Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,655 --> 00:00:03,207
Previously on Huge...
2
00:00:03,588 --> 00:00:05,687
I just need to, like,
get near her
3
00:00:05,687 --> 00:00:07,235
without being too obvious.
4
00:00:07,303 --> 00:00:08,992
You used to
be friends with Chloe?
5
00:00:09,086 --> 00:00:11,263
She was a completely
different person last sommer.
6
00:00:11,263 --> 00:00:12,933
If she's really a person.
7
00:00:12,968 --> 00:00:15,505
?? Chloe. A female.
8
00:00:15,951 --> 00:00:17,895
Do keep an eye on your kids.
9
00:00:18,025 --> 00:00:21,230
If you see a couple getting
too involved, kissing...
10
00:00:21,265 --> 00:00:22,666
Kissing's not allowed?
11
00:00:22,701 --> 00:00:25,839
Kissing of a prolonged nature
is not encouraged.
12
00:00:25,873 --> 00:00:29,244
This is actually an area of the
camp that we consider off limits.
13
00:00:29,279 --> 00:00:31,917
Lake knoll tennis camp asked me to
take a look at your property line.
14
00:00:31,951 --> 00:00:33,219
I left you a few messages.
15
00:00:33,253 --> 00:00:35,055
Yes, you left me
quite a few messages, Mr....
16
00:00:35,090 --> 00:00:36,726
- Wayne.
- ...Mr. Wayne. Yes.
17
00:00:36,760 --> 00:00:38,528
Wayne's my first name.
18
00:00:38,563 --> 00:00:40,199
You're gonna build
a fence yourself?
19
00:00:40,233 --> 00:00:41,333
Yeah.
20
00:00:41,369 --> 00:00:43,371
Look what I found.
21
00:00:43,405 --> 00:00:45,341
The forget-me-not of the angels.
22
00:00:46,745 --> 00:00:50,217
Ok, there's something I feel
we need to address.
23
00:00:50,251 --> 00:00:52,120
You're saying you just
need a fence.
24
00:00:54,926 --> 00:00:57,497
Corinthians 14:15.
25
00:00:58,667 --> 00:01:00,268
"I will pray with the spirit,
26
00:01:00,302 --> 00:01:02,439
and I will also pray
with the mind.
27
00:01:02,473 --> 00:01:04,376
I will sing with the spirit,
28
00:01:04,411 --> 00:01:07,181
and I will also
sing with the mind."
29
00:01:07,215 --> 00:01:10,621
And now, as we go
into our final prayer...
30
00:01:12,358 --> 00:01:13,459
...Let's close our eyes.
31
00:01:14,696 --> 00:01:18,435
And let's remember that
we can ask for anything.
32
00:01:18,470 --> 00:01:20,072
For simple things.
33
00:01:20,106 --> 00:01:21,841
Pink vespa.
34
00:01:21,875 --> 00:01:23,845
Thighs
that don't touch.
35
00:01:23,879 --> 00:01:25,916
We can ask to be made kinder.
36
00:01:25,950 --> 00:01:30,424
For instance, to be given more
of "the milk of human kindness."
37
00:01:35,401 --> 00:01:38,438
Ok, let's pray.
38
00:01:46,054 --> 00:01:47,689
How religious
do you have to be
39
00:01:47,723 --> 00:01:50,160
where you have to go
to church even at camp?
40
00:01:50,194 --> 00:01:53,233
I don't think it's that weird.
I mean, why would you stop going
41
00:01:53,267 --> 00:01:54,468
just because you're at camp?
42
00:01:54,503 --> 00:01:57,473
I go to service here.
Just not on sundays.
43
00:01:57,508 --> 00:01:58,542
What?
44
00:02:00,045 --> 00:02:02,182
Oh right, you guys do it
on fridays or whatever.
45
00:02:02,216 --> 00:02:04,219
Fridays, yeah. Fridays
46
00:02:08,294 --> 00:02:10,230
so you're really...
47
00:02:10,265 --> 00:02:12,033
Jewish?
48
00:02:13,370 --> 00:02:15,540
So you pray and stuff?
49
00:02:16,376 --> 00:02:17,744
Yeah.
50
00:02:19,615 --> 00:02:20,615
- Think fast!
- Oh.
51
00:02:22,420 --> 00:02:24,490
Oh God, my stalker. Ok.
52
00:02:25,493 --> 00:02:28,397
Sorry, dude.
You wanna play?
53
00:02:28,431 --> 00:02:33,105
Uh, I'm actually...
Pretty sore from rock climbing.
54
00:02:33,807 --> 00:02:35,043
That's cool.
55
00:02:37,648 --> 00:02:39,016
I think he thinks we're friends.
56
00:02:39,051 --> 00:02:41,354
- Aw, it's kinda cute.
- No, it's not cute.
57
00:02:41,388 --> 00:02:42,590
- Yeah, it is.
- No.
58
00:02:42,624 --> 00:02:45,194
He totally wants
a bromance with you.
59
00:03:05,332 --> 00:03:08,403
- Poppy, take over.
- Sure.
60
00:03:23,165 --> 00:03:24,633
George, we have
a problem with...
61
00:03:24,668 --> 00:03:26,169
I know, if you give me
one more chance,
62
00:03:26,203 --> 00:03:27,238
I promise I'm
gonna do better.
63
00:03:27,272 --> 00:03:28,507
...With shay.
64
00:03:29,810 --> 00:03:31,646
She's been called away
on a family emergency.
65
00:03:32,849 --> 00:03:34,818
Do you know what
spirit quest is?
66
00:03:34,853 --> 00:03:36,855
The, uh... camping trip?
67
00:03:36,890 --> 00:03:40,595
Shay feels very strongly
that you should take her place
68
00:03:40,630 --> 00:03:42,666
as spirit quest leader.
69
00:03:42,701 --> 00:03:44,235
She has faith in you.
70
00:03:45,372 --> 00:03:46,273
She does?
71
00:03:46,307 --> 00:03:47,909
She told me you
were an eagle scout,
72
00:03:47,943 --> 00:03:49,946
which is impressive.
73
00:03:49,981 --> 00:03:51,783
Yeah, it's just
this thing I used to do.
74
00:03:51,818 --> 00:03:54,922
And she also mentioned that you
have native American ancestry?
75
00:03:54,956 --> 00:03:57,159
Oh. Yeah. My grandfather.
76
00:03:57,194 --> 00:04:00,833
But then my grandmother
remarried. And, um...
77
00:04:00,867 --> 00:04:03,337
...That's who we
always spent time with.
78
00:04:03,372 --> 00:04:05,808
So I don't even really
think of him as my...
