All language subtitles for Huge s01e09 Parents Weekend 1.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,255 --> 00:00:02,887 Previously on Huge... 2 00:00:02,952 --> 00:00:05,756 You never mentioned that our chef was your father. 3 00:00:05,805 --> 00:00:09,057 - No seconds. - Yeah, it's no secret. 4 00:00:09,091 --> 00:00:10,584 You don't have to play this game. 5 00:00:10,618 --> 00:00:12,410 This is not funny to me. 6 00:00:12,444 --> 00:00:13,837 You in love with him or something? 7 00:00:13,870 --> 00:00:15,031 He's married. 8 00:00:15,066 --> 00:00:16,990 I hate myself. 9 00:00:17,024 --> 00:00:18,782 I hate myself, too. 10 00:00:18,816 --> 00:00:20,442 I know you. 11 00:00:20,475 --> 00:00:22,666 Is that ok? 12 00:00:22,700 --> 00:00:25,909 What do we think about Wayne? 13 00:00:25,943 --> 00:00:26,973 What? 14 00:00:28,629 --> 00:00:31,270 Here. 15 00:00:31,305 --> 00:00:34,542 - What about your food stash? - No way. It's buried. 16 00:00:34,577 --> 00:00:36,740 I haven't even touched it since the first week. 17 00:00:36,774 --> 00:00:40,179 - You used to be friends with Chloe? - Just give it to me. 18 00:00:40,214 --> 00:00:42,570 She was a completely different person last summer. 19 00:00:42,603 --> 00:00:44,039 So you're, like, gay, right? 20 00:00:44,073 --> 00:00:45,956 I'd rather just be a person. 21 00:00:50,225 --> 00:00:53,047 You could have at least told him it was a dare first. 22 00:00:53,081 --> 00:00:56,130 What is she so pissed about? It's not like she knows the guy. 23 00:00:56,164 --> 00:00:57,333 It was still wrong, though. 24 00:00:57,367 --> 00:00:58,842 You wanna know the lamest part? 25 00:00:58,876 --> 00:01:04,682 That was my first kiss. 26 00:01:10,231 --> 00:01:12,501 So, uh, parents weekend starts tomorrow. 27 00:01:12,535 --> 00:01:14,879 I know. I can't wait. 28 00:01:14,913 --> 00:01:17,117 - That's nice. - I can't wait to tell them 29 00:01:17,150 --> 00:01:20,421 exactly what I think of them, like what hypocrites they are. 30 00:01:20,455 --> 00:01:24,296 And how I probably will never forgive them for how they've treated me. 31 00:01:28,838 --> 00:01:31,675 Well, family time is always special. 32 00:01:35,276 --> 00:01:36,242 Whoa! 33 00:01:37,681 --> 00:01:40,212 - Just shut up! - What started it this time? 34 00:01:40,246 --> 00:01:41,615 - Did someone say something? - No! 35 00:01:41,649 --> 00:01:44,280 - We don't say anything! - She's never not crying. 36 00:01:44,314 --> 00:01:47,580 Ok, when we live like this, 37 00:01:47,617 --> 00:01:50,982 in a group, there's going to be things that grangle us, whether it's... 38 00:01:51,016 --> 00:01:55,249 - "Grangle?" - Whether it's who gets to use the shower first, 39 00:01:55,284 --> 00:01:57,481 somebody walking around topless... 40 00:01:57,515 --> 00:01:59,950 Come on, they're just boobs, people! 41 00:01:59,984 --> 00:02:02,414 Yeah, and we don't want to see them. Right? 42 00:02:02,448 --> 00:02:04,682 What? 43 00:02:06,114 --> 00:02:08,544 Ah! Girls, go get Sierra. 44 00:02:08,581 --> 00:02:09,613 - What? - Really? 45 00:02:09,648 --> 00:02:11,177 - Just please! - Again? 46 00:02:12,543 --> 00:02:15,110 Hey, Becca. 47 00:02:16,678 --> 00:02:19,708 Some of the girls in cabin b are orphans this weekend, too. 48 00:02:19,743 --> 00:02:24,638 So I'll be your make-believe mom, like Wendy in Peter Pan. 49 00:02:29,163 --> 00:02:34,187 The point is, this weekend is bound to bring up some emotions. 50 00:02:34,221 --> 00:02:37,980 So if you do opt to eat at a restaurant with your parents, 51 00:02:38,015 --> 00:02:41,834 rather than eat here, please make healthy choices. 52 00:02:42,668 --> 00:02:45,161 Ok. Now... 53 00:02:45,196 --> 00:02:49,354 Before we close, who here is looking forward to seeing their parents? 54 00:02:55,080 --> 00:02:57,808 Ian, what about you? 55 00:02:57,842 --> 00:03:02,533 Well, as everyone knows, since I talk about it compulsively, 56 00:03:02,567 --> 00:03:06,692 my parents never stop fighting. 57 00:03:06,726 --> 00:03:09,385 At home, at least there's, like, facebook. 58 00:03:09,419 --> 00:03:10,518 Or cake. 59 00:03:12,582 --> 00:03:13,944 Yeah. 60 00:03:15,542 --> 00:03:16,937 - Trent? - Stop it. 61 00:03:16,971 --> 00:03:19,632 What are you looking forward to doing with your parents? 62 00:03:19,667 --> 00:03:21,463 Introducing my dad to my friends. 63 00:03:23,692 --> 00:03:26,618 - Alistair? - Hopefully, 64 00:03:26,652 --> 00:03:28,081 just being myself. 65 00:03:29,579 --> 00:03:30,643 Anyone else? 66 00:03:32,540 --> 00:03:35,632 I'm... I'm kind of surprised by how much I miss my mom. 67 00:03:35,666 --> 00:03:40,421 I, uh, actually can't wait to hug her. 68 00:03:40,455 --> 00:03:43,746 I'm being totally serious, bro. 69 00:03:43,780 --> 00:03:46,939 - Yeah, right. - Screw you. 70 00:03:46,972 --> 00:03:48,601 - Ok. - Screw you, piznarski! 