All language subtitles for Itaewon.Class.E05.200214.1080p.JTBC.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,039 --> 00:00:07,906 ITAEWON CLASS 2 00:00:10,392 --> 00:00:12,936 ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 3 00:00:13,019 --> 00:00:15,313 PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 4 00:00:16,648 --> 00:00:19,317 EPISODE 5 5 00:00:19,401 --> 00:00:20,902 DANBAM 6 00:00:20,985 --> 00:00:21,820 I want to 7 00:00:22,487 --> 00:00:23,947 work here. 8 00:00:25,865 --> 00:00:27,951 What do you mean? You want to work here? 9 00:00:28,993 --> 00:00:29,828 Yes. 10 00:00:31,871 --> 00:00:34,999 Thanks for the offer, but I've already found someone. 11 00:00:36,960 --> 00:00:37,794 Sorry? 12 00:00:40,922 --> 00:00:41,756 Yi-seo. 13 00:00:43,383 --> 00:00:44,467 Geun-soo? 14 00:00:45,093 --> 00:00:46,386 What brings you here? 15 00:00:46,469 --> 00:00:49,055 What's going on? What the heck are you doing here? 16 00:00:53,309 --> 00:00:55,895 He's going to work here from now on. 17 00:00:56,479 --> 00:00:57,355 That's right. 18 00:01:00,400 --> 00:01:01,609 What? 19 00:01:05,697 --> 00:01:08,575 11 YEARS AGO 20 00:01:08,658 --> 00:01:12,245 My brother got beaten up by someone at school. 21 00:01:12,328 --> 00:01:13,663 Say hi, will you? 22 00:01:15,707 --> 00:01:18,543 He needed someone to take his anger out on, so he hit me. 23 00:01:22,672 --> 00:01:25,300 I was born out of wedlock. 24 00:01:30,638 --> 00:01:31,931 What happened to your face? 25 00:01:32,015 --> 00:01:34,476 I think he and Geun-won fought. 26 00:01:38,396 --> 00:01:40,190 What time is the meeting with Minister Kim? 27 00:01:40,273 --> 00:01:41,816 It's at 5 p.m., sir. 28 00:01:44,694 --> 00:01:46,362 My birth was an accident. 29 00:01:53,620 --> 00:01:55,580 -Mom. -My gosh. 30 00:01:56,206 --> 00:01:58,082 What happened? Did you fight with someone? 31 00:01:58,166 --> 00:02:00,543 Geun-won hit me. 32 00:02:02,962 --> 00:02:05,048 Don't fight. Try to get along with him. 33 00:02:07,133 --> 00:02:08,426 Where are you going? 34 00:02:08,510 --> 00:02:10,678 I'm going shopping to take a look at some new stuff! 35 00:02:12,388 --> 00:02:13,473 I was 36 00:02:14,349 --> 00:02:16,309 never loved by anyone. 37 00:02:17,810 --> 00:02:20,480 -Seventeen years went by like that. -So you want to attend 38 00:02:21,731 --> 00:02:23,191 a high school in Seoul? 39 00:02:24,984 --> 00:02:27,195 -While living all by yourself? -Yes. 40 00:02:27,946 --> 00:02:30,281 "SIK" TO EAT 41 00:02:32,659 --> 00:02:34,327 THE STRONG PREY ON THE WEAK 42 00:02:34,410 --> 00:02:35,578 "The strong prey on the weak." 43 00:02:36,663 --> 00:02:38,456 It's the fundamental law of this world. 44 00:02:39,749 --> 00:02:41,834 This is my all-time favorite saying. 45 00:02:43,086 --> 00:02:43,920 It suits you. 46 00:02:45,797 --> 00:02:46,923 Do you not like living here? 47 00:02:47,006 --> 00:02:49,008 I'm comfortable here. 48 00:02:50,051 --> 00:02:52,387 -What's there not to like? -Then why 49 00:02:53,221 --> 00:02:54,931 do you want to leave? 50 00:02:56,933 --> 00:02:57,809 Dad. 51 00:02:58,893 --> 00:03:01,437 No one needs me here, 52 00:03:02,772 --> 00:03:04,774 and I feel the same way. That's all. 53 00:03:06,818 --> 00:03:08,444 You were born out of wedlock. 54 00:03:09,529 --> 00:03:12,156 You're incompetent and young. 55 00:03:13,241 --> 00:03:14,951 The weak 56 00:03:15,868 --> 00:03:17,620 must rely on the strong to survive. 57 00:03:19,622 --> 00:03:21,207 You should've just gotten a dog instead. 58 00:03:23,418 --> 00:03:24,419 You idiot. 59 00:03:26,337 --> 00:03:28,089 I won't try to stop you. Do what you want. 60 00:03:29,173 --> 00:03:30,383 When you don't expect anything, 61 00:03:31,593 --> 00:03:32,802 you don't get disappointed. 62 00:03:35,847 --> 00:03:37,140 If I could move out of here... 63 00:03:38,099 --> 00:03:40,768 BOGWANG KOSIWON BOGWANG DORM 64 00:03:40,852 --> 00:03:42,312 ...I'd feel free anywhere I go. 65 00:03:46,858 --> 00:03:48,067 I'm doing well. 66 00:03:48,901 --> 00:03:50,403 Without anyone's help. 67 00:03:52,697 --> 00:03:53,823 All on my own. 68 00:03:58,119 --> 00:04:01,497 You can't take responsibility. That's why you're a minor. 69 00:04:02,832 --> 00:04:03,750 Kiddie. 70 00:04:05,209 --> 00:04:08,463 I felt like I met a real adult for the first time in my life. 71 00:04:09,797 --> 00:04:11,841 He suffered huge damage because of me. 72 00:04:13,217 --> 00:04:14,552 How could he be like this? 73 00:04:15,637 --> 00:04:16,804 You want to work part-time? 74 00:04:17,805 --> 00:04:18,640 Yes. 75 00:04:19,682 --> 00:04:20,933 I had met him only once, 76 00:04:22,769 --> 00:04:23,853 but it was enough. 77 00:04:25,938 --> 00:04:28,107 I was thinking about possibly hiring one more part-timer. 78 00:04:29,108 --> 00:04:30,193 But why, all of a sudden? 79 00:04:30,860 --> 00:04:32,195 I want to rely on this guy. 80 00:04:33,571 --> 00:04:34,864 I need some spending money. 81 00:04:36,115 --> 00:04:37,450 I inconvenienced him, 82 00:04:38,910 --> 00:04:40,244 so I want to make up for it. 83 00:04:42,997 --> 00:04:43,873 Okay, then. 84 00:04:55,093 --> 00:04:56,135 What the hell? 85 00:04:57,470 --> 00:04:58,805 You little shit. 86 00:05:00,556 --> 00:05:02,392 How dare you come here? 87 00:05:02,475 --> 00:05:05,728 -Hello. -Your name is Jang Geun-soo? 88 00:05:06,312 --> 00:05:08,106 -Yes. -Say hi. 89 00:05:08,189 --> 00:05:10,400 His name is Jang Geun-soo, and he's going to work with us. 90 00:05:11,234 --> 00:05:12,110 Sae-ro-yi. 91 00:05:13,027 --> 00:05:17,657 Well, having a handsome guy around will brighten up the ambiance. 92 00:05:18,241 --> 00:05:19,742 Why are you staring at me though? 93 00:05:20,076 --> 00:05:21,619 -Are you implying that I'm ugly? -Yes. 94 00:05:22,412 --> 00:05:23,871 I agree, for the same reason. 95 00:05:24,914 --> 00:05:27,542 Geun-soo can be your part-time server. I'll be the manager. 96 00:05:28,167 --> 00:05:29,210 What? 97 00:05:29,836 --> 00:05:31,629 What bullshit are you talking about? 98 00:05:43,099 --> 00:05:45,143 -You said your name is Cho Yi-seo. -Yes. 99 00:05:45,226 --> 00:05:46,936 Our store space isn't big, 100 00:05:47,019 --> 00:05:49,480 and I'm always here, so we don't need a manager. 101 00:05:49,564 --> 00:05:52,900 But you, as the owner, need help. That's why you need a manager. 102 00:05:52,984 --> 00:05:55,737 -Jeez, you little piece of-- -Hey, don't. 103 00:05:56,988 --> 00:05:57,864 Sorry. 104 00:06:02,577 --> 00:06:05,663 What makes you say that? You think I need help with marketing? 105 00:06:08,750 --> 00:06:09,917 Mr. Scary Face. 106 00:06:12,253 --> 00:06:13,963 Can you bring out a basic item on the menu? 107 00:06:14,881 --> 00:06:17,425 -What? -I want to show you why you guys need me. 108 00:06:18,426 --> 00:06:19,510 Just bring out something. 109 00:06:20,094 --> 00:06:22,638 -You little shit. -Bring her something. I'm curious. 110 00:06:23,931 --> 00:06:24,807 Okay. 111 00:06:25,767 --> 00:06:27,810 Treat me like a customer, please. 112 00:06:39,447 --> 00:06:41,949 -Here you go. -Stop right there. 113 00:06:43,451 --> 00:06:45,912 He's doing something wrong. Do you know what it is? 114 00:06:53,169 --> 00:06:54,045 His face? 115 00:06:55,546 --> 00:06:57,006 Sae-ro-yi, please. 116 00:07:00,218 --> 00:07:02,845 Well, not necessarily. Look at his hand. 117 00:07:03,554 --> 00:07:06,974 This filthy hand, which he could've used to wipe his butt or pick his nose. 118 00:07:07,558 --> 00:07:10,186 Your fingers should not be touching the inside of the pot. 119 00:07:10,269 --> 00:07:12,855 Basic rule number one. When you're serving food, 120 00:07:12,939 --> 00:07:14,607 your hands must be placed on the outside. 