All language subtitles for Frankenstein.Meets.the.Space.Monster.1965.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,813 --> 00:00:04,313 (eerie music) 2 00:00:09,065 --> 00:00:11,815 (dramatic music) 3 00:00:46,593 --> 00:00:49,093 (tense music) 4 00:01:55,120 --> 00:01:59,200 - We continue to hear modulated hydrogen frequency signal 5 00:01:59,200 --> 00:02:02,800 of 21 centimeters, Princess. 6 00:02:02,800 --> 00:02:04,210 - What does that mean? 7 00:02:04,210 --> 00:02:06,600 - We're not quite certain, Princess. 8 00:02:06,600 --> 00:02:09,170 But it is definitely the same signal 9 00:02:09,170 --> 00:02:10,230 we have been following 10 00:02:10,230 --> 00:02:12,023 since we left our planet. 11 00:02:12,940 --> 00:02:15,080 The source of the signals 12 00:02:15,080 --> 00:02:17,030 is the planet that we are observing 13 00:02:17,030 --> 00:02:19,300 on the telescanner now. 14 00:02:19,300 --> 00:02:22,733 These transmissions indicate some intelligent life. 15 00:02:23,902 --> 00:02:27,093 - [Princess Marcuzan] Let us move in for a closer look. 16 00:02:30,810 --> 00:02:33,320 - [Dr. Nadir] The spectrographic probe indicates 17 00:02:33,320 --> 00:02:36,593 that the atmosphere is suitable to sustain us. 18 00:02:37,603 --> 00:02:39,410 - [Princess Marcuzan] Prepare for a landing. 19 00:02:39,410 --> 00:02:41,030 We will see. 20 00:02:41,030 --> 00:02:42,780 Instruct the landing party 21 00:02:42,780 --> 00:02:45,623 to wear pressure suits and breathing apparatus. 22 00:02:48,660 --> 00:02:50,200 - [Dr. Nadir] Ah-ha! 23 00:02:50,200 --> 00:02:52,370 They have launched a missile attack. 24 00:02:52,370 --> 00:02:54,023 It may be aimed at us. 25 00:02:55,605 --> 00:02:58,188 (ship booming) 26 00:03:17,682 --> 00:03:20,637 [Princess Marcuzan] Destroy the missile, Nadir. 27 00:03:20,637 --> 00:03:21,470 (Nadir laughs) 28 00:03:21,470 --> 00:03:22,313 - Yes, Princess. 29 00:03:24,530 --> 00:03:29,530 Focus full force field at 090 degrees, range 700. 30 00:03:31,330 --> 00:03:34,330 (machines whirring) 31 00:03:38,568 --> 00:03:40,485 And now maximum energy. 32 00:03:42,642 --> 00:03:45,642 (machines whirring) 33 00:03:48,685 --> 00:03:49,518 (explosion booming) 34 00:03:49,518 --> 00:03:52,268 (Nadir laughing) 35 00:03:55,858 --> 00:03:58,440 (upbeat music) 36 00:04:15,257 --> 00:04:16,150 - What do we do if this guy 37 00:04:16,150 --> 00:04:18,000 fouls up today, Professor Steele? 38 00:04:18,000 --> 00:04:19,680 - General, we've checked everything out. 39 00:04:19,680 --> 00:04:22,680 I'm absolutely confident that nothing can go wrong. 40 00:04:22,680 --> 00:04:23,513 - I hope so. 41 00:04:25,027 --> 00:04:27,390 Well, we'll have to try it your way. 42 00:04:27,390 --> 00:04:29,540 We've already lost three boosters in a row. 43 00:04:31,650 --> 00:04:34,120 How are you doing, Miss Grant? 44 00:04:35,665 --> 00:04:38,248 (upbeat music) 45 00:04:58,500 --> 00:04:59,930 How much longer before we reach 46 00:04:59,930 --> 00:05:01,350 the Space Center, Sergeant? 47 00:05:01,350 --> 00:05:02,823 - [Sergeant] About five minutes, sir. 48 00:05:44,213 --> 00:05:45,260 - They're going to be late with the story 49 00:05:45,260 --> 00:05:48,550 but the latest word is that there's going to be a new man. 50 00:05:48,550 --> 00:05:49,383 I'm hanging up. 51 00:05:49,383 --> 00:05:50,443 They just walked in. 52 00:05:52,250 --> 00:05:53,557 General sir, is it true that we heard 53 00:05:53,557 --> 00:05:55,245 there's going to be a new man chosen? 54 00:05:55,245 --> 00:05:56,490 - Take your seats, gentlemen. 55 00:05:56,490 --> 00:05:57,438 Take your seats. 56 00:05:57,438 --> 00:05:58,680 Gentlemen, please take your seats 57 00:05:58,680 --> 00:06:00,480 and the press conference will begin. 58 00:06:00,480 --> 00:06:01,733 Thank you, thank you. 59 00:06:03,500 --> 00:06:07,130 Gentlemen, we've just returned from our last meeting 60 00:06:07,130 --> 00:06:08,670 with our science advisors 61 00:06:08,670 --> 00:06:10,970 and I'm happy to report that the launch 62 00:06:10,970 --> 00:06:14,160 is ready to go on schedule. 63 00:06:14,160 --> 00:06:16,883 The countdown will begin at 08:00 tomorrow. 64 00:06:17,940 --> 00:06:20,270 And now gentlemen, I want to introduce 65 00:06:20,270 --> 00:06:22,950 the astronaut chosen for this mission. 66 00:06:22,950 --> 00:06:24,880 Colonel Frank Saunders. 67 00:06:24,880 --> 00:06:26,770 Colonel Saunders will answer any questions 68 00:06:26,770 --> 00:06:27,603 that you might have. 69 00:06:27,603 --> 00:06:28,437 Frank. 70 00:06:30,210 --> 00:06:31,670 - Doctor Steele is an optimist. 71 00:06:31,670 --> 00:06:34,480 What he means is I'll try to answer your questions. 72 00:06:34,480 --> 00:06:36,130 - Colonel, aren't you just a little concerned 73 00:06:36,130 --> 00:06:39,610 about making a trip of 49 million miles alone? 74 00:06:39,610 --> 00:06:41,390 And when you do get to Mars, 75 00:06:41,390 --> 00:06:43,140 do you still expect to be alone 76 00:06:43,140 --> 00:06:46,480 or do you expect to find other life? 77 00:06:46,480 --> 00:06:48,280 - I'm completely trained and ready for this mission. 78 00:06:48,280 --> 00:06:49,938 I'm not concerned. 79 00:06:49,938 --> 00:06:51,320 Now fear is either physiological 80 00:06:51,320 --> 00:06:53,620 or the result of ignorance and superstition. 81 00:06:53,620 --> 00:06:55,020 I'm in good physical condition, 82 00:06:55,020 --> 00:06:57,800 and I haven't had the time to get superstitious. 83 00:06:57,800 --> 00:06:59,220 On the basis of all available data, 84 00:06:59,220 --> 00:07:01,140 it would be impossible to determined conclusively 85 00:07:01,140 --> 00:07:02,560 whether or not there is life on Mars. 86 00:07:02,560 --> 00:07:05,310 That's one of the things I expect to find out. 87 00:07:05,310 --> 00:07:07,020 - Colonel, we understand that the radio telescope 88 00:07:07,020 --> 00:07:09,120 located on the down range island complex 89 00:07:09,120 --> 00:07:12,260 has been receiving signals in answer to their transmissions 90 00:07:12,260 --> 00:07:13,960 which may be from either another civilization 91 00:07:13,960 --> 00:07:16,050 or from a space vehicle itself. 92 00:07:16,050 --> 00:07:18,200 - These signals could come from several sources. 93 00:07:18,200 --> 00:07:20,790 There's been no official agreement as to their origin 94 00:07:20,790 --> 00:07:22,600 nor has there been anything to prove 95 00:07:22,600 --> 00:07:25,130 that they were sent by other intelligent beings. 96 00:07:25,130 --> 00:07:27,290 - Colonel, how did you get picked for this project? 97 00:07:27,290 --> 00:07:29,970 Aren't there more experienced astronauts available? 98 00:07:29,970 --> 00:07:32,370 - My career in the military prior to this mission 99 00:07:32,370 --> 00:07:34,460 was in test flight operations. 100 00:07:34,460 --> 00:07:35,810 Now as I understand it, 101 00:07:35,810 --> 00:07:37,700 all the data on available test pilots 102 00:07:37,700 --> 00:07:38,840 was fed into a computer 103 00:07:38,840 --> 00:07:40,020 and the results seem to indicate 104 00:07:40,020 --> 00:07:42,500 that I am the most likely candidate. 