All language subtitles for Huge s01e02 Letters Home.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,111 --> 00:00:02,848 Previously on "Huge"... 2 00:00:03,778 --> 00:00:06,409 - And welcome, Willemina. - I prefer Will. 3 00:00:06,529 --> 00:00:10,236 Every camper must be in their bathing suit, for the "before" picture. 4 00:00:10,765 --> 00:00:12,867 Everyone wants us to hate our bodies. 5 00:00:13,374 --> 00:00:14,878 Well, I refuse to. 6 00:00:16,900 --> 00:00:18,213 It's not that bad here. 7 00:00:18,333 --> 00:00:20,251 I lost 26 and a half pounds, 8 00:00:20,371 --> 00:00:22,005 then I gained some of it back. 9 00:00:22,039 --> 00:00:26,242 I'm Shay, your worst nightmare! 10 00:00:26,277 --> 00:00:29,746 I got me a new assistant coach. Give it up for George! 11 00:00:29,780 --> 00:00:32,482 - Everybody's obsessed with him. - He, like, is hot. 12 00:00:32,516 --> 00:00:34,150 It's just a fact. 13 00:00:34,185 --> 00:00:36,753 What is it you actually like about her? 14 00:00:36,787 --> 00:00:38,088 She's beautiful. 15 00:00:38,122 --> 00:00:40,590 Trent, I totally love your hair today. 16 00:00:40,624 --> 00:00:42,392 Delgado? 17 00:00:45,229 --> 00:00:46,229 Cute. 18 00:00:47,765 --> 00:00:49,766 Tissues. That's so "mom." 19 00:00:49,800 --> 00:00:52,368 - Take it. - Wait, how's your cabin and everything? 20 00:00:52,403 --> 00:00:54,170 It's fine. I gotta go. 21 00:00:55,840 --> 00:00:58,975 Allow me to introduce to you, chef Joe Salzniak. 22 00:00:59,009 --> 00:01:00,043 No seconds. 23 00:01:00,077 --> 00:01:01,277 I real want this to work. 24 00:01:01,312 --> 00:01:02,979 - Dad... - I heard you. 25 00:01:15,226 --> 00:01:18,995 Good morning! Wake up, everyone! 26 00:01:19,029 --> 00:01:21,464 ♪ Morning time, morning time ♪ 27 00:01:21,499 --> 00:01:23,500 ♪ Time to start our day ♪ 28 00:01:23,534 --> 00:01:25,502 ♪ Mr. Sun says please get up ♪ 29 00:01:25,536 --> 00:01:27,904 ♪ And let's be on our way ♪ 30 00:01:29,573 --> 00:01:31,007 Go away. 31 00:01:39,750 --> 00:01:43,253 Will, I'm gonna count to three. 32 00:01:46,390 --> 00:01:49,993 One... Two... 33 00:01:53,531 --> 00:01:55,465 Come on, you two. 34 00:02:07,678 --> 00:02:09,512 Good morning, Camp Victory. 35 00:02:09,547 --> 00:02:11,948 Good morning. 36 00:02:11,982 --> 00:02:14,617 Please join me in our daily affirmation. 37 00:02:14,652 --> 00:02:19,656 We are grateful for our bodies and our spirits. 38 00:02:20,758 --> 00:02:24,060 We are grateful for our health... 39 00:02:24,695 --> 00:02:27,363 Wanna get under? 40 00:02:27,398 --> 00:02:29,632 ...for our strength of mind... 41 00:02:29,667 --> 00:02:32,001 Hey, check out Amber's pajamas. 42 00:02:32,036 --> 00:02:33,536 I need better pajamas. 43 00:02:33,571 --> 00:02:35,638 We are grateful 44 00:02:35,673 --> 00:02:38,875 for our friends, new and old. 45 00:02:38,909 --> 00:02:41,077 We are grateful for our families. 46 00:02:41,111 --> 00:02:43,580 Hey. Can you, like, 47 00:02:43,614 --> 00:02:45,882 tell your friend to take a shower? 48 00:02:47,718 --> 00:02:49,419 Seriously. 49 00:02:50,854 --> 00:02:52,922 We all think it should come from you. 50 00:02:54,024 --> 00:02:55,792 He stinks. 51 00:02:58,062 --> 00:03:01,631 We are grateful for this new day. 52 00:03:05,477 --> 00:03:15,078 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 53 00:03:15,112 --> 00:03:17,981 ♪ Hail to thee Camp Victory ♪ 54 00:03:18,015 --> 00:03:21,284 ♪ Where hope shines like a star ♪ 55 00:03:21,318 --> 00:03:24,854 ♪ Although the summer sun may set ♪ 56 00:03:24,888 --> 00:03:28,057 ♪ We promise we'll not soon forget ♪ 57 00:03:28,092 --> 00:03:33,496 - ♪ Camp Victory ♪ - ♪ How wonderful you are ♪ 58 00:03:39,721 --> 00:03:41,221 What's that for? 59 00:03:41,255 --> 00:03:42,756 It's a larping group I'm hoping to form. 60 00:03:42,790 --> 00:03:44,157 Do you know what larping is? 61 00:03:44,192 --> 00:03:48,261 - Um... - It's basically a group of people role-playing 62 00:03:48,296 --> 00:03:51,131 as different characters in a fantasy scenario... 63 00:03:51,165 --> 00:03:53,233 They go in the woods with fake swords and pretend they're elves. 64 00:03:53,267 --> 00:03:55,569 Well, actually, the world I created 65 00:03:55,603 --> 00:03:58,505 is an egalitarian tribal society with nine races... 66 00:03:58,539 --> 00:04:01,475 - Wow... Well, good luck! - You too! 67 00:04:01,509 --> 00:04:04,144 I hope this isn't a mistake. 68 00:04:04,178 --> 00:04:05,479 Dude, it'll be fine. 69 00:04:05,513 --> 00:04:07,714 I'm gonna have to talk. To people. 70 00:04:07,749 --> 00:04:10,083 Will you come with me? To the first meeting? 71 00:04:10,118 --> 00:04:11,685 You wouldn't have to larp. 72 00:04:11,719 --> 00:04:13,153 Yeah, I'll come. 73 00:04:13,187 --> 00:04:17,424 You should ask Ian. And that guy he hangs out with. 74 00:04:17,458 --> 00:04:19,526 - Or I'll ask them. - Thanks. 75 00:04:19,560 --> 00:04:21,294 OK, campers... 76 00:04:21,329 --> 00:04:23,196 I dreamed the whole camp was on this island, 77 00:04:23,231 --> 00:04:25,232 and we were, like, stranded. 78 00:04:25,266 --> 00:04:27,934 And the whole point was, like, for us to get so hungry 79 00:04:27,969 --> 00:04:29,936 that we would eat each other. 80 00:04:29,971 --> 00:04:31,738 That's deeply disturbing. 81 00:04:33,508 --> 00:04:37,277 So it's pretty crazy here at camp. 82 00:04:37,311 --> 00:04:41,715 Living with so many guys in such a small space. 83 00:04:41,749 --> 00:04:45,519 So if you're not sure how to use your free periods, 84 00:04:45,553 --> 00:04:48,388 we need people to work in the vegetable garden. 85 00:04:48,423 --> 00:04:52,959 And last but not least, our first campfire of the summer 86 00:04:52,994 --> 00:04:55,796 will be, yes... tomorrow night. 