Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,572 --> 00:00:40,508
Los cielos est�n polarizados en
dos partes,
2
00:00:41,210 --> 00:00:45,078
Que son el, Hokuto y Nanto.
3
00:00:46,516 --> 00:00:50,452
Estos polos son las fuerzas c�smicas
4
00:00:50,887 --> 00:00:55,051
Del hombre y la mujer
5
00:00:55,425 --> 00:01:00,954
El Ying y el Yang.
6
00:01:01,297 --> 00:01:03,663
A estos dos grupos no se les permite
luchar entre s�
7
00:01:04,934 --> 00:01:09,394
Si lo hacen, el mundo
Ser� destruido
8
00:01:10,139 --> 00:01:12,972
Cuando el Hokuto y Nanto
Se Convierten en uno,
9
00:01:13,710 --> 00:01:17,009
Un salvador aparecer�
10
00:03:37,887 --> 00:03:46,295
En el a�o 199x, la Tierra Se consumi�
en llamas nucleares.
11
00:05:35,137 --> 00:05:38,004
Los sobrevivientes
12
00:05:38,808 --> 00:05:43,177
Lucharon entre s� por
Los alimentos y el agua
13
00:06:09,939 --> 00:06:11,839
Una vez esto era un oc�ano,
14
00:06:12,408 --> 00:06:15,707
Pero ahora nada puede crecer aqu�
15
00:06:16,345 --> 00:06:21,044
Deseaba ver cuando
los campos vuelvan a aparecer
16
00:06:21,384 --> 00:06:23,181
As� como los peces
En los oc�anos ...
17
00:06:28,457 --> 00:06:29,617
Yuria...
18
00:06:39,935 --> 00:06:40,629
Shin...?
19
00:06:46,976 --> 00:06:47,840
Shin...?
20
00:06:48,377 --> 00:06:50,504
Yo soy, la justicia aqu�..
21
00:06:50,813 --> 00:06:52,337
En tiempos como estos...
22
00:06:59,989 --> 00:07:04,585
Solo los mas fuertes podemos tener
lo que queremos..
23
00:07:05,594 --> 00:07:06,356
Shin...
24
00:07:06,696 --> 00:07:08,095
Atr�s!!
25
00:07:08,631 --> 00:07:13,068
Kenshiro ... se ha convertido en el
Sucesor del "Hokuto Shinken '.
26
00:07:13,636 --> 00:07:16,366
Pero, tu no eres rival para el
'Nanto Seiken'!
27
00:07:16,439 --> 00:07:18,464
Shin! Te has olvidado
las reglas ?
28
00:07:18,874 --> 00:07:20,466
El Hokuto y el Nanto no deben pelear!
29
00:07:20,910 --> 00:07:22,070
Olvide esa mierda
30
00:07:22,545 --> 00:07:24,035
hace mucho tiempo!!
31
00:07:53,642 --> 00:07:56,338
No ves lo que te digo?
32
00:07:59,315 --> 00:08:04,480
Kenshiro
33
00:08:14,296 --> 00:08:16,127
Se termino
34
00:08:16,532 --> 00:08:18,329
Que esta sucediendo con el
sucesor 'Hokuto Shinken'?
35
00:08:18,667 --> 00:08:19,361
Hermano Mayor?!
36
00:08:21,904 --> 00:08:24,031
Kenshiro
37
00:08:28,010 --> 00:08:32,071
Tu no puedes ganarme,
Kenshiro.
38
00:08:32,448 --> 00:08:36,043
Esa el la gran diferencia entre
nosotros
39
00:08:36,619 --> 00:08:42,285
No tienes ning�n sentido de ambici�n!
y por eso... debes morir
40
00:08:44,393 --> 00:08:45,553
Ken! Shin!
41
00:08:45,895 --> 00:08:48,261
ustedes crecieron como hermanos,
42
00:08:48,697 --> 00:08:51,291
Y tus maestros te deben haber dicho
que el Hokuto..
43
00:08:51,700 --> 00:08:55,431
Y el Nanto no deben pelear
44
00:08:55,838 --> 00:08:59,467
Yuria tu eres la descendiente
del Nanto Seiken
45
00:09:01,510 --> 00:09:03,034
No entiendes, Yuria?
46
00:09:03,445 --> 00:09:05,675
Te amo desde la primera
vez que te vi...
47
00:09:07,049 --> 00:09:09,882
Hermano! Solo uno de nosotros se
puede convertir en el sucesor del
'Hokuto Shinken'.
48
00:09:10,286 --> 00:09:12,345
Mira a Kenshiro! No vas a hacer nada?
49
00:09:12,755 --> 00:09:15,622
De acuerdo, yo conozco algo sobre
el destino
50
00:09:16,292 --> 00:09:19,750
De los que dejan de ser sucesores.
51
00:09:19,995 --> 00:09:24,864
A algunos se les aplastan los pu�os
52
00:09:25,367 --> 00:09:28,666
Mientras, que otros pierden la memoria!
53
00:09:28,971 --> 00:09:33,169
Y tu estas camino a convertirte
en uno de ellos..
54
00:09:33,542 --> 00:09:38,502
Lo entiendes, Raoh?!
55
00:09:43,719 --> 00:09:49,089
Kenshiro, No tienes
grandes ambiciones
56
00:09:49,558 --> 00:09:50,286
Ken
57
00:09:50,993 --> 00:09:52,051
Kenshiro,
58
00:09:52,428 --> 00:09:55,124
Tu no puedes sobrevivir en tiempos
como estos
59
00:09:55,798 --> 00:09:58,596
Yo soy el �nico que puede
estar con yuria
60
00:09:59,101 --> 00:10:00,329
Yo no quiero estar contigo!
61
00:10:01,403 --> 00:10:02,165
Yuria...
62
00:10:02,705 --> 00:10:05,401
Di que me amas...
63
00:10:05,908 --> 00:10:08,103
Yo amo a Kenshiro.
64
00:10:08,777 --> 00:10:10,642
Si el muere, yo tambi�n morir�
65
00:10:10,113 --> 00:10:13,638
Oh, En serio sientes eso?
66
00:10:39,073 --> 00:10:41,098
Veo que tienes una admiraci�n hacia el,
quieres que lo asesine?
67
00:10:46,582 --> 00:10:47,879
Kenshiro
68
00:10:49,118 --> 00:10:51,143
Tu eres la �nica que puede
detener esto
69
00:10:51,720 --> 00:10:55,554
Dime una cosa.
70
00:10:55,891 --> 00:10:57,984
Pero debes ser sincera...
71
00:10:58,861 --> 00:11:02,797
Shin si vas a matarme,
M�tame a mi!
72
00:11:03,732 --> 00:11:06,496
Deja que Yuria viva...
73
00:11:06,936 --> 00:11:09,029
Por favor...
74
00:11:09,471 --> 00:11:12,133
Bien! Entonces te matare ahora!!
75
00:11:13,676 --> 00:11:18,613
Nunca pude tolerar tu existencia,
Muere Maldito!
76
00:11:26,388 --> 00:11:27,218
ESPERA!
77
00:11:28,090 --> 00:11:29,250
Hum.
78
00:11:30,225 --> 00:11:31,852
No Lo Hagas Yuria!
79
00:11:33,896 --> 00:11:34,885
Te Amo...
80
00:11:35,364 --> 00:11:37,559
Que Dijiste? No Pude escucharte!!?
81
00:11:38,000 --> 00:11:42,494
Esperas Conmover mi coraz�n
con eso, Yuria?
82
00:11:43,205 --> 00:11:46,663
Si realmente me amas,
Dilo fuerte y claro!
83
00:11:50,346 --> 00:11:53,873
Te Amo! Ir� a cualquier lugar que
me lleves! pero no mates a Ken!
84
00:11:54,450 --> 00:11:58,716
No lo matare.
85
00:12:14,703 --> 00:12:17,604
Escuchaste eso, Kenshiro?
86
00:12:18,073 --> 00:12:22,237
Una mujer que me seguir�
a cualquier lugar que valla.
87
00:12:22,878 --> 00:12:27,975
Los sentimiento de una mujer
son confusos, No lo crees?
88
00:12:30,386 --> 00:12:33,321
Yuria, Este hombre no sobrevivir�
en estos tiempos.
89
00:12:33,756 --> 00:12:36,486
No tengas miedo,
No te golpeare
90
00:12:36,792 --> 00:12:38,054
Con un golpe fatal.
91
00:12:38,694 --> 00:12:49,593
Ken...Kenshiro, Ken...ken...
92
00:13:01,517 --> 00:13:03,041
Yuria! Nos vamos!
93
00:13:04,720 --> 00:13:06,915
Ken
94
00:13:07,156 --> 00:13:11,024
Yuria, Yuria
95
00:13:11,260 --> 00:13:16,459
Ken, Ken, Ken
96
00:13:18,100 --> 00:13:19,499
Que fue todo eso hermano mayor?
97
00:13:21,603 --> 00:13:23,901
Kenshiro esta acabado.
98
00:13:24,239 --> 00:13:28,266
Por que no te conviertes en el sucesor?
Tu puedes serlo.
99
00:13:28,710 --> 00:13:32,305
Que?! Estas Seguro, Raoh?
