Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,642 --> 00:00:22,973
Are you comfortable here?
2
00:00:22,973 --> 00:00:25,642
(Fall 2005)
3
00:00:25,642 --> 00:00:28,548
I get fed and the bed is comfortable.
4
00:00:29,890 --> 00:00:32,084
What a comfortable imprisonment.
5
00:00:32,622 --> 00:00:35,717
You are a bold one.
6
00:00:36,923 --> 00:00:38,287
I like that.
7
00:00:40,062 --> 00:00:41,357
I have a question.
8
00:00:42,463 --> 00:00:43,727
Go ahead. Ask.
9
00:00:44,662 --> 00:00:46,357
I was the one hit by the car.
10
00:00:47,033 --> 00:00:49,397
Why is the driver in a coma?
11
00:01:06,583 --> 00:01:09,688
It's the same reason you're a fugitive.
12
00:01:11,292 --> 00:01:13,988
An accident occurred, which no one intended.
13
00:01:16,162 --> 00:01:18,158
What do you two gain...
14
00:01:19,863 --> 00:01:23,027
by giving me his identity?
15
00:01:30,682 --> 00:01:34,947
We may have lost our son, but we want to keep the rest.
16
00:01:36,412 --> 00:01:38,548
My wife and myself.
17
00:01:42,123 --> 00:01:43,688
Last week,
18
00:01:44,292 --> 00:01:46,757
I became the Chief of Surgery at a university hospital.
19
00:01:48,932 --> 00:01:51,358
Do you know what that means?
20
00:01:54,572 --> 00:01:57,137
It means if people find out about your son's state,
21
00:01:58,042 --> 00:02:00,367
you may lose that position.
22
00:02:02,173 --> 00:02:03,367
That's right.
23
00:02:03,813 --> 00:02:05,378
What if I refuse?
24
00:02:07,152 --> 00:02:08,647
What will you do with me?
25
00:02:13,693 --> 00:02:17,018
It's obvious even if I don't do anything to you.
26
00:02:18,722 --> 00:02:22,488
You'll end up in prison and my life will be in the gutter.
27
00:02:30,032 --> 00:02:31,497
What must I do?
28
00:02:37,643 --> 00:02:39,138
This is my dad's past.
29
00:02:41,552 --> 00:02:44,578
He finished military service last year and was studying for the CSAT.
30
00:02:44,923 --> 00:02:46,552
(Award of Excellence)
31
00:02:46,552 --> 00:02:48,922
If you check out his past social media page,
32
00:02:48,923 --> 00:02:51,263
you can tell what kinds of relationships he had.
33
00:02:51,263 --> 00:02:52,888
("Our Unique Child")
34
00:02:53,263 --> 00:02:57,258
You can just slowly cut ties with them.
35
00:02:58,163 --> 00:02:59,758
The real problem is...
36
00:03:03,902 --> 00:03:05,097
this.
37
00:03:15,613 --> 00:03:19,222
(Military Reserve Soldiers Training)
38
00:03:19,222 --> 00:03:22,988
Can you become even bolder?
39
00:03:39,472 --> 00:03:40,812
(Identity Confirmation)
40
00:03:40,812 --> 00:03:42,008
It's at it again.
41
00:03:42,173 --> 00:03:44,508
I'm sorry, but one more time please.
42
00:03:44,543 --> 00:03:46,578
This does this 3 out of 10 times.
43
00:03:48,083 --> 00:03:50,918
I'm in a rush. Must I keep wrestling with this stupid machine?
44
00:03:53,122 --> 00:03:55,847
Then let me ask you a few questions.
45
00:03:56,923 --> 00:03:58,617
What are your parents' names?
46
00:04:01,962 --> 00:04:03,828
Baek Man Woo, Gong Mi Ja.
47
00:04:05,932 --> 00:04:07,567
What is your address?
48
00:04:08,133 --> 00:04:11,397
488-2 Hanjung-dong, Yongsan-gu, Seoul.
49
00:04:14,312 --> 00:04:15,807
Okay, that's enough.
50
00:04:15,943 --> 00:04:19,238
I'll give you the confirmation of the request for reissuance.
51
00:04:25,553 --> 00:04:28,687
Here you go. It's good for one month.
52
00:04:29,652 --> 00:04:30,918
My apologies.
53
00:04:32,022 --> 00:04:34,057
(Confirmation of Request for Reissuance of Identification)
54
00:04:34,993 --> 00:04:37,028
(Baek Hee Seong)
55
00:04:38,032 --> 00:04:39,728
How shameless.
56
00:04:40,263 --> 00:04:43,428
No matter how much I think about it, you are shameless.
57
00:04:43,842 --> 00:04:45,398
You want me to find Hae Su?
58
00:04:46,102 --> 00:04:47,937
Why must I do that?
59
00:04:49,972 --> 00:04:51,307
Ji Won...
60
00:04:55,212 --> 00:04:56,947
wants to catch Do Hyun Su.
61
00:04:57,553 --> 00:05:00,077
What? Out of the blue? Why?
62
00:05:01,493 --> 00:05:05,387
Because you made Do Hyun Su a serial killer's accomplice.
63
00:05:09,362 --> 00:05:12,997
Do you really believe I was my father's accomplice?
64
00:05:14,602 --> 00:05:15,798
So tell me.
65
00:05:17,672 --> 00:05:19,497
Can you really catch the accomplice?
66
00:05:20,672 --> 00:05:21,867
How?
67
00:05:22,813 --> 00:05:24,207
Why are you looking for Hae Su?
68
00:05:36,652 --> 00:05:40,317
My sister met that accomplice.
69
00:05:43,933 --> 00:05:47,468
If you help me, I'll tell you everything that I know.
70
00:05:48,373 --> 00:05:49,567
Who knows?
71
00:05:50,542 --> 00:05:53,567
The reporter Kim Moo Jin may expose the identity...
72
00:05:55,013 --> 00:05:57,108
of the Yeonju City serial murder accomplice.
73
00:06:15,092 --> 00:06:16,327
Kim Moo Jin?
74
00:06:17,462 --> 00:06:19,428
He went to see him in the middle of the night?
75
00:06:20,633 --> 00:06:23,697
Why? What is he up to?
76
00:06:39,453 --> 00:06:42,288
- Where did you go? - What?
77
00:06:45,263 --> 00:06:46,687
Did I wake you?
78
00:06:47,962 --> 00:06:49,488
I couldn't sleep, so I went to the workshop.
79
00:06:50,763 --> 00:06:52,028
Liar.
80
00:06:55,032 --> 00:06:57,738
I smell the car air freshener on you.
81
00:07:03,013 --> 00:07:04,377
Why are you angry?
82
00:07:08,982 --> 00:07:12,178
Angry? I'm not angry.
83
00:07:13,782 --> 00:07:17,048
Okay. I thought you were.
84
00:07:24,063 --> 00:07:25,658
I got some stuff from the car.
85
00:07:26,862 --> 00:07:28,798
I got a shipment of raw materials yesterday.
86
00:07:38,383 --> 00:07:39,637
Face me.
87
00:07:50,862 --> 00:07:53,457
- Happy? - Yes.
88
00:08:20,553 --> 00:08:24,387
He has been in the workshop until 3pm since morning.
89
00:08:34,303 --> 00:08:38,038
Can we really solve the lettuce theft case by sitting here?
90
00:08:39,543 --> 00:08:41,207
That's how they work.
91
00:08:41,372 --> 00:08:44,183
They make a newbie commit petty theft,
92
00:08:44,183 --> 00:08:45,278
then add him to the real heist.
93
00:08:45,982 --> 00:08:47,908
Trust me and sit still.
94
00:09:03,693 --> 00:09:08,128
Okay. Finally, they've located their prey.
95
00:09:09,303 --> 00:09:10,768
Ji Won's six o'clock.
96
00:09:11,073 --> 00:09:14,207
- You take the woman in her 20s. - Okay.
97
00:09:14,512 --> 00:09:16,437
- We'll stop the gang. - Okay.
98
00:09:17,112 --> 00:09:21,307
We have to catch them in the act to get Sung Shik for theft. Okay?
99
00:09:21,882 --> 00:09:23,048
Okay.
100
00:09:42,632 --> 00:09:43,827
Okay.
101
00:09:49,273 --> 00:09:50,508
Is that yours?
102
00:09:55,012 --> 00:09:57,918
In Seo? Aren't you In Seo?
103
00:09:58,923 --> 00:10:00,447
What are you doing here?
104
00:10:07,362 --> 00:10:08,557
In Seo!
105
00:10:09,333 --> 00:10:11,398
- Don't come after me. - I don't.
106
00:10:11,862 --> 00:10:13,298
Talk to me.
107
00:10:13,703 --> 00:10:15,128
Let's go home.
108
00:10:15,203 --> 00:10:16,998
Your mom must be worried sick.
109
00:10:17,602 --> 00:10:18,898
I ruined everything.
110
00:10:19,903 --> 00:10:23,807
My mom, my dad, my whole family. It's all my fault.
111
00:10:24,313 --> 00:10:25,508
What?
112
00:10:27,313 --> 00:10:30,778
I know you had a reason for lying.
113
00:10:32,183 --> 00:10:33,878
I thought...
114
00:10:35,323 --> 00:10:37,388
if my dad was a bad person to me,
115
00:10:37,962 --> 00:10:41,057
then my mom would be less sad.