79
00:04:05,843 --> 00:04:07,746
I can't even believe I
even told shay about that.
80
00:04:07,780 --> 00:04:10,918
Sometimes I can't stop
talking. Like now.
81
00:04:10,953 --> 00:04:16,128
George. I would send another
counselor with you, to assist.
82
00:04:16,162 --> 00:04:19,267
We would keep the group
small this time.
83
00:04:20,236 --> 00:04:21,437
But I need to know.
84
00:04:23,842 --> 00:04:25,779
Do you think you
can handle this?
85
00:04:27,950 --> 00:04:29,519
Water purifier: Check.
86
00:04:29,553 --> 00:04:32,992
Compasses.
Kind of beat up, but...
87
00:04:33,026 --> 00:04:34,361
Oh, I found
the first aid Kit.
88
00:04:34,395 --> 00:04:37,767
And I spoke to salty
about the hot dog situation.
89
00:04:37,802 --> 00:04:40,305
So what exactly
did Dr. rand say?
90
00:04:40,841 --> 00:04:41,909
What?
91
00:04:43,579 --> 00:04:45,114
When she asked you to lead it.
92
00:04:47,386 --> 00:04:49,155
I can't remember.
I wa3 sort of in shock.
93
00:04:50,559 --> 00:04:52,829
Oh, she said shay told her I'm
part native American.
94
00:04:54,399 --> 00:04:56,268
Which I hope isn't the reason
they put me in charge of this.
95
00:04:57,705 --> 00:05:00,476
I mean, why me?
96
00:05:00,510 --> 00:05:01,945
You've worked here
longer than I have.
97
00:05:05,319 --> 00:05:08,156
When I was a camper,
Dr. rand led spirit quest.
98
00:05:09,727 --> 00:05:11,295
It changed my life.
99
00:05:12,832 --> 00:05:15,370
I can't believe you
were ever overweight.
100
00:05:16,372 --> 00:05:17,808
Well I was.
101
00:05:19,912 --> 00:05:22,783
I can't believe your room
is so much bigger than mine.
102
00:05:26,458 --> 00:05:28,794
Ok, so does everyone have water?
103
00:05:28,829 --> 00:05:30,797
- Yeah.
- Awesome.
104
00:05:30,832 --> 00:05:34,639
So we're basically gonna be
hiking South from here. Um...
105
00:05:34,673 --> 00:05:37,076
You're wearing
high socks, right?
106
00:05:37,111 --> 00:05:38,812
You have to,
'cause of ticks.
107
00:05:38,847 --> 00:05:40,282
I don't think I can do this.
108
00:05:40,316 --> 00:05:42,286
We'll be fine.
109
00:05:42,320 --> 00:05:44,490
I mean, the hike is super
long, but once you get there,
110
00:05:44,524 --> 00:05:47,395
it's just, like,
trust exercises and stuff.
111
00:05:47,429 --> 00:05:51,303
You should be able to get
reception on this, even up there.
112
00:05:51,337 --> 00:05:53,907
If there's any problem.
Of any nature.
113
00:05:53,942 --> 00:05:56,278
Nature...
114
00:05:56,880 --> 00:05:57,881
Sorry.
115
00:05:59,752 --> 00:06:01,221
One sec...
116
00:06:06,197 --> 00:06:07,732
Ok.
117
00:06:16,643 --> 00:06:25,631
Sync by mczolly
www.addic7ed.com
118
00:06:40,270 --> 00:06:42,840
So basically this quest
is just camping, right?
119
00:06:42,876 --> 00:06:46,314
No, it's...
It's deeper than that.
120
00:06:46,349 --> 00:06:49,587
It's sort of based
in this thing where...
121
00:06:49,622 --> 00:06:53,862
See, some native
American tribes traditionally have these vision quests,
122
00:06:53,897 --> 00:06:57,102
where they go out
and connect with nature
123
00:06:57,136 --> 00:07:00,509
and confront their true selves,
and find their purpose.
124
00:07:01,946 --> 00:07:04,551
I mean, it's not
as cheesy as it sounds.
125
00:07:04,585 --> 00:07:07,924
You know, when you're out there
and you're doing stuff?
126
00:07:07,958 --> 00:07:11,197
It's actually...
You know, magical.
127
00:07:11,999 --> 00:07:14,570
Um... or something.
128
00:07:14,604 --> 00:07:17,509
Don't bother, she already
decided it sucked.
129
00:07:17,543 --> 00:07:21,083
Guys...?
Uh, let's rest here.
130
00:07:21,117 --> 00:07:23,654
Everybody, please,
make sure you're hydrating!
131
00:07:24,724 --> 00:07:26,059
Um, George?
132
00:07:27,997 --> 00:07:30,067
Are you... ugh!
133
00:07:30,101 --> 00:07:31,904
You positive we're
going the right way?
134
00:07:31,938 --> 00:07:35,043
Well, this is how
shay said to go.
135
00:07:35,078 --> 00:07:36,814
She faxed me these
instructions last night.
136
00:07:36,848 --> 00:07:39,151
Jeez Louise,
how many pages is that?
137
00:07:39,186 --> 00:07:41,289
- Thirteen.
- Thirteen pages?
138
00:07:41,323 --> 00:07:42,558
Are you superstitious?
139
00:07:42,592 --> 00:07:44,695
No, it's just, that's
a lot of instructions.
140
00:07:44,731 --> 00:07:46,934
I'm just doing what she told me.
And we have, like,
141
00:07:46,968 --> 00:07:49,005
twelve spirit-building
activities to get through.
142
00:07:49,039 --> 00:07:51,743
It's just Dr. rand wasn't
using all those instructions.
143
00:07:51,777 --> 00:07:55,183
She was encouraging us
to explore our...
144
00:07:55,218 --> 00:07:56,920
Dr. rand put me in charge.
145
00:07:56,954 --> 00:07:58,723
And maybe that was
the wrong decision.
146
00:07:58,758 --> 00:08:01,262
Hold on a second. Hey, hey,
watch out. It's slippery!
147
00:08:01,297 --> 00:08:02,665
No!
148
00:08:02,699 --> 00:08:03,900
- Oh my God.
- Nice.
149
00:08:03,935 --> 00:08:05,904
- Stay back! Don't move!
- I'm so sorry...
150
00:08:05,939 --> 00:08:06,940
George, stop!
151
00:08:06,974 --> 00:08:09,277
George, stop,
you're getting wet!
152
00:08:09,312 --> 00:08:13,185
Don't you see what this is?!
This is a sign.
153
00:08:13,219 --> 00:08:16,325
This was supposed to happen.
154
00:08:16,359 --> 00:08:20,132
Let go of the plan. Just let
yourself be guided from within.