87 00:05:00,368 --> 00:05:02,002 So you have to come to something. 88 00:05:02,036 --> 00:05:04,237 Don't say it like that. You don't have to. 89 00:05:04,272 --> 00:05:06,807 - So what's the thing? - I'm starting this larping group... 90 00:05:06,841 --> 00:05:08,775 Ooh, is that, like, with wizards? 91 00:05:08,810 --> 00:05:10,577 Can I be someone who speaks only in riddles? 92 00:05:14,682 --> 00:05:16,783 So who else is coming to this thing? 93 00:05:16,818 --> 00:05:18,919 Like is anybody from your cabin coming? 94 00:05:18,953 --> 00:05:20,620 - Like who? - Should we dress up? 95 00:05:20,655 --> 00:05:22,489 - You don't have to. - But we can, right? 96 00:05:27,095 --> 00:05:28,995 You ever do that sulfur experiment in science? 97 00:05:29,030 --> 00:05:30,697 That's what this kid smells like. 98 00:05:30,732 --> 00:05:32,165 That's horrible! 99 00:05:32,200 --> 00:05:35,502 It's true! I'm the victim here, his bunk is right next to mine. 100 00:05:35,536 --> 00:05:38,839 The smell is like that force in The NeverEnding Story. 101 00:05:38,873 --> 00:05:41,641 It wipes out everything. 102 00:05:41,676 --> 00:05:42,909 Seriously, who is this? 103 00:05:42,944 --> 00:05:44,878 Uh, the gay kid, Alistair. 104 00:05:46,013 --> 00:05:48,115 Oh. Yeah. 105 00:05:49,984 --> 00:05:51,151 Are "Tam" girls? 106 00:05:51,185 --> 00:05:53,887 Tam are partially feline humanoids. 107 00:05:53,921 --> 00:05:56,990 They're raised in packs, and they disdain weaponry, 108 00:05:57,024 --> 00:05:58,592 using their claws to do damage. 109 00:05:58,626 --> 00:05:59,826 I disdain weaponry! 110 00:05:59,861 --> 00:06:01,361 Now, "Wortlans," on the other hand, 111 00:06:01,395 --> 00:06:04,131 have their ancestry in the plant world, 112 00:06:04,165 --> 00:06:08,001 so they can expel a pollen that makes their enemies drowsy. 113 00:06:08,035 --> 00:06:10,470 - Pretty unique. - I have a confession to make. 114 00:06:10,505 --> 00:06:13,340 I have larped. In my life. 115 00:06:13,374 --> 00:06:15,909 Well there goes my respect for you. 116 00:06:15,943 --> 00:06:19,479 Shut up. I dated this girl who was really into it. 117 00:06:20,848 --> 00:06:23,483 Yeah, that can be rough. 118 00:06:23,518 --> 00:06:24,684 She's a gnome, you're not... 119 00:06:24,719 --> 00:06:26,820 That's not why... I don't wanna get into it. 120 00:06:28,156 --> 00:06:29,956 She just destroyed me slightly. 121 00:06:29,991 --> 00:06:31,224 I'm over it. 122 00:06:32,727 --> 00:06:36,062 Hey, can I ask you a question? 123 00:06:36,097 --> 00:06:37,731 It's kind of embarrassing. 124 00:06:37,765 --> 00:06:38,965 Is this about Amber? 125 00:06:39,000 --> 00:06:41,268 What? No, it's about Alistair. 126 00:06:41,302 --> 00:06:42,502 Oh. 127 00:06:42,537 --> 00:06:45,071 It's... 128 00:06:48,910 --> 00:06:52,979 How do you tell someone that they, like... smell? 129 00:06:53,881 --> 00:06:56,283 Just do it. I'd want to know. 130 00:06:56,317 --> 00:06:58,451 I would too. That's my worst fear. 131 00:06:58,486 --> 00:07:01,721 That I smell and I don't know it. 132 00:07:02,890 --> 00:07:04,724 So you would tell me if I did, right? 133 00:07:05,593 --> 00:07:07,360 - Yeah. - Are you sure? 134 00:07:10,331 --> 00:07:12,732 You're fine. 135 00:07:12,767 --> 00:07:15,435 Seriously. You smell like fabric softener. 136 00:07:15,469 --> 00:07:16,503 Thank God. 137 00:07:17,672 --> 00:07:19,840 OK. I'll tell him later. 138 00:07:19,874 --> 00:07:24,845 Hey, why'd you think I was gonna ask you about Amber? 139 00:07:26,080 --> 00:07:27,547 No reason. 140 00:07:27,582 --> 00:07:30,717 This is where the actual larp will take place. 141 00:07:30,751 --> 00:07:32,986 This is Oben Nemeton. 142 00:07:33,020 --> 00:07:35,822 It means "sacred grove of Oben," 143 00:07:35,857 --> 00:07:39,092 an incredibly powerful wizard whose soul haunts this ground. 144 00:07:39,126 --> 00:07:41,728 I bet a bunch of people have done it here. 145 00:07:41,762 --> 00:07:44,197 He left behind this sacred amulet. 146 00:07:44,232 --> 00:07:46,132 And all the different races want to find it 147 00:07:46,167 --> 00:07:47,734 in order to gain its power. 148 00:07:49,370 --> 00:07:51,504 I hope more people are coming. 149 00:07:51,539 --> 00:07:53,373 I want to be one of the cat-people. 150 00:07:53,407 --> 00:07:56,710 I feel like they'd be really graceful. Like this... 151 00:07:59,480 --> 00:08:00,881 This is just like Cats, the musical. 152 00:08:00,915 --> 00:08:03,116 Um, who are you? 153 00:08:04,418 --> 00:08:05,418 Rader? 154 00:08:06,387 --> 00:08:07,821 You know her? 155 00:08:07,855 --> 00:08:10,423 This chick goes to my school! 156 00:08:17,610 --> 00:08:20,679 So, finally decided to put down the cake. 157 00:08:20,714 --> 00:08:23,282 - Good choice. - Get outta here, man. 158 00:08:23,316 --> 00:08:25,584 Wait, wait, I just have one question. 159 00:08:25,618 --> 00:08:28,754 When you're in the shower, and you look down... 160 00:08:28,788 --> 00:08:30,356 What can you even see? 161 00:08:30,390 --> 00:08:32,991 Your mother. 162 00:08:33,026 --> 00:08:35,394 - Oh... - Hey douchebag! 163 00:08:35,428 --> 00:08:38,397 You got one second to leave before I kick your ass. 164 00:08:38,431 --> 00:08:40,366 What are you gonna do, eat us? 165 00:08:40,400 --> 00:08:44,570 This is our place. We come here every day after tennis. 166 00:08:44,604 --> 00:08:47,272 Will. Let's go. Come on. 167 00:08:47,307 --> 00:08:49,641 - Bye. - Uh, bye. 168 00:08:51,111 --> 00:08:53,379 Yeah, back that ass up! 169 00:09:11,865 --> 00:09:14,867 OK and... all the way up, really reach! 170 00:09:14,901 --> 00:09:18,170 It's called "salute to the sun," guys, the sun's up there. 