All language subtitles for Fist Of The North Star Movie [1986]-spa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,572 --> 00:00:40,508 Los cielos est�n polarizados en dos partes, 2 00:00:41,210 --> 00:00:45,078 Que son el, Hokuto y Nanto. 3 00:00:46,516 --> 00:00:50,452 Estos polos son las fuerzas c�smicas 4 00:00:50,887 --> 00:00:55,051 Del hombre y la mujer 5 00:00:55,425 --> 00:01:00,954 El Ying y el Yang. 6 00:01:01,297 --> 00:01:03,663 A estos dos grupos no se les permite luchar entre s� 7 00:01:04,934 --> 00:01:09,394 Si lo hacen, el mundo Ser� destruido 8 00:01:10,139 --> 00:01:12,972 Cuando el Hokuto y Nanto Se Convierten en uno, 9 00:01:13,710 --> 00:01:17,009 Un salvador aparecer� 10 00:03:37,887 --> 00:03:46,295 En el a�o 199x, la Tierra Se consumi� en llamas nucleares. 11 00:05:35,137 --> 00:05:38,004 Los sobrevivientes 12 00:05:38,808 --> 00:05:43,177 Lucharon entre s� por Los alimentos y el agua 13 00:06:09,939 --> 00:06:11,839 Una vez esto era un oc�ano, 14 00:06:12,408 --> 00:06:15,707 Pero ahora nada puede crecer aqu� 15 00:06:16,345 --> 00:06:21,044 Deseaba ver cuando los campos vuelvan a aparecer 16 00:06:21,384 --> 00:06:23,181 As� como los peces En los oc�anos ... 17 00:06:28,457 --> 00:06:29,617 Yuria... 18 00:06:39,935 --> 00:06:40,629 Shin...? 19 00:06:46,976 --> 00:06:47,840 Shin...? 20 00:06:48,377 --> 00:06:50,504 Yo soy, la justicia aqu�.. 21 00:06:50,813 --> 00:06:52,337 En tiempos como estos... 22 00:06:59,989 --> 00:07:04,585 Solo los mas fuertes podemos tener lo que queremos.. 23 00:07:05,594 --> 00:07:06,356 Shin... 24 00:07:06,696 --> 00:07:08,095 Atr�s!! 25 00:07:08,631 --> 00:07:13,068 Kenshiro ... se ha convertido en el Sucesor del "Hokuto Shinken '. 26 00:07:13,636 --> 00:07:16,366 Pero, tu no eres rival para el 'Nanto Seiken'! 27 00:07:16,439 --> 00:07:18,464 Shin! Te has olvidado las reglas ? 28 00:07:18,874 --> 00:07:20,466 El Hokuto y el Nanto no deben pelear! 29 00:07:20,910 --> 00:07:22,070 Olvide esa mierda 30 00:07:22,545 --> 00:07:24,035 hace mucho tiempo!! 31 00:07:53,642 --> 00:07:56,338 No ves lo que te digo? 32 00:07:59,315 --> 00:08:04,480 Kenshiro 33 00:08:14,296 --> 00:08:16,127 Se termino 34 00:08:16,532 --> 00:08:18,329 Que esta sucediendo con el sucesor 'Hokuto Shinken'? 35 00:08:18,667 --> 00:08:19,361 Hermano Mayor?! 36 00:08:21,904 --> 00:08:24,031 Kenshiro 37 00:08:28,010 --> 00:08:32,071 Tu no puedes ganarme, Kenshiro. 38 00:08:32,448 --> 00:08:36,043 Esa el la gran diferencia entre nosotros 39 00:08:36,619 --> 00:08:42,285 No tienes ning�n sentido de ambici�n! y por eso... debes morir 40 00:08:44,393 --> 00:08:45,553 Ken! Shin! 41 00:08:45,895 --> 00:08:48,261 ustedes crecieron como hermanos, 42 00:08:48,697 --> 00:08:51,291 Y tus maestros te deben haber dicho que el Hokuto.. 