105 00:07:42,500 --> 00:07:46,160 Of course, I'm proud and happy to have been chosen 106 00:07:46,160 --> 00:07:48,070 but I make it a rule never to question 107 00:07:48,070 --> 00:07:50,560 the decisions of my superiors. 108 00:07:50,560 --> 00:07:53,400 - Colonel, I've been covering the Space Program 109 00:07:53,400 --> 00:07:54,730 for quite a long time 110 00:07:54,730 --> 00:07:57,220 yet prior to today I never even heard of you. 111 00:07:57,220 --> 00:07:58,693 How do you explain that? 112 00:08:02,570 --> 00:08:03,920 - I guess I'm the shy type. 113 00:08:09,087 --> 00:08:10,703 (journalist laughs) 114 00:08:10,703 --> 00:08:13,203 (tense music) 115 00:08:21,650 --> 00:08:22,483 - Colonel? 116 00:08:24,380 --> 00:08:25,213 Colonel? 117 00:08:28,280 --> 00:08:30,010 - Gentlemen, the colonel wasn't kidding. 118 00:08:30,010 --> 00:08:31,770 He really is shy. 119 00:08:31,770 --> 00:08:32,740 Well, it's been a long day 120 00:08:32,740 --> 00:08:34,320 and we're all rather tired, so. 121 00:08:34,320 --> 00:08:36,540 - Gentlemen, gentlemen, this press conference is concluded. 122 00:08:36,540 --> 00:08:37,818 Let's all clear the room now. 123 00:08:37,818 --> 00:08:39,760 Drinks at the officer's club are on me. 124 00:08:39,760 --> 00:08:40,790 - That's a good idea, sir. 125 00:08:40,790 --> 00:08:42,240 - Plenty of planes there too. 126 00:08:47,760 --> 00:08:49,060 - Prepare for examination. 127 00:08:58,440 --> 00:08:59,273 Gloves. 128 00:09:04,180 --> 00:09:05,013 Quickly. 129 00:09:11,315 --> 00:09:13,815 (tense music) 130 00:09:26,227 --> 00:09:28,393 (buzzing) 131 00:09:30,240 --> 00:09:31,690 Karen, get me the silica gel. 132 00:09:32,640 --> 00:09:33,930 I'm afraid we've still got a problem 133 00:09:33,930 --> 00:09:35,780 with the humidity in this atmosphere. 134 00:09:48,200 --> 00:09:51,410 - Doctor Steele, I've been against this project 135 00:09:51,410 --> 00:09:52,460 from the beginning. 136 00:09:52,460 --> 00:09:55,430 - I know you have and I know that you are not alone. 137 00:09:55,430 --> 00:09:57,780 - You have friends in high places 138 00:09:57,780 --> 00:10:00,210 and science is supposed to have all the answers 139 00:10:01,290 --> 00:10:03,330 but this has gotta work. 140 00:10:03,330 --> 00:10:07,540 If it fails, I assure you you won't have any friends 141 00:10:07,540 --> 00:10:09,130 and I'm not gonna take a fall. 142 00:10:09,130 --> 00:10:10,270 - It's not going to fail. 143 00:10:10,270 --> 00:10:11,833 Not after we've come this far. 144 00:10:12,870 --> 00:10:15,950 We have here, for all practical purposes, 145 00:10:15,950 --> 00:10:17,310 a normal human being 146 00:10:17,310 --> 00:10:21,500 created out of normal parts transplanted 147 00:10:21,500 --> 00:10:23,880 except for his synthetic skin 148 00:10:23,880 --> 00:10:28,753 and the electronic sensory control system of course. 149 00:10:30,520 --> 00:10:32,360 But the significant factor here is 150 00:10:32,360 --> 00:10:35,413 that we can control him with this simple mechanism. 151 00:10:38,840 --> 00:10:40,510 His brain can record the 152 00:10:42,450 --> 00:10:44,873 data that we need and transmit it to us. 153 00:10:46,860 --> 00:10:48,953 - He's a remarkable creation all right. 154 00:10:50,575 --> 00:10:52,003 But I don't understand why. 155 00:10:53,070 --> 00:10:54,228 We have plenty of men, good men, 156 00:10:54,228 --> 00:10:55,890 who are willing to risk their lives 157 00:10:55,890 --> 00:10:57,450 in space exploration. 158 00:10:57,450 --> 00:10:58,283 - Exactly. 159 00:10:58,283 --> 00:10:59,220 Risk their lives. 160 00:10:59,220 --> 00:11:01,220 Well why risk one? 161 00:11:01,220 --> 00:11:02,740 We can learn all we need to know 162 00:11:02,740 --> 00:11:04,380 about extended space travel 163 00:11:04,380 --> 00:11:06,700 without the loss of a solitary life. 164 00:11:06,700 --> 00:11:08,990 That's the whole point, General. 165 00:11:08,990 --> 00:11:11,630 Besides that, we don't have to contend 166 00:11:11,630 --> 00:11:13,623 with the possibility of human error. 167 00:11:15,198 --> 00:11:17,410 - That's fine, Steele. 168 00:11:17,410 --> 00:11:19,930 Well what if the machine breaks? 169 00:11:19,930 --> 00:11:22,248 Or something goes wrong with his brain? 170 00:11:22,248 --> 00:11:24,748 (tense music) 171 00:11:36,372 --> 00:11:38,955 (upbeat music) 172 00:11:53,690 --> 00:11:57,118 ♪ You may live for me today ♪ 173 00:11:57,118 --> 00:12:00,637 ♪ Then tomorrow go away ♪ 174 00:12:00,637 --> 00:12:04,133 ♪ There will be no tears from me ♪ 175 00:12:04,133 --> 00:12:07,642 ♪ That's the way it's got to be ♪ 176 00:12:07,642 --> 00:12:11,642 ♪ That's the way it's got to be ♪ 177 00:12:18,303 --> 00:12:21,615 ♪ You say you'll stay by my side ♪ 178 00:12:21,615 --> 00:12:25,093 ♪ That's something we can't decide ♪ 179 00:12:25,093 --> 00:12:28,497 ♪ We can only wait and see ♪ 180 00:12:28,497 --> 00:12:32,013 ♪ That's the way it's got to be ♪ 181 00:12:32,013 --> 00:12:36,013 ♪ That's the way it's got to be ♪ 182 00:12:46,103 --> 00:12:51,103 ♪ But for now let's live and we might find ♪ 183 00:12:53,080 --> 00:12:58,080 ♪ That our love will be kind ♪ 184 00:12:59,523 --> 00:13:03,032 ♪ Love may be like summer's rain ♪ 185 00:13:03,032 --> 00:13:06,532 ♪ Quickly come and gone again ♪ 186 00:13:06,532 --> 00:13:10,060 ♪ It may last eternally ♪ 187 00:13:10,060 --> 00:13:13,560 ♪ That's the way it's got to be ♪ 188 00:13:13,560 --> 00:13:17,153 ♪ That's the way it's got to be ♪ 189 00:13:17,153 --> 00:13:20,550 ♪ That's the way it's got to be ♪ 190 00:13:20,550 --> 00:13:24,048 ♪ That's the way it's got to be ♪ 191 00:13:24,048 --> 00:13:27,557 ♪ That's the way it's gotta be, yeah ♪ 192 00:13:27,557 --> 00:13:30,235 ♪ That's the way it's gotta be now ♪ 193 00:13:30,235 --> 00:13:31,690 - [Man] Go ahead. 194 00:13:31,690 --> 00:13:32,810 Your attention please. 195 00:13:32,810 --> 00:13:36,413 On my mark, we'll pick up the count at T-minus. 196 00:13:38,080 --> 00:13:41,030 Mark 57 seconds time. 197 00:13:41,030 --> 00:13:43,758 Start EPI on my mark. 198 00:13:43,758 --> 00:13:44,592 Roger. 199 00:13:45,440 --> 00:13:48,310 Three, two, one, mark. 200 00:13:48,310 --> 00:13:50,903 - [Man] Roger, EPI is minus 45. 201 00:13:50,903 --> 00:13:52,030 Minus 40. 202 00:13:52,030 --> 00:13:54,170 - [Man] Status check, pressure is a go. 203 00:13:54,170 --> 00:13:55,230 Rockets tanking? 204 00:13:55,230 --> 00:13:56,600 - [Man] Not a blinking high level light. 205 00:13:56,600 --> 00:13:57,600 You are a go. 206 00:13:57,600 --> 00:13:59,220 Water systems, go. 207 00:13:59,220 --> 00:14:00,363 Raindrop partitions. 208 00:14:01,388 --> 00:14:02,222 Go. 209 00:14:02,222 --> 00:14:03,628 All prestart panel lights are correct. 210 00:14:03,628 --> 00:14:04,943 The ready light is on. 211 00:14:04,943 --> 00:14:07,880 Have you checked umbilical or evacuate? 212 00:14:07,880 --> 00:14:09,880 - [Man] Umbilical clear. 