171 00:09:19,672 --> 00:09:22,374 And left knee... Sorry. Right knee. 172 00:09:22,409 --> 00:09:24,676 That guy's been making my life hell since eighth grade. 173 00:09:24,711 --> 00:09:26,979 I should've punched him in the nuts. 174 00:09:27,013 --> 00:09:28,280 Is that something you usually do? 175 00:09:28,314 --> 00:09:29,815 And lean into it. 176 00:09:29,849 --> 00:09:33,318 I should've done something. We shouldn't have moved. 177 00:09:33,353 --> 00:09:34,853 And vinyasa. 178 00:09:34,888 --> 00:09:37,189 You found that place. 179 00:09:37,223 --> 00:09:40,526 If you want to larp there you should larp there. 180 00:09:42,095 --> 00:09:46,064 It's fine. It's not like anyone showed up anyway. 181 00:09:46,099 --> 00:09:48,734 We'll get people. And go back. 182 00:09:48,768 --> 00:09:52,204 I can't. Not if those tennis kids are there. 183 00:09:52,238 --> 00:09:55,541 If you let them scare you off, they win. 184 00:09:55,575 --> 00:09:58,510 You have to show them they mean nothing to you. 185 00:09:59,479 --> 00:10:01,480 Good, find your balance... 186 00:10:02,682 --> 00:10:04,917 Don't hold your breath. Keep breathing. 187 00:10:06,986 --> 00:10:07,986 Good. 188 00:10:09,255 --> 00:10:11,123 - Ow. - I know. 189 00:10:11,157 --> 00:10:13,926 I totally messed up my knee this year playing football. 190 00:10:14,961 --> 00:10:18,130 So like, what position do you play? 191 00:10:18,164 --> 00:10:19,398 I try to be as versatile... 192 00:10:19,432 --> 00:10:21,433 Trent. No talking, hold the pose... 193 00:10:22,402 --> 00:10:23,769 We get a bunch of people, 194 00:10:23,803 --> 00:10:27,673 and go down there and show those kids they can't screw with us. 195 00:10:27,707 --> 00:10:32,077 And I, Willamina Rader, will larp. 196 00:10:32,111 --> 00:10:34,546 And that is my promise to you. 197 00:10:35,548 --> 00:10:36,782 Weight forward, Alistair. 198 00:10:36,816 --> 00:10:38,250 I can't. 199 00:10:39,752 --> 00:10:42,154 Alistair! Get up! 200 00:10:44,257 --> 00:10:46,859 Everyone... hold this position! 201 00:10:46,893 --> 00:10:48,961 Fill your lungs with... 202 00:10:48,995 --> 00:10:52,130 Quit screwing around Piznarski! 203 00:10:52,165 --> 00:10:54,533 ...peaceful energy. 204 00:10:54,567 --> 00:10:57,202 You're not here to be their friend, G. 205 00:10:57,237 --> 00:10:58,837 Make them fear you! 206 00:10:58,872 --> 00:11:01,940 You're my assistant coach. You represent me. 207 00:11:01,975 --> 00:11:04,109 I don't want a repeat of what happened last summer. 208 00:11:04,143 --> 00:11:05,777 Why, what happened last summer? 209 00:11:05,812 --> 00:11:10,182 Look, I chose you. Just... make me look good. 210 00:11:18,224 --> 00:11:21,727 So what position do you play? 211 00:11:21,761 --> 00:11:25,464 Oh, Amber, I play every position! 212 00:11:25,498 --> 00:11:27,833 - Dude, get off me, freak! - I want to talk about... 213 00:11:27,867 --> 00:11:30,636 - Trent! - He started it. 214 00:11:30,670 --> 00:11:33,539 - No, I didn't. - This cabin has to do better. 215 00:11:33,573 --> 00:11:36,375 A lot better. People have not been doing their chores. 216 00:11:36,409 --> 00:11:38,777 I was gonna do mine, but there was a spider in the broom. 217 00:11:38,811 --> 00:11:40,078 I'm serious! 218 00:11:40,113 --> 00:11:42,581 From now on, you check the chore wheel... 219 00:11:42,615 --> 00:11:43,749 Where is it? 220 00:11:45,785 --> 00:11:48,987 Whatever your chore is, you do it! 221 00:11:57,063 --> 00:11:58,730 Is he, like, mad or something? 222 00:11:58,765 --> 00:12:01,066 We better not tell him about the toilet. 223 00:12:12,579 --> 00:12:15,347 Um... George? George? 224 00:12:15,381 --> 00:12:16,715 Oh, yeah, come on in. 225 00:12:16,749 --> 00:12:18,417 There's kind of another issue. 226 00:12:18,451 --> 00:12:19,751 The toilet? I know. 227 00:12:19,786 --> 00:12:21,153 No, it's... 228 00:12:21,187 --> 00:12:22,487 OK... 229 00:12:24,190 --> 00:12:25,891 You know how people say someone smells? 230 00:12:25,925 --> 00:12:27,826 Like an insult? 231 00:12:27,860 --> 00:12:31,697 Yet someone could actually smell. Just in point of fact. 232 00:12:32,599 --> 00:12:34,099 Are we talking about Alistair? 233 00:12:34,133 --> 00:12:38,537 I think he's taken, like, one shower since camp started. 234 00:12:38,571 --> 00:12:40,839 And... 235 00:12:40,873 --> 00:12:43,609 People want me to say something, but, I mean, I barely know him. 236 00:12:44,877 --> 00:12:48,447 Don't worry. I'll deal with it. 237 00:12:48,481 --> 00:12:50,816 Just don't hurt his feelings, OK? 238 00:12:53,186 --> 00:12:54,920 You know what? I'd better do it. 239 00:12:54,954 --> 00:12:58,757 Seriously. It'll be less weird for him. Coming from me. 240 00:13:05,098 --> 00:13:08,200 The basic concept is, in the universe of Calwyn, 241 00:13:08,234 --> 00:13:10,936 these different tribes and types of beings interact. 242 00:13:10,970 --> 00:13:12,938 Basically these different sides are in a war 243 00:13:12,972 --> 00:13:15,240 - cause they all wanna find this... - Amulet. 244 00:13:15,274 --> 00:13:18,744 ...amulet, so the point is to fight the enemy with swords, 245 00:13:18,778 --> 00:13:21,813 or a hypnotic spell, or laser vision... 246 00:13:23,116 --> 00:13:24,816 Jake? 247 00:13:24,851 --> 00:13:28,086 Semi-cute. Like he's cute for here, you know? 248 00:13:28,121 --> 00:13:29,955 Yeah. 249 00:13:31,891 --> 00:13:32,958 What about Trent? 250 00:13:32,992 --> 00:13:35,994 Trent's cute. Like, officially. 251 00:13:37,864 --> 00:13:40,332 But like, would you ever hook up with him? 252 00:13:40,366 --> 00:13:42,734 Mmm... maybe? 253 00:13:42,769 --> 00:13:46,038 - Why, would you? - Oh, yeah! 254 00:13:46,072 --> 00:13:47,973 I mean... if you didn't like him, 255 00:13:48,007 --> 00:13:50,175 I would maybe try something. 