All language subtitles for Harpoon.2019.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Translated by 'Aposteeltje' 2 00:00:40,290 --> 00:00:42,122 'OK, cool.' 3 00:00:42,584 --> 00:00:44,576 - 'One more time.' - 'OK, right. 4 00:00:46,171 --> 00:00:48,663 'OK.' 5 00:00:48,799 --> 00:00:52,884 'Aristotle said there are three types of friendship. 6 00:00:54,263 --> 00:00:56,255 'The first is friendship of utility, 7 00:00:56,390 --> 00:00:58,347 'which happens between you and someone 8 00:00:58,475 --> 00:01:01,388 'who's useful to you in some way, like a co-worker. 9 00:01:01,520 --> 00:01:05,013 'The second is friendship of pleasure, which occurs when two or more people 10 00:01:05,148 --> 00:01:07,140 'just enjoy one another's company. 11 00:01:07,276 --> 00:01:09,563 'This can be a simple, natural comradery, 12 00:01:09,695 --> 00:01:11,903 'or even a buddy. 13 00:01:12,030 --> 00:01:14,488 'And the third, called friendship of the good, 14 00:01:14,616 --> 00:01:17,905 'is built on pure mutual respect and admiration. 15 00:01:18,036 --> 00:01:22,622 'Slower to develop, but more enduring, it's the best friend type stuff. 16 00:01:22,749 --> 00:01:24,911 'Now, I'm not saying I know more than Aristotle, 17 00:01:25,043 --> 00:01:28,207 'but I'd like to propose that there are other types of friendship. 18 00:01:28,338 --> 00:01:31,957 'One in particular I call friendship of history. 19 00:01:32,092 --> 00:01:34,004 'You were close friends with someone, 20 00:01:34,136 --> 00:01:36,344 'grew in different directions, to be different people, 21 00:01:36,471 --> 00:01:40,886 'but still act close just, well, because. 22 00:01:42,436 --> 00:01:45,600 'It's just like seeing a person wearing a life jacket in the supermarket. 23 00:01:45,731 --> 00:01:48,394 'You might ask, "Hey, why are you wearing that?" 24 00:01:48,525 --> 00:01:52,109 'The other replies, "Because I was on a boat yesterday."' 25 00:02:00,746 --> 00:02:03,659 โ™ช Are you my perfect cure? 26 00:02:03,790 --> 00:02:09,081 โ™ช Perfect cure for the things that keep me awake 27 00:02:09,212 --> 00:02:13,422 โ™ช I look for such a girl, I'll never cause a stir 28 00:02:13,550 --> 00:02:17,715 โ™ช And you weren't it 29 00:02:17,846 --> 00:02:21,681 โ™ช Oh, watching the traffic, some things don't change 30 00:02:21,808 --> 00:02:28,808 โ™ช You're my perfect cure for the times I hate... โ™ช 31 00:02:29,858 --> 00:02:33,147 'This is Jonah, those are his parents, 32 00:02:33,278 --> 00:02:35,941 'and that was the best picture taken that day. 33 00:02:36,073 --> 00:02:39,942 'Tortured by their constant judgement and unrealistic expectations, 34 00:02:40,077 --> 00:02:44,822 'their relationship was... complicated. 35 00:02:44,956 --> 00:02:47,289 'Jonah even once saved for an entire year, 36 00:02:47,417 --> 00:02:51,536 'sending them on a tour of wine country in an attempt to win their approval, 37 00:02:51,672 --> 00:02:54,335 'but as usual, things didn't work out for him, 38 00:02:54,466 --> 00:02:58,756 'and on their way to the last vineyard an oncoming motorist collided with them, 39 00:02:58,887 --> 00:03:01,345 'and both parents died in a fiery wreck. 40 00:03:02,974 --> 00:03:06,058 'After the funeral, Jonah learned his parents were in severe debt, 41 00:03:06,186 --> 00:03:09,520 'when the banks repossessed their house and most of their savings. 42 00:03:09,648 --> 00:03:11,981 'Confused, Jonah spent what little money was left 43 00:03:12,109 --> 00:03:16,399 'on a prostitute named Jolene, whom he didn't , 44 00:03:16,530 --> 00:03:20,524 'but kept awake all night talking, before she eventually robbed him.' 45 00:03:25,706 --> 00:03:27,368 - What up? - Are you home? 46 00:03:27,499 --> 00:03:30,162 'Er... no, just organising shit at my parents' place, why?' 47 00:03:30,293 --> 00:03:33,536 - Cool if I stop by? - Why are you calling instead of texting? 48 00:03:33,672 --> 00:03:35,834 'Just in the area.' 49 00:03:35,966 --> 00:03:37,958 All right, see you soon. 50 00:03:41,513 --> 00:03:45,382 Stupid, muthafucking, fucking, fuck, fuck, fuck, fuck! 51 00:03:47,060 --> 00:03:48,892 Aargh! 52 00:03:49,020 --> 00:03:51,603 'This is Jonah's best friend, Richard, 53 00:03:51,732 --> 00:03:53,894 'and his upbringing was nearly the opposite. 54 00:03:54,025 --> 00:03:58,190 'Close with his father and raised in a household many would consider affluent, 55 00:03:58,321 --> 00:04:02,782 'Richard was, as you can clearly see, used to things going in a certain way. 56 00:04:02,909 --> 00:04:05,572 'His bank account has over six figures in it, 57 00:04:05,704 --> 00:04:08,993 'which he enjoyed spending lavishly on his two best friends. 58 00:04:09,124 --> 00:04:12,583 'But, just like his father, Richard is prone to fits of rage, 59 00:04:12,711 --> 00:04:16,580 'and one time threw his laptop into his flat screen TV... 60 00:04:17,841 --> 00:04:22,051 '...all because he couldn't remember the password to his own email account.' 61 00:04:22,179 --> 00:04:24,296 Stupid motherfucker! 62 00:04:32,147 --> 00:04:33,558 Hey. 63 00:04:36,943 --> 00:04:38,935 What the hell are you doing? 64 00:04:48,663 --> 00:04:50,370 Fucking... fuck... 65 00:04:50,499 --> 00:04:52,491 Richard! Richard! 66 00:04:54,294 --> 00:04:56,206 Richard! Richard! 67 00:04:58,006 --> 00:05:00,214 Stop! What are you doing? 68 00:05:00,342 --> 00:05:04,211 'And this is Richard's long-term partner, Sasha. 69 00:05:04,346 --> 00:05:06,053 'She grew up in a military house 70 00:05:06,181 --> 00:05:09,140 'who disapproved of the lavish lifestyle Richard provided her with, 71 00:05:09,267 --> 00:05:13,602 'especially her hot pink sports car she named Ziggy Cardust. 72 00:05:13,730 --> 00:05:16,939 'Speaking of cars, she was once a witness in a hit-and-run case, 73 00:05:17,067 --> 00:05:19,775 'but failed to show in court when Richard and Jonah convinced her 74 00:05:19,903 --> 00:05:21,815 'to get drunk instead. 75 00:05:23,114 --> 00:05:26,903 'But the accident did inspire her to attend and graduate from nursing school, 76 00:05:27,035 --> 00:05:28,526 'where she now spends her days 77 00:05:28,662 --> 00:05:32,076 'providing physical and emotional care at a nearby retirement home, 78 00:05:32,207 --> 00:05:37,373 'and the evenings and weekends pretty much doing the same thing for these two.' 79 00:05:38,046 --> 00:05:39,537 - Richard! - Get off! 80 00:05:39,673 --> 00:05:42,211 Richard, stop! Richard! 81 00:05:43,552 --> 00:05:46,545 Stop it! Get off him! 82 00:05:52,727 --> 00:05:54,309 Uh-oh. 83 00:06:00,902 --> 00:06:03,895 - Just... how could you? - How could I what? 84 00:06:04,030 --> 00:06:06,443 - Don't fucking lie to me! - Stop! 85 00:06:06,575 --> 00:06:09,568 - I saw the texts! - What texts? 86 00:06:09,703 --> 00:06:13,697 The ones... The ones that said: "Oh, it was such a mistake." 87 00:06:17,002 --> 00:06:18,834 How could you fuck her, dude? 88 00:06:20,005 --> 00:06:24,090 You are way out of line right now! You two just stay here. 89 00:06:26,428 --> 00:06:28,420 I'm gonna get something from the car. 90 00:06:33,184 --> 00:06:35,176 This kitchen is fucked! 91 00:06:55,707 --> 00:06:57,643 - What's this? - I didn't have time to wrap it yet. 92 00:06:57,667 --> 00:07:01,206 - Happy early birthday, a-hole. - Huh? 93 00:07:01,338 --> 00:07:03,170 You think those texts were from us fucking? 94 00:07:03,298 --> 00:07:06,882 It started off as a joke, we convinced ourselves to buy you this stupid thing. 95 00:07:07,010 --> 00:07:08,546 It's got a mahogany stock. 96 00:07:08,678 --> 00:07:12,217 So the texts you read that say, "That night was such a mistake. 97 00:07:12,349 --> 00:07:16,389 "Ha-ha, totally worth it, though, I guess as long as he doesn't find out," 98 00:07:16,519 --> 00:07:19,557 that was just us talking about buying you a damn harpoon. 99 00:07:19,689 --> 00:07:21,521 - For your birthday. - Speargun. 100 00:07:21,650 --> 00:07:23,186 Whatever. 