213 00:14:11,165 --> 00:14:14,218 - [Man] All right, quarters to fast, T-minus 18 seconds 214 00:14:14,218 --> 00:14:16,385 and counting engine start. 215 00:14:17,753 --> 00:14:22,335 - [Man] 10, nine, eight, seven, six, five, four, three. 216 00:14:25,850 --> 00:14:27,930 - [Reporter] Great day for the United States of America, 217 00:14:27,930 --> 00:14:29,260 ladies and gentlemen. 218 00:14:29,260 --> 00:14:31,020 - Beautiful, Adam. 219 00:14:31,020 --> 00:14:33,400 Let's hope your creation doesn't fall apart. 220 00:14:33,400 --> 00:14:35,350 - Still got a few miles to go, General. 221 00:14:37,738 --> 00:14:39,180 - The Earth ship has just been launched 222 00:14:39,180 --> 00:14:41,230 and is headed directly toward our sector. 223 00:14:42,460 --> 00:14:43,920 - Do you suppose that they have seen us 224 00:14:43,920 --> 00:14:45,950 at this altitude Dr. Nadir? 225 00:14:45,950 --> 00:14:48,670 - The probability is low, Princess. 226 00:14:48,670 --> 00:14:53,030 We have kept our anti-radar detection at full force. 227 00:14:53,030 --> 00:14:55,300 - Let us not take any chances. 228 00:14:55,300 --> 00:14:58,213 Commence attack plan on the Earth ship. 229 00:14:59,340 --> 00:15:00,433 - Yes, Princess. 230 00:15:02,560 --> 00:15:07,368 Focus full force field at 090 degrees, range 700. 231 00:15:10,878 --> 00:15:12,260 - We did it, Adam. 232 00:15:12,260 --> 00:15:14,910 We've proven again that science and the military 233 00:15:14,910 --> 00:15:16,280 can accomplish the impossible. 234 00:15:16,280 --> 00:15:18,558 - [Reporter] A hearty breakfast of steak and eggs. 235 00:15:18,558 --> 00:15:21,058 (tense music) 236 00:15:23,698 --> 00:15:25,780 - And now maximum energy. 237 00:15:27,343 --> 00:15:30,343 (machines whirring) 238 00:15:37,208 --> 00:15:39,170 - [Reporter] There seems to be something wrong here. 239 00:15:39,170 --> 00:15:41,073 We have lost the picture portion of our program. 240 00:15:41,073 --> 00:15:43,173 - This is General Bowers, what's going on? 241 00:15:44,715 --> 00:15:46,737 Well clear all frequencies from further traffic. 242 00:15:46,737 --> 00:15:49,200 - [Reporter] A word now from rocket control center. 243 00:15:49,200 --> 00:15:50,033 Yes, Colonel? 244 00:15:51,280 --> 00:15:52,343 - Mayflower Two, Mayflower Two, 245 00:15:52,343 --> 00:15:54,243 this is General Bowers, over. 246 00:15:55,130 --> 00:15:57,250 - [Frank] This is Mayflower two. 247 00:15:57,250 --> 00:15:59,710 Malfunction in all electrical systems. 248 00:15:59,710 --> 00:16:01,620 Request permission to abort. 249 00:16:01,620 --> 00:16:03,740 Rocket out of control. 250 00:16:03,740 --> 00:16:06,060 All systems no go. 251 00:16:06,060 --> 00:16:08,808 I repeat, all systems no go. 252 00:16:08,808 --> 00:16:11,558 (static buzzing) 253 00:16:15,847 --> 00:16:18,597 (Nadir laughing) 254 00:16:28,930 --> 00:16:31,433 - Use emergency escape equipment, over. 255 00:16:38,080 --> 00:16:39,643 Mayflower Two, Mayflower Two. 256 00:16:54,232 --> 00:16:56,982 (dramatic music) 257 00:17:39,270 --> 00:17:41,163 - The Earth ship pilot has ejected. 258 00:17:42,350 --> 00:17:43,183 - Pilot? 259 00:17:44,310 --> 00:17:46,060 There are pilots on their missiles? 260 00:17:48,760 --> 00:17:50,500 You fool. 261 00:17:50,500 --> 00:17:53,950 That obviously was not a missile, but a spaceship. 262 00:17:53,950 --> 00:17:54,830 If they have sighted us, 263 00:17:54,830 --> 00:17:56,773 all of our plans will be endangered. 264 00:17:58,483 --> 00:18:00,260 - [Dr. Nadir] We have lost him. 265 00:18:00,260 --> 00:18:01,093 - Find him. 266 00:18:02,290 --> 00:18:04,193 Find him and destroy. 267 00:18:06,020 --> 00:18:08,030 - We must land immediately. 268 00:18:08,030 --> 00:18:10,420 Stations for landing. 269 00:18:10,420 --> 00:18:13,140 (dramatic music) 270 00:18:13,140 --> 00:18:14,823 Fire retrorockets. 271 00:18:14,823 --> 00:18:17,600 (rockets blaring) 272 00:18:17,600 --> 00:18:20,580 Activate pressure equalizer. 273 00:18:20,580 --> 00:18:22,308 Landing pods down. 274 00:18:27,348 --> 00:18:30,348 (machines whirring) 275 00:19:14,602 --> 00:19:16,240 (gun bangs) 276 00:19:16,240 --> 00:19:21,240 (alien weapon zapping) (explosion booming) 277 00:19:23,118 --> 00:19:25,618 (tense music) 278 00:19:44,505 --> 00:19:47,088 (wind howling) 279 00:20:05,565 --> 00:20:10,560 (alien weapon zapping) (explosion booming) 280 00:20:10,560 --> 00:20:12,810 (grunting) 281 00:20:17,568 --> 00:20:20,318 (dramatic music) 282 00:20:46,000 --> 00:20:48,140 The electronic sensor indicates 283 00:20:48,140 --> 00:20:50,390 the patrolmen in the vicinity. 284 00:20:50,390 --> 00:20:53,050 They should return momentarily. 285 00:20:53,050 --> 00:20:57,610 Shall I initiate preliminary pretakeoff procedures? 286 00:20:57,610 --> 00:20:59,213 - Wait until they return. 287 00:21:00,210 --> 00:21:02,740 Then we will initiate takeoff procedures 288 00:21:02,740 --> 00:21:05,670 and proceed with the optimum pollinization study 289 00:21:05,670 --> 00:21:06,600 as scheduled. 290 00:21:06,600 --> 00:21:08,410 - Very well, Princess. 291 00:21:08,410 --> 00:21:09,973 I'll notify the crew. 292 00:21:34,270 --> 00:21:37,290 If we resume operations today, 293 00:21:37,290 --> 00:21:39,530 we will not have lost much time. 294 00:21:39,530 --> 00:21:42,863 (footsteps approaching) 295 00:21:57,590 --> 00:21:58,810 - What has happened here? 296 00:21:58,810 --> 00:22:01,550 - We found him in this condition, your highness. 297 00:22:01,550 --> 00:22:04,110 There was no sign of the fugitive astronaut. 298 00:22:04,110 --> 00:22:05,932 We returned immediately with our comrade 299 00:22:05,932 --> 00:22:07,683 to receive further orders. 300 00:22:09,740 --> 00:22:11,110 - He seems alive. 301 00:22:11,110 --> 00:22:12,690 - He is alive, your highness, 302 00:22:12,690 --> 00:22:14,390 but badly wounded. 303 00:22:14,390 --> 00:22:16,520 He will require immediate treatment. 304 00:22:16,520 --> 00:22:18,130 - Is he able to talk? 305 00:22:18,130 --> 00:22:19,670 We must know if he is able to talk. 306 00:22:19,670 --> 00:22:22,020 We must know if the fugitive has escaped. 307 00:22:22,020 --> 00:22:23,620 - He is unconscious. 308 00:22:23,620 --> 00:22:25,150 But from what he told us, 309 00:22:25,150 --> 00:22:27,340 it would seem that the fugitive was badly wounded 310 00:22:27,340 --> 00:22:29,460 and has little chance of escape. 311 00:22:29,460 --> 00:22:31,310 - If he was so badly wounded, 312 00:22:31,310 --> 00:22:33,620 how could he have attacked our patrolman? 313 00:22:33,620 --> 00:22:35,420 Did you search the area? 314 00:22:35,420 --> 00:22:37,360 Did you see anyone? 315 00:22:37,360 --> 00:22:39,510 Was there no sign of life anywhere? 316 00:22:39,510 --> 00:22:41,130 - Enough, Nadir. 317 00:22:41,130 --> 00:22:43,810 This is a clear case of failure. 318 00:22:43,810 --> 00:22:44,980 If the fugitive was able 319 00:22:44,980 --> 00:22:46,700 to inflict such damage on the patrol, 320 00:22:46,700 --> 00:22:48,880 he may be capable of escape. 