43 00:08:51,700 --> 00:08:55,431 Y el Nanto no deben pelear 44 00:08:55,838 --> 00:08:59,467 Yuria tu eres la descendiente del Nanto Seiken 45 00:09:01,510 --> 00:09:03,034 No entiendes, Yuria? 46 00:09:03,445 --> 00:09:05,675 Te amo desde la primera vez que te vi... 47 00:09:07,049 --> 00:09:09,882 Hermano! Solo uno de nosotros se puede convertir en el sucesor del 'Hokuto Shinken'. 48 00:09:10,286 --> 00:09:12,345 Mira a Kenshiro! No vas a hacer nada? 49 00:09:12,755 --> 00:09:15,622 De acuerdo, yo conozco algo sobre el destino 50 00:09:16,292 --> 00:09:19,750 De los que dejan de ser sucesores. 51 00:09:19,995 --> 00:09:24,864 A algunos se les aplastan los pu�os 52 00:09:25,367 --> 00:09:28,666 Mientras, que otros pierden la memoria! 53 00:09:28,971 --> 00:09:33,169 Y tu estas camino a convertirte en uno de ellos.. 54 00:09:33,542 --> 00:09:38,502 Lo entiendes, Raoh?! 55 00:09:43,719 --> 00:09:49,089 Kenshiro, No tienes grandes ambiciones 56 00:09:49,558 --> 00:09:50,286 Ken 57 00:09:50,993 --> 00:09:52,051 Kenshiro, 58 00:09:52,428 --> 00:09:55,124 Tu no puedes sobrevivir en tiempos como estos 59 00:09:55,798 --> 00:09:58,596 Yo soy el �nico que puede estar con yuria 60 00:09:59,101 --> 00:10:00,329 Yo no quiero estar contigo! 61 00:10:01,403 --> 00:10:02,165 Yuria... 62 00:10:02,705 --> 00:10:05,401 Di que me amas... 63 00:10:05,908 --> 00:10:08,103 Yo amo a Kenshiro. 64 00:10:08,777 --> 00:10:10,642 Si el muere, yo tambi�n morir� 65 00:10:10,113 --> 00:10:13,638 Oh, En serio sientes eso? 66 00:10:39,073 --> 00:10:41,098 Veo que tienes una admiraci�n hacia el, quieres que lo asesine? 67 00:10:46,582 --> 00:10:47,879 Kenshiro 68 00:10:49,118 --> 00:10:51,143 Tu eres la �nica que puede detener esto 69 00:10:51,720 --> 00:10:55,554 Dime una cosa. 70 00:10:55,891 --> 00:10:57,984 Pero debes ser sincera... 71 00:10:58,861 --> 00:11:02,797 Shin si vas a matarme, M�tame a mi! 72 00:11:03,732 --> 00:11:06,496 Deja que Yuria viva... 73 00:11:06,936 --> 00:11:09,029 Por favor... 74 00:11:09,471 --> 00:11:12,133 Bien! Entonces te matare ahora!! 75 00:11:13,676 --> 00:11:18,613 Nunca pude tolerar tu existencia, Muere Maldito! 76 00:11:26,388 --> 00:11:27,218 ESPERA! 77 00:11:28,090 --> 00:11:29,250 Hum. 78 00:11:30,225 --> 00:11:31,852 No Lo Hagas Yuria! 79 00:11:33,896 --> 00:11:34,885 Te Amo... 80 00:11:35,364 --> 00:11:37,559 Que Dijiste? No Pude escucharte!!? 81 00:11:38,000 --> 00:11:42,494 Esperas Conmover mi coraz�n con eso, Yuria? 82 00:11:43,205 --> 00:11:46,663 Si realmente me amas, Dilo fuerte y claro! 83 00:11:50,346 --> 00:11:53,873 Te Amo! Ir� a cualquier lugar que me lleves! pero no mates a Ken! 84 00:11:54,450 --> 00:11:58,716 No lo matare. 