71 00:03:48,636 --> 00:03:50,862 Ian, Dante. 72 00:03:50,896 --> 00:03:52,159 That's enough. 73 00:03:55,950 --> 00:03:58,942 Alistair was saying how he wants to be able... 74 00:03:58,977 --> 00:04:00,904 To be himself with his parents. 75 00:04:00,938 --> 00:04:04,196 Is that true for you, too, Chloe? 76 00:04:04,229 --> 00:04:07,256 I know you two aren't the same person, 77 00:04:07,290 --> 00:04:10,580 but since you are from the same family... 78 00:04:10,615 --> 00:04:12,741 - Wait, what? - You two are related? 79 00:04:15,464 --> 00:04:17,553 Yeah, so? 80 00:04:19,877 --> 00:04:23,327 You know what? That's enough for today. 81 00:04:27,343 --> 00:04:29,765 Remember, healthy choices! 82 00:04:31,194 --> 00:04:34,345 Will, may I speak with you? 83 00:04:41,085 --> 00:04:44,237 - You going to free swim? - I'm not sure. 84 00:04:44,271 --> 00:04:48,119 Well, can I walk you to the pool, please? 85 00:04:50,344 --> 00:04:51,538 I may not go. 86 00:04:53,796 --> 00:04:54,890 Ready? 87 00:04:58,212 --> 00:05:00,835 The email came this morning. I'm sorry. 88 00:05:00,870 --> 00:05:03,324 I know you were looking forward to them coming. 89 00:05:03,359 --> 00:05:07,474 It's really no big deal. Is that it? 90 00:05:07,507 --> 00:05:10,659 They mentioned that they sent you a package. 91 00:05:10,693 --> 00:05:12,252 Listen, I... 92 00:05:15,400 --> 00:05:27,006 Sync by mczolly www.addic7ed.com 93 00:05:39,296 --> 00:05:42,100 one, two, three! 94 00:05:50,484 --> 00:05:52,086 - Sorry. - What? 95 00:05:52,121 --> 00:05:54,258 If I got in your way. I can't really see where I'm going. 96 00:05:54,292 --> 00:05:58,466 - You weren't in my way. - Um... 97 00:05:58,500 --> 00:06:01,505 Tell your brother I'm sorry, ok? 98 00:06:01,540 --> 00:06:03,910 Tell him yourself. 99 00:06:10,490 --> 00:06:14,898 - Something's wrong with me. - I was gonna ask you if something was wrong. 100 00:06:14,932 --> 00:06:18,271 I'm just stupid. I didn't even realize alistair was your brother. 101 00:06:18,305 --> 00:06:20,909 So? That's ok. 102 00:06:20,944 --> 00:06:26,486 - I didn't know piz's name was Dante. - Nobody did. 103 00:06:26,520 --> 00:06:30,928 - Did I, like, do something? - No! 104 00:06:30,963 --> 00:06:34,068 - Because ever since my birthday party... - I'm just weird. 105 00:06:34,102 --> 00:06:36,406 I'm just a big stupid weirdo. 106 00:06:39,681 --> 00:06:43,855 No. 107 00:06:43,889 --> 00:06:45,960 You're lucky. I'm totally dreading seeing my parents. 108 00:06:45,994 --> 00:06:48,030 - You don't get it. - Did your shirt come like that? 109 00:06:48,065 --> 00:06:51,036 No, I cut it. I've been having these imaginary confrontations... 110 00:06:51,070 --> 00:06:54,944 With them for weeks. I have this massive speech where I systematically point out... 111 00:06:54,978 --> 00:06:58,050 Their hypocrisy as scathingly as possible. 112 00:06:58,085 --> 00:06:59,920 - Scathingly? - And then they just bail. 113 00:06:59,955 --> 00:07:02,124 I'm like a rage-filled doughnut right now. 114 00:07:02,158 --> 00:07:04,695 And poppy's gonna be all concerned about me. 115 00:07:04,729 --> 00:07:07,234 - We have to hide from her this weekend. - We? 116 00:07:07,268 --> 00:07:10,474 Yeah, we should stick together. Maybe we can do that rune thing finally. 117 00:07:10,509 --> 00:07:13,012 Yeah, maybe. 118 00:07:16,387 --> 00:07:18,824 Ok, uh, thanks. 119 00:07:21,631 --> 00:07:24,702 Uh, Wayne was here looking for you. 120 00:07:24,736 --> 00:07:27,107 He said he'd been calling but he hasn't heard back from you. 121 00:07:27,142 --> 00:07:29,579 I've been meaning to call him. 122 00:07:29,613 --> 00:07:31,582 I have been. 123 00:07:31,617 --> 00:07:34,923 So, uh, the parents come tomorrow, huh? 124 00:07:34,957 --> 00:07:38,296 Not everyone's. 125 00:07:38,330 --> 00:07:42,504 Will's parents just blew it off. 126 00:07:42,539 --> 00:07:44,875 Which I think is sickeningly selfish, if I may say. 127 00:07:44,910 --> 00:07:47,480 Could be beyond their control. 128 00:07:47,514 --> 00:07:49,651 That's not the feeling I get. 129 00:07:49,685 --> 00:07:51,621 Feelings aren't facts. 130 00:07:51,655 --> 00:07:55,026 Isn't that what they teach you in those meetings of yours? 131 00:07:56,430 --> 00:07:59,602 People are just extremely weird. 132 00:07:59,636 --> 00:08:02,641 For instance, uh, Chloe and alistair. 133 00:08:02,675 --> 00:08:04,743 - Do you know who I mean? - No. 134 00:08:04,778 --> 00:08:07,315 They're twins. 135 00:08:07,350 --> 00:08:11,724 And they've been keeping it a secret. Isn't that weird? 136 00:08:11,758 --> 00:08:14,296 Better get yourself some curtains for that glass house. 137 00:08:15,332 --> 00:08:16,635 Wait. What? 138 00:08:16,669 --> 00:08:19,977 You've been keeping me a secret. 139 00:08:20,011 --> 00:08:22,550 No... what? No, I haven't. Dad! 140 00:08:22,584 --> 00:08:26,190 I have not been keeping the fact that you're my father a secret. 