155
00:08:32,558 --> 00:08:34,494
Oh, my gosh. Hi!
156
00:08:35,129 --> 00:08:36,465
Wayne?
157
00:08:38,737 --> 00:08:42,543
Hey. This is so funny,
I was just about to call you.
158
00:08:42,578 --> 00:08:44,380
Why is that funny?
159
00:08:45,516 --> 00:08:48,621
I... I mean...
It's good to see you.
160
00:08:49,925 --> 00:08:53,264
Well, I'm not gonna not
finish... what I started.
161
00:08:53,298 --> 00:08:55,035
No, no, of course not.
162
00:08:58,575 --> 00:08:59,877
Do you need anything?
163
00:09:01,481 --> 00:09:02,482
I got it.
164
00:09:13,939 --> 00:09:15,608
Finally!
165
00:09:15,643 --> 00:09:17,445
Ok, I know
you guys are tired,
166
00:09:17,479 --> 00:09:19,917
but we should really start pitching
the tents before it gets dark.
167
00:09:19,951 --> 00:09:21,519
- Um...
- What?
168
00:09:21,554 --> 00:09:23,825
Did you know it was gonna
take this long to get here?
169
00:09:23,859 --> 00:09:26,296
No. I did not.
We took a wrong turn.
170
00:09:26,330 --> 00:09:29,035
Well, I said go to the left,
but what do I know?
171
00:09:29,069 --> 00:09:31,773
So right now you're
gonna choose a buddy.
172
00:09:31,807 --> 00:09:34,612
Wait! We're supposed
to choose the buddies.
173
00:09:34,646 --> 00:09:35,714
Get them out of their
comfort zone.
174
00:09:35,748 --> 00:09:38,186
Shay let us pick our buddies.
175
00:09:38,221 --> 00:09:42,862
Well, Dr. rand always said this
is about opening yourselves up
176
00:09:42,896 --> 00:09:46,870
to new experiences.
You have to embrace the unknown.
177
00:09:46,904 --> 00:09:49,876
Chloe, you go with Becca.
178
00:09:49,910 --> 00:09:53,482
Amber and will.
Phil and Eric.
179
00:09:53,517 --> 00:09:55,553
Piz and Ian.
180
00:09:55,587 --> 00:09:57,423
Trent and alistair.
181
00:09:57,458 --> 00:10:00,329
Every team grab
your tent stuff.
182
00:10:00,364 --> 00:10:03,135
Let us know
if you, uh, need help.
183
00:10:03,170 --> 00:10:04,905
Guys, we're
losing daylight. Come on.
184
00:10:15,994 --> 00:10:16,929
Hey.
185
00:10:16,963 --> 00:10:18,532
Hey.
186
00:10:19,468 --> 00:10:21,237
So should we just seup here?
187
00:10:21,271 --> 00:10:22,206
Yeah, I don't care.
188
00:10:22,240 --> 00:10:23,341
Here's fine.
189
00:10:27,550 --> 00:10:29,754
- Shoot...
- No, remember? It's...
190
00:10:40,943 --> 00:10:43,715
- Just give it to me!
- No, it's twisted...
191
00:10:47,590 --> 00:10:51,263
What's wrong?
192
00:10:51,297 --> 00:10:52,566
- Something bit me.
- No, no, no.
193
00:10:52,600 --> 00:10:53,701
- Something bit my neck!
- It's just mosquitoes.
194
00:10:53,736 --> 00:10:55,672
You have to look.
Do you see anything?
195
00:10:57,309 --> 00:10:58,978
Oh, my God, oh, my God,
oh, my God.
196
00:10:59,781 --> 00:11:01,917
- Uh-oh.
- What?! What?
197
00:11:03,421 --> 00:11:05,391
You might turn
into a vampire soon.
198
00:11:11,203 --> 00:11:13,840
You are evil!
199
00:11:13,875 --> 00:11:16,579
- Evil!
- Don't bite me, don't bite me!
200
00:11:35,617 --> 00:11:38,322
Why don't we all form a circle?
201
00:11:41,897 --> 00:11:44,000
I was thinking we might just
send them back to their tents.
202
00:11:44,035 --> 00:11:45,670
Well, I think we
should do something.
203
00:11:45,704 --> 00:11:47,273
Why can't we just...?
204
00:11:48,910 --> 00:11:51,749
You don't have to raise your
hand, piznarski, you can just...
205
00:11:51,783 --> 00:11:54,254
Wait... here.
206
00:11:54,288 --> 00:11:57,961
This is the talking stick.
207
00:11:57,995 --> 00:12:00,533
Only the person holding
the talking stick can talk...
208
00:12:00,567 --> 00:12:03,706
I think we all know how
the talking stick works.
209
00:12:03,740 --> 00:12:08,481
What are we gonna do now?
210
00:12:11,021 --> 00:12:12,022
Well...
211
00:12:13,325 --> 00:12:15,495
Well, I think we're gonna...
212
00:12:15,530 --> 00:12:19,303
We're going to, um...
213
00:12:19,337 --> 00:12:21,107
...Do a thing where we...
214
00:12:23,044 --> 00:12:24,045
...Listen.
215
00:12:26,150 --> 00:12:27,753
To the...
216
00:12:28,355 --> 00:12:29,390
To the quiet...
217
00:12:30,258 --> 00:12:32,463
...Ness of nature.
218
00:12:34,801 --> 00:12:35,802
That's great.
219
00:12:38,809 --> 00:12:41,580
Everyone close your eyes.
220
00:13:12,976 --> 00:13:15,346
- Shh...
- Sorry. I'm sorry.
221
00:13:15,381 --> 00:13:17,083
That was uncomfortable, right?
222
00:13:17,118 --> 00:13:20,690
- Yeah.
- We're not used to silence.
223
00:13:20,724 --> 00:13:23,931
We spend so much time
surrounded by noise, you know?
224
00:13:27,104 --> 00:13:29,875
So I think we should all head
back to our tents for the night.
225
00:13:29,909 --> 00:13:31,812
Remember, stay clwse
to your buddies,
226
00:13:31,846 --> 00:13:33,516
never keep anything
edible in your tents
227
00:13:33,550 --> 00:13:35,185
because there's
wild animals out here
228
00:13:35,219 --> 00:13:36,722
and if they smell food,
they will find you.
229
00:13:36,756 --> 00:13:39,595
You do not want a run-in
with a bear or a coyote.
230
00:13:40,631 --> 00:13:43,068
- So sleep well.
- Ok, sit back down.
231
00:13:43,102 --> 00:13:47,509
Uh... and pay attention
to your dreams tonight.
232
00:13:47,544 --> 00:13:51,952
You could dream something that
could help you understand yourself!