101 00:07:25,195 --> 00:07:28,529 So... you didn't? 102 00:07:33,912 --> 00:07:35,119 Oh, no. 103 00:07:50,178 --> 00:07:52,636 'And with that, just like they always did, 104 00:07:52,764 --> 00:07:56,553 'our trio returned to their instinctual roles, 105 00:07:56,685 --> 00:08:01,646 'Richard begging for forgiveness for his latest and all-too-often fits of rage, 106 00:08:01,773 --> 00:08:03,685 'Jonah retreating inside himself, 107 00:08:03,817 --> 00:08:07,310 'reinforcing his beliefs that the world is out to get him, 108 00:08:07,445 --> 00:08:13,282 'and Sasha continuing to play her role as girlfriend, mother and referee. 109 00:08:14,619 --> 00:08:19,705 'And while he could've said sorry with even more luxury items, 110 00:08:19,833 --> 00:08:23,998 'Richard decided today needed to be a special apology, 111 00:08:24,129 --> 00:08:28,920 'by taking them out for one of the group's favourite activities. 112 00:08:30,051 --> 00:08:33,385 โ™ช...and when I think of you 113 00:08:35,473 --> 00:08:41,060 โ™ช There's no will to the thing in my tears 114 00:08:41,187 --> 00:08:44,351 โ™ช It's timeless and it's strong 115 00:08:44,482 --> 00:08:49,477 โ™ช I dream about you, my angel 116 00:08:49,612 --> 00:08:53,697 โ™ช And I take a look of love... โ™ช 117 00:09:00,415 --> 00:09:02,452 A little help? 118 00:09:05,295 --> 00:09:06,831 Please. 119 00:09:19,893 --> 00:09:21,304 OK. 120 00:09:22,437 --> 00:09:24,724 Look, I'm trying, all right? 121 00:09:24,856 --> 00:09:26,688 - Look at my face. - Look at his face. 122 00:09:26,816 --> 00:09:28,307 OK, hey, let's make a deal, 123 00:09:28,443 --> 00:09:31,356 I grovel and pamper you guys unconditionally, 124 00:09:31,488 --> 00:09:35,072 and you just try to remember a time before I went ape shit. 125 00:09:35,200 --> 00:09:36,782 - I want a free punch. - Yes, deal. 126 00:09:36,910 --> 00:09:38,596 - Punch where? - I like this, this plan makes sense. 127 00:09:38,620 --> 00:09:41,738 - No, it doesn't. - I want reparations. 128 00:09:44,501 --> 00:09:46,538 - Even Steven. - Exactly. 129 00:09:51,132 --> 00:09:52,714 - Not the balls. - Please, the balls. 130 00:09:52,842 --> 00:09:54,162 - Not the balls! - Stay out of it. 131 00:09:54,219 --> 00:09:56,489 - Why are you encouraging this? - What if my nose needs surgery? 132 00:09:56,513 --> 00:09:59,176 You could have a deviated septum, causing long-term health issues. 133 00:09:59,307 --> 00:10:01,077 For fuck's sakes, just punch me and shut the fuck up. 134 00:10:01,101 --> 00:10:04,390 - Deal. - But only one punch, then you'll chill. 135 00:10:04,521 --> 00:10:06,228 - Fine. - Both of you. 136 00:10:06,356 --> 00:10:08,689 - This doesn't involve me. - What if I let you punch me? 137 00:10:08,817 --> 00:10:10,617 - You know where I'm going. - I said no balls! 138 00:10:10,735 --> 00:10:13,728 No dice! I'd just as easily go get day-drunk somewheres. 139 00:10:13,863 --> 00:10:15,729 Fine, but just remember, 140 00:10:15,865 --> 00:10:19,199 it behooves you to avoid these guys if you ever want little Richards one day. 141 00:10:19,327 --> 00:10:21,740 Excuse me. No, wait... 142 00:10:21,871 --> 00:10:24,409 Afterwards, that's it then, it's squashed. 143 00:10:24,541 --> 00:10:27,500 I don't want to hear another word about this shit again. 144 00:10:30,755 --> 00:10:31,962 All right. 145 00:10:32,090 --> 00:10:33,956 All right. Fuck it, let's do it. 146 00:10:34,092 --> 00:10:36,755 Hands behind your head. No, no, actually, behind your back. 147 00:10:36,886 --> 00:10:38,878 Interlock those fingers. 148 00:10:39,013 --> 00:10:41,158 And eyes shut, I don't want you anticipating where it's going. 149 00:10:41,182 --> 00:10:43,549 - That's good. - Stop squirming. You ready? 150 00:10:43,685 --> 00:10:46,268 - Yeah, I'm fucking ready. - Give it to him! 151 00:10:46,396 --> 00:10:47,836 All right, you know what? 152 00:10:47,939 --> 00:10:50,056 Look, it's all right. 153 00:10:51,568 --> 00:10:53,355 - Fuck, my wrist! - Serves you right. 154 00:10:53,486 --> 00:10:55,881 Just making sure you wouldn't get concussion, you fucking asshole! 155 00:10:55,905 --> 00:10:57,550 A punch like that, I doubt you could anyways. 156 00:10:57,574 --> 00:11:00,487 - And you got fire in your hands? - Oh, dude, she can chuck bombs. 157 00:11:00,618 --> 00:11:02,530 Okey-doke, right here where you were before. 158 00:11:02,662 --> 00:11:06,406 Arms behind your back, please, thank you. Stop moving around. 159 00:11:06,541 --> 00:11:08,783 Hey, no, hey, hey, hey, just remember, it behooves you... 160 00:11:08,918 --> 00:11:10,875 Stop saying "behooves" and uncross those legs. 161 00:11:11,004 --> 00:11:13,041 Stand up, take it like a man. 162 00:11:13,173 --> 00:11:15,151 Come on, you little bitch, close your eyes. We made a deal. 163 00:11:15,175 --> 00:11:17,528 - I know but... - She can't punch that hard, can she? 164 00:11:17,552 --> 00:11:18,918 Yeah. 165 00:11:19,053 --> 00:11:20,544 Ooh. 166 00:11:20,680 --> 00:11:23,673 Almost threw up right there. 167 00:11:26,477 --> 00:11:28,469 Are you sorry? 168 00:11:29,606 --> 00:11:31,222 For everything? 169 00:11:40,408 --> 00:11:41,694 Really? 170 00:11:41,826 --> 00:11:43,362 Really. 171 00:12:12,482 --> 00:12:15,270 โ™ช I think it's an illusion 172 00:12:15,401 --> 00:12:18,519 โ™ช You try holding your tears on back 173 00:12:18,655 --> 00:12:21,989 - โ™ช You said I was the first one - โ™ช Only one 174 00:12:22,116 --> 00:12:25,200 โ™ช I know, alone is the new black 175 00:12:25,328 --> 00:12:28,366 โ™ช Two hearts they turn 176 00:12:28,498 --> 00:12:31,741 โ™ช And I will never become 177 00:12:31,876 --> 00:12:34,914 โ™ช Two hearts that sum 178 00:12:35,046 --> 00:12:38,039 โ™ช Two one, two one, two one 179 00:12:51,020 --> 00:12:54,263 โ™ช I've got no one to turn to 180 00:12:54,399 --> 00:12:57,187 โ™ช You have no one to look on by 181 00:12:57,318 --> 00:13:01,062 โ™ช I've got nothing to tell you 182 00:13:01,197 --> 00:13:04,110 โ™ช You have nothing to say to that 183 00:13:04,242 --> 00:13:07,235 โ™ช Two hearts they turn 184 00:13:07,370 --> 00:13:10,113 โ™ช And now they'll never become 185 00:13:10,248 --> 00:13:13,457 โ™ช Two hearts have someone 186 00:13:13,584 --> 00:13:16,622 โ™ช Two one, two one, two one... โ™ช 187 00:13:28,016 --> 00:13:29,882 Can't breathe out of my left nostril. 188 00:13:30,018 --> 00:13:33,261 For all I know, I could be bleeding out inside, like, er... Houdini. 189 00:13:33,396 --> 00:13:36,104 He died from taking a punch. 190 00:13:38,359 --> 00:13:40,442 You think someone could swim that far? 191 00:13:40,570 --> 00:13:43,688 Not a fucking chance, too far. 192 00:13:50,038 --> 00:13:52,655 - Hey, can I ask you something? - Shoot. 193 00:13:54,459 --> 00:13:57,372 What made you think we were messing around? 194 00:13:58,212 --> 00:14:01,580 I know it wasn't just the texts, you wouldn't just jump to that conclusion 195 00:14:01,716 --> 00:14:04,333 without something else first. 196 00:14:04,469 --> 00:14:06,176 Sometimes... 197 00:14:08,181 --> 00:14:12,300 Sometimes it feels like you care about her the way that I care about her. 198 00:14:20,902 --> 00:14:23,815 - Without sounding like a prick... - Meaning you're gonna sound like... 199 00:14:23,946 --> 00:14:26,154 When are you gonna stop fucking around? 200 00:14:28,201 --> 00:14:30,909 Look, I know you don't like me bringing it up, 201 00:14:31,037 --> 00:14:35,327 but... you saw what kind of trouble you caused last year. 202 00:14:37,627 --> 00:14:39,664 I appreciate your concern, 203 00:14:39,796 --> 00:14:42,755 but until you're in a relationship longer than three months, 204 00:14:42,882 --> 00:14:45,249 don't give me advice, I don't with you. 205 00:14:45,385 --> 00:14:47,126 You do, actually. 206 00:14:47,261 --> 00:14:50,595 I try and tell you how to keep them around, so you stop fucking prostitutes. 207 00:14:50,723 --> 00:14:52,931 - Once! - Still, man. 208 00:15:01,109 --> 00:15:05,649 A couple weeks back, you guys got into it at my place, remember? 209 00:15:05,780 --> 00:15:07,772 What was that all about? 210 00:15:09,617 --> 00:15:13,110 Um... I don't know. 211 00:15:13,704 --> 00:15:16,037 I don't really remember, 212 00:15:16,165 --> 00:15:18,657 but it must not have been a big deal or anything. 213 00:15:18,793 --> 00:15:21,251 Fuck you talking about? You two were steaming from the ears. 214 00:15:21,379 --> 00:15:25,544 Well, she was probably just venting about your extra-curricular activities. 