All language subtitles for Huge s01e06 Spirit Quest.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,655 --> 00:00:03,207 Previously on Huge... 2 00:00:03,588 --> 00:00:05,687 I just need to, like, get near her 3 00:00:05,687 --> 00:00:07,235 without being too obvious. 4 00:00:07,303 --> 00:00:08,992 You used to be friends with Chloe? 5 00:00:09,086 --> 00:00:11,263 She was a completely different person last sommer. 6 00:00:11,263 --> 00:00:12,933 If she's really a person. 7 00:00:12,968 --> 00:00:15,505 ?? Chloe. A female. 8 00:00:15,951 --> 00:00:17,895 Do keep an eye on your kids. 9 00:00:18,025 --> 00:00:21,230 If you see a couple getting too involved, kissing... 10 00:00:21,265 --> 00:00:22,666 Kissing's not allowed? 11 00:00:22,701 --> 00:00:25,839 Kissing of a prolonged nature is not encouraged. 12 00:00:25,873 --> 00:00:29,244 This is actually an area of the camp that we consider off limits. 13 00:00:29,279 --> 00:00:31,917 Lake knoll tennis camp asked me to take a look at your property line. 14 00:00:31,951 --> 00:00:33,219 I left you a few messages. 15 00:00:33,253 --> 00:00:35,055 Yes, you left me quite a few messages, Mr.... 16 00:00:35,090 --> 00:00:36,726 - Wayne. - ...Mr. Wayne. Yes. 17 00:00:36,760 --> 00:00:38,528 Wayne's my first name. 18 00:00:38,563 --> 00:00:40,199 You're gonna build a fence yourself? 19 00:00:40,233 --> 00:00:41,333 Yeah. 20 00:00:41,369 --> 00:00:43,371 Look what I found. 21 00:00:43,405 --> 00:00:45,341 The forget-me-not of the angels. 22 00:00:46,745 --> 00:00:50,217 Ok, there's something I feel we need to address. 23 00:00:50,251 --> 00:00:52,120 You're saying you just need a fence. 24 00:00:54,926 --> 00:00:57,497 Corinthians 14:15. 25 00:00:58,667 --> 00:01:00,268 "I will pray with the spirit, 26 00:01:00,302 --> 00:01:02,439 and I will also pray with the mind. 27 00:01:02,473 --> 00:01:04,376 I will sing with the spirit, 28 00:01:04,411 --> 00:01:07,181 and I will also sing with the mind." 29 00:01:07,215 --> 00:01:10,621 And now, as we go into our final prayer... 30 00:01:12,358 --> 00:01:13,459 ...Let's close our eyes. 31 00:01:14,696 --> 00:01:18,435 And let's remember that we can ask for anything. 32 00:01:18,470 --> 00:01:20,072 For simple things. 33 00:01:20,106 --> 00:01:21,841 Pink vespa. 34 00:01:21,875 --> 00:01:23,845 Thighs that don't touch. 35 00:01:23,879 --> 00:01:25,916 We can ask to be made kinder. 36 00:01:25,950 --> 00:01:30,424 For instance, to be given more of "the milk of human kindness." 37 00:01:35,401 --> 00:01:38,438 Ok, let's pray. 38 00:01:46,054 --> 00:01:47,689 How religious do you have to be 39 00:01:47,723 --> 00:01:50,160 where you have to go to church even at camp? 40 00:01:50,194 --> 00:01:53,233 I don't think it's that weird. I mean, why would you stop going 41 00:01:53,267 --> 00:01:54,468 just because you're at camp? 42 00:01:54,503 --> 00:01:57,473 I go to service here. Just not on sundays. 43 00:01:57,508 --> 00:01:58,542 What? 44 00:02:00,045 --> 00:02:02,182 Oh right, you guys do it on fridays or whatever. 45 00:02:02,216 --> 00:02:04,219 Fridays, yeah. Fridays 46 00:02:08,294 --> 00:02:10,230 so you're really... 47 00:02:10,265 --> 00:02:12,033 Jewish? 48 00:02:13,370 --> 00:02:15,540 So you pray and stuff? 49 00:02:16,376 --> 00:02:17,744 Yeah. 50 00:02:19,615 --> 00:02:20,615 - Think fast! - Oh. 51 00:02:22,420 --> 00:02:24,490 Oh God, my stalker. Ok. 52 00:02:25,493 --> 00:02:28,397 Sorry, dude. You wanna play? 53 00:02:28,431 --> 00:02:33,105 Uh, I'm actually... Pretty sore from rock climbing. 54 00:02:33,807 --> 00:02:35,043 That's cool. 55 00:02:37,648 --> 00:02:39,016 I think he thinks we're friends. 56 00:02:39,051 --> 00:02:41,354 - Aw, it's kinda cute. - No, it's not cute. 57 00:02:41,388 --> 00:02:42,590 - Yeah, it is. - No. 58 00:02:42,624 --> 00:02:45,194 He totally wants a bromance with you. 59 00:03:05,332 --> 00:03:08,403 - Poppy, take over. - Sure. 60 00:03:23,165 --> 00:03:24,633 George, we have a problem with... 61 00:03:24,668 --> 00:03:26,169 I know, if you give me one more chance, 62 00:03:26,203 --> 00:03:27,238 I promise I'm gonna do better. 63 00:03:27,272 --> 00:03:28,507 ...With shay. 64 00:03:29,810 --> 00:03:31,646 She's been called away on a family emergency. 65 00:03:32,849 --> 00:03:34,818 Do you know what spirit quest is? 66 00:03:34,853 --> 00:03:36,855 The, uh... camping trip? 67 00:03:36,890 --> 00:03:40,595 Shay feels very strongly that you should take her place 68 00:03:40,630 --> 00:03:42,666 as spirit quest leader. 69 00:03:42,701 --> 00:03:44,235 She has faith in you. 70 00:03:45,372 --> 00:03:46,273 She does? 71 00:03:46,307 --> 00:03:47,909 She told me you were an eagle scout, 72 00:03:47,943 --> 00:03:49,946 which is impressive. 73 00:03:49,981 --> 00:03:51,783 Yeah, it's just this thing I used to do. 74 00:03:51,818 --> 00:03:54,922 And she also mentioned that you have native American ancestry? 75 00:03:54,956 --> 00:03:57,159 Oh. Yeah. My grandfather. 