All language subtitles for Ham.On.Rye.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,640 --> 00:00:06,603 Tago Clearing Film Studio presents 2 00:00:07,429 --> 00:00:12,392 in association with Omnes Films 3 00:00:12,458 --> 00:00:17,265 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 4 00:02:00,380 --> 00:02:05,972 Ham on Rye 5 00:02:32,574 --> 00:02:33,408 Good morning! 6 00:02:33,480 --> 00:02:34,481 What's up! 7 00:02:56,898 --> 00:02:58,650 Bye Mom! Bye Dad! 8 00:02:59,053 --> 00:03:00,053 Bye Uncle Joe! 9 00:04:54,140 --> 00:04:55,183 Are we gonna be late? 10 00:04:55,683 --> 00:04:56,351 Yeah 11 00:04:56,651 --> 00:04:58,211 Well, that's the idea. 12 00:04:58,503 --> 00:05:02,173 We don't want to rush a day we're gonna remember "for the rest of our lives" 13 00:05:02,815 --> 00:05:06,319 Is anyone else really stuffy in here? Can we open a window or something? 14 00:05:06,778 --> 00:05:08,237 I'm not stuffy at all. 15 00:05:09,113 --> 00:05:09,989 Carl, get out. 16 00:05:11,574 --> 00:05:13,034 Well, we should get going, right? 17 00:05:13,507 --> 00:05:15,967 Hello, we want to be late 18 00:05:16,746 --> 00:05:17,455 Right 19 00:05:19,707 --> 00:05:21,709 Do we like this with my dress? 20 00:05:26,381 --> 00:05:27,924 I think the guys will like it 21 00:05:28,466 --> 00:05:30,176 Yeah, me too. 22 00:05:36,140 --> 00:05:41,813 ...how do you hit something four hundred and fifty feet with a round bat against a round ball? 23 00:05:42,110 --> 00:05:44,360 The field is a diamond, though. 24 00:05:45,650 --> 00:05:46,730 Yeah... 25 00:05:47,240 --> 00:05:49,490 But anyways, those guys are athletes. 26 00:05:49,700 --> 00:05:53,070 They train year round, you know they're in great shape, 27 00:05:53,320 --> 00:05:57,250 they run, they lift weights, I mean you have to be... 28 00:06:00,160 --> 00:06:01,420 Trisha Marie! 29 00:06:01,620 --> 00:06:03,000 Oh you're beautiful! 30 00:06:03,080 --> 00:06:03,750 Picture! 31 00:06:04,040 --> 00:06:05,460 Picture, Trisha Marie! 32 00:06:07,170 --> 00:06:10,260 Beautiful! Beautiful, honey, beautiful! 33 00:06:10,340 --> 00:06:11,970 Pictures pictures pictures! 34 00:06:12,180 --> 00:06:14,100 - So pretty! - Smile! Smile! 35 00:06:14,390 --> 00:06:18,390 Oh if your uncle could see you now! Oh, I'm gonna cry! 36 00:06:19,180 --> 00:06:20,100 Picture! Photo! 37 00:06:20,770 --> 00:06:21,770 Show the teeth! 38 00:06:22,400 --> 00:06:24,400 Oh, you're so beautiful. 39 00:06:24,470 --> 00:06:26,480 Smile, girls! For Grandma! 40 00:06:26,690 --> 00:06:27,690 For Grandma! 41 00:06:28,070 --> 00:06:28,990 Here we go! 42 00:06:29,150 --> 00:06:31,740 The dresses, the dresses, oh they're just beautiful 43 00:06:31,820 --> 00:06:32,740 So pretty 44 00:06:32,820 --> 00:06:34,740 Oh, they look just beautiful. 45 00:06:34,970 --> 00:06:37,080 I'm gonna cry again, just beautiful. 46 00:06:37,160 --> 00:06:38,450 I wish I was that young again! 47 00:06:38,760 --> 00:06:39,760 Oh, honey! 