116
00:10:42,563 --> 00:10:43,928
I'm sorry.
117
00:10:44,462 --> 00:10:45,827
I regret it all.
118
00:10:47,002 --> 00:10:49,128
I should've just kept my mouth shut.
119
00:11:03,653 --> 00:11:05,548
After my husband's arrest,
120
00:11:07,453 --> 00:11:11,118
In Seo had a hard time getting back on track.
121
00:11:12,323 --> 00:11:16,158
It must've been hard for him to be with me...
122
00:11:17,933 --> 00:11:20,258
since I reminded him of his dad.
123
00:11:26,673 --> 00:11:28,768
The police told me to be patient,
124
00:11:30,413 --> 00:11:31,908
but I don't think...
125
00:11:33,683 --> 00:11:35,847
I can hold on for that long.
126
00:11:36,083 --> 00:11:38,583
When dealing with runaway kids,
127
00:11:38,583 --> 00:11:39,752
waiting is the only option...
128
00:11:39,752 --> 00:11:41,187
I think it'll be a good idea...
129
00:11:41,323 --> 00:11:42,453
to search Internet cafes...
130
00:11:42,453 --> 00:11:44,217
at the five-way intersection in Bangjung-dong.
131
00:11:45,722 --> 00:11:49,158
Then... I should get going.
132
00:11:50,033 --> 00:11:51,227
Have a good day.
133
00:11:55,773 --> 00:11:58,268
Would In Seo still be in that area though...
134
00:11:58,673 --> 00:11:59,937
after seeing the police?
135
00:11:59,972 --> 00:12:02,567
It's more like Ji Won just gave her something to do.
136
00:12:02,773 --> 00:12:03,908
That was a good idea.
137
00:12:04,882 --> 00:12:06,607
If In Seo...
138
00:12:08,053 --> 00:12:10,008
had buried the truth,
139
00:12:11,183 --> 00:12:14,018
his family might be in a better situation.
140
00:12:14,323 --> 00:12:17,288
How can one bury what they know?
141
00:12:18,492 --> 00:12:19,788
Well,
142
00:12:20,563 --> 00:12:22,587
he still had good memories...
143
00:12:23,033 --> 00:12:24,857
which could've helped him move on.
144
00:12:25,232 --> 00:12:26,727
If it were you,
145
00:12:27,362 --> 00:12:30,498
would you have been able to live without doubting those memories?
146
00:12:31,573 --> 00:12:32,943
Can you confidently say...
147
00:12:32,943 --> 00:12:35,508
that you'll never question the sincerity of one's actions?
148
00:12:38,242 --> 00:12:40,278
Come to think of it, that would be awful.
149
00:12:41,053 --> 00:12:42,947
We're having a team dinner this evening.
150
00:12:47,083 --> 00:12:50,648
Whatever you're working on, you'll wrap it up by this week.
151
00:12:51,392 --> 00:12:53,158
We were chosen!
152
00:12:53,462 --> 00:12:55,788
We're to reinvestigate the Yeonju City serial murder case!
153
00:12:56,132 --> 00:12:58,057
Really? Are you sure?
154
00:13:10,212 --> 00:13:13,178
I think Do Hyun Su might still be doing metalwork.
155
00:13:14,043 --> 00:13:17,048
Even people who didn't know much could easily tell he had talent.
156
00:13:29,132 --> 00:13:30,928
(Kim Moo Jin)
157
00:13:34,703 --> 00:13:35,898
Hello?
158
00:13:37,102 --> 00:13:38,467
I found Hae Su.
159
00:13:41,612 --> 00:13:42,737
Already?
160
00:13:42,913 --> 00:13:44,138
I'm that good.
161
00:13:47,543 --> 00:13:51,553
Have you perhaps been in contact with her all this time?
162
00:13:51,553 --> 00:13:53,018
Today at 7pm.
163
00:13:53,583 --> 00:13:55,087
I'll text you the address later.
164
00:13:56,693 --> 00:13:57,857
Got it.
165
00:13:58,163 --> 00:13:59,357
Also,
166
00:14:01,992 --> 00:14:03,528
there's one more thing you need to look into.
167
00:14:04,833 --> 00:14:06,658
What would you have done without me?
168
00:14:07,563 --> 00:14:10,428
I found a discrepancy in Jung Mi Sook's case file.
169
00:14:10,803 --> 00:14:13,737
It says she packed up a bag and left after arguing with her husband,
170
00:14:14,472 --> 00:14:17,408
so why did Park Kyung Choon report her missing?
171
00:14:18,283 --> 00:14:19,778
That is kind of odd.
172
00:14:20,242 --> 00:14:21,678
Visit him in prison.
173
00:14:21,882 --> 00:14:23,977
Say you're with me and he'll cooperate.
174
00:14:24,752 --> 00:14:27,918
Why do you never thank me though?
175
00:14:28,823 --> 00:14:30,648
What... Hello?
176
00:14:33,592 --> 00:14:34,827
Keep being this way,
177
00:14:35,293 --> 00:14:37,557
and I might turn you in for a reward.
178
00:14:38,703 --> 00:14:40,158
That'll be all for today.
179
00:14:40,462 --> 00:14:41,697
Make sure you clean up.
180
00:14:41,703 --> 00:14:42,967
- Sure. - Got it.
181
00:14:43,403 --> 00:14:46,237
- Thank you. - Bye.
182
00:14:47,242 --> 00:14:48,837
Thank you.
183
00:15:01,752 --> 00:15:04,857
He did nothing wrong. I did it.
184
00:15:05,622 --> 00:15:06,987
I killed him.
185
00:15:15,673 --> 00:15:16,827
I can't believe...
186
00:15:18,303 --> 00:15:21,237
you left like that after just saying your piece.
187
00:15:23,642 --> 00:15:24,878
Sorry.
188
00:15:25,512 --> 00:15:26,638
What?
189
00:15:27,043 --> 00:15:29,153
I wasn't asking for an apology.
190
00:15:29,153 --> 00:15:30,947
I just wanted you to know...
191
00:15:31,722 --> 00:15:33,248
because that's the truth.
192
00:15:34,183 --> 00:15:35,347
Right.
193
00:15:36,122 --> 00:15:37,817
That's why I came...
194
00:15:38,392 --> 00:15:40,317
to set off a bomb of my own.
195
00:15:47,232 --> 00:15:48,697
I'm ready for it.
196
00:15:49,132 --> 00:15:51,937
Truth be told, I haven't been able to sleep peacefully since that day.
197
00:15:58,382 --> 00:15:59,737
I found Hyun Su.
198
00:16:05,252 --> 00:16:06,418
I'm that good.
199
00:16:08,523 --> 00:16:10,518
So about the reinvestigation of the Yeonju City serial murder case.
200
00:16:11,323 --> 00:16:13,258
I'm sure you've all caught on by now,
201
00:16:14,262 --> 00:16:17,258
but the force is hoping that we take the lead on this case.
202
00:16:17,632 --> 00:16:19,302
What are your thoughts?
203
00:16:19,303 --> 00:16:20,333
Of course, we should take it.
204
00:16:20,333 --> 00:16:21,972
We're the ones who caught Park Kyung Choon.
205
00:16:21,972 --> 00:16:23,128
Don't you agree, Ji Won?
206
00:16:24,073 --> 00:16:26,437
Is it a good thing to take this case though?
207
00:16:26,742 --> 00:16:28,067
I honestly don't know.
208
00:16:29,073 --> 00:16:31,882
It's to catch a serial killer, so what's there to think about?
209
00:16:31,882 --> 00:16:33,278
I'm against the idea.
210
00:16:35,982 --> 00:16:39,947
For a high-profile case, it has a low success rate.
211
00:16:40,183 --> 00:16:41,721
You don't get it, do you?
212
00:16:41,722 --> 00:16:43,592
Once we take it, it'll lead to a successful arrest.
213
00:16:43,592 --> 00:16:45,762
There's no suspect to begin investigating...
214
00:16:45,762 --> 00:16:47,193
and the evidence collected 20 years back would be gone...
215
00:16:47,193 --> 00:16:49,128
and witnesses will have a hard time remembering.
216
00:16:49,392 --> 00:16:52,028
What do you mean we have no suspect? There's Do Hyun Su.
217
00:16:54,673 --> 00:16:57,173
The fact that we must focus on a ghost for a suspect...
218
00:16:57,173 --> 00:16:59,368
indicates that there aren't any tangible leads.
219
00:16:59,773 --> 00:17:02,868
Focusing on him is how we got bugged by Park Kyung Choon.
220
00:17:04,842 --> 00:17:08,408
Must you dig into and pry open my wound like that?
221
00:17:09,253 --> 00:17:12,323
All I'm saying is that investigating Park Kyung Choon...
222
00:17:12,323 --> 00:17:14,178
made us all biased.
223
00:17:14,382 --> 00:17:16,818
We'll only see the evidence with a tainted mind.
224
00:17:17,723 --> 00:17:20,187
Let another team take the case. Okay?
225
00:17:25,303 --> 00:17:26,428
What is it?
226
00:17:27,763 --> 00:17:30,098
This isn't like you.
227
00:17:31,033 --> 00:17:33,243
I also thought you'd be most thrilled...
228
00:17:33,243 --> 00:17:35,737
at the chance to crack this case.
229
00:17:37,243 --> 00:17:40,037
All I'm saying is that we should be sensible about it.