215 00:15:25,675 --> 00:15:27,211 What did you say? 216 00:15:29,971 --> 00:15:31,382 Well... 217 00:15:32,515 --> 00:15:35,223 ...nothing about what happened. 218 00:15:37,353 --> 00:15:41,893 OK, look, there's this quote, and it's something to the effect of... 219 00:15:43,985 --> 00:15:49,071 "We accuse people of doing things that we do ourselves." 220 00:16:09,552 --> 00:16:11,544 How do I look? 221 00:16:12,930 --> 00:16:15,047 - Like an idiot. - That sounds about right. 222 00:16:15,183 --> 00:16:17,846 - Hey, let's try this thing out. - Do I have a choice? 223 00:16:17,977 --> 00:16:19,746 Come on, it all started cos of this fucking thing. 224 00:16:19,770 --> 00:16:21,181 All right, go. 225 00:16:22,273 --> 00:16:24,765 Uno, dos... 226 00:16:25,818 --> 00:16:28,811 Happy birthday. Now, give me back my sun. 227 00:16:31,073 --> 00:16:32,655 I think I got something! 228 00:16:32,783 --> 00:16:34,194 Nice. 229 00:16:35,953 --> 00:16:38,741 Hey... are we good? 230 00:16:42,168 --> 00:16:43,875 Yeah, we're good. 231 00:16:51,385 --> 00:16:55,800 You know, a couple weeks back, when you and Jonah got into it, 232 00:16:55,932 --> 00:17:00,222 I think that's where I started to get it into my head 233 00:17:00,353 --> 00:17:03,391 that something was going on, so sorry about that. 234 00:17:03,523 --> 00:17:05,435 I said we're good. 235 00:17:05,566 --> 00:17:08,354 What were you guys even fighting about, anyway? 236 00:17:08,486 --> 00:17:13,322 - I don't know, probably that stupid thing. - Didn't have anything to do with us? 237 00:17:14,116 --> 00:17:17,405 - Huh? - What's been going on between us. 238 00:17:17,537 --> 00:17:19,403 Oh, we don't talk about that shit. 239 00:17:19,539 --> 00:17:21,997 No... We were just arguing about your gift. 240 00:17:27,088 --> 00:17:30,547 Hey, check this bitch out! 241 00:17:51,862 --> 00:17:53,569 - Hey. - Huh? 242 00:17:55,700 --> 00:17:57,783 You're lurking. 243 00:18:00,621 --> 00:18:02,032 I'm fine. 244 00:18:56,969 --> 00:18:59,677 You got three seconds to tell me what the fuck is going on. 245 00:18:59,805 --> 00:19:01,592 - Dude, listen. - One. 246 00:19:02,308 --> 00:19:03,765 - Man, nothing's going on. - Two. 247 00:19:03,893 --> 00:19:04,933 - Richard, please! - Three! 248 00:19:05,019 --> 00:19:06,351 Rich! 249 00:19:11,275 --> 00:19:13,107 He figured it out, didn't he? 250 00:19:15,279 --> 00:19:19,523 Uh-oh. He asked me about the night we were fighting. 251 00:19:19,659 --> 00:19:22,493 - What the fuck did you say to him? - Something about your guys' shit. 252 00:19:22,620 --> 00:19:26,455 - Oh, what the fuck, Jay? - I don't know, it just fucking came up! 253 00:19:26,582 --> 00:19:29,120 He was gonna shoot you with the harpoon. 254 00:19:29,251 --> 00:19:30,742 - Speargun. - Whatever. 255 00:19:30,878 --> 00:19:33,211 - No, no, he wouldn't shoot. - Look at your face. 256 00:19:33,339 --> 00:19:35,422 Fuck your fucking face! 257 00:19:41,180 --> 00:19:44,298 - How could you? - Which part? 258 00:19:55,778 --> 00:19:57,815 No! Not the balls! 259 00:20:00,825 --> 00:20:04,785 Fuck! Oh, fuck! 260 00:20:07,331 --> 00:20:10,369 You were gonna fucking kill me, you fuck! 261 00:20:13,546 --> 00:20:17,335 Help. Help. Help, somebody, please. Help! 262 00:20:28,060 --> 00:20:30,723 - Stop! Stop! - Help! 263 00:20:31,355 --> 00:20:33,438 Him? Why him? 264 00:20:33,566 --> 00:20:35,979 Why him? 265 00:20:53,961 --> 00:20:55,293 Holy fuck. 266 00:21:03,304 --> 00:21:05,421 He wakes up again, we're fucking dead. 267 00:21:05,556 --> 00:21:08,640 - If he doesn't kill us, his dad will. - No way, I've known him for too long. 268 00:21:08,768 --> 00:21:10,179 Jay! 269 00:21:11,771 --> 00:21:15,606 'Richard's father is the reason for his six-figure bank account, 270 00:21:15,733 --> 00:21:17,895 'and the source of his violent temper, 271 00:21:18,027 --> 00:21:19,984 'so while I wish I could give you an example 272 00:21:20,112 --> 00:21:22,195 'of something nice he's done for someone else, 273 00:21:22,323 --> 00:21:25,942 'the only story that comes to mind goes as follows... 274 00:21:26,786 --> 00:21:31,030 'Years back, it came to light that Richard's first grade teacher was, let's say, 275 00:21:31,165 --> 00:21:33,452 'being inappropriate with students. 276 00:21:33,584 --> 00:21:36,952 'A few weeks later, as the school conducted a full investigation, 277 00:21:37,087 --> 00:21:39,795 'the teacher suddenly disappeared, 278 00:21:39,924 --> 00:21:41,506 'which also happened to coincide 279 00:21:41,634 --> 00:21:44,843 'with Richard's father and a few of his rougher colleagues 280 00:21:44,970 --> 00:21:48,964 'taking a road trip that very same weekend.' 281 00:21:52,686 --> 00:21:54,393 - Fuck. - Fuck. 282 00:21:54,522 --> 00:21:56,104 We'll say the truth. 283 00:21:56,232 --> 00:21:58,251 We went fishing, he found out we were sleeping together... 284 00:21:58,275 --> 00:22:00,141 Slept. 285 00:22:00,945 --> 00:22:03,813 Sorry, it's just... You know what I mean. 286 00:22:03,948 --> 00:22:05,359 No, no, exactly. 287 00:22:06,700 --> 00:22:09,738 He found out we slept together, he came after us, a fight ensued and... 288 00:22:09,870 --> 00:22:11,281 Jay! 289 00:22:15,334 --> 00:22:16,791 Fuck. 290 00:22:20,965 --> 00:22:23,799 Oh, man, it doesn't seem safe to me, 291 00:22:23,926 --> 00:22:27,761 but if you insist on resting right there, by all means... 292 00:22:27,888 --> 00:22:29,800 What? 293 00:22:29,932 --> 00:22:33,801 This way, if they hook us up to one of those lie detector things, 294 00:22:33,936 --> 00:22:37,350 we can say he fell off, and the machine won't go off like the 4th of July. 295 00:22:40,818 --> 00:22:44,061 Although, his dad's still gonna fucking kill me. 296 00:22:46,657 --> 00:22:48,865 At least you'll be in the clear, though. 297 00:22:53,706 --> 00:22:56,494 He has 80,000 in a safe in his closet. 298 00:22:57,751 --> 00:23:00,994 His dad gives him ten grand cash every Christmas. 299 00:23:01,130 --> 00:23:04,749 The combination's the last four digits of his phone number. 300 00:23:11,307 --> 00:23:13,424 Come on, you fuck. 301 00:23:15,352 --> 00:23:17,639 Here, try this. 302 00:23:21,901 --> 00:23:23,437 Seriously? 303 00:23:23,903 --> 00:23:26,520 What? Just a little exercising. 304 00:23:26,655 --> 00:23:28,988 Come on, the lie detector. 305 00:23:30,367 --> 00:23:35,954 Yeah, just getting in a little bit of exercising, that's all. 306 00:23:36,081 --> 00:23:39,074 Don't even look at him. Take in the view. 307 00:23:42,338 --> 00:23:45,456 Yep! Gotta make sure you get your squats in. 308 00:23:48,469 --> 00:23:51,337 There... we go! 309 00:24:21,001 --> 00:24:23,709 How's this fit into the lie detector? 310 00:24:24,797 --> 00:24:28,507 - You two were gonna fucking drown me? - Hey, you tried to kill us first. 311 00:24:28,634 --> 00:24:30,967 I wasn't gonna hurt you, you dick! What the fuck? 312 00:24:31,095 --> 00:24:33,428 - You had the harpoon aimed at him. - Speargun. 313 00:24:33,555 --> 00:24:35,888 - You fucking waved that at me! - Then you strangled me. 314 00:24:36,016 --> 00:24:38,724 It doesn't matter anyway, because you, you're in the water. 315 00:24:38,852 --> 00:24:41,845 - What the fuck? You pushed me. - No, no, actually I didn't. 316 00:24:41,981 --> 00:24:44,564 You rolled in when you were drunk and confessed. 317 00:24:44,692 --> 00:24:48,606 - What do you think I... - Ah-ha! I don't think so, pal. 318 00:24:48,737 --> 00:24:51,821 Fuck you! And fuck you, you cheating bitch! 319 00:24:51,949 --> 00:24:54,191 - Hey, you did it first! - That was a year ago! 320 00:24:54,326 --> 00:24:56,179 - Come on, Jay, we're outta here. - Wait. 321 00:24:56,203 --> 00:24:58,320 - Fuck off! - Fuck, fuck. 322 00:24:58,455 --> 00:24:59,741 See you later, pal. 323 00:25:00,541 --> 00:25:04,000 She can't drive the boat worth shit, anyway. 324 00:25:11,885 --> 00:25:13,672 What? 325 00:25:15,514 --> 00:25:16,721 Uh-oh. 326 00:25:16,849 --> 00:25:20,013 Oh, ha-ha! Looking for these? 