121 00:07:16,526 --> 00:07:19,070 -She does have a point. -Yes, she does. 122 00:07:19,487 --> 00:07:21,197 Let's see. 123 00:07:22,406 --> 00:07:23,908 SOFT TOFU STEW, SPICY STIR-FRIED PORK 124 00:07:30,289 --> 00:07:31,624 What is your specialty? 125 00:07:38,631 --> 00:07:42,218 We carefully came up with every recipe, but we don't really have a specialty. 126 00:07:42,301 --> 00:07:43,427 This is too disorderly. 127 00:07:44,595 --> 00:07:45,847 I have no idea what to order. 128 00:07:51,936 --> 00:07:54,105 PHOTO 129 00:07:54,355 --> 00:07:56,190 Hey, customer. What are you doing now? 130 00:07:56,816 --> 00:07:59,026 There's no decor theme, but more importantly, 131 00:07:59,110 --> 00:08:00,736 it's too bright here. 132 00:08:00,820 --> 00:08:03,030 What pub uses fluorescent lights like these? 133 00:08:04,699 --> 00:08:06,492 Make me one of the popular items on the menu. 134 00:08:11,581 --> 00:08:13,291 Here are your chicken gizzards. 135 00:08:18,170 --> 00:08:19,171 Look at this. 136 00:08:20,298 --> 00:08:21,424 It looks so unappetizing. 137 00:08:22,091 --> 00:08:24,844 There's nothing special about it, and it doesn't even look nice. 138 00:08:24,927 --> 00:08:27,096 I wouldn't eat here even if I lived nearby. 139 00:08:27,179 --> 00:08:29,682 Who'd come all the way to Itaewon for this? 140 00:08:39,233 --> 00:08:40,526 And it tastes awful. 141 00:08:42,820 --> 00:08:44,572 I want to rinse my mouth with soju. 142 00:08:51,829 --> 00:08:54,040 First, put all the chairs down. 143 00:09:05,885 --> 00:09:09,513 You need to think about how people are going to move within the space. 144 00:09:13,935 --> 00:09:16,771 Anyway, that's enough for today. 145 00:09:17,605 --> 00:09:18,522 Agreed. 146 00:09:19,565 --> 00:09:20,816 Think wisely. 147 00:09:21,484 --> 00:09:22,735 What? 148 00:09:23,653 --> 00:09:25,071 I'm like Zhuge Liang. 149 00:09:25,655 --> 00:09:27,573 I'm Merlin and Rayleigh. 150 00:09:28,574 --> 00:09:30,493 Someone you absolutely need. 151 00:09:31,410 --> 00:09:34,121 You didn't need to lift a finger to hire me. I came here voluntarily. 152 00:09:34,705 --> 00:09:36,499 "I'm doing a good enough job. 153 00:09:36,582 --> 00:09:38,834 She's just a 20-year-old kid who knows nothing." 154 00:09:39,168 --> 00:09:41,921 If you still feel that you don't need me, 155 00:09:43,130 --> 00:09:44,507 then that's fine. 156 00:09:45,091 --> 00:09:48,302 I wouldn't want to work with such an idiot anyway. 157 00:09:52,682 --> 00:09:54,767 What do you say? You still don't think you need me? 158 00:10:00,314 --> 00:10:01,232 All right. 159 00:10:01,691 --> 00:10:03,067 I did find that helpful. 160 00:10:04,485 --> 00:10:06,278 -Does that mean-- -At the moment, I can only 161 00:10:06,362 --> 00:10:07,947 employ four people, including Geun-soo, 162 00:10:08,698 --> 00:10:10,700 based on the square footage and all the expenses. 163 00:10:10,783 --> 00:10:12,743 I admit that you're great, 164 00:10:12,827 --> 00:10:14,912 but I can't hire another person when I'm fully staffed. 165 00:10:15,496 --> 00:10:17,081 I can't afford to pay you. 166 00:10:17,164 --> 00:10:20,668 If you find me helpful and great, the solution is simple. 167 00:10:20,751 --> 00:10:23,462 -Why don't you get rid of him or-- -Fire someone 168 00:10:23,546 --> 00:10:24,880 just to hire you? 169 00:10:25,506 --> 00:10:26,424 I can't do that. 170 00:10:31,804 --> 00:10:33,723 Why do you want to work here? 171 00:10:37,810 --> 00:10:38,853 My gut tells me I should. 172 00:10:40,730 --> 00:10:41,897 Your gut? 173 00:10:44,233 --> 00:10:45,401 I feel like 174 00:10:46,402 --> 00:10:48,362 you're worth the gamble with my life. 175 00:10:49,822 --> 00:10:50,865 My instinct tells me so. 176 00:11:07,381 --> 00:11:08,257 That's interesting. 177 00:11:09,175 --> 00:11:10,134 What? 178 00:11:16,599 --> 00:11:17,767 Listen up, guys. 179 00:11:18,267 --> 00:11:21,187 As of this moment, this girl, Cho Yi-seo, 180 00:11:28,736 --> 00:11:30,196 is the manager of DanBam. 181 00:11:41,415 --> 00:11:42,541 Hey, applaud. 182 00:11:58,015 --> 00:11:59,058 LIST OF SHAREHOLDERS 183 00:11:59,183 --> 00:12:00,434 Due to the stock purchase, 184 00:12:00,518 --> 00:12:03,604 Ms. Kang Min-jung's shares went up by 1.2 percent. 185 00:12:03,687 --> 00:12:05,731 So 7.9 percent in total? 186 00:12:06,232 --> 00:12:08,275 KANG MIN-JUNG SHARE PERCENTAGE 7.9128% 187 00:12:08,359 --> 00:12:10,319 What if we add up her supporters' shares? 188 00:12:10,402 --> 00:12:11,904 If we add up everything, 189 00:12:11,987 --> 00:12:15,241 it'll probably be over 25 percent. 190 00:12:22,498 --> 00:12:24,041 I see, 25 percent. 191 00:12:24,959 --> 00:12:27,920 We're number one in the industry, you know. I have no other intentions. 192 00:12:28,420 --> 00:12:30,589 Still, I think it's a bit much. 193 00:12:31,215 --> 00:12:32,591 Don't overstretch yourself. 194 00:12:32,675 --> 00:12:36,428 I met a good fund manager, so I made some money in stocks recently. 195 00:12:37,138 --> 00:12:39,056 I can handle it. 196 00:12:41,475 --> 00:12:43,060 You don't have an ulterior motive? 197 00:12:46,605 --> 00:12:47,690 Like what? 198 00:13:08,085 --> 00:13:10,504 Look, we can put at least two more tables here. 199 00:13:11,172 --> 00:13:13,674 The space is tight, so we need to do this to put more tables. 200 00:13:18,888 --> 00:13:20,973 I organized it yesterday. It's all clean. 201 00:13:21,682 --> 00:13:23,184 We don't need many things on the menu. 202 00:13:23,267 --> 00:13:25,060 Just have one specialty 203 00:13:25,144 --> 00:13:27,104 and use two or three overlapping ingredients 204 00:13:27,188 --> 00:13:28,898 to keep losses to a minimum. 205 00:13:33,027 --> 00:13:34,320 Where did you learn to cook? 206 00:13:35,863 --> 00:13:37,281 I didn't really "learn" it, per se. 207 00:13:38,866 --> 00:13:39,742 I could tell. 208 00:13:40,784 --> 00:13:42,661 -What? -Let me know when the menu is ready. 209 00:13:45,247 --> 00:13:46,749 -Over there. -Jeez. 210 00:13:47,583 --> 00:13:48,709 Don't shake it. 211 00:13:48,792 --> 00:13:50,461 Don't talk to me. I'm afraid of height. 212 00:13:50,544 --> 00:13:52,129 -Shall I hang this here? -Yes. 213 00:14:13,150 --> 00:14:14,235 Should this go here? 214 00:14:15,319 --> 00:14:18,030 Yes. We'll be done sooner than I thought. 215 00:14:19,031 --> 00:14:21,158 Sae-ro-yi got most of the things done last night. 216 00:14:23,035 --> 00:14:24,286 -Really? -Yes. 217 00:14:25,204 --> 00:14:26,789 Then he's probably still sleeping. 218 00:14:27,373 --> 00:14:28,540 When will he get here? 219 00:14:29,124 --> 00:14:31,710 No, he's here. He got here earlier in the day. 220 00:14:31,794 --> 00:14:32,878 Where is he? 221 00:14:46,767 --> 00:14:48,519 How long have you been working out here? 222 00:14:49,395 --> 00:14:50,271 Hey, you. 223 00:14:51,230 --> 00:14:52,189 I'm almost done. 224 00:14:52,273 --> 00:14:54,900 Did you sleep? What time did you go to bed? 225 00:14:55,818 --> 00:14:58,362 -What? -You set up everything inside last night. 226 00:14:58,445 --> 00:15:00,030 And now, you're working out here. 227 00:15:00,114 --> 00:15:02,866 What are you thinking? Will you overwork yourself and faint again? 228 00:15:05,327 --> 00:15:06,412 I couldn't fall asleep. 229 00:15:09,164 --> 00:15:10,916 I can't sleep well at night. 230 00:15:11,500 --> 00:15:12,584 I feel nostalgic, 231 00:15:13,794 --> 00:15:14,920 lonely, 232 00:15:17,047 --> 00:15:18,132 and upset. 233 00:15:21,719 --> 00:15:23,679 If you hang them in a row, it looks boring. 