233
00:13:51,987 --> 00:13:53,555
That's the whole point of this.
234
00:13:53,589 --> 00:13:58,598
So tomorrow, we're going
to share an experiential, um...
235
00:13:58,633 --> 00:14:03,508
...Experience, after which you
will understand yourself
236
00:14:03,542 --> 00:14:05,512
in an entirely new way.
237
00:14:13,629 --> 00:14:15,264
Wait, you said a bear, right?
238
00:14:15,298 --> 00:14:17,703
I got so many bug bites.
239
00:14:17,737 --> 00:14:19,105
Hey, so, uh...
240
00:14:19,140 --> 00:14:20,742
I appreciate you trying to help,
241
00:14:20,777 --> 00:14:23,815
but you... you keep correcting
me in front of the kids...
242
00:14:23,849 --> 00:14:26,119
- Oh, watch out for the root...
- Oh, thanks.
243
00:14:26,154 --> 00:14:28,157
I just think it's a bad
idea to argue in front of them.
244
00:14:28,191 --> 00:14:30,962
I realize that! But I'm the one
who's done this before.
245
00:14:30,997 --> 00:14:33,500
Well, it's like, when you promise
all that stuff about tomorrow
246
00:14:33,535 --> 00:14:34,869
and how meaningful
it's gonna be...
247
00:14:34,904 --> 00:14:36,473
We have to do something!
248
00:14:36,507 --> 00:14:38,911
Just figure something out!
249
00:14:38,945 --> 00:14:42,652
So now it's my job to figure out an
activity that's gonna change them forever?
250
00:14:42,686 --> 00:14:46,192
Well you obviously don't want my
help, since you're the one in charge!
251
00:14:46,226 --> 00:14:49,966
- Poppy...
- Why don't you call your native American grandfather.
252
00:14:50,000 --> 00:14:51,535
Ask him.
253
00:15:40,888 --> 00:15:42,588
morning.
254
00:15:43,456 --> 00:15:44,957
Yeah.
255
00:15:51,495 --> 00:15:54,364
doesn't nature make
oatmeal taste amazing?
256
00:15:56,733 --> 00:15:58,867
So I had a weird dream
about you last night.
257
00:15:58,902 --> 00:16:00,735
What?
258
00:16:00,769 --> 00:16:04,938
You were... drinking
out of this giant milk carton.
259
00:16:04,973 --> 00:16:06,773
And it was getting
all over your shirt.
260
00:16:06,808 --> 00:16:09,308
And then I realized...
It wasn't normal milk.
261
00:16:09,343 --> 00:16:11,777
It was the milk
of human kindness.
262
00:16:11,812 --> 00:16:14,546
And I wanted to taste it,
but you were, like...
263
00:16:15,348 --> 00:16:17,014
"This is mine."
264
00:16:17,048 --> 00:16:20,251
So I, uh...
You didn't give me any.
265
00:16:20,285 --> 00:16:22,452
And now I'm
totally mad at you.
266
00:16:22,486 --> 00:16:24,387
Because of what
I did in a dream?
267
00:16:26,155 --> 00:16:29,191
Whoa, check it out,
check it out.
268
00:16:29,225 --> 00:16:30,491
Come on, dude, give it to me.
269
00:16:30,525 --> 00:16:32,994
No, no...
270
00:16:33,028 --> 00:16:35,729
Come on, come on.
Go back home.
271
00:16:40,800 --> 00:16:42,701
Hey, so, uh...
272
00:16:42,736 --> 00:16:46,738
How is it being all alone
in that tent with Ali?
273
00:16:46,772 --> 00:16:49,406
- Screw you.
- Ok.
274
00:16:50,141 --> 00:16:52,975
So guys, start thinking
275
00:16:53,010 --> 00:16:55,444
about choosing a new name.
276
00:16:55,479 --> 00:16:58,446
A name that reflects
your true self.
277
00:17:01,249 --> 00:17:02,449
Like, any name?
278
00:17:02,484 --> 00:17:05,852
Maybe someone who did this
last year can explain it.
279
00:17:05,886 --> 00:17:07,220
Becca?
280
00:17:11,591 --> 00:17:14,959
Ok. Well, you're given a name
281
00:17:14,993 --> 00:17:17,128
when you're born, obviously,
282
00:17:17,162 --> 00:17:20,530
but some native Americans
believe your real name
283
00:17:20,564 --> 00:17:22,164
is the one you choose.
284
00:17:22,198 --> 00:17:24,066
And you just...
285
00:17:25,268 --> 00:17:27,035
...Keep taking new names,
throughout your life,
286
00:17:27,069 --> 00:17:28,836
- as you change.
- Like diddy.
287
00:17:28,871 --> 00:17:30,871
So you just pick
a name you like?
288
00:17:30,905 --> 00:17:32,539
It's more like...
289
00:17:32,573 --> 00:17:36,409
...When you find the name that's
really you, you just know it.
290
00:17:36,443 --> 00:17:38,611
It can come to you from a dream,
291
00:17:38,645 --> 00:17:40,478
or, like, an animal.
292
00:17:41,914 --> 00:17:44,048
I have a book that
explains it better,
293
00:17:44,082 --> 00:17:45,916
if anyone wants to borrow it.
294
00:17:47,052 --> 00:17:48,885
Can my name be banana slug?
295
00:17:48,919 --> 00:17:51,387
- Sure!
- Cool.
296
00:17:51,422 --> 00:17:52,988
Athena.
297
00:17:54,157 --> 00:17:56,124
That's a girl's name.
298
00:17:57,392 --> 00:17:58,359
I know.
299
00:17:58,393 --> 00:18:02,395
Ok, so... when you
go out in the woods,
300
00:18:02,430 --> 00:18:04,764
think about your new names.
301
00:18:04,799 --> 00:18:06,932
Well, really it's about
looking for firewood,
302
00:18:06,966 --> 00:18:09,335
which we're going
to need for tonight.
303
00:18:09,369 --> 00:18:13,004
So every team gets
a map and a compass.
304
00:18:13,038 --> 00:18:14,971
Remember, you wanna
look for dry wood.
305
00:18:15,006 --> 00:18:16,640
And please, stay together.
306
00:18:16,674 --> 00:18:18,075
That's why we have
the buddy system.
307
00:18:18,109 --> 00:18:20,509
- You want this?
- Here you go.
308
00:18:20,544 --> 00:18:25,480
One for you. And remember to
watch out for poison oak.
309
00:18:25,514 --> 00:18:27,015
And good luck!
310
00:18:33,587 --> 00:18:35,921
Give me a hand with these
salt shakers, will you?