85 00:12:14,703 --> 00:12:17,604 Escuchaste eso, Kenshiro? 86 00:12:18,073 --> 00:12:22,237 Una mujer que me seguir� a cualquier lugar que valla. 87 00:12:22,878 --> 00:12:27,975 Los sentimiento de una mujer son confusos, No lo crees? 88 00:12:30,386 --> 00:12:33,321 Yuria, Este hombre no sobrevivir� en estos tiempos. 89 00:12:33,756 --> 00:12:36,486 No tengas miedo, No te golpeare 90 00:12:36,792 --> 00:12:38,054 Con un golpe fatal. 91 00:12:38,694 --> 00:12:49,593 Ken...Kenshiro, Ken...ken... 92 00:13:01,517 --> 00:13:03,041 Yuria! Nos vamos! 93 00:13:04,720 --> 00:13:06,915 Ken 94 00:13:07,156 --> 00:13:11,024 Yuria, Yuria 95 00:13:11,260 --> 00:13:16,459 Ken, Ken, Ken 96 00:13:18,100 --> 00:13:19,499 Que fue todo eso hermano mayor? 97 00:13:21,603 --> 00:13:23,901 Kenshiro esta acabado. 98 00:13:24,239 --> 00:13:28,266 Por que no te conviertes en el sucesor? Tu puedes serlo. 99 00:13:28,710 --> 00:13:32,305 Que?! Estas Seguro, Raoh? 100 00:13:35,517 --> 00:13:37,576 estas de acuerdo, Raoh? 101 00:13:38,253 --> 00:13:47,218 Yuria, Yuria 102 00:13:52,134 --> 00:13:58,562 Ken...estoy seguro que podr�s florecer como las flores en primavera 103 00:14:42,918 --> 00:14:45,148 M�rame, Kenshiro! 104 00:14:45,821 --> 00:14:46,913 Yo soy el sucesor del 'Hokuto Shinken' 105 00:14:47,322 --> 00:14:49,381 De ahora en adelante! 106 00:14:50,792 --> 00:14:55,195 Nunca sobrevivir con el da�o que te hice! 107 00:15:19,321 --> 00:15:22,119 VETE AL INFIERNO! 108 00:16:12,841 --> 00:16:14,138 Raoh, Hijo mi�. 109 00:16:14,643 --> 00:16:16,770 Padre...Si intentas destruir mis pu�os, entonces lo pagaras! 110 00:16:17,312 --> 00:16:21,271 Si bien eres mi padre 111 00:16:23,619 --> 00:16:27,419 no puedes vencerme! 112 00:16:28,223 --> 00:16:32,023 Eso ya esta predestinado, Raoh. 113 00:16:32,494 --> 00:16:36,692 Desde que no te eleg� como el sucesor del 'Hokuto Shinken' 114 00:16:37,232 --> 00:16:38,824 C�llate! 115 00:16:46,375 --> 00:16:51,108 Tu has Hecho Una mala elecci�n al elegir al sucesor, Padre. 116 00:16:52,314 --> 00:16:54,145 Kenshiro esta muerto! 117 00:16:54,716 --> 00:16:55,842 Que?! 118 00:16:56,318 --> 00:16:59,082 'Hokuto Shinken' le ha destinado eso.. 119 00:17:54,476 --> 00:17:58,037 Cualquier intento que hagas para romperme los pu�os te exterminare de la misma manera 120 00:17:58,413 --> 00:18:01,507 Raoh, Que es lo que estas pensando hacer.. 121 00:18:02,250 --> 00:18:05,083 No puedes abusar del 'Hokuto Shinken! 122 00:18:05,887 --> 00:18:08,947 yo no sigo las ordenes de nadie. 123 00:18:15,630 --> 00:18:20,294 Mi deseos son obtener los cielos 124 00:18:22,704 --> 00:18:29,872 I lo har�! No hay otro sucesor 'Hokuto Shinken' como yo! 125 00:18:32,547 --> 00:18:36,039 De acuerdo, Raoh. 126 00:18:36,718 --> 00:18:41,451 No me dejas otra opci�n que destruirte los pu�os. 127 00:19:32,908 --> 00:19:36,435 Cielos! cont�stenme! 