327 00:25:20,144 --> 00:25:22,261 - Give me those. Get back. - Fuck you! 328 00:25:22,396 --> 00:25:24,934 - Where the fuck are you going? - I'm swimming this way. 329 00:25:25,065 --> 00:25:27,398 - Get back! I will shoot you right now. - Shoot me! 330 00:25:27,526 --> 00:25:30,394 - I'll drop the keys, fucker. - Get back in the fucking boat. 331 00:25:30,529 --> 00:25:33,897 - What are you gonna do, drown yourself? - Apparently I was gonna drown anyway. 332 00:25:34,033 --> 00:25:37,993 - Might as well take you fucks with me. - Get back on the fucking boat, Richard. 333 00:25:38,120 --> 00:25:41,784 - We need to make a better deal. - What deal? 334 00:25:43,459 --> 00:25:46,623 We need to promise not to kill each other. 335 00:25:47,463 --> 00:25:49,295 What I want to see is... 336 00:25:49,423 --> 00:25:53,463 you guys take every weapon on the boat, chuck it overboard. 337 00:25:53,594 --> 00:25:58,009 That's the speargun, the club, the cutlery. 338 00:25:58,140 --> 00:26:01,759 The glass bottles, the flares, the oars, dishes, fucking everything! 339 00:26:02,811 --> 00:26:07,181 Once I'm convinced there's nothing on there you guys can use against me... 340 00:26:07,316 --> 00:26:09,524 - Or you could use against us. - Then... 341 00:26:09,651 --> 00:26:12,485 Only then, I will swim back, 342 00:26:12,613 --> 00:26:15,105 and we'll... we'll just go home. 343 00:26:16,450 --> 00:26:18,988 - And once we're back? - As far as I'm concerned... 344 00:26:19,661 --> 00:26:22,278 I don't want to see either of you two sacks of shit ever again. 345 00:26:22,414 --> 00:26:24,184 - You won't call the cops? - Or tell your dad? 346 00:26:24,208 --> 00:26:26,325 No cops, no dad. 347 00:26:31,340 --> 00:26:33,923 Don't think too long, this key's feeling pretty heavy. 348 00:26:35,219 --> 00:26:42,092 โ™ช It's too late for tears 349 00:26:42,226 --> 00:26:48,518 โ™ช Honey, it's too late, too late to cry 350 00:26:49,900 --> 00:26:56,900 โ™ช Oh, but it's too late, for begging me, baby... 351 00:26:59,034 --> 00:27:01,367 The fish! Get that big ass fish out here. 352 00:27:05,707 --> 00:27:06,823 What? 353 00:27:08,085 --> 00:27:11,294 Happy? Now get back in the fucking boat! 354 00:27:11,421 --> 00:27:13,287 What about the nine iron? 355 00:27:22,307 --> 00:27:24,890 Bastard. You bastard... 356 00:27:26,478 --> 00:27:28,515 - Sasha... - He getting it? 357 00:27:29,481 --> 00:27:31,347 - I think so. - It's underneath the stairs. 358 00:27:31,483 --> 00:27:34,317 - No, it's not! - It's down there somewhere. 359 00:27:34,444 --> 00:27:38,154 - I'm looking with one fucking hand! - It's a golf club, for Christ's sake. 360 00:27:39,575 --> 00:27:41,988 Hey, Sasha, where are you going? 361 00:27:42,119 --> 00:27:45,612 He needs my help. 362 00:27:45,747 --> 00:27:48,785 - I need her help finding it. - He doesn't need shit, stay here. 363 00:27:57,843 --> 00:27:59,425 Lovely day, huh? 364 00:28:00,596 --> 00:28:02,588 I got it! 365 00:28:08,312 --> 00:28:12,101 There. That's it. Now get back in the fucking boat. 366 00:28:13,358 --> 00:28:15,224 - Suck a dick. - Get in the fucking boat! 367 00:28:15,360 --> 00:28:18,228 There's nothing left on the fucking boat! 368 00:28:24,494 --> 00:28:27,783 - Fuck off! - Get the fuck up there, let's go! 369 00:28:45,140 --> 00:28:46,597 No, other side, let's go. 370 00:28:53,649 --> 00:28:55,811 - Let me see. - He'll be fine. 371 00:28:55,943 --> 00:28:58,230 We'll worry about it when we get back. 372 00:29:18,548 --> 00:29:20,005 What? 373 00:29:23,095 --> 00:29:26,964 Are you kidding me? Please tell me you're kidding me. 374 00:29:32,604 --> 00:29:35,813 Coast Guard one. Coast Guard one. 375 00:29:37,234 --> 00:29:39,100 Coast Guard one. Coast Guard one. 376 00:29:39,236 --> 00:29:41,899 This is the pleasure vessel Naughty Buoy. 377 00:29:45,951 --> 00:29:47,692 Coast Guard one! 378 00:29:49,621 --> 00:29:51,328 Coast Guard one. 379 00:29:53,333 --> 00:29:56,417 Coast Guard one! Coast Guard one, do you hear me? 380 00:29:56,545 --> 00:29:58,425 Did you try all the stations, turning the dials? 381 00:29:58,547 --> 00:30:00,427 That explains why you spent four years in school 382 00:30:00,507 --> 00:30:02,590 becoming a glorified butt-wiper, doesn't it? 383 00:30:02,718 --> 00:30:05,426 OK, I obviously do more than that. 384 00:30:05,554 --> 00:30:07,261 Coast Guard one. 385 00:30:08,682 --> 00:30:12,767 Hello? Can anyone save me from these two pricks? 386 00:30:15,105 --> 00:30:16,721 You two. 387 00:30:16,857 --> 00:30:19,395 You two are real pieces of work, you know that? 388 00:30:19,526 --> 00:30:21,358 I can't believe I let you convince me 389 00:30:21,486 --> 00:30:23,944 that I was such a prick that I deserved punches. 390 00:30:24,072 --> 00:30:26,439 - Dude, don't even... - No, this isn't right. 391 00:30:27,868 --> 00:30:31,157 I want reparations. I deserve reparations. 392 00:30:31,288 --> 00:30:33,408 - We said no killing. - I'm talking about Even Steven. 393 00:30:33,540 --> 00:30:34,906 You beat me up, I punched you back. 394 00:30:35,042 --> 00:30:37,534 I beat your ass because you fucked my girlfriend! 395 00:30:37,669 --> 00:30:40,148 - Then you punched me off the boat. - After she hit me with the bottle. 396 00:30:40,172 --> 00:30:42,817 - Then you shot me in the hand. - No, she shot you through the hand. 397 00:30:42,841 --> 00:30:45,424 How is this helping? 398 00:30:45,552 --> 00:30:47,792 It certainly looked like it helped you after slapping me. 399 00:30:47,846 --> 00:30:50,680 - You wanna punch me, Richard? - You're damn right I do. 400 00:30:58,815 --> 00:31:02,479 You two knowingly made me feel like such a piece of shit 401 00:31:02,611 --> 00:31:05,445 that I volunteered for free punches. 402 00:31:05,572 --> 00:31:07,564 And then you willingly... 403 00:31:07,699 --> 00:31:10,407 No, wait, you gleefully went along with it. 404 00:31:11,953 --> 00:31:14,240 What kind of scumbags do that, huh? 405 00:31:15,123 --> 00:31:16,330 Huh? 406 00:31:22,964 --> 00:31:24,705 - Put your hand on the table. - What? 407 00:31:24,841 --> 00:31:27,003 Put your hand on the fucking table! 408 00:31:29,721 --> 00:31:33,806 When you got busted this morning, you could've been a man about it, huh? 409 00:31:34,851 --> 00:31:37,184 But you decided to take the bitch route. 410 00:31:39,940 --> 00:31:41,977 Time to make up for it. 411 00:31:54,329 --> 00:31:56,286 Tsk. Oh. 412 00:31:56,415 --> 00:31:57,872 Other hand. 413 00:31:58,667 --> 00:32:01,535 - Richard... - Shut up. Other hand. 414 00:32:08,051 --> 00:32:09,508 OK, look, just... 415 00:32:10,846 --> 00:32:12,758 - Fuck! - Stand up! 416 00:32:12,889 --> 00:32:14,801 - Richard, I swear to God... - It's fine, Jay. 417 00:32:14,933 --> 00:32:16,890 - You owe me. - I don't owe you shit. 418 00:32:17,018 --> 00:32:18,099 - No? - No. 419 00:32:18,228 --> 00:32:19,844 - How's that now? - This is just karma. 420 00:32:19,980 --> 00:32:21,596 So you fucked him to get back at me? 421 00:32:21,731 --> 00:32:25,065 It wouldn't even come close to what you've put me through. 422 00:32:27,028 --> 00:32:30,112 Jay... He tell you what happened? 423 00:32:32,367 --> 00:32:34,654 It wasn't just that Richard was fucking his ex. 424 00:32:35,996 --> 00:32:39,455 No, she showed up at the door, pregnant. 425 00:32:39,583 --> 00:32:42,826 And as if that wasn't enough, she wants to keep the baby, 426 00:32:42,961 --> 00:32:45,578 be a part of the family, have a little bit of daddy's money. 427 00:32:46,882 --> 00:32:50,626 But instead, I let this asshole convince me that it was just a big mistake. 428 00:32:50,760 --> 00:32:54,549 His last big mistake, and that he would talk to her, 429 00:32:54,681 --> 00:32:56,923 and convince her to have an abortion. 430 00:32:58,810 --> 00:33:03,020 And then a month later, I see in the paper and on the news... 431 00:33:04,608 --> 00:33:07,225 "Pregnant girl Melissa Fairfax stabbed to death." 432 00:33:07,360 --> 00:33:10,979 - I told you a million times, we didn't... - How can I believe anything you say? 433 00:33:13,950 --> 00:33:16,317 I mean, Jesus, I would've been gone so fucking fast 434 00:33:16,453 --> 00:33:18,681 if I hadn't been so scared you'd do the same thing to me. 435 00:33:18,705 --> 00:33:20,446 - I would never... - Really? 436 00:33:51,905 --> 00:33:55,069 Hey, dipshit, you forget to throw these overboard on purpose? 