All language subtitles for Gertie The Dinosaur - 1914

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,514 --> 00:00:40,014 WINSOR McCAY, creator of "Little Nemo" and "Dreams of a Rarebit Fiend;". 2 00:00:40,015 --> 00:00:41,501 GEORGE McMANUS, creator of "The Newlyweds," 3 00:00:41,513 --> 00:00:43,114 "Bringing up Father," and "Let George do it;". 4 00:00:43,115 --> 00:00:45,315 ROY McCARDELL, comedian, and others, on a pleasure trip. 5 00:01:05,164 --> 00:01:10,690 "We suffered a puncture, let's go to the museum while repairing it." 6 00:01:20,539 --> 00:01:22,418 In the museum. 7 00:01:22,473 --> 00:01:30,473 THE DINOSAUR SKELETON 21 METERS OF LENGTH - 6 METERS OF HEIGHT 8 00:01:40,777 --> 00:01:48,777 Winsor McCay bets George McManus dinner for the group he can... 9 00:01:50,901 --> 00:01:58,901 bring the Dinosaur back to life through a series of hand-drawn vignettes. 10 00:02:28,721 --> 00:02:33,250 After six months of work, McCay finishes drawing the windows. 11 00:02:43,512 --> 00:02:49,466 McManus calls when the vignettes are being photographed. 12 00:02:59,517 --> 00:03:03,331 "I made ten thousand vices, each one with a 13 00:03:03,343 --> 00:03:07,517 slightly different stroke on the previous one." 14 00:03:18,502 --> 00:03:24,434 "Mr. McManus wants to see some of the drawings." 15 00:04:43,234 --> 00:04:44,494 Dinner. 16 00:05:03,019 --> 00:05:11,019 "And now Mr. McCay will show us how he imagines he was a Dinosaur in reality." 17 00:06:05,818 --> 00:06:13,074 "McCay, your bet was that I could make him move." 18 00:06:33,190 --> 00:06:38,979 "Gertie, -sn, her name is Gertie, - will come out of that cave... 19 00:06:38,980 --> 00:06:42,471 and will do everything I tell him to do." 20 00:06:47,657 --> 00:06:51,302 "Sal Gertie, and make a nice greeting." 21 00:07:22,629 --> 00:07:24,423 "Oh, stop doing that!" 22 00:07:26,748 --> 00:07:30,529 "I am a good girl and greets the public." 23 00:07:41,448 --> 00:07:45,322 "Thanks, now raise your right leg." 24 00:07:56,633 --> 00:08:00,520 "Well, now raise your left leg." 25 00:08:10,773 --> 00:08:15,636 "Do not worry about the sea serpent! Gertie, raise your left leg." 26 00:08:26,865 --> 00:08:30,185 "You're a bad girl, I should give you shame!" 27 00:08:34,783 --> 00:08:38,603 "Oh, do not cry... Take this pumpkin." 28 00:08:46,816 --> 00:08:50,475 "Are you raising your left leg now?" 29 00:09:22,668 --> 00:09:24,741 "Gertie, do not hurt Jumbo." 30 00:09:53,720 --> 00:09:57,978 "Gertie loves music, play for her and dance." 31 00:10:56,971 --> 00:11:00,847 "Have you seen that four-winged lizard?" 32 00:11:02,615 --> 00:11:03,615 "Sure?" 33 00:11:05,630 --> 00:11:09,381 "Do you have the habit of seeing things?" 34 00:11:11,829 --> 00:11:14,920 "Are you telling me a little lie?" 35 00:11:18,094 --> 00:11:21,202 "Do you want to drink something?" 36 00:11:25,170 --> 00:11:30,855 "There's a lake, drink a little if you want." 37 00:11:50,374 --> 00:11:58,374 "Now Gertie will show that she is not afraid of me and will take me for a walk." 38 00:12:08,378 --> 00:12:10,237 The payment of the bet. 39 00:12:17,236 --> 00:12:21,799 "Who's paying for dinner?" "George!" 40 00:12:27,199 --> 00:12:29,003 And so George did. 3349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.