Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,255 --> 00:00:02,887
Previously on Huge...
2
00:00:02,952 --> 00:00:05,756
You never mentioned that
our chef was your father.
3
00:00:05,805 --> 00:00:09,057
- No seconds.
- Yeah, it's no secret.
4
00:00:09,091 --> 00:00:10,584
You don't have
to play this game.
5
00:00:10,618 --> 00:00:12,410
This is not funny to me.
6
00:00:12,444 --> 00:00:13,837
You in love
with him or something?
7
00:00:13,870 --> 00:00:15,031
He's married.
8
00:00:15,066 --> 00:00:16,990
I hate myself.
9
00:00:17,024 --> 00:00:18,782
I hate myself, too.
10
00:00:18,816 --> 00:00:20,442
I know you.
11
00:00:20,475 --> 00:00:22,666
Is that ok?
12
00:00:22,700 --> 00:00:25,909
What do we
think about Wayne?
13
00:00:25,943 --> 00:00:26,973
What?
14
00:00:28,629 --> 00:00:31,270
Here.
15
00:00:31,305 --> 00:00:34,542
- What about your food stash?
- No way. It's buried.
16
00:00:34,577 --> 00:00:36,740
I haven't even touched it
since the first week.
17
00:00:36,774 --> 00:00:40,179
- You used to be friends
with Chloe? - Just give it to me.
18
00:00:40,214 --> 00:00:42,570
She was a completely
different person last summer.
19
00:00:42,603 --> 00:00:44,039
So you're, like, gay, right?
20
00:00:44,073 --> 00:00:45,956
I'd rather just be a person.
21
00:00:50,225 --> 00:00:53,047
You could have at least
told him it was a dare first.
22
00:00:53,081 --> 00:00:56,130
What is she so pissed about?
It's not like she knows the guy.
23
00:00:56,164 --> 00:00:57,333
It was still wrong, though.
24
00:00:57,367 --> 00:00:58,842
You wanna know the lamest part?
25
00:00:58,876 --> 00:01:04,682
That was my first kiss.
26
00:01:10,231 --> 00:01:12,501
So, uh, parents weekend
starts tomorrow.
27
00:01:12,535 --> 00:01:14,879
I know. I can't wait.
28
00:01:14,913 --> 00:01:17,117
- That's nice.
- I can't wait to tell them
29
00:01:17,150 --> 00:01:20,421
exactly what I think of them,
like what hypocrites they are.
30
00:01:20,455 --> 00:01:24,296
And how I probably will
never forgive them for how they've treated me.
31
00:01:28,838 --> 00:01:31,675
Well, family time
is always special.
32
00:01:35,276 --> 00:01:36,242
Whoa!
33
00:01:37,681 --> 00:01:40,212
- Just shut up!
- What started it this time?
34
00:01:40,246 --> 00:01:41,615
- Did someone say something?
- No!
35
00:01:41,649 --> 00:01:44,280
- We don't say anything!
- She's never not crying.
36
00:01:44,314 --> 00:01:47,580
Ok, when we live like this,
37
00:01:47,617 --> 00:01:50,982
in a group, there's
going to be things that grangle us, whether it's...
38
00:01:51,016 --> 00:01:55,249
- "Grangle?"
- Whether it's who gets to use the shower first,
39
00:01:55,284 --> 00:01:57,481
somebody walking
around topless...
40
00:01:57,515 --> 00:01:59,950
Come on, they're
just boobs, people!
41
00:01:59,984 --> 00:02:02,414
Yeah, and we don't
want to see them. Right?
42
00:02:02,448 --> 00:02:04,682
What?
43
00:02:06,114 --> 00:02:08,544
Ah! Girls, go get Sierra.
44
00:02:08,581 --> 00:02:09,613
- What?
- Really?
45
00:02:09,648 --> 00:02:11,177
- Just please!
- Again?
46
00:02:12,543 --> 00:02:15,110
Hey, Becca.
47
00:02:16,678 --> 00:02:19,708
Some of the girls in cabin b
are orphans this weekend, too.
48
00:02:19,743 --> 00:02:24,638
So I'll be your make-believe
mom, like Wendy in Peter Pan.
49
00:02:29,163 --> 00:02:34,187
The point is, this weekend is
bound to bring up some emotions.
50
00:02:34,221 --> 00:02:37,980
So if you do opt to eat at a
restaurant with your parents,
51
00:02:38,015 --> 00:02:41,834
rather than eat here,
please make healthy choices.
52
00:02:42,668 --> 00:02:45,161
Ok. Now...
53
00:02:45,196 --> 00:02:49,354
Before we close, who here
is looking forward to seeing their parents?
54
00:02:55,080 --> 00:02:57,808
Ian, what about you?
55
00:02:57,842 --> 00:03:02,533
Well, as everyone knows, since
I talk about it compulsively,
56
00:03:02,567 --> 00:03:06,692
my parents never stop fighting.
57
00:03:06,726 --> 00:03:09,385
At home, at least
there's, like, facebook.
58
00:03:09,419 --> 00:03:10,518
Or cake.
59
00:03:12,582 --> 00:03:13,944
Yeah.
60
00:03:15,542 --> 00:03:16,937
- Trent?
- Stop it.
61
00:03:16,971 --> 00:03:19,632
What are you looking forward
to doing with your parents?
62
00:03:19,667 --> 00:03:21,463
Introducing my dad
to my friends.
63
00:03:23,692 --> 00:03:26,618
- Alistair?
- Hopefully,
64
00:03:26,652 --> 00:03:28,081
just being myself.
65
00:03:29,579 --> 00:03:30,643
Anyone else?
66
00:03:32,540 --> 00:03:35,632
I'm... I'm kind of surprised
by how much I miss my mom.
67
00:03:35,666 --> 00:03:40,421
I, uh, actually can't wait
to hug her.
68
00:03:40,455 --> 00:03:43,746
I'm being
totally serious, bro.
69
00:03:43,780 --> 00:03:46,939
- Yeah, right.
- Screw you.
70
00:03:46,972 --> 00:03:48,601
- Ok.
- Screw you, piznarski!
71
00:03:48,636 --> 00:03:50,862
Ian, Dante.
72
00:03:50,896 --> 00:03:52,159
That's enough.
