All language subtitles for Good.Witch.S06E09.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-KiNGS - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,109 --> 00:00:02,898 Previously, on "Good Witch"... 2 00:00:02,983 --> 00:00:04,281 So what brings you to Chicago? 3 00:00:04,366 --> 00:00:07,966 - Olympia! - Cassie! So, how are things? 4 00:00:08,051 --> 00:00:10,361 Maybe we can talk about it if you have time for tea? 5 00:00:10,445 --> 00:00:12,398 I always have time to talk about your life. 6 00:00:12,483 --> 00:00:14,401 - A mission where? - I don't know. 7 00:00:14,486 --> 00:00:17,335 - I feel like I'm being called. - I know you need to do this. 8 00:00:17,453 --> 00:00:19,589 And I want to do it with you. 9 00:00:19,673 --> 00:00:21,939 Grant Collins, chief hospital administrator. 10 00:00:22,023 --> 00:00:24,855 - Sam Radford, chief of staff. - Dr. Jacobson 11 00:00:24,939 --> 00:00:27,075 - is our new orthopedic surgeon. - Surgeons are my department. 12 00:00:27,159 --> 00:00:29,476 I don't need your approval on new hires. 13 00:00:46,217 --> 00:00:47,976 Tulips, nice. 14 00:00:48,664 --> 00:00:51,273 - I'm impressed! - I know things. 15 00:00:51,406 --> 00:00:55,103 - So do I. - Care to elaborate? 16 00:00:55,187 --> 00:00:57,289 Our Chicago trip is off. 17 00:00:58,531 --> 00:01:00,265 Well, breaking that news was easy. 18 00:01:00,366 --> 00:01:03,763 I'm sorry. Dr. Jacobson's doing the first hip replacement 19 00:01:03,848 --> 00:01:05,891 with our new robotic system tomorrow. 20 00:01:05,976 --> 00:01:08,899 - Still have doubts about him? - Enough to give up 21 00:01:08,983 --> 00:01:12,511 two days in a palatial Chicago loft with my gorgeous wife. 22 00:01:13,234 --> 00:01:15,398 Your gorgeous wife forgives you. 23 00:01:16,648 --> 00:01:18,078 It's too late to cancel. 24 00:01:18,640 --> 00:01:20,648 Know anyone who wants to go to Chicago? 25 00:01:21,359 --> 00:01:23,348 I may know a few people. 26 00:01:23,432 --> 00:01:26,015 - It's there if they want it. - I know what I want. 27 00:01:27,632 --> 00:01:29,211 To finish planting your tulips? 28 00:01:29,296 --> 00:01:31,265 I thought you knew me better than that. 29 00:01:44,749 --> 00:01:46,906 - May I help you? - No. 30 00:01:47,429 --> 00:01:48,914 But I think I can help you. 31 00:01:49,139 --> 00:01:51,968 - Is that right? - Is this your shop? 32 00:01:52,429 --> 00:01:55,343 - Who's asking? - I am. Donna Magutticiano. 33 00:01:55,835 --> 00:01:57,078 Abigail Pershing. 34 00:01:57,367 --> 00:02:00,211 Well, Abigail Pershing, you've got a nice little space here. 35 00:02:01,171 --> 00:02:03,398 But you think it could be a lot nicer. 36 00:02:03,492 --> 00:02:06,783 - So you agree. - Hm! If you're gonna try 37 00:02:06,867 --> 00:02:09,394 and sell me on a remodel, don't waste your time. 38 00:02:10,570 --> 00:02:12,289 Meeting new people is never a waste 39 00:02:12,398 --> 00:02:14,443 of time, and you should meet 40 00:02:14,527 --> 00:02:17,632 my business partner, Joy. Let us show you the possibilities. 41 00:02:17,921 --> 00:02:20,321 - Joy is your business partner? - Yeah, you know her? 42 00:02:20,406 --> 00:02:23,452 - We're family. - So are we. 43 00:02:24,765 --> 00:02:26,934 Funny, she's never mentioned you. 44 00:02:27,554 --> 00:02:29,992 We've been there for each other since high school. 45 00:02:30,758 --> 00:02:33,199 When we finish up this job we're on, we'll be leaving together. 46 00:02:33,284 --> 00:02:36,333 - Does Joy know that? - I know if you're interested 47 00:02:36,417 --> 00:02:39,768 to see what we can do to this place, it's now or never. 48 00:02:45,557 --> 00:02:47,127 I talked to the mission's pastor 49 00:02:47,211 --> 00:02:50,173 - this morning. - There's a mission's pastor? 50 00:02:51,039 --> 00:02:52,468 It's a big job. 51 00:02:52,562 --> 00:02:55,421 - So is going on a mission. - Yeah. 52 00:02:57,070 --> 00:02:58,529 What did he say? 53 00:02:58,773 --> 00:03:01,742 He asked if there's anywhere in particular I wanna serve. 54 00:03:02,515 --> 00:03:03,781 And is there? 55 00:03:03,866 --> 00:03:07,375 I think I'll end up wherever I'm supposed to. 56 00:03:10,109 --> 00:03:13,150 So your church is on a mission to find you a mission. 57 00:03:14,921 --> 00:03:16,242 Exactly. 58 00:03:16,655 --> 00:03:19,068 Hopefully it's mission impossible to find one. 59 00:03:20,966 --> 00:03:23,294 Uh-oh. There's that wrinkle. 60 00:03:30,413 --> 00:03:32,771 I just realized I'm really doing this. 61 00:03:36,912 --> 00:03:39,657 - You know what I just realized? - What? 62 00:03:39,741 --> 00:03:42,182 All the lives you're gonna change. 63 00:03:42,398 --> 00:03:44,400 Yeah, including yours. 64 00:03:45,630 --> 00:03:47,548 Your support means everything. 65 00:03:49,340 --> 00:03:51,632 It's just the kind of woman I am. 66 00:03:55,403 --> 00:03:58,685 - Think you're gonna go soon? - Pastor Mike said it would be 67 00:03:58,770 --> 00:04:01,556 at least a few weeks. 68 00:04:04,280 --> 00:04:08,022 Hey... you got your own wrinkle there. 69 00:04:10,904 --> 00:04:12,333 You okay? 70 00:04:13,997 --> 00:04:16,430 I just realized you're really doing this. 71 00:04:24,083 --> 00:04:26,357 I've got primed walls and no wallpaper. 72 00:04:26,442 --> 00:04:28,691 That's not gonna help me, so... 73 00:04:29,348 --> 00:04:31,506 Just call me if anything changes. 74 00:04:33,091 --> 00:04:34,990 - Sounds like you need this. - What I need is for you 75 00:04:35,075 --> 00:04:38,279 - to be on time. - So that's a no to the coffee? 76 00:04:38,583 --> 00:04:40,675 Maybe it's a no to this whole situation. 77 00:04:41,263 --> 00:04:42,615 'Cause I was ten minutes late. 78 00:04:42,708 --> 00:04:45,787 You're forty minutes late, and I just remembered what it's like 79 00:04:45,872 --> 00:04:48,552 - working with you. - You love working with me. 80 00:04:48,636 --> 00:04:53,165 - I used to. - You'll come around. 81 00:04:53,677 --> 00:04:56,232 I gotta go track down some wallpaper. 