234 00:15:24,763 --> 00:15:26,265 Hang them at different heights. 235 00:15:27,891 --> 00:15:28,726 I see. 236 00:15:31,520 --> 00:15:33,063 Tomorrow is our grand opening. 237 00:15:33,772 --> 00:15:34,606 Yes. 238 00:15:37,276 --> 00:15:38,444 What do you think 239 00:15:39,320 --> 00:15:41,488 will help you sleep better at night? 240 00:15:49,955 --> 00:15:50,873 What do you mean? 241 00:15:51,915 --> 00:15:54,626 I just want you to get better sleep. 242 00:15:59,631 --> 00:16:01,091 You don't need to worry about that. 243 00:16:08,682 --> 00:16:12,144 OPEN D-1, LOOK FORWARD TO NEW AND IMPROVED DANBAM 244 00:16:50,432 --> 00:16:53,560 JANG'S GROUP 245 00:17:14,289 --> 00:17:15,332 You asked for me? 246 00:17:16,041 --> 00:17:17,584 -Mr. Kim. -Yes, sir. 247 00:17:20,754 --> 00:17:21,755 What is this? 248 00:17:22,548 --> 00:17:24,174 You're already 30. 249 00:17:24,258 --> 00:17:26,135 NAME SEO JUNG-IN WORKS AT JEA FOODS 250 00:17:27,678 --> 00:17:28,512 Dad. 251 00:17:28,595 --> 00:17:30,722 Her father owns Jea Foods. You should meet her. 252 00:17:31,557 --> 00:17:32,558 But... 253 00:17:34,268 --> 00:17:36,228 I want to find and date someone naturally. 254 00:17:38,564 --> 00:17:39,940 You lunatic. 255 00:17:40,023 --> 00:17:42,484 CHAIRMAN JANG DAE-HEE 256 00:17:43,068 --> 00:17:44,361 Do you not want the company? 257 00:17:45,988 --> 00:17:48,157 Do you think it'll automatically become yours when I die? 258 00:17:50,617 --> 00:17:52,077 But it has nothing to do with that. 259 00:17:52,161 --> 00:17:54,913 Are you aware of your position within the company right now? 260 00:17:55,706 --> 00:17:56,999 All you do is cause trouble. 261 00:17:57,082 --> 00:17:58,876 You're my son but have nothing else to offer. 262 00:17:58,959 --> 00:18:01,253 You need to marry into the Jea Foods family at least. 263 00:18:02,379 --> 00:18:04,214 -But Dad-- -I don't want to hear it. 264 00:18:05,466 --> 00:18:07,009 Just do as I say. 265 00:18:11,555 --> 00:18:12,389 Leave. 266 00:18:25,110 --> 00:18:26,528 Meet someone naturally for marriage? 267 00:18:28,363 --> 00:18:29,948 He's so immature. 268 00:18:31,325 --> 00:18:33,452 I've been observing him for a long time, 269 00:18:34,870 --> 00:18:37,039 and I think he has a crush on Ms. Oh. 270 00:18:38,582 --> 00:18:39,541 What? 271 00:18:47,132 --> 00:18:48,133 Yi-seo! 272 00:18:51,637 --> 00:18:53,138 -Headed to DanBam? -Yes. 273 00:18:54,389 --> 00:18:55,891 What's with the mask? 274 00:18:56,600 --> 00:18:57,434 Are you sick? 275 00:18:58,435 --> 00:18:59,895 Look at the sky. 276 00:19:01,104 --> 00:19:03,440 Do you want one? The fine dust levels are very bad today. 277 00:19:05,067 --> 00:19:07,778 We still have a few hours until we open. Why are you going in so early? 278 00:19:10,739 --> 00:19:13,283 Because it's our first day. There are many things I have to check. 279 00:19:14,117 --> 00:19:16,745 -You're working so hard. -I always work hard. 280 00:19:18,247 --> 00:19:20,249 Well, has your mom said anything? 281 00:19:21,166 --> 00:19:22,209 About what? 282 00:19:22,501 --> 00:19:24,253 You working instead of going to college. 283 00:19:24,503 --> 00:19:27,214 Knowing your mom, she would throw a fit. 284 00:19:29,091 --> 00:19:31,343 Don't stick your nose into others' family affairs. 285 00:19:31,426 --> 00:19:33,387 To be honest, I've been curious. 286 00:19:34,513 --> 00:19:36,598 I mean, you make enough money through your blog. 287 00:19:37,307 --> 00:19:39,351 Why would you give up on going to college and work? 288 00:19:42,229 --> 00:19:43,981 Then why did you decide to work at DanBam? 289 00:19:44,565 --> 00:19:48,527 I just didn't want to keep feeling indebted to Sae-ro-yi. 290 00:19:49,987 --> 00:19:52,781 And you think your dad died because of me, right? 291 00:19:55,200 --> 00:19:59,788 Do you even know what kind of relationship your brother has with him? 292 00:20:00,872 --> 00:20:03,083 What? Do you know something that I don't know? 293 00:20:04,334 --> 00:20:07,004 Forget it. I shouldn't stick my nose into your family matters. 294 00:20:08,839 --> 00:20:11,717 Jeez, you're still so obnoxious. 295 00:20:13,343 --> 00:20:16,388 Hold on. Come to think of it, it's quite fascinating. 296 00:20:17,306 --> 00:20:20,350 What did Sae-ro-yi see in you that he hired you as the manager? 297 00:20:21,351 --> 00:20:22,561 My gut instinct. 298 00:20:23,770 --> 00:20:24,730 Your gut instinct? 299 00:20:25,397 --> 00:20:27,190 So you hired her for the same reason? 300 00:20:27,274 --> 00:20:30,402 You hired her when we're fully staffed just because of your gut instinct 301 00:20:30,485 --> 00:20:31,903 and even made her the manager? 302 00:20:31,987 --> 00:20:33,947 She's just a 20-year-old kid. 303 00:20:35,282 --> 00:20:37,618 My gut instinct told me that it'd be a good investment. 304 00:20:37,701 --> 00:20:39,953 You're weird sometimes. 305 00:20:41,788 --> 00:20:42,914 Shall I say I'm convinced? 306 00:20:43,790 --> 00:20:45,334 What was it like to work with her? 307 00:20:46,043 --> 00:20:47,294 Well, she is rude. 308 00:20:47,794 --> 00:20:50,255 -But she knows what she's doing. -I agree. 309 00:20:50,339 --> 00:20:52,674 But I don't think she likes me. 310 00:20:52,758 --> 00:20:55,802 Right, she hates you because you two are like two peas in a pod. 311 00:20:55,886 --> 00:20:57,220 You're so obnoxious too. 312 00:20:57,304 --> 00:21:01,183 I see. I should make something with tofu for dinner because you hate it. 313 00:21:02,225 --> 00:21:03,852 Should I just beat you up and go to jail? 314 00:21:03,935 --> 00:21:06,313 -Go ahead and beat me up. -Everyone's here. 315 00:21:07,814 --> 00:21:09,983 -Hello. -Hi, speak of the devil. 316 00:21:10,484 --> 00:21:13,111 Everyone's here now, so shall we get started? 317 00:21:13,195 --> 00:21:15,030 I want to say something. 318 00:21:15,572 --> 00:21:16,448 May I? 319 00:21:17,366 --> 00:21:18,283 Sure. 320 00:21:21,495 --> 00:21:24,289 Let's put our hands together for a little pep talk. 321 00:21:24,915 --> 00:21:27,334 Hands? Jeez, forget it. Just say it. 322 00:21:28,043 --> 00:21:30,629 The manager is telling us to do it. Come on, guys. 323 00:21:35,300 --> 00:21:36,927 Gosh, this is embarrassing. 324 00:21:41,807 --> 00:21:44,226 Thank you for everything. 325 00:21:44,309 --> 00:21:47,562 It mustn't have been easy to trust and listen to a 20-year-old. 326 00:21:47,646 --> 00:21:50,190 But you've all been patiently following my lead. 327 00:21:51,483 --> 00:21:54,236 I assure you that we'll be rewarded for all our hard work. 328 00:21:58,615 --> 00:22:02,160 Now, we'll rule Itaewon. 329 00:22:03,495 --> 00:22:05,288 Put your hand up. DanBam. 330 00:22:06,081 --> 00:22:07,416 -We got this! -We got this! 331 00:22:07,499 --> 00:22:08,917 DanBam Pub's grand opening. 332 00:22:09,209 --> 00:22:11,503 DanBam Pub in Itaewon is back, new and improved. 333 00:22:11,586 --> 00:22:13,588 I bet you want to know what's new. 334 00:22:13,672 --> 00:22:16,591 We expanded to be able to accept more customers. 335 00:22:16,675 --> 00:22:19,219 Those of you who haven't been yet, visit us before it's too late. 336 00:22:19,302 --> 00:22:20,220 It's finally open. 337 00:22:20,303 --> 00:22:21,847 -That guy's hot. -Let's go this weekend. 338 00:22:21,930 --> 00:22:23,598 I took a picture with Yi-seo. 339 00:22:24,516 --> 00:22:26,226 -Thank you. -Thank you. 340 00:22:28,145 --> 00:22:29,187 I want this. 341 00:22:30,856 --> 00:22:32,274 I'm so excited. 