321 00:22:48,880 --> 00:22:50,920 - But that can ruin our plans. 322 00:22:50,920 --> 00:22:53,940 We cannot complete phase one of our survey 323 00:22:53,940 --> 00:22:55,520 or any part of our plans 324 00:22:55,520 --> 00:22:57,300 if we are detected. 325 00:22:57,300 --> 00:22:59,110 - This is absurd. 326 00:22:59,110 --> 00:23:00,670 After all the reconnaissance work 327 00:23:00,670 --> 00:23:03,320 we have completed without successful detection, 328 00:23:03,320 --> 00:23:05,980 now to be forced into this position. 329 00:23:05,980 --> 00:23:09,210 In the past we have always dealt with intruders easily. 330 00:23:09,210 --> 00:23:13,850 But now so close to success to have this happen. 331 00:23:13,850 --> 00:23:16,390 - What are your orders, Princess? 332 00:23:16,390 --> 00:23:19,120 Shall we call in the rest of the patrols 333 00:23:19,120 --> 00:23:20,270 and take off? 334 00:23:20,270 --> 00:23:21,103 - We cannot. 335 00:23:23,410 --> 00:23:27,680 We must commence phase two immediately. 336 00:23:27,680 --> 00:23:30,180 - But we have not completed the survey yet. 337 00:23:30,180 --> 00:23:31,600 What if this area does not prove-- 338 00:23:31,600 --> 00:23:32,923 - We have no choice. 339 00:23:35,070 --> 00:23:38,220 I will talk to our men on the communicator. 340 00:23:38,220 --> 00:23:40,920 - May we take this man in for treatment now, Princess? 341 00:23:42,458 --> 00:23:43,290 - No. 342 00:23:44,470 --> 00:23:46,443 We will make an example of him. 343 00:23:50,440 --> 00:23:52,523 There can be no more failures. 344 00:23:53,910 --> 00:23:55,885 Bring him to Mull. 345 00:23:55,885 --> 00:24:00,885 (Mull growling) (dramatic music) 346 00:24:14,093 --> 00:24:16,593 (tense music) 347 00:24:50,580 --> 00:24:53,955 ♪ That's where you can be together ♪ 348 00:24:53,955 --> 00:24:57,150 ♪ That's where you can get your kicks ♪ 349 00:24:57,150 --> 00:25:00,373 ♪ Sit her in a back row ♪ 350 00:25:00,373 --> 00:25:03,750 ♪ Where the lights are low ♪ 351 00:25:03,750 --> 00:25:06,865 ♪ Now pick yourself a double feature ♪ 352 00:25:06,865 --> 00:25:10,297 ♪ To the movies let's go ♪ 353 00:25:10,297 --> 00:25:13,340 ♪ If your baby wants a lolly ♪ 354 00:25:13,340 --> 00:25:16,840 ♪ Buy her one or even two ♪ 355 00:25:17,990 --> 00:25:19,688 (tires squeal) 356 00:25:19,688 --> 00:25:22,160 ♪ There is one thing you can do ♪ 357 00:25:22,160 --> 00:25:23,290 (girl screams) 358 00:25:23,290 --> 00:25:26,200 ♪ Put your arms around her ♪ 359 00:25:26,200 --> 00:25:27,632 ♪ Hold her oh so ♪ 360 00:25:27,632 --> 00:25:30,382 (girl screaming) 361 00:25:47,465 --> 00:25:50,552 ♪ Sit her in a back row ♪ 362 00:25:50,552 --> 00:25:54,500 ♪ Where the lights are low ♪ 363 00:25:54,500 --> 00:25:57,320 ♪ Now pick yourself a double feature ♪ 364 00:25:57,320 --> 00:26:00,737 ♪ To the movies let's go ♪ 365 00:26:05,948 --> 00:26:08,790 - The communicator is ready, Princess. 366 00:26:08,790 --> 00:26:11,913 The men are alerted and waiting your words. 367 00:26:14,430 --> 00:26:15,900 - Of course you all know 368 00:26:15,900 --> 00:26:18,353 why we left our planet home so suddenly. 369 00:26:19,420 --> 00:26:22,380 As a result of the recent atomic war, 370 00:26:22,380 --> 00:26:26,010 it was determined unfit for further habitation. 371 00:26:26,010 --> 00:26:29,040 At least until the radiation level decreases. 372 00:26:29,040 --> 00:26:31,550 You can consider yourselves fortunate 373 00:26:31,550 --> 00:26:34,170 to have been chosen for this crew. 374 00:26:34,170 --> 00:26:37,670 In case you don't know how fortunate you are, 375 00:26:37,670 --> 00:26:39,610 I will let Dr. Nadir tell you 376 00:26:39,610 --> 00:26:42,323 what is happening to those left behind. 377 00:26:46,440 --> 00:26:48,433 - The lucky ones are dead. 378 00:26:49,340 --> 00:26:52,860 Of the others, some will go mad. 379 00:26:52,860 --> 00:26:55,680 The others will slowly rot away 380 00:26:55,680 --> 00:26:58,103 and die in gradual agony. 381 00:26:58,940 --> 00:27:01,060 We have won the war. 382 00:27:01,060 --> 00:27:03,260 We are the sole survivors. 383 00:27:03,260 --> 00:27:05,630 It belongs to us. 384 00:27:05,630 --> 00:27:09,890 But it means that we are extinct as a race 385 00:27:09,890 --> 00:27:14,270 unless, of course, we can find some good breeding stock 386 00:27:14,270 --> 00:27:16,483 and repopulate our planet. 387 00:27:18,030 --> 00:27:20,120 - We have won the war 388 00:27:20,120 --> 00:27:21,733 but we have no women. 389 00:27:23,130 --> 00:27:27,020 We have come here to this planet for one purpose only. 390 00:27:27,020 --> 00:27:31,320 To acquire breeding stock to repopulate our planet. 391 00:27:31,320 --> 00:27:34,620 We have been placed in danger of detection 392 00:27:34,620 --> 00:27:38,425 by the recent failure of one of our patrols 393 00:27:38,425 --> 00:27:39,790 and as a consequence, 394 00:27:39,790 --> 00:27:43,243 we must immediately begin phase two of our plan. 395 00:27:44,370 --> 00:27:46,323 Capture of the Earth women. 396 00:27:48,445 --> 00:27:53,445 (wind howling) (electronic beeping) 397 00:28:10,198 --> 00:28:11,865 - There it is again. 398 00:28:13,318 --> 00:28:14,168 - We've lost him. 399 00:28:15,190 --> 00:28:16,023 - Sorry. 400 00:28:18,600 --> 00:28:20,980 - I don't know why we're doing all this. 401 00:28:20,980 --> 00:28:22,470 - Well, it could be him. 402 00:28:22,470 --> 00:28:26,750 He could be out there somewhere, wandering around hurt. 403 00:28:26,750 --> 00:28:29,210 - You mean defective, inoperative. 404 00:28:29,210 --> 00:28:30,750 - I know he's not human 405 00:28:30,750 --> 00:28:32,983 but he's capable of experiencing pain. 406 00:28:33,900 --> 00:28:35,000 He could be suffering. 407 00:28:36,530 --> 00:28:37,610 - What we've been picking up 408 00:28:37,610 --> 00:28:39,580 could be normal electronic interference 409 00:28:39,580 --> 00:28:41,513 from any number of possible sources. 410 00:28:42,370 --> 00:28:45,783 - Our last contact was at liftoff plus 202. 411 00:28:46,755 --> 00:28:50,860 At that point, it'd already been traveling 1,500 miles. 412 00:28:50,860 --> 00:28:53,530 None of the down range pickup ships or island stations 413 00:28:53,530 --> 00:28:54,830 have reported any contact. 414 00:28:57,200 --> 00:28:59,040 The odds are a million to one 415 00:28:59,040 --> 00:29:00,640 you'll never see your boy again. 416 00:29:02,220 --> 00:29:04,430 Let's all get some sleep 417 00:29:04,430 --> 00:29:06,680 so we can write a good report in the morning. 418 00:29:08,155 --> 00:29:10,490 - What if everything except the energy level, 419 00:29:10,490 --> 00:29:12,580 all the data communication, 420 00:29:12,580 --> 00:29:14,803 all the electronic memory were destroyed? 421 00:29:16,710 --> 00:29:18,710 - Well then he'd be a blank. 422 00:29:18,710 --> 00:29:22,340 An astro-robot without a control system. 423 00:29:22,340 --> 00:29:25,390 Oh, he could feel and experience things 424 00:29:25,390 --> 00:29:26,998 but he wouldn't know anything. 