128 00:19:54,863 --> 00:19:57,195 Mis ojos est�n en ustedes! 129 00:20:00,335 --> 00:20:03,771 Mu�strenme el camino 130 00:20:07,976 --> 00:20:13,972 Ahora, Yo Mandare en este mundo! 131 00:20:36,938 --> 00:20:41,500 Los oc�anos quedaran secos y de ahora en adelante fluir� sangre 132 00:20:42,544 --> 00:20:45,445 En tiempos donde solo 133 00:20:45,847 --> 00:20:48,441 La violencia gobernara el mundo 134 00:23:50,632 --> 00:23:55,968 Bueno, despu�s de todo trajeron la comida hasta aqu� 135 00:23:56,571 --> 00:23:58,903 Este auto no arranca 136 00:23:59,507 --> 00:24:00,940 Pero Todav�a podemos Asaltar el pueblo 137 00:24:01,342 --> 00:24:02,673 Los mocosos vinieron en eso 138 00:24:03,044 --> 00:24:04,033 SI, Pero es mejor decirle al se�or Zeta! 139 00:24:04,512 --> 00:24:09,449 Maldito Pedazo de Basura! 140 00:24:12,987 --> 00:24:14,955 Hey! Es mi auto 141 00:24:16,024 --> 00:24:17,992 Que? el mocoso todav�a esta vivo? 142 00:24:18,993 --> 00:24:20,392 Dejen mi auto! 143 00:24:21,629 --> 00:24:23,096 Tomen la comida, pero dejen mi auto 144 00:24:23,431 --> 00:24:24,762 Este mocoso esta lleno de energ�a 145 00:24:25,200 --> 00:24:27,896 Que es esto? 146 00:24:28,303 --> 00:24:29,201 Semillas? 147 00:24:29,804 --> 00:24:32,568 Hmph! Nada crece hoy en d�a. 148 00:24:33,575 --> 00:24:36,601 Maldita Mocosa..--! 149 00:24:38,713 --> 00:24:42,672 Hey! si estos dos hablan con la gente del pueblo estaremos en problemas. Hag�moslos Mierda! 150 00:24:48,423 --> 00:24:57,331 Muere, Mocosa! 151 00:27:10,732 --> 00:27:11,494 Muere! Muere! 152 00:27:30,818 --> 00:27:37,451 Bastardo! 153 00:28:15,630 --> 00:28:18,827 Maldito Seas! 154 00:28:37,051 --> 00:28:38,814 Bastardo! 155 00:29:05,947 --> 00:29:10,975 Hey, Por que viniste a salvarnos? 156 00:29:12,286 --> 00:29:14,481 Por que la ni�a me llamo 157 00:29:14,956 --> 00:29:20,326 Que estupidez! No te parece? 158 00:29:20,928 --> 00:29:23,055 No lo creo, Lynn es muda! 159 00:29:25,199 --> 00:29:29,727 Ella no puede hablar! Toda su familia fue quemada viva 160 00:29:30,538 --> 00:29:33,200 despu�s de la guerra. Ella perdi� la habilidad para hablar por el shock. 161 00:29:33,975 --> 00:29:36,443 Yo tambi�n perd� a mi familia 162 00:29:37,311 --> 00:29:40,644 Me pregunto como hizo para ser la �nica que sobrevivi� al fuego? 163 00:31:03,397 --> 00:31:06,855 Dennos su comida y su agua, 164 00:31:08,236 --> 00:31:12,263 En tributo hacia mi - Lord Zeta! sino le cortare la cabeza! 165 00:31:12,707 --> 00:31:14,538 No nos queda otra opci�n, Elder! Ataquemos! 166 00:31:16,109 --> 00:31:17,167 Ya veo. entonces ella morir�! 