100
00:13:35,517 --> 00:13:37,576
estas de acuerdo, Raoh?
101
00:13:38,253 --> 00:13:47,218
Yuria, Yuria
102
00:13:52,134 --> 00:13:58,562
Ken...estoy seguro que podr�s
florecer como las flores en primavera
103
00:14:42,918 --> 00:14:45,148
M�rame, Kenshiro!
104
00:14:45,821 --> 00:14:46,913
Yo soy el sucesor del
'Hokuto Shinken'
105
00:14:47,322 --> 00:14:49,381
De ahora en adelante!
106
00:14:50,792 --> 00:14:55,195
Nunca sobrevivir con
el da�o que te hice!
107
00:15:19,321 --> 00:15:22,119
VETE AL INFIERNO!
108
00:16:12,841 --> 00:16:14,138
Raoh, Hijo mi�.
109
00:16:14,643 --> 00:16:16,770
Padre...Si intentas destruir mis
pu�os, entonces lo pagaras!
110
00:16:17,312 --> 00:16:21,271
Si bien eres mi padre
111
00:16:23,619 --> 00:16:27,419
no puedes vencerme!
112
00:16:28,223 --> 00:16:32,023
Eso ya esta predestinado,
Raoh.
113
00:16:32,494 --> 00:16:36,692
Desde que no te eleg�
como el sucesor del 'Hokuto Shinken'
114
00:16:37,232 --> 00:16:38,824
C�llate!
115
00:16:46,375 --> 00:16:51,108
Tu has Hecho Una mala elecci�n
al elegir al sucesor, Padre.
116
00:16:52,314 --> 00:16:54,145
Kenshiro esta muerto!
117
00:16:54,716 --> 00:16:55,842
Que?!
118
00:16:56,318 --> 00:16:59,082
'Hokuto Shinken' le ha destinado
eso..
119
00:17:54,476 --> 00:17:58,037
Cualquier intento que hagas para romperme
los pu�os te exterminare de la misma manera
120
00:17:58,413 --> 00:18:01,507
Raoh, Que es lo que estas
pensando hacer..
121
00:18:02,250 --> 00:18:05,083
No puedes abusar del 'Hokuto Shinken!
122
00:18:05,887 --> 00:18:08,947
yo no sigo las ordenes de nadie.
123
00:18:15,630 --> 00:18:20,294
Mi deseos son obtener los cielos
124
00:18:22,704 --> 00:18:29,872
I lo har�! No hay otro
sucesor 'Hokuto Shinken' como yo!
125
00:18:32,547 --> 00:18:36,039
De acuerdo, Raoh.
126
00:18:36,718 --> 00:18:41,451
No me dejas otra opci�n que
destruirte los pu�os.
127
00:19:32,908 --> 00:19:36,435
Cielos! cont�stenme!
128
00:19:54,863 --> 00:19:57,195
Mis ojos est�n en ustedes!
129
00:20:00,335 --> 00:20:03,771
Mu�strenme el camino
130
00:20:07,976 --> 00:20:13,972
Ahora, Yo Mandare en este mundo!
131
00:20:36,938 --> 00:20:41,500
Los oc�anos quedaran secos
y de ahora en adelante fluir� sangre
132
00:20:42,544 --> 00:20:45,445
En tiempos donde solo
133
00:20:45,847 --> 00:20:48,441
La violencia gobernara el mundo
134
00:23:50,632 --> 00:23:55,968
Bueno, despu�s de todo trajeron
la comida hasta aqu�
135
00:23:56,571 --> 00:23:58,903
Este auto no arranca
136
00:23:59,507 --> 00:24:00,940
Pero Todav�a podemos Asaltar el pueblo
137
00:24:01,342 --> 00:24:02,673
Los mocosos vinieron en eso
138
00:24:03,044 --> 00:24:04,033
SI, Pero es mejor decirle al se�or Zeta!
139
00:24:04,512 --> 00:24:09,449
Maldito Pedazo de Basura!
140
00:24:12,987 --> 00:24:14,955
Hey! Es mi auto
141
00:24:16,024 --> 00:24:17,992
Que? el mocoso todav�a esta vivo?
142
00:24:18,993 --> 00:24:20,392
Dejen mi auto!
143
00:24:21,629 --> 00:24:23,096
Tomen la comida,
pero dejen mi auto
144
00:24:23,431 --> 00:24:24,762
Este mocoso esta lleno de energ�a
145
00:24:25,200 --> 00:24:27,896
Que es esto?
146
00:24:28,303 --> 00:24:29,201
Semillas?
147
00:24:29,804 --> 00:24:32,568
Hmph! Nada crece hoy en d�a.
148
00:24:33,575 --> 00:24:36,601
Maldita Mocosa..--!
149
00:24:38,713 --> 00:24:42,672
Hey! si estos dos hablan con la gente del pueblo
estaremos en problemas. Hag�moslos Mierda!
150
00:24:48,423 --> 00:24:57,331
Muere, Mocosa!
151
00:27:10,732 --> 00:27:11,494
Muere! Muere!
152
00:27:30,818 --> 00:27:37,451
Bastardo!
153
00:28:15,630 --> 00:28:18,827
Maldito Seas!
154
00:28:37,051 --> 00:28:38,814
Bastardo!
155
00:29:05,947 --> 00:29:10,975
Hey, Por que viniste a salvarnos?
156
00:29:12,286 --> 00:29:14,481
Por que la ni�a me llamo
157
00:29:14,956 --> 00:29:20,326
Que estupidez!
No te parece?
158
00:29:20,928 --> 00:29:23,055
No lo creo, Lynn es muda!
159
00:29:25,199 --> 00:29:29,727
Ella no puede hablar!
Toda su familia fue quemada viva
160
00:29:30,538 --> 00:29:33,200
despu�s de la guerra. Ella perdi� la habilidad para hablar por el shock.
161
00:29:33,975 --> 00:29:36,443
Yo tambi�n perd� a mi familia
162
00:29:37,311 --> 00:29:40,644
Me pregunto como hizo para ser la �nica que sobrevivi� al fuego?
163
00:31:03,397 --> 00:31:06,855
Dennos su comida y su agua,
164
00:31:08,236 --> 00:31:12,263
En tributo hacia mi - Lord Zeta!
sino le cortare la cabeza!
165
00:31:12,707 --> 00:31:14,538
No nos queda otra opci�n, Elder!
Ataquemos!
166
00:31:16,109 --> 00:31:17,167
Ya veo. entonces ella morir�!
167
00:31:37,532 --> 00:31:40,968
Quien mierda eres tu?! Atr�penlo!
168
00:31:49,644 --> 00:31:57,608
Un tipo rudo, huh?!
169
00:32:44,365 --> 00:32:46,731
Hey tu! Deja ir a la ni�a!
170
00:32:47,335 --> 00:32:51,135
A esta peque�a mocosa? La matare!
171
00:33:33,848 --> 00:33:37,682
Tus pu�os son como mosquitos para mi
Bastardo!
172
00:33:41,289 --> 00:33:43,280
Te Matare!
173
00:33:44,292 --> 00:33:46,283
Ya estas muerto.
174
00:33:46,994 --> 00:33:47,688
Que?!
175
00:34:09,817 --> 00:34:11,148
'Hokuto Shinken'!
176
00:34:13,387 --> 00:34:18,484
'Hokuto Shinken'! Es el nombre de una vieja,
177
00:34:18,993 --> 00:34:20,620
forma temible de arte marciales en China
178
00:34:21,228 --> 00:34:25,494
Al concentra toda su energ�a golpea
179
00:34:26,167 --> 00:34:30,501
Los puntos de presi�n en el cuerpo de su oponente,
180
00:34:31,138 --> 00:34:33,538
Uno puede destruir a su enemigo
181
00:34:34,075 --> 00:34:38,910
Internamente en un solo combate
182
00:34:50,591 --> 00:34:55,255
Mi nombre es Ken...Kenshiro.
Escuche que te llamas Lynn.
183
00:34:56,764 --> 00:35:00,097
Puedes hablarme?
184
00:35:04,105 --> 00:35:07,131
Lynn, Eres una chica peculiar
185
00:35:07,475 --> 00:35:09,500
OK. No te muevas.
186
00:35:22,223 --> 00:35:23,190
Que fue eso?
187
00:35:24,692 --> 00:35:26,853
Presione un punto para que ella pueda volver
a hablar.
188
00:35:28,028 --> 00:35:31,156
Que Lynn hable? Oh, no seas entupido!
189
00:35:33,334 --> 00:35:36,360
Hay Semillas en la bolsa
190
00:35:37,238 --> 00:35:42,904
Tal vez puedan florecer en esta �poca.
191
00:35:56,657 --> 00:35:58,818
Por que se va?
192
00:35:59,827 --> 00:36:06,096
Nunca vi un tipo como el antes.
193
00:36:06,500 --> 00:36:11,631
Ken--!
194
00:37:06,060 --> 00:37:08,961
Un hombre? Quien mierda eres tu?!
195
00:37:09,530 --> 00:37:12,021
Quien soy? Soy Rei.
196
00:37:13,100 --> 00:37:15,500
Rei de el 'Nanto Swan Style'.