230
00:17:40,783 --> 00:17:43,007
You've been acting strangely these days.
231
00:17:43,352 --> 00:17:45,922
You lose yourself in your thoughts,
232
00:17:45,922 --> 00:17:47,987
hold back someone whom you were told to leave alone,
233
00:17:48,323 --> 00:17:50,247
and don't care at all about solving cases.
234
00:17:50,753 --> 00:17:51,918
Are you perhaps...
235
00:17:56,892 --> 00:17:58,757
working another case on your own?
236
00:17:59,162 --> 00:18:00,957
- What? - Really?
237
00:18:01,102 --> 00:18:02,568
While keeping us in the dark?
238
00:18:02,833 --> 00:18:04,737
Detective Cha, that's upsetting to hear.
239
00:18:04,973 --> 00:18:06,668
Did you come across a lead in a case?
240
00:18:07,142 --> 00:18:08,308
Of course not.
241
00:18:08,672 --> 00:18:10,808
Why would I be doing such a thing?
242
00:18:14,583 --> 00:18:16,247
Is that the best you can do to hide it?
243
00:18:16,412 --> 00:18:17,881
Who is that? Your informant?
244
00:18:17,882 --> 00:18:20,017
Ji Won, you're busted.
245
00:18:20,852 --> 00:18:23,687
That's enough, guys. She's entitled to her secrets.
246
00:18:25,622 --> 00:18:27,618
It's my husband, all right?
247
00:18:31,303 --> 00:18:32,858
I'll be home late today.
248
00:18:33,662 --> 00:18:36,767
Do you remember the chief from Art and Life?
249
00:18:36,872 --> 00:18:38,668
The one who suggested an exhibition?
250
00:18:39,073 --> 00:18:40,537
I thought you turned it down.
251
00:18:42,142 --> 00:18:45,138
Right, but he kept calling, so I agreed to meet him,
252
00:18:45,412 --> 00:18:46,507
but it's going to take a while.
253
00:18:47,612 --> 00:18:48,747
Are you drinking?
254
00:18:49,483 --> 00:18:50,747
Only a few.
255
00:18:51,622 --> 00:18:53,017
Don't drink too much then.
256
00:18:53,152 --> 00:18:54,818
- Got it. - Good.
257
00:19:09,172 --> 00:19:10,568
It's another lie.
258
00:19:49,073 --> 00:19:51,037
(Marronnier Hope Plaza)
259
00:20:59,513 --> 00:21:00,737
I didn't want...
260
00:21:02,213 --> 00:21:03,678
to ever look for you.
261
00:21:09,823 --> 00:21:11,418
But I have a problem.
262
00:21:13,463 --> 00:21:14,717
I need your help.
263
00:21:18,033 --> 00:21:21,497
You met someone at Father's funeral.
264
00:21:22,602 --> 00:21:24,527
Someone who gave you the fish pendant...
265
00:22:15,892 --> 00:22:17,118
Did you do this?
266
00:22:19,493 --> 00:22:20,918
I came...
267
00:22:23,362 --> 00:22:25,628
to ask the village foreman to stop...
268
00:22:26,632 --> 00:22:28,328
the exorcisms on you...
269
00:22:29,333 --> 00:22:31,027
but he suddenly...
270
00:22:32,273 --> 00:22:33,697
He suddenly attacked me...
271
00:22:46,352 --> 00:22:47,517
Hyun Su.
272
00:22:48,892 --> 00:22:51,818
Hyun Su. Don't do this.
273
00:22:52,993 --> 00:22:56,158
Give me that.
274
00:22:58,662 --> 00:23:00,128
You can't do this.
275
00:23:01,303 --> 00:23:04,997
It's okay. I feel pretty good.
276
00:23:07,702 --> 00:23:08,937
I'm really fine.
277
00:23:10,442 --> 00:23:11,638
Hyun Su.
278
00:23:12,313 --> 00:23:14,308
I want you to live an ordinary life.
279
00:23:15,313 --> 00:23:16,747
Do your best.
280
00:23:18,352 --> 00:23:19,717
I can't anyway,
281
00:23:21,952 --> 00:23:23,487
so I'm fine.
282
00:23:35,432 --> 00:23:36,697
How have you been?
283
00:23:43,412 --> 00:23:44,908
How could you ask me that?
284
00:23:45,882 --> 00:23:48,878
You should resent me for being well,
285
00:23:49,382 --> 00:23:52,747
for being able to eat and sleep after sending you away like that.
286
00:23:53,483 --> 00:23:57,118
Why are you so stupid? How could you ask if I've been well?
287
00:24:06,662 --> 00:24:07,858
Don't be mistaken.
288
00:24:09,333 --> 00:24:10,997
It was all my decision.
289
00:25:41,936 --> 00:25:45,031
I can't believe you're making me do this.
290
00:26:01,415 --> 00:26:02,621
Try it.
291
00:26:03,256 --> 00:26:05,351
I haven't made it in a while, so I don't know how it tastes.
292
00:26:13,065 --> 00:26:16,260
What? Are you asking me to feed you?
293
00:26:16,405 --> 00:26:18,631
I can't use chopsticks very well.
294
00:26:21,946 --> 00:26:23,170
My goodness.
295
00:26:34,085 --> 00:26:36,520
You should blow on it first.
296
00:26:37,956 --> 00:26:40,250
You're a slave driver.
297
00:26:54,436 --> 00:26:56,141
How does it taste?
298
00:26:59,145 --> 00:27:01,041
I asked how it tastes.
299
00:27:02,085 --> 00:27:03,311
Is it bad?
300
00:27:03,845 --> 00:27:06,551
It tastes better than Mommy's.
301
00:27:08,456 --> 00:27:09,680
It does?
302
00:27:09,855 --> 00:27:13,220
But Daddy's tastes even better.
303
00:27:14,395 --> 00:27:16,760
You shouldn't toy with people's emotions.
304
00:27:34,216 --> 00:27:35,641
What are you doing?
305
00:27:39,256 --> 00:27:42,220
What are you doing that you didn't hear me come in?
306
00:27:42,956 --> 00:27:46,490
Well... What happened was...
307
00:27:48,056 --> 00:27:50,821
Eun Ha. Say hi to Grandpa.
308
00:27:52,365 --> 00:27:53,861
Hello.
309
00:27:54,895 --> 00:27:58,061
Hi. Have fun.
310
00:28:03,905 --> 00:28:05,141
We need to talk.
311
00:28:27,395 --> 00:28:29,031
How could you let someone in here?
312
00:28:30,065 --> 00:28:31,301
Have you lost your mind?
313
00:28:32,175 --> 00:28:34,601
Why don't you use that little brain of yours?
314
00:28:35,276 --> 00:28:36,500
She's just a kid.
315
00:28:37,306 --> 00:28:39,710
All I did was bring home a six-year-old and feed her.
316
00:28:40,246 --> 00:28:41,710
You don't have to be so mad.
317
00:28:42,986 --> 00:28:47,051
Don't you feel bad for Hee Seong?
318
00:28:47,855 --> 00:28:51,750
How could you laugh in this house with Hee Seong...
319
00:28:52,196 --> 00:28:53,750
lying in that room?
320
00:28:53,756 --> 00:28:57,760
You want me to live like a sinner for the rest of my life, don't you?
321
00:28:58,936 --> 00:29:00,131
I want...
322
00:29:01,536 --> 00:29:03,601
to live like other people.
323
00:29:03,835 --> 00:29:07,071
Then you shouldn't have done that to Hee Seong!
324
00:29:12,946 --> 00:29:15,680
Seeing a child eat in my home...
325
00:29:16,516 --> 00:29:18,750
Smelling food in this house...
326
00:29:19,885 --> 00:29:21,710
It almost made me cry.
327
00:29:25,226 --> 00:29:27,321
Your depression is back.
328
00:29:28,125 --> 00:29:29,321
Go see a doctor.
329
00:29:30,895 --> 00:29:32,131
What?
330
00:29:39,736 --> 00:29:42,071
Excuse me. I need to pee.
331
00:29:50,446 --> 00:29:52,881
Excuse me. I said I need to pee.
332
00:30:49,776 --> 00:30:51,200
Hee Seong...
333
00:30:51,575 --> 00:30:53,510
lies there every day...
334
00:30:54,946 --> 00:30:56,581
and is forced...
335
00:30:57,016 --> 00:31:00,651
to swallow gruel that's both odorless and tasteless.
336
00:31:02,256 --> 00:31:03,450
But you're here...
337
00:31:05,325 --> 00:31:08,250
telling me that the smell of food almost made you cry?
338
00:31:09,325 --> 00:31:10,990
How do you call yourself a mother?
339
00:31:16,905 --> 00:31:18,131
Where were you...
340
00:31:19,006 --> 00:31:21,301
when Hee Seong took his first steps?
341
00:31:23,306 --> 00:31:26,170
What about when Hee Seong first learned how to write his name?
342
00:31:27,415 --> 00:31:29,041
Where were you then?
343
00:31:30,286 --> 00:31:33,355
Where were you when he was hospitalized due to pneumonia,
344
00:31:33,355 --> 00:31:34,910
when he entered a math contest,
345
00:31:35,526 --> 00:31:37,081
and when he won a prize?
346
00:31:37,256 --> 00:31:40,051
- That's enough. - Where were you...
347
00:31:40,125 --> 00:31:43,361
when he kept calling you after having caused a car accident?