141 00:08:26,224 --> 00:08:30,232 No, you just chose not to tell anyone. 142 00:08:44,326 --> 00:08:46,829 Now, even though I'm a dot-com millionaire, 143 00:08:46,864 --> 00:08:49,434 i still like a woman who can bring home the bacon. 144 00:08:49,469 --> 00:08:52,773 This show is the oil spill of entertainment. 145 00:08:52,808 --> 00:08:54,911 That's why for your next challenge, 146 00:08:54,946 --> 00:08:58,785 you'll have to carry this plate of bacon through this obstacle course, 147 00:08:58,819 --> 00:09:01,290 and serve it to me without dropping a single slice. 148 00:09:01,324 --> 00:09:04,362 Why is pork so funny? It's a funny food. 149 00:09:04,397 --> 00:09:09,105 - Shut up! - So you know how bacon is greasy? 150 00:09:09,139 --> 00:09:12,211 I used to, before I became a bacon nun. 151 00:09:12,245 --> 00:09:15,951 The bacon challenge got really intense. 152 00:09:15,985 --> 00:09:20,326 Before I was forced to take this vow of pork chastity. 153 00:09:20,360 --> 00:09:22,095 It almost broke me. 154 00:09:22,130 --> 00:09:23,832 These girls ain't playing. 155 00:09:23,866 --> 00:09:26,537 Who will bring home the bacon? 156 00:09:26,571 --> 00:09:29,176 Stay tuned. 157 00:09:29,210 --> 00:09:33,149 I love to look my best, and be my best. 158 00:09:33,183 --> 00:09:35,821 That's why I live core. 159 00:09:35,855 --> 00:09:40,296 Core offers you the latest in equipment, and the finest in luxury. 160 00:09:40,331 --> 00:09:45,239 The core experience will change you forever. 161 00:09:45,273 --> 00:09:48,679 I live in a patriarchal society that assigns women merit... 162 00:09:48,713 --> 00:09:53,722 Based on their looks. That's why I live core. 163 00:09:53,756 --> 00:09:56,394 I've got a core body. Do you? 164 00:09:56,428 --> 00:09:59,499 Core. It's not just a gym, 165 00:09:59,533 --> 00:10:01,769 it's a lifestyle. 166 00:10:50,373 --> 00:10:51,708 Oh, sorry! 167 00:11:00,947 --> 00:11:04,081 I'd invite you to hang out with us, but I seriously can't inflict them on people I like. 168 00:11:04,116 --> 00:11:05,850 It's just too stressful. 169 00:11:05,884 --> 00:11:07,818 It's fine, you don't have to keep saying that. 170 00:11:07,853 --> 00:11:11,089 The constant tension. They'll argue about anything. 171 00:11:11,124 --> 00:11:13,558 Anything! This shirt! 172 00:11:13,592 --> 00:11:15,761 That shirt is pretty polarizing. 173 00:11:18,732 --> 00:11:19,699 Crap, there they are. 174 00:11:33,182 --> 00:11:37,685 ... 175 00:11:41,224 --> 00:11:42,925 ... 176 00:11:42,959 --> 00:11:44,660 Still no sign of her? 177 00:11:48,198 --> 00:11:49,698 Oh, my God, there's Trent's dad! 178 00:11:55,105 --> 00:11:57,807 What's up? Ok. All right. 179 00:11:57,841 --> 00:11:59,508 Come on. Tell me who you're into. 180 00:11:59,543 --> 00:12:00,609 Ok, wait, I got it. 181 00:12:00,644 --> 00:12:02,611 She's right there. The blonde, right? 182 00:12:02,646 --> 00:12:04,012 - Right? - Uh, actually... 183 00:12:04,047 --> 00:12:06,581 Huh? What did I tell you? Called it. 184 00:12:06,615 --> 00:12:08,617 - Cliff. - Called it. 185 00:12:08,652 --> 00:12:11,988 You don't understand. I happen to know this guy really well. 186 00:12:12,022 --> 00:12:15,159 - Am I right? Am I right? - Mm... yeah. 187 00:12:15,194 --> 00:12:16,493 Yeah? 188 00:12:20,032 --> 00:12:21,733 I swear... 189 00:12:21,767 --> 00:12:23,969 Come on. Ok, I'll hug you, too. 190 00:12:29,277 --> 00:12:33,181 - We should go. - Maybe she got confused. 191 00:12:33,215 --> 00:12:36,885 Maybe she thinks it's next weekend. 192 00:12:37,954 --> 00:12:39,956 Yeah. 193 00:12:39,990 --> 00:12:42,058 I'm gonna go back to the cabin. 194 00:12:47,031 --> 00:12:49,597 See, I really thought we were friends. That's what's so upsetting. 195 00:12:49,631 --> 00:12:53,300 - Because now I realize... - Hey. What's up? 196 00:12:54,704 --> 00:12:58,811 - Hey, wanna shoot some hoops? - Not right now. 197 00:12:58,846 --> 00:13:01,614 - Your parents aren't coming either? - No, they are. 198 00:13:04,785 --> 00:13:07,954 Let me know... If you ever want to. 199 00:13:14,329 --> 00:13:16,831 You see? When it was just me whose parents weren't coming, 200 00:13:16,866 --> 00:13:20,100 she was nowhere to be found. But now that she's gonna be alone, 201 00:13:20,135 --> 00:13:22,303 it's, "hey, let's shoot some hoops." 202 00:13:22,337 --> 00:13:25,373 Is that something you'd even do? 203 00:13:32,149 --> 00:13:34,016 Oh, I see your parents. 204 00:13:34,050 --> 00:13:37,987 - Hi, mom. - It's ok, they're with my sister. 205 00:13:38,021 --> 00:13:42,926 Lookin' good, kiddo! Oh! Doesn't she? 206 00:13:42,961 --> 00:13:47,498 Look, there he is! He's definitely slimmed down. 207 00:13:47,532 --> 00:13:50,935 - He looks the same. - That girl he's talking to looks familiar. 