48 00:06:39,860 --> 00:06:41,440 Say "Monty's!" 49 00:06:42,790 --> 00:06:43,620 Here we go! 50 00:06:43,710 --> 00:06:45,330 - What up, dude? - Yeah! 51 00:06:45,420 --> 00:06:46,840 Yeah! 52 00:06:47,880 --> 00:06:48,800 Let's go! 53 00:06:48,880 --> 00:06:51,010 Hey, whoa whoa whoa, no milk in the car! 54 00:06:51,620 --> 00:06:53,380 No milk in the car! 55 00:06:57,760 --> 00:06:58,470 Yeah dude! 56 00:06:58,560 --> 00:07:00,020 Here we go! 57 00:07:55,490 --> 00:07:57,620 Hey, how are you, how are you? 58 00:07:58,160 --> 00:07:59,740 Thank you so much. 59 00:07:59,990 --> 00:08:01,620 You know, I was telling my boy 60 00:08:01,900 --> 00:08:05,790 they don't really appreciate the opportunities that they have today. 61 00:08:06,120 --> 00:08:08,630 You know, when I was his age I was working three jobs. 62 00:08:09,090 --> 00:08:10,090 You know what I mean? 63 00:08:10,420 --> 00:08:12,340 But... thank you so much! Really... 64 00:08:12,940 --> 00:08:13,940 Okay... Alright... 65 00:08:15,550 --> 00:08:16,630 Don't mess it up! 66 00:08:18,340 --> 00:08:19,430 Don't mess it up! 67 00:08:20,300 --> 00:08:21,430 Don't mess it up! 68 00:08:44,330 --> 00:08:46,210 So... I was thinking 69 00:08:47,160 --> 00:08:51,130 You know how you said porking is the ultimate purpose? 70 00:08:52,710 --> 00:08:56,720 Well, what about the doctors and nurses in the emergency room? 71 00:08:57,260 --> 00:09:00,010 I mean... they give you a full recovery 72 00:09:01,300 --> 00:09:03,640 Isn't that more important than hot action? 73 00:09:06,430 --> 00:09:07,390 No 74 00:09:28,750 --> 00:09:30,000 I really have to shit. 75 00:09:30,120 --> 00:09:31,580 Then do it. 76 00:09:31,920 --> 00:09:33,090 Uh, duh, where? 77 00:09:33,130 --> 00:09:34,500 Like in one of these houses. 78 00:09:35,050 --> 00:09:36,550 That's weird as fuck. 79 00:09:37,260 --> 00:09:38,880 Isn't there a restroom at Monty's? 80 00:09:39,090 --> 00:09:43,890 Oh yeah, you want her to go into Monty's and have everyone smell her enormous crap? 81 00:09:48,060 --> 00:09:50,190 You know what? Fuck it. 82 00:09:56,900 --> 00:09:58,990 I cannot believe she just did that. 83 00:10:00,150 --> 00:10:02,700 I hope they're not like freak murderers or something. 84 00:10:02,780 --> 00:10:06,200 I mean, it looks like a nice house, they're probably good people. 85 00:10:06,290 --> 00:10:07,290 True 86 00:10:15,170 --> 00:10:16,210 Wait wait wait, so hold on 87 00:10:16,300 --> 00:10:21,300 you say that porking is the ultimate purpose because it creates more human beings, right? 88 00:10:21,380 --> 00:10:23,050 Yes, it's the purpose. 89 00:10:23,140 --> 00:10:23,940 That's the whole point. 90 00:10:24,050 --> 00:10:25,300 Right, so... 91 00:10:25,440 --> 00:10:28,140 if that's the case, where does that leave, like 92 00:10:28,540 --> 00:10:31,390 you know, gay people and bisexual people? 93 00:10:31,790 --> 00:10:35,160 Do they have half a purpose or no purpose at all? 94 00:10:44,950 --> 00:10:47,280 So Trish, I got to talk to you about something 95 00:10:47,490 --> 00:10:48,790 What's up? 96 00:10:49,160 --> 00:10:52,540 Uh, I've just been thinking about Monty's. 97 00:10:52,830 --> 00:10:54,170 Okay... 98 00:10:54,670 --> 00:10:57,710 Don't you think the whole thing is, like, a little bit weird? 99 00:10:58,340 --> 00:10:59,960 Weird like what? 100 00:11:00,800 --> 00:11:04,510 Uh, I don't know the whole thing is just kind of strange, like... 101 00:11:04,830 --> 00:11:06,930 if you think about it, it's just... 102 00:11:08,220 --> 00:11:10,850 It just makes me kind of uncomfortable. 