348
00:31:43,466 --> 00:31:45,891
Why didn't you pick up your phone that day?
349
00:31:46,936 --> 00:31:50,031
I always did my best for him.
350
00:31:50,165 --> 00:31:52,270
He's barely alive right now.
351
00:31:52,736 --> 00:31:54,571
Was that really for him?
352
00:31:54,706 --> 00:31:56,041
Or was it for me?
353
00:31:56,175 --> 00:31:57,371
No, it wasn't.
354
00:31:57,675 --> 00:31:59,670
You did it for your own good.
355
00:32:02,516 --> 00:32:05,480
You're the only person living like a decent human being.
356
00:32:06,256 --> 00:32:07,980
I'm going crazy,
357
00:32:08,115 --> 00:32:10,551
and Hee Seong is pretty much dead.
358
00:32:10,625 --> 00:32:11,920
You can't say he's alive.
359
00:32:12,296 --> 00:32:15,056
If he could talk, I bet he'd beg you...
360
00:32:15,056 --> 00:32:16,821
to let him die.
361
00:32:27,776 --> 00:32:28,970
I'm sorry.
362
00:32:30,306 --> 00:32:32,410
I couldn't control my anger.
363
00:32:36,585 --> 00:32:37,781
Look at you.
364
00:32:39,155 --> 00:32:41,480
This is who you really are.
365
00:32:42,625 --> 00:32:44,920
All I did was provoke you a little.
366
00:32:46,155 --> 00:32:47,950
But that was enough...
367
00:32:48,825 --> 00:32:50,891
to make you take off your mask.
368
00:33:02,675 --> 00:33:04,700
I need to pee.
369
00:33:04,845 --> 00:33:06,940
But I can't find the bathroom.
370
00:33:13,585 --> 00:33:15,281
This little six-year-old...
371
00:33:15,855 --> 00:33:17,881
was roaming around the entire house.
372
00:33:19,895 --> 00:33:21,520
Make sure she doesn't say anything.
373
00:33:28,521 --> 00:33:33,521
[VIU Ver] tvN E08 'Flower of Evil'
"Reinvestigation"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
Synced with Subcake Android
374
00:33:40,675 --> 00:33:43,680
Let's go. I'll take you to the bathroom.
375
00:33:47,915 --> 00:33:49,520
You also need to go home.
376
00:34:03,206 --> 00:34:04,331
You're crying again?
377
00:34:06,835 --> 00:34:09,401
It's because I'm really happy. That's all.
378
00:34:11,706 --> 00:34:12,940
What's her name?
379
00:34:13,876 --> 00:34:15,071
Baek Eun Ha.
380
00:34:15,686 --> 00:34:17,011
"Baek Hee Seong".
381
00:34:18,115 --> 00:34:19,350
"Baek Eun Ha".
382
00:34:22,485 --> 00:34:23,721
Look at this.
383
00:34:27,295 --> 00:34:28,551
Don't they look alike?
384
00:34:29,896 --> 00:34:31,361
They also have the same personalities.
385
00:34:33,095 --> 00:34:36,230
She's not like me at all. I'm sure of it.
386
00:34:37,206 --> 00:34:39,401
I kept checking as I raised her.
387
00:34:40,936 --> 00:34:42,230
Hyun Su.
388
00:34:45,816 --> 00:34:47,611
You've changed a lot.
389
00:34:49,545 --> 00:34:50,810
Why?
390
00:34:51,485 --> 00:34:53,250
Did you think I wouldn't age?
391
00:34:55,316 --> 00:34:56,821
That's not what I meant.
392
00:35:01,295 --> 00:35:02,420
Hae Su.
393
00:35:03,695 --> 00:35:05,560
I never worried about you.
394
00:35:06,896 --> 00:35:08,690
I only cared about myself.
395
00:35:11,635 --> 00:35:14,971
And the reason I suddenly reached out to you...
396
00:35:15,005 --> 00:35:16,241
was solely for myself.
397
00:35:16,775 --> 00:35:18,201
I'll do everything I can to help.
398
00:35:24,316 --> 00:35:26,651
Dad had an accomplice.
399
00:35:30,126 --> 00:35:31,920
You probably met him once.
400
00:35:33,595 --> 00:35:37,261
I met the accomplice?
401
00:35:39,266 --> 00:35:40,761
You even talked to him.
402
00:35:41,635 --> 00:35:44,301
I think it was at Dad's funeral.
403
00:35:52,476 --> 00:35:54,870
The fish keychain you gave me.
404
00:35:57,045 --> 00:35:59,850
That belonged to Jung Mi Sook, the last victim.
405
00:36:02,655 --> 00:36:03,781
What?
406
00:36:08,025 --> 00:36:09,520
He's looking for the accomplice.
407
00:36:10,365 --> 00:36:13,560
That means Do Hyun Su wasn't the accomplice.
408
00:36:14,766 --> 00:36:18,261
That's why Park Kyung Choon, Jung Mi Sook's husband,
409
00:36:18,566 --> 00:36:21,531
thought I was the accomplice and kidnapped me.
410
00:36:22,476 --> 00:36:24,801
I knew it. He must've made a deal with Park Kyung Choon.
411
00:36:25,646 --> 00:36:27,911
That's why Park Kyung Choon stayed quiet about Do Hyun Su.
412
00:36:30,045 --> 00:36:33,750
The police also came by to ask me about what happened.
413
00:36:36,056 --> 00:36:38,750
Even until then, I had no idea that we'd meet again...
414
00:36:40,755 --> 00:36:41,920
Ms. Do Hae Su?
415
00:36:42,465 --> 00:36:44,790
I'm Detective Cha Ji Won, the person who called.
416
00:36:47,266 --> 00:36:48,361
Hyun Su.
417
00:36:49,005 --> 00:36:50,301
By the way,
418
00:36:52,635 --> 00:36:54,000
this photo of your wife...
419
00:36:57,246 --> 00:36:58,600
She's not whom I think she is, is she?
420
00:37:05,045 --> 00:37:07,350
You're right. She's a cop.
421
00:37:08,816 --> 00:37:10,980
She was in charge of Park Kyung Choon's case.
422
00:37:14,155 --> 00:37:15,991
I'm still walking on thin ice right now.
423
00:37:17,095 --> 00:37:18,920
I can't afford to make any mistakes.
424
00:37:21,496 --> 00:37:22,730
It's okay.
425
00:37:23,536 --> 00:37:25,100
I'll make sure I don't.
426
00:37:29,806 --> 00:37:32,810
I'm going to live as Baek Hee Seong until the very end.
427
00:37:36,416 --> 00:37:37,580
Do...
428
00:37:38,516 --> 00:37:39,681
you...
429
00:37:42,825 --> 00:37:44,020
love her?
430
00:37:53,266 --> 00:37:54,491
No.
431
00:37:57,005 --> 00:38:00,670
I never once felt that way.
432
00:38:03,806 --> 00:38:05,301
I don't know what that feels like.
433
00:39:31,025 --> 00:39:32,591
I should've expected that.
434
00:39:34,566 --> 00:39:36,230
Who was I trying to fool?
435
00:39:44,646 --> 00:39:46,940
(Mom)
436
00:39:55,016 --> 00:39:56,250
Eun Ha.
437
00:39:56,586 --> 00:39:58,321
Your mom picked up.
438
00:39:58,985 --> 00:40:02,020
Mom, Dad won't pick up his phone.
439
00:40:02,095 --> 00:40:04,821
I need to show him my drawing.
440
00:40:05,226 --> 00:40:07,290
You can show it to me.
441
00:40:08,095 --> 00:40:10,901
Ta-da. It's our house.
442
00:40:11,936 --> 00:40:13,730
You drew it so well.
443
00:40:15,635 --> 00:40:16,770
Eun Ha.
444
00:40:17,175 --> 00:40:18,440
Yes?
445
00:40:20,275 --> 00:40:23,940
Mommy loves you a lot.
446
00:40:26,456 --> 00:40:29,620
Me too. I love you!
447
00:40:30,325 --> 00:40:31,551
How much?
448
00:40:32,385 --> 00:40:35,721
I love you to the moon and back.
449
00:40:36,496 --> 00:40:37,920
Just as much as I love Dad!
450
00:40:40,996 --> 00:40:43,131
My gosh, she's unbelievable.
451
00:40:43,735 --> 00:40:46,230
Make sure you eat your dinner, okay?
452
00:41:37,385 --> 00:41:41,190
Okay, I'll let you live as Baek Hee Seong.
453
00:43:20,760 --> 00:43:22,056
What are you doing out here alone?
454
00:43:22,461 --> 00:43:23,726
Care to join me?
455
00:43:29,071 --> 00:43:30,266
And Eun Ha?
456
00:43:30,671 --> 00:43:33,335
She fell asleep as soon as her head hit her pillow.
457
00:43:43,791 --> 00:43:44,985
Is something wrong?
458
00:43:48,191 --> 00:43:49,625
I'm just stressed out at work.
459
00:43:53,260 --> 00:43:55,456
Why? What is it?
460
00:43:57,231 --> 00:44:00,596
It's really nothing. You know how it can get.
461
00:44:01,870 --> 00:44:05,005
When what you were passionate enough to keep clinging onto...
462
00:44:05,841 --> 00:44:09,545
doesn't pan out, it can get quite upsetting.