76 00:03:57,194 --> 00:04:00,833 But then my grandmother remarried. And, um... 77 00:04:00,867 --> 00:04:03,337 ...That's who we always spent time with. 78 00:04:03,372 --> 00:04:05,808 So I don't even really think of him as my... 79 00:04:05,843 --> 00:04:07,746 I can't even believe I even told shay about that. 80 00:04:07,780 --> 00:04:10,918 Sometimes I can't stop talking. Like now. 81 00:04:10,953 --> 00:04:16,128 George. I would send another counselor with you, to assist. 82 00:04:16,162 --> 00:04:19,267 We would keep the group small this time. 83 00:04:20,236 --> 00:04:21,437 But I need to know. 84 00:04:23,842 --> 00:04:25,779 Do you think you can handle this? 85 00:04:27,950 --> 00:04:29,519 Water purifier: Check. 86 00:04:29,553 --> 00:04:32,992 Compasses. Kind of beat up, but... 87 00:04:33,026 --> 00:04:34,361 Oh, I found the first aid Kit. 88 00:04:34,395 --> 00:04:37,767 And I spoke to salty about the hot dog situation. 89 00:04:37,802 --> 00:04:40,305 So what exactly did Dr. rand say? 90 00:04:40,841 --> 00:04:41,909 What? 91 00:04:43,579 --> 00:04:45,114 When she asked you to lead it. 92 00:04:47,386 --> 00:04:49,155 I can't remember. I wa3 sort of in shock. 93 00:04:50,559 --> 00:04:52,829 Oh, she said shay told her I'm part native American. 94 00:04:54,399 --> 00:04:56,268 Which I hope isn't the reason they put me in charge of this. 95 00:04:57,705 --> 00:05:00,476 I mean, why me? 96 00:05:00,510 --> 00:05:01,945 You've worked here longer than I have. 97 00:05:05,319 --> 00:05:08,156 When I was a camper, Dr. rand led spirit quest. 98 00:05:09,727 --> 00:05:11,295 It changed my life. 99 00:05:12,832 --> 00:05:15,370 I can't believe you were ever overweight. 100 00:05:16,372 --> 00:05:17,808 Well I was. 101 00:05:19,912 --> 00:05:22,783 I can't believe your room is so much bigger than mine. 102 00:05:26,458 --> 00:05:28,794 Ok, so does everyone have water? 103 00:05:28,829 --> 00:05:30,797 - Yeah. - Awesome. 104 00:05:30,832 --> 00:05:34,639 So we're basically gonna be hiking South from here. Um... 105 00:05:34,673 --> 00:05:37,076 You're wearing high socks, right? 106 00:05:37,111 --> 00:05:38,812 You have to, 'cause of ticks. 107 00:05:38,847 --> 00:05:40,282 I don't think I can do this. 108 00:05:40,316 --> 00:05:42,286 We'll be fine. 109 00:05:42,320 --> 00:05:44,490 I mean, the hike is super long, but once you get there, 110 00:05:44,524 --> 00:05:47,395 it's just, like, trust exercises and stuff. 111 00:05:47,429 --> 00:05:51,303 You should be able to get reception on this, even up there. 112 00:05:51,337 --> 00:05:53,907 If there's any problem. Of any nature. 113 00:05:53,942 --> 00:05:56,278 Nature... 114 00:05:56,880 --> 00:05:57,881 Sorry. 115 00:05:59,752 --> 00:06:01,221 One sec... 116 00:06:06,197 --> 00:06:07,732 Ok. 117 00:06:16,643 --> 00:06:25,631 Sync by mczolly www.addic7ed.com 118 00:06:40,270 --> 00:06:42,840 So basically this quest is just camping, right? 119 00:06:42,876 --> 00:06:46,314 No, it's... It's deeper than that. 120 00:06:46,349 --> 00:06:49,587 It's sort of based in this thing where... 121 00:06:49,622 --> 00:06:53,862 See, some native American tribes traditionally have these vision quests, 122 00:06:53,897 --> 00:06:57,102 where they go out and connect with nature 123 00:06:57,136 --> 00:07:00,509 and confront their true selves, and find their purpose. 124 00:07:01,946 --> 00:07:04,551 I mean, it's not as cheesy as it sounds. 125 00:07:04,585 --> 00:07:07,924 You know, when you're out there and you're doing stuff? 126 00:07:07,958 --> 00:07:11,197 It's actually... You know, magical. 127 00:07:11,999 --> 00:07:14,570 Um... or something. 128 00:07:14,604 --> 00:07:17,509 Don't bother, she already decided it sucked. 129 00:07:17,543 --> 00:07:21,083 Guys...? Uh, let's rest here. 130 00:07:21,117 --> 00:07:23,654 Everybody, please, make sure you're hydrating! 131 00:07:24,724 --> 00:07:26,059 Um, George? 132 00:07:27,997 --> 00:07:30,067 Are you... ugh! 133 00:07:30,101 --> 00:07:31,904 You positive we're going the right way? 134 00:07:31,938 --> 00:07:35,043 Well, this is how shay said to go. 135 00:07:35,078 --> 00:07:36,814 She faxed me these instructions last night. 136 00:07:36,848 --> 00:07:39,151 Jeez Louise, how many pages is that? 137 00:07:39,186 --> 00:07:41,289 - Thirteen. - Thirteen pages? 138 00:07:41,323 --> 00:07:42,558 Are you superstitious? 139 00:07:42,592 --> 00:07:44,695 No, it's just, that's a lot of instructions. 140 00:07:44,731 --> 00:07:46,934 I'm just doing what she told me. And we have, like, 141 00:07:46,968 --> 00:07:49,005 twelve spirit-building activities to get through. 142 00:07:49,039 --> 00:07:51,743 It's just Dr. rand wasn't using all those instructions. 143 00:07:51,777 --> 00:07:55,183 She was encouraging us to explore our... 144 00:07:55,218 --> 00:07:56,920 Dr. rand put me in charge. 145 00:07:56,954 --> 00:07:58,723 And maybe that was the wrong decision. 146 00:07:58,758 --> 00:08:01,262 Hold on a second. Hey, hey, watch out. It's slippery! 147 00:08:01,297 --> 00:08:02,665 No! 148 00:08:02,699 --> 00:08:03,900 - Oh my God. - Nice. 149 00:08:03,935 --> 00:08:05,904 - Stay back! Don't move! - I'm so sorry... 150 00:08:05,939 --> 00:08:06,940 George, stop! 151 00:08:06,974 --> 00:08:09,277 George, stop, you're getting wet! 152 00:08:09,312 --> 00:08:13,185 Don't you see what this is?! This is a sign. 153 00:08:13,219 --> 00:08:16,325 This was supposed to happen. 