103 00:11:28,280 --> 00:11:30,370 But don't you love the food there? 104 00:11:32,620 --> 00:11:35,080 Yeah, I love the food at Monty's. 105 00:11:35,170 --> 00:11:36,580 Me too. 106 00:13:52,180 --> 00:13:54,350 One time I got third place, I'm going: 107 00:13:54,890 --> 00:13:57,310 "You're giving first place to a Ford Galaxy? 108 00:13:57,730 --> 00:14:00,560 That puts the 'b' in 'boring' when it comes to a car. 109 00:14:00,640 --> 00:14:07,230 I've got an aqua blue Barracuda convertible, I'm not even placing?" 110 00:14:07,440 --> 00:14:09,450 It's just stupid. 111 00:14:10,240 --> 00:14:13,450 But, you know, it's a lot of fun, although I always come back with indigestion 112 00:14:13,500 --> 00:14:14,780 you know, and the wife hates me for it 113 00:14:14,870 --> 00:14:18,000 so I take an Alka Seltzer for it or something just to get my stomach to stop 114 00:14:18,200 --> 00:14:19,620 making all these noises... 115 00:16:45,020 --> 00:16:45,810 Gwen, 116 00:16:45,890 --> 00:16:47,190 I'm so good. 117 00:16:47,560 --> 00:16:49,520 Life is so good. 118 00:16:49,940 --> 00:16:52,020 Honestly, everything is so good. 119 00:16:52,190 --> 00:16:53,980 Love, your sister Amy 120 00:16:56,200 --> 00:16:57,360 She sent you that? 121 00:16:58,240 --> 00:17:01,830 She has the handwriting of your mom, it's like old person handwriting. 122 00:17:02,110 --> 00:17:03,730 Well she is older. 123 00:17:04,660 --> 00:17:07,410 Wow, being older is, like... 124 00:17:08,170 --> 00:17:09,500 really good. 125 00:17:11,340 --> 00:17:14,130 Well... soon enough we'll be too. 126 00:17:14,340 --> 00:17:17,010 Some of us are close to seventeen. 127 00:17:18,220 --> 00:17:20,930 Uh, when did you get it? The card? 128 00:17:21,260 --> 00:17:26,390 Um, apparently it came like a week ago, but my mom gave it to me like yesterday. 129 00:17:26,470 --> 00:17:27,390 What? 130 00:17:27,920 --> 00:17:29,230 Can I see the back? 131 00:17:36,740 --> 00:17:38,320 Can you read it again? 132 00:17:39,530 --> 00:17:40,530 Gwen, 133 00:17:40,780 --> 00:17:42,030 I'm so good. 134 00:17:42,490 --> 00:17:44,450 Life is so good. 135 00:17:44,580 --> 00:17:46,580 Honestly, everything is so good. 136 00:17:46,940 --> 00:17:48,660 Love, your sister Amy 137 00:17:51,040 --> 00:17:53,130 Haley, can I see your corsage for a second? 138 00:17:53,210 --> 00:17:54,290 Uh, sure. 139 00:17:59,260 --> 00:18:00,470 Oh, it looks so good on you. 140 00:18:00,550 --> 00:18:02,550 Thank you, I feel like you're too pale for it. 141 00:18:02,640 --> 00:18:04,050 Hey, shut up! 142 00:18:10,980 --> 00:18:12,270 Hey, uh... 143 00:18:12,640 --> 00:18:15,360 Do you guys think we're gonna be like Amy? 144 00:18:17,030 --> 00:18:18,940 Like... happy? 145 00:18:19,150 --> 00:18:20,740 No, like... 146 00:18:21,060 --> 00:18:23,200 where do you think we'll go? 147 00:18:25,410 --> 00:18:26,830 You think too much. 148 00:18:26,910 --> 00:18:28,120 I'm being serious. 149 00:18:28,200 --> 00:18:29,790 Yeah, me too. 150 00:18:31,330 --> 00:18:32,750 I have an idea. 151 00:18:33,290 --> 00:18:37,460 Instead of thinking too much you can listen to like a song in your head or something. 152 00:18:37,670 --> 00:18:38,670 Right 153 00:18:39,130 --> 00:18:40,420 I'll help. 154 00:18:56,870 --> 00:18:59,280 My aunt moved out to the country. 