463
00:44:16,791 --> 00:44:18,045
Maybe I should quit.
464
00:44:21,821 --> 00:44:23,025
Should I?
465
00:44:26,800 --> 00:44:28,826
Quit if it's taking a toll on you.
466
00:44:32,330 --> 00:44:34,835
Would you say that if it were your job?
467
00:44:37,211 --> 00:44:39,166
I'm saying you shouldn't have to work so hard.
468
00:44:39,841 --> 00:44:41,375
Just be yourself.
469
00:44:42,410 --> 00:44:44,105
And what would that be?
470
00:44:48,080 --> 00:44:52,085
Someone who's innocent, pure, quick to laugh,
471
00:44:53,361 --> 00:44:56,355
short-tempered, quick to sulk,
472
00:44:56,890 --> 00:44:58,125
but also quick to forgive.
473
00:44:59,390 --> 00:45:00,925
I'm easily fooled too.
474
00:45:04,330 --> 00:45:06,025
You know how gullible I am.
475
00:45:07,600 --> 00:45:08,795
You?
476
00:45:10,211 --> 00:45:11,965
That I can't agree with.
477
00:45:16,350 --> 00:45:18,206
Anyway, time sure does fly.
478
00:45:19,151 --> 00:45:22,145
Next week will mark the beginning of our fifth year at this place.
479
00:45:24,751 --> 00:45:27,056
Our couch, bed, closets,
480
00:45:27,461 --> 00:45:30,361
shoe cabinet, wallpaper, and slippers.
481
00:45:30,361 --> 00:45:32,855
Some we picked out and some we made.
482
00:45:33,430 --> 00:45:34,956
That was fun.
483
00:45:37,401 --> 00:45:38,596
We even had a housewarming party.
484
00:45:41,200 --> 00:45:43,136
I was truly happy that day.
485
00:45:46,140 --> 00:45:48,706
Why don't we throw one to celebrate our fifth year?
486
00:45:50,550 --> 00:45:52,645
I'll plan everything myself,
487
00:45:53,220 --> 00:45:54,945
so just let it cheer you up.
488
00:46:00,861 --> 00:46:02,085
Do you love me?
489
00:46:19,541 --> 00:46:21,235
Why ask what's obvious?
490
00:46:29,821 --> 00:46:31,815
Keep living your life as Baek Hee Seong...
491
00:46:32,821 --> 00:46:34,416
for our daughter's sake.
492
00:46:36,731 --> 00:46:39,726
As Baek Hee Seong and Cha Ji won who doesn't know the truth,
493
00:46:41,561 --> 00:46:43,366
we'll part ways.
494
00:46:45,771 --> 00:46:48,436
That's my final gift to you.
495
00:46:54,240 --> 00:46:55,406
That reminds me.
496
00:46:55,941 --> 00:46:57,906
It seems like my team will reinvestigate...
497
00:46:58,811 --> 00:47:00,576
the Yeonju City serial murder case.
498
00:47:03,450 --> 00:47:05,045
Things will get busy for me.
499
00:47:05,691 --> 00:47:07,386
I'm going to try my best.
500
00:47:18,671 --> 00:47:20,436
Dig into your memories, Hae Su.
501
00:47:22,771 --> 00:47:24,366
There was no one at the funeral...
502
00:47:25,671 --> 00:47:27,675
who cried the way he did.
503
00:47:35,680 --> 00:47:37,715
I don't remember his face at all.
504
00:47:39,550 --> 00:47:41,886
There were no distinctive characteristics.
505
00:47:44,961 --> 00:47:47,295
He said our dad helped him out once.
506
00:47:48,930 --> 00:47:50,965
It's why he wanted me to have it.
507
00:47:51,930 --> 00:47:54,795
He said it'd bring luck.
508
00:47:57,970 --> 00:48:01,835
His voice was so comforting...
509
00:48:02,910 --> 00:48:04,576
that I almost cried.
510
00:48:05,711 --> 00:48:06,976
Thank you.
511
00:48:09,350 --> 00:48:10,585
But...
512
00:48:11,291 --> 00:48:14,085
after gazing at you while you slept, he said this.
513
00:48:15,490 --> 00:48:17,125
"He's Do Hyun Su, right?"
514
00:48:18,361 --> 00:48:20,226
"I feel bad for him."
515
00:48:21,901 --> 00:48:23,965
"His future is headed down a dreaded path."
516
00:48:28,501 --> 00:48:29,835
Those words of his...
517
00:48:30,870 --> 00:48:33,136
is why I gave you the keychain.
518
00:48:39,651 --> 00:48:41,616
He approached me on purpose then.
519
00:48:44,850 --> 00:48:46,286
Who could he be?
520
00:48:47,291 --> 00:48:48,855
There's one more thing.
521
00:48:49,890 --> 00:48:53,556
It came to me while watching the interview by the witness.
522
00:48:55,631 --> 00:48:58,366
"When I have no one to turn to..."
523
00:48:58,930 --> 00:49:01,536
"and feel hopeless,"
524
00:49:03,240 --> 00:49:06,136
"he told me to call him so that he can help."
525
00:49:07,410 --> 00:49:08,576
The phone number.
526
00:49:10,680 --> 00:49:11,945
Did you write it down?
527
00:49:13,550 --> 00:49:15,016
The phone number?
528
00:49:15,821 --> 00:49:17,416
I wrote it down back then,
529
00:49:19,350 --> 00:49:21,056
but our house went up in flames.
530
00:49:21,760 --> 00:49:24,085
That was your foolish doing...
531
00:49:24,490 --> 00:49:27,956
After Hyun Su left, I had to burn any traces...
532
00:49:28,200 --> 00:49:29,656
he left behind...
533
00:49:30,430 --> 00:49:31,925
and my school uniform.
534
00:49:32,700 --> 00:49:34,996
Right. I see.
535
00:49:36,510 --> 00:49:38,065
So let's move on.
536
00:49:39,910 --> 00:49:43,806
August 21, 2002. Witness receives...
537
00:49:47,021 --> 00:49:48,215
a threatening call.
538
00:49:55,720 --> 00:49:58,085
Here. Listen to this.
539
00:49:58,660 --> 00:50:00,855
You're not the only one who saw me.
540
00:50:01,330 --> 00:50:03,030
I saw you too.
541
00:50:03,030 --> 00:50:04,030
Don't focus on his voice,
542
00:50:04,030 --> 00:50:06,425
- but the noise in the background. - You drive a red compact car.
543
00:50:08,041 --> 00:50:09,496
Anyway, lady,
544
00:50:09,811 --> 00:50:12,235
did you hear of the Gakyeongri Village Foreman Murder?
545
00:50:13,811 --> 00:50:16,005
- That sound right there. - Do you know why he died?
546
00:50:16,041 --> 00:50:17,275
Do you hear that?
547
00:50:17,881 --> 00:50:19,675
- Yes. - Because he got nosy.
548
00:50:21,620 --> 00:50:22,815
What kind of sound is that?
549
00:50:25,321 --> 00:50:26,516
I don't know.
550
00:50:26,821 --> 00:50:28,585
Do you think it's from the workshop?
551
00:50:30,191 --> 00:50:31,326
No.
552
00:50:31,990 --> 00:50:34,195
It definitely sounds familiar.
553
00:50:37,930 --> 00:50:39,996
I think I've been here before.
554
00:50:44,470 --> 00:50:46,735
- Moo Jin. - Why are you so pretty?
555
00:50:47,580 --> 00:50:48,735
What?
556
00:50:49,041 --> 00:50:50,976
- What? - What did you just say?
557
00:50:53,151 --> 00:50:55,116
What do you mean? I didn't say anything.
558
00:50:55,120 --> 00:50:56,786
You just said something to me.
559
00:51:03,231 --> 00:51:05,156
I have something to say to you guys.
560
00:51:05,760 --> 00:51:07,395
Focus on me for a second.
561
00:51:08,800 --> 00:51:12,025
I don't want another complicated relationship with you guys.
562
00:51:12,300 --> 00:51:15,235
Let's just focus on work.
563
00:51:15,341 --> 00:51:16,496
Do you understand?
564
00:51:17,611 --> 00:51:20,441
We gathered together to find the accomplice...
565
00:51:20,441 --> 00:51:23,576
of the Yeonju City serial murder case.
566
00:51:23,881 --> 00:51:27,445
As soon as we find the accomplice, I want nothing to do with you guys.
567
00:51:27,921 --> 00:51:29,076
Forever.
568
00:51:29,950 --> 00:51:31,145
Okay.
569
00:51:32,251 --> 00:51:33,485
What?
570
00:51:33,821 --> 00:51:36,215
Oh, well... Okay.
571
00:51:37,260 --> 00:51:38,755
I'm glad you get it.
572
00:51:39,530 --> 00:51:42,395
- Moo Jin. - What? Do you not agree with me?
573
00:51:43,330 --> 00:51:44,596
What did Park Kyung Choon say?
574
00:51:45,901 --> 00:51:48,295
- What? - You met him.
575
00:51:49,600 --> 00:51:52,136
My gosh, we even got a new office.
576
00:51:52,611 --> 00:51:54,381
Hey, this is great for us.
577
00:51:54,381 --> 00:51:56,175
They totally changed everything.
578
00:51:56,481 --> 00:51:57,875
My gosh.
579
00:52:02,180 --> 00:52:03,645
I feel really motivated to investigate.