197
00:37:16,437 --> 00:37:19,429
Aparento como una mujer,
198
00:37:19,874 --> 00:37:23,139
Para que gusanos como ustedes aparezcan
199
00:37:23,544 --> 00:37:27,844
Sin embargo la basura como
ustedes sirve para algo.
200
00:37:28,983 --> 00:37:32,214
tu me trajiste comida
Sin que tuviera que mover un solo dedo.
201
00:37:32,620 --> 00:37:33,985
Maldito!
202
00:37:41,128 --> 00:37:43,460
Hey! Olvidaste esto.
203
00:37:55,976 --> 00:37:59,707
M-Mis brazos! Hijo de puta!
204
00:38:01,048 --> 00:38:01,810
De acuerdo,
205
00:38:02,416 --> 00:38:05,977
Tu Bastardo! Conoces al hombre
con las siete cicatrices?!
206
00:38:15,696 --> 00:38:18,859
Es interesante.
No pueden responder!
207
00:38:20,034 --> 00:38:22,298
OK! Tr�iganme al siguiente!
208
00:38:22,803 --> 00:38:24,566
No! Yo no se nada!
209
00:38:25,205 --> 00:38:29,073
Oh, Veo que tienes apariencia
alguien inteligente.
210
00:38:30,210 --> 00:38:32,770
Seguro que no sabes nada?
OK! Dinos su nombre!
211
00:38:33,213 --> 00:38:34,805
Me estas preguntando algo que no se!
no conozco su nombre!
212
00:38:35,382 --> 00:38:36,349
Que?
213
00:38:36,917 --> 00:38:38,942
Aun despu�s de ver las siete cicatrices
214
00:38:39,320 --> 00:38:42,016
En su pecho, me dices
215
00:38:42,456 --> 00:38:46,722
Que nos sabes su nombre?
Ese hombre es el sucesor del
216
00:38:47,061 --> 00:38:47,755
'Hokuto Shinken'
217
00:38:48,195 --> 00:38:49,127
El Se�or Kenshiro...
218
00:38:50,264 --> 00:38:52,960
Oh, Que bien!
219
00:38:53,634 --> 00:38:58,196
Como recompensa de su gran esfuerzo,
Le doy el privilegio de cortarle
220
00:38:58,872 --> 00:39:01,102
La cabeza a este tipo.
221
00:39:06,547 --> 00:39:08,037
Hazlo! agarra la sierra!
222
00:39:10,851 --> 00:39:12,546
No puedo hacerlo?!
No puedo!
223
00:39:13,120 --> 00:39:14,553
Que sucede..
Hazlo r�pido!!
224
00:39:15,189 --> 00:39:18,283
Que?! No vas a obedecer?!
225
00:39:22,830 --> 00:39:24,457
El Se�or Kenshiro no tolerara esto!
226
00:39:25,032 --> 00:39:27,296
El hombre que mato a Zeta Leader
Es malvado tambi�n!
227
00:39:28,268 --> 00:39:30,532
El no pudo sobrevivir!
228
00:39:31,071 --> 00:39:34,973
Que has dicho? Anciano!
Vuelve a decirlo?!
229
00:39:36,710 --> 00:39:37,768
Quien hizo eso?!
230
00:39:38,412 --> 00:39:39,208
Entonces,
231
00:39:39,613 --> 00:39:43,879
El hombre de las siete cicatrices
Se llama Kenshiro,
232
00:39:47,821 --> 00:39:53,316
Que momento mas oportuno para aparecer!
233
00:39:53,894 --> 00:39:56,488
Deje esta recompensa para ti.
234
00:39:57,464 --> 00:39:59,659
Seguro puedes hacerlo.
235
00:40:00,334 --> 00:40:01,995
Si le corto la cabeza,
Ser� mas placentero?
236
00:40:02,569 --> 00:40:06,562
Por supuesto! Es Relajante!
Ahora hazlo!
237
00:40:10,010 --> 00:40:14,947
Es extra�o...
238
00:40:15,315 --> 00:40:16,942
Que sucede? No se siente relajante?
239
00:40:17,551 --> 00:40:20,611
Idiota! Te equivocaste de cabeza!
240
00:40:40,240 --> 00:40:41,639
Bastardo!
241
00:40:42,176 --> 00:40:44,736
Hey! por que no le llevan la basura
A ese hombre de las siete cicatrices?
242
00:40:45,646 --> 00:40:48,308
Te Matare!
243
00:40:49,750 --> 00:40:50,774
Quien--? Eres tu!
244
00:40:51,919 --> 00:40:57,789
No quieres conocer el verdadero nombre
de el criminal?
245
00:40:58,525 --> 00:40:59,719
C�llate Bastardo!
246
00:41:06,033 --> 00:41:07,091
Hokuto Shinken!
247
00:41:07,901 --> 00:41:14,204
El Bastardo se llama Jagi!
248
00:41:16,710 --> 00:41:19,201
El es mi hermano mayor!
249
00:41:36,730 --> 00:41:38,595
Que est�n bien brillantes, Ailee!
250
00:41:39,066 --> 00:41:40,693
Si, Mi amo.
251
00:41:41,802 --> 00:41:46,796
Quiero que les des brillo lami�ndolas!
O acaso est�n sucias mis botas para ti?
252
00:41:48,976 --> 00:41:50,307
No, Mi amo!
253
00:41:50,744 --> 00:41:53,110
No muestras ning�n respeto como esclava!
254
00:42:00,287 --> 00:42:04,348
Por que estas Detr�s de mi o del hombre de las
siete cicatrices?
255
00:42:04,992 --> 00:42:08,450
Que has echo para que confi� en ti?
256
00:42:09,696 --> 00:42:12,426
Dime, Rei.
257
00:42:12,966 --> 00:42:15,662
Yo tengo la obligaci�n de matar a Jagi.
258
00:42:16,670 --> 00:42:20,936
De acuerdo. Yo puedo matarte
despu�s de que tu lo mates a el.
259
00:42:22,876 --> 00:42:26,039
Mi hermana Ailee Tendr�a que haber usado
este velo en la ceremonia.
260
00:42:26,313 --> 00:42:30,545
A su edad, Una mujer joven puede ser
vendida a un alto precio.
261
00:42:31,018 --> 00:42:35,045
Mientras que yo estuve lejos, El asesino
a los aldeanos
262
00:42:35,823 --> 00:42:37,814
A mis padres, Y Secuestro a mi hermana.
263
00:42:38,392 --> 00:42:43,557
El que hizo eso tiene
siete cicatrices en el pecho!
264
00:43:13,327 --> 00:43:14,419
No tolerare que mi hermano
menor se convierta en el sucesor
265
00:43:14,962 --> 00:43:18,591
Dile a nuestro padre que rechazas ser el sucesor!
266
00:43:19,333 --> 00:43:23,599
Hermano! Por que conf�as en un arma? Por que no usas tus pu�os?
267
00:43:23,904 --> 00:43:28,432
Que tiene de importante como pelear?
Lo que importa es como ganar!
268
00:43:30,911 --> 00:43:33,038
Detente, Maldito!
269
00:43:38,619 --> 00:43:39,517
Como te atreves golpear a tu hermano mayor?!
270
00:43:39,853 --> 00:43:44,187
Te matare por eso!
271
00:44:17,591 --> 00:44:21,584
Tu no eres el indicado para convertirte en el sucesor!
Vete!
272
00:44:26,300 --> 00:44:30,202
Maldici�n! Kenshiro sigue vivo.
273
00:44:46,019 --> 00:44:51,184
Se�or Jagi! Heart Ha regresado!
Se�or Jagi?
274
00:45:15,449 --> 00:45:16,211
Hey tu!
275
00:45:17,651 --> 00:45:20,051
No vi Nada!!
276
00:45:22,556 --> 00:45:26,185
De que te has asustado?
Te da asco mi cara?!
277
00:45:26,560 --> 00:45:28,585
No--no--!
278
00:45:29,062 --> 00:45:34,227
Te doy asco?! Te estas burlando de mi cara?!
279
00:45:34,568 --> 00:45:37,093
No! Claro que no!
280
00:45:43,577 --> 00:45:47,911
No tolerare a nadie que me ridiculice
281
00:45:59,092 --> 00:46:01,185
Yo mas de lo que mi hermano tiene..
282
00:46:01,695 --> 00:46:03,890
Me estas diciendo que el impostor vive aqu�?
283
00:46:04,464 --> 00:46:06,432
Si, Me temo que si.
284
00:46:09,336 --> 00:46:14,831
As� que finalmente ha venido!
285
00:46:15,275 --> 00:46:17,106
Ven aqu�, Ailee! Tengo planeado
algo interesante para ti!
286
00:46:17,811 --> 00:46:19,142
Si, Mi amo!
287
00:46:44,704 --> 00:46:46,501
As� que tu eres el famoso
Kenshiro, eh?
288
00:46:47,007 --> 00:46:52,468
Yo soy Heart. El Se�or Jagi me ordeno que te matara.
289
00:46:52,879 --> 00:46:55,143
Los cerdos deben estar en el chiquero
con los de su clase!
290
00:46:56,817 --> 00:47:02,722
Que la gente me llama cerdo? Estas equivocado
No estamos viviendo una apoca esplendida?