155 00:18:59,740 --> 00:19:02,960 She had her kids there and stopped working. 156 00:19:03,120 --> 00:19:05,790 I would too, though. Who wants to live here? 157 00:19:07,250 --> 00:19:09,840 She just, like, cooks all day. 158 00:19:10,420 --> 00:19:11,920 That must be nice. 159 00:19:12,760 --> 00:19:13,720 Yeah 160 00:19:14,630 --> 00:19:16,140 Kind of boring, though. 161 00:19:16,550 --> 00:19:20,390 Yeah, I'd want to go traveling somewhere every once in a while. 162 00:19:20,930 --> 00:19:23,100 I don't know where I want to go. 163 00:19:23,640 --> 00:19:25,270 Maybe... 164 00:19:26,520 --> 00:19:28,020 the midwest? 165 00:19:28,230 --> 00:19:29,770 Really? 166 00:19:29,980 --> 00:19:31,530 How boring. 167 00:19:31,610 --> 00:19:34,780 Well... open land is nice. 168 00:19:37,780 --> 00:19:40,780 Oh, did you guys hear? They painted the hands on Monty's sign green. 169 00:19:40,870 --> 00:19:42,290 I heard that. 170 00:19:45,410 --> 00:19:47,620 Oh my gosh, do you guys think David's going to show up? 171 00:19:47,750 --> 00:19:49,290 I hope not! 172 00:19:49,500 --> 00:19:51,840 I think he actually likes you though. 173 00:19:52,050 --> 00:19:55,090 - Oh my gosh, yes! - Deject him! 174 00:21:29,350 --> 00:21:30,310 Son... 175 00:21:30,890 --> 00:21:32,440 when I was your age... 176 00:21:33,400 --> 00:21:35,860 around forty years ago today... 177 00:21:36,530 --> 00:21:39,400 I thought a person couldn't be too eager. 178 00:21:40,400 --> 00:21:42,410 I wanted it all, I tried... 179 00:21:43,030 --> 00:21:44,870 No one tried harder than I did. 180 00:21:46,120 --> 00:21:48,540 Well, we talked about it enough... 181 00:21:48,790 --> 00:21:51,960 Talking's over. Now it's time to act. 182 00:21:52,370 --> 00:21:53,920 Go get 'em, kiddo. 183 00:22:02,510 --> 00:22:03,930 This is not good. 184 00:22:04,050 --> 00:22:04,760 It's not good. 185 00:22:04,890 --> 00:22:05,720 It's fine. 186 00:22:05,890 --> 00:22:07,850 We're across the street. 187 00:22:08,270 --> 00:22:09,220 We're so close. 188 00:22:09,310 --> 00:22:12,060 - This is not good. - It's not good. 189 00:22:13,020 --> 00:22:15,060 It looks like a panic attack. 190 00:22:15,150 --> 00:22:17,190 - It's not a panic attack. - I think it's a panic attack. 191 00:22:17,270 --> 00:22:19,070 It's a panic attack. Artie, get him water or something. 192 00:22:19,740 --> 00:22:22,360 Look, I don't know, just do something. 193 00:22:23,780 --> 00:22:26,448 We've been walking for three miles. It's fatigue, trust me. 194 00:22:26,450 --> 00:22:30,080 That doesn't change the fact that it still looks like he's having a panic attack. 195 00:22:30,450 --> 00:22:32,870 Maybe we should carry him. How much does he weigh? 196 00:22:40,010 --> 00:22:41,380 Hey, buddy! 197 00:22:41,550 --> 00:22:42,840 Hey, Jim! 198 00:22:43,880 --> 00:22:44,930 Buddy... 199 00:22:45,140 --> 00:22:46,090 Brother... 200 00:22:46,760 --> 00:22:47,800 You look good. 201 00:22:47,970 --> 00:22:50,220 Yeah, how's your fatigue? 202 00:23:46,070 --> 00:23:49,910 I didn't have any, I was like "Is this even reality?" 203 00:23:55,370 --> 00:23:58,170 It's not like mustard and ke... 204 00:23:58,210 --> 00:24:01,090 it's like two separate lines on the hot dog... it's like how do you do that? 205 00:24:01,420 --> 00:24:03,760 I didn't know if it was gonna be cold out 206 00:24:03,920 --> 00:24:07,010 because I've never been here before, so just to be prepared... 