35,623 Is it about Hyun-yi? 808 00:55:36,916 --> 00:55:39,210 You would suffer a loss to keep the friendship? 809 00:55:39,794 --> 00:55:41,880 Those who do that are called pushovers. 810 00:55:44,632 --> 00:55:46,217 I know what you think, 811 00:55:46,301 --> 00:55:48,386 and I won't talk more about it. 812 00:55:49,012 --> 00:55:50,638 But I haven't changed my mind yet. 813 00:55:52,557 --> 00:55:53,391 Good. 814 00:55:56,644 --> 00:55:57,812 You're not a pushover. 815 00:56:01,941 --> 00:56:03,568 Don't change your mind. 816 00:56:04,235 --> 00:56:06,696 You should guide Hyun-yi so we won't suffer a loss. 817 00:56:16,247 --> 00:56:17,916 How would I guide him? 818 00:56:17,999 --> 00:56:19,584 I know nothing about cooking. 819 00:56:20,085 --> 00:56:22,462 You can tell if something tastes good or not. 820 00:56:29,344 --> 00:56:30,595 It's spicy but too weak. 821 00:56:31,179 --> 00:56:33,098 The solid ingredients don't go well with the soup. 822 00:56:34,682 --> 00:56:35,767 I'll try it again. 823 00:56:36,976 --> 00:56:40,772 You just need to keep giving her honest feedback. 824 00:56:40,855 --> 00:56:41,856 Until you're satisfied. 825 00:56:41,940 --> 00:56:43,733 I think it's well seasoned, 826 00:56:44,150 --> 00:56:46,111 but the artificial flavors taste too strong. 827 00:56:46,611 --> 00:56:48,196 It gives an unpleasant aftertaste. 828 00:56:48,905 --> 00:56:50,740 Oh, okay. 829 00:56:50,824 --> 00:56:52,283 Let me try it one more time. 830 00:56:53,576 --> 00:56:57,455 Hyun-yi will trust your feedback and try to improve it. 831 00:56:58,581 --> 00:57:00,125 And someday... 832 00:57:11,636 --> 00:57:14,472 Hey, what do you think? 833 00:57:15,807 --> 00:57:17,350 Isn't it obvious? 834 00:57:17,892 --> 00:57:19,853 Yi-seo is exceptionally picky. 835 00:57:19,936 --> 00:57:23,148 That nasty punk in a leather jacket. 836 00:57:25,567 --> 00:57:26,526 What do you think? 837 00:57:36,494 --> 00:57:38,788 I couldn't understand Sae-ro-yi. 838 00:57:39,873 --> 00:57:42,083 "Why wouldn't he just fire this person?" 839 00:57:47,338 --> 00:57:48,548 Is it bad again? 840 00:57:50,383 --> 00:57:54,429 I'm just doing this because that's my boss's order. 841 00:58:00,560 --> 00:58:03,104 I'll try harder. If you give me some time... 842 00:58:03,188 --> 00:58:04,230 It tastes good. 843 00:58:11,821 --> 00:58:13,198 It's really good. 844 00:58:28,922 --> 00:58:30,548 Your hair is all rough and dry. 845 00:58:31,132 --> 00:58:32,008 What? 846 00:58:34,052 --> 00:58:35,803 You look prettier with black hair. 847 00:58:36,346 --> 00:58:37,347 Sis. 848 00:58:49,275 --> 00:58:50,401 Hyun-yi. 849 00:59:03,623 --> 00:59:04,499 You did it. 850 00:59:06,334 --> 00:59:07,710 You saw this coming, right? 851 00:59:08,461 --> 00:59:09,337 What? 852 00:59:10,171 --> 00:59:11,798 You gave her twice her salary. 853 00:59:12,507 --> 00:59:14,384 If she didn't improve, 854 00:59:14,467 --> 00:59:16,219 you would've lost the money. 855 00:59:18,388 --> 00:59:19,514 I trusted Hyun-yi. 856 00:59:20,848 --> 00:59:22,684 All right. 857 00:59:24,060 --> 00:59:25,937 It ended successfully anyway. 858 00:59:26,521 --> 00:59:27,981 I'll just stay quiet. 859 00:59:29,190 --> 00:59:30,567 It's not just about Hyun-yi. 860 00:59:31,234 --> 00:59:32,527 I trusted you too. 861 00:59:37,657 --> 00:59:38,533 Well done. 862 01:00:09,022 --> 01:00:10,481 Apparently Park Sae-ro-yi 863 01:00:11,065 --> 01:00:13,568 opened a store in Itaewon. 864 01:00:13,651 --> 01:00:15,236 Did you know? 865 01:00:18,948 --> 01:00:20,575 Do you really think so? 866 01:00:21,659 --> 01:00:24,078 Or do you want to protect him because he's your friend? 867 01:00:53,066 --> 01:00:54,275 How annoying. 868 01:00:54,984 --> 01:00:56,152 You made a choice. 869 01:00:56,235 --> 01:00:57,820 So just stick to it. 870 01:00:58,321 --> 01:01:00,448 You did nothing wrong. 871 01:01:02,408 --> 01:01:03,785 How annoying. 872 01:01:03,868 --> 01:01:05,620 Park Sae-ro-yi and me. 873 01:01:06,287 --> 01:01:08,456 Whom would you choose? 874 01:01:14,003 --> 01:01:15,380 It's annoying. 875 01:01:16,255 --> 01:01:17,799 It's so annoying! 