291
00:47:08,361 --> 00:47:11,421
Mi piel es de goma
292
00:47:11,932 --> 00:47:18,565
Y por eso no puedes golpear mis puntos
de presi�n.
293
00:47:19,005 --> 00:47:24,033
He matado a muchas personas
con mi estilo!
294
00:47:27,414 --> 00:47:30,781
Aw! Que sucede?
Ya te rindes?
295
00:47:34,154 --> 00:47:36,179
Hey, Que te pasa?
Quieres que lo mate?
296
00:47:36,957 --> 00:47:41,053
No es necesario.
El 'Hokuto Shinken' no puede perder!
297
00:47:42,295 --> 00:47:45,025
Con que eso crees? Entonces, Muere!
298
00:47:59,412 --> 00:48:02,040
Hijo de puta! Mi piel! Mi piel!
299
00:48:03,650 --> 00:48:07,677
Tu grasa se endurecer�.
MUERE!
300
00:48:11,057 --> 00:48:13,753
Que fue eso?
301
00:48:53,934 --> 00:48:54,901
Jagi!
302
00:48:57,437 --> 00:48:59,905
Has sobrevivido, Kenshiro.
303
00:49:10,617 --> 00:49:11,379
TU--!
304
00:49:12,052 --> 00:49:15,283
Tienes raz�n. El es quien mato
a tus padres
305
00:49:15,655 --> 00:49:18,055
Y secuestro a Ailee. Es el
306
00:49:19,893 --> 00:49:22,828
El 'Nanto Swan Style' del pueblo.
307
00:49:23,163 --> 00:49:24,460
Eres tu?
308
00:49:28,101 --> 00:49:34,836
Mi amo! que quiere que haga?
har� cualquier cosa.
309
00:49:35,141 --> 00:49:38,668
Ailee Ailee
310
00:49:40,347 --> 00:49:46,980
Ya entiendo me han vendido
a un nuevo amo.
311
00:49:47,387 --> 00:49:50,254
Por favor tr�tame como tu quieras.
312
00:49:50,824 --> 00:49:52,758
Ailee! Que paso con tus ojos?!
313
00:49:53,193 --> 00:49:58,995
Ella se volvi� ciega
despu�s de asustarse con mi cara.
314
00:49:59,699 --> 00:50:01,894
La oscuridad la a cambiado
315
00:50:05,972 --> 00:50:10,966
Te matare por eso,
316
00:50:11,444 --> 00:50:13,708
Tu bastardo!
317
00:50:14,114 --> 00:50:16,173
Que sucede, Hombre del Nanto?
318
00:50:16,783 --> 00:50:19,809
Entonces, Es muy importante para ti
319
00:50:24,491 --> 00:50:28,120
C�lmate! El no es una persona
que cumpla con su palabra.
320
00:50:28,662 --> 00:50:30,027
Pero, mi hermana!
321
00:50:31,631 --> 00:50:35,692
Muy bien! Los hermanos
deben pretejerse unos a otros.
322
00:50:36,136 --> 00:50:39,663
Esta mujer siempre hablaba
de su hermano mayor.
323
00:50:40,140 --> 00:50:44,770
Los hermanos menores y hermanas
Siempre deben respetar a sus mayores.
324
00:50:45,245 --> 00:50:46,644
Yo recuerdo
325
00:50:47,047 --> 00:50:50,107
Como siempre me dejaba en rid�culo,
326
00:50:51,184 --> 00:50:53,880
Ken!
327
00:50:56,623 --> 00:51:02,493
Tu siempre confiaste en las armas
328
00:51:03,029 --> 00:51:05,691
Por que nunca me mataste tu mismo?
329
00:51:06,499 --> 00:51:09,525
Vas a pelear otra vez con tu hermano mayor?
330
00:51:10,003 --> 00:51:11,994
Maldito!
331
00:51:12,572 --> 00:51:13,504
Jagi-Sama!
332
00:51:14,674 --> 00:51:19,270
Muy bien! Resolver� mis cosas con ustedes
de una vez por todas!
333
00:51:21,314 --> 00:51:24,750
Tu, Mata al practicante
del estilo Nanto
334
00:51:26,319 --> 00:51:28,879
Elige el lugar de tu muerte!
335
00:51:29,289 --> 00:51:30,313
Vas a morir,
Hijo de puta!
336
00:51:41,461 --> 00:51:44,953
He vivido odi�ndote
337
00:51:45,332 --> 00:51:48,790
Eres tu el que me difamabas?
338
00:51:49,736 --> 00:51:54,139
Voy a matar a quienes no me respeten.
339
00:51:54,541 --> 00:51:59,342
Estas basuras, Nunca experimentaron
el dolor que tengo!
340
00:52:00,080 --> 00:52:04,483
El dolor y mi odio
es lo que me mantiene vivo!
341
00:52:04,851 --> 00:52:07,911
Jagi, Por que no me mataste,
342
00:52:08,288 --> 00:52:10,051
En vez de tirarme al abismo?
343
00:52:10,924 --> 00:52:13,825
Por que Nuestro hermano mayor, Raoh,
344
00:52:14,127 --> 00:52:15,116
Me lo dijo.
345
00:52:16,429 --> 00:52:19,227
El pens� que seria interesante
346
00:52:19,532 --> 00:52:21,966
Verte morir en las profundidades
del abismo. Pero no importa!
347
00:52:22,369 --> 00:52:24,428
Te har� conocer el
infierno de nuevo.
348
00:52:24,904 --> 00:52:27,099
No soy el Jagi
que era antes!
349
00:52:34,681 --> 00:52:35,306
Ven!
350
00:52:35,882 --> 00:52:38,544
No puedes detenerme ahora!
351
00:52:38,752 --> 00:52:40,982
Es...Es Imposible!
352
00:52:50,563 --> 00:52:52,827
Adelante Hijo de puta!
353
00:52:56,236 --> 00:52:58,431
Pero eres un in�til.
354
00:52:58,938 --> 00:53:00,701
M�tame si puedes con el arma.
355
00:53:01,141 --> 00:53:04,269
Idiota! No importa que use
Sino como pueda ganarte!
356
00:53:04,544 --> 00:53:06,205
Golpee el punto de
presi�n llamado 'Kyouketsu'.
357
00:53:06,713 --> 00:53:09,705
Si no te apuras Y te vas,
358
00:53:15,622 --> 00:53:17,954
Tus dedos apretaron el gatillo.
359
00:53:18,725 --> 00:53:21,159
Ya veo, Tu no eres el mismo Kenshiro,
de antes.
360
00:53:21,428 --> 00:53:24,795
Pero todav�a es muy
temprano para juzgarme!
361
00:53:30,703 --> 00:53:34,104
Como ves, la Nafta es
Mi carta de triunfo.
362
00:53:34,407 --> 00:53:38,901
El edificio apunta hacia donde tu estas
Te quemaras en el infierno!
363
00:53:39,612 --> 00:53:42,706
No lo entiendes todav�a? Tu
Eres el que va a morir
364
00:53:43,183 --> 00:53:46,277
Disfrutare viendo
como te quemas vivo!
365
00:53:47,053 --> 00:53:50,147
De acuerdo! Te dar� una buena
muerte para tu viaje al infierno.
366
00:53:50,790 --> 00:53:54,248
Shin, Quien alejo a Yuria de ti,
367
00:53:54,527 --> 00:53:57,519
Fueron ordenes
M�as impulsadas por un loco
368
00:53:57,797 --> 00:53:58,593
Que?!
369
00:53:58,965 --> 00:54:00,455
Te odio,
370
00:54:00,834 --> 00:54:01,994
Por que tenias a Yuria
Y encima fuiste elegido sucesor!
371
00:54:02,435 --> 00:54:04,835
Cuando te atrapo el observo a Yuria,
372
00:54:06,206 --> 00:54:09,141
Y le dije que te sacara de mi camino .
373
00:54:09,576 --> 00:54:11,840
No me crees?
374
00:54:13,313 --> 00:54:15,543
No sabes como es Kenshiro?
375
00:54:15,949 --> 00:54:18,417
El no podr� pretejer a Yuria.
376
00:54:19,018 --> 00:54:25,082
Cualquier hombre podr�a alejarla de el.
377
00:54:25,458 --> 00:54:26,618
Estas de acuerdo conmigo?
378
00:54:27,227 --> 00:54:30,025
Solo tu puedes tener a Yuria.
379
00:54:30,396 --> 00:54:32,626
Ella es una mujer del clan Nanto!
380
00:54:32,932 --> 00:54:34,399
Por que dudas?
381
00:54:34,767 --> 00:54:38,726
T�mala! T�mala! TOMALA!
382
00:54:40,240 --> 00:54:41,901
Tu le hiciste eso a Shin?
383
00:54:42,842 --> 00:54:45,402
Tu ca�ste en mi trampa.
384
00:54:45,979 --> 00:54:48,539
Hay alguien mas ingenioso que yo?
385
00:54:49,782 --> 00:54:54,913
Estas Enojado? Te sientes en un tormento?
Como te sientes?
386
00:54:55,755 --> 00:54:59,122
Has llevado a mi mejor amigo
hacia una locura!