425 00:29:26,998 --> 00:29:29,860 (tense music) 426 00:29:29,860 --> 00:29:32,650 His instinct would be to try to connect 427 00:29:32,650 --> 00:29:34,363 with his master control. 428 00:29:35,430 --> 00:29:37,410 Of course, we don't know how much damage 429 00:29:37,410 --> 00:29:39,400 has been done to the physical machinery 430 00:29:39,400 --> 00:29:42,193 but he wouldn't know where to go. 431 00:29:43,400 --> 00:29:46,423 He might wander for days, mobile but aimless. 432 00:29:50,772 --> 00:29:52,155 - What will he do? 433 00:29:52,155 --> 00:29:53,405 - I don't know. 434 00:29:55,290 --> 00:29:57,890 It would depend on what had happened to him. 435 00:29:57,890 --> 00:30:00,550 If he'd had any bad experiences, 436 00:30:00,550 --> 00:30:01,970 he might react violently 437 00:30:03,380 --> 00:30:06,353 out of his built in self-preservation unit. 438 00:30:08,410 --> 00:30:09,510 Anything could happen. 439 00:30:10,990 --> 00:30:12,700 - What you're saying is that 440 00:30:12,700 --> 00:30:15,925 he could turn into a Frankenstein. 441 00:30:15,925 --> 00:30:18,675 (dramatic music) 442 00:30:24,038 --> 00:30:26,705 (man screaming) 443 00:30:38,102 --> 00:30:40,602 (phone rings) 444 00:30:41,470 --> 00:30:42,303 - General Bowers. 445 00:30:42,303 --> 00:30:44,530 - Bowers, our missing astronaut. 446 00:30:44,530 --> 00:30:46,380 - Is there a positive identification? 447 00:30:48,920 --> 00:30:49,753 - [Man] A murder about an hour ago. 448 00:30:49,753 --> 00:30:51,950 - Let me know when anything more comes in. 449 00:30:51,950 --> 00:30:53,040 - [Man] A plane will be waiting for you. 450 00:30:53,040 --> 00:30:53,873 - Right. 451 00:30:56,370 --> 00:30:59,040 They found the capsule in Porto Rico. 452 00:30:59,040 --> 00:31:00,190 There was no one in it. 453 00:31:01,480 --> 00:31:02,825 They've also gotten reports 454 00:31:02,825 --> 00:31:05,570 that there was some violence in the area 455 00:31:05,570 --> 00:31:07,870 by someone who they said was wearing something 456 00:31:07,870 --> 00:31:09,563 that looked like a spacesuit. 457 00:31:10,428 --> 00:31:12,453 - Those signals must be Frank after all. 458 00:31:13,423 --> 00:31:15,630 But what are those reports of violence? 459 00:31:15,630 --> 00:31:16,660 - Just a moment. 460 00:31:16,660 --> 00:31:18,103 The reports were incomplete. 461 00:31:19,270 --> 00:31:21,820 We'll have more details when we get to the airport. 462 00:31:22,740 --> 00:31:25,067 We're leaving for San Juan tonight. 463 00:31:25,067 --> 00:31:28,317 (plane engine roaring) 464 00:31:42,668 --> 00:31:45,252 (upbeat music) 465 00:33:09,320 --> 00:33:11,507 (alien weapon zapping) (explosion booming) 466 00:33:11,507 --> 00:33:14,257 (dramatic music) 467 00:33:15,688 --> 00:33:18,522 (woman screaming) 468 00:33:22,067 --> 00:33:25,317 (plane engine roaring) 469 00:33:44,565 --> 00:33:47,065 (tense music) 470 00:34:33,015 --> 00:34:35,765 (sirens wailing) 471 00:34:56,820 --> 00:34:59,653 (woman screaming) 472 00:35:03,740 --> 00:35:05,850 (Princess claps hands) 473 00:35:05,850 --> 00:35:07,530 - Yes Princess? 474 00:35:07,530 --> 00:35:09,103 - Bring the captive girl in. 475 00:35:10,120 --> 00:35:12,400 I want to inspect her myself. 476 00:35:12,400 --> 00:35:13,663 - Yes Princess. 477 00:35:21,060 --> 00:35:24,648 - I understand that this is a good specimen, Nadir. 478 00:35:25,780 --> 00:35:27,430 I hope so. 479 00:35:27,430 --> 00:35:29,860 We have no more time for failures. 480 00:35:29,860 --> 00:35:31,363 - I saw her myself. 481 00:35:32,640 --> 00:35:35,333 I feel you will be pleased, Princess. 482 00:35:40,900 --> 00:35:41,750 - Come toward me. 483 00:35:44,010 --> 00:35:45,763 Now move back. 484 00:35:50,850 --> 00:35:51,723 Turn around. 485 00:36:00,170 --> 00:36:01,913 Raise your arms to your side. 486 00:36:04,140 --> 00:36:05,363 Now over your head. 487 00:36:07,340 --> 00:36:08,673 Now lower your arms. 488 00:36:14,600 --> 00:36:15,713 Very good. 489 00:36:17,040 --> 00:36:18,333 We have done well, Nadir. 490 00:36:20,540 --> 00:36:24,290 - I am pleased, Princess, you are satisfied. 491 00:36:24,290 --> 00:36:25,890 - I will be satisfied when we have 492 00:36:25,890 --> 00:36:28,453 enough more like her to commence phase three. 493 00:36:31,090 --> 00:36:33,120 Place all available men into this operation 494 00:36:33,120 --> 00:36:36,430 commencing at 18:00 hours. 495 00:36:36,430 --> 00:36:39,675 (machine whirring) 496 00:36:39,675 --> 00:36:42,425 (sirens wailing) 497 00:37:14,830 --> 00:37:17,450 - As you remember, we found the car in the trees, 498 00:37:17,450 --> 00:37:18,960 parked, apparently unmolested. 499 00:37:18,960 --> 00:37:21,400 The picnickers were over here. 500 00:37:21,400 --> 00:37:24,100 But the most interesting thing we found was over here. 501 00:37:30,030 --> 00:37:32,470 - Doctor Steele, I'd like you to explain this to me. 502 00:37:32,470 --> 00:37:33,760 - It's like the sort of specimens 503 00:37:33,760 --> 00:37:35,353 we picked up around Los Alamos. 504 00:37:36,690 --> 00:37:38,570 - May I use your radio to call headquarters? 505 00:37:38,570 --> 00:37:40,390 I wanna advise defense to take this matter 506 00:37:40,390 --> 00:37:42,253 under our sole supervision. 507 00:37:44,520 --> 00:37:45,673 - It is radioactive. 508 00:37:47,730 --> 00:37:48,973 But Adam, what is it? 509 00:37:50,708 --> 00:37:52,750 - Well it was sand. 510 00:37:52,750 --> 00:37:57,660 Now it's glass fused together by some concentrated heat. 511 00:37:57,660 --> 00:37:59,210 But what I can't understand 512 00:37:59,210 --> 00:38:01,960 is what that has to do with Frank. 513 00:38:01,960 --> 00:38:04,533 - It couldn't have anything to do with Frank, Adam. 514 00:38:05,992 --> 00:38:08,742 (dramatic music) 515 00:38:25,473 --> 00:38:26,473 - Elizabeth. 516 00:38:32,830 --> 00:38:35,330 (tense music) 517 00:38:47,160 --> 00:38:48,520 - I have a hunch we're going to find him 518 00:38:48,520 --> 00:38:49,793 somewhere down here. 519 00:38:52,400 --> 00:38:54,210 - We'll have the situation under control soon. 520 00:38:54,210 --> 00:38:56,110 We've spotted that creation of yours. 521 00:38:56,110 --> 00:38:57,120 If he gives us any trouble, 522 00:38:57,120 --> 00:38:58,720 we'll bring you back the pieces. 523 00:39:00,830 --> 00:39:03,980 - Adam, Frank has become so real to me 524 00:39:03,980 --> 00:39:07,333 that I can't bear the thought of his being hurt. 525 00:39:08,660 --> 00:39:11,740 Please, let's just get started. 