876 01:01:28,810 --> 01:01:29,811 Who is it? 877 01:01:30,103 --> 01:01:32,855 Who's so annoying? 878 01:01:46,119 --> 01:01:46,953 You. 879 01:01:49,789 --> 01:01:51,624 And you're annoyed by me. 880 01:01:52,500 --> 01:01:53,418 Right? 881 01:01:54,127 --> 01:01:55,211 Just tell me. 882 01:01:58,923 --> 01:02:01,592 What's wrong? Did something happen? 883 01:02:02,552 --> 01:02:04,429 Just be honest. 884 01:02:04,929 --> 01:02:06,180 I'm disgusting. 885 01:02:07,598 --> 01:02:10,810 You're upset with what I did, right? 886 01:02:19,569 --> 01:02:20,820 Will you guys go on ahead? 887 01:02:21,654 --> 01:02:22,864 Okay. We will. 888 01:02:22,947 --> 01:02:23,906 We will save you a seat. 889 01:02:24,615 --> 01:02:26,409 -Let's go, Yi-seo. -Go on ahead. 890 01:02:39,714 --> 01:02:41,716 I've been avoiding you. 891 01:02:42,008 --> 01:02:45,386 I'm glad we met. I wanted to ask you something. 892 01:02:47,096 --> 01:02:49,640 What's the reason your business is going well? 893 01:02:54,645 --> 01:02:56,272 Can't you tell me? 894 01:02:56,814 --> 01:02:58,441 We're friends. 895 01:03:06,324 --> 01:03:07,992 Because I have a good manager. 896 01:03:10,077 --> 01:03:11,496 I see. 897 01:03:12,121 --> 01:03:13,247 That cute one? 898 01:03:16,501 --> 01:03:18,169 You're drunk. Let's go. 899 01:03:18,252 --> 01:03:19,420 Let go of me. 900 01:03:22,256 --> 01:03:23,382 You know what? 901 01:03:25,259 --> 01:03:27,845 I'm not sorry for you at all. 902 01:03:29,055 --> 01:03:30,181 Do you know why? 903 01:03:31,182 --> 01:03:34,435 Because I'm the most precious thing to me. 904 01:03:36,229 --> 01:03:37,480 And I 905 01:03:39,190 --> 01:03:40,817 only care about myself. 906 01:03:42,860 --> 01:03:44,237 Do you think it's wrong? 907 01:03:46,989 --> 01:03:49,659 -It's just natural. -Bullshit. 908 01:03:52,411 --> 01:03:54,789 Hey, you know what? 909 01:03:55,957 --> 01:03:58,960 I hate it when you pretend to know everything like that. 910 01:04:01,754 --> 01:04:04,549 You're an ex-convict who barely finished middle school. 911 01:04:05,091 --> 01:04:07,635 But you make me feel like shit. 912 01:04:13,391 --> 01:04:15,017 Why are you having a hard time? 913 01:04:21,482 --> 01:04:22,650 Don't be like that. 914 01:04:24,068 --> 01:04:26,946 Whatever you do, I'll be just fine. 915 01:04:31,033 --> 01:04:33,327 You just tried your best for your life. 916 01:04:34,203 --> 01:04:35,913 You didn't do anything wrong. 917 01:04:41,586 --> 01:04:42,587 Please... 918 01:04:44,589 --> 01:04:47,842 Please don't say that to me. 919 01:04:51,596 --> 01:04:53,306 It's cold. Let's go. 920 01:05:02,273 --> 01:05:03,858 The thing is... 921 01:05:05,985 --> 01:05:07,194 Sae-ro-yi. 922 01:05:10,740 --> 01:05:11,616 Go ahead. 923 01:05:17,997 --> 01:05:19,081 To me... 924 01:05:20,249 --> 01:05:21,500 you are... 925 01:05:31,469 --> 01:05:32,470 always 926 01:05:35,306 --> 01:05:36,682 shining 927 01:05:42,813 --> 01:05:43,981 too much. 928 01:06:11,676 --> 01:06:13,052 Defense. 929 01:06:22,186 --> 01:06:24,563 Criminal Law Article 32. 930 01:06:27,024 --> 01:06:28,359 Yi-seo. 931 01:06:28,859 --> 01:06:31,070 A kiss without consent of the opposition 932 01:06:31,278 --> 01:06:32,947 is an indecent assault. 933 01:07:02,727 --> 01:07:05,187 I like my boss. 934 01:07:05,271 --> 01:07:07,398 I'll just have to destroy you. 935 01:07:07,898 --> 01:07:09,817 My goal is to franchise DanBam. 936 01:07:09,900 --> 01:07:12,361 There's no way he will pose a threat to us. 937 01:07:12,445 --> 01:07:14,572 Soo-ah is in trouble at work because of you. 938 01:07:14,655 --> 01:07:16,407 But I'm sure she wouldn't want a murderer. 939 01:07:16,490 --> 01:07:18,451 You seriously shouldn't like me anymore. 940 01:07:18,534 --> 01:07:21,078 But these days, I feel like I'm playing go with a handicap. 941 01:07:21,162 --> 01:07:22,997 I'm not giving up. 942 01:07:23,080 --> 01:07:24,373 You need to see this. 943 01:07:24,457 --> 01:07:25,916 How much is this? 944 01:07:26,000 --> 01:07:27,168 So that you won't suffer, 945 01:07:27,251 --> 01:07:29,295 I'll destroy Jangga Co. 65603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.