580
00:52:10,830 --> 00:52:12,456
(Our 5th year anniversary of having bought our own house)
581
00:52:13,600 --> 00:52:15,096
"Our fifth year anniversary of having bought our own house"?
582
00:52:15,300 --> 00:52:16,395
It's today.
583
00:52:16,530 --> 00:52:19,266
You even congratulate the fifth year of having bought your own house?
584
00:52:20,071 --> 00:52:21,366
I envy you.
585
00:52:22,370 --> 00:52:24,170
They're always like newlyweds.
586
00:52:24,171 --> 00:52:26,636
I want to live like you once I get married.
587
00:52:27,111 --> 00:52:30,005
If you want to live like me, you need to find a great spouse.
588
00:52:31,010 --> 00:52:34,175
Hey, I heard Detective Choi told you to break up before you got married.
589
00:52:35,680 --> 00:52:38,521
Hey, come on. People sometimes make the wrong judgement...
590
00:52:38,521 --> 00:52:41,956
and make mistakes from time to time. That's what makes us human.
591
00:52:42,791 --> 00:52:44,830
Just like how you got wiretapped?
592
00:52:44,830 --> 00:52:45,860
You little punk.
593
00:52:45,861 --> 00:52:48,255
Hey, organize your stuff so we can get to work.
594
00:52:48,530 --> 00:52:49,625
Okay, sir.
595
00:53:05,651 --> 00:53:07,881
On May 9, Jung Mi Sook ran away from home...
596
00:53:07,881 --> 00:53:10,246
after she had an argument with her husband.
597
00:53:12,490 --> 00:53:16,016
And on May 10 at 7pm, 3 days after she left home,
598
00:53:16,691 --> 00:53:19,125
she talked to Park Kyung Choon over the phone...
599
00:53:19,530 --> 00:53:21,355
at the bus stop in front of Yongsan Station.
600
00:53:21,600 --> 00:53:24,866
And that's when she found out that her husband...
601
00:53:24,930 --> 00:53:27,536
was hospitalized due to a car accident.
602
00:53:28,300 --> 00:53:30,505
Jung Mi Sook was shocked that her husband was hospitalized,
603
00:53:30,541 --> 00:53:33,235
so she asked the patient room number and quickly hung up the phone.
604
00:53:34,841 --> 00:53:38,145
Then she suddenly went missing right after that.
605
00:53:38,751 --> 00:53:41,645
Do you think she got kidnapped on her way to the hospital?
606
00:53:44,421 --> 00:53:45,545
No.
607
00:53:45,950 --> 00:53:47,556
Dad wouldn't do that.
608
00:53:47,890 --> 00:53:49,056
It's too reckless.
609
00:53:50,430 --> 00:53:53,456
Dad hated it when things happened unexpectedly.
610
00:53:54,030 --> 00:53:56,025
Oh, right. I forgot to tell you something.
611
00:53:57,330 --> 00:53:59,670
I read over the news articles that were published back then,
612
00:53:59,671 --> 00:54:01,465
and I found something new.
613
00:54:01,800 --> 00:54:05,005
The victims had a common feature.
614
00:54:06,010 --> 00:54:07,680
I don't see...
615
00:54:07,680 --> 00:54:10,481
any common features among the victims.
616
00:54:10,481 --> 00:54:11,746
You're wrong.
617
00:54:12,510 --> 00:54:13,976
The victims...
618
00:54:14,580 --> 00:54:17,521
all disappeared unexpectedly, but no one looked for them.
619
00:54:17,521 --> 00:54:19,191
Due to Do Min Seok's death,
620
00:54:19,191 --> 00:54:21,585
the police didn't do a thorough investigation regarding the victims.
621
00:54:21,821 --> 00:54:25,326
Therefore, we don't have much information about the victims...
622
00:54:26,231 --> 00:54:27,560
except for Jung Mi Sook.
623
00:54:27,561 --> 00:54:29,561
Park Kyung Choon, her husband, reported her missing back then,
624
00:54:29,561 --> 00:54:31,501
so we know where she was...
625
00:54:31,501 --> 00:54:33,636
up until she disappeared in May 11, 2002.
626
00:54:34,370 --> 00:54:36,195
Ho Joon, show us what we worked on earlier.
627
00:54:39,341 --> 00:54:42,406
Here are Do Min Seok's whereabouts on May 11.
628
00:54:43,211 --> 00:54:45,045
Do Min Seok and Do Hyun Su...
629
00:54:45,381 --> 00:54:47,675
never met with Jung Mi Sook that day.
630
00:54:48,120 --> 00:54:50,386
What were they doing in Seoul?
631
00:54:51,220 --> 00:54:53,516
According to Do Hyun Su's handwritten statement,
632
00:54:54,021 --> 00:54:56,215
they often went to art exhibitions together.
633
00:54:56,461 --> 00:54:57,755
How are we supposed to believe that?
634
00:54:59,131 --> 00:55:02,226
His statement is very detailed. It's good enough for an alibi.
635
00:55:03,330 --> 00:55:04,666
Will you please read?
636
00:55:05,771 --> 00:55:08,565
My gosh, this is a lot.
637
00:55:09,600 --> 00:55:11,440
Do Min Seok lent his car,
638
00:55:11,441 --> 00:55:13,775
and the accomplice met up with her.
639
00:55:14,510 --> 00:55:16,780
Here are the witness statements of all the people...
640
00:55:16,780 --> 00:55:19,706
that Jung Mi Sook met or called during the three days she left home.
641
00:55:21,151 --> 00:55:22,715
There are 57 in total.
642
00:55:23,021 --> 00:55:25,815
And most of them called regarding a job offer.
643
00:55:26,550 --> 00:55:29,556
I'm sure we'll be able to find the accomplice among these people.
644
00:55:31,660 --> 00:55:35,195
No, I know we can.
645
00:55:35,901 --> 00:55:38,666
Hey, you're very enthusiastic about this.
646
00:55:38,731 --> 00:55:40,895
A few days ago, you didn't want to take the case.
647
00:55:42,441 --> 00:55:44,206
I really want...
648
00:55:45,441 --> 00:55:46,536
to solve this case.
649
00:55:47,611 --> 00:55:48,875
That way,
650
00:55:49,311 --> 00:55:51,746
I can prepare what to do next.
651
00:55:54,021 --> 00:55:55,675
My dad and the accomplice must've known...
652
00:55:55,921 --> 00:55:58,746
that Jung Mi Sook had run away from home.
653
00:55:58,850 --> 00:56:02,286
Right? I don't think they kidnapped her out of the blue.
654
00:56:03,361 --> 00:56:06,056
She was at the bus stop to go to the hospital.
655
00:56:07,001 --> 00:56:08,826
How did she get kidnapped?
656
00:56:11,830 --> 00:56:13,125
What would Dad have done?
657
00:56:18,370 --> 00:56:19,605
Do you want it?
658
00:56:29,450 --> 00:56:30,846
It's yours now.
659
00:56:33,120 --> 00:56:34,755
Do whatever you want with it.
660
00:56:35,961 --> 00:56:39,025
You can use your hands or tools. You're free to do whatever.
661
00:56:42,861 --> 00:56:44,326
I'll just...
662
00:56:45,271 --> 00:56:47,195
watch what you do with it.
663
00:56:50,071 --> 00:56:51,565
He would've set a trap.
664
00:56:54,180 --> 00:56:56,005
Dad loved setting traps.
665
00:56:57,080 --> 00:57:00,815
Jung Mi Sook would've fallen for his trap.
666
00:57:00,850 --> 00:57:02,145
What?
667
00:57:02,350 --> 00:57:05,686
Are you saying she went to the trap herself?
668
00:57:06,050 --> 00:57:07,355
How?
669
00:57:28,941 --> 00:57:30,945
Her husband was hospitalized.
670
00:57:33,550 --> 00:57:36,516
What could've been more urgent in that situation?
671
00:57:39,421 --> 00:57:42,916
(Employment Agency)
672
00:57:43,260 --> 00:57:45,386
It's okay. Come here.
673
00:57:58,171 --> 00:58:00,375
Let's go inside. You'll be fine.
674
00:58:01,510 --> 00:58:02,510
Let's go.
675
00:58:02,510 --> 00:58:04,751
(Employment Agency)
676
00:58:04,751 --> 00:58:11,286
(Employment Agency)
677
00:58:12,120 --> 00:58:16,916
(CEO Yeom Sang Cheol)
678
00:58:35,811 --> 00:58:36,976
Are you hungry?
679
00:58:38,350 --> 00:58:39,576
No, I'm okay.
680
00:58:49,921 --> 00:58:51,186
How did you know about this place?
681
00:58:54,660 --> 00:58:56,300
(Employment Agency, We guarantee 3,000 dollars a month...)
682
00:58:56,300 --> 00:58:57,965
(regardless of your education, age, sex, or work experience)
683
00:59:01,140 --> 00:59:04,105
I called this number, and she came to see me.
684
00:59:05,771 --> 00:59:06,965
Did you run away from home?
685
00:59:09,080 --> 00:59:12,145
Can I really get a job here?
686
00:59:24,660 --> 00:59:26,156
Let's start out by writing a resume.
687
00:59:28,930 --> 00:59:31,600
Over a million people have signed a petition asking the police...
688
00:59:31,600 --> 00:59:33,166
to reinvestigate the Yeonju City serial murder case.