154 00:08:16,359 --> 00:08:20,132 Let go of the plan. Just let yourself be guided from within. 155 00:08:32,558 --> 00:08:34,494 Oh, my gosh. Hi! 156 00:08:35,129 --> 00:08:36,465 Wayne? 157 00:08:38,737 --> 00:08:42,543 Hey. This is so funny, I was just about to call you. 158 00:08:42,578 --> 00:08:44,380 Why is that funny? 159 00:08:45,516 --> 00:08:48,621 I... I mean... It's good to see you. 160 00:08:49,925 --> 00:08:53,264 Well, I'm not gonna not finish... what I started. 161 00:08:53,298 --> 00:08:55,035 No, no, of course not. 162 00:08:58,575 --> 00:08:59,877 Do you need anything? 163 00:09:01,481 --> 00:09:02,482 I got it. 164 00:09:13,939 --> 00:09:15,608 Finally! 165 00:09:15,643 --> 00:09:17,445 Ok, I know you guys are tired, 166 00:09:17,479 --> 00:09:19,917 but we should really start pitching the tents before it gets dark. 167 00:09:19,951 --> 00:09:21,519 - Um... - What? 168 00:09:21,554 --> 00:09:23,825 Did you know it was gonna take this long to get here? 169 00:09:23,859 --> 00:09:26,296 No. I did not. We took a wrong turn. 170 00:09:26,330 --> 00:09:29,035 Well, I said go to the left, but what do I know? 171 00:09:29,069 --> 00:09:31,773 So right now you're gonna choose a buddy. 172 00:09:31,807 --> 00:09:34,612 Wait! We're supposed to choose the buddies. 173 00:09:34,646 --> 00:09:35,714 Get them out of their comfort zone. 174 00:09:35,748 --> 00:09:38,186 Shay let us pick our buddies. 175 00:09:38,221 --> 00:09:42,862 Well, Dr. rand always said this is about opening yourselves up 176 00:09:42,896 --> 00:09:46,870 to new experiences. You have to embrace the unknown. 177 00:09:46,904 --> 00:09:49,876 Chloe, you go with Becca. 178 00:09:49,910 --> 00:09:53,482 Amber and will. Phil and Eric. 179 00:09:53,517 --> 00:09:55,553 Piz and Ian. 180 00:09:55,587 --> 00:09:57,423 Trent and alistair. 181 00:09:57,458 --> 00:10:00,329 Every team grab your tent stuff. 182 00:10:00,364 --> 00:10:03,135 Let us know if you, uh, need help. 183 00:10:03,170 --> 00:10:04,905 Guys, we're losing daylight. Come on. 184 00:10:15,994 --> 00:10:16,929 Hey. 185 00:10:16,963 --> 00:10:18,532 Hey. 186 00:10:19,468 --> 00:10:21,237 So should we just seup here? 187 00:10:21,271 --> 00:10:22,206 Yeah, I don't care. 188 00:10:22,240 --> 00:10:23,341 Here's fine. 189 00:10:27,550 --> 00:10:29,754 - Shoot... - No, remember? It's... 190 00:10:40,943 --> 00:10:43,715 - Just give it to me! - No, it's twisted... 191 00:10:47,590 --> 00:10:51,263 What's wrong? 192 00:10:51,297 --> 00:10:52,566 - Something bit me. - No, no, no. 193 00:10:52,600 --> 00:10:53,701 - Something bit my neck! - It's just mosquitoes. 194 00:10:53,736 --> 00:10:55,672 You have to look. Do you see anything? 195 00:10:57,309 --> 00:10:58,978 Oh, my God, oh, my God, oh, my God. 196 00:10:59,781 --> 00:11:01,917 - Uh-oh. - What?! What? 197 00:11:03,421 --> 00:11:05,391 You might turn into a vampire soon. 198 00:11:11,203 --> 00:11:13,840 You are evil! 199 00:11:13,875 --> 00:11:16,579 - Evil! - Don't bite me, don't bite me! 200 00:11:35,617 --> 00:11:38,322 Why don't we all form a circle? 201 00:11:41,897 --> 00:11:44,000 I was thinking we might just send them back to their tents. 202 00:11:44,035 --> 00:11:45,670 Well, I think we should do something. 203 00:11:45,704 --> 00:11:47,273 Why can't we just...? 204 00:11:48,910 --> 00:11:51,749 You don't have to raise your hand, piznarski, you can just... 205 00:11:51,783 --> 00:11:54,254 Wait... here. 206 00:11:54,288 --> 00:11:57,961 This is the talking stick. 207 00:11:57,995 --> 00:12:00,533 Only the person holding the talking stick can talk... 208 00:12:00,567 --> 00:12:03,706 I think we all know how the talking stick works. 209 00:12:03,740 --> 00:12:08,481 What are we gonna do now? 210 00:12:11,021 --> 00:12:12,022 Well... 211 00:12:13,325 --> 00:12:15,495 Well, I think we're gonna... 212 00:12:15,530 --> 00:12:19,303 We're going to, um... 213 00:12:19,337 --> 00:12:21,107 ...Do a thing where we... 214 00:12:23,044 --> 00:12:24,045 ...Listen. 215 00:12:26,150 --> 00:12:27,753 To the... 216 00:12:28,355 --> 00:12:29,390 To the quiet... 217 00:12:30,258 --> 00:12:32,463 ...Ness of nature. 218 00:12:34,801 --> 00:12:35,802 That's great. 219 00:12:38,809 --> 00:12:41,580 Everyone close your eyes. 220 00:13:12,976 --> 00:13:15,346 - Shh... - Sorry. I'm sorry. 221 00:13:15,381 --> 00:13:17,083 That was uncomfortable, right? 222 00:13:17,118 --> 00:13:20,690 - Yeah. - We're not used to silence. 223 00:13:20,724 --> 00:13:23,931 We spend so much time surrounded by noise, you know? 224 00:13:27,104 --> 00:13:29,875 So I think we should all head back to our tents for the night. 225 00:13:29,909 --> 00:13:31,812 Remember, stay clwse to your buddies, 226 00:13:31,846 --> 00:13:33,516 never keep anything edible in your tents 227 00:13:33,550 --> 00:13:35,185 because there's wild animals out here 228 00:13:35,219 --> 00:13:36,722 and if they smell food, they will find you. 229 00:13:36,756 --> 00:13:39,595 You do not want a run-in with a bear or a coyote. 230 00:13:40,631 --> 00:13:43,068 - So sleep well. - Ok, sit back down. 231 00:13:43,102 --> 00:13:47,509 Uh... and pay attention to your dreams tonight. 