82 00:05:03,289 --> 00:05:05,289 *GOOD WITCH* Season 06 Episode 09 83 00:05:06,474 --> 00:05:08,474 Episode Title : "The Loft" Aired on: June 28, 2020 84 00:05:17,982 --> 00:05:19,888 You're only on page 52? 85 00:05:19,972 --> 00:05:22,586 - What page are you on? - I finished. 86 00:05:22,670 --> 00:05:27,199 Well, some of us devour a book and some of us savor it. 87 00:05:27,283 --> 00:05:30,768 You better savor it a little less. Book club is tomorrow. 88 00:05:30,852 --> 00:05:33,336 By tomorrow I'll know it so well I could write the sequel. 89 00:05:33,420 --> 00:05:36,557 Who would want a sequel to that overrated drivel? 90 00:05:36,641 --> 00:05:39,603 - I liked it. - Both valid opinions, 91 00:05:39,687 --> 00:05:42,780 but we're gonna save any others until book club. 92 00:05:42,864 --> 00:05:45,653 Thank you. You'll make a fine moderator of our new endeavor. 93 00:05:45,737 --> 00:05:48,046 Now, if you'll all excuse me, I need to find a quiet place 94 00:05:48,130 --> 00:05:52,355 to discover what Hortense is hiding from Harold. 95 00:05:52,439 --> 00:05:55,619 Ooh! Are you guys talking about The Secrets We Know? 96 00:05:55,703 --> 00:05:58,579 - Trying not to talk about it. - Hopefully ever. 97 00:05:58,663 --> 00:06:00,624 Oh, I guess I know what you think of the book. 98 00:06:00,708 --> 00:06:03,279 Do you wanna know what I think about your business partner? 99 00:06:03,363 --> 00:06:08,415 She can be an acquired taste, but you don't really know her. 100 00:06:08,499 --> 00:06:10,895 I know she tried to sell me on a remodel. 101 00:06:10,979 --> 00:06:13,678 - And? - And I don't love her style. 102 00:06:15,244 --> 00:06:17,554 I'm guessing you came in to order lunch. 103 00:06:17,638 --> 00:06:21,253 I did. Now is probably a good time. I will take a turkey 104 00:06:21,337 --> 00:06:24,692 on wheat and a cheeseburger for Donna. You guys want anything? 105 00:06:24,776 --> 00:06:28,857 - Yeah, a Tinsdale and toast. - I'll buy. 106 00:06:29,433 --> 00:06:34,350 - Hm! - Wow. 107 00:06:43,621 --> 00:06:45,918 You know, the first day we met, I was standing right here 108 00:06:46,003 --> 00:06:48,585 - waiting to do rounds with you. - Yeah. 109 00:06:48,669 --> 00:06:50,326 - You were nervous. - I was a wreck. 110 00:06:50,410 --> 00:06:52,502 I've come a long way since then, though. 111 00:06:52,586 --> 00:06:55,592 - So I've heard. - We've also come a long way 112 00:06:55,676 --> 00:06:59,509 - from those paper charts, huh? - Gotta embrace technology. 113 00:06:59,593 --> 00:07:01,990 Preaching to the choir. 114 00:07:02,074 --> 00:07:05,385 You've carved out quite a name for yourself. 115 00:07:05,469 --> 00:07:09,389 And now he'll do the same for Hillcrest. Looking forward 116 00:07:09,473 --> 00:07:11,434 - to observing your surgery. - How about you, Sam? 117 00:07:11,518 --> 00:07:14,916 Seeing me put that Denton XR to work is a thing of beauty. 118 00:07:15,000 --> 00:07:17,353 - I'll have them save you a seat. - I've got two surgeries, 119 00:07:17,437 --> 00:07:19,573 - but I'll poke my head in. - Okay. 120 00:07:19,657 --> 00:07:23,748 - We'll be okay without you. - Hopefully better than okay. 121 00:07:34,149 --> 00:07:38,853 Oh! Where's my Charles Holland wallpaper? 122 00:07:38,937 --> 00:07:40,898 We've been trying to figure that out all morning. 123 00:07:40,982 --> 00:07:44,206 - And who might "we" be? - Oh, this is... 124 00:07:44,290 --> 00:07:47,427 my business partner and your new carpenter. 125 00:07:47,511 --> 00:07:50,604 - Donna Magutticiano. - Mayor Martha Tinsdale. 126 00:07:50,688 --> 00:07:54,129 And bare walls mean we're now officially behind schedule. 127 00:07:54,213 --> 00:07:56,610 I could make up some excuse, but you're right. 128 00:07:56,694 --> 00:07:58,960 - What she means is... - What I mean is we can throw up 129 00:07:59,044 --> 00:08:01,876 some knockoff wallpaper and stick to the schedule, 130 00:08:01,960 --> 00:08:05,227 or you can let us track down the real deal and keep you happy. 131 00:08:05,311 --> 00:08:07,882 My, where did you find this spitfire? 132 00:08:07,966 --> 00:08:11,709 - We kind of found each other. - What'll it be, Madam Mayor? 133 00:08:12,884 --> 00:08:17,279 The real deal, of course. 134 00:08:24,199 --> 00:08:27,249 Got a delivery for Cassie Nightingale. 135 00:08:27,333 --> 00:08:30,774 - Olympia. - Actually, I think 136 00:08:30,858 --> 00:08:34,601 it's from Chicago. Sign here, please. 137 00:08:36,516 --> 00:08:38,953 Thank you. 138 00:09:03,804 --> 00:09:06,375 My best friend went on a mission to Central America. 139 00:09:06,459 --> 00:09:08,725 - What did he say about it? - Said it changed his life. 140 00:09:08,809 --> 00:09:12,555 I admire what you're doing, but need to know how long you'll be. 141 00:09:12,639 --> 00:09:15,210 - Can I get back to you? - Get back to me when? 142 00:09:15,294 --> 00:09:19,606 - I mean, I wish I knew. - Would make this a lot easier. 143 00:09:19,690 --> 00:09:22,816 If it helps, I'll be happy to find a temporary replacement. 144 00:09:22,901 --> 00:09:26,438 If you can't give me a time frame, might be permanent. 145 00:09:26,972 --> 00:09:29,877 - You're firing me? - You're firing you. 146 00:09:29,961 --> 00:09:32,659 And from what I've seen and heard, your leaving 147 00:09:32,744 --> 00:09:34,651 would be a big loss to the hospital. 148 00:09:52,347 --> 00:09:54,183 Glad you came home. 149 00:09:56,323 --> 00:09:57,731 Doing okay? 150 00:09:57,816 --> 00:09:59,870 Yeah, she wouldn't have it any other way. 151 00:10:00,513 --> 00:10:03,647 - When's the service? - Not her style. 152 00:10:05,495 --> 00:10:06,870 Olympia sent this. 153 00:10:07,370 --> 00:10:10,744 Well, she made arrangements for it to be sent. 154 00:10:10,828 --> 00:10:13,485 I'm sure there's an interesting story behind it. 155 00:10:13,569 --> 00:10:16,703 There is an interesting story behind everything she did. 156 00:10:17,945 --> 00:10:21,011 And she had a way of looking at the world that was inspiring. 