256 00:13:51,778 --> 00:13:53,011 Oh. 257 00:13:54,213 --> 00:13:56,915 I... mean, so do you? 258 00:13:57,850 --> 00:13:59,117 I don't know. 259 00:13:59,152 --> 00:14:01,086 Is that weird to say? 260 00:14:02,689 --> 00:14:05,624 No. I totally get it. 261 00:14:07,260 --> 00:14:09,094 What about Piznarski? 262 00:14:09,128 --> 00:14:11,163 Ugh, he's so annoying. 263 00:14:13,533 --> 00:14:15,967 ♪ Here I am, running 'round, 'round, spinning ♪ 264 00:14:16,002 --> 00:14:17,669 ♪ Into you again ♪ 265 00:14:17,704 --> 00:14:21,039 And each race and class has its own specific set of skills 266 00:14:21,074 --> 00:14:24,309 - and weaknesses... - It's actually really simple. 267 00:14:24,343 --> 00:14:28,246 You just pick a thing to be, and destroy who's ever in your way. 268 00:14:31,851 --> 00:14:35,754 ♪ Let me be let me be ♪ 269 00:14:44,982 --> 00:14:47,283 Nice hustle, gentlemen. 270 00:14:47,317 --> 00:14:49,385 Hey, DR. 271 00:14:49,419 --> 00:14:52,688 - I am pumped for that first campfire. - Good. 272 00:14:52,723 --> 00:14:54,423 You know, the first summer that I worked here, 273 00:14:54,458 --> 00:14:55,725 when Lorraine was director? 274 00:14:55,759 --> 00:14:58,361 She'd have two or three campfires a week. 275 00:14:58,395 --> 00:14:59,795 You've mentioned that. 276 00:14:59,830 --> 00:15:02,131 She would tell these stories... 277 00:15:02,165 --> 00:15:06,669 I don't know where she came up with them, they were flat out hilarious. 278 00:15:06,703 --> 00:15:08,638 You should tell one, sometime. 279 00:15:08,672 --> 00:15:12,174 Oh, no, I couldn't do it like she did. 280 00:15:12,209 --> 00:15:15,177 She'd have us hanging on every word. 281 00:15:15,212 --> 00:15:19,916 It'd just be great if there were something to bring us all together, you know? 282 00:15:19,950 --> 00:15:21,384 Like Lorraine did. 283 00:15:21,418 --> 00:15:23,386 Too bad we can't invite her. 284 00:15:23,420 --> 00:15:24,954 I know, right? 285 00:15:26,523 --> 00:15:27,924 Yeah... 286 00:15:30,227 --> 00:15:31,861 I am so ready to larp! 287 00:15:38,068 --> 00:15:41,504 Hey! Cats can't get wet! 288 00:15:41,538 --> 00:15:43,906 Hey. Alistair, I need to talk to you... 289 00:15:43,941 --> 00:15:46,542 No, really, listen... 290 00:15:46,576 --> 00:15:48,577 - Listen, Alistair... - Meow... 291 00:15:48,612 --> 00:15:49,845 I need to talk to you about something. 292 00:15:49,880 --> 00:15:52,882 What are you doing? 293 00:15:52,916 --> 00:15:56,252 Are you kidding me? 294 00:15:56,286 --> 00:15:59,455 I kind of want to be a cyborg. Like what if this was my arm? 295 00:15:59,489 --> 00:16:01,757 Guns don't exist in the Calwyn universe. 296 00:16:01,792 --> 00:16:04,927 Come on, Becca. You have to make it fun or people won't come. 297 00:16:13,337 --> 00:16:14,770 You're good at this. 298 00:16:14,805 --> 00:16:16,339 What, you've never fenced? 299 00:16:16,373 --> 00:16:18,407 OK, Alistair? 300 00:16:18,442 --> 00:16:20,409 I need to talk to you. I really... 301 00:16:20,444 --> 00:16:22,211 People have been... Alistair! 302 00:16:22,245 --> 00:16:23,879 I need you to be serious. 303 00:16:23,914 --> 00:16:26,215 So what are you gonna do if those kids are there? 304 00:16:27,050 --> 00:16:28,551 Depends. 305 00:16:28,585 --> 00:16:31,120 If Brad starts any crap with me, I might have to fight him. 306 00:16:31,154 --> 00:16:32,388 Like an actual fight? 307 00:16:32,422 --> 00:16:35,758 Yeah. I've fought guys before. 308 00:16:37,361 --> 00:16:39,328 How? 309 00:16:39,363 --> 00:16:42,631 Here. Keep your feet apart like this. 310 00:16:44,868 --> 00:16:47,236 Make your hands like this. 311 00:16:47,270 --> 00:16:49,405 Keep your fists loose... 312 00:16:49,439 --> 00:16:51,340 There you go. 313 00:16:51,375 --> 00:16:54,243 Now I'm gonna come at you, and you block me. 314 00:16:55,846 --> 00:16:57,513 Wait! 315 00:16:58,248 --> 00:16:59,682 OK. OK. 316 00:16:59,716 --> 00:17:01,283 I'm not really gonna hit you. 317 00:17:01,318 --> 00:17:03,085 OK. 318 00:17:03,120 --> 00:17:05,421 Alistair! 319 00:17:06,957 --> 00:17:08,324 - Good. - Alistair! 320 00:17:08,358 --> 00:17:10,826 How do you like that water, cat?! 321 00:17:19,836 --> 00:17:21,003 Oh God, I'm so sorry. 322 00:17:21,938 --> 00:17:23,172 It's OK. 323 00:17:26,510 --> 00:17:28,677 It was really refreshing. 324 00:17:44,561 --> 00:17:46,429 - Dad? - Oh! 325 00:17:46,463 --> 00:17:48,731 Just dropping off my shopping list. 326 00:17:48,765 --> 00:17:50,433 I didn't think you'd still be here. 327 00:17:50,467 --> 00:17:53,402 I'm trying to find a story. For the campfire. 328 00:17:57,240 --> 00:17:59,942 They have campfire websites now? 329 00:18:01,645 --> 00:18:03,012 This one's OK. 330 00:18:03,046 --> 00:18:04,780 I don't think it's hilarious, 331 00:18:04,815 --> 00:18:07,083 but I'm no Lorraine. 332 00:18:07,117 --> 00:18:08,617 Who's Lorraine? 333 00:18:08,652 --> 00:18:10,953 The director here, before they hired me. 334 00:18:10,987 --> 00:18:13,622 - Oh. - Which was five years ago. 335 00:18:14,558 --> 00:18:16,125 But people still... 336 00:18:17,494 --> 00:18:20,796 I... I guess they just really loved her. 337 00:18:20,831 --> 00:18:22,198 Or something. 338 00:18:22,232 --> 00:18:25,201 Well, people seem to like you as far as I can tell. 339 00:18:26,670 --> 00:18:29,171 I just hope the staff doesn't, You know... 340 00:18:30,507 --> 00:18:32,408 ...think of me differently, 341 00:18:32,442 --> 00:18:35,244 since Will went missing on my watch. 342 00:18:35,278 --> 00:18:36,479 But you found her. 343 00:18:36,513 --> 00:18:38,681 I got lucky. 344 00:18:38,715 --> 00:18:40,349 I should have seen it coming. 