232 00:13:47,544 --> 00:13:51,952 You could dream something that could help you understand yourself! 233 00:13:51,987 --> 00:13:53,555 That's the whole point of this. 234 00:13:53,589 --> 00:13:58,598 So tomorrow, we're going to share an experiential, um... 235 00:13:58,633 --> 00:14:03,508 ...Experience, after which you will understand yourself 236 00:14:03,542 --> 00:14:05,512 in an entirely new way. 237 00:14:13,629 --> 00:14:15,264 Wait, you said a bear, right? 238 00:14:15,298 --> 00:14:17,703 I got so many bug bites. 239 00:14:17,737 --> 00:14:19,105 Hey, so, uh... 240 00:14:19,140 --> 00:14:20,742 I appreciate you trying to help, 241 00:14:20,777 --> 00:14:23,815 but you... you keep correcting me in front of the kids... 242 00:14:23,849 --> 00:14:26,119 - Oh, watch out for the root... - Oh, thanks. 243 00:14:26,154 --> 00:14:28,157 I just think it's a bad idea to argue in front of them. 244 00:14:28,191 --> 00:14:30,962 I realize that! But I'm the one who's done this before. 245 00:14:30,997 --> 00:14:33,500 Well, it's like, when you promise all that stuff about tomorrow 246 00:14:33,535 --> 00:14:34,869 and how meaningful it's gonna be... 247 00:14:34,904 --> 00:14:36,473 We have to do something! 248 00:14:36,507 --> 00:14:38,911 Just figure something out! 249 00:14:38,945 --> 00:14:42,652 So now it's my job to figure out an activity that's gonna change them forever? 250 00:14:42,686 --> 00:14:46,192 Well you obviously don't want my help, since you're the one in charge! 251 00:14:46,226 --> 00:14:49,966 - Poppy... - Why don't you call your native American grandfather. 252 00:14:50,000 --> 00:14:51,535 Ask him. 253 00:15:40,888 --> 00:15:42,588 morning. 254 00:15:43,456 --> 00:15:44,957 Yeah. 255 00:15:51,495 --> 00:15:54,364 doesn't nature make oatmeal taste amazing? 256 00:15:56,733 --> 00:15:58,867 So I had a weird dream about you last night. 257 00:15:58,902 --> 00:16:00,735 What? 258 00:16:00,769 --> 00:16:04,938 You were... drinking out of this giant milk carton. 259 00:16:04,973 --> 00:16:06,773 And it was getting all over your shirt. 260 00:16:06,808 --> 00:16:09,308 And then I realized... It wasn't normal milk. 261 00:16:09,343 --> 00:16:11,777 It was the milk of human kindness. 262 00:16:11,812 --> 00:16:14,546 And I wanted to taste it, but you were, like... 263 00:16:15,348 --> 00:16:17,014 "This is mine." 264 00:16:17,048 --> 00:16:20,251 So I, uh... You didn't give me any. 265 00:16:20,285 --> 00:16:22,452 And now I'm totally mad at you. 266 00:16:22,486 --> 00:16:24,387 Because of what I did in a dream? 267 00:16:26,155 --> 00:16:29,191 Whoa, check it out, check it out. 268 00:16:29,225 --> 00:16:30,491 Come on, dude, give it to me. 269 00:16:30,525 --> 00:16:32,994 No, no... 270 00:16:33,028 --> 00:16:35,729 Come on, come on. Go back home. 271 00:16:40,800 --> 00:16:42,701 Hey, so, uh... 272 00:16:42,736 --> 00:16:46,738 How is it being all alone in that tent with Ali? 273 00:16:46,772 --> 00:16:49,406 - Screw you. - Ok. 274 00:16:50,141 --> 00:16:52,975 So guys, start thinking 275 00:16:53,010 --> 00:16:55,444 about choosing a new name. 276 00:16:55,479 --> 00:16:58,446 A name that reflects your true self. 277 00:17:01,249 --> 00:17:02,449 Like, any name? 278 00:17:02,484 --> 00:17:05,852 Maybe someone who did this last year can explain it. 279 00:17:05,886 --> 00:17:07,220 Becca? 280 00:17:11,591 --> 00:17:14,959 Ok. Well, you're given a name 281 00:17:14,993 --> 00:17:17,128 when you're born, obviously, 282 00:17:17,162 --> 00:17:20,530 but some native Americans believe your real name 283 00:17:20,564 --> 00:17:22,164 is the one you choose. 284 00:17:22,198 --> 00:17:24,066 And you just... 285 00:17:25,268 --> 00:17:27,035 ...Keep taking new names, throughout your life, 286 00:17:27,069 --> 00:17:28,836 - as you change. - Like diddy. 287 00:17:28,871 --> 00:17:30,871 So you just pick a name you like? 288 00:17:30,905 --> 00:17:32,539 It's more like... 289 00:17:32,573 --> 00:17:36,409 ...When you find the name that's really you, you just know it. 290 00:17:36,443 --> 00:17:38,611 It can come to you from a dream, 291 00:17:38,645 --> 00:17:40,478 or, like, an animal. 292 00:17:41,914 --> 00:17:44,048 I have a book that explains it better, 293 00:17:44,082 --> 00:17:45,916 if anyone wants to borrow it. 294 00:17:47,052 --> 00:17:48,885 Can my name be banana slug? 295 00:17:48,919 --> 00:17:51,387 - Sure! - Cool. 296 00:17:51,422 --> 00:17:52,988 Athena. 297 00:17:54,157 --> 00:17:56,124 That's a girl's name. 298 00:17:57,392 --> 00:17:58,359 I know. 299 00:17:58,393 --> 00:18:02,395 Ok, so... when you go out in the woods, 300 00:18:02,430 --> 00:18:04,764 think about your new names. 301 00:18:04,799 --> 00:18:06,932 Well, really it's about looking for firewood, 302 00:18:06,966 --> 00:18:09,335 which we're going to need for tonight. 303 00:18:09,369 --> 00:18:13,004 So every team gets a map and a compass. 304 00:18:13,038 --> 00:18:14,971 Remember, you wanna look for dry wood. 305 00:18:15,006 --> 00:18:16,640 And please, stay together. 306 00:18:16,674 --> 00:18:18,075 That's why we have the buddy system. 