689
00:59:33,271 --> 00:59:36,436
Do Hyun Su, the key suspect, is currently nowhere to be found.
690
00:59:36,441 --> 00:59:38,766
But the police have started reinvestigating the case.
691
00:59:38,910 --> 00:59:40,636
Let's hear more from Reporter Cho.
692
01:00:04,700 --> 01:00:07,395
(Contacts)
693
01:00:22,450 --> 01:00:24,585
Something's wrong with your wife.
694
01:00:24,591 --> 01:00:26,815
She won't come out of your son's room all way.
695
01:00:29,061 --> 01:00:31,830
I bet if he could speak, he'd beg and plead...
696
01:00:31,830 --> 01:00:33,456
asking to be killed!
697
01:00:34,901 --> 01:00:39,271
(Trap?)
698
01:00:39,271 --> 01:00:40,866
We don't have enough information.
699
01:00:42,470 --> 01:00:44,166
Can you get Jung Mi Sook's call records...
700
01:00:44,370 --> 01:00:47,136
or the case file for when she went missing?
701
01:00:48,441 --> 01:00:50,645
I'm not a spy. I'm a reporter.
702
01:00:52,711 --> 01:00:55,275
I wish I could remember that phone number.
703
01:00:59,151 --> 01:01:02,485
You were only 19. It's only natural that you don't.
704
01:01:02,760 --> 01:01:04,855
I should've remembered the face.
705
01:01:07,401 --> 01:01:09,226
How could she kill a person?
706
01:01:10,200 --> 01:01:12,025
What happened back then?
707
01:01:19,271 --> 01:01:21,675
Okay, guys. Cheer up.
708
01:01:21,780 --> 01:01:23,375
You guys are too down.
709
01:01:23,981 --> 01:01:25,476
Let's eat something.
710
01:01:25,611 --> 01:01:26,806
We'll faint from starvation.
711
01:01:27,180 --> 01:01:31,016
Hae Su, you used to love pizza back in the day. Do you remember?
712
01:01:32,220 --> 01:01:36,215
We said let's order a pie each once we became adults.
713
01:01:37,231 --> 01:01:41,425
So? We're adults now. Should we have a pie each?
714
01:01:46,131 --> 01:01:47,335
Hey, Moo Jin.
715
01:01:48,240 --> 01:01:50,065
You're enjoying this, aren't you?
716
01:01:52,510 --> 01:01:54,576
Catching the accomplice comes second to you.
717
01:01:55,381 --> 01:01:56,706
Your real objective...
718
01:01:57,350 --> 01:01:59,875
is to get my sister back.
719
01:02:01,580 --> 01:02:03,246
- What? - Am I wrong?
720
01:02:04,691 --> 01:02:08,355
Then look my sister in the eye right now...
721
01:02:08,461 --> 01:02:10,855
and repeat what you said 18 years ago.
722
01:02:13,961 --> 01:02:15,226
"Do Hae Su,"
723
01:02:16,760 --> 01:02:18,295
"you make me sick."
724
01:02:21,800 --> 01:02:23,036
Don't you remember, Hae Su?
725
01:02:24,441 --> 01:02:27,906
You came home crying that day, and asked me...
726
01:02:29,140 --> 01:02:31,246
if your eyes looked that much...
727
01:02:31,580 --> 01:02:32,976
like Father's.
728
01:02:34,680 --> 01:02:37,045
Hey. Hyun Su.
729
01:02:37,220 --> 01:02:38,485
Moo Jin, don't.
730
01:02:39,921 --> 01:02:44,085
I don't care what you two do now that you met again,
731
01:02:45,930 --> 01:02:47,456
but do it elsewhere.
732
01:02:51,231 --> 01:02:54,496
Please focus on this for now.
733
01:03:01,010 --> 01:03:02,436
Listen to this. This sound.
734
01:03:03,441 --> 01:03:05,481
You should be careful for your kids' sake.
735
01:03:05,481 --> 01:03:07,576
This place the accomplice is calling from.
736
01:03:08,481 --> 01:03:10,950
- Anyway, lady. - We must find out where this is.
737
01:03:10,950 --> 01:03:13,085
did you hear of the Gakyeongri Village Foreman Murder?
738
01:03:13,791 --> 01:03:16,616
- I'm sure I've been there. - Do you know why he died?
739
01:03:18,461 --> 01:03:20,056
Because he got nosy.
740
01:03:24,100 --> 01:03:26,266
- What? - Moo Jin.
741
01:03:27,800 --> 01:03:29,996
You always stop me. You always have.
742
01:03:30,771 --> 01:03:33,436
I, the normal one, am the one who feels thousands of emotions.
743
01:03:33,611 --> 01:03:35,005
Not he, the abnormal one.
744
01:03:37,510 --> 01:03:39,246
What do you take me for?
745
01:03:41,021 --> 01:03:43,715
Do you think I'm some sort of chump?
746
01:03:44,450 --> 01:03:46,751
You don't feel gratitude or remorse.
747
01:03:46,751 --> 01:03:48,355
You have no shame. You're self-centered.
748
01:03:48,921 --> 01:03:51,255
What human being would stay by your side?
749
01:03:52,760 --> 01:03:54,855
You don't feel anything even after hearing that, do you?
750
01:03:56,600 --> 01:03:59,826
But you know something? Most people...
751
01:04:00,430 --> 01:04:02,136
can't handle someone like you.
752
01:04:05,970 --> 01:04:07,775
Try showing that side to Detective Cha.
753
01:04:08,510 --> 01:04:09,835
Your true self.
754
01:04:10,381 --> 01:04:13,906
Hyun Su is fixated on one thing right now, that's why.
755
01:04:13,981 --> 01:04:16,045
Are you still Do Hyun Su's spokesperson?
756
01:04:16,921 --> 01:04:18,386
How long will you keep doing that?
757
01:04:25,830 --> 01:04:29,826
This ended up becoming a playground for you.
758
01:04:32,470 --> 01:04:34,536
You are completely useless.
759
01:04:42,680 --> 01:04:43,976
Sit down, Hyun Su.
760
01:04:48,050 --> 01:04:50,846
Sit down. Sit down and listen to me.
761
01:05:05,370 --> 01:05:09,166
Hyun Su, say what it is you really want to say.
762
01:05:09,640 --> 01:05:12,806
That is the only way Moo Jin can help you.
763
01:05:14,680 --> 01:05:16,711
I've said everything I wanted to.
764
01:05:16,711 --> 01:05:18,675
Not just words that spew out of your mouth.
765
01:05:19,850 --> 01:05:22,945
Reflect on what you feel most desperately right now.
766
01:05:23,481 --> 01:05:24,886
That's what I'm telling you to say.
767
01:05:27,220 --> 01:05:30,616
I don't understand what you're saying at all.
768
01:05:31,961 --> 01:05:33,686
- Yes, you do. - I do not.
769
01:05:34,501 --> 01:05:36,156
How could I know something that I don't know?
770
01:05:36,930 --> 01:05:38,625
Because you've changed.
771
01:05:41,041 --> 01:05:42,695
You've changed, Hyun Su.
772
01:05:44,640 --> 01:05:46,666
You never wanted anything before.
773
01:05:48,611 --> 01:05:50,175
But now, you do.
774
01:06:03,821 --> 01:06:05,286
(Witness Statement)
775
01:06:10,631 --> 01:06:14,395
I'm sick of this. Let's just catch Do Hyun Su.
776
01:06:14,541 --> 01:06:16,235
Do Hyun Su was not the accomplice.
777
01:06:16,740 --> 01:06:19,105
I'm sure of it. Please trust me on this.
778
01:06:19,571 --> 01:06:23,340
No. That's not what I mean. Think about the abduction process.
779
01:06:23,341 --> 01:06:26,180
The accomplice abducted the victim using Do Min Seok's car,
780
01:06:26,180 --> 01:06:29,375
locked her in the trunk, and left the car there.
781
01:06:29,780 --> 01:06:31,950
Then Do Min Seok drove the car...
782
01:06:31,950 --> 01:06:34,620
and locked the victim in his workshop basement.
783
01:06:34,620 --> 01:06:36,355
- Right? - That's right.
784
01:06:36,720 --> 01:06:39,530
- So? - That means they met twice.
785
01:06:39,530 --> 01:06:41,395
They had to exchange car keys twice.
786
01:06:41,530 --> 01:06:43,625
Which means Do Hyun Su must have seen the accomplice.
787
01:06:44,830 --> 01:06:48,795
He may have left the car key in the car.
788
01:06:49,001 --> 01:06:51,965
That's what someone who cares more about convenience would do.
789
01:06:52,571 --> 01:06:56,005
If he left the key in the car, that means he left the doors open.
790
01:06:56,841 --> 01:06:59,306
Would he really have left the keys in the car and the doors open...
791
01:06:59,881 --> 01:07:01,145
with someone abducted in there?
792
01:07:01,550 --> 01:07:02,715
No way.
793
01:07:04,791 --> 01:07:08,091
What if he left it in a specified spot?
794
01:07:08,091 --> 01:07:09,490
The car key was used in performing the crime.
795
01:07:09,490 --> 01:07:12,255
I would give and receive it in person if it were me.
796
01:07:12,330 --> 01:07:15,100
Because no matter what they do, there will be more variables...
797
01:07:15,100 --> 01:07:16,895
and they'll lose the ability to control them.
798
01:07:18,370 --> 01:07:21,536
But how can we find Do Hyun Su?