311
00:18:35,955 --> 00:18:38,590
It's, uh... it's not salt.
312
00:18:38,624 --> 00:18:41,425
It's "snalt."
A salt substitute.
313
00:18:41,460 --> 00:18:43,327
Don't you mean "snubstitute?"
314
00:18:44,695 --> 00:18:47,330
Not really salt.
I've been living a lie.
315
00:18:48,632 --> 00:18:50,599
What is it you got
those kids doing again?
316
00:18:50,633 --> 00:18:51,900
Quest for fire?
317
00:18:51,935 --> 00:18:53,268
- Spirit quest.
- Ah.
318
00:18:53,302 --> 00:18:56,738
It's... to help them see
themselves differently.
319
00:18:56,772 --> 00:18:59,573
Force them out
of their comfort zone.
320
00:18:59,607 --> 00:19:01,541
What's so bad
about a comfort zone?
321
00:19:01,576 --> 00:19:05,010
Nothing. Except when you're
in one, nothing changes.
322
00:19:07,213 --> 00:19:08,913
Take you and me.
323
00:19:09,882 --> 00:19:12,049
All those years, no contact.
324
00:19:12,083 --> 00:19:14,017
Nothing changed.
325
00:19:15,652 --> 00:19:19,888
But then when you reached out
to me and asked me for a job...
326
00:19:19,922 --> 00:19:21,990
I never asked you for a job.
327
00:19:22,024 --> 00:19:24,091
I asked you if you
knew of a job.
328
00:19:26,895 --> 00:19:30,663
You know, I can finish that
fence if you need me to.
329
00:19:30,698 --> 00:19:32,031
Wayne's doing it.
330
00:19:33,099 --> 00:19:35,534
He's out there,
working on it right now.
331
00:19:36,536 --> 00:19:38,069
He was here yesterday, too.
332
00:19:38,103 --> 00:19:40,805
- Oh.
- Yeah. Yeah.
333
00:19:40,839 --> 00:19:44,007
He'll probably finish it
today and that'll be that.
334
00:19:47,277 --> 00:19:49,445
- He said dry firewood.
- This is dry.
335
00:19:49,479 --> 00:19:52,013
No, remember last summer,
we gathered all that wood
336
00:19:52,047 --> 00:19:53,782
and shay said it wouldn't work?
337
00:19:53,816 --> 00:19:55,682
God, she was so mean.
338
00:19:56,985 --> 00:19:58,918
Do you remember what
name I chose last year?
339
00:19:58,952 --> 00:20:00,553
I've been
trying to remember.
340
00:20:01,755 --> 00:20:03,155
Pine cone.
341
00:20:04,724 --> 00:20:07,324
Pine cone. And you were...
342
00:20:09,094 --> 00:20:11,861
Running turtle.
343
00:20:15,965 --> 00:20:17,332
Come on.
344
00:20:26,274 --> 00:20:27,941
You know you can't
eat those mushrooms, right?
345
00:20:27,975 --> 00:20:31,544
'Cause they might be poisonous.
And you can't always tell.
346
00:20:31,578 --> 00:20:33,378
Whatever, these aren't
the right kind anyway.
347
00:20:34,947 --> 00:20:36,714
What kind
are you looking for?
348
00:20:36,749 --> 00:20:40,451
I don't know the technical name,
but it's supposed to make you trip balls.
349
00:20:40,485 --> 00:20:42,685
This kid drew me a picture.
350
00:20:42,719 --> 00:20:45,721
That doesn't even
look like a mushroom.
351
00:20:47,590 --> 00:20:49,558
I'm just gonna keep looking.
352
00:20:54,162 --> 00:20:55,995
Back at it, I see.
353
00:20:56,030 --> 00:20:57,597
Yup.
354
00:20:58,466 --> 00:20:59,865
Can I give you a hand with that?
355
00:21:09,173 --> 00:21:11,274
Not easy running
a place like this.
356
00:21:13,210 --> 00:21:16,644
- But she's a good kid.
- Yeah.
357
00:21:16,679 --> 00:21:18,880
She's
still a kid to me.
358
00:21:21,549 --> 00:21:23,350
You know, she's
not mad at you.
359
00:21:23,952 --> 00:21:25,185
She's mad at me.
360
00:21:26,153 --> 00:21:27,286
Oh yeah, why's that?
361
00:21:29,556 --> 00:21:31,223
Because I left.
362
00:21:32,492 --> 00:21:34,325
When she was 11.
363
00:21:37,229 --> 00:21:38,428
Never came back.
364
00:21:40,231 --> 00:21:41,397
Oh.
365
00:21:41,432 --> 00:21:44,533
Well... here I am, now.
366
00:21:45,368 --> 00:21:46,835
Trying to be her dad.
367
00:21:46,870 --> 00:21:48,336
Well, that's good.
368
00:21:48,370 --> 00:21:52,005
Yep. If at first
you don't succeed...
369
00:21:56,543 --> 00:21:57,910
Try again.
370
00:22:07,218 --> 00:22:08,552
Here's your phone.
371
00:22:18,159 --> 00:22:20,694
There's a whole chapter
in here about spirit quests.
372
00:22:22,296 --> 00:22:23,663
In case you care.
373
00:22:24,865 --> 00:22:26,698
I called my mom.
374
00:22:26,733 --> 00:22:28,233
To get my grandfather's
phone number.
375
00:22:28,268 --> 00:22:30,434
I thought he might be able
to tell me something
376
00:22:30,469 --> 00:22:32,503
I could use to make this
more spiritual.
377
00:22:33,639 --> 00:22:36,072
- Well, did he?
- Uh, no.
378
00:22:36,107 --> 00:22:37,274
It turns out he's dead.
379
00:22:37,308 --> 00:22:39,275
- Oh, no.
- Yeah.
380
00:22:39,309 --> 00:22:41,010
I'm really sorry.
381
00:22:41,044 --> 00:22:42,912
I hadn't seen him
in a really long time.
382
00:22:44,613 --> 00:22:47,549
My mom started telling me
all this stuff I never knew about him.
383
00:22:47,583 --> 00:22:49,316
Like what?
384
00:22:49,350 --> 00:22:51,919
Like that his chumash
name was night dog.
385
00:22:51,953 --> 00:22:54,921
And his father was considered
386
00:22:54,955 --> 00:22:57,122
one of the wisest men
in the tribe.
387
00:22:58,391 --> 00:23:00,225
And he taught
me how to fish.
388
00:23:00,259 --> 00:23:02,059
Apparently. I don't remember it.
389
00:23:08,532 --> 00:23:11,166
Let's get out of here.
390
00:23:11,901 --> 00:23:13,968
I'm serious.