345 00:18:40,383 --> 00:18:44,186 Even if you had... if someone's determined to leave... 346 00:18:51,228 --> 00:18:53,362 - I'm gonna print this out. - Yeah. 347 00:19:05,041 --> 00:19:06,709 And you can be anything you want... 348 00:19:06,743 --> 00:19:09,478 - Within one of the nine races. - Yeah, like you could have plant tentacles, 349 00:19:09,513 --> 00:19:10,779 or you could be a zombie... 350 00:19:10,814 --> 00:19:11,947 - Really? - Not exactly... 351 00:19:11,982 --> 00:19:13,249 Yeah! You can come back from the dead 352 00:19:13,283 --> 00:19:15,351 and try to eat other players' brains! 353 00:19:15,385 --> 00:19:18,954 - We're in. - I'm gonna be Piznaga, eater of galaxies! 354 00:19:30,467 --> 00:19:34,603 Good. I wanted to speak with you... 355 00:19:34,638 --> 00:19:37,406 - Becca, regarding... - Oh, larping? 356 00:19:37,440 --> 00:19:39,241 This is actually an area of the camp 357 00:19:39,276 --> 00:19:40,843 that we consider off limits. 358 00:19:40,877 --> 00:19:44,213 Oh. Sorry. We were only there like five minutes. 359 00:19:44,247 --> 00:19:47,950 See, there were these other kids there, so we left. 360 00:19:47,984 --> 00:19:50,019 - Other kids? - From the other camp. 361 00:19:50,053 --> 00:19:52,988 Anyway, sorry, we won't go back there. 362 00:19:53,023 --> 00:19:54,456 Excuse me. 363 00:19:59,196 --> 00:20:01,964 Right after kickboxing, dress up. 364 00:20:06,937 --> 00:20:08,571 Will, we have to move the larp. 365 00:20:08,605 --> 00:20:10,339 Dr. Rand just told me we can't do it there. 366 00:20:10,373 --> 00:20:13,142 We have to do it there! That's the whole point! 367 00:20:13,176 --> 00:20:14,610 She said it's against the rules. 368 00:20:14,644 --> 00:20:16,345 OK, we can do this. 369 00:20:16,379 --> 00:20:18,881 We just gotta tell everyone to keep it on the DL. 370 00:20:18,915 --> 00:20:21,050 Rand'll never know. 371 00:20:23,853 --> 00:20:27,022 You gotta relax! It's gonna be awesome. 372 00:20:31,996 --> 00:20:33,496 I feel really lucky. 373 00:20:33,531 --> 00:20:37,567 Even when kids at school give me crap, it doesn't, like, bother me. 374 00:20:37,601 --> 00:20:41,404 Cause the stuff they're saying is just true. 375 00:20:41,439 --> 00:20:44,541 I mean, yeah, I'm weird. 376 00:20:44,575 --> 00:20:46,376 You really think that's an insult? 377 00:20:48,946 --> 00:20:50,647 I'm excited to lose weight. 378 00:20:51,349 --> 00:20:52,549 I think. 379 00:20:53,684 --> 00:20:55,652 I just can't imagine... 380 00:20:57,154 --> 00:20:58,555 ...what it will be like. 381 00:20:59,790 --> 00:21:00,824 If it'll... 382 00:21:02,793 --> 00:21:05,061 If it'll actually change anything. 383 00:21:06,163 --> 00:21:11,401 It is hard imagining ourselves different. 384 00:21:11,435 --> 00:21:13,903 But we don't have to do it alone. 385 00:21:13,938 --> 00:21:15,572 We have each others' backs here. 386 00:21:24,048 --> 00:21:26,216 The campers are supposed to do this. 387 00:21:26,250 --> 00:21:27,817 Dad. 388 00:21:27,852 --> 00:21:29,919 Not quite ready. 389 00:21:29,954 --> 00:21:31,354 These are the early girls. 390 00:21:31,389 --> 00:21:32,789 You can use these now. 391 00:21:36,660 --> 00:21:40,397 Some Lake Knolls kids were hanging around 392 00:21:40,431 --> 00:21:43,466 - by that old tool shed. - What kind of kids? 393 00:21:43,501 --> 00:21:45,301 From the tennis camp. 394 00:21:45,336 --> 00:21:48,505 I don't like anyone hanging out down there... 395 00:21:48,539 --> 00:21:50,807 That tool shed could collapse at any time. 396 00:21:50,841 --> 00:21:53,410 Just tell 'em to keep their kids off your land. 397 00:21:53,444 --> 00:21:55,812 Yeah. It's just... 398 00:21:55,846 --> 00:22:00,083 The guy who runs that camp... He's kind of... He's... 399 00:22:01,051 --> 00:22:03,286 I get along with him. 400 00:22:03,320 --> 00:22:05,755 It's not that. He's married. 401 00:22:05,790 --> 00:22:09,726 Which is neither here nor there. I mean, it doesn't factor in. 402 00:22:09,760 --> 00:22:12,195 So are you in love with him or something? 403 00:22:14,031 --> 00:22:16,199 - I was joking. - Oh. 404 00:22:16,233 --> 00:22:19,536 It's hard to tell. 405 00:22:19,570 --> 00:22:21,871 Your face stays exactly the same. 406 00:22:22,773 --> 00:22:24,174 I know. 407 00:22:31,916 --> 00:22:33,416 You've reached Jonathan DeLuca. 408 00:22:33,451 --> 00:22:34,584 Leave a message, I'll return! 409 00:22:35,653 --> 00:22:38,121 Jonathan, it's Dorothy. 410 00:22:38,155 --> 00:22:41,291 Rand. How are you? 411 00:22:41,325 --> 00:22:45,361 I hope you are well, I hope you and Heather are... 412 00:22:46,397 --> 00:22:49,199 So I'm calling because, apparently, 413 00:22:49,233 --> 00:22:52,869 some of your kids were hanging out in that little clearing... 414 00:22:55,439 --> 00:22:58,675 ...and it's on my... I mean, our property. 415 00:22:58,709 --> 00:23:00,844 And I thought you should know. 416 00:23:00,878 --> 00:23:04,481 Because I would want to know if any of my kids were breaking the law. 417 00:23:04,515 --> 00:23:08,485 Which, technically, trespassing is. 418 00:23:08,519 --> 00:23:10,420 I... I don't if that matters to you. 419 00:23:10,454 --> 00:23:12,222 I don't know what matters to you. 420 00:23:12,256 --> 00:23:15,391 If you are satisfied with your message, press one. 421 00:23:15,426 --> 00:23:17,894 To erase and re-record... 422 00:23:17,928 --> 00:23:19,195 If you are satisfied with your message... 423 00:23:19,230 --> 00:23:20,630 No, not satisfied! 424 00:23:20,664 --> 00:23:22,499 Thank you, your message has been sent. 425 00:23:22,533 --> 00:23:24,534 Not... Not satisfied. 426 00:23:27,938 --> 00:23:29,873 I think I could rock this look full time. 427 00:23:29,907 --> 00:23:31,140 I agree. 