208 00:13:50,969 --> 00:13:53,905 - Oh, before I forget. - Chloe, isn't that your friend from last summer? 209 00:13:53,939 --> 00:13:57,107 - Daddy, there's no place to spend money here. - Becca. 210 00:13:57,142 --> 00:13:59,343 - Isn't that Becca? - Doesn't mean you can't have it. 211 00:13:59,377 --> 00:14:01,948 - Yes, mom, it's Becca. - That's so nice. 212 00:14:01,982 --> 00:14:05,218 - Did you introduce them? - I'll get you some cold drinks, ok? 213 00:14:05,252 --> 00:14:08,354 What's he waiting for, an invitation? 214 00:14:08,388 --> 00:14:10,289 - Alistair! - Come here! 215 00:14:10,323 --> 00:14:11,757 Both of you! 216 00:14:15,495 --> 00:14:19,399 - I can't get over how good you look. - Thanks. 217 00:14:19,433 --> 00:14:23,970 - How bad did I look before? - Dante! That's not what I meant. 218 00:14:24,005 --> 00:14:26,340 I know. 219 00:14:29,611 --> 00:14:31,845 Is that a girl you like over there? 220 00:14:31,880 --> 00:14:34,549 What? No. 221 00:14:34,583 --> 00:14:38,553 Um, don't ask questions like that, ok? 222 00:14:38,588 --> 00:14:40,056 Ok. 223 00:14:41,691 --> 00:14:45,327 Trent? Hi. 224 00:14:45,362 --> 00:14:48,598 Oh, hi. 225 00:14:48,632 --> 00:14:50,333 Here's your drink. 226 00:14:56,707 --> 00:14:59,575 And we almost ran out of gas. But by some miracle... 227 00:14:59,609 --> 00:15:01,846 We found this funny little gas station. 228 00:15:01,880 --> 00:15:04,949 - Thanks to you. - Well, no, it was a team effort. 229 00:15:04,984 --> 00:15:08,487 Um, one pump. And the guy had no teeth. 230 00:15:08,521 --> 00:15:11,024 I should have filled up before we left, like you said. 231 00:15:11,058 --> 00:15:13,761 Oh, no, it all worked out. It was an adventure. 232 00:15:16,933 --> 00:15:18,433 You need a haircut. 233 00:15:20,170 --> 00:15:22,671 So, uh, what sports have you been playing? 234 00:15:22,705 --> 00:15:24,973 Something, I hope. 235 00:15:25,941 --> 00:15:28,344 Oh, yeah, you have to. 236 00:15:28,378 --> 00:15:30,880 - He's been playing softball. - Not that well. 237 00:15:30,914 --> 00:15:33,615 - You're better than me. - I do yoga. 238 00:15:33,650 --> 00:15:37,086 - That's wonderful, honey. - Yoga's not a sport. 239 00:15:38,723 --> 00:15:40,457 There's a demonstration later. 240 00:15:40,492 --> 00:15:44,997 Well, you two were deep in conversation back there. 241 00:15:45,031 --> 00:15:47,633 Yeah. We have a lot to talk about. 242 00:15:48,803 --> 00:15:51,471 Are your parents here, Becca? 243 00:15:51,506 --> 00:15:54,742 So who was it we met last summer, your grandmother? 244 00:15:54,776 --> 00:15:58,179 - She couldn't come this year? - No. 245 00:15:58,213 --> 00:16:01,049 Well, then you'll just have to join us for dinner, right? 246 00:16:01,083 --> 00:16:03,352 Absolutely. 247 00:16:03,386 --> 00:16:06,422 Thanks. That'll be great. 248 00:16:06,456 --> 00:16:09,790 Daddy's not gonna like yoga. He and I should go swimming. Ok? 249 00:16:09,825 --> 00:16:11,991 - Sounds like a plan. - I better go change. 250 00:16:12,026 --> 00:16:15,862 - Ok. - I just think it's so nice 251 00:16:15,897 --> 00:16:20,435 that you and alistair have, well, found each other. 252 00:16:22,805 --> 00:16:25,074 Yeah. 253 00:16:25,108 --> 00:16:26,142 It's really nice. 254 00:16:33,118 --> 00:16:36,021 Mom? 255 00:16:36,055 --> 00:16:38,923 Hope everybody's decent. Oh! 256 00:16:38,957 --> 00:16:41,990 This is Amber. And that's will. 257 00:16:42,025 --> 00:16:44,090 - This is my big sister, chelsey. - Hey! 258 00:16:45,891 --> 00:16:47,225 - Hey, guess what? - What? 259 00:16:47,259 --> 00:16:48,795 I have pictures from Allison's wedding. 260 00:16:51,333 --> 00:16:53,903 - Knock-knock! - Mommy! You're here! 261 00:16:53,937 --> 00:16:56,738 I'm here! Oh, God, now I'm gonna cry! 262 00:16:56,772 --> 00:16:59,407 - No! - Ignore me. I'm such an idiot. 263 00:16:59,442 --> 00:17:02,144 - I just missed you so much. - It's ok, you're here now. 264 00:17:02,179 --> 00:17:04,146 I know, can you believe it? 265 00:17:04,181 --> 00:17:07,451 - Look at you, you're so thin! - No. 266 00:17:07,485 --> 00:17:09,820 - You are. Don't get too thin, ok? - What? 267 00:17:09,855 --> 00:17:11,121 I'm kidding, ignore me. 268 00:17:11,156 --> 00:17:14,256 But you really are thin, though. Why are you here? 269 00:17:14,290 --> 00:17:17,257 - Mommy, she's visiting. - Oh, right. 270 00:17:18,760 --> 00:17:22,329 What is wrong with me? Oh, my God, it's so cute in here! 271 00:17:22,364 --> 00:17:24,999 I know! And this is my bunk. 272 00:17:25,034 --> 00:17:27,502 Oh, my God! Would you look at that? 273 00:17:27,536 --> 00:17:30,172 And these are two of my cabin mates: Carter. 274 00:17:30,206 --> 00:17:33,074 - Hi! - And that's will. 275 00:17:33,109 --> 00:17:35,177 Ok. Is she the one we hate? 276 00:17:35,211 --> 00:17:37,613 We don't really hate her. 277 00:17:37,647 --> 00:17:39,848 - Oh. So she is the one? - Sh. 278 00:17:39,882 --> 00:17:41,517 Are you guys going to the yoga thing with George? 