307 00:18:18,109 --> 00:18:20,509 - You want this? - Here you go. 308 00:18:20,544 --> 00:18:25,480 One for you. And remember to watch out for poison oak. 309 00:18:25,514 --> 00:18:27,015 And good luck! 310 00:18:33,587 --> 00:18:35,921 Give me a hand with these salt shakers, will you? 311 00:18:35,955 --> 00:18:38,590 It's, uh... it's not salt. 312 00:18:38,624 --> 00:18:41,425 It's "snalt." A salt substitute. 313 00:18:41,460 --> 00:18:43,327 Don't you mean "snubstitute?" 314 00:18:44,695 --> 00:18:47,330 Not really salt. I've been living a lie. 315 00:18:48,632 --> 00:18:50,599 What is it you got those kids doing again? 316 00:18:50,633 --> 00:18:51,900 Quest for fire? 317 00:18:51,935 --> 00:18:53,268 - Spirit quest. - Ah. 318 00:18:53,302 --> 00:18:56,738 It's... to help them see themselves differently. 319 00:18:56,772 --> 00:18:59,573 Force them out of their comfort zone. 320 00:18:59,607 --> 00:19:01,541 What's so bad about a comfort zone? 321 00:19:01,576 --> 00:19:05,010 Nothing. Except when you're in one, nothing changes. 322 00:19:07,213 --> 00:19:08,913 Take you and me. 323 00:19:09,882 --> 00:19:12,049 All those years, no contact. 324 00:19:12,083 --> 00:19:14,017 Nothing changed. 325 00:19:15,652 --> 00:19:19,888 But then when you reached out to me and asked me for a job... 326 00:19:19,922 --> 00:19:21,990 I never asked you for a job. 327 00:19:22,024 --> 00:19:24,091 I asked you if you knew of a job. 328 00:19:26,895 --> 00:19:30,663 You know, I can finish that fence if you need me to. 329 00:19:30,698 --> 00:19:32,031 Wayne's doing it. 330 00:19:33,099 --> 00:19:35,534 He's out there, working on it right now. 331 00:19:36,536 --> 00:19:38,069 He was here yesterday, too. 332 00:19:38,103 --> 00:19:40,805 - Oh. - Yeah. Yeah. 333 00:19:40,839 --> 00:19:44,007 He'll probably finish it today and that'll be that. 334 00:19:47,277 --> 00:19:49,445 - He said dry firewood. - This is dry. 335 00:19:49,479 --> 00:19:52,013 No, remember last summer, we gathered all that wood 336 00:19:52,047 --> 00:19:53,782 and shay said it wouldn't work? 337 00:19:53,816 --> 00:19:55,682 God, she was so mean. 338 00:19:56,985 --> 00:19:58,918 Do you remember what name I chose last year? 339 00:19:58,952 --> 00:20:00,553 I've been trying to remember. 340 00:20:01,755 --> 00:20:03,155 Pine cone. 341 00:20:04,724 --> 00:20:07,324 Pine cone. And you were... 342 00:20:09,094 --> 00:20:11,861 Running turtle. 343 00:20:15,965 --> 00:20:17,332 Come on. 344 00:20:26,274 --> 00:20:27,941 You know you can't eat those mushrooms, right? 345 00:20:27,975 --> 00:20:31,544 'Cause they might be poisonous. And you can't always tell. 346 00:20:31,578 --> 00:20:33,378 Whatever, these aren't the right kind anyway. 347 00:20:34,947 --> 00:20:36,714 What kind are you looking for? 348 00:20:36,749 --> 00:20:40,451 I don't know the technical name, but it's supposed to make you trip balls. 349 00:20:40,485 --> 00:20:42,685 This kid drew me a picture. 350 00:20:42,719 --> 00:20:45,721 That doesn't even look like a mushroom. 351 00:20:47,590 --> 00:20:49,558 I'm just gonna keep looking. 352 00:20:54,162 --> 00:20:55,995 Back at it, I see. 353 00:20:56,030 --> 00:20:57,597 Yup. 354 00:20:58,466 --> 00:20:59,865 Can I give you a hand with that? 355 00:21:09,173 --> 00:21:11,274 Not easy running a place like this. 356 00:21:13,210 --> 00:21:16,644 - But she's a good kid. - Yeah. 357 00:21:16,679 --> 00:21:18,880 She's still a kid to me. 358 00:21:21,549 --> 00:21:23,350 You know, she's not mad at you. 359 00:21:23,952 --> 00:21:25,185 She's mad at me. 360 00:21:26,153 --> 00:21:27,286 Oh yeah, why's that? 361 00:21:29,556 --> 00:21:31,223 Because I left. 362 00:21:32,492 --> 00:21:34,325 When she was 11. 363 00:21:37,229 --> 00:21:38,428 Never came back. 364 00:21:40,231 --> 00:21:41,397 Oh. 365 00:21:41,432 --> 00:21:44,533 Well... here I am, now. 366 00:21:45,368 --> 00:21:46,835 Trying to be her dad. 367 00:21:46,870 --> 00:21:48,336 Well, that's good. 368 00:21:48,370 --> 00:21:52,005 Yep. If at first you don't succeed... 369 00:21:56,543 --> 00:21:57,910 Try again. 370 00:22:07,218 --> 00:22:08,552 Here's your phone. 371 00:22:18,159 --> 00:22:20,694 There's a whole chapter in here about spirit quests. 372 00:22:22,296 --> 00:22:23,663 In case you care. 373 00:22:24,865 --> 00:22:26,698 I called my mom. 374 00:22:26,733 --> 00:22:28,233 To get my grandfather's phone number. 375 00:22:28,268 --> 00:22:30,434 I thought he might be able to tell me something 376 00:22:30,469 --> 00:22:32,503 I could use to make this more spiritual. 377 00:22:33,639 --> 00:22:36,072 - Well, did he? - Uh, no. 378 00:22:36,107 --> 00:22:37,274 It turns out he's dead. 379 00:22:37,308 --> 00:22:39,275 - Oh, no. - Yeah. 380 00:22:39,309 --> 00:22:41,010 I'm really sorry. 381 00:22:41,044 --> 00:22:42,912 I hadn't seen him in a really long time. 382 00:22:44,613 --> 00:22:47,549 My mom started telling me all this stuff I never knew about him. 383 00:22:47,583 --> 00:22:49,316 Like what? 384 00:22:49,350 --> 00:22:51,919 Like that his chumash name was night dog. 385 00:22:51,953 --> 00:22:54,921 And his father was considered 386 00:22:54,955 --> 00:22:57,122 one of the wisest men in the tribe. 