437 00:33:56,701 --> 00:33:58,363 I must've forgot. 438 00:34:08,838 --> 00:34:10,704 Damn it. 439 00:34:24,020 --> 00:34:26,603 All right, this is what we've got left. 440 00:34:33,029 --> 00:34:35,567 - That tuna could've come in handy. - That tuna was a weapon. 441 00:34:35,699 --> 00:34:39,534 This is all the water? There's nothing left in the showers, nothing? 442 00:34:39,661 --> 00:34:41,994 We didn't fill the tanks. I thought it was a day trip. 443 00:34:43,331 --> 00:34:46,665 Look... this is gonna keep us OK for a couple days. 444 00:34:46,793 --> 00:34:48,604 - It's not the food I'm worried about. - Why not? 445 00:34:48,628 --> 00:34:52,292 You can go for ages without food. Without water, less than a week. 446 00:34:52,424 --> 00:34:54,256 Huh? 447 00:34:54,384 --> 00:34:57,343 I could share some other things I learned in school but why bother, right? 448 00:34:57,470 --> 00:35:01,305 - I'll ask you when it's time to wipe my ass. - Yeah. What about the toilet? 449 00:35:01,433 --> 00:35:03,273 - You mean where you belong? - The water in it. 450 00:35:03,393 --> 00:35:05,009 - It's salt water. - We could distil it. 451 00:35:05,145 --> 00:35:07,039 - No, the still's propane. - We don't have propane. 452 00:35:07,063 --> 00:35:10,647 - So literally nothing on this boat works? - I thought it was a day trip! 453 00:35:10,775 --> 00:35:13,233 - What about the life raft? - We popped that inner tubing. 454 00:35:13,361 --> 00:35:14,361 Fuck's sake. 455 00:35:14,487 --> 00:35:17,525 I didn't anticipate discarding everything in an effort to ensure my safety. 456 00:35:17,657 --> 00:35:19,899 - OK, we can start swimming to shore. - It's too far. 457 00:35:20,035 --> 00:35:21,512 - How do you know that? - It's too far! 458 00:35:21,536 --> 00:35:23,096 You know "Jaws" at the end of the movie, 459 00:35:23,163 --> 00:35:25,933 when the two are just swimming in the ocean after they killed the shark. 460 00:35:25,957 --> 00:35:28,074 Those fuckers are dead, straight up! 461 00:35:28,209 --> 00:35:30,201 - So wait, get going! - Fuck off. 462 00:35:30,337 --> 00:35:32,545 So what you're saying... 463 00:35:33,673 --> 00:35:35,209 - ...is we're screwed? - No. 464 00:35:35,342 --> 00:35:38,676 There's a bunch of shipping lanes out here, someone's bound to spot us. 465 00:35:38,803 --> 00:35:40,294 - You sure? - Pretty sure. 466 00:35:40,430 --> 00:35:42,797 Give me odds, I want odds. 467 00:35:42,932 --> 00:35:44,343 90/10. 468 00:35:45,310 --> 00:35:47,597 - Ten being no shipping boats? - Yeah. 469 00:35:49,564 --> 00:35:51,430 OK... 470 00:35:51,566 --> 00:35:54,980 Well, 90% I'm rescued, that's not so bad. 471 00:36:02,786 --> 00:36:05,620 'As the chapter title so eloquently states, 472 00:36:05,747 --> 00:36:08,535 'our trio had fallen on a stretch of bad luck. 473 00:36:08,667 --> 00:36:11,660 'But as an experienced sailor such as myself would tell you, 474 00:36:11,795 --> 00:36:14,788 'superstitions on a boat are a powerful thing, 475 00:36:14,923 --> 00:36:17,836 'and these three had been inadvertently pushing their luck 476 00:36:17,967 --> 00:36:20,584 'from the very start, and here's why... 477 00:36:20,720 --> 00:36:23,280 'First of all, they all set sail on the Friday of a long weekend, 478 00:36:23,306 --> 00:36:24,746 'when less ships would be departing. 479 00:36:24,808 --> 00:36:28,927 'It's also terrible luck to sail on a Friday as this was the day Christ was crucified. 480 00:36:29,062 --> 00:36:32,021 'Then Richard stepped on board with his left foot rather than his right. 481 00:36:32,148 --> 00:36:34,640 'Red-haired people are also considered bad luck on a boat. 482 00:36:34,776 --> 00:36:36,187 'Don't know why, they just are. 483 00:36:36,319 --> 00:36:38,756 'You're also not supposed to bring anyone named Jonah on board. 484 00:36:38,780 --> 00:36:42,649 'When they threw everything off the boat, they even tossed a metal albatross statue. 485 00:36:42,784 --> 00:36:45,993 'A bigtime no-no, as they're supposed to host the souls of dead sailors. 486 00:36:46,121 --> 00:36:49,016 'Having a black bag on the boat represents death and the depths of the sea. 487 00:36:49,040 --> 00:36:52,124 'And bananas on board are a bad omen for a multitude of reasons. 488 00:36:56,381 --> 00:36:59,089 'So when no shipping boats appeared, 489 00:36:59,217 --> 00:37:02,961 'no rain fell to catch and drink, 490 00:37:03,096 --> 00:37:08,091 'and the current pulled them further into the Atlantic Ocean, 491 00:37:08,226 --> 00:37:12,095 'they flirted with yet another form of friendship, 492 00:37:12,230 --> 00:37:16,144 'friendship of survival, in which you either work together... 493 00:37:17,360 --> 00:37:18,976 'or you're.' 494 00:37:35,754 --> 00:37:37,461 Dude, this is impossible. 495 00:37:43,928 --> 00:37:46,887 If only we had, say, a harpoon. 496 00:37:47,015 --> 00:37:48,426 Speargun. 497 00:37:49,893 --> 00:37:53,386 - This is useless. - Come to daddy, baby. 498 00:37:54,856 --> 00:37:57,815 'Oh, and one last no-no on a boat: don't kill seagulls. 499 00:37:57,942 --> 00:37:59,683 'That's a real bad one, too.' 500 00:37:59,819 --> 00:38:01,651 No fucking way. 501 00:38:15,668 --> 00:38:21,255 โ™ช I know you, brother, you've been taken 502 00:38:21,382 --> 00:38:27,970 โ™ช I know you, sister, you try to make it for love 503 00:38:30,517 --> 00:38:34,136 โ™ช How do you feel now? 504 00:38:37,357 --> 00:38:42,193 โ™ช Without love 505 00:38:42,320 --> 00:38:45,654 โ™ช How do you feel now? 506 00:38:55,875 --> 00:38:58,413 โ™ช I know you, sister 507 00:38:58,545 --> 00:39:01,037 โ™ช You've been faking 508 00:39:01,172 --> 00:39:07,760 โ™ช Lying and cheating never could be mistaken for love 509 00:39:10,890 --> 00:39:15,385 โ™ช How do you feel now? 510 00:39:17,689 --> 00:39:22,354 โ™ช Without love 511 00:39:22,485 --> 00:39:26,320 โ™ช How do you feel now? โ™ช 512 00:39:32,662 --> 00:39:34,745 So this is what you learned at school? 513 00:39:35,957 --> 00:39:38,495 - No, I got this from Richard Parker. - Who? 514 00:39:38,626 --> 00:39:41,084 - The lion from "Life of Pi". - Tiger. 515 00:39:41,212 --> 00:39:44,376 But yeah. Author got the idea from Edgar Allen Poe. 516 00:39:44,507 --> 00:39:48,421 And I have... had a boyfriend named Richard. 517 00:39:51,347 --> 00:39:52,383 OK. 518 00:39:52,515 --> 00:39:55,804 So, in like the 1800s, Poe wrote a book about a shipwreck. 519 00:39:55,935 --> 00:39:59,144 'So these guys get stuck in a lifeboat, out of food and water, 520 00:39:59,272 --> 00:40:01,709 'but they capture a sea turtle and drink its blood to survive.' 521 00:40:01,733 --> 00:40:04,191 So let me get this straight, you're getting your survival tips 522 00:40:04,319 --> 00:40:07,483 from the same guy who wrote about the spaghetti monster. 523 00:40:09,324 --> 00:40:12,362 'OK, so they drink the sea turtle's blood.' 524 00:40:16,998 --> 00:40:20,162 Again, this is a story. 525 00:40:21,586 --> 00:40:26,547 So the sea turtle nourishes them for a while... but it's not enough. 526 00:40:26,674 --> 00:40:29,394 'They can't catch any more turtles, and after a few days they realise 527 00:40:29,510 --> 00:40:33,345 'that if they don't get anything to eat or drink ASAP, they'll die. 528 00:40:33,473 --> 00:40:36,216 'So they decided to draw straws on who's gonna sacrifice themselves 529 00:40:36,351 --> 00:40:38,183 'so the other two can live. 530 00:40:38,311 --> 00:40:39,893 'So they draw straws... 531 00:40:45,735 --> 00:40:48,773 'And this one cabin boy gets the short stick.' 532 00:40:50,615 --> 00:40:54,029 The boy sacrifices himself, and the other two drink his blood, 533 00:40:54,160 --> 00:40:57,244 eat him, and they're rescued a few days later and live happily ever after. 534 00:40:57,372 --> 00:40:59,989 Minus the mental trauma of eating their friend, correct? 535 00:41:00,124 --> 00:41:01,615 His name? 536 00:41:02,877 --> 00:41:06,416 - Richard Parker. - Again... fiction. 537 00:41:07,674 --> 00:41:11,668 So, like 50 years later, off the coast of England, I think, there's a shipwreck. 538 00:41:11,803 --> 00:41:14,716 'And these three guys get stuck on a lifeboat.' 