279 00:17:41,551 --> 00:17:43,819 - I don't think so. - Well, sure we are! 280 00:17:43,853 --> 00:17:47,223 Do you think I can't keep up with you? I just have to relieve myself fast. 281 00:17:47,257 --> 00:17:49,526 By the way, honey, on the way up, 282 00:17:49,560 --> 00:17:52,129 I thought for sure indigo's car was gonna blow up. 283 00:17:52,163 --> 00:17:54,497 You know someone named indigo? 284 00:17:54,532 --> 00:17:57,601 - Oh, I thought you were listening to music. - I can still hear. 285 00:17:57,635 --> 00:18:00,438 Well, my sister's name is indigo, my name's teal... 286 00:18:00,472 --> 00:18:04,142 And I named my baby Amber. I am colorful! 287 00:18:04,176 --> 00:18:07,213 - Oh, hi, you must be Amber's... - Yeah, I really gotta go. 288 00:18:07,248 --> 00:18:08,347 Oh. 289 00:18:10,983 --> 00:18:13,618 Your mom is so funny. 290 00:18:13,653 --> 00:18:17,456 - Will, do you need a hug? - What the hell?! 291 00:18:17,490 --> 00:18:20,860 I frickin' got my period! I'm supposed to be in menopause! 292 00:18:20,895 --> 00:18:25,165 - I'll get you a tampon. - No, it has to be a pad. 293 00:18:26,635 --> 00:18:28,703 My uterus is tipped. For real. 294 00:18:28,738 --> 00:18:30,538 Like a teeter-totter. 295 00:18:40,015 --> 00:18:40,981 Hi there. 296 00:18:44,719 --> 00:18:46,020 I know you can hear me. 297 00:18:46,054 --> 00:18:47,755 Prove it. 298 00:18:47,789 --> 00:18:50,258 Come on. 299 00:18:51,326 --> 00:18:52,894 Make yourself useful. 300 00:18:59,135 --> 00:19:01,870 - You're working out a lot, right? - Yeah. 301 00:19:01,904 --> 00:19:04,706 I've also been... Doing other stuff. 302 00:19:04,741 --> 00:19:07,677 Sorry. 303 00:19:07,711 --> 00:19:09,378 - Are you ok? Everything ok? - Yes! 304 00:19:09,412 --> 00:19:10,879 - Stop asking me. - All right. 305 00:19:13,116 --> 00:19:15,151 I'll be right out! 306 00:19:15,185 --> 00:19:17,386 Are you sure you're ok? Wanna go back to the motel? 307 00:19:17,421 --> 00:19:19,822 - No, I want to see the camp. - This is nice. 308 00:19:19,856 --> 00:19:22,393 Yeah. This isn't so bad, Ian. 309 00:19:22,427 --> 00:19:25,561 This is the famous Ian? 310 00:19:25,596 --> 00:19:30,465 - I've heard a lot about you. - You have? 311 00:19:30,499 --> 00:19:32,767 You have? That's good. Isn't it? 312 00:19:32,802 --> 00:19:34,535 Oh, yeah. 313 00:19:37,606 --> 00:19:41,376 - Introduce us. - This is Trent. 314 00:19:41,410 --> 00:19:44,712 - He lives here, too. - It's an honor to meet you both. 315 00:19:49,217 --> 00:19:51,852 - Oh. When are you due? - November. 316 00:19:58,794 --> 00:20:00,328 Well, come on, show us around. 317 00:20:00,362 --> 00:20:02,797 Hey, good idea. Ok? 318 00:20:02,831 --> 00:20:05,266 Well, she needs to stay off her feet. 319 00:20:05,301 --> 00:20:07,402 - I'm fine. - Have you seen the garden yet? 320 00:20:07,436 --> 00:20:09,406 - No, where's that? - I'll show you. 321 00:20:09,440 --> 00:20:11,776 We, like, grow our own vegetables. 322 00:20:11,810 --> 00:20:13,245 - Oh. - I wanna see that. 323 00:20:20,586 --> 00:20:23,221 - Nice and clean? - Yep. 324 00:20:25,458 --> 00:20:28,026 So we're gonna dice these beauties up for the salad tonight. 325 00:20:28,060 --> 00:20:30,929 Wait till you taste these. They're like dessert, they're so sweet. 326 00:20:30,963 --> 00:20:34,333 Here, smell. Go on, smell. 327 00:20:35,634 --> 00:20:37,402 I never smelled a tomato before. 328 00:20:37,436 --> 00:20:40,272 That's a real tomato, not one of your store-bought imposters. 329 00:20:40,307 --> 00:20:42,311 Look at us, we're swimming in 'em. 330 00:20:42,345 --> 00:20:44,482 Something else smells really good. 331 00:20:44,517 --> 00:20:46,719 Low fat brownies, for tomorrow. 332 00:20:46,754 --> 00:20:50,857 Just took 'em out of the oven. Now, hold your knife like this. 333 00:20:50,891 --> 00:20:52,359 Ok? And dice away. 334 00:20:53,661 --> 00:20:55,361 I have never cooked, ever. 335 00:20:55,396 --> 00:20:58,866 Are you kidding? You're a natural. 336 00:21:04,106 --> 00:21:06,572 - What was that? - Huh? 337 00:21:06,607 --> 00:21:10,345 Oh, uh, go get me some cucumbers and carrots from the larder. 338 00:21:14,621 --> 00:21:17,456 - It's locked. - Oh, right. 339 00:21:22,764 --> 00:21:26,167 I guess I'm gonna have to find a new hiding place for this now. 340 00:21:45,323 --> 00:21:48,224 So arms up, look up to the sky. 341 00:21:48,259 --> 00:21:52,095 - That's right, nice long spine. - Good for you. 342 00:21:52,130 --> 00:21:54,965 Now, press your palms together. 343 00:21:55,000 --> 00:21:57,635 I'd try it, but I have really bad cramps. 