207 00:24:22,610 --> 00:24:23,110 Dude! 208 00:24:23,190 --> 00:24:23,900 Dude! 209 00:24:23,980 --> 00:24:26,950 I cannot believe you said that about Janitza! 210 00:24:27,200 --> 00:24:28,200 Is it true? 211 00:24:28,280 --> 00:24:29,530 She's gonna go crazy. 212 00:24:29,660 --> 00:24:31,160 She's gonna lose it. 213 00:24:31,240 --> 00:24:32,200 I'm stoked 214 00:24:32,330 --> 00:24:34,790 This is gonna be intense, this is gonna be super intense. 215 00:24:35,830 --> 00:24:36,910 Are we videotaping this? 216 00:24:36,960 --> 00:24:40,080 Yeah, dude, we'll videotape the whole thing, we'll frame it nicely 217 00:24:40,170 --> 00:24:43,170 and then as soon as those fists start flying, boom boom boom 218 00:24:43,210 --> 00:24:44,000 It's gonna be awesome. 219 00:24:44,800 --> 00:24:46,380 I want to get right in there on the action. 220 00:24:46,670 --> 00:24:48,760 I'm so happy I'm gonna get away from her this summer. 221 00:24:48,800 --> 00:24:50,890 Yeah, she finally stopped giving so much homework, though. 222 00:24:51,600 --> 00:24:52,140 That's good. 223 00:24:52,220 --> 00:24:53,970 I mean... I wouldn't say that 224 00:24:54,100 --> 00:24:55,970 In my class we got so much homework. 225 00:24:56,060 --> 00:24:56,680 Are you kidding? 226 00:24:56,730 --> 00:24:58,640 Yeah, it was ridiculous. 227 00:24:58,730 --> 00:25:00,650 Like the past two months, I've just... 228 00:25:01,230 --> 00:25:02,060 Wait... 229 00:25:02,270 --> 00:25:02,860 Where'd you get that? 230 00:25:02,940 --> 00:25:04,190 Oh, I'm sorry do you want some? 231 00:25:09,400 --> 00:25:10,740 Uh, hi 232 00:25:11,240 --> 00:25:12,160 Hi 233 00:25:12,280 --> 00:25:14,280 Uh, I'm not... 234 00:25:15,910 --> 00:25:18,540 I don't know how to really word this, but um... 235 00:25:19,160 --> 00:25:20,960 Do you know Jamie? 236 00:25:21,500 --> 00:25:22,210 Sure 237 00:25:22,290 --> 00:25:24,170 Yeah, okay. Uh... 238 00:25:24,250 --> 00:25:26,670 He's been saying some... 239 00:25:26,960 --> 00:25:28,760 pretty messed up shit about you. 240 00:25:29,880 --> 00:25:32,590 I don't know if you care or not. 241 00:25:32,890 --> 00:25:34,760 When they invented mathematics... 242 00:25:34,970 --> 00:25:37,140 they took a picture of the sky... 243 00:25:38,100 --> 00:25:39,980 and they flipped it around 244 00:25:41,390 --> 00:25:43,520 and they had sponges back then 245 00:25:45,020 --> 00:25:48,570 so they put a sponge right on the middle of the picture 246 00:25:49,610 --> 00:25:51,360 and it expanded. 247 00:25:53,030 --> 00:25:54,030 And that's... 248 00:25:54,740 --> 00:25:56,830 That's the beginning of everything. 249 00:25:56,990 --> 00:25:58,410 I think I heard somebody tell me that. 250 00:25:58,750 --> 00:26:00,160 It just got bigger and bigger? 251 00:26:00,290 --> 00:26:03,750 And that's actually how they invented the vacuum, too. 252 00:28:20,270 --> 00:28:21,230 Okay 253 00:28:22,660 --> 00:28:23,280 Okay 254 00:28:23,570 --> 00:28:24,890 - Okay okay - Okay 255 00:28:34,150 --> 00:28:34,940 Hey 256 00:28:35,400 --> 00:28:36,320 What's up? 257 00:28:36,610 --> 00:28:38,610 I'm Nick, this is Nicholas. 