387
00:54:59,959 --> 00:55:02,519
Por eso, Alejaron a Yuria de mi!
388
00:55:02,896 --> 00:55:05,592
Quien soy yo? di mi nombre!
389
00:55:05,999 --> 00:55:10,095
Yo soy el sucesor del
'Hokuto Shinken' - El Se�or Jagi!
390
00:55:28,421 --> 00:55:29,581
Que Demo..!
391
00:55:50,043 --> 00:55:52,068
Como lo hizo?
392
00:55:59,085 --> 00:56:06,389
Toma esto!
393
00:56:13,733 --> 00:56:17,100
Tan pronto te has olvidado la
Esencia del 'Hokuto Shinken'?
394
00:56:38,124 --> 00:56:46,361
No quiero morir! Ay�dame!
395
00:56:46,766 --> 00:56:48,358
Donde esta Yuria?
396
00:56:49,168 --> 00:56:52,331
Ella esta viviendo en la ciudad con Shin
397
00:56:52,705 --> 00:56:53,831
En la cruz del sur. Ay�dame!
398
00:56:54,207 --> 00:56:56,471
Es muy tarde .
399
00:56:56,809 --> 00:56:59,277
Tu cuerpo se desintegrara en diez segundos.
400
00:57:00,380 --> 00:57:02,041
Ahora el coraz�n de Yuria pertenece a Shin.
401
00:57:02,415 --> 00:57:03,939
Si tu vas hacia all�,
Ya va ser demasiado tarde!
402
00:57:04,417 --> 00:57:08,285
Estas enojado, Kenshiro?
403
00:57:08,554 --> 00:57:12,820
Raoh Me nombro como sucesor!
No sabes eso?
404
00:57:13,326 --> 00:57:14,384
Di mi nombre, Kenshiro!
405
00:57:14,727 --> 00:57:17,924
Yo soy el sucesor del
'Hokuto Shinken' El se�or Jagi!
406
00:57:21,234 --> 00:57:26,069
Yuria...Shin...y luego Raoh...
407
00:57:44,157 --> 00:57:46,148
Ailee! Soy yo.
408
00:57:46,526 --> 00:57:47,356
Tu hermano Rei!
409
00:57:48,161 --> 00:57:52,291
Si, Mi nuevo amo.
410
00:57:52,865 --> 00:57:56,562
Por favor haga conmigo lo que le plazca.
411
00:57:57,170 --> 00:57:59,297
Yo har� cualquier cosa.
412
00:58:13,419 --> 00:58:16,286
Ailee, Ailee, Kenshiro,
413
00:58:16,689 --> 00:58:18,520
Volver� mi hermana a la normalidad?
414
00:58:19,358 --> 00:58:23,294
Ella estuvo as� mucho tiempo,
pero te aseguro
415
00:58:24,030 --> 00:58:26,555
que ella se curara.
416
00:58:37,510 --> 00:58:42,470
Cruz del sur!
Yuria!
417
00:58:47,553 --> 00:58:48,645
Que sucede?
418
00:58:49,055 --> 00:58:49,817
Ustedes dos!
419
00:58:51,057 --> 00:58:52,718
Ken! Mira!
420
00:58:55,795 --> 00:59:01,062
La flor de Yuria! Lynn tu hiciste eso?
421
00:59:03,569 --> 00:59:06,834
Este era el velo de mi casamiento
422
00:59:07,140 --> 00:59:09,574
Si, Ailee! Tu lo tenias puesto.
423
00:59:10,176 --> 00:59:12,576
Hermano! Eres realmente tu!
424
00:59:13,146 --> 00:59:16,445
Si, Soy yo. Vamos! Abre tus ojos y m�rame!
425
00:59:17,650 --> 00:59:19,777
No! No me mires!
426
00:59:20,153 --> 00:59:21,643
Me he portado mal.
427
00:59:22,088 --> 00:59:23,316
Ya no soy la hermana que tu conoc�as
428
00:59:24,123 --> 00:59:25,090
Ailee
429
00:59:29,295 --> 00:59:30,694
Kenshiro ella no esta bien
430
00:59:31,297 --> 00:59:33,492
Ella tiene miedo de abrir los ojos.
431
00:59:33,966 --> 00:59:35,558
Ella quiere seguir de la misma manera
432
00:59:35,968 --> 00:59:36,935
No quiero volver nada nunca mas
433
00:59:37,637 --> 00:59:41,937
Si, Tienes raz�n. Quiz� halla
que ser mejores personas en esta apoca.
434
00:59:42,575 --> 00:59:45,476
Si. Yo solo puedo vivir
de esta manera
435
00:59:46,212 --> 00:59:47,645
No digas eso!
436
00:59:48,014 --> 00:59:48,946
Podemos hacer un mundo mejor
437
00:59:49,315 --> 00:59:50,111
Como antes..
438
00:59:51,117 --> 00:59:51,776
Ailee
439
00:59:52,652 --> 00:59:54,847
Si trabajamos juntos,
Las flores los �rboles...
440
00:59:55,154 --> 00:59:57,748
Los tomates y pepinos...
y manzanas...
441
00:59:58,591 --> 01:00:03,119
Podemos hacer que crezcan
otra vez. Mira!
442
01:00:07,733 --> 01:00:11,396
Esta es una flor!
Que esta floreciendo!
443
01:00:12,872 --> 01:00:15,636
Nunca pens� que
volver�an a florecer!
444
01:00:16,609 --> 01:00:19,874
Si no abres tus ojos,
no podr�s verla
445
01:00:27,119 --> 01:00:29,246
Es una flor de verdad!
446
01:00:29,722 --> 01:00:35,456
Tu la plantaste?
447
01:00:36,429 --> 01:00:40,627
Estoy alegre!
448
01:00:43,703 --> 01:00:50,939
Esa ni�a..y ese hombre.
449
01:02:09,722 --> 01:02:12,190
Yuria, Estas hermosa como siempre.
450
01:02:18,965 --> 01:02:22,924
No te gustan las joyas que te di?
451
01:02:23,602 --> 01:02:25,627
Te desagrada este tipo de vida?
452
01:02:27,506 --> 01:02:30,964
Lo �nico que quiero es estar
calma como el oc�ano
453
01:02:31,377 --> 01:02:35,643
Calida como la luz del sol..
454
01:02:36,182 --> 01:02:39,674
Y que cuidaran a la tierra como a mi..
455
01:02:39,952 --> 01:02:43,115
La tierra? Estas hablando de Kenshiro?
456
01:02:43,456 --> 01:02:45,754
El esta muerto!
457
01:02:46,125 --> 01:02:48,719
Yuria, Tu eres la �nica
458
01:02:49,128 --> 01:02:51,562
En esta apoca que
llevas una vida de lujos.
459
01:02:52,098 --> 01:02:54,089
Que mas quieres?
460
01:02:55,334 --> 01:02:59,896
Quiero que la tierra florezca otra vez.
461
01:03:00,439 --> 01:03:02,964
Que ? Que estupidez es esa,
462
01:03:03,376 --> 01:03:07,210
Yuria? Hay part�culas en la tierra que
no dejan crecer nada
463
01:03:07,546 --> 01:03:09,810
Mira por la ventana!
Es un mundo de muertos.
464
01:03:10,282 --> 01:03:12,614
Ni siquiera la mal hierba crece
465
01:03:12,918 --> 01:03:16,854
pero mira la ciudad de la Cruz Del Sur!
466
01:03:18,557 --> 01:03:21,526
Esta echa para nosotros dos.
467
01:03:22,461 --> 01:03:24,019
Esta ciudad es
468
01:03:24,530 --> 01:03:27,055
Es un mundo.
469
01:03:27,533 --> 01:03:33,233
Tu criaras a mi hijo,
470
01:03:33,773 --> 01:03:37,231
Y viviremos en esta
ciudad en paz...
471
01:03:37,710 --> 01:03:39,735
Debemos usar la fuerza,
para vivir en esta apoca
472
01:03:40,246 --> 01:03:47,243
Acaso hay otra opci�n?
473
01:03:48,087 --> 01:03:52,217
Yo soy la �nica persona que
puede estar contigo.
474
01:03:52,725 --> 01:03:56,661
Yuria, Si yo no lo mataba a kenshiro,
El morir�a de todas formas.
475
01:03:57,997 --> 01:04:03,333
Kenshiro esta tan muerto como la tierra!
476
01:04:07,073 --> 01:04:09,405
Yuria...Que hermoso nombre.
477
01:04:10,443 --> 01:04:13,776
M� padre, Ryuuken, me dio
la sucesi�n del 'Hokuto Shinken'
478
01:04:14,413 --> 01:04:17,007
Y Yuria iba a ser mi futura esposa.
479
01:04:17,583 --> 01:04:20,381
Su padre quer�a unir el Hokuto
y el Nanto, para que fueran uno solo
480
01:04:21,520 --> 01:04:25,217
La armon�a de esta apoca.
481
01:04:25,758 --> 01:04:28,818
Eres un hombre peculiar, Kenshiro.
482
01:04:29,361 --> 01:04:31,454
No entiendes?
483
01:04:31,864 --> 01:04:34,492
Tu me recuerdas como era la tierra antes
484
01:04:35,167 --> 01:04:37,761
Quiz� tu destino sea de acabar
485
01:04:38,270 --> 01:04:41,205
Con la violencia de este mundo.