428 00:23:31,175 --> 00:23:34,410 So. You invite a lot of people? What? 429 00:23:34,445 --> 00:23:36,913 Just admit you want to know if Amber will be there. 430 00:23:38,148 --> 00:23:39,249 OK. 431 00:23:42,820 --> 00:23:45,221 Ready? 432 00:23:45,256 --> 00:23:47,023 Yeah. Where's Becca? 433 00:23:47,057 --> 00:23:49,125 I thought she was with you. 434 00:23:51,929 --> 00:23:53,796 Hey, Becca? 435 00:23:56,166 --> 00:23:57,467 Anyone? 436 00:24:07,545 --> 00:24:10,513 The guys said they were going to that thing, but I might show up late... 437 00:24:10,548 --> 00:24:13,316 I have to do my toenails. They are a tragedy. 438 00:24:17,488 --> 00:24:19,656 Hey. You seen Becca? 439 00:24:20,357 --> 00:24:21,424 No. 440 00:24:29,934 --> 00:24:32,502 Ooh, quiz. 441 00:24:32,536 --> 00:24:34,804 "Are you assertive enough?" 442 00:24:34,838 --> 00:24:36,072 Hit me. 443 00:24:36,106 --> 00:24:37,840 "The hottie waiter at your fave restaurant 444 00:24:37,875 --> 00:24:40,043 accidentally brings you the wrong meal. Do you..." 445 00:24:40,077 --> 00:24:43,012 Oh, Will was just looking for you. 446 00:24:43,914 --> 00:24:45,415 OK. 447 00:24:49,186 --> 00:24:52,221 "A, nicely tell him about the mix-up..." 448 00:24:52,256 --> 00:24:55,191 B, demand to speak to the manager... 449 00:24:55,225 --> 00:24:57,794 Or C, just suffer in silence. 450 00:24:57,828 --> 00:25:00,196 "After all, you don't want to bother him." 451 00:25:00,230 --> 00:25:01,764 Um, that's pathetic. 452 00:25:01,799 --> 00:25:03,366 I guess A, because I don't think I'm too aggressive. 453 00:25:03,400 --> 00:25:05,501 But I'm not like a total loser, either. 454 00:25:11,408 --> 00:25:15,678 OK, so basically, the object of this game 455 00:25:15,713 --> 00:25:18,748 is to kill anyone on another team! 456 00:25:18,782 --> 00:25:22,018 So once you're dead, you're out! 457 00:25:22,052 --> 00:25:24,087 Unless you become a zombie! 458 00:25:24,121 --> 00:25:27,256 So everyone get where you wanna be! 459 00:25:31,295 --> 00:25:32,395 Game on! 460 00:25:38,068 --> 00:25:41,437 "...or C, grit your teeth and try not to let it bother you." 461 00:25:41,472 --> 00:25:44,340 God, the "C" answers are so sad. 462 00:25:44,375 --> 00:25:46,876 "If you got mostly Cs, you're a Debbie Doormat. 463 00:25:46,910 --> 00:25:50,046 - You have the self-esteem of a wet towel." - Oh, my god! 464 00:25:53,317 --> 00:25:55,385 She's gonna shoot us with an arrow. 465 00:26:10,634 --> 00:26:12,502 ♪ You think you know ♪ 466 00:26:14,038 --> 00:26:16,005 ♪ You told me ♪ 467 00:26:17,341 --> 00:26:19,342 ♪ You think you know ♪ 468 00:26:20,544 --> 00:26:23,146 ♪ But you don't see ♪ 469 00:26:24,148 --> 00:26:28,685 ♪ Just go away, you suck ♪ 470 00:26:30,654 --> 00:26:35,725 ♪ Just go away, you suck ♪ 471 00:26:44,034 --> 00:26:47,537 Not so quick in the face of my arrow, are you? 472 00:26:49,973 --> 00:26:54,010 Ah! Curse you, foul... archer! 473 00:26:54,044 --> 00:26:58,347 You would wound me with a toy? 474 00:26:58,382 --> 00:26:59,782 Dude. It's a gun. 475 00:26:59,817 --> 00:27:04,387 A what? Fool, this nonsense amuses only yourself. 476 00:27:07,691 --> 00:27:11,627 Wait, time out, I thought we could have guns. 477 00:27:13,230 --> 00:27:18,301 You think yourself a god, to rewrite the rules of the universe? 478 00:27:23,073 --> 00:27:25,441 I think I might go to that larping thing. 479 00:27:25,476 --> 00:27:28,544 Oh. OK. 480 00:27:28,579 --> 00:27:31,914 I mean... Do you, like, mind if I go, too? 481 00:27:34,451 --> 00:27:35,651 Why would I mind? 482 00:27:35,686 --> 00:27:37,754 I don't know. You just seem kind of... 483 00:27:38,856 --> 00:27:41,824 Look, I can't help it if Trent likes me. 484 00:27:42,693 --> 00:27:43,926 OK, first of all, 485 00:27:43,961 --> 00:27:45,695 you don't actually know that he likes you. 486 00:27:45,729 --> 00:27:49,599 And I can't believe you think I'm even still thinking about that. 487 00:27:52,903 --> 00:27:54,837 You should go to the thing. 488 00:27:54,872 --> 00:27:57,140 Great. I will. 489 00:28:15,425 --> 00:28:17,093 Poppy, George! 490 00:28:17,127 --> 00:28:20,062 - Can your kids help out with campfire set-up? - Um... sure. 491 00:28:20,097 --> 00:28:21,898 I don't know when they'll be done with rehearsal, though. 492 00:28:21,932 --> 00:28:23,432 Rehearsal for what? 493 00:28:23,467 --> 00:28:27,703 For um... Isn't it sort of a folk dance thing? 494 00:28:27,738 --> 00:28:29,972 - It starts with an "L?" - Larping. 495 00:28:34,611 --> 00:28:36,846 I know. Wild. 496 00:28:43,086 --> 00:28:45,121 - Hi. - Hey. 497 00:28:45,155 --> 00:28:48,090 Sorry... I was trying to find some people 498 00:28:48,125 --> 00:28:49,792 and I got totally lost. 499 00:28:49,827 --> 00:28:53,529 I know, right? These woods are like endless! 500 00:28:53,564 --> 00:28:57,834 Can I just say... That is such a cute top. 501 00:28:57,868 --> 00:29:01,137 Thanks. I like yours, too. 502 00:29:01,171 --> 00:29:03,039 Hey, do you know who you're with yet for doubles? 503 00:29:04,875 --> 00:29:06,309 I don't know. 504 00:29:06,343 --> 00:29:08,444 Try to get in Mike's group. That's where we're at. 505 00:29:10,380 --> 00:29:11,781 Cool. 506 00:29:14,384 --> 00:29:16,452 So I'm going on and on about how hot he is... 507 00:29:16,486 --> 00:29:18,788 And he's standing right behind me. 508 00:29:18,822 --> 00:29:21,624 Oh my god, that would so happen to me. 509 00:29:21,658 --> 00:29:23,893 Wait, do you hear that?! 510 00:29:25,262 --> 00:29:27,830 Dude. I bet the butter-trolls are back. 511 00:29:27,865 --> 00:29:29,932 - Ew. - Yes! 512 00:29:39,243 --> 00:29:40,309 That was nothing! 