342 00:22:32,357 --> 00:22:33,567 DANBAM 343 00:22:33,650 --> 00:22:34,860 I WANT TO GET TIPSY TONIGHT 344 00:22:34,943 --> 00:22:36,862 STEAMED SQUID SPICY STIR-FRIED PORK 345 00:22:58,592 --> 00:23:00,218 Sure, thank you. 346 00:23:01,303 --> 00:23:03,263 DANBAM 347 00:23:10,353 --> 00:23:11,813 OPEN DANBAM 348 00:23:16,234 --> 00:23:17,986 Let me know if you need anything. 349 00:23:32,459 --> 00:23:35,670 DANBAM CLOSED 350 00:23:35,754 --> 00:23:37,130 TOTAL SALES: 3,200,000 351 00:23:40,509 --> 00:23:42,511 This was our first day. How did that happen? 352 00:23:42,594 --> 00:23:45,430 Yi-seo posted about our grand opening on her blog and social media. 353 00:23:46,681 --> 00:23:48,809 All those people came because of that? 354 00:23:51,603 --> 00:23:52,771 What's our total? 355 00:23:55,774 --> 00:23:56,691 We did 3,200,000 won. 356 00:23:56,775 --> 00:23:59,027 What? 3,200,000 won? On a weekday? 357 00:24:00,529 --> 00:24:03,698 I know, right? It's amazing. It's the best we've ever done. 358 00:24:03,782 --> 00:24:06,868 It won't last. This kind of advertising is only effective short-term. 359 00:24:07,452 --> 00:24:10,831 We must make sure these customers come back. 360 00:24:12,958 --> 00:24:15,043 But how, specifically? 361 00:24:18,171 --> 00:24:19,297 Not sure. 362 00:24:30,141 --> 00:24:33,144 JANGGA PUB 363 00:24:55,834 --> 00:24:57,002 It's good. 364 00:24:57,669 --> 00:24:59,087 The taste lives up to our standards. 365 00:24:59,671 --> 00:25:00,547 Thank you. 366 00:25:01,131 --> 00:25:02,716 It's all thanks to your recipe, sir. 367 00:25:03,466 --> 00:25:05,260 Would you like to see the monthly sales report? 368 00:25:05,343 --> 00:25:06,887 I already saw it. 369 00:25:07,262 --> 00:25:09,264 The numbers have gone up since you joined them. 370 00:25:10,307 --> 00:25:11,266 Thank you, sir. 371 00:25:12,434 --> 00:25:15,270 By the way, what brings you here at this hour? 372 00:25:17,063 --> 00:25:19,107 Can you step out briefly? 373 00:25:22,777 --> 00:25:24,654 I found a decent girl for Geun-won. 374 00:25:26,156 --> 00:25:27,073 I see. 375 00:25:30,535 --> 00:25:33,204 But it sounds like he has feelings for you. 376 00:25:36,875 --> 00:25:39,586 That fool. I guess you don't feel the same way about him. 377 00:25:40,754 --> 00:25:42,297 You got the wrong idea, sir. 378 00:25:43,048 --> 00:25:44,049 "Wrong idea"? 379 00:25:45,342 --> 00:25:46,676 Here's what's interesting. 380 00:25:47,969 --> 00:25:49,763 If you were interested in dating him, 381 00:25:50,347 --> 00:25:52,098 I wouldn't be against it. 382 00:25:52,849 --> 00:25:53,683 Sir. 383 00:25:54,768 --> 00:25:55,894 Don't mind me. 384 00:25:56,978 --> 00:25:59,856 This old man won't meddle in your youngsters' love life. 385 00:26:00,982 --> 00:26:04,069 I'm just letting you know that I approve of you. 386 00:26:06,613 --> 00:26:09,032 I know that you're torn between me and Min-jung. 387 00:26:12,285 --> 00:26:13,995 I'm a mere employee, sir. 388 00:26:14,079 --> 00:26:15,163 Right. 389 00:26:16,581 --> 00:26:18,917 I've always thought that was enough, 390 00:26:19,000 --> 00:26:21,378 but I hate losing, 391 00:26:22,087 --> 00:26:23,964 so it really bothers me. 392 00:26:25,006 --> 00:26:26,049 Pardon me? 393 00:26:27,801 --> 00:26:29,928 I told you that I think of you as part of my family. 394 00:26:31,012 --> 00:26:32,681 You shouldn't be neutral. 395 00:26:33,640 --> 00:26:34,891 You have to be on my side. 396 00:26:36,726 --> 00:26:37,727 Of course, sir. 397 00:26:40,188 --> 00:26:41,439 You've always been like this. 398 00:26:42,023 --> 00:26:43,608 You never say what I don't want to hear. 399 00:26:46,903 --> 00:26:47,904 It is time for action, 400 00:26:50,657 --> 00:26:52,742 not words. 401 00:26:53,827 --> 00:26:55,370 "Actions"? What do you mean, sir? 402 00:26:58,957 --> 00:27:00,041 That pub over there. 403 00:27:00,583 --> 00:27:02,043 DANBAM 404 00:27:02,127 --> 00:27:03,169 DanBam. 405 00:27:07,382 --> 00:27:09,092 So this is Park Sae-ro-yi's pub, right? 406 00:27:13,888 --> 00:27:15,098 It's doing well. 407 00:27:15,181 --> 00:27:16,683 He managed to revive it 408 00:27:16,766 --> 00:27:18,852 after getting it suspended as if nothing had happened. 409 00:27:20,020 --> 00:27:23,314 They just reopened, sir. You shouldn't be concerned with it. 410 00:27:23,398 --> 00:27:24,733 Do you really think so? 411 00:27:29,195 --> 00:27:31,322 Or do you want to protect him because he's your friend? 412 00:27:39,372 --> 00:27:40,582 HAMILTON HOTEL 413 00:27:40,665 --> 00:27:41,916 Many people leave 414 00:27:42,000 --> 00:27:44,919 by the time the subway service stops, so most places close by then. 415 00:27:46,004 --> 00:27:48,590 But there are still passersby. 416 00:27:48,715 --> 00:27:51,176 I also think we can attract people who work in the area. 417 00:27:52,177 --> 00:27:55,388 How about we extend our hours to when the subway service resumes? 418 00:28:12,447 --> 00:28:13,907 Hey, Soo-ah. Are you headed home? 419 00:28:16,326 --> 00:28:17,202 Yes. 420 00:28:19,204 --> 00:28:20,955 Why is it so hard to see you? 421 00:28:21,039 --> 00:28:23,041 You've been ignoring my calls and texts. 422 00:28:25,960 --> 00:28:28,463 -If it's because you're sorry-- -I'm ignoring you on purpose. 423 00:28:30,548 --> 00:28:31,466 Don't call me. 424 00:28:45,021 --> 00:28:46,147 DANBAM, CLOSED 425 00:28:46,231 --> 00:28:47,398 DANBAM, OPEN 426 00:28:57,492 --> 00:28:59,494 Table eight wants a milder squid jjamppong. 427 00:28:59,577 --> 00:29:00,829 Got it. 428 00:29:04,707 --> 00:29:05,834 Boss. 429 00:29:05,917 --> 00:29:08,711 Table 12 wants their stir-fried spicy pork to be really spicy. 430 00:29:08,795 --> 00:29:09,754 Okay. 431 00:29:16,386 --> 00:29:19,013 -Thank you. Goodbye. -Bye. 432 00:29:23,726 --> 00:29:25,103 We can finally take a break. 433 00:29:25,937 --> 00:29:27,021 How much did we sell? 434 00:29:28,231 --> 00:29:29,190 We sold 2,500,000 won. 435 00:29:30,608 --> 00:29:32,110 That's less than yesterday. 436 00:29:32,193 --> 00:29:34,445 Today is a weekday. We're doing amazing. 437 00:29:34,529 --> 00:29:36,573 We barely used to make 1,000,000 won on the weekends. 438 00:29:39,492 --> 00:29:42,412 Sae-ro-yi really is amazing. 439 00:29:43,329 --> 00:29:46,040 Today's Hyun-yi's day off, so he cooked everything by himself. 440 00:29:46,124 --> 00:29:47,959 Yes, he's a great cook. 441 00:29:51,129 --> 00:29:52,422 Let's eat. 442 00:29:52,505 --> 00:29:53,965 -Okay. -Okay. 443 00:30:03,641 --> 00:30:04,642 My gosh. 444 00:30:05,560 --> 00:30:07,437 This is the best soft tofu stew I've ever had. 445 00:30:08,646 --> 00:30:10,064 I just follow the recipe. 446 00:30:12,442 --> 00:30:14,903 How did you end up hiring the cook? 447 00:30:16,029 --> 00:30:17,197 Hyun-yi? 448 00:30:18,531 --> 00:30:20,950 We used to work in the same factory. 449 00:30:21,034 --> 00:30:22,744 What? I didn't know that. 450 00:30:23,369 --> 00:30:24,746 I thought he used to be a cook. 451 00:30:24,829 --> 00:30:28,082 Why did you hire him as a cook when he's never worked in the kitchen? 452 00:30:32,879 --> 00:30:34,422 Because I really liked the lunch 453 00:30:35,882 --> 00:30:37,091 he once made for me. 454 00:30:42,472 --> 00:30:43,806 Eat up and go home. 455 00:30:43,890 --> 00:30:45,892 We're done cleaning, so I'll finish up the rest. 456 00:30:46,434 --> 00:30:47,310 Really? 457 00:30:56,402 --> 00:30:58,905 The bus isn't running yet, and we need to wait a bit longer. 458 00:30:59,989 --> 00:31:01,366 Do you want to go clubbing? 459 00:31:02,617 --> 00:31:04,577 -Club? -That sounds like an idea. 460 00:31:09,374 --> 00:31:10,416 Well... 461 00:31:11,876 --> 00:31:13,670 Is it fun? 462 00:31:13,753 --> 00:31:14,796 What? 463 00:31:15,797 --> 00:31:17,840 What do you mean? Clubbing? 