157 00:10:21,096 --> 00:10:23,141 That sounds like somebody else I know. 158 00:10:24,189 --> 00:10:27,281 Yeah, she got me through a lot. 159 00:10:27,691 --> 00:10:29,281 She always will. 160 00:10:31,500 --> 00:10:34,198 You know what I could really use right now? 161 00:10:35,370 --> 00:10:37,597 - Pancakes. - Chocolate chip pancakes. 162 00:10:37,682 --> 00:10:38,987 My specialty. 163 00:10:49,014 --> 00:10:52,325 - Ooh, these look great! - Joy made those. 164 00:10:52,558 --> 00:10:54,222 - Joy? - Mm-hmm. 165 00:10:54,316 --> 00:10:57,094 I once used cookies she made to prop up a coffee table. 166 00:10:57,178 --> 00:10:59,662 - She's learning. - Pass the salt. 167 00:11:00,050 --> 00:11:01,446 - You mean the butter? - She means the salt. 168 00:11:01,530 --> 00:11:04,493 She's done this sweet-salty thing since volleyball camp. 169 00:11:04,577 --> 00:11:06,103 At least I don't put hot sauce on my pizza. 170 00:11:06,187 --> 00:11:07,493 Your loss. 171 00:11:08,659 --> 00:11:10,925 - Why aren't you dressed for work? - It'll take me two minutes. 172 00:11:11,010 --> 00:11:13,622 It never takes you two minutes. 173 00:11:20,222 --> 00:11:21,439 That was not my fault. 174 00:11:21,532 --> 00:11:24,378 Hm. You sure you two worked everything out? 175 00:11:24,463 --> 00:11:27,499 - Pretty much. I forgive her. - Just because you forgive, 176 00:11:27,584 --> 00:11:29,386 doesn't mean you forget. 177 00:11:32,300 --> 00:11:35,655 Oh, man! So, this little shop in Chicago 178 00:11:35,739 --> 00:11:37,918 has all the Charles Holland wallpaper we need. 179 00:11:38,002 --> 00:11:40,747 - Oh, that's good news. - They only ship once a week, 180 00:11:40,831 --> 00:11:42,662 and if we're to finish on time, we need it yesterday. 181 00:11:42,746 --> 00:11:44,838 Or you can be in Chicago in two hours. 182 00:11:44,922 --> 00:11:47,405 That's two hours in a car with Donna. 183 00:11:47,489 --> 00:11:50,670 Sometimes a long drive goes a long way. 184 00:11:50,754 --> 00:11:54,453 We have to finish priming, but we could go in the morning. 185 00:11:55,280 --> 00:11:57,935 Go where? 186 00:12:05,769 --> 00:12:08,165 Hey, I was just on my way to see 187 00:12:08,249 --> 00:12:10,994 - how things are going. - He's putting on a clinic. 188 00:12:11,078 --> 00:12:12,909 - Glad to hear it. - Are you? 189 00:12:12,993 --> 00:12:17,215 You know what the difference is between you and me? 190 00:12:18,346 --> 00:12:21,831 I put the patients ahead of everything else. 191 00:12:21,915 --> 00:12:24,791 Careful, Dr. Radford. You're awfully close to the line. 192 00:12:24,875 --> 00:12:27,750 Excuse me. 193 00:12:27,834 --> 00:12:32,099 But apparently I'm needed in Dr. Jacobson's surgery. 194 00:12:40,586 --> 00:12:42,939 One café mocha on the house. 195 00:12:43,023 --> 00:12:47,335 Should be, it took you long enough. And not enough mocha. 196 00:12:47,419 --> 00:12:50,077 Sorry, I'll make you another one. 197 00:12:50,161 --> 00:12:53,994 No, I'm sorry. It's not the mocha. The drink is fine. 198 00:12:54,078 --> 00:12:57,345 - But you're not. - No, I'm not. 199 00:12:57,429 --> 00:13:01,044 - Believe me, I get it. - Or I'm about to. 200 00:13:01,128 --> 00:13:03,960 - When does Adam leave? - He's waiting to find out. 201 00:13:04,044 --> 00:13:06,484 Welcome to being on edge. 202 00:13:06,568 --> 00:13:10,271 - How's Donovan taking things? - Wish I could ask him. 203 00:13:10,355 --> 00:13:12,969 - You aren't talking at all? - When we do, 204 00:13:13,053 --> 00:13:16,581 - it causes problems. - Not what we signed up for. 205 00:13:16,665 --> 00:13:19,106 At least we're signed up together. 206 00:13:19,190 --> 00:13:23,850 We are literally a blessing and a curse. 207 00:13:23,934 --> 00:13:27,201 I gotta go back to the shop. 208 00:13:27,285 --> 00:13:30,854 - Thank you. - Okay, see you tonight. 209 00:13:32,725 --> 00:13:35,513 - Martha. - Abigail. 210 00:13:35,597 --> 00:13:38,560 - Martha, what can I get you? - You know, I'm torn. 211 00:13:38,644 --> 00:13:40,954 I'm feeling a little sprinkle of sweet, 212 00:13:41,038 --> 00:13:43,826 and a little pinch of salt. 213 00:13:43,910 --> 00:13:45,872 Can't go wrong with salted caramel anything. 214 00:13:45,956 --> 00:13:49,440 - If it isn't my new carpenter. - How about a piece 215 00:13:49,524 --> 00:13:52,139 - of our salted caramel pie? - Ooh! 216 00:13:52,223 --> 00:13:55,316 And a café au lait, s'il vous plaît. 217 00:13:55,400 --> 00:13:58,798 Now, correct me if I'm wrong, but shouldn't you be painting 218 00:13:58,882 --> 00:14:00,843 - my parlor? - I'm just grabbing coffee. 219 00:14:00,927 --> 00:14:04,238 Considering our little wallpaper snafu put us behind, 220 00:14:04,322 --> 00:14:06,544 will the parlor be done by tomorrow as scheduled? 221 00:14:06,628 --> 00:14:09,896 - It'll be done by today. - Chalk up another one 222 00:14:09,980 --> 00:14:11,549 to the Merriwick magic. 223 00:14:11,633 --> 00:14:13,900 I'd chalk this one up to Magutticiano magic. 224 00:14:13,984 --> 00:14:16,772 While I'm sure you have your gifts, 225 00:14:16,856 --> 00:14:19,775 your business partner is a member 226 00:14:19,859 --> 00:14:22,952 - of quite an enchanted family. - What's enchanted about them? 227 00:14:23,036 --> 00:14:25,737 Well, for one thing, they welcomed our beloved Joy 228 00:14:25,821 --> 00:14:28,479 with open arms. It's like she's been here forever. 229 00:14:28,563 --> 00:14:32,179 Yeah, I can see she's made herself at home. 230 00:14:32,263 --> 00:14:35,318 Which is why meeting you was quite the surprise. How long 231 00:14:35,403 --> 00:14:37,576 - have you been business partners? - Enough to know I shouldn't 232 00:14:37,661 --> 00:14:40,884 - send her in to get coffee. - The service here is slow. 233 00:14:40,969 --> 00:14:44,311 - And I was bending her ear. - But I was happy 234 00:14:44,396 --> 00:14:47,324 to find out you'd be done with the parlor by today! 