486
01:04:42,741 --> 01:04:44,936
Yo no quiero recurrir a los
recursos barbaricos.
487
01:04:45,344 --> 01:04:48,245
Todo lo que quiero es que Yuria vuelva
Y vivir bajo..
488
01:04:48,514 --> 01:04:51,449
El c�digo del 'Hokuto Shinken'
En paz.
489
01:04:56,822 --> 01:05:01,122
Kenshiro, Tus enemigo no dejaran que eso pase
490
01:05:04,630 --> 01:05:09,567
Ken-Ou gobernante del mundo!
Dejen pasar a Ken-Ou!
491
01:05:09,802 --> 01:05:11,963
As� que tu eres Ken-Ou --
El "Rey De Los Pu�os"?
492
01:05:12,371 --> 01:05:13,702
Este es mi territorio!
493
01:05:14,173 --> 01:05:18,075
Yo soy el rey de Kiba Clan.
y hacemos lo que nos plazca aqu�.
494
01:05:32,191 --> 01:05:35,888
Por que has venido?
495
01:05:36,462 --> 01:05:41,957
aqu� no hay anda que pueda interesarte
496
01:05:42,768 --> 01:05:48,570
Tu estas en esta ruta.
497
01:05:49,108 --> 01:05:53,204
Si no te vas, Pagaras por estar aqu�!
498
01:05:53,479 --> 01:05:54,343
Vamos!
499
01:05:55,748 --> 01:05:57,306
Avancen!
500
01:06:02,555 --> 01:06:04,580
Vamos!
501
01:06:27,913 --> 01:06:31,007
Que sucede con ellos?! Estos tipos
no le tiene miedo a nada?!
502
01:06:46,332 --> 01:06:51,201
Mi cuerpo ahora es mas
fuerte que el acero!
503
01:06:51,837 --> 01:06:54,305
Hagan una prueba y ataquenme
de cualquier lado!
504
01:07:01,680 --> 01:07:04,740
Esas armas son in�tiles contra mi
505
01:07:11,924 --> 01:07:15,382
Ahora, Los matare a todos!
506
01:07:15,594 --> 01:07:16,526
Bueno, Ataquen!
507
01:07:49,428 --> 01:07:53,888
Tu eres el pr�ximo, Ken-Ou!
508
01:07:54,633 --> 01:07:59,593
Te atravesare de lado a lado
con mi espada!
509
01:08:00,372 --> 01:08:04,433
Bien, Golp�ame si te atreves!
510
01:08:06,612 --> 01:08:09,547
Tu no puedes atacarme
Te matare Ken-ou!
511
01:08:12,251 --> 01:08:14,947
Te destruir�
como a la basura!
512
01:08:15,421 --> 01:08:17,218
Maldito! No se que estilo has usado,
Pero te matare!
513
01:08:25,397 --> 01:08:27,831
No se con que me has golpeado
514
01:08:31,036 --> 01:08:34,699
Pero les dije que no
me pueden herir!
515
01:08:37,810 --> 01:08:40,574
Que te propones con levantar
la mano as�?
516
01:08:41,313 --> 01:08:43,907
Muy bien. Golp�ame si puedes!
517
01:08:56,695 --> 01:09:01,394
No te dije que no pod�as herirme!
518
01:09:09,007 --> 01:09:14,206
El No podr�a ser cualquier persona
Podr�amos haberlo usado...
519
01:09:15,080 --> 01:09:18,777
Yuria, Parece que debo irme a una batalla.
520
01:09:19,752 --> 01:09:22,949
Ken-Ou se esta expandiendo
Y esta ya esta muy cerca de aqu�.
521
01:09:23,522 --> 01:09:26,150
El tratara de tomar Cruz Del Sur,
522
01:09:26,458 --> 01:09:28,323
De acuerdo.
523
01:09:29,027 --> 01:09:33,157
Eso es lo que tienes para decirme? Mi
Batalla ser� cuesti�n de vida o muerte!
524
01:09:34,800 --> 01:09:35,698
Se�or!
525
01:09:36,135 --> 01:09:38,069
El ejercito de Ken-Ou
ha alcanzado el punto establecido .
526
01:09:38,570 --> 01:09:43,030
Que? Ken-Ou?
El esta muy cerca?
527
01:09:43,642 --> 01:09:45,041
Una cosa mas.
528
01:09:45,411 --> 01:09:47,971
El se�or Jagi, El sucesor
del 'Hokuto Shinken' ha Fallado.
529
01:09:48,313 --> 01:09:49,041
El
530
01:09:49,515 --> 01:09:50,607
Ha sido vencido
531
01:09:50,983 --> 01:09:53,451
Por un hombre de siete cicatrices
Kenshiro!
532
01:09:54,486 --> 01:10:01,324
Kenshiro esta vivo ?!
533
01:10:01,693 --> 01:10:03,251
Debo apurarme para encontrarme con el!
534
01:10:04,396 --> 01:10:07,763
Ya no tengo un motivo para vivir aqu�.
535
01:10:08,233 --> 01:10:15,469
Pero a partir de hoy, Me siento verdaderamente viva!
vivir� para la felicidad de Kenshiro
536
01:11:01,453 --> 01:11:03,353
Donde esta Yuria? Encu�ntrenla!
537
01:11:03,722 --> 01:11:04,984
Ella debe haber enga�ado a los guardias.
538
01:11:05,657 --> 01:11:06,521
Hey! La encontraste?
539
01:11:07,025 --> 01:11:08,890
No,
540
01:11:09,261 --> 01:11:10,694
Pero el ejercito de Ken-Ou's esta sobre nosotros!
541
01:11:11,263 --> 01:11:13,390
Tu no puedes encontrarla?
542
01:11:13,899 --> 01:11:15,833
Si, Mi Se�or.
543
01:11:16,335 --> 01:11:19,395
Olvida a Yuria!
544
01:11:20,739 --> 01:11:23,207
Idiota! Esta ciudad existe por que es de Yuria!
Yuria es todo para mi!
545
01:12:14,092 --> 01:12:15,320
La salida!
546
01:12:34,746 --> 01:12:36,441
A fin el maldito Ken-Ou ha llegado.
547
01:12:37,182 --> 01:12:40,879
Yuria, Entiende que la raz�n por la que he
peleado hasta hora es por tu propio bien
548
01:12:41,620 --> 01:12:45,488
Mi venganza es la que se volver� en contra mi�
549
01:12:46,658 --> 01:12:49,821
Y estas perdida, Pero yo...
550
01:12:59,571 --> 01:13:00,799
Eres tu Ken-Ou?
551
01:13:01,640 --> 01:13:04,074
He Reclamado a tu mujer como m�a.
552
01:13:04,376 --> 01:13:05,138
Que?
553
01:13:10,382 --> 01:13:12,942
Viniste a morir aqu�,
solo pare decirme eso?
554
01:13:13,585 --> 01:13:17,180
Explendido, gracias a ti
Mi esp�ritu de lucha a revivido
555
01:13:17,756 --> 01:13:19,485
despu�s de matarte
Volver� con Yuria!
556
01:13:19,858 --> 01:13:20,825
Muy Bien!
557
01:13:21,193 --> 01:13:22,922
Yo no confiar�a mucho.
si fuera tu
558
01:13:23,261 --> 01:13:25,195
Entonces, ven y at�came, Shin!
559
01:13:25,631 --> 01:13:26,222
Que?
560
01:14:10,075 --> 01:14:13,203
Cruz Del Sur! Yuria!
561
01:14:58,223 --> 01:14:59,019
Shin
562
01:14:59,591 --> 01:15:03,857
Kenshiro has logrado sobrevivir
Te felicito
563
01:15:04,229 --> 01:15:07,357
Ordene que te trajeran, As�
yo te mandar�a alas profundidades del infierno!
564
01:15:08,033 --> 01:15:10,627
En que has cambiado
565
01:15:11,002 --> 01:15:16,668
Venganza! Tu eres el �nico
que me dio el motivo para volverme as�.
566
01:15:18,777 --> 01:15:20,472
Es tu naturaleza!
567
01:15:20,912 --> 01:15:23,005
Muy bien, Veamos que es lo que
aprendiste sobre la venganza.
568
01:15:23,315 --> 01:15:24,714
Donde esta Yuria?
569
01:15:25,417 --> 01:15:29,319
Si la quieres de regreso, Ven y tr�ela
tu mismo, Muere, Kenshiro!
570
01:15:36,862 --> 01:15:40,093
Tu no eres el mismo
Kenshiro que yo conoc�a...
571
01:15:40,532 --> 01:15:43,524
Shin, Tu actuaci�n
a terminado completamente.
572
01:15:49,341 --> 01:15:54,176
Kenshiro...Te has vuelto
Muy...poderoso!
573
01:15:59,818 --> 01:16:03,777
Shin! Te hiciste esas heridas?
Eso es el 'Hokuto Shinken'!
574
01:16:04,422 --> 01:16:06,515
Kenshiro...Llegaste muy tarde...
575
01:16:08,627 --> 01:16:13,997
No importa cuanto halla tratado,
No pude tener el coraz�n de Yuria...