799
01:07:22,370 --> 01:07:23,835
The cold case team hasn't been able to.
800
01:07:25,111 --> 01:07:26,835
Exactly.
801
01:07:27,780 --> 01:07:29,706
That's why we're reading this.
802
01:07:33,651 --> 01:07:35,416
I need to step outside.
803
01:07:35,881 --> 01:07:37,585
Where are you going?
804
01:07:39,321 --> 01:07:40,545
To the bank.
805
01:07:45,291 --> 01:07:49,125
Didn't she just think about the destination after the fact?
806
01:07:51,100 --> 01:07:54,965
He may have met the accomplice without realizing it.
807
01:07:55,700 --> 01:07:57,036
I must let him know.
808
01:08:16,021 --> 01:08:17,216
What are you, a child?
809
01:08:33,411 --> 01:08:34,605
Okay.
810
01:08:37,081 --> 01:08:39,376
You too, Mom. Open your mouth.
811
01:08:56,930 --> 01:08:58,895
I want to live as Baek Hee Seong.
812
01:09:02,271 --> 01:09:04,466
There's nothing that I want to become...
813
01:09:04,970 --> 01:09:06,435
or do.
814
01:09:08,380 --> 01:09:10,805
I want to live as Baek Hee Seong. That's all.
815
01:09:14,380 --> 01:09:16,546
I don't want to lose my life.
816
01:09:17,521 --> 01:09:18,716
No matter what.
817
01:09:28,401 --> 01:09:30,225
That is the only thing I feel.
818
01:09:32,430 --> 01:09:34,996
I never wanted to upset you.
819
01:09:39,670 --> 01:09:41,975
I thought I knew all there was to know...
820
01:09:42,911 --> 01:09:44,845
about normal people's emotional responses,
821
01:09:47,250 --> 01:09:51,485
but at times, I don't understand why people get upset.
822
01:09:55,890 --> 01:10:00,286
Should I say, "Thank you," and "Sorry"...
823
01:10:01,460 --> 01:10:02,695
right now?
824
01:10:04,630 --> 01:10:06,166
I can say that as much as you want...
825
01:10:08,100 --> 01:10:09,735
if you'll keep helping me.
826
01:10:13,611 --> 01:10:14,741
Forget it.
827
01:10:14,741 --> 01:10:16,876
A forced apology wouldn't do anything for me.
828
01:10:20,510 --> 01:10:23,775
Still, this won't lead us anywhere.
829
01:10:24,590 --> 01:10:26,716
Listening to it over and over again won't give us the answer.
830
01:10:28,361 --> 01:10:29,656
But this is a different story.
831
01:10:30,121 --> 01:10:32,786
I'm quite close to Detective Im on the reinvestigation squad,
832
01:10:33,930 --> 01:10:36,796
so I'll ask him out for a drink and get him wasted.
833
01:10:37,970 --> 01:10:39,426
He might slip up.
834
01:10:40,100 --> 01:10:41,435
Thanks, Moo Jin.
835
01:10:42,571 --> 01:10:45,536
What? That's not necessary. It's really nothing.
836
01:10:46,811 --> 01:10:49,880
Don't just sit there and make the call.
837
01:10:49,880 --> 01:10:52,376
I'm calling, all right? I'm doing it right now.
838
01:10:52,380 --> 01:10:53,605
Unbelievable.
839
01:10:55,021 --> 01:10:56,680
(Gangsu Police, Im Ho Joon)
840
01:10:56,680 --> 01:10:58,219
(Gangsu Police, Cha Ji Won)
841
01:10:58,220 --> 01:10:59,315
What the...
842
01:11:00,151 --> 01:11:01,885
It's Detective Cha.
843
01:11:04,260 --> 01:11:06,330
Everybody, calm down.
844
01:11:06,331 --> 01:11:07,586
It'll be all right.
845
01:11:08,100 --> 01:11:09,525
There's no need to panic.
846
01:11:09,861 --> 01:11:13,126
Hyun Su, especially. Don't make a sound.
847
01:11:13,371 --> 01:11:14,466
Got it?
848
01:11:16,901 --> 01:11:21,475
(Gangsu Police, Cha Ji Won)
849
01:11:23,640 --> 01:11:25,145
Yes, Detective Cha.
850
01:11:26,781 --> 01:11:27,945
This is a surprise.
851
01:11:28,981 --> 01:11:30,275
Are you sick?
852
01:11:32,390 --> 01:11:33,786
I'm suffering from enteritis.
853
01:11:36,661 --> 01:11:37,926
Is something up?
854
01:11:39,361 --> 01:11:42,156
I was hoping we could meet up. Are you home?
855
01:11:43,930 --> 01:11:45,725
I'm sorry about this,
856
01:11:48,300 --> 01:11:51,206
but I can't even move an inch right now.
857
01:11:52,840 --> 01:11:55,805
Then get well soon and I'll see you some other time.
858
01:11:56,111 --> 01:11:57,336
Sure.
859
01:12:10,960 --> 01:12:14,126
Guys, the pizza is finally here.
860
01:12:16,800 --> 01:12:18,065
Coming!
861
01:12:28,981 --> 01:12:31,746
My gosh, Detective Cha.
862
01:12:32,611 --> 01:12:33,781
I called your office...
863
01:12:33,781 --> 01:12:35,680
and your boss was gushing over...
864
01:12:35,680 --> 01:12:37,076
how you were close to another exclusive.
865
01:12:37,420 --> 01:12:39,786
My curiosity got the best of me.
866
01:12:40,590 --> 01:12:42,416
An exclusive?
867
01:12:43,021 --> 01:12:46,355
Like I said, I'm suffering from enteritis.
868
01:12:46,890 --> 01:12:48,256
Your pizza's here.
869
01:12:50,460 --> 01:12:51,765
Right.
870
01:12:57,170 --> 01:12:59,340
Pizza when you have enteritis?
871
01:12:59,340 --> 01:13:01,235
You know what they say.
872
01:13:01,481 --> 01:13:03,876
It's important to eat well when you're sick.
873
01:13:06,311 --> 01:13:07,605
Do you have company?
874
01:13:18,661 --> 01:13:20,025
Thank you...
875
01:13:21,861 --> 01:13:23,855
for hanging on as much as you did.
876
01:13:27,670 --> 01:13:29,195
You've done enough.
877
01:13:33,170 --> 01:13:34,265
I won't...
878
01:13:35,640 --> 01:13:37,376
let you be lonely.
879
01:13:40,081 --> 01:13:41,676
Go ahead first...
880
01:13:45,390 --> 01:13:46,586
and I'll...
881
01:13:47,991 --> 01:13:49,185
see you soon.
882
01:14:43,540 --> 01:14:44,706
Honey.
883
01:14:45,880 --> 01:14:46,975
Honey!
884
01:14:49,021 --> 01:14:50,746
- Hee Seong! - Let him be!
885
01:14:50,850 --> 01:14:52,890
- Are you out of your mind? - This is what's right.
886
01:14:52,890 --> 01:14:54,046
This is the right choice!
887
01:14:55,121 --> 01:14:57,916
How do you expect to live after doing such a thing?
888
01:14:58,161 --> 01:15:00,426
I'm not going to. You can keep living by yourself.
889
01:15:00,491 --> 01:15:03,031
Be a respected director of a university hospital...
890
01:15:03,031 --> 01:15:06,565
and live your life in luxury!
891
01:15:08,441 --> 01:15:09,695
Is it an informant?
892
01:15:11,371 --> 01:15:13,536
Why would I invite an informant home?
893
01:15:14,540 --> 01:15:16,635
Detective Cha,
894
01:15:16,781 --> 01:15:18,380
why don't you meet me...
895
01:15:18,380 --> 01:15:20,246
at the coffee shop out front in about an hour?
896
01:15:21,350 --> 01:15:23,416
I'll wait until you're done with your informant.
897
01:15:23,981 --> 01:15:26,086
Either that or share your findings with me.
898
01:15:26,121 --> 01:15:28,885
Findings? There's no such thing.
899
01:15:29,121 --> 01:15:31,216
Mr. Kim, is something up?
900
01:15:34,861 --> 01:15:37,855
- We're ending this! - Let go of me!
901
01:15:39,401 --> 01:15:40,626
Please...
902
01:16:58,781 --> 01:17:03,416
(Flower of Evil)
903
01:17:03,481 --> 01:17:05,746
I think I can find where the accomplice called.
904
01:17:06,021 --> 01:17:08,491
I figured out the sound I heard on tape.
905
01:17:08,491 --> 01:17:11,021
There's no need to worry about that accident.
906
01:17:11,021 --> 01:17:12,525
It's all been taken care of.
907
01:17:12,731 --> 01:17:15,695
You can't call the police for a reason, so tell me.
908
01:17:16,401 --> 01:17:18,331
A trap? We should set a trap?
909
01:17:18,331 --> 01:17:20,996
To know who baited Jung Mi Sook,
910
01:17:21,441 --> 01:17:23,036
we'll set up a trap of our own.
911
01:17:23,040 --> 01:17:26,006
Ms. Do, is there something you want to say to me?
912
01:17:26,540 --> 01:17:27,666
Actually...
913
01:17:28,340 --> 01:17:29,510
All I need is for you to trust me.
914
01:17:29,510 --> 01:17:32,246
Look at me like you are doing right now.
64843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.