235 00:14:47,408 --> 00:14:50,719 You promised her we would be done? 236 00:14:50,803 --> 00:14:55,242 - I told her, I didn't promise. - What else didn't you promise? 237 00:15:04,077 --> 00:15:05,952 What's going on? 238 00:15:06,036 --> 00:15:08,998 - The XR stopped calibrating. - I can't finish the surgery. 239 00:15:09,082 --> 00:15:11,609 You've got a patient relying on you! You can't just stop. 240 00:15:11,693 --> 00:15:14,003 I haven't done a hip replacement without a robot 241 00:15:14,087 --> 00:15:16,963 - assist since my residency. - We need to reschedule. 242 00:15:17,047 --> 00:15:19,095 I'll scrub in. 243 00:15:19,179 --> 00:15:22,446 - You're gonna take over? - No, I'll talk you through it. 244 00:15:22,530 --> 00:15:26,708 - You sure about this? - I need youto be sure. 245 00:15:42,942 --> 00:15:45,600 Oh! Page 54! 246 00:15:45,684 --> 00:15:48,037 Wow, two pages in one day! 247 00:15:48,121 --> 00:15:51,519 - That's gotta be a record. - I do have a city to run. 248 00:15:51,603 --> 00:15:54,000 I run three businesses and I had time to finish. 249 00:15:54,084 --> 00:15:57,829 Well, Miss Oodles of Time, can you tell me how it ends? 250 00:15:57,913 --> 00:16:01,268 You're never gonna believe this. Hortense actually admits 251 00:16:01,352 --> 00:16:03,487 to Harold... No, wait! Cease and desist! 252 00:16:03,571 --> 00:16:06,012 - I don't wanna know. - Then you might wanna leave, 253 00:16:06,096 --> 00:16:08,275 'cause we're about to discuss this book from soup to nuts. 254 00:16:08,359 --> 00:16:11,452 Leave? But this book club was my brainchild! 255 00:16:11,536 --> 00:16:15,499 - Oh, nobody has to leave. - So you agree that we shouldn't 256 00:16:15,583 --> 00:16:18,850 - discuss the ending. - I agree the point of book club 257 00:16:18,934 --> 00:16:21,897 - is to discuss the entire book. - I thought the whole point 258 00:16:21,981 --> 00:16:24,508 was to drink wine and eat dessert. 259 00:16:24,592 --> 00:16:27,381 - Sorry I'm late. - Just wanted to say hi. 260 00:16:27,465 --> 00:16:31,121 I'll let you guys do your thing. Ooh, crudités! 261 00:16:33,732 --> 00:16:36,129 - Help yourself. - Thanks. 262 00:16:36,213 --> 00:16:38,566 What are you doing? 263 00:16:38,650 --> 00:16:42,352 - Helping myself. - Yeah, I can see that. 264 00:16:42,436 --> 00:16:46,443 - Everybody can. - Am I embarrassing you 265 00:16:46,527 --> 00:16:49,661 - in front of your family? - Yeah. You are. 266 00:16:53,708 --> 00:16:59,065 Guess I'll take these to go, then. 267 00:17:01,629 --> 00:17:04,418 Your friend's a piece of work. 268 00:17:04,502 --> 00:17:06,594 - Myfriend, so I can say that. - You can't. 269 00:17:06,678 --> 00:17:08,900 - Wait, where are you going? - Book club just started! 270 00:17:08,984 --> 00:17:12,078 - More like just ended! - I didn't even finish the book. 271 00:17:12,162 --> 00:17:15,472 - Neither did Martha. - Ha, ha, ha! That was so funny, 272 00:17:15,556 --> 00:17:18,649 - I forgot to laugh. - Yeah, it seems we have all 273 00:17:18,733 --> 00:17:21,957 forgotten how to laugh. 274 00:17:22,041 --> 00:17:25,740 But, lucky for us, I know a way to fix that. 275 00:17:44,672 --> 00:17:48,636 - We should argue more often. - This was a fabulous idea. 276 00:17:48,720 --> 00:17:52,205 - Not my first rodeo. - Lucky for us. 277 00:17:52,289 --> 00:17:54,207 I believe we make our own luck. 278 00:17:54,291 --> 00:17:56,426 I believe luck is what we make of it. 279 00:17:56,510 --> 00:17:59,255 And how you share it. 280 00:17:59,339 --> 00:18:01,997 I'd like to share this suitcase with that bellhop. 281 00:18:02,081 --> 00:18:04,913 - Can I help you with your bags? - Thank you! 282 00:18:04,997 --> 00:18:07,568 - I'll take that as a yes. - I'll get us checked in. 283 00:18:07,652 --> 00:18:12,790 - That couch is calling my name. - It's calling mine louder. 284 00:18:12,874 --> 00:18:16,359 What do you think? Could this place use a remodel? 285 00:18:16,443 --> 00:18:20,320 - Not as much as your shop. - Can we just not argue? 286 00:18:20,404 --> 00:18:23,932 - Probably not. - Maybe just get the wallpaper 287 00:18:24,016 --> 00:18:26,282 - and drive home? - Calling Middleton home now? 288 00:18:26,366 --> 00:18:31,197 - It's a figure of speech. - I'll check out the gift shop. 289 00:18:33,156 --> 00:18:36,814 You've got to be kidding me. 290 00:18:36,898 --> 00:18:39,600 - Care to share? - I just got a Bird call. 291 00:18:39,684 --> 00:18:43,169 - Chef Byron Bird? - You know him? 292 00:18:43,253 --> 00:18:47,303 - Master of the modern egg! - He is hosting an exclusive 293 00:18:47,387 --> 00:18:50,872 - pop-up restaurant in Chicago. - When? 294 00:18:50,956 --> 00:18:54,180 Tonight. Do you know how long I've waited to experience this? 295 00:18:54,264 --> 00:18:57,357 Send him a Bird call, tell him we'll be there with feathers on. 296 00:18:57,441 --> 00:19:00,403 - I wish it was that easy. - It says the first ten people 297 00:19:00,487 --> 00:19:02,623 to bring an egg to this spot get tickets. 298 00:19:02,707 --> 00:19:05,756 - What are we waiting for? - Let's get the cluck out of here. 299 00:19:05,840 --> 00:19:08,324 Okay! 300 00:19:08,408 --> 00:19:12,198 Why am I the last to know? 301 00:19:12,282 --> 00:19:15,114 Okay, I didn't plan on quitting. 302 00:19:15,198 --> 00:19:18,943 - It just kinda went that way. - Did Grant force you out? 303 00:19:19,027 --> 00:19:22,730 No, he forced me to make a list. 304 00:19:22,814 --> 00:19:25,583 "Pro: Helping those in need. Cons: No Stephanie. 305 00:19:25,668 --> 00:19:28,475 Pro: Making a difference. Con: Missing Stephanie." 306 00:19:28,559 --> 00:19:31,130 - You sensing a theme? - I'm sensing second thoughts. 307 00:19:31,214 --> 00:19:33,262 Yeah, I'm up to fourth and fifth thoughts. 308 00:19:33,346 --> 00:19:36,831 It's not easy, leaving everything behind. 