464 00:31:18,549 --> 00:31:20,134 I've never been. 465 00:31:20,218 --> 00:31:21,719 What? Really? 466 00:31:21,803 --> 00:31:24,222 You've never been clubbing at that age? 467 00:31:25,181 --> 00:31:26,140 Why? 468 00:31:26,224 --> 00:31:27,308 Don't you like clubbing? 469 00:31:27,934 --> 00:31:29,936 I'm not a very good dancer. 470 00:31:30,019 --> 00:31:31,479 That doesn't matter. 471 00:31:31,562 --> 00:31:34,065 There are tons of people there, so no one will notice. 472 00:31:35,525 --> 00:31:36,651 This is all you have to do. 473 00:31:37,443 --> 00:31:40,154 Just dance to the rhythm, and your body will do the rest. 474 00:31:47,787 --> 00:31:48,913 Like this? 475 00:31:54,419 --> 00:31:55,837 Yes, like that. 476 00:31:56,421 --> 00:31:58,214 -I'm sorry. -She says I'm fine. 477 00:31:59,924 --> 00:32:02,844 When people go clubbing, 478 00:32:04,012 --> 00:32:06,848 do they really twerk and grind 479 00:32:06,931 --> 00:32:09,183 -and end up dating each other? -What's the matter with you? 480 00:32:09,267 --> 00:32:11,269 -Why? Did I sound perverted? -My gosh. 481 00:32:11,394 --> 00:32:15,023 What's so perverted about hitting on the person you're attracted to? 482 00:32:15,106 --> 00:32:16,274 It's a natural instinct. 483 00:32:16,399 --> 00:32:19,694 People go clubbing to dance, listen to music, 484 00:32:19,902 --> 00:32:21,571 and to have fun with the opposite sex. 485 00:32:21,779 --> 00:32:22,780 Then 486 00:32:23,781 --> 00:32:26,576 I want to grind. 487 00:32:27,160 --> 00:32:28,411 My gosh, will you stop? 488 00:32:30,413 --> 00:32:31,497 What a pervert. 489 00:32:32,832 --> 00:32:34,792 -You little punk. -Okay. 490 00:32:34,959 --> 00:32:36,544 -What do you want? -Come over here. 491 00:32:36,627 --> 00:32:38,171 What? Why? 492 00:32:38,546 --> 00:32:41,132 Let me teach you how it normally works. 493 00:32:41,841 --> 00:32:43,926 Let's say this is the person you like. 494 00:32:44,010 --> 00:32:46,387 The club will most definitely be packed. 495 00:32:46,971 --> 00:32:49,891 You need to walk through the crowd and stand right behind her. 496 00:32:49,974 --> 00:32:51,642 Then let her know that you're there. 497 00:32:52,060 --> 00:32:53,311 -Like this. -My gosh. 498 00:32:53,394 --> 00:32:56,856 Stretch your arms out so she can see and start dancing to the rhythm. 499 00:32:57,648 --> 00:33:01,944 Then she'll slowly realize that a guy is starting to hit on her. 500 00:33:02,653 --> 00:33:03,946 What if she doesn't like it? 501 00:33:04,697 --> 00:33:07,116 It's not like you're going to touch her or anything. 502 00:33:07,950 --> 00:33:09,369 She dolled up and came to the club. 503 00:33:09,452 --> 00:33:11,662 Whether she likes you or not, 504 00:33:11,746 --> 00:33:14,415 her ego will boost just because a guy hit on her. 505 00:33:15,124 --> 00:33:18,586 She might turn you down, but she won't hate it. 506 00:33:18,669 --> 00:33:20,338 Unless the guy is really ugly. 507 00:33:22,090 --> 00:33:23,758 But I personally think 508 00:33:24,967 --> 00:33:27,178 you'll be fine. You're not too bad. 509 00:33:28,930 --> 00:33:31,641 And don't let it get to you even if she doesn't like you. 510 00:33:31,724 --> 00:33:34,227 She won't be the last woman you'll ever meet. 511 00:33:34,310 --> 00:33:36,062 -Right. -Think of it comfortably. 512 00:33:36,145 --> 00:33:37,230 Okay. 513 00:33:37,855 --> 00:33:39,816 Let's try it again. Come here. 514 00:33:40,441 --> 00:33:41,734 As you dance behind her, 515 00:33:42,819 --> 00:33:44,529 slowly move your body closer to hers. 516 00:33:44,654 --> 00:33:45,863 Hey. 517 00:33:47,198 --> 00:33:48,783 But don't make it too obvious. 518 00:33:48,866 --> 00:33:50,910 -Okay. -Move to the rhythm, 519 00:33:51,327 --> 00:33:54,288 and make it seem like your body accidentally brushed against hers. 520 00:33:55,206 --> 00:33:58,376 Then she'll turn around and check you out. 521 00:33:58,459 --> 00:34:03,840 That's when you should put on a big smile to show her that you're having a blast. 522 00:34:04,590 --> 00:34:05,508 Like a happy kid. 523 00:34:08,594 --> 00:34:10,012 This is important. 524 00:34:10,138 --> 00:34:13,391 But if she turns around and glares at you, 525 00:34:13,474 --> 00:34:16,686 then you should know that you have no hope. 526 00:34:17,186 --> 00:34:18,187 You should just give up. 527 00:34:18,271 --> 00:34:20,189 But if she smiles back at you, 528 00:34:20,982 --> 00:34:22,900 that means she likes you too. 529 00:34:22,984 --> 00:34:24,694 Then you can start getting closer. 530 00:34:26,696 --> 00:34:28,531 Hold her shoulder and dance to the beat. 531 00:34:29,782 --> 00:34:32,827 Start dancing to the music together. 532 00:34:32,910 --> 00:34:35,288 Then slowly place your hand on her waist. 533 00:34:35,371 --> 00:34:36,414 My gosh, hey. 534 00:34:36,998 --> 00:34:41,502 After you dance with her a bit more and give her a few compliments... 535 00:34:43,838 --> 00:34:45,173 -Yes? -Aren't you thirsty? 536 00:34:45,965 --> 00:34:48,843 I have a table over there Do you want to drink with me? 537 00:34:50,344 --> 00:34:52,847 That's all you need to say to her. 538 00:34:54,932 --> 00:34:57,727 -Then the night will be yours. -Gosh, that's nuts. 539 00:34:57,810 --> 00:34:58,644 I'm so excited. 540 00:34:59,770 --> 00:35:00,897 What? 541 00:35:06,486 --> 00:35:07,528 What's wrong with you? 542 00:35:07,612 --> 00:35:09,780 Why would we grab a table? 543 00:35:09,864 --> 00:35:11,991 It's okay. He'll pay for it. 544 00:35:14,202 --> 00:35:16,078 Should we get going? 545 00:35:16,162 --> 00:35:20,041 Okay, let's hurry up. Come on. Let's go! 546 00:35:34,430 --> 00:35:36,390 Why is this bottle so expensive here? 547 00:35:37,350 --> 00:35:39,352 It's not that bad today because today's a weekday. 548 00:35:39,435 --> 00:35:41,479 It's three times more expensive on the weekends. 549 00:35:41,562 --> 00:35:44,607 My gosh, she's just trying to rip you off. 550 00:35:45,358 --> 00:35:46,400 I'll pitch in. 551 00:35:46,484 --> 00:35:48,736 No, it's okay. I'm the oldest, so I should pay. 552 00:35:49,654 --> 00:35:53,658 I'm impressed. What do you think? It's your first time here. 553 00:35:53,741 --> 00:35:55,701 It's loud and distracting. 554 00:35:58,162 --> 00:35:59,413 But I like what I'm seeing. 555 00:36:01,958 --> 00:36:03,584 Then have a shot. 556 00:36:06,420 --> 00:36:07,880 -Let's have some fun. -Okay. Cheers. 557 00:36:07,964 --> 00:36:09,006 Cheers. 558 00:36:27,441 --> 00:36:29,986 It's not good to hit on multiple women. 559 00:36:31,696 --> 00:36:33,990 "Is he hitting on me after he got rejected by her?" 560 00:36:34,073 --> 00:36:35,783 You don't want a woman to think that. 561 00:36:37,868 --> 00:36:39,704 Your first choice is very important. 562 00:36:51,340 --> 00:36:52,925 My first choice 563 00:36:53,926 --> 00:36:54,969 is you. 564 00:37:05,438 --> 00:37:06,647 He's going to make a move. 565 00:37:09,108 --> 00:37:10,026 He is too picky. 566 00:37:15,531 --> 00:37:18,618 Stick out my arms so she'll notice. 567 00:37:23,831 --> 00:37:26,500 Don't be too obvious. My body should lightly brush against hers. 568 00:37:29,128 --> 00:37:32,673 Then she'll turn around and check you out. 569 00:37:33,215 --> 00:37:38,888 That's when you should put on a big smile to show her that you're having a blast. 570 00:37:39,722 --> 00:37:40,681 Like a happy kid. 571 00:37:42,141 --> 00:37:43,517 That's the important part. 572 00:37:59,492 --> 00:38:00,618 What are you doing? 573 00:38:03,537 --> 00:38:06,540 Seung-kwon, what are you doing? 