513 00:29:40,344 --> 00:29:42,211 I can fight you with one arm! 514 00:29:43,547 --> 00:29:45,181 What the crap is this?!? 515 00:29:45,215 --> 00:29:48,017 There's, like, so many of them! 516 00:29:52,356 --> 00:29:54,257 Amber! 517 00:29:54,291 --> 00:29:56,859 - Do you know that guy? - No. 518 00:29:56,894 --> 00:29:59,862 Hey, why you all dressed up like that? Is it Fat Halloween? 519 00:30:02,699 --> 00:30:05,735 AwRader! 520 00:30:07,604 --> 00:30:08,804 Leave this place. 521 00:30:08,839 --> 00:30:11,507 - Ooh... - You heaps of dung! 522 00:30:11,541 --> 00:30:14,310 Leave this place. 523 00:30:15,612 --> 00:30:18,147 Leave this place! 524 00:30:18,181 --> 00:30:20,783 Leave this place! 525 00:30:20,817 --> 00:30:23,753 Leave this place! 526 00:30:23,787 --> 00:30:26,222 Leave this place! 527 00:30:26,256 --> 00:30:28,491 Leave this place! 528 00:30:28,525 --> 00:30:30,893 Leave this place! 529 00:30:30,928 --> 00:30:33,095 Banish all evil, thought and deed. 530 00:30:33,130 --> 00:30:37,099 Banish these soulless husks. Let Nemeton remain pure. 531 00:30:37,134 --> 00:30:39,368 Leave this place! 532 00:30:39,403 --> 00:30:41,771 Leave this place! 533 00:30:41,805 --> 00:30:43,873 Leave this place! 534 00:30:43,907 --> 00:30:45,841 Leave this place! 535 00:30:45,876 --> 00:30:47,777 Leave this place! 536 00:30:47,811 --> 00:30:49,879 Leave this place! 537 00:30:49,913 --> 00:30:51,914 Leave this place! 538 00:31:15,906 --> 00:31:18,474 Becca, that was so badass! 539 00:31:19,910 --> 00:31:21,043 Becca! 540 00:31:21,078 --> 00:31:22,511 What's going on here?! 541 00:31:27,150 --> 00:31:28,617 Hey! 542 00:31:29,419 --> 00:31:31,253 Where's Becca? 543 00:31:36,426 --> 00:31:38,527 I will deal with all of you later. 544 00:31:40,263 --> 00:31:45,201 But I want you all at your cabins until campfire. 545 00:31:45,235 --> 00:31:46,836 Now! 546 00:31:58,215 --> 00:31:59,949 Wait! Are you mad at me? 547 00:31:59,983 --> 00:32:01,984 Just wait, dude. Talk to me. 548 00:32:02,019 --> 00:32:03,819 It's always what you want! 549 00:32:03,854 --> 00:32:05,988 People just act like my feelings don't matter. 550 00:32:06,023 --> 00:32:08,958 - That's not true! - I made up that universe! 551 00:32:08,992 --> 00:32:10,593 That was mine. 552 00:32:10,627 --> 00:32:14,030 And you just took it over and changed everything. 553 00:32:14,064 --> 00:32:16,132 I thought you wanted my help! 554 00:32:16,166 --> 00:32:19,535 It's not like you were gonna talk to people on your own! 555 00:32:19,569 --> 00:32:22,304 I mean, if you were pissed off, you could've told me. 556 00:32:26,443 --> 00:32:27,810 Forget it. 557 00:32:38,148 --> 00:32:40,649 Hey, Alistair. Can I talk to you a minute? 558 00:32:40,917 --> 00:32:42,418 Yeah. 559 00:32:45,655 --> 00:32:48,224 So you're getting really active here. 560 00:32:48,625 --> 00:32:49,625 Which is great. 561 00:32:50,260 --> 00:32:53,262 But it means you have to... 562 00:32:54,164 --> 00:32:56,832 ...shower maybe... more... 563 00:32:57,467 --> 00:32:59,468 ...than you normally would. 564 00:33:00,270 --> 00:33:01,504 OK. Yeah. I get it. 565 00:33:02,506 --> 00:33:04,473 And I would say this to any of the guys. If... 566 00:33:05,275 --> 00:33:05,975 The other guys don't have this problem. 567 00:33:06,576 --> 00:33:08,077 Sure they do! Guys sweat. 568 00:33:08,745 --> 00:33:12,281 No, I mean... with the shower. 569 00:33:13,717 --> 00:33:16,151 I can't... be in there with everyone. 570 00:33:18,955 --> 00:33:20,523 There's no privacy. 571 00:33:21,625 --> 00:33:24,493 It's like it doesn't even bother anyone else. But... 572 00:33:26,530 --> 00:33:28,030 I... 573 00:33:36,306 --> 00:33:38,240 Hey. I got your message. 574 00:33:39,142 --> 00:33:40,910 You look shocked. Did I age over the winter? 575 00:33:42,012 --> 00:33:44,512 It's OK, I spoke to the kids involved, and apparently... 576 00:33:44,648 --> 00:33:48,217 This is actually kind of funny: It was your kids. Who were on our property. 577 00:33:48,552 --> 00:33:49,552 What? No. 578 00:33:50,654 --> 00:33:52,187 Yeah. Apparently your kids actually threatened our kids. 579 00:33:52,856 --> 00:33:53,956 This is not funny to me, Jon. 580 00:33:55,158 --> 00:33:57,059 Hey, nobody's filing charges. I just thought you should know. 581 00:33:57,727 --> 00:33:58,961 Our kids do not harass people. 582 00:33:59,896 --> 00:34:02,231 - Our kids get harassed. - Well, not this time. 583 00:34:03,300 --> 00:34:05,401 And I happen to know exactly where all this took place, 584 00:34:06,136 --> 00:34:07,303 and it is absolutely our property! 585 00:34:08,171 --> 00:34:10,306 And you're absolutely certain about that? 586 00:34:12,842 --> 00:34:13,709 Dorothy... 587 00:34:14,377 --> 00:34:16,612 Why... Why did you come here? 588 00:34:17,113 --> 00:34:18,380 Why did you call me? 589 00:34:19,849 --> 00:34:22,351 Come on, you don't have to play this game... 590 00:34:24,321 --> 00:34:27,990 This is... um... our new cook. 591 00:34:28,625 --> 00:34:29,425 Chef. 592 00:34:29,826 --> 00:34:32,995 - Pleased to meet you. - I'm her father. 593 00:34:35,498 --> 00:34:37,900 Got your campfire story? 594 00:34:46,042 --> 00:34:48,410 All clear. I'm gonna stand out here 595 00:34:49,245 --> 00:34:51,180 and make sure no one else comes in. 596 00:34:52,415 --> 00:34:54,249 We can do it like this every time if you want. 597 00:34:54,517 --> 00:34:55,684 Thanks. 598 00:34:57,220 --> 00:34:58,621 Could you please not tell anyone about this? 599 00:34:59,055 --> 00:35:01,557 Like anyone? Ever? 600 00:35:03,827 --> 00:35:05,461 Promise. 601 00:35:12,135 --> 00:35:14,370 Yeah, I'll meet you over there. 602 00:35:19,109 --> 00:35:21,710 George. What are you doing? 