387 00:22:58,391 --> 00:23:00,225 And he taught me how to fish. 388 00:23:00,259 --> 00:23:02,059 Apparently. I don't remember it. 389 00:23:08,532 --> 00:23:11,166 Let's get out of here. 390 00:23:11,901 --> 00:23:13,968 I'm serious. 391 00:23:14,002 --> 00:23:16,070 This is a failure. 392 00:23:16,104 --> 00:23:19,372 Let's just get the kids and go. Now. 393 00:23:20,608 --> 00:23:22,042 Listen to this: 394 00:23:24,544 --> 00:23:27,312 "A powerful urge to leave the quest location 395 00:23:27,346 --> 00:23:29,013 may overwhelm the seeker. 396 00:23:29,048 --> 00:23:32,115 And a sensation of insanity may take over." 397 00:23:49,598 --> 00:23:50,865 Oh! 398 00:23:50,899 --> 00:23:52,300 Oh, no. 399 00:23:52,334 --> 00:23:53,568 Ok... 400 00:23:56,979 --> 00:23:58,814 Crap. I broke it. 401 00:23:59,916 --> 00:24:01,284 Sorry. 402 00:24:03,388 --> 00:24:06,191 Ok, everyone remember this exercise 403 00:24:06,226 --> 00:24:08,762 is about trusting your newfound buddy. 404 00:24:08,797 --> 00:24:11,466 Feel their energy as they guide you. 405 00:24:11,500 --> 00:24:14,170 You're completely dependent on them. 406 00:24:14,204 --> 00:24:16,873 Where are we going? You're walking too fast. 407 00:24:16,908 --> 00:24:18,610 You're supposed to trust me. 408 00:24:18,644 --> 00:24:21,447 Ok, well, it feels like we're going in circles. 409 00:24:21,482 --> 00:24:23,250 Oh! 410 00:24:23,284 --> 00:24:25,486 God! You know what? 411 00:24:25,520 --> 00:24:27,155 - See? This is what I said! - Sorry. 412 00:24:27,190 --> 00:24:28,658 - Well, let me help you. - God! 413 00:24:28,692 --> 00:24:30,227 I'll be back! 414 00:24:32,198 --> 00:24:34,165 - Amber, where are you going? - The bathroom. 415 00:24:34,200 --> 00:24:36,002 Take your buddy! Will! Go with Amber. 416 00:24:36,036 --> 00:24:38,205 Hurry back. 417 00:24:38,239 --> 00:24:40,241 There you go. 418 00:24:40,276 --> 00:24:42,444 Now everyone remember... 419 00:24:42,479 --> 00:24:44,481 Hey, wait up! 420 00:24:54,530 --> 00:24:55,965 Hey. You find anything yet? 421 00:24:55,999 --> 00:24:58,368 No. Hey, wait... 422 00:25:02,108 --> 00:25:03,742 Hey. Look at this one. 423 00:25:08,851 --> 00:25:10,285 It doesn't look like the picture. 424 00:25:11,288 --> 00:25:13,490 Well, it's definitely not poisonous. 425 00:25:13,525 --> 00:25:16,862 I guess... try it and see how you feel. 426 00:25:41,532 --> 00:25:45,571 Oh, um... I had to coach beginners' swim this afternoon. 427 00:25:45,605 --> 00:25:48,007 My hair got wet. 428 00:25:49,411 --> 00:25:51,179 So this is your real hair? 429 00:25:51,214 --> 00:25:53,182 This is it. 430 00:25:53,217 --> 00:25:54,851 Well, you look... 431 00:25:56,621 --> 00:25:58,123 You look just fine. 432 00:25:59,191 --> 00:26:00,459 Thanks, dad. 433 00:26:03,966 --> 00:26:06,735 Um... ok, where's my phone? 434 00:26:06,770 --> 00:26:08,905 - Uh, you're holding it. - Oh, right, um... 435 00:26:10,007 --> 00:26:11,475 I'm a little nervous. 436 00:26:11,510 --> 00:26:14,881 Sure, you're... Outside your comfort zone. 437 00:26:24,128 --> 00:26:26,998 Dorothy... wow. 438 00:26:29,670 --> 00:26:31,806 - This is her real hair. - Dad. 439 00:26:33,008 --> 00:26:34,609 Have her home by midnight. 440 00:26:35,311 --> 00:26:36,312 Yes, sir. 441 00:27:05,690 --> 00:27:08,392 We're far enough away now. No one's gonna see you. 442 00:27:08,427 --> 00:27:11,129 Ok, just... go over there and don't look. 443 00:27:11,164 --> 00:27:13,132 Like I wanna watch you pee? 444 00:27:13,901 --> 00:27:15,669 Go farther away! Go! 445 00:27:15,704 --> 00:27:18,441 Just do it already, I'm not looking! 446 00:27:26,921 --> 00:27:28,688 Could you just, like, talk or something? 447 00:27:28,723 --> 00:27:30,825 I can't go if it's this quiet. 448 00:27:30,859 --> 00:27:33,630 Talk. Um... well... 449 00:27:33,664 --> 00:27:37,401 This is definitely the worst spirit quest I've ever been on. 450 00:27:37,436 --> 00:27:41,708 Granted, the only one, but, you know. 451 00:27:41,743 --> 00:27:43,310 I'm not judging... 452 00:27:43,344 --> 00:27:46,849 I don't mean to be closed-minded about this crap. 453 00:27:46,883 --> 00:27:50,922 It's just, I believe what I believe. That's it. 454 00:27:53,359 --> 00:27:55,194 Do you remember where we came from? 455 00:27:55,229 --> 00:27:57,598 I'm never camping again. 456 00:27:57,632 --> 00:27:59,467 It was this way, right? 457 00:28:00,670 --> 00:28:03,907 Uh... no. No, we came... 458 00:28:03,942 --> 00:28:06,377 - Wait. - And we don't even have a compass. 459 00:28:06,412 --> 00:28:07,680 No, we do. 460 00:28:07,714 --> 00:28:09,816 I thought you broke our compass. 461 00:28:09,850 --> 00:28:11,652 Ian gave me his. 462 00:28:14,591 --> 00:28:16,359 I told you we didn't have to go this far from camp! 463 00:28:16,393 --> 00:28:18,429 Just shut up and let me figure this thing out. 464 00:28:22,001 --> 00:28:23,202 - Gimme that! - Wait! 465 00:28:24,439 --> 00:28:27,575 What...? You idiot! Why would you do that? 466 00:28:27,610 --> 00:28:28,911 - What's wrong with you?! - We don't need it! 467 00:28:28,945 --> 00:28:31,881 - We'll just retrace our steps. - What the hell? 468 00:28:34,620 --> 00:28:35,887 No... 469 00:28:38,025 --> 00:28:39,293 We came from this way. 470 00:28:39,327 --> 00:28:41,863 No, we didn't. I definitely remember seeing that tree. 471 00:28:41,897 --> 00:28:44,233 All the trees look alike! It's... 472 00:28:46,437 --> 00:28:47,604 This way. 473 00:28:48,407 --> 00:28:49,407 Are you sure? 474 00:28:50,910 --> 00:28:52,145 No. 475 00:29:10,035 --> 00:29:12,539 This is way too long for them to be gone. 476 00:29:14,210 --> 00:29:17,015 I hope they're not out there trying to find their names. 