344 00:21:57,670 --> 00:22:02,875 - Mom! - And, uh, shoulder blades down. 345 00:22:02,909 --> 00:22:06,078 My uterus is tipped. Like this. 346 00:22:06,113 --> 00:22:08,415 - See? - Mom, sh! 347 00:22:10,052 --> 00:22:12,420 And, uh, lower your left hand. 348 00:22:12,455 --> 00:22:15,355 And lean to the left. 349 00:22:20,161 --> 00:22:21,460 You want to try this one? 350 00:22:23,964 --> 00:22:26,499 When you ask me like that, how can I say no? 351 00:22:26,533 --> 00:22:28,434 And, uh, bend to the right. 352 00:22:28,468 --> 00:22:30,336 Oh! 353 00:22:30,370 --> 00:22:33,440 How come you never mentioned him? He's adorable. 354 00:22:33,475 --> 00:22:35,876 - Let's go. - What? 355 00:22:35,910 --> 00:22:38,782 - I'm just getting started! - So this one's called, uh, 356 00:22:38,816 --> 00:22:42,019 - "wind-blown tree." - Please! 357 00:22:42,054 --> 00:22:44,923 I want to spend time, just us. 358 00:22:44,958 --> 00:22:48,161 Uh, so we're gonna sweep the arms back up. 359 00:22:48,195 --> 00:22:50,363 Ok... 360 00:22:51,332 --> 00:22:53,267 See you later! I hope! 361 00:22:55,504 --> 00:22:58,271 And back down to heart center. 362 00:23:00,239 --> 00:23:05,510 So here we are, back in the dirty little cabin. 363 00:23:05,544 --> 00:23:09,013 I'm joking. But how do you sleep with all this dust? 364 00:23:09,047 --> 00:23:11,115 - I sleep pretty well. - Yeah? 365 00:23:11,150 --> 00:23:13,251 A place this expensive, you'd think they'd clean it. 366 00:23:14,320 --> 00:23:19,090 So... we're alone. 367 00:23:21,594 --> 00:23:23,361 Now what? 368 00:23:24,431 --> 00:23:28,538 I just wanted to hear how you're doing. 369 00:23:28,572 --> 00:23:31,074 You're so funny. 370 00:23:31,108 --> 00:23:34,377 You're gone, I'm stuck with my bitch of a sister. How do you think I'm doing? 371 00:23:36,548 --> 00:23:38,983 Oh, look, ignore me. 372 00:23:39,018 --> 00:23:41,085 I just miss you, that's all. 373 00:23:42,488 --> 00:23:44,389 I'm glad you're enjoying yourself. 374 00:23:44,423 --> 00:23:46,991 Oh, I almost forgot. 375 00:23:53,633 --> 00:23:55,267 Mom, thanks! 376 00:23:55,302 --> 00:23:57,637 Well, I'm not gonna not bring you something. 377 00:24:02,009 --> 00:24:04,912 I put chocolate and butterscotch chips. 378 00:24:15,349 --> 00:24:16,549 Hi. 379 00:24:17,783 --> 00:24:19,749 Ok if I use the facilities? 380 00:24:19,782 --> 00:24:21,781 - Sure. - Oh... 381 00:24:21,815 --> 00:24:24,713 Do you love it? I love it. 382 00:24:24,747 --> 00:24:28,180 - I'm addicted. - Yeah. It calms me down. 383 00:24:28,214 --> 00:24:31,946 A little. It's a scarf, which is boring. 384 00:24:31,980 --> 00:24:36,044 Well, you can always turn it into something else. 385 00:24:36,078 --> 00:24:38,343 - Really? - Who's gonna stop you? 386 00:24:41,977 --> 00:24:46,108 - Oh, I love the colors. Look at this. - Thank you. 387 00:24:46,142 --> 00:24:48,941 Oh, hi, honey. I haven't gone yet. 388 00:24:48,975 --> 00:24:50,974 - Where's the bathroom? - Through there. 389 00:25:22,877 --> 00:25:24,644 - All set? - Mm-hm. 390 00:25:40,144 --> 00:25:41,309 Mom? 391 00:25:42,276 --> 00:25:43,309 Come outside a second. 392 00:25:53,606 --> 00:25:55,905 What is it, baby? 393 00:25:55,939 --> 00:25:57,871 You look so serious. 394 00:25:57,905 --> 00:26:01,836 I can't keep the cookiehere. We're not allowed. 395 00:26:01,870 --> 00:26:04,500 Just don't tell anyone. You're so funny. 396 00:26:04,534 --> 00:26:06,598 You think you have to tell everyone everything. 397 00:26:09,330 --> 00:26:11,694 They'll let me keep them in the kitchen, if I ask permission. 398 00:26:11,728 --> 00:26:13,859 Let you? Aren't you paying them? 399 00:26:13,892 --> 00:26:16,022 I'll be right back. 400 00:26:51,550 --> 00:26:54,882 Hey. It's gonna upset mom and dad if they think we're fighting. 401 00:26:54,916 --> 00:26:57,881 - So? - So can we just pretend 402 00:26:57,915 --> 00:27:02,312 to be ok while they're here? And then you can go back to hating me. 403 00:27:02,346 --> 00:27:04,012 I can't pretend. 404 00:27:07,212 --> 00:27:09,344 - Is that so? - Ok, pile in. 405 00:27:16,282 --> 00:27:19,180 Wait, let me get that for you. 406 00:27:29,745 --> 00:27:32,843 - Is that him? - Yes! Sh! Oh, my God! 407 00:27:32,878 --> 00:27:35,676 He's hot. I would totally make out with him, too. 408 00:27:35,710 --> 00:27:39,242 - Thanks. - I think it's dirty, for this kind of money. 409 00:27:39,276 --> 00:27:41,974 But she wanted to be here, she made it happen. 410 00:27:42,009 --> 00:27:45,308 God knows I can't afford all this... Why are you chewing like that? 411 00:27:45,341 --> 00:27:46,874 That's how she always chews. 412 00:27:49,274 --> 00:27:51,940 - Snalt? - Where would you like to sit? 413 00:27:51,974 --> 00:27:55,273 Where you lead, I will follow. 414 00:27:55,307 --> 00:27:57,506 Uh... how 'bout over there? 415 00:27:57,540 --> 00:27:59,539 Great choice. 