73
00:03:55,950 --> 00:03:58,942
Alistair was saying
how he wants to be able...
74
00:03:58,977 --> 00:04:00,904
To be himself with his parents.
75
00:04:00,938 --> 00:04:04,196
Is that true for you,
too, Chloe?
76
00:04:04,229 --> 00:04:07,256
I know you two
aren't the same person,
77
00:04:07,290 --> 00:04:10,580
but since you are
from the same family...
78
00:04:10,615 --> 00:04:12,741
- Wait, what?
- You two are related?
79
00:04:15,464 --> 00:04:17,553
Yeah, so?
80
00:04:19,877 --> 00:04:23,327
You know what?
That's enough for today.
81
00:04:27,343 --> 00:04:29,765
Remember, healthy choices!
82
00:04:31,194 --> 00:04:34,345
Will, may I speak with you?
83
00:04:41,085 --> 00:04:44,237
- You going to free swim?
- I'm not sure.
84
00:04:44,271 --> 00:04:48,119
Well, can I walk you
to the pool, please?
85
00:04:50,344 --> 00:04:51,538
I may not go.
86
00:04:53,796 --> 00:04:54,890
Ready?
87
00:04:58,212 --> 00:05:00,835
The email came this morning.
I'm sorry.
88
00:05:00,870 --> 00:05:03,324
I know you were looking
forward to them coming.
89
00:05:03,359 --> 00:05:07,474
It's really no big deal.
Is that it?
90
00:05:07,507 --> 00:05:10,659
They mentioned that
they sent you a package.
91
00:05:10,693 --> 00:05:12,252
Listen, I...
92
00:05:15,400 --> 00:05:27,006
Sync by mczolly
www.addic7ed.com
93
00:05:39,296 --> 00:05:42,100
one, two, three!
94
00:05:50,484 --> 00:05:52,086
- Sorry.
- What?
95
00:05:52,121 --> 00:05:54,258
If I got in your way. I can't
really see where I'm going.
96
00:05:54,292 --> 00:05:58,466
- You weren't in my way.
- Um...
97
00:05:58,500 --> 00:06:01,505
Tell your brother I'm sorry, ok?
98
00:06:01,540 --> 00:06:03,910
Tell him yourself.
99
00:06:10,490 --> 00:06:14,898
- Something's wrong with me.
- I was gonna ask you if something was wrong.
100
00:06:14,932 --> 00:06:18,271
I'm just stupid. I didn't even
realize alistair was your brother.
101
00:06:18,305 --> 00:06:20,909
So? That's ok.
102
00:06:20,944 --> 00:06:26,486
- I didn't know piz's name was Dante.
- Nobody did.
103
00:06:26,520 --> 00:06:30,928
- Did I, like, do something?
- No!
104
00:06:30,963 --> 00:06:34,068
- Because ever since my birthday party...
- I'm just weird.
105
00:06:34,102 --> 00:06:36,406
I'm just a big stupid weirdo.
106
00:06:39,681 --> 00:06:43,855
No.
107
00:06:43,889 --> 00:06:45,960
You're lucky. I'm totally
dreading seeing my parents.
108
00:06:45,994 --> 00:06:48,030
- You don't get it.
- Did your shirt come like that?
109
00:06:48,065 --> 00:06:51,036
No, I cut it. I've been having
these imaginary confrontations...
110
00:06:51,070 --> 00:06:54,944
With them for weeks. I have this massive
speech where I systematically point out...
111
00:06:54,978 --> 00:06:58,050
Their hypocrisy as
scathingly as possible.
112
00:06:58,085 --> 00:06:59,920
- Scathingly?
- And then they just bail.
113
00:06:59,955 --> 00:07:02,124
I'm like a rage-filled
doughnut right now.
114
00:07:02,158 --> 00:07:04,695
And poppy's gonna be
all concerned about me.
115
00:07:04,729 --> 00:07:07,234
- We have to hide from her this weekend.
- We?
116
00:07:07,268 --> 00:07:10,474
Yeah, we should stick together. Maybe
we can do that rune thing finally.
117
00:07:10,509 --> 00:07:13,012
Yeah, maybe.
118
00:07:16,387 --> 00:07:18,824
Ok, uh, thanks.
119
00:07:21,631 --> 00:07:24,702
Uh, Wayne was here looking for you.
120
00:07:24,736 --> 00:07:27,107
He said he'd been calling but
he hasn't heard back from you.
121
00:07:27,142 --> 00:07:29,579
I've been meaning to call him.
122
00:07:29,613 --> 00:07:31,582
I have been.
123
00:07:31,617 --> 00:07:34,923
So, uh, the parents come tomorrow, huh?
124
00:07:34,957 --> 00:07:38,296
Not everyone's.
125
00:07:38,330 --> 00:07:42,504
Will's parents just blew it off.
126
00:07:42,539 --> 00:07:44,875
Which I think is sickeningly
selfish, if I may say.
127
00:07:44,910 --> 00:07:47,480
Could be beyond their control.
128
00:07:47,514 --> 00:07:49,651
That's not the feeling I get.
129
00:07:49,685 --> 00:07:51,621
Feelings aren't facts.
130
00:07:51,655 --> 00:07:55,026
Isn't that what they teach
you in those meetings of yours?
131
00:07:56,430 --> 00:07:59,602
People are just extremely weird.
132
00:07:59,636 --> 00:08:02,641
For instance, uh, Chloe and alistair.
133
00:08:02,675 --> 00:08:04,743
- Do you know who I mean?
- No.
134
00:08:04,778 --> 00:08:07,315
They're twins.
135
00:08:07,350 --> 00:08:11,724
And they've been keeping it
a secret. Isn't that weird?
136
00:08:11,758 --> 00:08:14,296
Better get yourself some
curtains for that glass house.
137
00:08:15,332 --> 00:08:16,635
Wait. What?
138
00:08:16,669 --> 00:08:19,977
You've been keeping me a secret.
139
00:08:20,011 --> 00:08:22,550
No... what? No, I haven't. Dad!
140
00:08:22,584 --> 00:08:26,190
I have not been keeping the fact
that you're my father a secret.
141
00:08:26,224 --> 00:08:30,232
No, you just chose not to tell anyone.