603 00:35:23,079 --> 00:35:25,180 You know your kids are waiting for you at the campfire? 604 00:35:26,082 --> 00:35:28,484 Your kids need you. Do you understand that? 605 00:35:29,386 --> 00:35:30,886 I need you. I need to know 606 00:35:30,920 --> 00:35:32,955 that you're committed to this job. 607 00:35:34,324 --> 00:35:36,091 Sorry. 608 00:35:37,093 --> 00:35:38,994 I'll see you down there. 609 00:36:00,684 --> 00:36:01,884 So that was weird. 610 00:36:02,619 --> 00:36:06,288 When everyone was, like, chanting? 611 00:36:10,427 --> 00:36:14,997 OK, so maybe I was a little jealous. 612 00:36:16,866 --> 00:36:19,001 It doesn't matter. 613 00:36:20,170 --> 00:36:22,071 The truth is I don't like Trent like that. 614 00:36:23,473 --> 00:36:27,109 He's cute, but I don't like feel like I'm gonna die every time I see him. 615 00:36:28,778 --> 00:36:30,179 So you should go for it. 616 00:36:30,447 --> 00:36:31,814 Really? 617 00:36:32,916 --> 00:36:36,452 - 'Cause I don't wanna, like... - Seriously, it's fine. 618 00:36:38,521 --> 00:36:40,556 I think you'd be cute together. 619 00:36:44,027 --> 00:36:45,794 You're the best. 620 00:36:51,134 --> 00:36:53,902 Oh, my god. 621 00:36:55,071 --> 00:36:56,872 Is my hair good? 622 00:37:31,441 --> 00:37:35,144 - Hey. - Hey. 623 00:37:36,679 --> 00:37:39,515 So, um... who were you today? 624 00:37:39,783 --> 00:37:41,083 What? 625 00:37:41,417 --> 00:37:43,652 In the game. 626 00:37:44,387 --> 00:37:45,287 I was a Wortlan. 627 00:37:46,122 --> 00:37:49,925 It's like a... Like a plant creature. 628 00:37:50,260 --> 00:37:51,727 Oh, uh... 629 00:37:52,328 --> 00:37:55,397 I was... myself. Sort of. 630 00:38:06,876 --> 00:38:08,377 Hey, that was rad today. 631 00:38:08,912 --> 00:38:10,479 When's the next game? 632 00:38:10,947 --> 00:38:13,582 Oh. I don't know. 633 00:38:13,950 --> 00:38:16,285 Let me know. 634 00:38:17,120 --> 00:38:19,087 Thank you! 635 00:38:31,000 --> 00:38:32,000 This is great. 636 00:38:32,535 --> 00:38:36,471 Who needs marshmallows when you've got... sticks? 637 00:38:40,677 --> 00:38:42,644 You were right. 638 00:38:45,682 --> 00:38:47,482 I didn't speak up. 639 00:38:49,886 --> 00:38:54,456 I'm always afraid it's not gonna come out right, or... 640 00:38:55,892 --> 00:38:58,260 ...no one will even listen. 641 00:39:00,997 --> 00:39:04,099 I mean, that's what I admire about you. 642 00:39:05,802 --> 00:39:09,204 You always say exactly what you mean. 643 00:39:15,979 --> 00:39:18,113 Not always. 644 00:39:19,249 --> 00:39:20,949 I'm gonna tell Rand it was my fault. 645 00:39:21,284 --> 00:39:24,086 No, it's OK. 646 00:39:25,688 --> 00:39:28,957 It kinda feels good to be in trouble. 647 00:39:36,833 --> 00:39:39,501 Hey, you brought a story! 648 00:39:42,372 --> 00:39:43,739 OK, everybody, listen up. 649 00:39:44,407 --> 00:39:46,575 Dr. Rand has something to share. 650 00:39:53,483 --> 00:39:55,784 This is our first campfire. 651 00:39:56,986 --> 00:39:59,755 We're just getting to know each other, so... 652 00:40:02,325 --> 00:40:06,028 ...I wanted to... find a way... 653 00:40:08,264 --> 00:40:10,632 ...to bring everyone... 654 00:40:15,471 --> 00:40:16,939 Here... 655 00:40:17,874 --> 00:40:19,574 Take one and pass it along. 656 00:40:21,511 --> 00:40:23,445 Take one and pass it along. 657 00:40:26,883 --> 00:40:28,650 Now tear them in pieces... 658 00:40:30,987 --> 00:40:32,921 ...and pass the pieces around. 659 00:40:36,859 --> 00:40:39,127 OK, does everyone have a flag? 660 00:40:40,730 --> 00:40:43,398 Everyone hold up your white flag. 661 00:40:58,815 --> 00:41:03,485 So much of the time, it feels... like we're at war. 662 00:41:04,354 --> 00:41:07,956 Every day is a battle we have to win. 663 00:41:10,660 --> 00:41:13,395 But what if we stop fighting? 664 00:41:14,697 --> 00:41:16,665 Is it even possible? 665 00:41:17,767 --> 00:41:20,569 To stop attacking other people, 666 00:41:20,970 --> 00:41:22,738 and ourselves... 667 00:41:23,840 --> 00:41:26,641 ...and just... surrender? 668 00:41:35,551 --> 00:41:37,386 I surrender. 669 00:41:47,697 --> 00:41:49,464 I surrender. 670 00:41:50,400 --> 00:41:51,533 I surrender. 671 00:41:53,202 --> 00:41:55,037 I surrender. 672 00:41:56,039 --> 00:41:58,206 - I surrender. - I surrender. 673 00:41:58,574 --> 00:41:59,674 I surrender. 674 00:42:00,043 --> 00:42:01,309 I surrender. 675 00:42:04,614 --> 00:42:06,348 I surrender. 676 00:42:06,349 --> 00:42:16,349 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 677 00:42:16,526 --> 00:42:17,492 Oh, and Tam also hibernate 678 00:42:18,327 --> 00:42:19,394 for, like, three months out of the year, 679 00:42:20,063 --> 00:42:20,695 but that doesn't really matter. 680 00:42:21,531 --> 00:42:24,900 Now, the amulet. Whoever has the amulet is immortal. 681 00:42:25,468 --> 00:42:27,202 That means you can't die. 682 00:42:27,703 --> 00:42:28,670 In the game. 683 00:42:29,872 --> 00:42:33,175 But it also gives you the power to restore peace in the land. 684 00:42:33,743 --> 00:42:35,577 That's what I want to do. 685 00:42:37,480 --> 00:42:40,882 So wait, if you're a cat, how come you can talk? 686 00:42:43,386 --> 00:42:44,252 OK, let me start over. 687 00:42:44,821 --> 00:42:46,321 There are nine races, OK? 688 00:42:46,322 --> 00:42:47,856 And of these nine races, you have your character players 689 00:42:48,524 --> 00:42:48,723 and your non-character players. 690 00:42:49,759 --> 00:42:50,325 I'm no longer in the bathroom, Alistair! 691 00:42:51,661 --> 00:42:53,161 If you want to be a character player, you can be a character player. 692 00:42:53,896 --> 00:43:04,306 You know, I look great as a cat... 693 00:43:04,356 --> 00:43:08,906 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.