309 00:19:36,915 --> 00:19:39,573 Add that to the con list. 310 00:19:39,657 --> 00:19:42,184 Next to not having you to talk to. 311 00:19:42,268 --> 00:19:45,231 - See, reason enough to stay. - What do I do? 312 00:19:45,315 --> 00:19:49,539 Hm! The same thing 313 00:19:49,623 --> 00:19:54,237 Cassie told me to do when I got the job offer last year. 314 00:19:59,633 --> 00:20:02,941 "Follow your heart". 315 00:20:07,424 --> 00:20:10,343 This is amazing! 316 00:20:10,427 --> 00:20:12,954 I could totally make myself at home here. 317 00:20:13,038 --> 00:20:17,434 Good, 'cause it's gonna be our home for the next two days. 318 00:20:18,870 --> 00:20:21,267 You're all set, ladies. 319 00:20:21,351 --> 00:20:25,096 Let me know if you need anything while you're here. 320 00:20:25,180 --> 00:20:28,491 - Thank you so much. - Thank you! 321 00:20:28,575 --> 00:20:32,582 - These are intriguing. - Ahh... 322 00:20:32,666 --> 00:20:36,456 - That's one word for 'em. - Artifact, actual word. 323 00:20:36,540 --> 00:20:40,938 You've been on archaeological digs. Any idea what this is? 324 00:20:41,022 --> 00:20:45,291 I think it's... intriguing. 325 00:20:45,375 --> 00:20:48,207 - I call my room! - Why do you get first choice? 326 00:20:48,291 --> 00:20:51,427 Cassie should have first choice. 327 00:20:51,511 --> 00:20:54,300 I choose that we all have a glass of wine. 328 00:20:54,384 --> 00:20:57,303 - A choice I can get behind. - Me too. 329 00:20:57,387 --> 00:20:59,696 Just gotta put my bag away first... 330 00:20:59,780 --> 00:21:03,349 if it was my bag. 331 00:21:04,611 --> 00:21:06,703 - What do you mean? - Well, 332 00:21:06,787 --> 00:21:09,967 this doesn't belong to me. 333 00:21:10,051 --> 00:21:13,232 Guess I'm going down to the lobby. 334 00:21:13,316 --> 00:21:16,014 We'll save you a glass. 335 00:21:23,630 --> 00:21:27,025 - Cheers. - Cheers. 336 00:21:30,855 --> 00:21:33,469 Okay, well, 337 00:21:33,553 --> 00:21:37,299 - looks like this is the spot. - I'd say things are looking 338 00:21:37,383 --> 00:21:39,519 sunny side up. Now, 339 00:21:39,603 --> 00:21:43,694 - to whom do we give the egg? - Oh... to whom is right. 340 00:21:44,999 --> 00:21:47,962 Perhaps the friendly neighborhood gendarmerie 341 00:21:48,046 --> 00:21:50,356 can be of service. Yoo-hoo! 342 00:21:50,440 --> 00:21:52,836 Excuse me! 343 00:21:52,920 --> 00:21:56,492 I realize this question may seem odd, 344 00:21:56,576 --> 00:21:59,147 but would you happen to know anything about this egg drop? 345 00:21:59,231 --> 00:22:02,237 Egg drop soup? Try the Golden Palace Restaurant. 346 00:22:02,321 --> 00:22:04,848 No, we're not looking for soup, we're looking for tickets. 347 00:22:04,932 --> 00:22:07,373 Unless you're planning on jaywalking, I can't help you. 348 00:22:07,457 --> 00:22:09,462 Perhaps we just weren't meant 349 00:22:09,546 --> 00:22:11,855 to sample Chef Byron's exquisite cuisine. 350 00:22:11,939 --> 00:22:14,597 You didn't mention Chef Byron. 351 00:22:14,681 --> 00:22:18,732 We're looking for his egg- stravangant pop-up restaurant. 352 00:22:18,816 --> 00:22:21,474 You and every other Bird brain in the city. 353 00:22:21,558 --> 00:22:25,391 - Well, that's just rude. - What his fans call themselves. 354 00:22:25,475 --> 00:22:28,132 And one of them just beat you to the last two tickets. 355 00:22:28,216 --> 00:22:30,483 Are you sure you don't have any more? 356 00:22:30,567 --> 00:22:33,787 I'm sure I have one more, but that'd be for me. 357 00:22:35,093 --> 00:22:38,578 - Wow. - Honestly! 358 00:22:38,662 --> 00:22:42,625 - We should make a toast. - We should wait for Joy. 359 00:22:42,709 --> 00:22:45,976 - I meant when she gets back. - Sure that's what you meant. 360 00:22:46,060 --> 00:22:48,979 - Joy was right about you. - What'd she say? 361 00:22:49,063 --> 00:22:51,765 - That you're an acquired taste. - That's funny. 362 00:22:51,849 --> 00:22:54,637 - What is? - She said the same about you. 363 00:22:54,721 --> 00:22:56,770 She's back. 364 00:22:56,854 --> 00:22:59,512 Anybody got an extra toothbrush? 365 00:22:59,596 --> 00:23:01,557 'Cause there's no telling if they're gonna find my bag. 366 00:23:01,641 --> 00:23:04,430 I'm sure I've got some stuff you can borrow. 367 00:23:04,514 --> 00:23:06,562 Like the time I borrowed your Spice Girls T-shirt 368 00:23:06,646 --> 00:23:09,783 - and never heard the end of it? - You got guacamole over Scary. 369 00:23:09,867 --> 00:23:13,000 You can borrow something of mine. 370 00:23:14,349 --> 00:23:16,964 Or I could just go shopping 371 00:23:17,048 --> 00:23:19,703 and not worry about getting guacamole on anybody's clothes. 372 00:23:22,053 --> 00:23:25,189 - You're awfully quiet. - Just thinking. 373 00:23:25,273 --> 00:23:29,455 About what? Just asking. 374 00:23:29,539 --> 00:23:32,806 There's, um... there's something I need to do. 375 00:23:32,890 --> 00:23:36,459 - Everything okay? - It will be. 376 00:23:46,425 --> 00:23:48,343 Nice move. 377 00:23:48,427 --> 00:23:51,302 I'm no conference player of the year, but I can hold my own. 378 00:23:51,386 --> 00:23:54,651 You're being modest. 379 00:23:57,262 --> 00:24:00,355 Something I need to work on. 380 00:24:00,439 --> 00:24:02,444 That, and your jump shot. 381 00:24:02,528 --> 00:24:04,794 I'm wearing a suit. 382 00:24:04,878 --> 00:24:07,144 You're just full of excuses, aren't you? 383 00:24:07,228 --> 00:24:08,929 I have no excuse for how I acted. 384 00:24:09,013 --> 00:24:12,411 I think inexperience is a pretty good one. 385 00:24:12,495 --> 00:24:14,761 I see you're gonna make me take my jacket off. 386 00:24:14,845 --> 00:24:16,893 - Let's see what you've got. - Dr. Jacobson 387 00:24:16,977 --> 00:24:19,505 really appreciates what you did for him. So do I. 388 00:24:19,589 --> 00:24:22,417 Yeah. I appreciate you saying that. 389 00:24:27,074 --> 00:24:30,338 But I'm still not letting you off the hook. 390 00:24:35,256 --> 00:24:38,437 Guess this racehorse ain't retiring anytime soon. 391 00:24:38,521 --> 00:24:42,179 - I'm counting on it. - Your ball. 392 00:24:57,278 --> 00:24:59,370 Hey, what are we doing today? The works? 