142
00:08:44,326 --> 00:08:46,829
Now, even though I'm
a dot-com millionaire,
143
00:08:46,864 --> 00:08:49,434
i still like a woman who
can bring home the bacon.
144
00:08:49,469 --> 00:08:52,773
This show is the oil
spill of entertainment.
145
00:08:52,808 --> 00:08:54,911
That's why
for your next challenge,
146
00:08:54,946 --> 00:08:58,785
you'll have to carry this plate of
bacon through this obstacle course,
147
00:08:58,819 --> 00:09:01,290
and serve it to me without
dropping a single slice.
148
00:09:01,324 --> 00:09:04,362
Why is pork so funny? It's a funny food.
149
00:09:04,397 --> 00:09:09,105
- Shut up!
- So you know how bacon is greasy?
150
00:09:09,139 --> 00:09:12,211
I used to, before I became a bacon nun.
151
00:09:12,245 --> 00:09:15,951
The bacon challenge got really intense.
152
00:09:15,985 --> 00:09:20,326
Before I was forced to take
this vow of pork chastity.
153
00:09:20,360 --> 00:09:22,095
It almost broke me.
154
00:09:22,130 --> 00:09:23,832
These girls ain't playing.
155
00:09:23,866 --> 00:09:26,537
Who will bring home the bacon?
156
00:09:26,571 --> 00:09:29,176
Stay tuned.
157
00:09:29,210 --> 00:09:33,149
I love to look
my best, and be my best.
158
00:09:33,183 --> 00:09:35,821
That's why I live core.
159
00:09:35,855 --> 00:09:40,296
Core offers you the latest in
equipment, and the finest in luxury.
160
00:09:40,331 --> 00:09:45,239
The core experience
will change you forever.
161
00:09:45,273 --> 00:09:48,679
I live in a patriarchal
society that assigns women merit...
162
00:09:48,713 --> 00:09:53,722
Based on their looks.
That's why I live core.
163
00:09:53,756 --> 00:09:56,394
I've got a core body. Do you?
164
00:09:56,428 --> 00:09:59,499
Core. It's not just a gym,
165
00:09:59,533 --> 00:10:01,769
it's a lifestyle.
166
00:10:50,373 --> 00:10:51,708
Oh, sorry!
167
00:11:00,947 --> 00:11:04,081
I'd invite you to hang out with us, but I
seriously can't inflict them on people I like.
168
00:11:04,116 --> 00:11:05,850
It's just too stressful.
169
00:11:05,884 --> 00:11:07,818
It's fine, you don't
have to keep saying that.
170
00:11:07,853 --> 00:11:11,089
The constant tension.
They'll argue about anything.
171
00:11:11,124 --> 00:11:13,558
Anything! This shirt!
172
00:11:13,592 --> 00:11:15,761
That shirt
is pretty polarizing.
173
00:11:18,732 --> 00:11:19,699
Crap, there they are.
174
00:11:33,182 --> 00:11:37,685
...
175
00:11:41,224 --> 00:11:42,925
...
176
00:11:42,959 --> 00:11:44,660
Still no sign of her?
177
00:11:48,198 --> 00:11:49,698
Oh, my God,
there's Trent's dad!
178
00:11:55,105 --> 00:11:57,807
What's up? Ok.
All right.
179
00:11:57,841 --> 00:11:59,508
Come on.
Tell me who you're into.
180
00:11:59,543 --> 00:12:00,609
Ok, wait, I got it.
181
00:12:00,644 --> 00:12:02,611
She's right there.
The blonde, right?
182
00:12:02,646 --> 00:12:04,012
- Right?
- Uh, actually...
183
00:12:04,047 --> 00:12:06,581
Huh? What did I tell you?
Called it.
184
00:12:06,615 --> 00:12:08,617
- Cliff.
- Called it.
185
00:12:08,652 --> 00:12:11,988
You don't understand.
I happen to know this guy really well.
186
00:12:12,022 --> 00:12:15,159
- Am I right? Am I right?
- Mm... yeah.
187
00:12:15,194 --> 00:12:16,493
Yeah?
188
00:12:20,032 --> 00:12:21,733
I swear...
189
00:12:21,767 --> 00:12:23,969
Come on. Ok,
I'll hug you, too.
190
00:12:29,277 --> 00:12:33,181
- We should go.
- Maybe she got confused.
191
00:12:33,215 --> 00:12:36,885
Maybe she thinks
it's next weekend.
192
00:12:37,954 --> 00:12:39,956
Yeah.
193
00:12:39,990 --> 00:12:42,058
I'm gonna go back to the cabin.
194
00:12:47,031 --> 00:12:49,597
See, I really
thought we were friends. That's what's so upsetting.
195
00:12:49,631 --> 00:12:53,300
- Because now I realize...
- Hey. What's up?
196
00:12:54,704 --> 00:12:58,811
- Hey, wanna shoot some hoops?
- Not right now.
197
00:12:58,846 --> 00:13:01,614
- Your parents
aren't coming either? - No, they are.
198
00:13:04,785 --> 00:13:07,954
Let me know...
If you ever want to.
199
00:13:14,329 --> 00:13:16,831
You see?
When it was just me whose parents weren't coming,
200
00:13:16,866 --> 00:13:20,100
she was nowhere to be found.
But now that she's gonna be alone,
201
00:13:20,135 --> 00:13:22,303
it's, "hey,
let's shoot some hoops."
202
00:13:22,337 --> 00:13:25,373
Is that
something you'd even do?
203
00:13:32,149 --> 00:13:34,016
Oh, I see your parents.
204
00:13:34,050 --> 00:13:37,987
- Hi, mom.
- It's ok, they're with my sister.
205
00:13:38,021 --> 00:13:42,926
Lookin' good, kiddo!
Oh! Doesn't she?
206
00:13:42,961 --> 00:13:47,498
Look, there he is!
He's definitely slimmed down.
207
00:13:47,532 --> 00:13:50,935
- He looks the same.
- That girl he's talking to looks familiar.
208
00:13:50,969 --> 00:13:53,905
- Oh, before I forget.
- Chloe, isn't that your friend from last summer?
209
00:13:53,939 --> 00:13:57,107
- Daddy, there's no place
to spend money here. - Becca.
210
00:13:57,142 --> 00:13:59,343
- Isn't that Becca?
- Doesn't mean you can't have it.