539 00:41:14,847 --> 00:41:17,134 - Fiction or real this time? - Real. 540 00:41:19,852 --> 00:41:21,514 'So just like in the book, 541 00:41:21,646 --> 00:41:24,855 'they end up capturing a sea turtle and drinking its blood to survive, 542 00:41:24,983 --> 00:41:28,772 'and just like in the book... it's not enough. 543 00:41:30,279 --> 00:41:32,236 'So they decided to draw straws.' 544 00:41:52,844 --> 00:41:54,927 The young man who got the short stick... 545 00:41:56,097 --> 00:41:57,633 ...Richard. 546 00:41:57,765 --> 00:41:58,972 No. 547 00:42:00,018 --> 00:42:01,805 Parker. 548 00:42:01,936 --> 00:42:04,289 That's why the tiger's name is Richard Parker in "Life of Pi", 549 00:42:04,313 --> 00:42:06,020 because of this crazy coincidence. 550 00:42:06,149 --> 00:42:09,859 You do realise, though, that the moral of this story seems to be 551 00:42:09,986 --> 00:42:13,354 that drinking seagull blood is not gonna be enough. 552 00:42:13,489 --> 00:42:17,028 We're gonna have to sacrifice one of us for the good of the group. 553 00:42:25,418 --> 00:42:26,875 Well... 554 00:42:29,005 --> 00:42:30,416 ...cheers. 555 00:42:46,689 --> 00:42:48,897 Why did I suggest this? 556 00:42:53,654 --> 00:42:55,065 OK. 557 00:43:05,124 --> 00:43:08,663 How long would this actually help us? I mean, this can't be safe. 558 00:43:08,795 --> 00:43:11,148 - Safe enough, and I don't know. - Just drink it, you pussy. 559 00:43:11,172 --> 00:43:12,913 - Look, I don't think I can. - Give it here. 560 00:43:13,049 --> 00:43:15,069 - No, it's not that bad. - It really is. If you don't want it... 561 00:43:15,093 --> 00:43:17,426 Stop, stop it. It's not bad. 562 00:43:37,865 --> 00:43:41,324 - What a waste! - Oh, God. Oh, God, that's awful. 563 00:43:41,452 --> 00:43:43,569 I need something to get this taste out of mouth. 564 00:43:43,704 --> 00:43:46,822 - You've got ocean water or motor oil. - Or urine. 565 00:43:46,958 --> 00:43:50,104 - You can still go? I haven't for days. - I almost would drink piss at this point. 566 00:43:50,128 --> 00:43:51,539 Wait... 567 00:43:52,880 --> 00:43:55,122 - I was kidding, I'm not drinking piss. - What? 568 00:43:55,258 --> 00:43:58,092 - I hope you forgot to throw this out. - And not motor oil! 569 00:43:59,887 --> 00:44:02,174 From when we bought the boat. 570 00:44:02,306 --> 00:44:05,219 You couldn't remember that before the fucking seagull? 571 00:44:05,351 --> 00:44:07,183 I forgot about it. 572 00:44:08,312 --> 00:44:10,053 Will this dehydrate me more? 573 00:44:10,189 --> 00:44:12,306 Alcohol while lost at sea was not in my curriculum. 574 00:44:12,441 --> 00:44:13,773 Fuck it. 575 00:44:15,361 --> 00:44:16,852 Easy, tiger, come on. 576 00:44:16,988 --> 00:44:20,152 - Hey, hey, hey, come on. - Over here, come to mama. 577 00:44:20,992 --> 00:44:22,403 Oh... 578 00:44:29,125 --> 00:44:31,208 Oh, I love Scotch suddenly. 579 00:44:32,879 --> 00:44:35,023 - Hey, where are you going? - I'll give it, I'll give... 580 00:44:35,047 --> 00:44:37,130 Hey, hey! Listen to me. 581 00:44:37,258 --> 00:44:39,045 I'll give it, 582 00:44:39,177 --> 00:44:44,047 once you or you tell me how and when... 583 00:44:44,974 --> 00:44:46,510 ...y'all started fucking. 584 00:44:46,642 --> 00:44:49,510 - Dude, come on, this is... - Mm-hmm. 585 00:44:49,645 --> 00:44:52,012 No one gets another drop until someone tells me. 586 00:44:52,148 --> 00:44:55,767 - What's knowing gonna do at this point? - I'm not mad anymore, I swear to God. 587 00:44:55,902 --> 00:44:58,360 I got my Even Steven, I got bigger problems now. 588 00:44:58,487 --> 00:45:00,900 I just... I just wanna know. 589 00:45:05,786 --> 00:45:07,743 New Years. 590 00:45:07,872 --> 00:45:09,613 Hand it over. 591 00:45:21,093 --> 00:45:23,380 You passed out for the millionth time, 592 00:45:23,512 --> 00:45:26,630 and Jay and I were up cleaning for the millionth time. 593 00:45:28,267 --> 00:45:30,680 He knew I was upset, and it just happened. 594 00:45:32,396 --> 00:45:34,183 I was also really drunk. 595 00:45:34,732 --> 00:45:36,940 Well, don't make it sound like I took advantage of you. 596 00:45:39,528 --> 00:45:41,861 Does that make it better? 597 00:45:41,989 --> 00:45:44,606 - How many times? - Just the once, I swear. 598 00:45:46,702 --> 00:45:49,160 What'd I catch you guys arguing about? 599 00:45:50,957 --> 00:45:53,415 - We, er... - No, you. 600 00:45:55,419 --> 00:45:57,411 I wanna hear it from you. 601 00:46:02,468 --> 00:46:04,505 Well, she and I, we, er... 602 00:46:20,611 --> 00:46:22,022 You know... 603 00:46:23,572 --> 00:46:25,404 ...when you dropped those urns, 604 00:46:27,785 --> 00:46:31,825 I was just sitting there, staring at them, and thinking... 605 00:46:33,874 --> 00:46:35,911 "Why aren't I more upset?" 606 00:46:37,962 --> 00:46:41,956 That this pile of shit on the ground is what's left of my parents, right? 607 00:46:45,261 --> 00:46:47,253 And I just didn't care. 608 00:46:49,265 --> 00:46:53,305 There was no nostalgia, nothing. I just... 609 00:47:03,112 --> 00:47:06,526 I just thought we could take off together, is all. 610 00:47:09,994 --> 00:47:12,077 But she said, if we did... 611 00:47:15,541 --> 00:47:18,033 ...you or your dad would come after us. 612 00:47:20,880 --> 00:47:22,667 That's the truth. 613 00:47:53,788 --> 00:47:56,576 - Hey, who was better? - What? 614 00:47:56,707 --> 00:47:58,243 - In bed. - Seriously? 615 00:47:58,376 --> 00:48:00,854 - No, I mean it, who was better? - Dude, you're just asking for it. 616 00:48:00,878 --> 00:48:03,837 Hey, I'm not mad anymore. Come on, this is cathartic. 617 00:48:03,964 --> 00:48:06,672 Seriously, if we're all gonna fucking die out here, 618 00:48:06,801 --> 00:48:09,464 then who gives a fuck, right, come on. 619 00:48:09,595 --> 00:48:11,427 Give it. 620 00:48:12,431 --> 00:48:14,969 All right, but no fighting, either of you. 621 00:48:15,101 --> 00:48:16,763 - This is gonna be good. - This is stupid. 622 00:48:16,894 --> 00:48:19,432 Who gives a shit? Come on, it's funny. 623 00:48:19,563 --> 00:48:21,304 - Sorry. - For what? 624 00:48:22,483 --> 00:48:23,483 He's better. 625 00:48:23,609 --> 00:48:24,725 - Yes! - What? 626 00:48:24,860 --> 00:48:26,897 - It's not important. - Well, it is to me. 627 00:48:27,029 --> 00:48:29,817 - Am I bad? - No, no, no. He's just... 628 00:48:31,617 --> 00:48:35,281 Hold on, this is some bullshit. I'm a disadvantage here. 629 00:48:35,413 --> 00:48:39,578 He knows all your... all your stuff, and if I ever got a chance to... 630 00:48:39,708 --> 00:48:41,870 - I said sorry. - If you just told me what you like... 631 00:48:42,002 --> 00:48:44,369 - No, it's not that. - Shut up! 632 00:48:44,505 --> 00:48:47,464 And you... I'll take you to the desk and I'll change your mind right now. 633 00:48:47,591 --> 00:48:51,050 - You wouldn't be able to. - Why the hell not? 634 00:48:51,887 --> 00:48:53,594 You're... you're too soft. 635 00:48:53,722 --> 00:48:55,258 Soft? 636 00:48:55,391 --> 00:48:57,178 - Soft? - I'm so glad I asked. 637 00:48:57,309 --> 00:49:00,598 It's like you got your moves from the softcore channel. 638 00:49:00,729 --> 00:49:03,392 - That's enough. Enough, enough! - You're vanilla. 639 00:49:03,524 --> 00:49:05,766 - Vanilla? - Yeah. 640 00:49:07,319 --> 00:49:08,855 Are you fucking with me? 641 00:49:08,988 --> 00:49:11,196 Very vanilla for someone who has sex with prostitutes. 642 00:49:11,323 --> 00:49:13,155 One time, that happened one fucking... 643 00:49:13,868 --> 00:49:18,488 Vanilla goes with everything, it's a classic. Everybody likes it. 644 00:49:18,622 --> 00:49:20,851 You want mint chocolate chip when it's a special occasion, 645 00:49:20,875 --> 00:49:22,616 but you don't want it every fucking day. 646 00:49:22,751 --> 00:49:26,119 Jay, vanilla is fine. A lot of girls really like vanilla. 647 00:49:27,548 --> 00:49:30,507 Isn't that what everybody wants, the safe, reliable, vanilla flavour, 648 00:49:30,634 --> 00:49:33,342 with a little bit of fudge or something on top? 649 00:49:33,471 --> 00:49:34,962 Shut the fuck up... 650 00:49:35,097 --> 00:49:38,340 Jay, I cheated on my long-term boyfriend with his best friend. 