416 00:27:59,573 --> 00:28:02,105 Wow. I'm sorry you had to see that. 417 00:28:02,140 --> 00:28:05,271 They've been acting like that all day. It's kind of starting to freak me out. 418 00:28:05,306 --> 00:28:07,238 Maybe they did couples counseling. 419 00:28:07,272 --> 00:28:10,338 That's completely not possible. 420 00:28:10,372 --> 00:28:13,998 - You gonna eat with us? - Will! Join us! 421 00:28:14,033 --> 00:28:18,164 Actually, you know what? I think I'm gonna skip it tonight. 422 00:28:18,198 --> 00:28:20,163 But thanks. 423 00:28:30,895 --> 00:28:32,894 Oh, hi. 424 00:28:32,929 --> 00:28:34,461 Hi. 425 00:28:34,496 --> 00:28:37,194 Trent, introduce us. 426 00:28:37,229 --> 00:28:42,826 Um, this is, uh, alistair. We're in the same cabin. 427 00:28:42,861 --> 00:28:44,426 This is Becca. 428 00:28:47,359 --> 00:28:51,357 And this is Chloe, his sister. 429 00:28:51,391 --> 00:28:55,023 - This is my dad and my stepmom. - Hi. 430 00:28:55,057 --> 00:28:57,622 - Hi. - Hey. 431 00:28:57,656 --> 00:29:01,054 - Been waiting long? - Kind of, yeah. 432 00:29:01,088 --> 00:29:05,286 Maybe we should all eat together, if it'll get us seated quicker. 433 00:29:05,320 --> 00:29:08,018 They'll never have a table that big. 434 00:29:16,416 --> 00:29:18,015 This place has really big portions. 435 00:29:18,049 --> 00:29:20,980 Remember what Dr. rand said about making good choices? 436 00:29:24,580 --> 00:29:26,810 - Maybe you and I could split. - Sure. 437 00:29:26,844 --> 00:29:28,876 Maybe you and I could split. 438 00:29:30,043 --> 00:29:33,174 You two are such a cute couple! 439 00:29:38,939 --> 00:29:42,438 - Chloe, you want to split? - No. 440 00:29:42,472 --> 00:29:45,770 I'm getting fettuccine alfredo with extra sauce, 441 00:29:45,805 --> 00:29:49,870 extra cheese and a side of fried clams. 442 00:29:55,639 --> 00:29:58,671 Becca, why didn't your grandmother come this year? 443 00:30:00,105 --> 00:30:01,138 She died. 444 00:30:08,844 --> 00:30:10,845 May I have your attention, please? 445 00:30:15,149 --> 00:30:17,281 Every parents weekend is special. 446 00:30:17,316 --> 00:30:22,881 But this summer, it has particular meaning for me. 447 00:30:22,916 --> 00:30:25,881 - For me, too. - Because this summer, 448 00:30:25,916 --> 00:30:29,215 I have one of my own parents with me. 449 00:30:30,549 --> 00:30:33,514 So I just want to thank him for this beautiful dinner, 450 00:30:33,547 --> 00:30:36,545 and just for being my father. 451 00:30:41,913 --> 00:30:43,712 Dad? 452 00:30:43,746 --> 00:30:45,912 Would you like to say something? 453 00:30:49,912 --> 00:30:51,410 No seconds. 454 00:31:02,043 --> 00:31:03,974 Let's sit down for a minute, ok? 455 00:31:06,608 --> 00:31:09,873 - It is so good to see you. - Yeah. 456 00:31:14,340 --> 00:31:18,137 We love you so much. 457 00:31:18,172 --> 00:31:20,770 So much. 458 00:31:20,805 --> 00:31:24,504 - Is one of you dying? - No, no, we're fine. 459 00:31:25,870 --> 00:31:27,835 But there is something we want you to know. 460 00:31:29,601 --> 00:31:32,632 - You're in couples therapy? - As a matter of fact, we are. 461 00:31:32,666 --> 00:31:34,665 And it's helped us. 462 00:31:36,166 --> 00:31:39,664 It's helped us realize that, um... 463 00:31:39,698 --> 00:31:43,563 That we need to be apart. 464 00:31:46,330 --> 00:31:49,429 Oh. Ok. 465 00:31:52,629 --> 00:31:54,095 We're getting divorced. 466 00:31:54,129 --> 00:31:59,593 And we want you to know that... that this... 467 00:31:59,627 --> 00:32:02,059 This is a good thing. 468 00:32:03,794 --> 00:32:04,826 Does that make sense? 469 00:32:07,460 --> 00:32:08,592 Yeah. 470 00:33:34,515 --> 00:33:37,450 - Ian. - I found these. 471 00:33:38,351 --> 00:33:40,218 In the laundry room. 472 00:33:40,253 --> 00:33:42,253 Please, just take them. 473 00:33:58,770 --> 00:34:01,405 Good night. 474 00:34:01,439 --> 00:34:04,274 Bye, mom. Love you. 475 00:34:09,846 --> 00:34:14,350 I feel sick. I should have split with Trent. Alistair? 476 00:34:16,119 --> 00:34:18,555 When you see Trent, could you tell him I said that? 477 00:34:18,589 --> 00:34:20,589 Tell him yourself. 478 00:34:26,196 --> 00:34:29,498 I'm totally walking you back to your cabin. 479 00:34:29,532 --> 00:34:31,833 This is so date-y right now. 480 00:34:31,867 --> 00:34:35,069 - I appreciate the chivalry. - Oh, wait for it. 481 00:34:37,072 --> 00:34:41,308 - Ta-da! - Very suave. 482 00:34:41,342 --> 00:34:44,911 That's how I roll, baby. 483 00:34:44,946 --> 00:34:46,179 You'd be good at this. 484 00:34:46,214 --> 00:34:49,316 Being someone's boyfriend. 485 00:34:49,350 --> 00:34:52,553 Thanks, I guess. 486 00:34:52,587 --> 00:34:55,489 I just mean you know the right things to do. 487 00:34:55,524 --> 00:35:00,360 I would never be able to act normal on a date. 488 00:35:00,394 --> 00:35:05,662 I mean, I can't imagine ever going on a date in reality. 