211
00:13:59,377 --> 00:14:01,948
- Yes, mom, it's Becca.
- That's so nice.
212
00:14:01,982 --> 00:14:05,218
- Did you introduce them?
- I'll get you some cold drinks, ok?
213
00:14:05,252 --> 00:14:08,354
What's he waiting for,
an invitation?
214
00:14:08,388 --> 00:14:10,289
- Alistair!
- Come here!
215
00:14:10,323 --> 00:14:11,757
Both of you!
216
00:14:15,495 --> 00:14:19,399
- I can't get over
how good you look. - Thanks.
217
00:14:19,433 --> 00:14:23,970
- How bad did I look before?
- Dante! That's not what I meant.
218
00:14:24,005 --> 00:14:26,340
I know.
219
00:14:29,611 --> 00:14:31,845
Is that a girl
you like over there?
220
00:14:31,880 --> 00:14:34,549
What? No.
221
00:14:34,583 --> 00:14:38,553
Um, don't ask
questions like that, ok?
222
00:14:38,588 --> 00:14:40,056
Ok.
223
00:14:41,691 --> 00:14:45,327
Trent? Hi.
224
00:14:45,362 --> 00:14:48,598
Oh, hi.
225
00:14:48,632 --> 00:14:50,333
Here's your drink.
226
00:14:56,707 --> 00:14:59,575
And we almost ran out of gas.
But by some miracle...
227
00:14:59,609 --> 00:15:01,846
We found this funny
little gas station.
228
00:15:01,880 --> 00:15:04,949
- Thanks to you.
- Well, no, it was a team effort.
229
00:15:04,984 --> 00:15:08,487
Um, one pump.
And the guy had no teeth.
230
00:15:08,521 --> 00:15:11,024
I should have
filled up before we left, like you said.
231
00:15:11,058 --> 00:15:13,761
Oh, no, it all worked out.
It was an adventure.
232
00:15:16,933 --> 00:15:18,433
You need a haircut.
233
00:15:20,170 --> 00:15:22,671
So, uh, what sports
have you been playing?
234
00:15:22,705 --> 00:15:24,973
Something, I hope.
235
00:15:25,941 --> 00:15:28,344
Oh, yeah, you have to.
236
00:15:28,378 --> 00:15:30,880
- He's been playing softball.
- Not that well.
237
00:15:30,914 --> 00:15:33,615
- You're better than me.
- I do yoga.
238
00:15:33,650 --> 00:15:37,086
- That's wonderful, honey.
- Yoga's not a sport.
239
00:15:38,723 --> 00:15:40,457
There's a demonstration later.
240
00:15:40,492 --> 00:15:44,997
Well, you two were deep
in conversation back there.
241
00:15:45,031 --> 00:15:47,633
Yeah.
We have a lot to talk about.
242
00:15:48,803 --> 00:15:51,471
Are your parents here, Becca?
243
00:15:51,506 --> 00:15:54,742
So who was it we met last
summer, your grandmother?
244
00:15:54,776 --> 00:15:58,179
- She couldn't come this year?
- No.
245
00:15:58,213 --> 00:16:01,049
Well, then you'll just have
to join us for dinner, right?
246
00:16:01,083 --> 00:16:03,352
Absolutely.
247
00:16:03,386 --> 00:16:06,422
Thanks. That'll be great.
248
00:16:06,456 --> 00:16:09,790
Daddy's not gonna like yoga.
He and I should go swimming. Ok?
249
00:16:09,825 --> 00:16:11,991
- Sounds like a plan.
- I better go change.
250
00:16:12,026 --> 00:16:15,862
- Ok.
- I just think it's so nice
251
00:16:15,897 --> 00:16:20,435
that you and alistair
have, well, found each other.
252
00:16:22,805 --> 00:16:25,074
Yeah.
253
00:16:25,108 --> 00:16:26,142
It's really nice.
254
00:16:33,118 --> 00:16:36,021
Mom?
255
00:16:36,055 --> 00:16:38,923
Hope everybody's decent. Oh!
256
00:16:38,957 --> 00:16:41,990
This is Amber. And that's will.
257
00:16:42,025 --> 00:16:44,090
- This is my big sister,
chelsey. - Hey!
258
00:16:45,891 --> 00:16:47,225
- Hey, guess what?
- What?
259
00:16:47,259 --> 00:16:48,795
I have pictures
from Allison's wedding.
260
00:16:51,333 --> 00:16:53,903
- Knock-knock!
- Mommy! You're here!
261
00:16:53,937 --> 00:16:56,738
I'm here!
Oh, God, now I'm gonna cry!
262
00:16:56,772 --> 00:16:59,407
- No!
- Ignore me. I'm such an idiot.
263
00:16:59,442 --> 00:17:02,144
- I just missed you so much.
- It's ok, you're here now.
264
00:17:02,179 --> 00:17:04,146
I know, can you believe it?
265
00:17:04,181 --> 00:17:07,451
- Look at you, you're so thin!
- No.
266
00:17:07,485 --> 00:17:09,820
- You are.
Don't get too thin, ok? - What?
267
00:17:09,855 --> 00:17:11,121
I'm kidding, ignore me.
268
00:17:11,156 --> 00:17:14,256
But you really are thin, though.
Why are you here?
269
00:17:14,290 --> 00:17:17,257
- Mommy, she's visiting.
- Oh, right.
270
00:17:18,760 --> 00:17:22,329
What is wrong with me? Oh,
my God, it's so cute in here!
271
00:17:22,364 --> 00:17:24,999
I know!
And this is my bunk.
272
00:17:25,034 --> 00:17:27,502
Oh, my God!
Would you look at that?
273
00:17:27,536 --> 00:17:30,172
And these are two
of my cabin mates: Carter.
274
00:17:30,206 --> 00:17:33,074
- Hi!
- And that's will.
275
00:17:33,109 --> 00:17:35,177
Ok. Is she the one we hate?
276
00:17:35,211 --> 00:17:37,613
We don't really hate her.
277
00:17:37,647 --> 00:17:39,848
- Oh. So she is the one?
- Sh.
278
00:17:39,882 --> 00:17:41,517
Are you guys going to the
yoga thing with George?
279
00:17:41,551 --> 00:17:43,819
- I don't think so.
- Well, sure we are!