258 00:28:38,860 --> 00:28:40,370 We live just off Maple Avenue. 259 00:28:40,570 --> 00:28:42,280 Hey, I'm Gwen 260 00:28:42,870 --> 00:28:44,200 It's a pleasure 261 00:28:45,200 --> 00:28:46,500 You eating anything good? 262 00:28:46,870 --> 00:28:48,500 - Ham on rye - Just a reuben 263 00:28:48,750 --> 00:28:50,880 Cool, cool 264 00:28:53,250 --> 00:28:54,550 I noticed your dress 265 00:28:54,920 --> 00:28:55,960 You did? 266 00:28:56,670 --> 00:28:57,760 It's a good dress 267 00:28:58,130 --> 00:28:59,380 Thanks 268 00:28:59,880 --> 00:29:01,430 What about my dress? 269 00:29:03,220 --> 00:29:04,720 It's also a good dress 270 00:30:09,410 --> 00:30:10,910 I feel bad. 271 00:30:11,540 --> 00:30:12,870 Yup 272 00:30:14,920 --> 00:30:17,920 Well... it's only a mile walk back. 273 00:30:18,090 --> 00:30:20,340 Yeah and he seemed fine when we left him. 274 00:30:20,670 --> 00:30:21,670 Relatively. 275 00:30:22,260 --> 00:30:25,430 Yeah, and it's only like walking to his house. 276 00:30:25,640 --> 00:30:27,600 He's not in any danger or anything. 277 00:30:29,720 --> 00:30:31,770 It's only a mile and a half 278 00:30:33,060 --> 00:30:35,400 More like a mile and a quarter? 279 00:30:35,560 --> 00:30:36,860 Yeah 280 00:31:08,680 --> 00:31:11,140 ...gluten, it's very bad for you. 281 00:31:11,220 --> 00:31:15,020 Some people can't tolerate it. It also has many negative health effects. 282 00:31:15,190 --> 00:31:16,770 I also do not do dairy 283 00:31:16,880 --> 00:31:19,900 the barbaric way they treat their cows, I can't be a part of that 284 00:31:19,980 --> 00:31:23,070 although if you do do cheese, please keep it at a minimum 285 00:31:24,030 --> 00:31:27,990 But eggs, please do not prepare my food anywhere near eggs 286 00:31:28,070 --> 00:31:32,540 Eggs come from chickens, and chickens are kept in overcrowded henhouses 287 00:31:32,870 --> 00:31:33,870 Yeah, okay... 288 00:31:34,080 --> 00:31:35,790 Let me see if I can get that for you, alright? 289 00:31:35,920 --> 00:31:36,920 Can you just get a... 290 00:31:37,000 --> 00:31:38,840 Yeah, I'm on it, don't worry about it 291 00:32:04,990 --> 00:32:06,110 Mr. Monty? 292 00:32:10,990 --> 00:32:12,660 The grinder's still busted. 293 00:32:14,110 --> 00:32:15,540 How do you want the ham? 294 00:32:21,420 --> 00:32:23,460 You know I hate working today, right? 295 00:32:27,180 --> 00:32:28,010 Funny 296 00:32:28,470 --> 00:32:29,800 I don't see you working. 297 00:32:30,550 --> 00:32:32,720 Right now you're just standing there. 298 00:34:16,080 --> 00:34:16,990 You know 299 00:34:18,210 --> 00:34:19,700 I think I'm starting to get it. 300 00:34:20,330 --> 00:34:22,040 What everyone was talking about? 301 00:34:23,250 --> 00:34:24,830 Everything just feels... 302 00:34:25,170 --> 00:34:27,920 nice. I feel like I'm where I belong. 303 00:34:33,220 --> 00:34:34,550 It just feels like... 304 00:34:35,010 --> 00:34:37,140 everything's exactly where it needs to be. 305 00:34:39,220 --> 00:34:40,520 What's your name? 306 00:47:27,700 --> 00:47:29,370 Hey Gwen, um... 307 00:47:29,540 --> 00:47:30,540 sorry for... 308 00:47:31,660 --> 00:47:33,040 leaving Monty's 309 00:47:33,370 --> 00:47:35,500 I know that was kind of sudden 310 00:47:35,710 --> 00:47:37,080 I should have said something. 