574 00:38:07,124 --> 00:38:08,376 Do you know me? 575 00:38:09,085 --> 00:38:10,544 How do you know me? 576 00:38:12,421 --> 00:38:14,340 I want to know more about you. 577 00:38:28,312 --> 00:38:29,480 What? 578 00:38:30,022 --> 00:38:30,940 Why? 579 00:38:31,482 --> 00:38:32,400 Is that... 580 00:38:40,491 --> 00:38:41,450 Hyun-yi? 581 00:38:58,705 --> 00:38:59,539 A transgender? 582 00:39:00,373 --> 00:39:01,708 Why did you keep it a secret? 583 00:39:04,043 --> 00:39:05,878 I never kept it a secret. 584 00:39:05,962 --> 00:39:07,255 Does our boss know? 585 00:39:09,382 --> 00:39:11,801 -Yes. -So does that mean 586 00:39:11,884 --> 00:39:14,470 you got your surgery done? 587 00:39:14,637 --> 00:39:15,847 What surgery? 588 00:39:15,930 --> 00:39:18,141 No, not yet. I'm saving up to get one. 589 00:39:19,142 --> 00:39:22,311 Does that mean you still have a... 590 00:39:22,395 --> 00:39:24,021 Shut up. 591 00:39:24,772 --> 00:39:27,150 Aren't there a lot of transgender clubs in Itaewon? 592 00:39:27,817 --> 00:39:28,818 Why did you come here? 593 00:39:30,653 --> 00:39:32,739 Because I wanted to come here. 594 00:39:33,656 --> 00:39:36,075 You don't look like it, but you're very narrow-minded. 595 00:39:39,537 --> 00:39:41,748 I can't believe you guys grabbed a table. 596 00:39:41,831 --> 00:39:43,291 Are you here to celebrate something? 597 00:39:44,500 --> 00:39:45,710 Well... 598 00:39:57,680 --> 00:39:59,599 I guess I making you feel uncomfortable. 599 00:40:02,685 --> 00:40:03,686 I won't bother you. 600 00:40:03,770 --> 00:40:05,438 -Hey, wait. -Hey, bro... 601 00:40:05,563 --> 00:40:06,773 Have fun, you guys. 602 00:40:07,064 --> 00:40:09,776 Hey, sis... My gosh. 603 00:40:09,859 --> 00:40:11,527 What? Darn it. 604 00:40:12,487 --> 00:40:13,488 My gosh. 605 00:40:16,783 --> 00:40:21,204 Unbelievable. Hey, you remember that pub called DanBam or whatever? 606 00:40:21,287 --> 00:40:23,122 Yes, I remember. What about it? 607 00:40:24,040 --> 00:40:25,917 I think Yi-seo, that bitch, is working there. 608 00:40:26,000 --> 00:40:27,627 What are you talking about? 609 00:40:27,710 --> 00:40:29,378 She makes enough money through social media. 610 00:40:29,462 --> 00:40:31,088 Take a look. 611 00:40:31,255 --> 00:40:32,882 She's right. I don't think it's part-time. 612 00:40:32,965 --> 00:40:34,967 It looks like she's been given some kind of a role. 613 00:40:36,594 --> 00:40:39,305 Look at that fucking smile. She must be having fun. 614 00:40:42,391 --> 00:40:44,977 I couldn't even graduate because of her. 615 00:40:46,687 --> 00:40:49,065 She must be having fun after having ruined my life. 616 00:40:49,649 --> 00:40:51,526 This girl must be out of her mind. 617 00:40:52,026 --> 00:40:54,403 DANBAM 618 00:40:54,487 --> 00:40:57,198 -Excuse me. -Yes? Just a second. 619 00:40:59,283 --> 00:41:00,827 We found a strand of hair in our food. 620 00:41:03,663 --> 00:41:06,666 I'm sorry. I'll get you a new dish. 621 00:41:06,749 --> 00:41:07,917 I'm sorry. 622 00:41:09,168 --> 00:41:10,753 Did you ring the bell? 623 00:41:10,837 --> 00:41:13,256 Yes, the stew tastes too bland. 624 00:41:13,339 --> 00:41:15,508 -Oh, really? -Can we get some salt? 625 00:41:15,591 --> 00:41:18,177 Okay, sure. I'm sorry. I'll get it for you right now. 626 00:41:18,261 --> 00:41:19,262 Sorry. 627 00:41:27,937 --> 00:41:29,272 What do you think you're doing? 628 00:41:29,939 --> 00:41:31,357 And what is this? 629 00:41:31,566 --> 00:41:34,360 I'm sick of saying the same thing over and over again. 630 00:41:34,443 --> 00:41:37,071 And don't you taste the food before you serve it to the customers? 631 00:41:37,822 --> 00:41:39,740 Do you just do the bare minimum 632 00:41:39,824 --> 00:41:43,703 and wait until you get paid? You must think life is so easy. 633 00:41:44,120 --> 00:41:45,705 If you're not good enough, 634 00:41:45,788 --> 00:41:48,541 you should at least have the guts to quit. 635 00:41:49,000 --> 00:41:50,835 Why do you even work here 636 00:41:50,918 --> 00:41:53,462 when you can't even cook properly? 637 00:41:55,882 --> 00:41:58,384 What is it? What's going on? 638 00:42:29,999 --> 00:42:31,375 A transgender? 639 00:42:32,919 --> 00:42:34,170 What about that? 640 00:42:36,339 --> 00:42:37,381 What? 641 00:42:39,842 --> 00:42:42,178 You really knew? 642 00:42:42,637 --> 00:42:43,804 I found out at the factory. 643 00:42:43,888 --> 00:42:46,933 What? Then I was the only one who didn't know? 644 00:42:47,016 --> 00:42:49,018 Let me ask you something. 645 00:42:49,518 --> 00:42:50,645 Why did you hire him? 646 00:42:51,896 --> 00:42:54,690 What kind of question is that? I hired him to cook. 647 00:42:54,774 --> 00:42:58,194 Yes. But he just can't cook. 648 00:42:58,778 --> 00:43:00,821 It's the only problem we have. 649 00:43:00,905 --> 00:43:02,990 PR, good service, and a nice ambiance 650 00:43:03,199 --> 00:43:04,617 isn't enough to secure customers. 651 00:43:05,368 --> 00:43:07,620 The most important thing is to have good food. 652 00:43:08,287 --> 00:43:10,164 But the food doesn't taste that nice. 653 00:43:11,540 --> 00:43:13,209 We won't be able to last very long. 654 00:43:15,586 --> 00:43:16,837 What's your point? 655 00:43:19,715 --> 00:43:20,591 Fire him. 656 00:43:21,175 --> 00:43:23,469 -Hey, what are you-- -I know you care 657 00:43:23,678 --> 00:43:25,513 and that you're a good person. 658 00:43:26,347 --> 00:43:27,974 And I like that about you. 659 00:43:28,557 --> 00:43:32,895 But what kind of a cook can't cook better than the owner? 660 00:43:33,479 --> 00:43:36,232 On top of that, what if people find out that he's a transgender? 661 00:43:36,315 --> 00:43:38,651 It will definitely make some people feel uncomfortable. 662 00:43:39,318 --> 00:43:41,404 We're not here to play around. 663 00:43:42,029 --> 00:43:44,740 DanBam can do much better. 664 00:43:45,324 --> 00:43:48,661 I know you feel sorry to do this. 665 00:43:50,538 --> 00:43:51,872 You have to make a decision. 666 00:44:01,549 --> 00:44:02,758 Geun-soo. 667 00:44:03,718 --> 00:44:04,969 Yes? 668 00:44:05,970 --> 00:44:07,138 Bring Hyun-yi. 669 00:44:10,891 --> 00:44:11,809 But... 670 00:44:11,892 --> 00:44:14,145 -Hey, boss-- -Bring him here. 671 00:44:34,206 --> 00:44:35,207 How do you feel 672 00:44:36,292 --> 00:44:37,710 working here? 673 00:44:38,461 --> 00:44:39,336 Do you enjoy it? 674 00:44:45,092 --> 00:44:46,052 Yes. 675 00:44:51,057 --> 00:44:52,933 I know everyone is doing their best. 676 00:44:53,017 --> 00:44:54,351 But it's not enough. 677 00:44:58,064 --> 00:45:01,609 I want DanBam to become a huge business. 678 00:45:03,486 --> 00:45:06,238 But the biggest problem we have right now 679 00:45:08,074 --> 00:45:09,158 is your food. 680 00:45:14,246 --> 00:45:15,247 It's not that good. 681 00:45:29,512 --> 00:45:31,347 You know you're not doing well enough, 682 00:45:32,139 --> 00:45:33,140 right? 683 00:45:39,188 --> 00:45:40,397 I understand. 684 00:45:56,330 --> 00:45:57,540 Take this. 685 00:45:58,124 --> 00:45:59,083 Hey, boss. 686 00:46:07,383 --> 00:46:08,676 It's your pay for this month. 687 00:46:18,686 --> 00:46:21,564 Thank you for everything until now. 688 00:46:21,647 --> 00:46:22,857 It's twice your pay. 689 00:46:32,992 --> 00:46:34,952 If you like working here, 690 00:46:36,495 --> 00:46:38,789 I want you to work twice as hard. 691 00:46:46,338 --> 00:46:47,339 Can you do that? 692 00:47:01,604 --> 00:47:02,771 Yes. 693 00:47:12,531 --> 00:47:13,616 Did you hear that? 694 00:47:15,159 --> 00:47:17,328 -Sir-- -And let me tell you something. 695 00:47:17,912 --> 00:47:18,954 Listen carefully. 696 00:47:25,085 --> 00:47:26,128 The world 697 00:47:27,046 --> 00:47:29,006 avoids people like me because I'm an ex-convict. 