280
00:17:43,853 --> 00:17:47,223
Do you think I can't
keep up with you? I just have to relieve myself fast.
281
00:17:47,257 --> 00:17:49,526
By the way, honey,
on the way up,
282
00:17:49,560 --> 00:17:52,129
I thought for sure indigo's
car was gonna blow up.
283
00:17:52,163 --> 00:17:54,497
You know someone named indigo?
284
00:17:54,532 --> 00:17:57,601
- Oh, I thought you
were listening to music. - I can still hear.
285
00:17:57,635 --> 00:18:00,438
Well, my sister's name
is indigo, my name's teal...
286
00:18:00,472 --> 00:18:04,142
And I named my baby Amber.
I am colorful!
287
00:18:04,176 --> 00:18:07,213
- Oh, hi, you must be Amber's...
- Yeah, I really gotta go.
288
00:18:07,248 --> 00:18:08,347
Oh.
289
00:18:10,983 --> 00:18:13,618
Your mom is so funny.
290
00:18:13,653 --> 00:18:17,456
- Will, do you need a hug?
- What the hell?!
291
00:18:17,490 --> 00:18:20,860
I frickin' got my period!
I'm supposed to be in menopause!
292
00:18:20,895 --> 00:18:25,165
- I'll get you a tampon.
- No, it has to be a pad.
293
00:18:26,635 --> 00:18:28,703
My uterus is tipped.
For real.
294
00:18:28,738 --> 00:18:30,538
Like a teeter-totter.
295
00:18:40,015 --> 00:18:40,981
Hi there.
296
00:18:44,719 --> 00:18:46,020
I know you can hear me.
297
00:18:46,054 --> 00:18:47,755
Prove it.
298
00:18:47,789 --> 00:18:50,258
Come on.
299
00:18:51,326 --> 00:18:52,894
Make yourself useful.
300
00:18:59,135 --> 00:19:01,870
- You're working out
a lot, right? - Yeah.
301
00:19:01,904 --> 00:19:04,706
I've also been...
Doing other stuff.
302
00:19:04,741 --> 00:19:07,677
Sorry.
303
00:19:07,711 --> 00:19:09,378
- Are you ok? Everything ok?
- Yes!
304
00:19:09,412 --> 00:19:10,879
- Stop asking me.
- All right.
305
00:19:13,116 --> 00:19:15,151
I'll be right out!
306
00:19:15,185 --> 00:19:17,386
Are you sure you're ok?
Wanna go back to the motel?
307
00:19:17,421 --> 00:19:19,822
- No, I want to see the camp.
- This is nice.
308
00:19:19,856 --> 00:19:22,393
Yeah. This isn't so bad, Ian.
309
00:19:22,427 --> 00:19:25,561
This is the famous Ian?
310
00:19:25,596 --> 00:19:30,465
- I've heard a lot about you.
- You have?
311
00:19:30,499 --> 00:19:32,767
You have? That's good.
Isn't it?
312
00:19:32,802 --> 00:19:34,535
Oh, yeah.
313
00:19:37,606 --> 00:19:41,376
- Introduce us.
- This is Trent.
314
00:19:41,410 --> 00:19:44,712
- He lives here, too.
- It's an honor to meet you both.
315
00:19:49,217 --> 00:19:51,852
- Oh. When are you due?
- November.
316
00:19:58,794 --> 00:20:00,328
Well, come on, show us around.
317
00:20:00,362 --> 00:20:02,797
Hey, good idea. Ok?
318
00:20:02,831 --> 00:20:05,266
Well, she needs
to stay off her feet.
319
00:20:05,301 --> 00:20:07,402
- I'm fine.
- Have you seen the garden yet?
320
00:20:07,436 --> 00:20:09,406
- No, where's that?
- I'll show you.
321
00:20:09,440 --> 00:20:11,776
We, like,
grow our own vegetables.
322
00:20:11,810 --> 00:20:13,245
- Oh.
- I wanna see that.
323
00:20:20,586 --> 00:20:23,221
- Nice and clean?
- Yep.
324
00:20:25,458 --> 00:20:28,026
So we're gonna dice
these beauties up for the salad tonight.
325
00:20:28,060 --> 00:20:30,929
Wait till you taste these.
They're like dessert, they're so sweet.
326
00:20:30,963 --> 00:20:34,333
Here, smell. Go on, smell.
327
00:20:35,634 --> 00:20:37,402
I never smelled
a tomato before.
328
00:20:37,436 --> 00:20:40,272
That's a real tomato,
not one of your store-bought imposters.
329
00:20:40,307 --> 00:20:42,311
Look at us,
we're swimming in 'em.
330
00:20:42,345 --> 00:20:44,482
Something else
smells really good.
331
00:20:44,517 --> 00:20:46,719
Low fat brownies,
for tomorrow.
332
00:20:46,754 --> 00:20:50,857
Just took 'em out of the oven.
Now, hold your knife like this.
333
00:20:50,891 --> 00:20:52,359
Ok? And dice away.
334
00:20:53,661 --> 00:20:55,361
I have
never cooked, ever.
335
00:20:55,396 --> 00:20:58,866
Are you kidding?
You're a natural.
336
00:21:04,106 --> 00:21:06,572
- What was that?
- Huh?
337
00:21:06,607 --> 00:21:10,345
Oh, uh, go get me some cucumbers
and carrots from the larder.
338
00:21:14,621 --> 00:21:17,456
- It's locked.
- Oh, right.
339
00:21:22,764 --> 00:21:26,167
I guess I'm gonna have to find
a new hiding place for this now.
340
00:21:45,323 --> 00:21:48,224
So arms up, look up to the sky.
341
00:21:48,259 --> 00:21:52,095
- That's right, nice long spine.
- Good for you.
342
00:21:52,130 --> 00:21:54,965
Now, press
your palms together.
343
00:21:55,000 --> 00:21:57,635
I'd try it,
but I have really bad cramps.
344
00:21:57,670 --> 00:22:02,875
- Mom!
- And, uh, shoulder blades down.
345
00:22:02,909 --> 00:22:06,078
My uterus is tipped.
Like this.
346
00:22:06,113 --> 00:22:08,415
- See?
- Mom, sh!
347
00:22:10,052 --> 00:22:12,420
And, uh, lower your left hand.