311 00:47:38,920 --> 00:47:40,670 But, yeah... 312 00:47:40,920 --> 00:47:42,260 Call me back 313 00:47:42,630 --> 00:47:44,050 Thanks 314 00:48:05,280 --> 00:48:06,530 Katie, hey 315 00:48:07,210 --> 00:48:08,210 it's Haley 316 00:48:10,740 --> 00:48:13,580 Just wondering where you are 317 00:48:16,620 --> 00:48:20,170 Call me back if you can 318 00:48:20,420 --> 00:48:21,710 Bye 319 00:48:42,940 --> 00:48:43,780 Hey honey 320 00:48:44,110 --> 00:48:44,860 Yeah 321 00:48:45,910 --> 00:48:46,650 What? 322 00:48:47,040 --> 00:48:49,320 I don't know, I mean what can I say, I mean... 323 00:48:50,120 --> 00:48:51,450 He fell. 324 00:48:53,830 --> 00:48:55,870 He fell in a pothole. 325 00:48:57,500 --> 00:48:58,290 Yeah 326 00:48:59,190 --> 00:48:59,880 Yep 327 00:49:02,250 --> 00:49:03,050 Yes 328 00:49:03,460 --> 00:49:04,830 It's broken. 329 00:49:07,520 --> 00:49:08,470 The fibular 330 00:49:09,730 --> 00:49:11,140 The fibular! 331 00:49:14,220 --> 00:49:15,390 What? 332 00:49:18,770 --> 00:49:20,770 No... no 333 00:49:23,480 --> 00:49:25,230 Nope, he uh... 334 00:49:28,240 --> 00:49:30,410 No, he did not even get there. 335 00:49:32,030 --> 00:49:33,740 He didn't make it. 336 00:51:32,610 --> 00:51:34,400 I see you 337 00:51:38,830 --> 00:51:41,120 Where's the top of his hat? 338 00:54:01,640 --> 00:54:03,850 Hey cheer up, man. 339 00:54:05,470 --> 00:54:07,220 Cheer up? 340 00:54:10,310 --> 00:54:12,650 He shouldn't think about it. 341 00:54:17,900 --> 00:54:19,690 That's what I do. 342 00:54:24,030 --> 00:54:26,700 I was just like "I'm not gonna think about this." 343 00:54:27,490 --> 00:54:29,410 And I'm still not. 344 00:54:30,210 --> 00:54:31,870 That's nice, Garth. 345 00:54:32,830 --> 00:54:34,040 Yeah 346 00:54:37,050 --> 00:54:39,550 That's what you should do, Sloan. 347 00:54:45,510 --> 00:54:46,180 Yeah 348 00:54:46,780 --> 00:54:47,930 Look man... 349 00:54:50,520 --> 00:54:52,310 It sucks and like... 350 00:54:53,430 --> 00:54:55,560 you can let it suck or... 351 00:54:56,860 --> 00:54:58,730 you can not let it suck. 352 00:55:00,320 --> 00:55:02,030 Or something. 353 00:55:05,990 --> 00:55:07,620 Yeah, man. 354 00:58:17,270 --> 00:58:21,440 I got half price on radiated last month. 355 00:58:24,360 --> 00:58:25,980 You should come down. 356 00:58:28,780 --> 00:58:31,610 I'm happy, you know that? 357 00:58:54,050 --> 00:58:55,600 Why did you do that? 358 00:58:56,640 --> 00:58:58,010 There were flies on it. 359 00:58:58,460 --> 00:58:59,350 Earlier. 360 00:59:16,070 --> 00:59:19,410 So how's everybody been sleeping? 361 00:59:32,260 --> 00:59:34,130 Two, please. 362 01:00:21,220 --> 01:00:23,560 Do I get a second chance? 363 01:00:54,010 --> 01:00:55,380 What's up with this guy? 364 01:00:57,760 --> 01:01:00,090 You still working at Monty's? 365 01:01:02,560 --> 01:01:04,970 That's a little masochistic, isn't it? 366 01:01:06,180 --> 01:01:07,730 Chill out, Snake. 367 01:01:10,520 --> 01:01:13,020 What the hell's wrong with you? 368 01:01:30,630 --> 01:01:32,380 We can't see it 369 01:01:33,420 --> 01:01:34,630 but 370 01:01:36,010 --> 01:01:38,880 if you get a really good microscope 371 01:01:39,220 --> 01:01:41,680 and you look really hard 372 01:01:42,430 --> 01:01:44,310 you still can't see it. 373 01:04:59,410 --> 01:05:03,000 I was twenty years old when I saw my first... 