477 00:29:17,049 --> 00:29:19,587 - I should never have said that. - It's not your fault. 478 00:29:22,193 --> 00:29:23,929 I gotta go find them. 479 00:29:31,980 --> 00:29:34,284 I'm definitely feeling it now. 480 00:29:34,318 --> 00:29:35,887 It's really mellow. 481 00:29:35,922 --> 00:29:37,223 Good. 482 00:29:37,258 --> 00:29:39,294 How do you know about mushrooms and stuff? 483 00:29:39,328 --> 00:29:42,000 Oh, my family's really into camping. 484 00:29:42,034 --> 00:29:43,470 We used to go all the time, 485 00:29:43,504 --> 00:29:45,774 before my sister started hating us. 486 00:29:45,809 --> 00:29:48,547 That sucks. I always kinda wanted a brother or sister. 487 00:29:48,581 --> 00:29:50,417 Trust me, you don't. 488 00:29:50,452 --> 00:29:52,455 She doesn't even want people to know we're related. 489 00:29:52,489 --> 00:29:54,960 Your sister sounds like kind of a bitch. 490 00:29:58,067 --> 00:30:00,638 God, she hasn't even mentioned me, has she? 491 00:30:00,673 --> 00:30:02,041 Who? 492 00:30:03,612 --> 00:30:06,050 Chloe... is my sister. 493 00:30:06,084 --> 00:30:08,154 Wait, wait, wait... what? 494 00:30:09,557 --> 00:30:11,995 She's just too embarrassed to admit it. 495 00:30:20,780 --> 00:30:22,951 Why did you pick the name Athena? 496 00:30:25,223 --> 00:30:28,362 She's the goddess of wisdom. She's awesome. 497 00:30:28,396 --> 00:30:31,536 Yeah, but I mean... It's not exactly normal 498 00:30:31,570 --> 00:30:33,005 to pick a girl's name. 499 00:30:34,910 --> 00:30:37,581 Why does it matter? I like the name. 500 00:30:38,851 --> 00:30:41,155 I don't see why I should have to choose a boy's name 501 00:30:41,190 --> 00:30:43,961 just because people expect me to. 502 00:30:45,933 --> 00:30:47,468 I'd rather do what I want. 503 00:30:47,503 --> 00:30:49,739 Yeah. No, I get it. 504 00:30:49,774 --> 00:30:52,645 It's like, you have this personality. 505 00:30:52,680 --> 00:30:55,218 That people see you as. 506 00:30:55,252 --> 00:30:57,322 And it's like... 507 00:30:57,356 --> 00:30:59,627 ...You start to think maybe that is all you are. 508 00:31:00,663 --> 00:31:03,468 Jock or... whatever. 509 00:31:04,972 --> 00:31:06,708 That's not all you are. 510 00:31:08,546 --> 00:31:10,616 If it were, my sister wouldn't like you so much. 511 00:31:11,785 --> 00:31:13,388 Wait, does she, like, talk about me? 512 00:31:13,422 --> 00:31:15,927 Not to me. 513 00:31:15,961 --> 00:31:18,198 But... I can tell. 514 00:31:19,301 --> 00:31:21,972 I mean... we're twins. 515 00:31:22,007 --> 00:31:23,909 Wait... you're twins? 516 00:31:23,944 --> 00:31:26,248 I know we don't really look alike. 517 00:31:27,551 --> 00:31:29,421 No, you do. 518 00:31:30,659 --> 00:31:31,793 A little. 519 00:31:33,631 --> 00:31:35,133 What was she like when you were kids? 520 00:31:35,669 --> 00:31:36,670 Bossy. 521 00:31:38,941 --> 00:31:41,546 When we used to be out like this 522 00:31:42,749 --> 00:31:45,220 she'd always make me stay up with her... 523 00:31:46,390 --> 00:31:48,995 ...'Cause she's... She's scared of the dark. 524 00:31:53,238 --> 00:31:57,079 It's a good name. Athena. 525 00:32:00,219 --> 00:32:04,326 Ok, um, for the last time... 526 00:32:04,361 --> 00:32:06,631 ...We'll tell you as soon as they're back. 527 00:32:06,666 --> 00:32:09,371 But right now, I need you in your tents. 528 00:32:24,770 --> 00:32:28,042 Ian? I need you in your tent, please. 529 00:32:31,183 --> 00:32:32,786 Can you just give me a second? 530 00:32:34,289 --> 00:32:35,792 Just a little time? 531 00:32:57,637 --> 00:32:59,807 I never thought I'd die like this. 532 00:33:01,479 --> 00:33:03,048 Shh! You hear that? 533 00:33:03,082 --> 00:33:05,352 Ok. Don't move. Wait... 534 00:33:06,590 --> 00:33:08,258 Did he say we should look them in the eye, 535 00:33:08,292 --> 00:33:09,394 or we should never look them in the eye? 536 00:33:09,429 --> 00:33:10,997 It's not an animal. Listen. 537 00:33:16,376 --> 00:33:17,577 Come on. 538 00:33:39,169 --> 00:33:39,969 Do you know the number for the camp? 539 00:33:40,538 --> 00:33:42,908 - No. - Me neither. 540 00:33:44,178 --> 00:33:46,014 I'm starving. You don't have any money, do you? 541 00:33:46,248 --> 00:33:47,082 No. 542 00:33:47,617 --> 00:33:49,353 We're closing, girls. 543 00:33:50,223 --> 00:33:52,425 They have to be looking for us by now. 544 00:33:55,332 --> 00:33:56,133 You really don't have any money? 545 00:33:56,601 --> 00:33:58,136 No, obviously not. 546 00:34:01,076 --> 00:34:03,513 - We're closed. - Oh, ok. 547 00:34:06,310 --> 00:34:07,367 We should retrace our steps. 548 00:34:07,367 --> 00:34:09,023 If we go back the way we came we'll probably run right into them. 549 00:34:10,193 --> 00:34:12,363 No, when you're lost, you're supposed to stay where you are. 550 00:34:12,998 --> 00:34:15,401 You wanna stay here? Great. 