393 00:24:59,454 --> 00:25:03,636 Sounds perfect. You wouldn't happen to have any curry powder? 394 00:25:03,720 --> 00:25:08,162 You're in luck. I've got one other customer just like you. 395 00:25:08,246 --> 00:25:11,861 Actually, I'm more like her. 396 00:25:11,945 --> 00:25:16,039 - Can you make it three? - Somebody's hungry. 397 00:25:16,123 --> 00:25:21,694 - There you go. - There you go. Thank you. 398 00:25:23,478 --> 00:25:26,093 - Sorry. - We were worried about you. 399 00:25:26,177 --> 00:25:30,616 Take your dogs and follow me. 400 00:25:45,892 --> 00:25:50,201 - Cassie! - Marguerite, oh! 401 00:25:54,292 --> 00:25:56,863 - This is Joy and Abigail. - Hi. 402 00:25:56,947 --> 00:26:00,431 - Thank you for waiting for us. - We'd never do it without you. 403 00:26:00,515 --> 00:26:03,696 Aw... feels like she's still here. 404 00:26:03,780 --> 00:26:06,394 She is. Come, everyone, let's gather. 405 00:26:06,478 --> 00:26:09,876 Wow, she was clearly loved. 406 00:26:09,960 --> 00:26:12,835 Olympia would say it's more important to love all. 407 00:26:12,919 --> 00:26:15,185 Sounds like a great mentor. 408 00:26:15,269 --> 00:26:18,667 - I'm glad we're here with you. - So am I. 409 00:26:18,751 --> 00:26:22,671 I think all of our lives have been touched in some way 410 00:26:22,755 --> 00:26:25,802 by Olympia, but you knew her better than anyone. 411 00:26:27,455 --> 00:26:29,591 I know she'd love for you to say a few words. 412 00:26:29,675 --> 00:26:33,639 Well, the first day I met Olympia, she told me something 413 00:26:33,723 --> 00:26:36,946 that I've never forgotten: that there's nothing 414 00:26:37,030 --> 00:26:39,859 a good cup of tea can't fix. 415 00:26:41,556 --> 00:26:45,520 She was a teacher, a mentor, a friend, 416 00:26:45,604 --> 00:26:48,610 - and a great customer. - She spent more time in here 417 00:26:48,694 --> 00:26:51,091 - than I did! - And always at this table. 418 00:26:51,175 --> 00:26:54,398 Which is why we're dedicating it today... 419 00:26:54,482 --> 00:26:57,576 to Olympia Connelly Fowler. 420 00:26:59,749 --> 00:27:02,360 Olympia was a Connelly? 421 00:27:08,888 --> 00:27:10,414 Enjoy. 422 00:27:10,498 --> 00:27:14,767 Well, what will it be, lovely ladies? 423 00:27:14,851 --> 00:27:17,508 - Two downtown dogs, the works. - You got it. 424 00:27:17,592 --> 00:27:21,208 - You want anything? Joking. - Well, I'm glad you still have 425 00:27:21,292 --> 00:27:23,950 your sense of humor, because this was not the meal 426 00:27:24,034 --> 00:27:26,822 - I planned on eating. - Wait, are you blaming me 427 00:27:26,906 --> 00:27:29,695 - that we didn't get tickets? - Well, Magellan, you're leading 428 00:27:29,779 --> 00:27:32,219 this expedition, and we did make two wrong turns. 429 00:27:32,303 --> 00:27:34,351 That was the GPS' fault, not mine. 430 00:27:34,435 --> 00:27:36,310 - I beg to differ. - I call that user's error. 431 00:27:36,394 --> 00:27:38,834 Ugh! 432 00:27:38,918 --> 00:27:41,620 And I would call that Chef Byron. 433 00:27:41,704 --> 00:27:43,534 You should see what that guy does with an egg. 434 00:27:43,618 --> 00:27:46,886 I would certainly like to. Go on, go ask him for two tickets. 435 00:27:46,970 --> 00:27:51,238 - Just like that? - Tell him you're a Bird brain! 436 00:27:51,322 --> 00:27:53,675 Total Bird brain, but I'm sure he hears that all the time. 437 00:27:53,759 --> 00:27:55,895 - Fine, I'll ask him then. - Okay, well, be nice. 438 00:27:55,979 --> 00:27:58,549 - Why wouldn't I be? - Be complimentary. 439 00:27:58,633 --> 00:28:02,466 - That goes without saying! - Be upset. 440 00:28:02,550 --> 00:28:05,687 - And we lost him. - Along with any chance 441 00:28:05,771 --> 00:28:08,690 - of getting into that pop-up. - There you are. 442 00:28:08,774 --> 00:28:12,781 One for you and one for you. 443 00:28:12,865 --> 00:28:16,916 - Thanks. - Enjoy. 444 00:28:17,000 --> 00:28:19,135 And that's how you knew the crescent moon 445 00:28:19,219 --> 00:28:22,486 - was the traveler's symbol. - Olympia was guiding me. 446 00:28:22,570 --> 00:28:24,967 - And you were guiding me. - Oh, man, 447 00:28:25,051 --> 00:28:28,275 I forgot I was supposed to meet Donna and pick up the wallpaper. 448 00:28:28,359 --> 00:28:31,234 She can't do it if you aren't there to hold her hand? 449 00:28:31,318 --> 00:28:33,933 Okay, you really need to let this go. 450 00:28:34,017 --> 00:28:36,497 Excuse me, I need to make a call. 451 00:28:39,762 --> 00:28:42,376 You know why you're upset with Donna, right? 452 00:28:42,460 --> 00:28:45,118 - Yes, she's pushy, she's rude... - And you think she's trying 453 00:28:45,202 --> 00:28:47,816 - to take Joy away. - I know she's trying to. 454 00:28:47,900 --> 00:28:49,688 - And that bothers you. - Doesn't it bother you? 455 00:28:49,772 --> 00:28:52,516 It would bother me if Joy had 456 00:28:52,600 --> 00:28:55,560 a job opportunity she wanted and we didn't support her. 457 00:29:00,870 --> 00:29:03,484 Oh, my, this is lovely! 458 00:29:03,568 --> 00:29:06,792 We could've been relaxing here all day if you hadn't taken me 459 00:29:06,876 --> 00:29:10,534 - on that wild Bird chase. - Yes, it's all my fault. 460 00:29:10,618 --> 00:29:12,798 - What's your fault? - Apparently, everything. 461 00:29:12,882 --> 00:29:15,583 Not everything. 462 00:29:15,667 --> 00:29:18,586 Making me drag wallpaper across town by myself was Joy's fault. 463 00:29:18,670 --> 00:29:21,676 - Really, you're blaming Joy? - You don't have to defend me. 464 00:29:21,760 --> 00:29:25,329 Let's all sit. 465 00:29:29,899 --> 00:29:34,036 Someone gave me this as a gift. 466 00:29:34,120 --> 00:29:37,474 - They gave you a rock? - You could look at it that way. 467 00:29:37,558 --> 00:29:41,522 But that same someone taught me to look at it this way. 468 00:29:41,606 --> 00:29:44,525 Ooh, that's stunning! 469 00:29:44,609 --> 00:29:46,832 Just like all of you. 470 00:29:46,916 --> 00:29:49,443 We each have a beauty inside. 