374 01:05:05,340 --> 01:05:07,050 oyster. 375 01:05:10,220 --> 01:05:12,470 Oysters make pearls. 376 01:05:12,970 --> 01:05:15,270 Pearls go on necklaces. 377 01:05:19,850 --> 01:05:23,020 Ritzy boys and girls wear necklaces. 378 01:05:27,740 --> 01:05:30,820 They sell necklaces at jewelers. 379 01:05:33,410 --> 01:05:36,750 Jewelers occupy shopping districts. 380 01:05:40,120 --> 01:05:43,170 Shopping districts are occasionally... 381 01:05:47,300 --> 01:05:49,930 converted into malls. 382 01:05:52,220 --> 01:05:54,470 My uncle owns a mall. 383 01:05:56,770 --> 01:05:58,850 I don't like my uncle. 384 01:11:17,960 --> 01:11:19,550 I have an idea 385 01:11:20,630 --> 01:11:23,050 Let's call your brother at BAU. 386 01:11:23,720 --> 01:11:26,100 Wouldn't you like to hear from your brother? 387 01:11:51,660 --> 01:11:52,580 Hello? 388 01:11:53,000 --> 01:11:53,910 Daniel! 389 01:11:54,290 --> 01:11:56,380 Daniel, it's me, Dad. 390 01:11:58,210 --> 01:12:01,210 I went by the campus, and I didn't see you. 391 01:12:04,840 --> 01:12:06,010 Hi Dad 392 01:12:07,760 --> 01:12:09,930 We're all here having dinner. 393 01:12:13,430 --> 01:12:14,350 What? 394 01:12:15,600 --> 01:12:17,770 We're all here having dinner. 395 01:12:18,360 --> 01:12:19,650 Haley's here. 396 01:12:20,690 --> 01:12:21,900 She's gonna be 397 01:12:22,150 --> 01:12:23,490 sticking around. 398 01:12:25,570 --> 01:12:27,450 Haley's there? 399 01:12:28,530 --> 01:12:30,620 How's college, Daniel? 400 01:12:33,080 --> 01:12:34,910 It's good, I'm just sitting. 401 01:12:35,000 --> 01:12:36,250 You're just... 402 01:12:37,120 --> 01:12:38,790 You're just what? 403 01:12:40,630 --> 01:12:41,670 Hello? 404 01:12:42,170 --> 01:12:43,760 Is he wearing his coat? 405 01:12:45,130 --> 01:12:48,090 Daniel, are you wearing your coat? 406 01:12:54,430 --> 01:12:55,230 Yes 407 01:12:57,140 --> 01:13:00,310 We got Haley a fishtank for her birthday. 408 01:13:00,560 --> 01:13:03,980 Why don't you tell her about your experience with college? 409 01:13:07,990 --> 01:13:09,200 What was that? 410 01:13:10,120 --> 01:13:12,030 Are you there, Daniel? 411 01:13:17,410 --> 01:13:19,290 I really can't hear you. 412 01:13:20,830 --> 01:13:23,340 Alright, well it was good to hear from you Daniel. 413 01:13:24,880 --> 01:13:25,920 Buh-bye. 414 01:16:17,260 --> 01:16:19,930 Hey, it's me Trish, but you probably knew that. 415 01:16:20,140 --> 01:16:22,350 Leave me a voicemail and I'll get back to you whenever. 416 01:16:22,520 --> 01:16:23,520 Bye! 417 01:16:29,360 --> 01:16:31,020 Hey, Trish 418 01:16:31,390 --> 01:16:32,480 it's Haley 419 01:16:34,570 --> 01:16:36,780 Could you call me back or something? I just... 420 01:16:36,860 --> 01:16:40,080 I don't know why you're not getting any of these, so... 421 01:16:40,200 --> 01:16:41,990 Yeah, thanks. 422 01:19:09,730 --> 01:19:10,730 Gwen? 423 01:19:11,270 --> 01:19:12,810 Are you here? 424 01:19:18,730 --> 01:19:20,070 Hello? 425 01:19:33,610 --> 01:19:34,540 Gary! 426 01:19:35,990 --> 01:19:36,920 Gary! 427 01:19:38,750 --> 01:19:39,920 Gary! 428 01:23:51,677 --> 01:23:56,677 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 28504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.