698 00:47:29,924 --> 00:47:33,219 And the three of you, Yi-seo, Geun-soo, and Seung-kwon... 699 00:47:33,302 --> 00:47:36,305 You guys recently made a scene and got me suspended. 700 00:47:36,847 --> 00:47:37,932 Hyun-yi? 701 00:47:38,015 --> 00:47:40,893 He's done nothing but work hard 702 00:47:40,976 --> 00:47:43,854 without causing us any trouble. 703 00:47:44,480 --> 00:47:46,023 Just like you guys, 704 00:47:50,361 --> 00:47:51,487 he's one of my people. 705 00:47:58,118 --> 00:47:59,578 That's what matters. 706 00:48:00,537 --> 00:48:02,248 You might feel uncomfortable around Hyun-yi. 707 00:48:02,331 --> 00:48:03,874 I'd appreciate it if you understand him. 708 00:48:04,917 --> 00:48:06,585 And I can't force you to do that. 709 00:48:08,003 --> 00:48:11,632 But if you have a problem working with him just because he's transgender, 710 00:48:17,721 --> 00:48:19,306 you have to tell me now. 711 00:48:23,852 --> 00:48:24,937 No matter who it is, 712 00:48:32,987 --> 00:48:34,196 I'll make my decision. 713 00:48:50,045 --> 00:48:51,463 What else can I say? 714 00:48:57,094 --> 00:48:58,095 Let's do this right. 715 00:49:03,559 --> 00:49:04,768 I'll work hard. 716 00:49:07,855 --> 00:49:10,024 I'll go check the order list. 717 00:49:32,421 --> 00:49:35,632 How eventful it's been. 718 00:49:35,841 --> 00:49:36,884 Long time no see. 719 00:49:41,722 --> 00:49:42,681 Are you ignoring us? 720 00:49:43,265 --> 00:49:46,101 Aren't you supposed to say hello to your friends from school. 721 00:49:48,437 --> 00:49:51,023 Why am I your friend when you didn't even graduate? 722 00:49:51,607 --> 00:49:53,025 You crazy bitch. 723 00:49:53,108 --> 00:49:54,026 Hey. 724 00:49:57,321 --> 00:49:59,531 -What's going on? -Stay out of this, Jang Geun-soo. 725 00:49:59,615 --> 00:50:00,908 You stay out of this. 726 00:50:00,991 --> 00:50:02,743 You're 20 now. Aren't you ashamed of yourself? 727 00:50:02,826 --> 00:50:05,662 I've been nothing but nice to you because you're cute. 728 00:50:05,746 --> 00:50:07,122 Did you forget it? 729 00:50:07,664 --> 00:50:10,042 What good is it going to do for me? 730 00:50:11,794 --> 00:50:12,961 Nothing. 731 00:50:13,712 --> 00:50:16,590 Where are you going, you dullhead? 732 00:50:17,549 --> 00:50:18,634 Let go. 733 00:50:19,259 --> 00:50:20,761 Isn't getting expelled enough for you? 734 00:50:21,929 --> 00:50:23,889 Gosh, you sound so scary. 735 00:50:24,056 --> 00:50:27,017 Isn't this reverse discrimination or what? 736 00:50:27,101 --> 00:50:29,311 I got expelled from school because my dad is a politician. 737 00:50:29,395 --> 00:50:31,522 But you got away with under-age drinking. 738 00:50:32,356 --> 00:50:35,692 Gosh, how did you know that? 739 00:50:36,151 --> 00:50:37,277 Do you shadow me? 740 00:50:37,361 --> 00:50:38,987 Are you a stalker? 741 00:50:39,071 --> 00:50:40,197 What do you think? 742 00:50:40,280 --> 00:50:42,116 I know it because I called the police. 743 00:50:43,575 --> 00:50:44,576 What? 744 00:50:47,287 --> 00:50:48,622 What do you mean? 745 00:50:48,705 --> 00:50:49,790 Why? 746 00:50:49,957 --> 00:50:52,209 Do you think you'll be okay after screwing me like that? 747 00:50:54,962 --> 00:50:55,963 Hey. 748 00:50:57,297 --> 00:50:58,173 Are you insane? 749 00:50:58,757 --> 00:50:59,842 This isn't about us. 750 00:50:59,925 --> 00:51:02,052 Do you even know how much the damage the store received? 751 00:51:02,136 --> 00:51:04,972 I don't care. It's you guys who went there, you nut heads. 752 00:51:05,055 --> 00:51:06,432 So 753 00:51:07,724 --> 00:51:10,727 was it you who reported me to the police? 754 00:51:11,228 --> 00:51:14,606 Yes. I just did what you did to me. So what? 755 00:51:14,690 --> 00:51:16,066 She deserves more than that. 756 00:51:16,150 --> 00:51:19,153 It's just nothing compared to what Bok-hui had to go through. 757 00:51:20,279 --> 00:51:22,906 So what's the deal? Do you work there? 758 00:51:23,532 --> 00:51:26,660 Does your boss have no self-respect? Why did he hire you? 759 00:51:27,286 --> 00:51:29,830 Is he a pushover or something? 760 00:51:32,749 --> 00:51:34,168 Shut it. 761 00:51:35,085 --> 00:51:36,170 What? 762 00:51:36,962 --> 00:51:39,256 Are you here to have a chat with me? 763 00:51:39,840 --> 00:51:41,884 I guess you're glad to see me. 764 00:51:42,134 --> 00:51:44,094 You're supposed to kick my ass. 765 00:51:44,344 --> 00:51:46,346 Isn't that why you were waiting for me? 766 00:51:47,139 --> 00:51:48,765 -That's right, you bitch. -Stop it. 767 00:51:52,853 --> 00:51:53,854 Bok-hui. 768 00:51:56,315 --> 00:51:57,316 Oh, right. 769 00:51:57,983 --> 00:51:58,942 Did you not know? 770 00:51:59,526 --> 00:52:02,237 I slapped your mom in the face just like this. 771 00:52:02,321 --> 00:52:03,947 How dare you... 772 00:52:04,948 --> 00:52:06,742 Gosh, I'm sorry. 773 00:52:13,999 --> 00:52:15,042 Bok-hui. 774 00:52:16,668 --> 00:52:19,129 Did you think you could beat me? 775 00:52:19,213 --> 00:52:20,797 You crazy bitch. 776 00:52:23,592 --> 00:52:26,512 You should think about the consequences before you do something. 777 00:52:26,595 --> 00:52:28,305 You dumbhead. 778 00:52:29,097 --> 00:52:33,685 There's no way you can beat me. 779 00:52:33,810 --> 00:52:37,397 Because of you, my boss got suspended. 780 00:52:37,481 --> 00:52:41,652 Do you even know how much the damage is? 781 00:52:41,735 --> 00:52:43,153 Cho Yi-seo! 782 00:52:43,695 --> 00:52:44,780 Enough. 783 00:52:48,784 --> 00:52:49,993 The person 784 00:52:50,661 --> 00:52:52,412 who reported your pub to the police. 785 00:52:55,040 --> 00:52:56,208 It's me. 786 00:52:59,670 --> 00:53:01,171 How annoying. 787 00:53:02,130 --> 00:53:03,215 Let go of it. 788 00:53:03,715 --> 00:53:05,133 You imbecile. 789 00:53:25,571 --> 00:53:26,822 Seoul Police Station. 790 00:53:31,535 --> 00:53:32,536 Hello? 791 00:53:33,412 --> 00:53:34,413 Excuse me. 792 00:53:35,414 --> 00:53:36,873 I called the wrong number. 793 00:53:37,416 --> 00:53:38,584 I'm sorry. 794 00:53:47,342 --> 00:53:48,343 Damn it. 795 00:53:48,427 --> 00:53:50,345 Excuse me. 796 00:53:53,765 --> 00:53:55,017 Isn't that Cho Yi-seo? 797 00:53:56,101 --> 00:53:57,394 It's her. 798 00:53:58,020 --> 00:54:00,606 Gosh, is she drinking? 799 00:54:00,689 --> 00:54:02,274 I got you. 800 00:54:05,319 --> 00:54:07,321 Hello? Is this the police station? 801 00:54:08,030 --> 00:54:10,032 I'm in Itaewon now. 802 00:54:19,207 --> 00:54:22,336 Was it you who reported me to the police? 803 00:54:22,419 --> 00:54:23,962 Do you work there? 804 00:54:24,588 --> 00:54:27,674 Does your boss have no self-respect? Why did he hire you? 805 00:54:28,342 --> 00:54:30,927 Is he a pushover or something? 806 00:54:36,475 --> 00:54:43,315 DANBAM 807 00:54:47,778 --> 00:54:48,904 You seem serious. 808 00:54:49,738 --> 00:54:51,073 Is it about Hyun-yi? 809 00:54:52,366 --> 00:54:54,660 You would suffer a loss to keep the friendship? 810 00:54:55,243 --> 00:54:57,329 Those who do that are called pushovers. 811 00:55:00,082 --> 00:55:01,667 I know what you think, 812 00:55:01,750 --> 00:55:03,835 and I won't talk more about it. 813 00:55:04,461 --> 00:55:06,088 But I haven't changed my mind yet. 814 00:55:08,006 --> 00:55:08,840 Good. 815 00:55:12,094 --> 00:55:13,261 You're not a pushover. 816 00:55:17,391 --> 00:55:19,017 Don't change your mind. 817 00:55:19,685 --> 00:55:22,145 You should guide Hyun-yi so we won't suffer a loss. 818 00:55:31,697 --> 00:55:33,365 How would I guide him? 819 00:55:33,448 --> 00:55:35,033 I know nothing about cooking. 