391
00:23:14,002 --> 00:23:16,070
This is a failure.
392
00:23:16,104 --> 00:23:19,372
Let's just get
the kids and go. Now.
393
00:23:20,608 --> 00:23:22,042
Listen to this:
394
00:23:24,544 --> 00:23:27,312
"A powerful urge
to leave the quest location
395
00:23:27,346 --> 00:23:29,013
may overwhelm the seeker.
396
00:23:29,048 --> 00:23:32,115
And a sensation
of insanity may take over."
397
00:23:49,598 --> 00:23:50,865
Oh!
398
00:23:50,899 --> 00:23:52,300
Oh, no.
399
00:23:52,334 --> 00:23:53,568
Ok...
400
00:23:56,979 --> 00:23:58,814
Crap. I broke it.
401
00:23:59,916 --> 00:24:01,284
Sorry.
402
00:24:03,388 --> 00:24:06,191
Ok, everyone
remember this exercise
403
00:24:06,226 --> 00:24:08,762
is about trusting
your newfound buddy.
404
00:24:08,797 --> 00:24:11,466
Feel their energy
as they guide you.
405
00:24:11,500 --> 00:24:14,170
You're completely
dependent on them.
406
00:24:14,204 --> 00:24:16,873
Where are we going?
You're walking too fast.
407
00:24:16,908 --> 00:24:18,610
You're supposed to trust me.
408
00:24:18,644 --> 00:24:21,447
Ok, well, it feels like
we're going in circles.
409
00:24:21,482 --> 00:24:23,250
Oh!
410
00:24:23,284 --> 00:24:25,486
God!
You know what?
411
00:24:25,520 --> 00:24:27,155
- See? This is what I said!
- Sorry.
412
00:24:27,190 --> 00:24:28,658
- Well, let me help you.
- God!
413
00:24:28,692 --> 00:24:30,227
I'll be back!
414
00:24:32,198 --> 00:24:34,165
- Amber, where are you going?
- The bathroom.
415
00:24:34,200 --> 00:24:36,002
Take your buddy!
Will! Go with Amber.
416
00:24:36,036 --> 00:24:38,205
Hurry back.
417
00:24:38,239 --> 00:24:40,241
There you go.
418
00:24:40,276 --> 00:24:42,444
Now everyone remember...
419
00:24:42,479 --> 00:24:44,481
Hey, wait up!
420
00:24:54,530 --> 00:24:55,965
Hey. You find anything yet?
421
00:24:55,999 --> 00:24:58,368
No. Hey, wait...
422
00:25:02,108 --> 00:25:03,742
Hey. Look at this one.
423
00:25:08,851 --> 00:25:10,285
It doesn't look
like the picture.
424
00:25:11,288 --> 00:25:13,490
Well, it's definitely
not poisonous.
425
00:25:13,525 --> 00:25:16,862
I guess... try it
and see how you feel.
426
00:25:41,532 --> 00:25:45,571
Oh, um... I had to coach
beginners' swim this afternoon.
427
00:25:45,605 --> 00:25:48,007
My hair got wet.
428
00:25:49,411 --> 00:25:51,179
So this is your real hair?
429
00:25:51,214 --> 00:25:53,182
This is it.
430
00:25:53,217 --> 00:25:54,851
Well, you look...
431
00:25:56,621 --> 00:25:58,123
You look just fine.
432
00:25:59,191 --> 00:26:00,459
Thanks, dad.
433
00:26:03,966 --> 00:26:06,735
Um... ok, where's my phone?
434
00:26:06,770 --> 00:26:08,905
- Uh, you're holding it.
- Oh, right, um...
435
00:26:10,007 --> 00:26:11,475
I'm a little nervous.
436
00:26:11,510 --> 00:26:14,881
Sure, you're...
Outside your comfort zone.
437
00:26:24,128 --> 00:26:26,998
Dorothy... wow.
438
00:26:29,670 --> 00:26:31,806
- This is her real hair.
- Dad.
439
00:26:33,008 --> 00:26:34,609
Have her home by midnight.
440
00:26:35,311 --> 00:26:36,312
Yes, sir.
441
00:27:05,690 --> 00:27:08,392
We're far enough away now.
No one's gonna see you.
442
00:27:08,427 --> 00:27:11,129
Ok, just... go over there
and don't look.
443
00:27:11,164 --> 00:27:13,132
Like I wanna watch you pee?
444
00:27:13,901 --> 00:27:15,669
Go farther away! Go!
445
00:27:15,704 --> 00:27:18,441
Just do it already,
I'm not looking!
446
00:27:26,921 --> 00:27:28,688
Could you just,
like, talk or something?
447
00:27:28,723 --> 00:27:30,825
I can't go if
it's this quiet.
448
00:27:30,859 --> 00:27:33,630
Talk. Um... well...
449
00:27:33,664 --> 00:27:37,401
This is definitely the worst
spirit quest I've ever been on.
450
00:27:37,436 --> 00:27:41,708
Granted, the only one,
but, you know.
451
00:27:41,743 --> 00:27:43,310
I'm not judging...
452
00:27:43,344 --> 00:27:46,849
I don't mean to be
closed-minded about this crap.
453
00:27:46,883 --> 00:27:50,922
It's just, I believe
what I believe. That's it.
454
00:27:53,359 --> 00:27:55,194
Do you remember
where we came from?
455
00:27:55,229 --> 00:27:57,598
I'm never camping again.
456
00:27:57,632 --> 00:27:59,467
It was this way, right?
457
00:28:00,670 --> 00:28:03,907
Uh... no. No, we came...
458
00:28:03,942 --> 00:28:06,377
- Wait.
- And we don't even have a compass.
459
00:28:06,412 --> 00:28:07,680
No, we do.
460
00:28:07,714 --> 00:28:09,816
I thought you broke our compass.
461
00:28:09,850 --> 00:28:11,652
Ian gave me his.
462
00:28:14,591 --> 00:28:16,359
I told you we didn't have to
go this far from camp!
463
00:28:16,393 --> 00:28:18,429
Just shut up and let me
figure this thing out.
464
00:28:22,001 --> 00:28:23,202
- Gimme that!
- Wait!
465
00:28:24,439 --> 00:28:27,575
What...? You idiot!
Why would you do that?
466
00:28:27,610 --> 00:28:28,911
- What's wrong with you?!
- We don't need it!
467
00:28:28,945 --> 00:28:31,881
- We'll just retrace our steps.
- What the hell?
468
00:28:34,620 --> 00:28:35,887
No...
469
00:28:38,025 --> 00:28:39,293
We came from this way.
470
00:28:39,327 --> 00:28:41,863
No, we didn't. I definitely
remember seeing that tree.