551 00:34:17,406 --> 00:34:19,643 I swear they threw away a bunch of perfectly good donuts. 552 00:34:19,911 --> 00:34:20,645 Focus! 553 00:34:21,313 --> 00:34:22,548 We can't go back to the woods. 554 00:34:23,484 --> 00:34:24,619 We have to try to find some more civilization. 555 00:34:25,188 --> 00:34:25,621 But is there any, even? 556 00:34:26,523 --> 00:34:27,825 If we keep walking up and down this road, 557 00:34:28,393 --> 00:34:28,660 we'll run into something. 558 00:34:29,528 --> 00:34:30,998 Honestly I'd feel safer in the woods. 559 00:34:31,633 --> 00:34:32,400 Well, that's weird, d wrong. 560 00:34:33,336 --> 00:34:35,105 Guess what? You can do whatever you want. 561 00:34:36,041 --> 00:34:37,643 Stay here, go down the road, I don't care! 562 00:34:38,279 --> 00:34:39,480 I'm going back how we came. 563 00:34:40,149 --> 00:34:42,653 Great! We'll see who's right! 564 00:34:56,379 --> 00:34:56,412 Amber! 565 00:34:58,984 --> 00:35:00,452 Will! 566 00:35:03,726 --> 00:35:05,328 Amber! 567 00:35:32,513 --> 00:35:34,515 Why is this happening to me? Why? 568 00:35:35,685 --> 00:35:40,126 Grandpa? Huh? Or... night dog, or whatever your name is? 569 00:35:41,663 --> 00:35:45,970 My big chance to prove myself, and I lose two people. 570 00:35:47,541 --> 00:35:49,042 Great. 571 00:35:51,448 --> 00:35:53,016 Great. 572 00:35:54,153 --> 00:35:55,488 Thanks. 573 00:35:55,956 --> 00:35:57,224 Thanks for dying. 574 00:35:57,860 --> 00:35:59,328 Big help. 575 00:36:00,899 --> 00:36:03,035 Help me... please. 576 00:37:26,358 --> 00:37:27,593 You found me! 577 00:37:52,807 --> 00:37:54,909 We should go find will. 578 00:38:16,986 --> 00:38:19,690 Hey. Ready to go home? 579 00:38:27,237 --> 00:38:28,740 But why Paris? I mean... 580 00:38:29,542 --> 00:38:31,578 Oh, um... 581 00:38:33,383 --> 00:38:34,216 Sorry. 582 00:38:34,618 --> 00:38:36,320 I have to, uh... 583 00:38:36,923 --> 00:38:39,159 Poppy? Are you all right? 584 00:38:40,161 --> 00:38:42,733 Well, I'm just calling because... 585 00:38:43,669 --> 00:38:45,237 Well, because... 586 00:38:46,273 --> 00:38:47,908 - Oh, my God. - What? 587 00:38:49,011 --> 00:38:52,784 Uh... I just wanted to let you know it's going great. 588 00:38:53,587 --> 00:38:55,055 George is doing a wonderful job. 589 00:38:55,858 --> 00:38:57,727 And I just thought you should know. 590 00:38:58,195 --> 00:38:58,763 Yeah, that's all. 591 00:38:59,664 --> 00:39:03,103 - I'm glad. - Ok, I'll see you tomorrow! 592 00:39:04,641 --> 00:39:06,276 - So everything's ok? - Yes. 593 00:39:06,611 --> 00:39:08,413 Oh, good. 594 00:39:10,786 --> 00:39:12,087 So Paris? 595 00:39:12,421 --> 00:39:13,924 Paris. Uh... 596 00:39:14,726 --> 00:39:15,660 Oh, my God, where were you? 597 00:39:16,696 --> 00:39:19,267 - You're back! - Oh, my gosh! 598 00:39:19,803 --> 00:39:21,538 I'm so glad you're back! 599 00:39:24,110 --> 00:39:25,679 Thank you. 600 00:39:27,784 --> 00:39:29,486 Hey, amberger. 601 00:39:42,377 --> 00:39:42,911 Oh my God, what are you doing?! 602 00:39:43,913 --> 00:39:46,283 - I came to see you. - Shh! Don't wake her up. 603 00:39:47,855 --> 00:39:49,556 I just... I thought you might be scared or something. 604 00:39:50,392 --> 00:39:53,230 'Cause it's... It's so dark out here. 605 00:39:56,270 --> 00:39:57,671 I'm glad you came. 606 00:40:08,360 --> 00:40:09,861 You're really warm. 607 00:40:10,563 --> 00:40:11,597 You're freezing. 608 00:40:26,159 --> 00:40:27,060 "I pray to the four directions. 609 00:40:28,130 --> 00:40:32,069 To the West, which gives us rest and reflection." 610 00:41:04,497 --> 00:41:08,436 I'm telling you. It was the most intense experience of my life. 611 00:41:09,573 --> 00:41:12,444 And that kid alistair? He's really deep. 612 00:41:13,681 --> 00:41:14,782 Athena! 613 00:41:15,752 --> 00:41:17,587 Toss me the bug spray. 614 00:41:39,462 --> 00:41:41,365 Ok, good. 615 00:41:42,568 --> 00:41:44,270 You're the best. 616 00:41:46,809 --> 00:41:48,611 I think I've gained some weight, can you tell? 617 00:41:49,246 --> 00:41:50,649 So I think what happened is, 618 00:41:51,317 --> 00:41:52,218 I actually grew a second butt. 619 00:41:53,321 --> 00:41:55,357 That's really serious. Maybe you should see a doctor. 620 00:41:56,427 --> 00:42:00,066 I'm eping it. It makes me look totally like j-lo. 621 00:42:30,257 --> 00:42:32,760 - I'll help you. - Thanks. 622 00:42:33,095 --> 00:42:34,497 No problem. 623 00:42:41,678 --> 00:42:43,915 Folks, saddle up. 624 00:42:47,556 --> 00:42:49,024 "I pray to the four directions. 625 00:42:50,127 --> 00:42:53,332 To the West, which gives us rest and reflection. 626 00:42:54,902 --> 00:42:58,976 We pray to the north, which gives us patience and purity. 627 00:43:00,213 --> 00:43:03,183 We pray to the East, which gives us energy and emotions. 628 00:43:05,155 --> 00:43:08,059 We pray to the South, which gives us discipline and direction. 629 00:43:09,863 --> 00:43:14,871 We thank you for these gifts for without them, we could not live." 630 00:43:15,549 --> 00:43:17,220 Sync by mczolly www.addic7ed.com 631 00:43:17,270 --> 00:43:21,820 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.