471 00:29:49,527 --> 00:29:52,051 It's important we take the time to recognize it. 472 00:29:57,796 --> 00:30:00,715 I want each of you to write your name 473 00:30:00,799 --> 00:30:03,718 at the top of a page. 474 00:30:03,802 --> 00:30:07,809 Okay? And then we're gonna pass around the journals 475 00:30:07,893 --> 00:30:09,811 and each write 476 00:30:09,895 --> 00:30:13,032 one line about the beauty we see in that person. 477 00:30:13,116 --> 00:30:17,250 Should be interesting. 478 00:30:18,686 --> 00:30:21,602 You'd be surprised. 479 00:30:27,652 --> 00:30:31,093 - Still working on that list? - I have a new list. 480 00:30:31,177 --> 00:30:34,880 "Cargo pants, gloves, laptop..." You decided to go. 481 00:30:34,964 --> 00:30:38,492 - I got the call. - I leave next week. 482 00:30:38,576 --> 00:30:42,757 - That was fast. - Does Stephanie know? 483 00:30:42,841 --> 00:30:46,195 - Not yet. - When are you gonna tell her? 484 00:30:46,279 --> 00:30:49,720 - When she gets back. - I'd rather do it in person. 485 00:30:49,804 --> 00:30:54,900 Hm. You know, Chicago's just a couple of hours away. 486 00:30:54,984 --> 00:30:57,598 You suggesting we take a little ride? 487 00:30:57,682 --> 00:31:00,859 I'll drive. 488 00:31:04,428 --> 00:31:07,782 "Stephanie proves that being strong and sweet 489 00:31:07,866 --> 00:31:09,915 aren't mutually exclusive." 490 00:31:09,999 --> 00:31:13,875 "Martha is fearless and fights for what she believes in." 491 00:31:13,959 --> 00:31:16,573 "Abigail is protective of the people she loves." 492 00:31:16,657 --> 00:31:19,054 "Joy is an oak tree." 493 00:31:19,138 --> 00:31:21,709 Wait, what? Who wrote "Joy is an oak tree"? 494 00:31:21,793 --> 00:31:24,973 - It's supposed to be anonymous. - Clearly, you wrote it. 495 00:31:25,057 --> 00:31:28,150 - I didn't write it. - I'm just saying. 496 00:31:28,234 --> 00:31:32,894 Well, an oak tree is a symbol of strength and wisdom. 497 00:31:32,978 --> 00:31:36,593 - Fine, I guess it makes sense. - Let's keep reading. Donna, 498 00:31:36,677 --> 00:31:40,075 - you're up. - "Donna is the friend 499 00:31:40,159 --> 00:31:44,337 that stays by your side when no one else will." 500 00:31:49,125 --> 00:31:50,953 Cassie, you're up. 501 00:31:53,520 --> 00:31:56,483 "Cassie radiates kindness and warmth." 502 00:31:56,567 --> 00:31:58,528 That means a lot. Thank you. 503 00:31:58,612 --> 00:32:02,660 Thank you. This is just what we needed. 504 00:32:07,621 --> 00:32:09,539 These Roma tomatoes are gorgeous. 505 00:32:09,623 --> 00:32:12,455 So is this buffalo mozzarella. 506 00:32:12,539 --> 00:32:17,199 You know, I have a very important question to ask you. 507 00:32:17,283 --> 00:32:19,941 Clearly important enough to stop chopping. 508 00:32:20,025 --> 00:32:21,812 - It is. - I'm listening. 509 00:32:21,896 --> 00:32:24,946 Okay, but this could very well make or break our friendship. 510 00:32:25,030 --> 00:32:26,817 Are you sure you wanna ask it? 511 00:32:26,901 --> 00:32:30,473 I am. Do you say "brushetta" or "brusketta"? 512 00:32:30,557 --> 00:32:33,955 Oh, that is an important question. "Brusketta". 513 00:32:34,039 --> 00:32:37,393 Our friendship's safe. 514 00:32:37,477 --> 00:32:40,570 And this bruschetta is going to be amazing. 515 00:32:40,654 --> 00:32:43,660 - Would you mind getting the door? - Did someone knock? 516 00:32:51,317 --> 00:32:55,017 - Who is it? - Room service. 517 00:32:57,454 --> 00:33:01,371 Oh! Hey! What are you doing here? 518 00:33:04,983 --> 00:33:06,727 Come in, come in! 519 00:33:06,811 --> 00:33:09,730 Hey, did you order two handsome guys from room service? 520 00:33:09,814 --> 00:33:13,734 I ordered cheesecake, but this is so much better. 521 00:33:13,818 --> 00:33:16,345 Oh, I don't know, cheesecake sounds pretty good. 522 00:33:16,429 --> 00:33:19,653 Should we be insulted? 523 00:33:19,737 --> 00:33:22,395 - Hi. - Hi. 524 00:33:22,479 --> 00:33:24,614 I smell "brushetta". 525 00:33:24,698 --> 00:33:27,136 Bruschetta! 526 00:33:33,229 --> 00:33:36,017 You got your mission. 527 00:33:36,101 --> 00:33:38,063 I did. 528 00:33:38,147 --> 00:33:40,587 Where are you going? 529 00:33:40,671 --> 00:33:45,505 - South America. - Wow! That's... It's far. 530 00:33:45,589 --> 00:33:48,638 Ha! Yeah. 531 00:33:48,722 --> 00:33:52,555 So you drove all this way to spend 532 00:33:52,639 --> 00:33:55,906 every minute you could with me? 533 00:33:55,990 --> 00:33:59,606 Actually, I drove all this way for a deep dish pizza. 534 00:33:59,690 --> 00:34:03,262 Wow. 535 00:34:03,346 --> 00:34:05,435 Come on. 536 00:34:20,276 --> 00:34:24,541 - Ooh, that looks good. - It is good. 537 00:34:26,978 --> 00:34:30,071 - Been an interesting trip. - It has. 538 00:34:30,155 --> 00:34:32,288 I just came down to check on my bag. 539 00:34:35,204 --> 00:34:39,080 - You got a nice family. - Thanks. 540 00:34:39,164 --> 00:34:42,733 It's been good getting to know them. 541 00:34:46,519 --> 00:34:49,134 So, I'm, uh... 542 00:34:49,218 --> 00:34:52,354 - I'm an oak tree, huh? - How do you know I wrote that? 543 00:34:52,438 --> 00:34:54,791 'Cause we've been passing notes since the 10th grade. 544 00:34:54,875 --> 00:34:57,316 And I never dot my I's. 545 00:34:57,400 --> 00:35:01,407 We spent a lot of time under that oak tree, making plans. 546 00:35:01,491 --> 00:35:04,497 - We made it happen. - We did. 547 00:35:04,581 --> 00:35:06,455 But we still haven't built a house in every state. 548 00:35:06,539 --> 00:35:08,805 - And two in Hawaii. - That's right, 549 00:35:08,889 --> 00:35:11,112 you wanted the extra time there to spend on the beach. 