348
00:22:12,455 --> 00:22:15,355
And lean to the left.
349
00:22:20,161 --> 00:22:21,460
You want to try this one?
350
00:22:23,964 --> 00:22:26,499
When you ask me like that,
how can I say no?
351
00:22:26,533 --> 00:22:28,434
And, uh, bend to the right.
352
00:22:28,468 --> 00:22:30,336
Oh!
353
00:22:30,370 --> 00:22:33,440
How come you never
mentioned him? He's adorable.
354
00:22:33,475 --> 00:22:35,876
- Let's go.
- What?
355
00:22:35,910 --> 00:22:38,782
- I'm just getting started!
- So this one's called, uh,
356
00:22:38,816 --> 00:22:42,019
- "wind-blown tree."
- Please!
357
00:22:42,054 --> 00:22:44,923
I want to spend time, just us.
358
00:22:44,958 --> 00:22:48,161
Uh, so we're gonna
sweep the arms back up.
359
00:22:48,195 --> 00:22:50,363
Ok...
360
00:22:51,332 --> 00:22:53,267
See you later! I hope!
361
00:22:55,504 --> 00:22:58,271
And back down to heart center.
362
00:23:00,239 --> 00:23:05,510
So here we are, back
in the dirty little cabin.
363
00:23:05,544 --> 00:23:09,013
I'm joking. But how do you
sleep with all this dust?
364
00:23:09,047 --> 00:23:11,115
- I sleep pretty well.
- Yeah?
365
00:23:11,150 --> 00:23:13,251
A place this expensive,
you'd think they'd clean it.
366
00:23:14,320 --> 00:23:19,090
So... we're alone.
367
00:23:21,594 --> 00:23:23,361
Now what?
368
00:23:24,431 --> 00:23:28,538
I just wanted to
hear how you're doing.
369
00:23:28,572 --> 00:23:31,074
You're so funny.
370
00:23:31,108 --> 00:23:34,377
You're gone, I'm stuck
with my bitch of a sister. How do you think I'm doing?
371
00:23:36,548 --> 00:23:38,983
Oh, look, ignore me.
372
00:23:39,018 --> 00:23:41,085
I just miss you, that's all.
373
00:23:42,488 --> 00:23:44,389
I'm glad you're
enjoying yourself.
374
00:23:44,423 --> 00:23:46,991
Oh, I almost forgot.
375
00:23:53,633 --> 00:23:55,267
Mom, thanks!
376
00:23:55,302 --> 00:23:57,637
Well, I'm not gonna
not bring you something.
377
00:24:02,009 --> 00:24:04,912
I put chocolate
and butterscotch chips.
378
00:24:15,349 --> 00:24:16,549
Hi.
379
00:24:17,783 --> 00:24:19,749
Ok if I use the facilities?
380
00:24:19,782 --> 00:24:21,781
- Sure.
- Oh...
381
00:24:21,815 --> 00:24:24,713
Do you love it?
I love it.
382
00:24:24,747 --> 00:24:28,180
- I'm addicted.
- Yeah. It calms me down.
383
00:24:28,214 --> 00:24:31,946
A little. It's a scarf,
which is boring.
384
00:24:31,980 --> 00:24:36,044
Well, you can always
turn it into something else.
385
00:24:36,078 --> 00:24:38,343
- Really?
- Who's gonna stop you?
386
00:24:41,977 --> 00:24:46,108
- Oh, I love the colors.
Look at this. - Thank you.
387
00:24:46,142 --> 00:24:48,941
Oh, hi, honey.
I haven't gone yet.
388
00:24:48,975 --> 00:24:50,974
- Where's the bathroom?
- Through there.
389
00:25:22,877 --> 00:25:24,644
- All set?
- Mm-hm.
390
00:25:40,144 --> 00:25:41,309
Mom?
391
00:25:42,276 --> 00:25:43,309
Come outside a second.
392
00:25:53,606 --> 00:25:55,905
What is it, baby?
393
00:25:55,939 --> 00:25:57,871
You look so serious.
394
00:25:57,905 --> 00:26:01,836
I can't keep
the cookiehere. We're not allowed.
395
00:26:01,870 --> 00:26:04,500
Just don't tell anyone.
You're so funny.
396
00:26:04,534 --> 00:26:06,598
You think you have to
tell everyone everything.
397
00:26:09,330 --> 00:26:11,694
They'll let me keep them in the
kitchen, if I ask permission.
398
00:26:11,728 --> 00:26:13,859
Let you?
Aren't you paying them?
399
00:26:13,892 --> 00:26:16,022
I'll be right back.
400
00:26:51,550 --> 00:26:54,882
Hey. It's gonna upset
mom and dad if they think we're fighting.
401
00:26:54,916 --> 00:26:57,881
- So?
- So can we just pretend
402
00:26:57,915 --> 00:27:02,312
to be ok while they're here?
And then you can go back to hating me.
403
00:27:02,346 --> 00:27:04,012
I can't pretend.
404
00:27:07,212 --> 00:27:09,344
- Is that so?
- Ok, pile in.
405
00:27:16,282 --> 00:27:19,180
Wait, let me get that for you.
406
00:27:29,745 --> 00:27:32,843
- Is that him?
- Yes! Sh! Oh, my God!
407
00:27:32,878 --> 00:27:35,676
He's hot. I would totally
make out with him, too.
408
00:27:35,710 --> 00:27:39,242
- Thanks.
- I think it's dirty, for this kind of money.
409
00:27:39,276 --> 00:27:41,974
But she wanted to be here,
she made it happen.
410
00:27:42,009 --> 00:27:45,308
God knows I can't
afford all this... Why are you chewing like that?
411
00:27:45,341 --> 00:27:46,874
That's how she always chews.
412
00:27:49,274 --> 00:27:51,940
- Snalt?
- Where would you like to sit?
413
00:27:51,974 --> 00:27:55,273
Where you lead, I will follow.
414
00:27:55,307 --> 00:27:57,506
Uh... how 'bout over there?
415
00:27:57,540 --> 00:27:59,539
Great choice.
416
00:27:59,573 --> 00:28:02,105
Wow. I'm sorry
you had to see that.
417
00:28:02,140 --> 00:28:05,271
They've been acting
like that all day. It's kind of starting to freak me out.