651 00:49:38,476 --> 00:49:41,560 Finally it's articulated, we got it out. 652 00:49:41,687 --> 00:49:46,148 I can guarantee you, the last thing I was looking for was classic, safe vanilla. 653 00:49:51,822 --> 00:49:55,156 - Oh, I can't believe this. - I said sorry. 654 00:49:55,284 --> 00:49:57,367 Oh, hey, gear down, big rig. 655 00:49:59,830 --> 00:50:02,538 Fuck it, you know what? You got a weird sex face. 656 00:50:03,292 --> 00:50:05,659 - A what? - You heard me, your sex face is strange. 657 00:50:05,794 --> 00:50:09,003 - Yeah, it's fucking weird. - Like you're about to sneeze at all times. 658 00:50:09,131 --> 00:50:10,997 - What? - It's like... 659 00:50:11,133 --> 00:50:14,217 - That's it. - No way! I do not do that! 660 00:50:14,345 --> 00:50:18,055 - Yes, you do. She absolutely does. - You know what? 661 00:50:18,182 --> 00:50:21,596 When you're on top, you sweat so much, it's like I'm taking a shower. 662 00:50:21,727 --> 00:50:23,639 - Ew! - It's not that bad. 663 00:50:23,771 --> 00:50:26,559 And I feel like covering my face with a towel sometimes, 664 00:50:26,690 --> 00:50:29,307 because there's just like a monsoon 665 00:50:29,443 --> 00:50:31,810 of Richard just raining down upon me. 666 00:50:31,946 --> 00:50:33,357 A monsoon! 667 00:50:34,073 --> 00:50:35,359 Tsunami! 668 00:50:35,491 --> 00:50:37,858 Nasty, that is nasty. 669 00:50:37,993 --> 00:50:41,111 - That's fucked up, man. - You need to get that checked. 670 00:50:46,252 --> 00:50:47,413 Vanilla? 671 00:50:48,462 --> 00:50:49,919 Vanilla. 672 00:50:50,548 --> 00:50:51,914 Fuck me. 673 00:50:52,049 --> 00:50:53,460 Ow! Fuck. 674 00:50:56,178 --> 00:50:58,261 Careful with that. 675 00:51:01,475 --> 00:51:03,762 - That can't be good. - Let me see. 676 00:51:06,981 --> 00:51:08,768 OK, go, go, salt water, go. 677 00:51:08,899 --> 00:51:12,893 No, the salt water isn't doing shit! Hand me the Scotch. 678 00:51:13,028 --> 00:51:15,215 No, we're not wasting it on that. Salt water's the same thing. 679 00:51:15,239 --> 00:51:17,481 - Just a little? - It's the same thing as salt water. Go! 680 00:51:17,616 --> 00:51:19,232 Go. Now! Go! 681 00:51:19,368 --> 00:51:20,734 Fine! 682 00:51:24,790 --> 00:51:26,406 I think I'm drunk. 683 00:51:32,214 --> 00:51:33,796 Monsoon Richard. 684 00:51:41,932 --> 00:51:46,222 Hey, true or not, I appreciate the vote of confidence. 685 00:51:47,146 --> 00:51:49,229 Why would I lie about that? 686 00:51:49,356 --> 00:51:53,646 I don't know, maybe you feel bad about the way it all went down. 687 00:51:56,322 --> 00:51:58,314 I don't feel bad. 688 00:52:07,583 --> 00:52:09,996 Did you kill her, or did your dad? 689 00:52:18,177 --> 00:52:20,715 I thought we were putting it all out there. 690 00:52:25,267 --> 00:52:28,931 I already told you... we didn't do it. 691 00:53:25,577 --> 00:53:26,988 Fuck! 692 00:53:27,579 --> 00:53:31,744 - Fucking, fucking hurts! It hurts! - Jay... 693 00:53:33,210 --> 00:53:35,930 - It's gonna be all right. - You're probably just hungry and thirsty. 694 00:53:36,004 --> 00:53:38,964 I don't know if it was the fucking bird or the Scotch but it fucking hurts. 695 00:53:39,091 --> 00:53:41,299 - Oh, shit. - Holy fuck. 696 00:53:42,177 --> 00:53:44,965 - That's fucking bad, isn't it? - Sasha, what do we do? 697 00:53:45,097 --> 00:53:47,510 We usually treat infections like this with antibiotics. 698 00:53:47,641 --> 00:53:49,849 And when we don't have those? 699 00:53:53,605 --> 00:53:56,814 We gotta stop the infection from reaching his heart. 700 00:53:56,942 --> 00:53:58,854 You mean we...? 701 00:53:58,986 --> 00:54:01,148 - No, no... - Are you serious? 702 00:54:01,280 --> 00:54:03,550 I don't know how else to stop the infection from spreading. 703 00:54:03,574 --> 00:54:05,611 We don't even have any knives. 704 00:54:07,369 --> 00:54:09,952 - Sasha, stop! - He's fucking dying, Richard. 705 00:54:10,080 --> 00:54:12,743 I'm right here, I'm not fucking dying, I'm good. 706 00:54:12,875 --> 00:54:16,118 Couldn't this kill him too, when the new cut gets infected? 707 00:54:16,253 --> 00:54:19,542 I know you two can hear me. Look, I'm fine, I swear. 708 00:54:19,673 --> 00:54:21,335 Look, look, look, look. 709 00:54:34,146 --> 00:54:37,435 Oh, fuck! It feels like there's ants crawling in my veins. 710 00:54:38,442 --> 00:54:40,809 Jay, Jay, Jay, Jay, listen... 711 00:54:40,944 --> 00:54:42,981 If we don't do this, 712 00:54:43,113 --> 00:54:46,732 if this reaches your heart or your brain, 713 00:54:46,867 --> 00:54:49,405 you're dead, 100%. 714 00:54:51,038 --> 00:54:52,529 Be brave. 715 00:55:10,682 --> 00:55:12,562 - Richard, give me your belt. - What did he say? 716 00:55:12,601 --> 00:55:14,370 - Nothing. Just give me your belt. - What did he say? 717 00:55:14,394 --> 00:55:16,181 Just fucking help me! 718 00:55:28,575 --> 00:55:30,316 You ready? 719 00:55:35,415 --> 00:55:36,781 Wait! 720 00:55:39,711 --> 00:55:42,829 Ah! OK, now you can go. 721 00:55:44,174 --> 00:55:46,882 - Seriously? - Look, I'm fucking thirsty. 722 00:55:47,010 --> 00:55:48,876 His blood could be toxic or... 723 00:55:49,012 --> 00:55:51,004 I don't fucking know any more. 724 00:55:52,766 --> 00:55:54,348 Oh, my God! 725 00:55:58,105 --> 00:56:01,769 - Richard! - Oh, fuck! 726 00:56:07,197 --> 00:56:08,608 Fuck off, dude! 727 00:56:08,740 --> 00:56:10,780 - Richard, where's the goddamn tape? - I don't know. 728 00:56:10,868 --> 00:56:12,279 Fuck off! 729 00:56:31,763 --> 00:56:34,631 That was a terrible fucking idea! 730 00:56:37,686 --> 00:56:40,053 Hey... can I have some? 731 00:56:40,188 --> 00:56:41,929 I told you. 732 00:56:45,319 --> 00:56:46,935 Idiot. 733 00:56:48,322 --> 00:56:49,733 Come on! 734 00:56:53,660 --> 00:57:00,660 โ™ช Where I go, I fall back asleep 735 00:57:09,801 --> 00:57:16,801 โ™ช Why call in sick, if everyone, not me 736 00:57:26,652 --> 00:57:33,652 โ™ช Old strangers come in and out, discreet... 737 00:57:44,544 --> 00:57:45,955 Fuck. 738 00:57:46,088 --> 00:57:48,626 I don't know, I still can't figure this shit out. 739 00:57:48,757 --> 00:57:51,921 - I think he has sepsis. - What? 740 00:57:53,470 --> 00:57:55,302 Blood poisoning. 741 00:57:59,017 --> 00:58:01,430 Hey, if he dies... 742 00:58:02,896 --> 00:58:04,762 ...can we, er...? 743 00:58:04,898 --> 00:58:06,309 What? 744 00:58:08,026 --> 00:58:09,437 What? 745 00:58:10,529 --> 00:58:12,236 Is he edible? 746 00:58:12,364 --> 00:58:13,775 No. 747 00:58:14,658 --> 00:58:18,117 - No, as in he's not edible, or no...? - No, as in we're not eating anybody. 748 00:58:18,245 --> 00:58:20,737 Sasha, what the fuck? 749 00:58:20,872 --> 00:58:25,037 I can raise one of the straws so you don't pick it. 750 00:58:25,919 --> 00:58:28,457 - You two deserve each other. - What? 751 00:58:29,423 --> 00:58:32,507 Do you want to know what he whispered to me last night? 752 00:58:32,634 --> 00:58:37,299 He asked me if I thought about using the glass shard on you instead of him. 753 00:59:51,671 --> 00:59:53,333 Fuck! 754 00:59:55,425 --> 00:59:57,963 It's OK. You're gonna be all right. 755 01:00:06,436 --> 01:00:09,019 OK, OK, deep breaths, OK. 756 01:00:10,273 --> 01:00:11,730 Deep breaths. 757 01:00:12,692 --> 01:00:14,433 Just breathe. 758 01:00:14,945 --> 01:00:16,436 Yeah, OK. 759 01:00:17,155 --> 01:00:18,566 OK. 760 01:00:21,618 --> 01:00:23,655 You're not being honest with me, are you? 761 01:00:25,038 --> 01:00:26,449 What? 762 01:00:28,917 --> 01:00:31,034 Richard Parker. 763 01:00:35,966 --> 01:00:38,333 Don't you think it's time we draw straws? 764 01:00:40,387 --> 01:00:43,175 I'm on my way out if something doesn't change soon. 765 01:00:45,183 --> 01:00:49,097 If I don't eat or drink something soon, I'm gonna die, right? 766 01:00:49,229 --> 01:00:52,393 - What if it's me you're gotta eat? - No, no, that won't be a problem... 767 01:00:52,524 --> 01:00:55,983 I heard that, you fuck! I also heard what you said last night. 768 01:00:56,111 --> 01:01:00,526 You're the one dying. Why don't you be a man for once and volunteer yourself? 769 01:01:00,657 --> 01:01:02,865 We wouldn't even be here if it wasn't for you. 770 01:01:02,993 --> 01:01:07,158 Oh, whatever crush you're harbouring, let it go, dude, it's fucking embarrassing! 