576
01:16:14,733 --> 01:16:22,731
El coraz�n de Yuria estuvo siempre contigo
577
01:16:23,074 --> 01:16:24,541
Shin! Donde esta Yuria?
578
01:16:34,586 --> 01:16:38,022
La iba hacer mi esposa...
579
01:16:38,423 --> 01:16:41,654
Pero ella no es mas...
580
01:16:41,960 --> 01:16:42,654
Que?
581
01:16:43,094 --> 01:16:46,586
Yuria cay� en las manos de Raoh.
582
01:16:47,566 --> 01:16:48,555
Que?!
583
01:16:49,100 --> 01:16:51,398
El gobernante del mundo, Ken-Ou -
584
01:16:52,070 --> 01:16:54,595
Tu hermano Raoh - Ha causado mi muerte...
585
01:16:54,873 --> 01:16:55,737
Raoh?
586
01:16:56,174 --> 01:16:59,041
Dijo que tu estabas en el cielo.
587
01:16:59,711 --> 01:17:02,808
El utilizo incorrectamente el Estilo Hokuto...En mi...
588
01:17:04,482 --> 01:17:06,416
Raoh hizo eso?
589
01:17:06,818 --> 01:17:07,750
Kenshiro,
590
01:17:08,186 --> 01:17:13,920
Raoh Esta en la ciudad de los demonios Cassandra
...La ciudad de los demonios?
591
01:17:14,659 --> 01:17:16,559
Yo ame a Yuria.
592
01:17:17,329 --> 01:17:21,595
Si tengo que morir, quiero morir en sus
brazos.
593
01:17:22,067 --> 01:17:24,535
Por que... ame a la misma persona que tu!
594
01:17:25,036 --> 01:17:25,968
Ah...
595
01:17:26,304 --> 01:17:27,293
Shin
596
01:17:36,448 --> 01:17:41,977
Ve, Kenshiro... a Cassandra...
597
01:18:00,272 --> 01:18:04,265
aqu� esta el hombre que am� a la
Misma mujer como yo ...
598
01:18:20,859 --> 01:18:33,101
Ken-Ou, Ken-Ou, Ken-Ou, Ken-Ou
599
01:18:33,505 --> 01:18:35,405
As� se hace, Esa es la manera de gritar
para derle animo a Ken-Ou !
600
01:18:35,774 --> 01:18:39,175
Ken-Ou, Ken-Ou, Ken-Ou, Ken-Ou
601
01:18:40,312 --> 01:18:43,907
Tu idiota! gritas a destiempo!
602
01:18:46,818 --> 01:18:51,084
Ahora todos ustedes! Griten el nombre con sinceridad!
603
01:18:51,456 --> 01:19:05,962
Ken-Ou, Ken-Ou, Ken-Ou, Ken-Ou
604
01:19:18,316 --> 01:19:21,046
El ejercito de Ken-Ou,
El gobernante de el mundo.
605
01:19:21,653 --> 01:19:24,178
Es asombroso! tengo que ver esto!
606
01:19:25,256 --> 01:19:26,382
Yo, Tambi�n!
607
01:19:26,758 --> 01:19:28,817
Espera un minuto! Entr� toda esa gente
te terminaran pisando!
608
01:20:07,332 --> 01:20:08,993
Que sucede, Rey Oscuro?
609
01:20:49,974 --> 01:20:52,670
El me da miedo
610
01:21:03,021 --> 01:21:06,923
Esa es Yuria!, Estoy seguro de
que es Yuria!
611
01:21:27,512 --> 01:21:33,917
He vivido a trav�s de mi absoluto poder!
612
01:21:34,552 --> 01:21:35,484
Y matare a los que se me opongan.
613
01:21:35,954 --> 01:21:38,548
El Hokuto y el Nanto no son
nada para mi!
614
01:21:38,923 --> 01:21:40,652
Los mismos cielos...
615
01:21:41,126 --> 01:21:43,993
Ser�n M�os!
616
01:21:45,296 --> 01:21:48,993
Pero algo esta por ocurrir...
617
01:21:49,400 --> 01:21:52,335
Algo pasara dentro de poco
En este �poca...
618
01:21:55,039 --> 01:21:58,008
Que estas diciendo? Estas diciendo que esa
mujer era Yuria?
619
01:21:59,043 --> 01:22:02,410
Estoy segura.
era Yuria te lo aseguro.
620
01:22:02,780 --> 01:22:03,576
Pero
621
01:22:03,982 --> 01:22:05,882
Se supone que Yuria que esta en Cruz del Sur.
622
01:22:06,484 --> 01:22:09,214
Por eso Ken fue hacia all�!
623
01:22:09,487 --> 01:22:10,476
Aun as�, te digo que era Yuria.
624
01:22:10,922 --> 01:22:15,916
En cierta forma ella fue tra�da aqu�.
625
01:22:16,461 --> 01:22:19,726
Bat, Si Lynn dice que era ella,
626
01:22:20,932 --> 01:22:24,868
Entonces debe ser.
627
01:22:25,236 --> 01:22:26,396
Probablemente se encontraran
antes en otro lugar.
628
01:22:26,871 --> 01:22:28,998
Hey! Como aras para encontrarla!
629
01:22:29,507 --> 01:22:31,031
pero, Bat! sabe como hacer para encontrarla?
630
01:22:31,543 --> 01:22:33,033
Cassandra tiene un calabozo.
Yuria debe estar ah�.
631
01:22:33,511 --> 01:22:34,375
Bat
632
01:22:35,647 --> 01:22:41,017
Toda mi vida he sido un sopl�n!
633
01:22:43,087 --> 01:22:48,923
D�jenmelo a mi! OK?
634
01:22:49,327 --> 01:22:50,385
Necesitamos encontrar la entrada para la
La red fluvial subterr�nea y ... podremos entrar...
635
01:22:50,728 --> 01:22:56,064
Lo que sol�a ser en
La zona este ... Mmm ...
636
01:22:58,670 --> 01:23:00,194
Hey no ninguna raz�n
para que tu tambi�n vengas
637
01:23:00,838 --> 01:23:03,272
Solo voy a confirmar si es
Yuria o no!
638
01:23:04,309 --> 01:23:06,209
Quiero encontrar a Yuria.
639
01:23:06,878 --> 01:23:08,072
Le quiero renovar la esperanza
640
01:23:08,446 --> 01:23:09,640
Mostr�ndole esta flor.
641
01:23:23,761 --> 01:23:26,457
Esta maldita puerta! esta toda
oxidada y no podemos pasar!
642
01:23:27,532 --> 01:23:28,362
Hey?
643
01:23:29,300 --> 01:23:31,427
Como hiciste para encontrarlo?
644
01:23:47,051 --> 01:23:48,518
Yuria!
645
01:23:58,229 --> 01:24:01,687
Pero como?
646
01:24:01,933 --> 01:24:02,729
Esta es tu flor!
647
01:24:04,302 --> 01:24:08,136
Ken me dio las semillas
para que te diera esto a ti.
648
01:24:08,406 --> 01:24:12,843
Ken, Kenshiro, Kenshiro
649
01:24:13,211 --> 01:24:14,542
Yuria, Ten fe!
650
01:24:15,079 --> 01:24:17,980
as� es Ken conseguir� sacarte
de aqu�!
651
01:24:19,017 --> 01:24:20,985
Kenshiro No debe venir aqu�!
652
01:24:21,552 --> 01:24:22,246
Por que?
653
01:24:22,720 --> 01:24:24,517
Algo terrible le suceder�.
654
01:24:25,023 --> 01:24:28,686
Nuestros destinos no nos
permitir�n estar juntos.
655
01:24:29,093 --> 01:24:31,823
as� que me he resignado
y permanecer� aqu�.
656
01:24:32,297 --> 01:24:34,765
Que? Ken solo quiere
rescatarte.
657
01:24:36,267 --> 01:24:37,734
V�yanse! R�pido!
658
01:24:38,202 --> 01:24:40,170
Que est�s bien, Yuria!
659
01:24:43,207 --> 01:24:44,333
Kenshiro
660
01:25:01,726 --> 01:25:03,694
De donde sacaste esa flor?!
661
01:25:04,762 --> 01:25:08,755
Las flore no crecen en esta
�poca de oscuridad!
662
01:25:09,267 --> 01:25:11,997
Las flores son el deseo
del futuro!
663
01:25:18,943 --> 01:25:23,573
La ejecuci�n publica de Ken-Ou
esta por comenzar!
664
01:25:27,685 --> 01:25:29,676
Contemplen esta flor!
665
01:25:32,123 --> 01:25:37,186
No lo puedo creer, Estoy viendo una flor!
666
01:25:38,029 --> 01:25:43,331
La tierra todav�a esta viva!
667
01:25:44,302 --> 01:25:46,930
El Amo Ken-Ou quiere saber..
668
01:25:47,305 --> 01:25:48,897
Quien planto esta flor
Esta entre ustedes !
669
01:25:49,607 --> 01:25:52,599
Sal, quien quiera que seas!
670
01:25:53,177 --> 01:25:57,580
o sino ejecutaremos a esta mujer!