471
00:28:41,897 --> 00:28:44,233
All the trees look alike!
It's...
472
00:28:46,437 --> 00:28:47,604
This way.
473
00:28:48,407 --> 00:28:49,407
Are you sure?
474
00:28:50,910 --> 00:28:52,145
No.
475
00:29:10,035 --> 00:29:12,539
This is way too long
for them to be gone.
476
00:29:14,210 --> 00:29:17,015
I hope they're not out there
trying to find their names.
477
00:29:17,049 --> 00:29:19,587
- I should never have said that.
- It's not your fault.
478
00:29:22,193 --> 00:29:23,929
I gotta go find them.
479
00:29:31,980 --> 00:29:34,284
I'm definitely feeling it now.
480
00:29:34,318 --> 00:29:35,887
It's really mellow.
481
00:29:35,922 --> 00:29:37,223
Good.
482
00:29:37,258 --> 00:29:39,294
How do you know about
mushrooms and stuff?
483
00:29:39,328 --> 00:29:42,000
Oh, my family's
really into camping.
484
00:29:42,034 --> 00:29:43,470
We used to go all the time,
485
00:29:43,504 --> 00:29:45,774
before my sister
started hating us.
486
00:29:45,809 --> 00:29:48,547
That sucks. I always kinda
wanted a brother or sister.
487
00:29:48,581 --> 00:29:50,417
Trust me, you don't.
488
00:29:50,452 --> 00:29:52,455
She doesn't even want people
to know we're related.
489
00:29:52,489 --> 00:29:54,960
Your sister sounds
like kind of a bitch.
490
00:29:58,067 --> 00:30:00,638
God, she hasn't even
mentioned me, has she?
491
00:30:00,673 --> 00:30:02,041
Who?
492
00:30:03,612 --> 00:30:06,050
Chloe... is my sister.
493
00:30:06,084 --> 00:30:08,154
Wait, wait, wait... what?
494
00:30:09,557 --> 00:30:11,995
She's just too embarrassed
to admit it.
495
00:30:20,780 --> 00:30:22,951
Why did you pick
the name Athena?
496
00:30:25,223 --> 00:30:28,362
She's the goddess of wisdom.
She's awesome.
497
00:30:28,396 --> 00:30:31,536
Yeah, but I mean...
It's not exactly normal
498
00:30:31,570 --> 00:30:33,005
to pick a girl's name.
499
00:30:34,910 --> 00:30:37,581
Why does it matter?
I like the name.
500
00:30:38,851 --> 00:30:41,155
I don't see why I should
have to choose a boy's name
501
00:30:41,190 --> 00:30:43,961
just because people
expect me to.
502
00:30:45,933 --> 00:30:47,468
I'd rather do what I want.
503
00:30:47,503 --> 00:30:49,739
Yeah. No, I get it.
504
00:30:49,774 --> 00:30:52,645
It's like, you have
this personality.
505
00:30:52,680 --> 00:30:55,218
That people see you as.
506
00:30:55,252 --> 00:30:57,322
And it's like...
507
00:30:57,356 --> 00:30:59,627
...You start to think
maybe that is all you are.
508
00:31:00,663 --> 00:31:03,468
Jock or... whatever.
509
00:31:04,972 --> 00:31:06,708
That's not all you are.
510
00:31:08,546 --> 00:31:10,616
If it were, my sister
wouldn't like you so much.
511
00:31:11,785 --> 00:31:13,388
Wait, does she,
like, talk about me?
512
00:31:13,422 --> 00:31:15,927
Not to me.
513
00:31:15,961 --> 00:31:18,198
But... I can tell.
514
00:31:19,301 --> 00:31:21,972
I mean... we're twins.
515
00:31:22,007 --> 00:31:23,909
Wait... you're twins?
516
00:31:23,944 --> 00:31:26,248
I know we don't
really look alike.
517
00:31:27,551 --> 00:31:29,421
No, you do.
518
00:31:30,659 --> 00:31:31,793
A little.
519
00:31:33,631 --> 00:31:35,133
What was she like
when you were kids?
520
00:31:35,669 --> 00:31:36,670
Bossy.
521
00:31:38,941 --> 00:31:41,546
When we used to
be out like this
522
00:31:42,749 --> 00:31:45,220
she'd always make me
stay up with her...
523
00:31:46,390 --> 00:31:48,995
...'Cause she's...
She's scared of the dark.
524
00:31:53,238 --> 00:31:57,079
It's a good name. Athena.
525
00:32:00,219 --> 00:32:04,326
Ok, um, for the last time...
526
00:32:04,361 --> 00:32:06,631
...We'll tell you
as soon as they're back.
527
00:32:06,666 --> 00:32:09,371
But right now,
I need you in your tents.
528
00:32:24,770 --> 00:32:28,042
Ian? I need you
in your tent, please.
529
00:32:31,183 --> 00:32:32,786
Can you just give me a second?
530
00:32:34,289 --> 00:32:35,792
Just a little time?
531
00:32:57,637 --> 00:32:59,807
I never thought
I'd die like this.
532
00:33:01,479 --> 00:33:03,048
Shh! You hear that?
533
00:33:03,082 --> 00:33:05,352
Ok. Don't move. Wait...
534
00:33:06,590 --> 00:33:08,258
Did he say we should
look them in the eye,
535
00:33:08,292 --> 00:33:09,394
or we should never look
them in the eye?
536
00:33:09,429 --> 00:33:10,997
It's not an animal.
Listen.
537
00:33:16,376 --> 00:33:17,577
Come on.
538
00:33:39,169 --> 00:33:39,969
Do you know the number
for the camp?
539
00:33:40,538 --> 00:33:42,908
- No.
- Me neither.
540
00:33:44,178 --> 00:33:46,014
I'm starving. You don't
have any money, do you?
541
00:33:46,248 --> 00:33:47,082
No.
542
00:33:47,617 --> 00:33:49,353
We're closing, girls.
543
00:33:50,223 --> 00:33:52,425
They have to be
looking for us by now.
544
00:33:55,332 --> 00:33:56,133
You really don't
have any money?
545
00:33:56,601 --> 00:33:58,136
No, obviously not.
546
00:34:01,076 --> 00:34:03,513
- We're closed.
- Oh, ok.
547
00:34:06,310 --> 00:34:07,367
We should
retrace our steps.
548
00:34:07,367 --> 00:34:09,023
If we go back the way
we came we'll probably run right into them.
549
00:34:10,193 --> 00:34:12,363
No, when you're lost, you're
supposed to stay where you are.
550
00:34:12,998 --> 00:34:15,401
You wanna stay here? Great.