489 00:35:05,697 --> 00:35:07,597 Just think of it as larp-ing. 490 00:35:07,632 --> 00:35:10,332 - I cast level-nine flirtation. - Whoa. 491 00:35:10,367 --> 00:35:13,401 That's a pretty high level. I'm impressed. 492 00:35:13,435 --> 00:35:16,470 What am I saying? 493 00:35:16,504 --> 00:35:18,505 I'm level nine awkwardness. 494 00:35:23,578 --> 00:35:25,712 Did you know I was Chloe's twin when you met me? 495 00:35:28,780 --> 00:35:31,749 Um, I kind of figured you had to be, 496 00:35:31,783 --> 00:35:33,850 since alistair's not a very common name. 497 00:35:33,884 --> 00:35:36,283 Why didn't you say anything before? 498 00:35:38,585 --> 00:35:39,585 I don't know. 499 00:35:40,953 --> 00:35:43,421 I guess I didn't want to talk about her. 500 00:35:44,823 --> 00:35:49,960 I always wonder what she thinks happened. 501 00:35:49,994 --> 00:35:53,095 - What I did to make her change. - Don't. 502 00:35:53,130 --> 00:35:56,767 You'll drive yourself crazy. It's not about you. 503 00:35:56,801 --> 00:35:57,968 I think it was about me. 504 00:35:58,002 --> 00:36:01,370 I think I was too clingy or something. 505 00:36:01,404 --> 00:36:03,372 Screw her. 506 00:36:03,406 --> 00:36:06,208 If she doesn't want you as a friend, it's her loss. 507 00:36:09,278 --> 00:36:11,212 You shouldn't care what she thinks. 508 00:36:13,581 --> 00:36:14,781 I know. 509 00:36:17,384 --> 00:36:18,384 But I do. 510 00:36:21,689 --> 00:36:23,389 I guess you should go inside. 511 00:36:23,423 --> 00:36:27,160 Thank you again for dinner. 512 00:36:27,194 --> 00:36:29,094 Good night. 513 00:36:36,134 --> 00:36:37,668 Bye. 514 00:36:45,075 --> 00:36:47,710 Look how much worse I look in this shirt than you do. 515 00:36:47,744 --> 00:36:49,545 - Mom! - It's true. 516 00:36:49,579 --> 00:36:52,080 - You're so funny. - Uh, teal? 517 00:36:52,114 --> 00:36:54,748 That was the evening bell. Time to say good night. 518 00:36:54,782 --> 00:36:57,485 Oh, um, well, can't I stay the night? 519 00:36:58,720 --> 00:37:00,288 Please, pippi? 520 00:37:03,325 --> 00:37:05,960 Please? I'll sleep on the floor. 521 00:37:05,994 --> 00:37:10,764 - It's really not allowed. - Well, she's staying. 522 00:37:10,798 --> 00:37:12,265 - Mommy! - She got permission. 523 00:37:12,300 --> 00:37:14,668 Well, I would have done that, but no one told me. 524 00:37:16,738 --> 00:37:22,041 Um... oh, look, it's fine. Ignore me. 525 00:37:23,142 --> 00:37:24,943 I'll just sleep in the car. 526 00:37:28,581 --> 00:37:31,080 - I guess it'll be ok. - Ok! 527 00:37:38,288 --> 00:37:41,924 Oh, no. I, uh, left my wet laundry in the washer. 528 00:37:42,993 --> 00:37:43,993 Hurry up. 529 00:38:50,928 --> 00:38:52,130 Ian? 530 00:38:54,439 --> 00:38:57,379 Tomatoes, from my garden. 531 00:38:58,783 --> 00:38:59,316 Who's Ian? 532 00:39:00,052 --> 00:39:02,423 Seriously, who is he? 533 00:39:02,993 --> 00:39:04,828 Oh, he's... not important. 534 00:39:05,598 --> 00:39:08,067 Uh, why would you bring me tomatoes? 535 00:39:09,036 --> 00:39:11,006 Your father called and said you needed some. 536 00:39:11,474 --> 00:39:13,609 For parents weekend. 537 00:39:17,720 --> 00:39:19,056 Would you do something for me? 538 00:39:20,057 --> 00:39:24,097 Uh, in the file cabinet, there's a bag of cookies. 539 00:39:27,004 --> 00:39:28,707 Would you take them home? 540 00:39:42,507 --> 00:39:43,944 Who's Ian? 541 00:39:47,319 --> 00:39:48,153 He's a camper. 542 00:39:48,823 --> 00:39:51,930 - He found the cookies. - Oh. 543 00:40:04,263 --> 00:40:06,936 - Should I just go? - What? 544 00:40:11,683 --> 00:40:14,556 Mom, we can't go outside after dark. 545 00:40:14,757 --> 00:40:16,126 Mom! 546 00:40:17,130 --> 00:40:19,067 It just seems like... Like you don't want me here. 547 00:40:19,769 --> 00:40:20,369 No, mommy, please don't say that. 548 00:40:21,539 --> 00:40:26,213 - That's the feeling I get. - Mom, please, I'm so sorry. 549 00:40:26,617 --> 00:40:27,955 No, I'm sorry. 550 00:40:29,092 --> 00:40:32,399 I just keep saying stupid things. I'm a big stupid weirdo. 551 00:40:33,669 --> 00:40:37,210 I'm just so exhausted. You don't know what it's been like. 552 00:40:37,979 --> 00:40:40,517 - I know. - No, you don't know. 553 00:40:43,994 --> 00:40:46,366 So do you want me to stay? 554 00:40:46,968 --> 00:40:47,669 I'll do whatever you want. 555 00:40:48,238 --> 00:40:52,046 Yes! Please. Please stay. 556 00:40:53,517 --> 00:40:54,919 Ok. 557 00:41:14,063 --> 00:41:14,262 Will. 558 00:41:21,352 --> 00:41:23,456 You still have that food, right? 559 00:41:23,925 --> 00:41:27,198 Well, yeah, but... 560 00:41:30,039 --> 00:41:31,474 ...It's buried in the woods. 561 00:41:32,278 --> 00:41:35,917 I really need some. Will you help me? 562 00:42:15,850 --> 00:42:17,821 You sure you want to do this? 563 00:42:54,199 --> 00:43:00,342 Sync by mczolly www.addic7ed.com 564 00:43:00,392 --> 00:43:04,942 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.