771 01:01:07,289 --> 01:01:10,532 - No, you're embarrassing. - You had your shot, she didn't pick you. 772 01:01:10,667 --> 01:01:12,954 No, but I wouldn't fuck around on her, would I? 773 01:01:13,086 --> 01:01:18,002 You hear that, Sasha? Even after what happened last year, he still cheats on you. 774 01:01:21,386 --> 01:01:24,049 - You're a fucking idiot. - Yeah, I'm the idiot? 775 01:01:24,181 --> 01:01:27,501 All that shit you pulled last year and you still couldn't learn your fucking lesson! 776 01:01:27,601 --> 01:01:29,787 - Just tell her you love her, huh? - I would do anything for her. 777 01:01:29,811 --> 01:01:32,394 You most certainly did do anything! 778 01:01:34,065 --> 01:01:37,354 You're so chivalrous, why don't you tell her what you did to my ex? 779 01:01:39,362 --> 01:01:43,982 - What? - Wait, that can't be right, can it? 780 01:01:44,117 --> 01:01:49,112 - You're the mistreated nice guy. - The fuck is going on, guys? 781 01:01:49,247 --> 01:01:53,708 You hate me, you're scared of me for what you think I did. 782 01:01:54,878 --> 01:01:57,621 Way to run right into the real psycho's arms! 783 01:02:04,679 --> 01:02:06,090 Jay? 784 01:02:11,978 --> 01:02:13,970 Sasha. Sasha, I... 785 01:02:17,817 --> 01:02:21,276 Look... I knew if you left, it was over. 786 01:02:22,530 --> 01:02:25,193 The three of us wouldn't hang out, and you would be gone. 787 01:02:25,325 --> 01:02:27,317 You wouldn't be around anymore. 788 01:02:33,416 --> 01:02:37,126 I was gonna try and convince her to get rid of the baby, 789 01:02:37,254 --> 01:02:38,995 but she, er... 790 01:02:41,883 --> 01:02:44,296 ...she wouldn't listen, OK? 791 01:02:44,427 --> 01:02:46,259 It was an accident. 792 01:02:52,560 --> 01:02:55,268 Hey, hey, hey. No, no. 793 01:02:55,397 --> 01:02:58,140 I was just trying to keep us together. 794 01:02:58,275 --> 01:03:00,642 But I'm the asshole, right? He's the gentleman? 795 01:03:00,777 --> 01:03:03,986 - You just use us, that's all you do. - I spend all my money on you guys! 796 01:03:04,114 --> 01:03:06,697 You'd never leave your mum's basement if it wasn't for me. 797 01:03:06,825 --> 01:03:09,693 You do all that shit for you! Not us! 798 01:03:09,828 --> 01:03:13,117 So you can have a good fucking time, you selfish prick. 799 01:03:14,833 --> 01:03:16,495 I have nothing. 800 01:03:17,961 --> 01:03:21,250 My family left me nothing. 801 01:03:21,381 --> 01:03:25,375 I never asked you for anything, and you never offered! 802 01:03:28,513 --> 01:03:35,261 You have no idea what it's like to work for everything. 803 01:03:46,740 --> 01:03:48,777 I think we should draw straws. 804 01:04:41,795 --> 01:04:43,377 OK... 805 01:04:45,298 --> 01:04:49,292 Before we start, everyone clear on the rules? 806 01:05:03,900 --> 01:05:05,562 No begging. 807 01:05:06,986 --> 01:05:08,648 No pleading. 808 01:05:09,572 --> 01:05:12,690 This is so the other two can continue to live. 809 01:05:22,710 --> 01:05:24,326 You first. 810 01:05:34,681 --> 01:05:36,092 Pick. 811 01:05:51,906 --> 01:05:53,989 All right, Jay. 812 01:06:01,458 --> 01:06:02,869 Fuck you. 813 01:06:23,730 --> 01:06:25,642 Fucking Richard Parker. 814 01:06:25,773 --> 01:06:29,562 Wait. Dude, we can't let her do this. 815 01:06:29,694 --> 01:06:33,062 - We said no pleading. - You're not the one who's pleading. 816 01:06:36,701 --> 01:06:40,490 - You're just gonna let her do this? - Fucking off yourself if you're so offended. 817 01:06:44,250 --> 01:06:46,242 I didn't think so. 818 01:06:55,303 --> 01:06:57,340 Can you do it yourself? 819 01:07:13,905 --> 01:07:15,897 OK. OK. 820 01:07:20,578 --> 01:07:23,286 We'll draw straws again to see who has to... 821 01:07:29,087 --> 01:07:31,079 ...has to take her out. 822 01:07:42,600 --> 01:07:44,762 - I'll do it. - What? 823 01:07:49,816 --> 01:07:51,808 You get to pick this time. 824 01:07:54,153 --> 01:07:55,769 Even Steven. 825 01:08:01,327 --> 01:08:02,738 Pick, Rich. 826 01:08:05,415 --> 01:08:06,826 Pick. 827 01:08:24,309 --> 01:08:26,175 Hmm... 828 01:08:43,411 --> 01:08:46,779 You always have to come up even, don't you? 829 01:08:59,886 --> 01:09:02,469 I don't wanna do this. 830 01:09:02,597 --> 01:09:04,884 Just get it over with. 831 01:09:10,521 --> 01:09:12,478 - No. - This is what we said we'd do. 832 01:09:12,607 --> 01:09:13,723 No! 833 01:09:18,821 --> 01:09:22,815 You fuck. 834 01:09:33,878 --> 01:09:35,710 We had a deal... 835 01:09:53,064 --> 01:09:54,475 Hey... 836 01:10:03,741 --> 01:10:05,073 You OK? 837 01:10:11,958 --> 01:10:13,369 Oh... 838 01:10:17,714 --> 01:10:19,080 You hungry? 839 01:10:25,972 --> 01:10:27,179 Come on. 840 01:10:30,309 --> 01:10:32,266 It's all right. 841 01:10:46,492 --> 01:10:47,903 Stay here. 842 01:11:03,593 --> 01:11:06,006 I found this when I was looking for the golf club. 843 01:11:06,137 --> 01:11:09,972 - I need her help finding it. - He doesn't need shit, stay here. 844 01:11:20,651 --> 01:11:22,734 Here, sit. Sit. 845 01:11:28,701 --> 01:11:30,909 Oh, and check this out. 846 01:11:34,081 --> 01:11:35,743 Excuse me. 847 01:11:52,099 --> 01:11:53,840 The fuse box is in there. 848 01:12:00,650 --> 01:12:02,516 I pulled the ignition. 849 01:12:02,985 --> 01:12:06,194 This little guy is why the boat wouldn't start. 850 01:12:09,492 --> 01:12:11,905 It gave us a chance to get rid of him. 851 01:12:13,621 --> 01:12:15,783 For the lie detector. 852 01:12:15,915 --> 01:12:18,828 You were so good. 853 01:12:20,628 --> 01:12:24,463 The speargun and that Richard Parker shit, such a good idea. 854 01:12:27,635 --> 01:12:29,342 Just, er... 855 01:12:29,470 --> 01:12:31,678 Just shitty luck with my arm. 856 01:12:32,473 --> 01:12:34,339 And you pulling the short straw. 857 01:12:35,560 --> 01:12:38,473 But didn't that just show how little he cared? 858 01:12:38,604 --> 01:12:41,392 How he was willing to let you die? 859 01:12:48,906 --> 01:12:51,023 None of that matters anymore. 860 01:12:52,326 --> 01:12:54,318 We can run away now. 861 01:12:55,121 --> 01:12:56,532 Together. 862 01:13:00,293 --> 01:13:01,909 You said that. 863 01:13:03,296 --> 01:13:05,709 You said that we're gonna run away together. 864 01:13:07,550 --> 01:13:12,090 You said that we could get the cash in his closet 865 01:13:12,221 --> 01:13:14,178 and get out of here. 866 01:13:16,350 --> 01:13:18,342 You said that. 867 01:13:22,231 --> 01:13:23,438 I... 868 01:13:24,191 --> 01:13:26,023 I thought I said... 869 01:13:27,320 --> 01:13:29,403 ...you could take the cash. 870 01:13:36,037 --> 01:13:37,369 You... 871 01:13:39,540 --> 01:13:41,532 You aren't gonna come? 872 01:13:46,088 --> 01:13:47,499 I... 873 01:13:55,556 --> 01:13:57,422 Of course I am. 874 01:14:00,561 --> 01:14:02,427 Of course. 875 01:14:02,563 --> 01:14:03,974 OK, now... 876 01:14:06,275 --> 01:14:07,686 Eat. 877 01:14:07,818 --> 01:14:10,652 I'll get us home as soon as possible. 878 01:14:12,949 --> 01:14:17,740 We'll just have to say we found the fuse after we drew straws. 879 01:14:19,664 --> 01:14:21,075 OK? 880 01:14:21,707 --> 01:14:22,914 OK. 881 01:14:38,975 --> 01:14:40,591 Don't worry... 882 01:14:42,520 --> 01:14:44,512 ...I'll get us home. 883 01:16:05,644 --> 01:16:07,385 You ready? 884 01:16:26,957 --> 01:16:29,074 Jesus, you do have a good punch. 885 01:16:30,586 --> 01:16:32,498 'You know someone once told me, 886 01:16:32,630 --> 01:16:35,623 'the sea finds out everything you've done wrong. 887 01:16:35,758 --> 01:16:38,671 'So between his bad-luck name and his now public sins, 888 01:16:38,803 --> 01:16:43,093 'I think it's fair to say Jonah had this coming.' 889 01:18:06,182 --> 01:18:07,343 Oh! 890 01:18:07,474 --> 01:18:11,058 'And while we still don't know the reason behind the red-headed superstition, 891 01:18:11,187 --> 01:18:14,055 'we do know that, for whatever reason, 892 01:18:14,190 --> 01:18:16,648 'it definitely holds true.' 893 01:18:16,775 --> 01:18:18,186 Fuck! 894 01:18:41,383 --> 01:18:42,794 Fuck! 895 01:22:22,938 --> 01:22:26,022 'OK. Ah, all right, do that again.' 896 01:22:26,483 --> 01:22:27,894 'Moving on.' 897 01:22:28,026 --> 01:22:31,269 'Perfect. Print it. Let's go, all right.' 70443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.