671
01:25:58,282 --> 01:25:59,874
Yuria Va a ser asesinada!
672
01:26:00,218 --> 01:26:02,311
Lynn
673
01:26:03,521 --> 01:26:05,352
yo rescatare a Yuria.
674
01:26:10,962 --> 01:26:13,021
Yo soy Rei del estilo
'Nanto Swan'!
675
01:26:15,666 --> 01:26:16,360
Ownnnnnn
676
01:26:16,801 --> 01:26:18,098
Ken-Ou tu eres el siguiente,
677
01:26:18,603 --> 01:26:22,403
Pero Kenshiro es el autentico
sucesor del 'Hokuto Shinken'!
678
01:26:22,940 --> 01:26:25,534
Kenshiro
679
01:26:26,144 --> 01:26:28,669
Esa flor creci� del
amor entre Kenshiro y Yuria,
680
01:26:29,113 --> 01:26:31,946
Y cuidada y alimentada por Lynn!
681
01:26:33,484 --> 01:26:40,048
Amor? En esta �poca de oscuridad,
el amor es basura!
682
01:26:45,129 --> 01:26:50,362
Wigul! Rei! Siente la ira
Del gran Wigul!
683
01:26:51,102 --> 01:26:53,935
Yo vine a derrotar Ken-Ou,
684
01:26:54,739 --> 01:26:57,606
No quiero perder el tiempo
con una mierda como tu
685
01:27:08,586 --> 01:27:10,019
Qu.. Que?!
686
01:27:11,022 --> 01:27:14,719
Que sucede? te mueves muy lento,
A ese ritmo morir�s
687
01:27:15,860 --> 01:27:18,192
Mira esto!
688
01:27:24,602 --> 01:27:26,297
Con eso no ser�s capaz de matarme
ya veraz!
689
01:27:28,606 --> 01:27:32,508
TAlZAN THOUSAND WHlPS!
690
01:27:40,218 --> 01:27:43,085
Tu eres el pr�ximo, Ken-Ou!
691
01:27:43,721 --> 01:27:45,313
Hey! Tu--!
692
01:27:46,891 --> 01:27:50,019
Eres bueno, Rei del
'Nanto Swan Style'.
693
01:27:50,294 --> 01:27:51,226
Hermoso
694
01:27:52,196 --> 01:27:58,362
Rei! Detente! no debes pelear con el!
695
01:28:11,682 --> 01:28:14,048
No te preocupes.
696
01:28:15,253 --> 01:28:19,280
Yo debo pelear con el,
697
01:28:20,091 --> 01:28:21,217
Desde que le debo mi vida a Ken
698
01:28:21,626 --> 01:28:22,820
La pr�xima ser� para ti ni�a.
699
01:28:25,029 --> 01:28:28,021
Oh, Parece que que ustedes no entienden nada .
700
01:28:28,466 --> 01:28:34,132
Entonces crees que el gobernante
no debe seguir, Rei?
701
01:28:34,639 --> 01:28:37,699
morir�s aqu� y ahora, Ken-Ou!
702
01:28:38,276 --> 01:28:41,734
Muy bien. Quiz� nuestro destino
sea pelear uno con el otro.
703
01:28:42,179 --> 01:28:44,272
Ven y at�came!
704
01:28:44,715 --> 01:28:46,774
B�jate de tu caballo, Ken-Ou!
705
01:28:48,753 --> 01:28:52,712
Tu esperas derrotarme con
tus propias manos?
706
01:28:53,591 --> 01:28:57,823
No hay nadie en el mundo
707
01:28:58,896 --> 01:29:01,456
Que pueda!
708
01:31:30,648 --> 01:31:42,492
Ken, R�pido
709
01:31:48,799 --> 01:31:52,758
Muere!
710
01:31:53,137 --> 01:31:54,399
Rei
711
01:32:13,157 --> 01:32:14,385
Ken
712
01:32:15,259 --> 01:32:16,055
Yuria
713
01:32:20,231 --> 01:32:22,290
Asi que has venido, Kenshiro.
714
01:32:22,967 --> 01:32:24,662
Raoh! Bastardo!
715
01:32:35,513 --> 01:32:38,607
Rei, Raoh
716
01:32:40,518 --> 01:32:44,284
Deje de llamarme Raoh
hace mucho tiempo.
717
01:32:44,855 --> 01:32:47,085
Soy el gobernante supremo, Ken-Ou!
718
01:32:47,458 --> 01:32:52,418
Kenshiro, Si quieres devuelta a Yuria,
719
01:32:52,797 --> 01:32:55,664
Tendr�s que matarme!
720
01:33:12,049 --> 01:33:15,075
Espera, Kenshiro!
721
01:33:16,754 --> 01:33:22,715
Si peleas con el ahora, morir�s!
722
01:33:23,394 --> 01:33:28,798
Tu tienes el mismo poder que el.
723
01:33:32,336 --> 01:33:38,434
Aun si tu lo matas,
Tu tambi�n morir�s.
724
01:33:39,310 --> 01:33:42,473
Yo no pelee por mi.
No debes morir.
725
01:33:43,080 --> 01:33:55,720
Tu debes vivir por Lynn,
Bat, Yuria...
726
01:33:56,560 --> 01:33:59,051
Y la pr�xima generaci�n
No mueras,
727
01:34:00,064 --> 01:34:02,897
Kenshiro...!
728
01:34:06,136 --> 01:34:06,932
Rei,
729
01:34:14,812 --> 01:34:16,973
Raoh, Debes morir
730
01:34:17,581 --> 01:34:20,550
La ley del 'Hokuto Shinken'
tiene mas de 2000 a�os de antig�edad!
731
01:34:25,222 --> 01:34:28,123
En�jate, Kenshiro! Enfur�cete!
732
01:34:44,508 --> 01:34:46,066
Que pasa, Kenshiro?
733
01:34:46,710 --> 01:34:50,644
Lo que acabas de ver fue el poder
de mi aura!
734
01:34:51,248 --> 01:34:55,309
D�jame que te diga una cosa mas.
735
01:34:55,786 --> 01:34:59,244
Yo fui el que mato
a nuestro padre, Ryuuken
736
01:35:09,433 --> 01:35:12,596
Observa la fuerza de mi aura!
737
01:35:21,912 --> 01:35:28,647
Whoa, Rey Oscuro! Esta es la primera vez
738
01:35:34,391 --> 01:35:37,383
Que otra aura te pone nervioso!
C�lmate!
739
01:35:38,162 --> 01:35:46,968
Kenshiro puedo ver tu aura.
No es tan fuerte,
740
01:36:19,303 --> 01:36:19,997
Kenshiro!
741
01:36:28,312 --> 01:36:29,244
Yuria
742
01:37:34,678 --> 01:37:39,115
Veamos de que estas echo!
743
01:37:39,683 --> 01:37:40,741
Observa tu muerte!
744
01:37:41,185 --> 01:37:43,780
Esto significa que me has herido. parece
que ser� una lucha de igual a igual!
745
01:37:45,956 --> 01:37:50,723
Te aplastare, por interponerte
en mi camino
746
01:37:51,228 --> 01:37:52,388
Por o�r a esa ni�a
747
01:37:52,863 --> 01:37:54,763
A esa distancia!
748
01:38:17,321 --> 01:38:21,189
Te romper� todos los huesos!
749
01:39:20,384 --> 01:39:21,510
Kenshiro
750
01:41:12,666 --> 01:41:13,860
No lo hagas!
751
01:41:16,138 --> 01:41:18,332
Por favor, Detente...
752
01:41:30,685 --> 01:41:33,882
Por favor, Detente...
753
01:41:34,489 --> 01:41:36,582
Entonces, fuiste tu...
754
01:41:37,561 --> 01:41:40,624
Por favor no se lastimen mas...
755
01:41:41,798 --> 01:41:46,798
as� que eras tu la que se hab�a quedado mir�ndome!
No temas!
756
01:41:47,871 --> 01:41:49,930
Kenshiro No morir�.
757
01:41:50,474 --> 01:41:54,501
Y yo tampoco.
758
01:41:55,312 --> 01:42:00,147
Me pregunto por que aun siendo una ni�a
No te has corrompido?
759
01:42:06,423 --> 01:42:16,196
Ap�rate y crece r�pido.
Me entiendes , Lynn?
760
01:42:40,364 --> 01:42:46,030
Kenshiro, Si Lynn no hubiera aparecido.
761
01:42:46,470 --> 01:42:50,736
Quiz�s habr�as muerto.
762
01:43:18,850 --> 01:43:20,579
Lynn, Donde esta Ken?
763
01:43:21,285 --> 01:43:23,310
Se fue en busca de Yuria.
764
01:43:23,888 --> 01:43:27,085
Ya veo. Salio corriendo.
765
01:43:28,926 --> 01:43:30,860
Ken Encontrar� a Yuria,
766
01:43:31,395 --> 01:43:33,488
Y despu�s vendr� a buscarnos.
767
01:43:34,765 --> 01:43:35,839
Bat!
768
01:43:48,947 --> 01:43:52,281
Bat! Plantas! Plantas!
769
01:43:53,384 --> 01:43:56,785
La tierra ha revivido!
770
01:45:18,703 --> 01:45:20,034
Yuria
55927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.