167 00:31:37,532 --> 00:31:40,968 Quien mierda eres tu?! Atr�penlo! 168 00:31:49,644 --> 00:31:57,608 Un tipo rudo, huh?! 169 00:32:44,365 --> 00:32:46,731 Hey tu! Deja ir a la ni�a! 170 00:32:47,335 --> 00:32:51,135 A esta peque�a mocosa? La matare! 171 00:33:33,848 --> 00:33:37,682 Tus pu�os son como mosquitos para mi Bastardo! 172 00:33:41,289 --> 00:33:43,280 Te Matare! 173 00:33:44,292 --> 00:33:46,283 Ya estas muerto. 174 00:33:46,994 --> 00:33:47,688 Que?! 175 00:34:09,817 --> 00:34:11,148 'Hokuto Shinken'! 176 00:34:13,387 --> 00:34:18,484 'Hokuto Shinken'! Es el nombre de una vieja, 177 00:34:18,993 --> 00:34:20,620 forma temible de arte marciales en China 178 00:34:21,228 --> 00:34:25,494 Al concentra toda su energ�a golpea 179 00:34:26,167 --> 00:34:30,501 Los puntos de presi�n en el cuerpo de su oponente, 180 00:34:31,138 --> 00:34:33,538 Uno puede destruir a su enemigo 181 00:34:34,075 --> 00:34:38,910 Internamente en un solo combate 182 00:34:50,591 --> 00:34:55,255 Mi nombre es Ken...Kenshiro. Escuche que te llamas Lynn. 183 00:34:56,764 --> 00:35:00,097 Puedes hablarme? 184 00:35:04,105 --> 00:35:07,131 Lynn, Eres una chica peculiar 185 00:35:07,475 --> 00:35:09,500 OK. No te muevas. 186 00:35:22,223 --> 00:35:23,190 Que fue eso? 187 00:35:24,692 --> 00:35:26,853 Presione un punto para que ella pueda volver a hablar. 188 00:35:28,028 --> 00:35:31,156 Que Lynn hable? Oh, no seas entupido! 189 00:35:33,334 --> 00:35:36,360 Hay Semillas en la bolsa 190 00:35:37,238 --> 00:35:42,904 Tal vez puedan florecer en esta �poca. 191 00:35:56,657 --> 00:35:58,818 Por que se va? 192 00:35:59,827 --> 00:36:06,096 Nunca vi un tipo como el antes. 193 00:36:06,500 --> 00:36:11,631 Ken--! 194 00:37:06,060 --> 00:37:08,961 Un hombre? Quien mierda eres tu?! 195 00:37:09,530 --> 00:37:12,021 Quien soy? Soy Rei. 196 00:37:13,100 --> 00:37:15,500 Rei de el 'Nanto Swan Style'. 197 00:37:16,437 --> 00:37:19,429 Aparento como una mujer, 198 00:37:19,874 --> 00:37:23,139 Para que gusanos como ustedes aparezcan 199 00:37:23,544 --> 00:37:27,844 Sin embargo la basura como ustedes sirve para algo. 200 00:37:28,983 --> 00:37:32,214 tu me trajiste comida Sin que tuviera que mover un solo dedo. 201 00:37:32,620 --> 00:37:33,985 Maldito! 202 00:37:41,128 --> 00:37:43,460 Hey! Olvidaste esto. 203 00:37:55,976 --> 00:37:59,707 M-Mis brazos! Hijo de puta! 204 00:38:01,048 --> 00:38:01,810 De acuerdo, 205 00:38:02,416 --> 00:38:05,977 Tu Bastardo! Conoces al hombre con las siete cicatrices?! 206 00:38:15,696 --> 00:38:18,859 Es interesante. No pueden responder! 207 00:38:20,034 --> 00:38:22,298 OK! Tr�iganme al siguiente! 208 00:38:22,803 --> 00:38:24,566 No! Yo no se nada! 209 00:38:25,205 --> 00:38:29,073 Oh, Veo que tienes apariencia alguien inteligente. 