418
00:28:05,306 --> 00:28:07,238
Maybe they did
couples counseling.
419
00:28:07,272 --> 00:28:10,338
That's completely not possible.
420
00:28:10,372 --> 00:28:13,998
- You gonna eat with us?
- Will! Join us!
421
00:28:14,033 --> 00:28:18,164
Actually, you know what?
I think I'm gonna skip it tonight.
422
00:28:18,198 --> 00:28:20,163
But thanks.
423
00:28:30,895 --> 00:28:32,894
Oh, hi.
424
00:28:32,929 --> 00:28:34,461
Hi.
425
00:28:34,496 --> 00:28:37,194
Trent, introduce us.
426
00:28:37,229 --> 00:28:42,826
Um, this is, uh, alistair.
We're in the same cabin.
427
00:28:42,861 --> 00:28:44,426
This is Becca.
428
00:28:47,359 --> 00:28:51,357
And this is Chloe, his sister.
429
00:28:51,391 --> 00:28:55,023
- This is my dad and my stepmom.
- Hi.
430
00:28:55,057 --> 00:28:57,622
- Hi.
- Hey.
431
00:28:57,656 --> 00:29:01,054
- Been waiting long?
- Kind of, yeah.
432
00:29:01,088 --> 00:29:05,286
Maybe we should
all eat together, if it'll get us seated quicker.
433
00:29:05,320 --> 00:29:08,018
They'll never
have a table that big.
434
00:29:16,416 --> 00:29:18,015
This place has
really big portions.
435
00:29:18,049 --> 00:29:20,980
Remember what Dr. rand said
about making good choices?
436
00:29:24,580 --> 00:29:26,810
- Maybe you and I could split.
- Sure.
437
00:29:26,844 --> 00:29:28,876
Maybe you and I could split.
438
00:29:30,043 --> 00:29:33,174
You two are such a cute couple!
439
00:29:38,939 --> 00:29:42,438
- Chloe, you want to split?
- No.
440
00:29:42,472 --> 00:29:45,770
I'm getting fettuccine alfredo
with extra sauce,
441
00:29:45,805 --> 00:29:49,870
extra cheese
and a side of fried clams.
442
00:29:55,639 --> 00:29:58,671
Becca, why didn't your
grandmother come this year?
443
00:30:00,105 --> 00:30:01,138
She died.
444
00:30:08,844 --> 00:30:10,845
May I have
your attention, please?
445
00:30:15,149 --> 00:30:17,281
Every parents
weekend is special.
446
00:30:17,316 --> 00:30:22,881
But this summer, it has
particular meaning for me.
447
00:30:22,916 --> 00:30:25,881
- For me, too.
- Because this summer,
448
00:30:25,916 --> 00:30:29,215
I have one of my
own parents with me.
449
00:30:30,549 --> 00:30:33,514
So I just want to thank him
for this beautiful dinner,
450
00:30:33,547 --> 00:30:36,545
and just for being my father.
451
00:30:41,913 --> 00:30:43,712
Dad?
452
00:30:43,746 --> 00:30:45,912
Would you like
to say something?
453
00:30:49,912 --> 00:30:51,410
No seconds.
454
00:31:02,043 --> 00:31:03,974
Let's sit down
for a minute, ok?
455
00:31:06,608 --> 00:31:09,873
- It is so good to see you.
- Yeah.
456
00:31:14,340 --> 00:31:18,137
We love you so much.
457
00:31:18,172 --> 00:31:20,770
So much.
458
00:31:20,805 --> 00:31:24,504
- Is one of you dying?
- No, no, we're fine.
459
00:31:25,870 --> 00:31:27,835
But there is something
we want you to know.
460
00:31:29,601 --> 00:31:32,632
- You're in couples therapy?
- As a matter of fact, we are.
461
00:31:32,666 --> 00:31:34,665
And it's helped us.
462
00:31:36,166 --> 00:31:39,664
It's helped us realize
that, um...
463
00:31:39,698 --> 00:31:43,563
That we need to be apart.
464
00:31:46,330 --> 00:31:49,429
Oh. Ok.
465
00:31:52,629 --> 00:31:54,095
We're getting divorced.
466
00:31:54,129 --> 00:31:59,593
And we want you to know
that... that this...
467
00:31:59,627 --> 00:32:02,059
This is a good thing.
468
00:32:03,794 --> 00:32:04,826
Does that make sense?
469
00:32:07,460 --> 00:32:08,592
Yeah.
470
00:33:34,515 --> 00:33:37,450
- Ian.
- I found these.
471
00:33:38,351 --> 00:33:40,218
In the laundry room.
472
00:33:40,253 --> 00:33:42,253
Please, just take them.
473
00:33:58,770 --> 00:34:01,405
Good night.
474
00:34:01,439 --> 00:34:04,274
Bye, mom. Love you.
475
00:34:09,846 --> 00:34:14,350
I feel sick.
I should have split with Trent. Alistair?
476
00:34:16,119 --> 00:34:18,555
When you see Trent,
could you tell him I said that?
477
00:34:18,589 --> 00:34:20,589
Tell him yourself.
478
00:34:26,196 --> 00:34:29,498
I'm totally walking
you back to your cabin.
479
00:34:29,532 --> 00:34:31,833
This is so date-y right now.
480
00:34:31,867 --> 00:34:35,069
- I appreciate the chivalry.
- Oh, wait for it.
481
00:34:37,072 --> 00:34:41,308
- Ta-da!
- Very suave.
482
00:34:41,342 --> 00:34:44,911
That's how I roll, baby.
483
00:34:44,946 --> 00:34:46,179
You'd be good at this.
484
00:34:46,214 --> 00:34:49,316
Being someone's boyfriend.
485
00:34:49,350 --> 00:34:52,553
Thanks, I guess.
486
00:34:52,587 --> 00:34:55,489
I just mean you know
the right things to do.
487
00:34:55,524 --> 00:35:00,360
I would never be able
to act normal on a date.
488
00:35:00,394 --> 00:35:05,662
I mean, I can't imagine
ever going on a date in reality.
489
00:35:05,697 --> 00:35:07,597
Just think of it as larp-ing.
490
00:35:07,632 --> 00:35:10,332
- I cast level-nine flirtation.
- Whoa.