551
00:34:17,406 --> 00:34:19,643
I swear they threw away a
bunch of perfectly good donuts.
552
00:34:19,911 --> 00:34:20,645
Focus!
553
00:34:21,313 --> 00:34:22,548
We can't go back
to the woods.
554
00:34:23,484 --> 00:34:24,619
We have to try to find
some more civilization.
555
00:34:25,188 --> 00:34:25,621
But is there any, even?
556
00:34:26,523 --> 00:34:27,825
If we keep walking
up and down this road,
557
00:34:28,393 --> 00:34:28,660
we'll run into something.
558
00:34:29,528 --> 00:34:30,998
Honestly I'd feel
safer in the woods.
559
00:34:31,633 --> 00:34:32,400
Well, that's weird, d wrong.
560
00:34:33,336 --> 00:34:35,105
Guess what?
You can do whatever you want.
561
00:34:36,041 --> 00:34:37,643
Stay here, go down the road,
I don't care!
562
00:34:38,279 --> 00:34:39,480
I'm going back how we came.
563
00:34:40,149 --> 00:34:42,653
Great! We'll see who's right!
564
00:34:56,379 --> 00:34:56,412
Amber!
565
00:34:58,984 --> 00:35:00,452
Will!
566
00:35:03,726 --> 00:35:05,328
Amber!
567
00:35:32,513 --> 00:35:34,515
Why is this
happening to me? Why?
568
00:35:35,685 --> 00:35:40,126
Grandpa? Huh? Or... night
dog, or whatever your name is?
569
00:35:41,663 --> 00:35:45,970
My big chance to prove
myself, and I lose two people.
570
00:35:47,541 --> 00:35:49,042
Great.
571
00:35:51,448 --> 00:35:53,016
Great.
572
00:35:54,153 --> 00:35:55,488
Thanks.
573
00:35:55,956 --> 00:35:57,224
Thanks for dying.
574
00:35:57,860 --> 00:35:59,328
Big help.
575
00:36:00,899 --> 00:36:03,035
Help me... please.
576
00:37:26,358 --> 00:37:27,593
You found me!
577
00:37:52,807 --> 00:37:54,909
We should go find will.
578
00:38:16,986 --> 00:38:19,690
Hey. Ready to go home?
579
00:38:27,237 --> 00:38:28,740
But why Paris?
I mean...
580
00:38:29,542 --> 00:38:31,578
Oh, um...
581
00:38:33,383 --> 00:38:34,216
Sorry.
582
00:38:34,618 --> 00:38:36,320
I have to, uh...
583
00:38:36,923 --> 00:38:39,159
Poppy? Are you all right?
584
00:38:40,161 --> 00:38:42,733
Well, I'm just
calling because...
585
00:38:43,669 --> 00:38:45,237
Well, because...
586
00:38:46,273 --> 00:38:47,908
- Oh, my God.
- What?
587
00:38:49,011 --> 00:38:52,784
Uh... I just wanted to let
you know it's going great.
588
00:38:53,587 --> 00:38:55,055
George is doing
a wonderful job.
589
00:38:55,858 --> 00:38:57,727
And I just thought
you should know.
590
00:38:58,195 --> 00:38:58,763
Yeah, that's all.
591
00:38:59,664 --> 00:39:03,103
- I'm glad.
- Ok, I'll see you tomorrow!
592
00:39:04,641 --> 00:39:06,276
- So everything's ok?
- Yes.
593
00:39:06,611 --> 00:39:08,413
Oh, good.
594
00:39:10,786 --> 00:39:12,087
So Paris?
595
00:39:12,421 --> 00:39:13,924
Paris. Uh...
596
00:39:14,726 --> 00:39:15,660
Oh, my God,
where were you?
597
00:39:16,696 --> 00:39:19,267
- You're back!
- Oh, my gosh!
598
00:39:19,803 --> 00:39:21,538
I'm so glad you're back!
599
00:39:24,110 --> 00:39:25,679
Thank you.
600
00:39:27,784 --> 00:39:29,486
Hey, amberger.
601
00:39:42,377 --> 00:39:42,911
Oh my God, what are you doing?!
602
00:39:43,913 --> 00:39:46,283
- I came to see you.
- Shh! Don't wake her up.
603
00:39:47,855 --> 00:39:49,556
I just... I thought you
might be scared or something.
604
00:39:50,392 --> 00:39:53,230
'Cause it's...
It's so dark out here.
605
00:39:56,270 --> 00:39:57,671
I'm glad you came.
606
00:40:08,360 --> 00:40:09,861
You're really warm.
607
00:40:10,563 --> 00:40:11,597
You're freezing.
608
00:40:26,159 --> 00:40:27,060
"I pray to the four directions.
609
00:40:28,130 --> 00:40:32,069
To the West, which gives us
rest and reflection."
610
00:41:04,497 --> 00:41:08,436
I'm telling you. It was the most
intense experience of my life.
611
00:41:09,573 --> 00:41:12,444
And that kid alistair?
He's really deep.
612
00:41:13,681 --> 00:41:14,782
Athena!
613
00:41:15,752 --> 00:41:17,587
Toss me the bug spray.
614
00:41:39,462 --> 00:41:41,365
Ok, good.
615
00:41:42,568 --> 00:41:44,270
You're the best.
616
00:41:46,809 --> 00:41:48,611
I think I've gained
some weight, can you tell?
617
00:41:49,246 --> 00:41:50,649
So I think what happened is,
618
00:41:51,317 --> 00:41:52,218
I actually grew a second butt.
619
00:41:53,321 --> 00:41:55,357
That's really serious.
Maybe you should see a doctor.
620
00:41:56,427 --> 00:42:00,066
I'm eping it. It makes me
look totally like j-lo.
621
00:42:30,257 --> 00:42:32,760
- I'll help you.
- Thanks.
622
00:42:33,095 --> 00:42:34,497
No problem.
623
00:42:41,678 --> 00:42:43,915
Folks, saddle up.
624
00:42:47,556 --> 00:42:49,024
"I pray
to the four directions.
625
00:42:50,127 --> 00:42:53,332
To the West, which gives
us rest and reflection.
626
00:42:54,902 --> 00:42:58,976
We pray to the north, which
gives us patience and purity.
627
00:43:00,213 --> 00:43:03,183
We pray to the East, which
gives us energy and emotions.
628
00:43:05,155 --> 00:43:08,059
We pray to the South, which
gives us discipline and direction.
629
00:43:09,863 --> 00:43:14,871
We thank you for these gifts for
without them, we could not live."
630
00:43:15,549 --> 00:43:17,220
Sync by mczolly
www.addic7ed.com
631
00:43:17,270 --> 00:43:21,820
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.