210 00:38:30,210 --> 00:38:32,770 Seguro que no sabes nada? OK! Dinos su nombre! 211 00:38:33,213 --> 00:38:34,805 Me estas preguntando algo que no se! no conozco su nombre! 212 00:38:35,382 --> 00:38:36,349 Que? 213 00:38:36,917 --> 00:38:38,942 Aun despu�s de ver las siete cicatrices 214 00:38:39,320 --> 00:38:42,016 En su pecho, me dices 215 00:38:42,456 --> 00:38:46,722 Que nos sabes su nombre? Ese hombre es el sucesor del 216 00:38:47,061 --> 00:38:47,755 'Hokuto Shinken' 217 00:38:48,195 --> 00:38:49,127 El Se�or Kenshiro... 218 00:38:50,264 --> 00:38:52,960 Oh, Que bien! 219 00:38:53,634 --> 00:38:58,196 Como recompensa de su gran esfuerzo, Le doy el privilegio de cortarle 220 00:38:58,872 --> 00:39:01,102 La cabeza a este tipo. 221 00:39:06,547 --> 00:39:08,037 Hazlo! agarra la sierra! 222 00:39:10,851 --> 00:39:12,546 No puedo hacerlo?! No puedo! 223 00:39:13,120 --> 00:39:14,553 Que sucede.. Hazlo r�pido!! 224 00:39:15,189 --> 00:39:18,283 Que?! No vas a obedecer?! 225 00:39:22,830 --> 00:39:24,457 El Se�or Kenshiro no tolerara esto! 226 00:39:25,032 --> 00:39:27,296 El hombre que mato a Zeta Leader Es malvado tambi�n! 227 00:39:28,268 --> 00:39:30,532 El no pudo sobrevivir! 228 00:39:31,071 --> 00:39:34,973 Que has dicho? Anciano! Vuelve a decirlo?! 229 00:39:36,710 --> 00:39:37,768 Quien hizo eso?! 230 00:39:38,412 --> 00:39:39,208 Entonces, 231 00:39:39,613 --> 00:39:43,879 El hombre de las siete cicatrices Se llama Kenshiro, 232 00:39:47,821 --> 00:39:53,316 Que momento mas oportuno para aparecer! 233 00:39:53,894 --> 00:39:56,488 Deje esta recompensa para ti. 234 00:39:57,464 --> 00:39:59,659 Seguro puedes hacerlo. 235 00:40:00,334 --> 00:40:01,995 Si le corto la cabeza, Ser� mas placentero? 236 00:40:02,569 --> 00:40:06,562 Por supuesto! Es Relajante! Ahora hazlo! 237 00:40:10,010 --> 00:40:14,947 Es extra�o... 238 00:40:15,315 --> 00:40:16,942 Que sucede? No se siente relajante? 239 00:40:17,551 --> 00:40:20,611 Idiota! Te equivocaste de cabeza! 240 00:40:40,240 --> 00:40:41,639 Bastardo! 241 00:40:42,176 --> 00:40:44,736 Hey! por que no le llevan la basura A ese hombre de las siete cicatrices? 242 00:40:45,646 --> 00:40:48,308 Te Matare! 243 00:40:49,750 --> 00:40:50,774 Quien--? Eres tu! 244 00:40:51,919 --> 00:40:57,789 No quieres conocer el verdadero nombre de el criminal? 245 00:40:58,525 --> 00:40:59,719 C�llate Bastardo! 246 00:41:06,033 --> 00:41:07,091 Hokuto Shinken! 247 00:41:07,901 --> 00:41:14,204 El Bastardo se llama Jagi! 248 00:41:16,710 --> 00:41:19,201 El es mi hermano mayor! 249 00:41:36,730 --> 00:41:38,595 Que est�n bien brillantes, Ailee! 