526 00:39:11,740 --> 00:39:13,360 - Karen, nobody's going to destroy 527 00:39:13,360 --> 00:39:15,210 10 years of my life's work. 528 00:39:15,210 --> 00:39:16,043 Hop on. 529 00:39:22,725 --> 00:39:24,878 (peaceful music) 530 00:39:24,878 --> 00:39:26,587 ♪ Oh ♪ 531 00:39:26,587 --> 00:39:31,090 ♪ Oh, oh, oh ♪ 532 00:39:31,090 --> 00:39:35,257 ♪ We'll walk in the rain ♪ 533 00:39:35,257 --> 00:39:39,360 ♪ If you really care to ♪ 534 00:39:39,360 --> 00:39:43,423 ♪ We'll do everything ♪ 535 00:39:43,423 --> 00:39:45,678 ♪ That lovers do ♪ 536 00:39:45,678 --> 00:39:50,097 ♪ Two by two ♪ 537 00:39:50,097 --> 00:39:52,333 ♪ To have and to hold you ♪ 538 00:39:52,333 --> 00:39:56,250 ♪ This I've often told you ♪ 539 00:39:56,250 --> 00:39:58,452 ♪ I love you ♪ 540 00:39:58,452 --> 00:40:00,590 ♪ Yes I do ♪ 541 00:40:00,590 --> 00:40:04,860 ♪ Oh, oh, oh ♪ 542 00:40:04,860 --> 00:40:09,123 ♪ We'll walk in the rain ♪ 543 00:40:09,123 --> 00:40:13,403 ♪ If you really care to ♪ 544 00:40:13,403 --> 00:40:17,633 ♪ We'll do everything ♪ 545 00:40:17,633 --> 00:40:19,765 ♪ That lovers do ♪ 546 00:40:19,765 --> 00:40:24,073 ♪ Two by two ♪ 547 00:40:24,073 --> 00:40:28,068 ♪ To love and adore you then ♪ 548 00:40:28,068 --> 00:40:30,078 ♪ Tell you what's more ♪ 549 00:40:30,078 --> 00:40:32,453 ♪ You're everything ♪ 550 00:40:32,453 --> 00:40:34,575 ♪ Breath of Spring ♪ 551 00:40:34,575 --> 00:40:36,992 ♪ Oh, oh, oh ♪ 552 00:40:56,352 --> 00:41:00,280 ♪ To have and to hold you ♪ 553 00:41:00,280 --> 00:41:04,345 ♪ My heart would grow cold ♪ 554 00:41:04,345 --> 00:41:06,557 ♪ Without you dear ♪ 555 00:41:06,557 --> 00:41:10,838 ♪ Need you near ♪ 556 00:41:10,838 --> 00:41:14,195 ♪ Oh, oh, oh ♪ 557 00:41:14,195 --> 00:41:15,458 ♪ To have and to hold ♪ 558 00:41:15,458 --> 00:41:18,073 ♪ Oh, oh, oh ♪ 559 00:41:18,073 --> 00:41:19,600 ♪ To have and to hold ♪ 560 00:41:19,600 --> 00:41:22,017 ♪ Oh, oh, oh ♪ 561 00:41:36,072 --> 00:41:39,155 (electronic beeping) 562 00:41:50,218 --> 00:41:52,718 (tense music) 563 00:42:16,570 --> 00:42:18,653 - Yes Karen, he's nearby. 564 00:42:27,157 --> 00:42:27,990 This way. 565 00:42:37,630 --> 00:42:39,188 The signal's very strong now. 566 00:42:44,120 --> 00:42:44,953 Wait a minute. 567 00:42:46,300 --> 00:42:47,773 Should be right down there. 568 00:42:48,918 --> 00:42:49,752 Come on. 569 00:42:53,620 --> 00:42:54,778 That's where he's gotta be. 570 00:42:54,778 --> 00:42:56,553 - Look, there's a cave here. 571 00:43:03,790 --> 00:43:04,893 (Karen screams) 572 00:43:04,893 --> 00:43:06,020 Frank! 573 00:43:06,020 --> 00:43:08,840 - Frank, Frank, can you hear me? 574 00:43:08,840 --> 00:43:10,053 Frank, can you hear me? 575 00:43:11,357 --> 00:43:13,033 Frank, put your hands down. 576 00:43:13,033 --> 00:43:14,870 Down, hands down, Frank. 577 00:43:14,870 --> 00:43:15,703 - Down. 578 00:43:20,100 --> 00:43:21,090 - That's right. 579 00:43:21,090 --> 00:43:22,340 That's right, Frank. 580 00:43:22,340 --> 00:43:23,970 Atta boy. 581 00:43:23,970 --> 00:43:25,460 Okay. 582 00:43:25,460 --> 00:43:26,830 Put him down. 583 00:43:26,830 --> 00:43:28,013 Put him down gently. 584 00:43:37,330 --> 00:43:38,663 - It's horrible, Adam. 585 00:43:40,560 --> 00:43:42,073 - Looks worse than it is. 586 00:43:43,870 --> 00:43:46,693 Remember, he's a robot, not a man, Karen. 587 00:43:47,817 --> 00:43:48,650 - I know. 588 00:43:49,660 --> 00:43:51,253 This is the wrong place. 589 00:43:52,460 --> 00:43:53,293 I'm sorry. 590 00:43:54,130 --> 00:43:54,963 - Thank you. 591 00:44:09,890 --> 00:44:12,900 You'd better get started back before it gets dark. 592 00:44:12,900 --> 00:44:15,440 I'll stay here and try to finish repairing Frank. 593 00:44:15,440 --> 00:44:18,150 Tell General Bowers that we've got to have some men. 594 00:44:18,150 --> 00:44:20,508 - I'd rather stay with you, Adam. 595 00:44:20,508 --> 00:44:22,743 - You've got to go and get the help, Karen. 596 00:44:24,560 --> 00:44:25,393 - All right. 597 00:44:29,360 --> 00:44:30,553 Goodbye, Adam. 598 00:44:33,018 --> 00:44:33,852 - Goodbye. 599 00:44:39,505 --> 00:44:41,673 (buzzing) 600 00:44:45,953 --> 00:44:48,453 (tense music) 601 00:45:59,663 --> 00:46:02,245 (upbeat music) 602 00:46:17,162 --> 00:46:20,468 ♪ You may live for me today ♪ 603 00:46:20,468 --> 00:46:23,963 ♪ And tomorrow go away ♪ 604 00:46:23,963 --> 00:46:27,463 ♪ There will be no tears from me ♪ 605 00:46:27,463 --> 00:46:31,075 ♪ That's the way it's got to be ♪ 606 00:46:31,075 --> 00:46:35,075 ♪ That's the way it's got to be ♪ 607 00:46:41,540 --> 00:46:44,990 ♪ You say you'll stay by my side ♪ 608 00:46:44,990 --> 00:46:48,575 ♪ That's something we can't decide ♪ 609 00:46:48,575 --> 00:46:52,023 ♪ We can only wait and see ♪ 610 00:46:52,023 --> 00:46:55,535 ♪ That's the way it's got to be ♪ 611 00:46:55,535 --> 00:46:59,535 ♪ That's the way it's got to be ♪ 612 00:47:04,075 --> 00:47:06,825 (dramatic music) 613 00:47:09,603 --> 00:47:11,665 ♪ But for now let's live ♪ 614 00:47:11,665 --> 00:47:16,535 ♪ And we might find ♪ 615 00:47:16,535 --> 00:47:20,430 ♪ That our love will be ♪ 616 00:47:20,430 --> 00:47:25,430 ♪ The lasting kind ♪ 617 00:47:25,498 --> 00:47:28,978 ♪ Love may be like summer's rain ♪ 618 00:47:28,978 --> 00:47:32,543 ♪ Quickly come and gone again ♪ 619 00:47:32,543 --> 00:47:36,072 ♪ If we last eternally ♪ 620 00:47:36,072 --> 00:47:39,558 ♪ That's the way it's got to be ♪ 621 00:47:39,558 --> 00:47:43,113 ♪ That's the way it's got to be ♪ 622 00:47:43,113 --> 00:47:46,613 ♪ That's the way it's got to be ♪ 623 00:47:46,613 --> 00:47:50,098 ♪ That's the way it's got to be ♪ 624 00:47:50,098 --> 00:47:53,683 ♪ That's the way it's gotta be, yeah ♪ 625 00:47:53,683 --> 00:47:57,013 ♪ That's the way it's gotta be ♪ 626 00:47:57,013 --> 00:48:00,763 ♪ That's the way, yeah, yeah ♪ 627 00:48:02,528 --> 00:48:05,163 (alien weapon zapping) (explosion booming) 628 00:48:05,163 --> 00:48:07,997 (crowd screaming) 629 00:48:35,143 --> 00:48:36,310 - Who are you? 630 00:48:37,183 --> 00:48:38,017 Let me go! 631 00:48:39,750 --> 00:48:41,055 Let me go! 632 00:48:41,055 --> 00:48:43,722 (Karen screams) 633 00:48:45,285 --> 00:48:47,785 (tense music) 634 00:49:46,438 --> 00:49:49,688 (Princess claps hands) 635 00:49:54,930 --> 00:49:57,360 - Let us go begin to observe the 636 00:50:00,087 --> 00:50:04,300 purification. (laughs) 637 00:50:04,300 --> 00:50:06,990 I am sure you will enjoy seeing 638 00:50:06,990 --> 00:50:08,243 what we have set up. 639 00:50:42,887 --> 00:50:44,068 - Please! 640 00:50:44,068 --> 00:50:45,837 (Karen crying) 641 00:50:45,837 --> 00:50:46,670 Please! 642 00:50:47,660 --> 00:50:49,078 Please let me go! 643 00:50:50,385 --> 00:50:51,218 Please! 644 00:50:55,228 --> 00:50:56,562 Please! 645 00:50:56,562 --> 00:50:57,978 Please let me go! 646 00:50:59,040 --> 00:50:59,873 Please! 647 00:51:00,815 --> 00:51:01,648 Please! 648 00:51:02,633 --> 00:51:03,465 Let me go. 649 00:51:04,590 --> 00:51:06,390 - Everything under control, Nadir? 650 00:51:06,390 --> 00:51:09,790 - Our electronic purification is going smoothly 651 00:51:09,790 --> 00:51:13,473 and our inspection has revealed no problems thus far. 652 00:51:14,605 --> 00:51:15,520 Yes? 653 00:51:15,520 --> 00:51:18,097 - We found this device on one of the captives. 654 00:51:18,097 --> 00:51:18,930 (dramatic music) 655 00:51:18,930 --> 00:51:20,080 - Bring her to me at once! 656 00:51:22,620 --> 00:51:26,203 This is a very advanced looking mechanism for this society. 657 00:51:28,450 --> 00:51:30,850 What is this device? 