491
00:35:10,367 --> 00:35:13,401
That's a pretty high level.
I'm impressed.
492
00:35:13,435 --> 00:35:16,470
What am I saying?
493
00:35:16,504 --> 00:35:18,505
I'm level nine awkwardness.
494
00:35:23,578 --> 00:35:25,712
Did you know I was
Chloe's twin when you met me?
495
00:35:28,780 --> 00:35:31,749
Um, I kind of figured
you had to be,
496
00:35:31,783 --> 00:35:33,850
since alistair's
not a very common name.
497
00:35:33,884 --> 00:35:36,283
Why didn't you say
anything before?
498
00:35:38,585 --> 00:35:39,585
I don't know.
499
00:35:40,953 --> 00:35:43,421
I guess I didn't want
to talk about her.
500
00:35:44,823 --> 00:35:49,960
I always wonder
what she thinks happened.
501
00:35:49,994 --> 00:35:53,095
- What I did to make her change.
- Don't.
502
00:35:53,130 --> 00:35:56,767
You'll drive yourself crazy.
It's not about you.
503
00:35:56,801 --> 00:35:57,968
I think it was about me.
504
00:35:58,002 --> 00:36:01,370
I think I was too clingy
or something.
505
00:36:01,404 --> 00:36:03,372
Screw her.
506
00:36:03,406 --> 00:36:06,208
If she doesn't want you
as a friend, it's her loss.
507
00:36:09,278 --> 00:36:11,212
You shouldn't care
what she thinks.
508
00:36:13,581 --> 00:36:14,781
I know.
509
00:36:17,384 --> 00:36:18,384
But I do.
510
00:36:21,689 --> 00:36:23,389
I guess you should go inside.
511
00:36:23,423 --> 00:36:27,160
Thank you again for dinner.
512
00:36:27,194 --> 00:36:29,094
Good night.
513
00:36:36,134 --> 00:36:37,668
Bye.
514
00:36:45,075 --> 00:36:47,710
Look how much worse I look
in this shirt than you do.
515
00:36:47,744 --> 00:36:49,545
- Mom!
- It's true.
516
00:36:49,579 --> 00:36:52,080
- You're so funny.
- Uh, teal?
517
00:36:52,114 --> 00:36:54,748
That was the evening bell.
Time to say good night.
518
00:36:54,782 --> 00:36:57,485
Oh, um, well,
can't I stay the night?
519
00:36:58,720 --> 00:37:00,288
Please, pippi?
520
00:37:03,325 --> 00:37:05,960
Please?
I'll sleep on the floor.
521
00:37:05,994 --> 00:37:10,764
- It's really not allowed.
- Well, she's staying.
522
00:37:10,798 --> 00:37:12,265
- Mommy!
- She got permission.
523
00:37:12,300 --> 00:37:14,668
Well, I would have done that,
but no one told me.
524
00:37:16,738 --> 00:37:22,041
Um... oh, look, it's fine.
Ignore me.
525
00:37:23,142 --> 00:37:24,943
I'll just sleep in the car.
526
00:37:28,581 --> 00:37:31,080
- I guess it'll be ok.
- Ok!
527
00:37:38,288 --> 00:37:41,924
Oh, no. I, uh, left my
wet laundry in the washer.
528
00:37:42,993 --> 00:37:43,993
Hurry up.
529
00:38:50,928 --> 00:38:52,130
Ian?
530
00:38:54,439 --> 00:38:57,379
Tomatoes, from my garden.
531
00:38:58,783 --> 00:38:59,316
Who's Ian?
532
00:39:00,052 --> 00:39:02,423
Seriously, who is he?
533
00:39:02,993 --> 00:39:04,828
Oh, he's... not important.
534
00:39:05,598 --> 00:39:08,067
Uh, why would you
bring me tomatoes?
535
00:39:09,036 --> 00:39:11,006
Your father called
and said you needed some.
536
00:39:11,474 --> 00:39:13,609
For parents weekend.
537
00:39:17,720 --> 00:39:19,056
Would you do something for me?
538
00:39:20,057 --> 00:39:24,097
Uh, in the file cabinet,
there's a bag of cookies.
539
00:39:27,004 --> 00:39:28,707
Would you take them home?
540
00:39:42,507 --> 00:39:43,944
Who's Ian?
541
00:39:47,319 --> 00:39:48,153
He's a camper.
542
00:39:48,823 --> 00:39:51,930
- He found the cookies.
- Oh.
543
00:40:04,263 --> 00:40:06,936
- Should I just go?
- What?
544
00:40:11,683 --> 00:40:14,556
Mom, we can't go
outside after dark.
545
00:40:14,757 --> 00:40:16,126
Mom!
546
00:40:17,130 --> 00:40:19,067
It just seems like...
Like you don't want me here.
547
00:40:19,769 --> 00:40:20,369
No, mommy,
please don't say that.
548
00:40:21,539 --> 00:40:26,213
- That's the feeling I get.
- Mom, please, I'm so sorry.
549
00:40:26,617 --> 00:40:27,955
No, I'm sorry.
550
00:40:29,092 --> 00:40:32,399
I just keep saying stupid
things. I'm a big stupid weirdo.
551
00:40:33,669 --> 00:40:37,210
I'm just so exhausted.
You don't know what it's been like.
552
00:40:37,979 --> 00:40:40,517
- I know.
- No, you don't know.
553
00:40:43,994 --> 00:40:46,366
So do you want me to stay?
554
00:40:46,968 --> 00:40:47,669
I'll do whatever you want.
555
00:40:48,238 --> 00:40:52,046
Yes! Please. Please stay.
556
00:40:53,517 --> 00:40:54,919
Ok.
557
00:41:14,063 --> 00:41:14,262
Will.
558
00:41:21,352 --> 00:41:23,456
You still have
that food, right?
559
00:41:23,925 --> 00:41:27,198
Well, yeah, but...
560
00:41:30,039 --> 00:41:31,474
...It's buried in the woods.
561
00:41:32,278 --> 00:41:35,917
I really need some.
Will you help me?
562
00:42:15,850 --> 00:42:17,821
You sure you want to do this?
563
00:42:54,199 --> 00:43:00,342
Sync by mczolly
www.addic7ed.com
564
00:43:00,392 --> 00:43:04,942
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.