250 00:41:39,066 --> 00:41:40,693 Si, Mi amo. 251 00:41:41,802 --> 00:41:46,796 Quiero que les des brillo lami�ndolas! O acaso est�n sucias mis botas para ti? 252 00:41:48,976 --> 00:41:50,307 No, Mi amo! 253 00:41:50,744 --> 00:41:53,110 No muestras ning�n respeto como esclava! 254 00:42:00,287 --> 00:42:04,348 Por que estas Detr�s de mi o del hombre de las siete cicatrices? 255 00:42:04,992 --> 00:42:08,450 Que has echo para que confi� en ti? 256 00:42:09,696 --> 00:42:12,426 Dime, Rei. 257 00:42:12,966 --> 00:42:15,662 Yo tengo la obligaci�n de matar a Jagi. 258 00:42:16,670 --> 00:42:20,936 De acuerdo. Yo puedo matarte despu�s de que tu lo mates a el. 259 00:42:22,876 --> 00:42:26,039 Mi hermana Ailee Tendr�a que haber usado este velo en la ceremonia. 260 00:42:26,313 --> 00:42:30,545 A su edad, Una mujer joven puede ser vendida a un alto precio. 261 00:42:31,018 --> 00:42:35,045 Mientras que yo estuve lejos, El asesino a los aldeanos 262 00:42:35,823 --> 00:42:37,814 A mis padres, Y Secuestro a mi hermana. 263 00:42:38,392 --> 00:42:43,557 El que hizo eso tiene siete cicatrices en el pecho! 264 00:43:13,327 --> 00:43:14,419 No tolerare que mi hermano menor se convierta en el sucesor 265 00:43:14,962 --> 00:43:18,591 Dile a nuestro padre que rechazas ser el sucesor! 266 00:43:19,333 --> 00:43:23,599 Hermano! Por que conf�as en un arma? Por que no usas tus pu�os? 267 00:43:23,904 --> 00:43:28,432 Que tiene de importante como pelear? Lo que importa es como ganar! 268 00:43:30,911 --> 00:43:33,038 Detente, Maldito! 269 00:43:38,619 --> 00:43:39,517 Como te atreves golpear a tu hermano mayor?! 270 00:43:39,853 --> 00:43:44,187 Te matare por eso! 271 00:44:17,591 --> 00:44:21,584 Tu no eres el indicado para convertirte en el sucesor! Vete! 272 00:44:26,300 --> 00:44:30,202 Maldici�n! Kenshiro sigue vivo. 273 00:44:46,019 --> 00:44:51,184 Se�or Jagi! Heart Ha regresado! Se�or Jagi? 274 00:45:15,449 --> 00:45:16,211 Hey tu! 275 00:45:17,651 --> 00:45:20,051 No vi Nada!! 276 00:45:22,556 --> 00:45:26,185 De que te has asustado? Te da asco mi cara?! 277 00:45:26,560 --> 00:45:28,585 No--no--! 278 00:45:29,062 --> 00:45:34,227 Te doy asco?! Te estas burlando de mi cara?! 279 00:45:34,568 --> 00:45:37,093 No! Claro que no! 280 00:45:43,577 --> 00:45:47,911 No tolerare a nadie que me ridiculice 281 00:45:59,092 --> 00:46:01,185 Yo mas de lo que mi hermano tiene.. 282 00:46:01,695 --> 00:46:03,890 Me estas diciendo que el impostor vive aqu�? 283 00:46:04,464 --> 00:46:06,432 Si, Me temo que si. 284 00:46:09,336 --> 00:46:14,831 As� que finalmente ha venido! 285 00:46:15,275 --> 00:46:17,106 Ven aqu�, Ailee! Tengo planeado algo interesante para ti! 286 00:46:17,811 --> 00:46:19,142 Si, Mi amo! 287 00:46:44,704 --> 00:46:46,501 As� que tu eres el famoso Kenshiro, eh? 288 00:46:47,007 --> 00:46:52,468 Yo soy Heart. El Se�or Jagi me ordeno que te matara. 