820 00:55:35,534 --> 00:55:37,911 You can tell if something tastes good or not. 821 00:55:44,793 --> 00:55:46,044 It's spicy but too weak. 822 00:55:46,628 --> 00:55:48,547 The solid ingredients don't go well with the soup. 823 00:55:50,132 --> 00:55:51,216 I'll try it again. 824 00:55:52,426 --> 00:55:56,221 You just need to keep giving her honest feedback. 825 00:55:56,304 --> 00:55:57,305 Until you're satisfied. 826 00:55:57,389 --> 00:55:59,182 I think it's well seasoned, 827 00:55:59,599 --> 00:56:01,560 but the artificial flavors taste too strong. 828 00:56:02,060 --> 00:56:03,645 It gives an unpleasant aftertaste. 829 00:56:04,354 --> 00:56:06,189 Oh, okay. 830 00:56:06,273 --> 00:56:07,733 Let me try it one more time. 831 00:56:09,025 --> 00:56:12,904 Hyun-yi will trust your feedback and try to improve it. 832 00:56:14,030 --> 00:56:15,574 And someday... 833 00:56:27,085 --> 00:56:29,921 Hey, what do you think? 834 00:56:31,256 --> 00:56:32,799 Isn't it obvious? 835 00:56:33,341 --> 00:56:35,302 Yi-seo is exceptionally picky. 836 00:56:35,385 --> 00:56:38,597 That nasty punk in a leather jacket. 837 00:56:41,016 --> 00:56:41,975 What do you think? 838 00:56:51,943 --> 00:56:54,237 I couldn't understand Sae-ro-yi. 839 00:56:55,322 --> 00:56:57,532 "Why wouldn't he just fire this person?" 840 00:57:02,788 --> 00:57:03,997 Is it bad again? 841 00:57:05,832 --> 00:57:09,878 I'm just doing this because that's my boss's order. 842 00:57:16,009 --> 00:57:18,553 I'll try harder. If you give me some time... 843 00:57:18,637 --> 00:57:19,679 It tastes good. 844 00:57:27,270 --> 00:57:28,647 It's really good. 845 00:57:44,371 --> 00:57:45,997 Your hair is all rough and dry. 846 00:57:46,581 --> 00:57:47,457 What? 847 00:57:49,501 --> 00:57:51,253 You look prettier with black hair. 848 00:57:51,795 --> 00:57:52,796 Sis. 849 00:58:04,724 --> 00:58:05,851 Hyun-yi. 850 00:58:19,072 --> 00:58:19,948 You did it. 851 00:58:21,783 --> 00:58:23,159 You saw this coming, right? 852 00:58:23,910 --> 00:58:24,786 What? 853 00:58:25,620 --> 00:58:27,247 You gave her twice her salary. 854 00:58:27,956 --> 00:58:29,833 If she didn't improve, 855 00:58:29,916 --> 00:58:31,668 you would've lost the money. 856 00:58:33,837 --> 00:58:34,963 I trusted Hyun-yi. 857 00:58:36,298 --> 00:58:38,133 All right. 858 00:58:39,509 --> 00:58:41,386 It ended successfully anyway. 859 00:58:41,970 --> 00:58:43,430 I'll just stay quiet. 860 00:58:44,639 --> 00:58:46,016 It's not just about Hyun-yi. 861 00:58:46,683 --> 00:58:47,976 I trusted you too. 862 00:58:53,106 --> 00:58:53,982 Well done. 863 00:59:24,471 --> 00:59:25,931 Apparently Park Sae-ro-yi 864 00:59:26,514 --> 00:59:29,017 opened a store in Itaewon. 865 00:59:29,100 --> 00:59:30,685 Did you know? 866 00:59:34,397 --> 00:59:36,024 Do you really think so? 867 00:59:37,108 --> 00:59:39,527 Or do you want to protect him because he's your friend? 868 01:00:08,515 --> 01:00:09,724 How annoying. 869 01:00:10,433 --> 01:00:11,601 You made a choice. 870 01:00:11,685 --> 01:00:13,269 So just stick to it. 871 01:00:13,770 --> 01:00:15,897 You did nothing wrong. 872 01:00:17,857 --> 01:00:19,234 How annoying. 873 01:00:19,317 --> 01:00:21,069 Park Sae-ro-yi and me. 874 01:00:21,736 --> 01:00:23,905 Whom would you choose? 875 01:00:29,452 --> 01:00:30,829 It's annoying. 876 01:00:31,705 --> 01:00:33,248 It's so annoying! 877 01:00:44,259 --> 01:00:45,260 Who is it? 878 01:00:45,552 --> 01:00:48,304 Who's so annoying? 879 01:01:01,568 --> 01:01:02,402 You. 880 01:01:05,238 --> 01:01:07,073 And you're annoyed by me. 881 01:01:07,949 --> 01:01:08,867 Right? 882 01:01:09,576 --> 01:01:10,660 Just tell me. 883 01:01:14,372 --> 01:01:17,042 What's wrong? Did something happen? 884 01:01:18,001 --> 01:01:19,878 Just be honest. 885 01:01:20,378 --> 01:01:21,629 I'm disgusting. 886 01:01:23,048 --> 01:01:26,259 You're upset with what I did, right? 887 01:01:35,018 --> 01:01:36,269 Will you guys go on ahead? 888 01:01:37,103 --> 01:01:38,313 Okay. We will. 889 01:01:38,396 --> 01:01:39,355 We will save you a seat. 890 01:01:40,065 --> 01:01:41,858 -Let's go, Yi-seo. -Go on ahead. 891 01:01:55,163 --> 01:01:57,165 I've been avoiding you. 892 01:01:57,457 --> 01:02:00,835 I'm glad we met. I wanted to ask you something. 893 01:02:02,545 --> 01:02:05,090 What's the reason your business is going well? 894 01:02:10,095 --> 01:02:11,721 Can't you tell me? 895 01:02:12,263 --> 01:02:13,890 We're friends. 896 01:02:21,773 --> 01:02:23,441 Because I have a good manager. 897 01:02:25,527 --> 01:02:26,945 I see. 898 01:02:27,570 --> 01:02:28,696 That cute one? 899 01:02:31,950 --> 01:02:33,618 You're drunk. Let's go. 900 01:02:33,701 --> 01:02:34,869 Let go of me. 901 01:02:37,705 --> 01:02:38,832 You know what? 902 01:02:40,708 --> 01:02:43,294 I'm not sorry for you at all. 903 01:02:44,504 --> 01:02:45,630 Do you know why? 904 01:02:46,631 --> 01:02:49,884 Because I'm the most precious thing to me. 905 01:02:51,678 --> 01:02:52,929 And I 906 01:02:54,639 --> 01:02:56,266 only care about myself. 907 01:02:58,309 --> 01:02:59,686 Do you think it's wrong? 908 01:03:02,438 --> 01:03:05,108 -It's just natural. -Bullshit. 909 01:03:07,861 --> 01:03:10,238 Hey, you know what? 910 01:03:11,406 --> 01:03:14,409 I hate it when you pretend to know everything like that. 911 01:03:17,203 --> 01:03:19,998 You're an ex-convict who barely finished middle school. 912 01:03:20,540 --> 01:03:23,084 But you make me feel like shit. 913 01:03:28,840 --> 01:03:30,466 Why are you having a hard time? 914 01:03:36,931 --> 01:03:38,099 Don't be like that. 915 01:03:39,517 --> 01:03:42,395 Whatever you do, I'll be just fine. 916 01:03:46,482 --> 01:03:48,776 You just tried your best for your life. 917 01:03:49,652 --> 01:03:51,362 You didn't do anything wrong. 918 01:03:57,035 --> 01:03:58,036 Please... 919 01:04:00,038 --> 01:04:03,291 Please don't say that to me. 920 01:04:07,045 --> 01:04:08,755 It's cold. Let's go. 921 01:04:17,722 --> 01:04:19,307 The thing is... 922 01:04:21,434 --> 01:04:22,644 Sae-ro-yi. 923 01:04:26,189 --> 01:04:27,065 Go ahead. 924 01:04:33,446 --> 01:04:34,530 To me... 925 01:04:35,698 --> 01:04:36,950 you are... 926 01:04:46,918 --> 01:04:47,919 always 927 01:04:50,755 --> 01:04:52,131 shining 928 01:04:58,263 --> 01:04:59,430 too much. 929 01:05:27,125 --> 01:05:28,501 Defense. 930 01:05:37,635 --> 01:05:40,013 Criminal Law Article 32. 931 01:05:42,473 --> 01:05:43,808 Yi-seo. 932 01:05:44,309 --> 01:05:46,519 A kiss without consent of the opposition 933 01:05:46,728 --> 01:05:48,396 is an indecent assault. 934 01:06:02,491 --> 01:06:08,471 Subtitle translation by Young-ju Kim 935 01:06:18,176 --> 01:06:20,636 I like my boss. 936 01:06:20,720 --> 01:06:22,847 I'll just have to destroy you. 937 01:06:23,348 --> 01:06:25,266 My goal is to franchise DanBam. 938 01:06:25,350 --> 01:06:27,810 There's no way he will pose a threat to us. 939 01:06:27,894 --> 01:06:30,021 Soo-ah is in trouble at work because of you. 940 01:06:30,104 --> 01:06:31,856 But I'm sure she wouldn't want a murderer. 941 01:06:31,939 --> 01:06:33,900 You seriously shouldn't like me anymore. 942 01:06:33,983 --> 01:06:36,527 But these days, I feel like I'm playing go with a handicap. 943 01:06:36,611 --> 01:06:38,446 I'm not giving up. 944 01:06:38,529 --> 01:06:39,822 You need to see this. 945 01:06:39,906 --> 01:06:41,366 How much is this? 946 01:06:41,449 --> 01:06:42,617 So that you won't suffer, 947 01:06:42,700 --> 01:06:44,744 I'll destroy Jangga Co. 948 01:06:45,945 --> 01:06:48,234 Ripped and synced by gabbyu's Subs 66292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.