550 00:35:11,196 --> 00:35:14,637 - Yeah, who wouldn't? - Has anyone turned in a bag 551 00:35:14,721 --> 00:35:16,465 - like this? - Oh, that's mine! 552 00:35:16,549 --> 00:35:19,555 - Tell me that you have mine. - I left it with him. 553 00:35:19,639 --> 00:35:24,604 - I got it right here. - Thank you. Thank you. 554 00:35:24,688 --> 00:35:29,565 - Oh, there you are. - There you are. Whew. 555 00:35:29,649 --> 00:35:31,915 - Really means a lot to you. - I've had it 556 00:35:31,999 --> 00:35:35,397 since the first day of culinary school. I can't cook without it. 557 00:35:35,481 --> 00:35:38,270 - Wait, you're that chef! - Byron Bird. 558 00:35:38,354 --> 00:35:40,359 - Hey. - Master of the modern egg. 559 00:35:40,443 --> 00:35:44,189 Thank you so much. 560 00:35:44,273 --> 00:35:46,753 Whew... 561 00:35:54,805 --> 00:35:58,768 - You two are missing out. - Yeah, this bruschetta 562 00:35:58,852 --> 00:36:01,858 is... what's Italian for "delicious"? 563 00:36:01,942 --> 00:36:04,383 - Bellissimo. - That means you're beautiful. 564 00:36:04,467 --> 00:36:07,516 I've been called worse. 565 00:36:07,600 --> 00:36:12,086 - Please, join us. - Why don't you join us? 566 00:36:12,170 --> 00:36:16,177 As Chef Byron Bird's personal guests. 567 00:36:16,261 --> 00:36:19,267 No. 568 00:36:19,351 --> 00:36:23,141 - Tickets to his pop-up? - Not for the Ice Capades! 569 00:36:26,010 --> 00:36:30,365 Cheers! 570 00:36:30,449 --> 00:36:34,239 - Oh, this is gonna be amazing! - It's gonna be an egg, right? 571 00:36:34,323 --> 00:36:37,981 From what Stephanie's told me, a gastronomic feast. 572 00:36:38,065 --> 00:36:40,288 Well, I, for one, can't wait. 573 00:36:40,372 --> 00:36:42,247 Waiting makes the palate grow fonder. 574 00:36:42,331 --> 00:36:45,119 Looks like your palate is going to thank you. 575 00:36:45,203 --> 00:36:49,776 Welcome. You've found your way into my world. 576 00:36:49,860 --> 00:36:52,692 Now allow me to reintroduce 577 00:36:52,776 --> 00:36:57,784 the egg. This dish, this feast, this... artistic endeavor 578 00:36:57,868 --> 00:37:02,484 is a sumptuous union of water and earth. 579 00:37:02,568 --> 00:37:05,922 - Oh, my! - Now, if you will... 580 00:37:06,006 --> 00:37:08,357 Reveal your meal. 581 00:37:11,316 --> 00:37:14,624 Eat responsibly. 582 00:37:28,377 --> 00:37:30,077 I don't know if I can finish all this. 583 00:37:42,869 --> 00:37:45,310 Didn't you read that for book club? 584 00:37:45,394 --> 00:37:47,486 I did, but I didn't really like it. 585 00:37:47,570 --> 00:37:50,445 Thought I'd give it a second chance. 586 00:37:50,529 --> 00:37:54,667 I'm a big believer in second chances. 587 00:37:54,751 --> 00:37:59,280 How do you feel about apologies? 'Cause I owe you one. 588 00:37:59,364 --> 00:38:02,979 Forget about it. I know I can be a little pushy. 589 00:38:03,063 --> 00:38:05,112 Actually, you can be a lot pushy. 590 00:38:05,196 --> 00:38:08,333 Well, part of my charm. 591 00:38:08,417 --> 00:38:10,770 I know I'm getting used to it. 592 00:38:13,770 --> 00:38:16,950 What's so funny? 593 00:38:17,034 --> 00:38:18,560 That dinner was pretty funny. 594 00:38:18,644 --> 00:38:21,520 "A sumptuous union of water and earth". 595 00:38:21,604 --> 00:38:24,349 I don't know about you guys, 596 00:38:24,433 --> 00:38:27,482 but I'm still pretty hungry. How about... 597 00:38:27,566 --> 00:38:30,485 a sumptuous union of sausage and peppers? 598 00:38:30,569 --> 00:38:33,224 - Oh, I'm in. - I'm dialing. 599 00:38:34,791 --> 00:38:38,232 - This is gonna hit the spot. - That quail egg didn't quite 600 00:38:38,316 --> 00:38:41,496 - live up to the hype. - Mmm! 601 00:38:41,580 --> 00:38:44,543 Now that is bellissimo. 602 00:38:44,627 --> 00:38:47,720 Wow. I'm beginning to think 603 00:38:47,804 --> 00:38:50,331 you really did come for the deep dish pizza. 604 00:38:50,415 --> 00:38:52,812 Remember the first time we had pizza together? 605 00:38:52,896 --> 00:38:56,511 Yeah. Why didn't you just tell me you didn't like anchovies? 606 00:38:56,595 --> 00:38:59,645 - I was wooing you. - Wooing me? 607 00:38:59,729 --> 00:39:03,170 What, a chaplain can't woo? 608 00:39:06,866 --> 00:39:09,219 I can't believe you're leaving in a week. 609 00:39:09,303 --> 00:39:13,093 I'm trying not to think about it. 610 00:39:13,177 --> 00:39:15,835 But all you can do is think about it. 611 00:39:15,919 --> 00:39:18,794 You too, huh? 612 00:39:18,878 --> 00:39:22,407 It's the topic du jour. 613 00:39:22,491 --> 00:39:26,712 It'll be weird not seeing you every day. 614 00:39:28,975 --> 00:39:32,721 - I have an idea. - What? 615 00:39:32,805 --> 00:39:35,765 A selfie? 616 00:39:38,768 --> 00:39:41,904 365 selfies. 617 00:39:41,988 --> 00:39:44,472 Does that mean you're gonna be gone for a year? 618 00:39:44,556 --> 00:39:46,605 Not necessarily. 619 00:39:46,689 --> 00:39:49,216 Just thought you meant you want to see me more than once a day. 620 00:39:49,300 --> 00:39:51,998 Oh! Well... 621 00:39:53,260 --> 00:39:55,222 - One problem. - Not the same 622 00:39:55,306 --> 00:39:58,007 - as the real thing? - No, you just take 623 00:39:58,091 --> 00:40:01,402 a really bad selfie. Look at this thing. 624 00:40:08,798 --> 00:40:13,109 That carrot foam was surprisingly filling. 625 00:40:13,193 --> 00:40:16,330 - You want a hot dog, don't you? - Badly. 626 00:40:16,414 --> 00:40:19,638 Hey, if it isn't Mrs. Curry Powder! 627 00:40:20,486 --> 00:40:22,298 Is this Mr. Curry Powder? 628 00:40:22,383 --> 00:40:24,197 Curry Powder was actually her maiden name. 629 00:40:24,282 --> 00:40:25,316 I like this guy. 630 00:40:25,401 --> 00:40:27,205 Yeah, me too. 631 00:40:27,668 --> 00:40:31,300 Here you go. Two with the works, on the house. 632 00:40:31,385 --> 00:40:33,562 Thanks, Gerry. 633 00:40:34,563 --> 00:40:37,917 Mmm! 634 00:40:38,001 --> 00:40:40,963 Remember the last time we came to Chicago? 635 00:40:41,047 --> 00:40:43,792 - I met Olympia. - Yeah. She really liked you. 636 00:40:43,876 --> 00:40:47,317 - I'm a likable guy. - I'm glad you're here. 637 00:40:47,401 --> 00:40:50,059 Me too. So how was today? 638 00:40:50,143 --> 00:40:53,799 It was the kind of day Olympia would've loved. 639 00:40:54,800 --> 00:40:56,106 How was your day? 640 00:40:58,021 --> 00:41:00,153 It was the kind of day you would've loved. 51499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.