658 00:51:30,850 --> 00:51:32,313 What is your purpose here? 659 00:51:33,920 --> 00:51:35,280 - We have no time. 660 00:51:35,280 --> 00:51:36,293 You must answer. 661 00:51:39,940 --> 00:51:41,043 I warn you. 662 00:51:43,808 --> 00:51:44,640 Very well. 663 00:51:45,828 --> 00:51:47,613 I will force you to talk. 664 00:51:49,080 --> 00:51:53,623 Nadir, put her in the cage next to Mull. 665 00:51:58,198 --> 00:52:02,530 You have only a very few minutes to decide, my dear. 666 00:52:31,255 --> 00:52:33,922 (woman screams) 667 00:52:51,985 --> 00:52:53,215 (dramatic music) 668 00:52:53,215 --> 00:52:58,215 (Mull growling) (Karen screaming) 669 00:53:27,188 --> 00:53:29,688 (phone rings) 670 00:53:31,110 --> 00:53:32,220 - General Bowers. 671 00:53:32,220 --> 00:53:35,715 - General, we just received a TWX from Washington. 672 00:53:35,715 --> 00:53:36,882 - What's that? 673 00:53:38,540 --> 00:53:40,300 - Alert all local forces, 674 00:53:40,300 --> 00:53:43,383 Porto Rico for operation area San Juan. 675 00:53:44,290 --> 00:53:46,900 They're asking us for full military support because-- 676 00:53:46,900 --> 00:53:48,430 - Oh no, no, no, no. 677 00:53:48,430 --> 00:53:49,650 I don't buy that, Colonel. 678 00:53:49,650 --> 00:53:53,030 Sounds like a ordinary brush fire action to me. 679 00:53:53,030 --> 00:53:54,830 - There are reports of gunfire 680 00:53:54,830 --> 00:53:56,960 and unusual civilians. 681 00:53:56,960 --> 00:53:59,260 - Probably Castro and that bunch. 682 00:53:59,260 --> 00:54:00,833 - Eight missing persons. 683 00:54:01,700 --> 00:54:03,143 All women, it says here. 684 00:54:04,000 --> 00:54:05,973 At least three casualties, General. 685 00:54:07,140 --> 00:54:10,423 Also, radioactive materials found. 686 00:54:12,847 --> 00:54:15,003 And this is Code 24, General. 687 00:54:17,040 --> 00:54:19,573 Code 24. 688 00:54:21,550 --> 00:54:22,383 - All right. 689 00:54:22,383 --> 00:54:24,350 I'll have all forces in action immediately. 690 00:54:27,975 --> 00:54:30,020 This is General Bowers speaking. 691 00:54:30,020 --> 00:54:31,603 Get me CINCLANTFLT. 692 00:54:34,685 --> 00:54:36,120 - [Man] Alert all forces. 693 00:54:36,120 --> 00:54:37,730 San Juan, Porto Rico. 694 00:54:37,730 --> 00:54:38,908 Code emergency. 695 00:54:38,908 --> 00:54:40,158 Code emergency. 696 00:54:41,793 --> 00:54:44,543 (dramatic music) 697 00:54:47,500 --> 00:54:50,250 (exciting music) 698 00:55:42,583 --> 00:55:45,160 (tense music) 699 00:55:45,160 --> 00:55:46,710 - We just can't wait for Karen. 700 00:55:49,360 --> 00:55:50,193 Careful. 701 00:55:56,747 --> 00:55:57,840 Now don't try to talk anymore. 702 00:55:57,840 --> 00:55:59,613 Just be quiet and follow me. 703 00:56:07,288 --> 00:56:09,620 Karen shouldn't be very far. 704 00:56:10,700 --> 00:56:11,533 This way. 705 00:56:22,730 --> 00:56:23,930 She should've been here. 706 00:56:25,228 --> 00:56:27,728 This looks as she hasn't been. 707 00:56:44,150 --> 00:56:45,290 Now don't look back, Frank. 708 00:56:45,290 --> 00:56:46,207 We're safe. 709 00:56:48,338 --> 00:56:50,672 I wonder where Karen is now. 710 00:56:55,288 --> 00:56:58,538 (plane engine roaring) 711 00:57:09,855 --> 00:57:12,605 (device beeping) 712 00:57:16,352 --> 00:57:19,268 (machine whirring) 713 00:57:26,293 --> 00:57:28,960 (woman screams) 714 00:57:56,555 --> 00:57:59,223 (woman screams) 715 00:58:02,888 --> 00:58:06,660 (plane engine roaring) 716 00:58:06,660 --> 00:58:10,743 - [Pilot] There's nothing unusual down there, eh? 717 00:58:15,870 --> 00:58:18,163 - I think she's had enough, Princess. 718 00:58:19,010 --> 00:58:21,080 Let me see if she has any other 719 00:58:21,080 --> 00:58:22,903 Earth devices in her satchel. 720 00:58:44,895 --> 00:58:46,100 (electronic beeping) 721 00:58:46,100 --> 00:58:48,980 - Quiet, quiet, quiet, Frank, quiet. 722 00:58:48,980 --> 00:58:50,550 Quiet, quiet, Frank, quiet. 723 00:58:50,550 --> 00:58:51,540 They'll hear you. 724 00:58:51,540 --> 00:58:54,080 Now Frank, the men who attacked you were from outer space. 725 00:58:54,080 --> 00:58:56,210 That's the spaceship that they came here in. 726 00:58:56,210 --> 00:58:58,740 That's why Karen didn't get back to the cave. 727 00:58:58,740 --> 00:59:00,440 Now look, I think they've got Karen 728 00:59:00,440 --> 00:59:01,940 prisoner on that spaceship 729 00:59:01,940 --> 00:59:03,010 and you've got to stay here 730 00:59:03,010 --> 00:59:04,120 and keep watch over things 731 00:59:04,120 --> 00:59:06,020 until I get help from General Bowers. 732 00:59:06,020 --> 00:59:07,582 Can you do that Frank? 733 00:59:07,582 --> 00:59:08,873 All right. 734 00:59:08,873 --> 00:59:10,290 Good luck, Frank. 735 00:59:18,285 --> 00:59:20,868 (upbeat music) 736 01:00:16,943 --> 01:00:18,428 Hey, you've got a telephone? 737 01:00:18,428 --> 01:00:22,000 (man speaks foreign language) 738 01:00:22,000 --> 01:00:23,120 No, no, no, no. 739 01:00:23,120 --> 01:00:24,300 A telephone. 740 01:00:24,300 --> 01:00:25,520 Telephone. 741 01:00:25,520 --> 01:00:26,660 Hello, hello. 742 01:00:26,660 --> 01:00:28,173 A telephone, telephone. 743 01:00:28,173 --> 01:00:29,810 El telephone-o. 744 01:00:29,810 --> 01:00:30,643 Thank you. 745 01:00:38,293 --> 01:00:40,238 (phone rings) 746 01:00:40,238 --> 01:00:42,040 - 33rd commo detachment. 747 01:00:42,040 --> 01:00:43,400 Lieutenant Denny speaking. 748 01:00:43,400 --> 01:00:46,250 - Listen, I've got to get word immediate to General Bowers. 749 01:00:46,250 --> 01:00:47,763 - No, it can't be done, sir. 750 01:00:48,640 --> 01:00:50,020 - Why? - Because General Bowers 751 01:00:50,020 --> 01:00:52,000 is out on project Mayflower. 752 01:00:52,000 --> 01:00:52,833 - I know that. 753 01:00:52,833 --> 01:00:55,460 That's exactly why I've got to get this message to him. 754 01:00:55,460 --> 01:00:58,680 Now look, you tell him that Doctor Adam Steele 755 01:00:58,680 --> 01:01:01,520 is reporting that he has sighted a spaceship 756 01:01:01,520 --> 01:01:04,883 two miles northeast of coordinates D1 and 18. 757 01:01:05,860 --> 01:01:06,693 - I don't know, sir. 758 01:01:06,693 --> 01:01:08,860 I don't know whether I can relay a message like that or not. 759 01:01:08,860 --> 01:01:10,580 Nobody would believe it. 760 01:01:10,580 --> 01:01:11,820 - You will have to believe me. 761 01:01:11,820 --> 01:01:14,343 I know that it sounds fantastic. 762 01:01:14,343 --> 01:01:15,332 Spaceship. 763 01:01:15,332 --> 01:01:16,670 I repeat, spaceship. 764 01:01:16,670 --> 01:01:18,050 - All right sir, if you insist, 765 01:01:18,050 --> 01:01:19,730 I'll relay the message to him. 766 01:01:19,730 --> 01:01:20,563 - [Adam] Hurry. 767 01:01:20,563 --> 01:01:21,397 - Yes, sir. 768 01:01:28,520 --> 01:01:30,870 Bird Dog One, Bird Dog One, 769 01:01:30,870 --> 01:01:33,023 this is Commo Three, over. 770 01:01:33,023 --> 01:01:36,080 - [Pilot] This is Bird Dog One, over. 771 01:01:36,080 --> 01:01:39,150 - Bird Dog One, I have an urgent message 772 01:01:39,150 --> 01:01:42,280 from Adam Steele for General Bowers. 773 01:01:42,280 --> 01:01:44,093 Priority one, over. 774 01:01:45,203 --> 01:01:47,668 - [Pilot] Bird Dog One to Commo Three. 775 01:01:47,668 --> 01:01:50,700 What is your message, over? 776 01:01:50,700 --> 01:01:55,180 - Adam Steele says he has found a spaceship. 777 01:01:55,180 --> 01:01:56,068 - [Pilot] Spaceship? 778 01:01:56,068 --> 01:01:57,000 That's the message? 779 01:01:57,000 --> 01:01:58,963 - That's right, a spaceship, 780 01:02:00,210 --> 01:02:02,533 at coordinates D118. 781 01:02:04,640 --> 01:02:06,210 - [Pilot] Well, he's right below me. 782 01:02:06,210 --> 01:02:08,333 I'll relay the message, over now. 783 01:02:10,123 --> 01:02:12,480 This is Bird Dog One calling Red Hook. 784 01:02:12,480 --> 01:02:15,030 Urgent message for General Bowers from Adam Steele. 785 01:02:16,810 --> 01:02:17,653 Do you read me? 786 01:02:29,270 --> 01:02:30,963 - [General Bowers] Turn this Jeep around. 787 01:02:34,600 --> 01:02:36,372 Red Hook to base, Red Hook to base. 788 01:02:36,372 --> 01:02:37,872 Scramble the jets. 789 01:02:44,998 --> 01:02:46,803 - [Man] Scramble all jets. 790 01:02:46,803 --> 01:02:48,565 Scramble all jets. 791 01:02:48,565 --> 01:02:51,148 (upbeat music) 792 01:03:12,625 --> 01:03:15,958 (plane engines roaring) 793 01:03:37,633 --> 01:03:39,453 - [Pilot] This is Rebel High leader. 794 01:03:40,560 --> 01:03:41,990 We'll approach our objective 795 01:03:41,990 --> 01:03:44,303 with full offensive strength. 796 01:05:43,097 --> 01:05:45,847 (dramatic music) 797 01:07:10,848 --> 01:07:11,682 - Frank. 798 01:07:16,473 --> 01:07:17,305 Frank. 799 01:07:19,320 --> 01:07:20,153 Frank. 800 01:07:22,510 --> 01:07:23,623 Frank, it's me. 801 01:07:24,648 --> 01:07:25,482 Frank. 802 01:07:31,370 --> 01:07:32,883 It's all right, it's me. 803 01:07:41,993 --> 01:07:44,170 - [Pilot] This is Rebel High Three. 804 01:07:44,170 --> 01:07:45,803 I am nearing the objective. 805 01:07:50,440 --> 01:07:53,120 Minus two miles. 806 01:07:53,120 --> 01:07:55,523 Calling Red Hook for instructions. 807 01:07:59,570 --> 01:08:01,340 - Rebel High, Rebel High, this is Red Hook. 808 01:08:01,340 --> 01:08:02,173 Go ahead. 809 01:08:06,070 --> 01:08:08,380 - [Pilot] I've sighted the objective. 810 01:08:08,380 --> 01:08:10,110 - Is there anyone near the ship? 811 01:08:10,110 --> 01:08:11,370 - [Pilot] Negative. 812 01:08:11,370 --> 01:08:13,740 There was activity but the area's clear now. 813 01:08:13,740 --> 01:08:14,573 - Very well. 814 01:08:14,573 --> 01:08:15,407 Try a rocket barrage 815 01:08:15,407 --> 01:08:17,298 and report results immediately. 816 01:08:17,298 --> 01:08:19,295 (dramatic music) 817 01:08:19,295 --> 01:08:22,378 (explosions booming) 818 01:08:26,740 --> 01:08:31,088 - [Pilots] Our rockets just aren't working. 819 01:08:31,088 --> 01:08:31,922 - Frank. 820 01:08:38,768 --> 01:08:39,602 Frank. 821 01:08:58,703 --> 01:09:01,650 - With these weapons, they cannot do any damage to our ship. 822 01:09:01,650 --> 01:09:03,420 - We must take off immediately. 823 01:09:03,420 --> 01:09:04,620 They have nuclear weapons 824 01:09:04,620 --> 01:09:06,805 and if they use them, we are finished. 825 01:09:06,805 --> 01:09:08,370 - When shall we go, Nadir? 826 01:09:08,370 --> 01:09:10,213 - We must leave immediately. 827 01:09:27,483 --> 01:09:28,930 - Frank, free the other women first. 828 01:09:28,930 --> 01:09:30,130 They're in there, hurry. 829 01:09:44,780 --> 01:09:47,698 (women chattering) 830 01:09:56,708 --> 01:09:58,320 - [General Bowers] Captain, what were the results 831 01:09:58,320 --> 01:09:59,153 of the last strike? 832 01:09:59,153 --> 01:10:00,350 - General Bowers, you're not trying 833 01:10:00,350 --> 01:10:02,127 to destroy that spaceship. 834 01:10:02,127 --> 01:10:05,127 - [General Bowers] What do you mean? 835 01:10:07,600 --> 01:10:09,250 - I'm absolutely convinced that Karen 836 01:10:09,250 --> 01:10:11,130 and at least two other women are aboard that spaceship. 837 01:10:11,130 --> 01:10:13,890 General, you've gotta stop that attack immediately. 838 01:10:13,890 --> 01:10:15,390 - Captain, get Rebel High 839 01:10:15,390 --> 01:10:18,020 and tell him to cease fire immediately. 840 01:10:18,020 --> 01:10:20,470 - [Captain] Rebel High, your orders are to cease fire. 841 01:10:20,470 --> 01:10:21,708 Stop the attack. 842 01:10:23,153 --> 01:10:26,403 (plane engine roaring) 843 01:10:36,870 --> 01:10:39,787 - [Soldier] Cease fire, cease fire. 844 01:11:01,195 --> 01:11:03,945 (dramatic music) 845 01:11:18,405 --> 01:11:20,573 - The switch, right there. 846 01:11:26,213 --> 01:11:31,213 (Mull growling) (Karen screams) 847 01:11:40,143 --> 01:11:45,143 (alien weapon zapping) (explosion booming) 848 01:13:10,743 --> 01:13:12,840 - [Dr. Nadir] Pressure pulse. 849 01:13:12,840 --> 01:13:13,673 Igniters. 850 01:13:16,965 --> 01:13:19,700 - Adam! 851 01:13:19,700 --> 01:13:21,213 Oh, Adam! 852 01:13:21,213 --> 01:13:22,047 Adam! 853 01:13:27,003 --> 01:13:29,092 - [Dr. Nadir] Rockets ignite! 854 01:13:29,092 --> 01:13:31,925 (rockets booming) 855 01:13:35,070 --> 01:13:35,987 Full power! 856 01:13:48,635 --> 01:13:53,635 (alien weapon zapping) (explosions booming) 857 01:13:59,160 --> 01:14:01,743 (Karen crying) 858 01:14:03,455 --> 01:14:05,888 (peaceful music) 859 01:14:05,888 --> 01:14:09,435 ♪ Oh, oh, oh ♪ 860 01:14:09,435 --> 01:14:14,007 ♪ Oh, oh, oh ♪ 861 01:14:14,007 --> 01:14:18,095 ♪ We'll walk in the rain ♪ 862 01:14:18,095 --> 01:14:22,333 ♪ If you really care to ♪ 863 01:14:22,333 --> 01:14:26,340 ♪ We'll do everything ♪ 864 01:14:26,340 --> 01:14:28,753 ♪ That lovers do ♪ 865 01:14:28,753 --> 01:14:33,335 ♪ Two by two ♪ 866 01:14:33,335 --> 01:14:35,328 ♪ To have and to hold you ♪ 867 01:14:35,328 --> 01:14:39,698 ♪ This I've often told you ♪ 868 01:14:39,698 --> 01:14:41,868 ♪ I love you ♪ 869 01:14:41,868 --> 01:14:44,038 ♪ Yes I do ♪ 870 01:14:44,038 --> 01:14:48,755 ♪ Oh, oh, oh ♪ 871 01:14:48,755 --> 01:14:52,753 ♪ We'll walk in the rain ♪ 872 01:14:52,753 --> 01:14:57,153 ♪ If you really care to ♪ 873 01:14:57,153 --> 01:15:01,343 ♪ We'll do everything ♪ 874 01:15:01,343 --> 01:15:03,712 ♪ That lovers do ♪ 875 01:15:03,712 --> 01:15:08,033 ♪ Two by two ♪ 876 01:15:08,033 --> 01:15:12,513 ♪ To love and adore you then ♪ 877 01:15:12,513 --> 01:15:14,540 ♪ Tell you once more ♪ 878 01:15:14,540 --> 01:15:16,908 ♪ You're everything ♪ 879 01:15:16,908 --> 01:15:19,050 ♪ Breath of Spring ♪ 880 01:15:19,050 --> 01:15:21,467 ♪ Oh, oh, oh ♪ 881 01:15:41,335 --> 01:15:45,563 ♪ To have and to hold you ♪ 882 01:15:45,563 --> 01:15:49,575 ♪ My heart would grow cold ♪ 883 01:15:49,575 --> 01:15:51,970 ♪ Without you dear ♪ 884 01:15:51,970 --> 01:15:55,918 ♪ Need you near ♪ 885 01:15:55,918 --> 01:15:59,168 ♪ Oh, oh, oh ♪ 886 01:15:59,168 --> 01:16:00,422 ♪ To have and to hold ♪ 887 01:16:00,422 --> 01:16:02,723 ♪ Oh, oh, oh ♪ 888 01:16:02,723 --> 01:16:04,303 ♪ To have and to hold ♪ 889 01:16:04,303 --> 01:16:06,720 ♪ Oh, oh, oh ♪ 57778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.