289 00:46:52,879 --> 00:46:55,143 Los cerdos deben estar en el chiquero con los de su clase! 290 00:46:56,817 --> 00:47:02,722 Que la gente me llama cerdo? Estas equivocado No estamos viviendo una apoca esplendida? 291 00:47:08,361 --> 00:47:11,421 Mi piel es de goma 292 00:47:11,932 --> 00:47:18,565 Y por eso no puedes golpear mis puntos de presi�n. 293 00:47:19,005 --> 00:47:24,033 He matado a muchas personas con mi estilo! 294 00:47:27,414 --> 00:47:30,781 Aw! Que sucede? Ya te rindes? 295 00:47:34,154 --> 00:47:36,179 Hey, Que te pasa? Quieres que lo mate? 296 00:47:36,957 --> 00:47:41,053 No es necesario. El 'Hokuto Shinken' no puede perder! 297 00:47:42,295 --> 00:47:45,025 Con que eso crees? Entonces, Muere! 298 00:47:59,412 --> 00:48:02,040 Hijo de puta! Mi piel! Mi piel! 299 00:48:03,650 --> 00:48:07,677 Tu grasa se endurecer�. MUERE! 300 00:48:11,057 --> 00:48:13,753 Que fue eso? 301 00:48:53,934 --> 00:48:54,901 Jagi! 302 00:48:57,437 --> 00:48:59,905 Has sobrevivido, Kenshiro. 303 00:49:10,617 --> 00:49:11,379 TU--! 304 00:49:12,052 --> 00:49:15,283 Tienes raz�n. El es quien mato a tus padres 305 00:49:15,655 --> 00:49:18,055 Y secuestro a Ailee. Es el 306 00:49:19,893 --> 00:49:22,828 El 'Nanto Swan Style' del pueblo. 307 00:49:23,163 --> 00:49:24,460 Eres tu? 308 00:49:28,101 --> 00:49:34,836 Mi amo! que quiere que haga? har� cualquier cosa. 309 00:49:35,141 --> 00:49:38,668 Ailee Ailee 310 00:49:40,347 --> 00:49:46,980 Ya entiendo me han vendido a un nuevo amo. 311 00:49:47,387 --> 00:49:50,254 Por favor tr�tame como tu quieras. 312 00:49:50,824 --> 00:49:52,758 Ailee! Que paso con tus ojos?! 313 00:49:53,193 --> 00:49:58,995 Ella se volvi� ciega despu�s de asustarse con mi cara. 314 00:49:59,699 --> 00:50:01,894 La oscuridad la a cambiado 315 00:50:05,972 --> 00:50:10,966 Te matare por eso, 316 00:50:11,444 --> 00:50:13,708 Tu bastardo! 317 00:50:14,114 --> 00:50:16,173 Que sucede, Hombre del Nanto? 318 00:50:16,783 --> 00:50:19,809 Entonces, Es muy importante para ti 319 00:50:24,491 --> 00:50:28,120 C�lmate! El no es una persona que cumpla con su palabra. 320 00:50:28,662 --> 00:50:30,027 Pero, mi hermana! 321 00:50:31,631 --> 00:50:35,692 Muy bien! Los hermanos deben pretejerse unos a otros. 322 00:50:36,136 --> 00:50:39,663 Esta mujer siempre hablaba de su hermano mayor. 323 00:50:40,140 --> 00:50:44,770 Los hermanos menores y hermanas Siempre deben respetar a sus mayores. 324 00:50:45,245 --> 00:50:46,644 Yo recuerdo 325 00:50:47,047 --> 00:50:50,107 Como siempre me dejaba en rid�culo, 326 00:50:51,184 --> 00:50:53,880 Ken! 327 00:50:56,623 --> 00:51:02,493 Tu siempre confiaste en las armas 328 00:51:03,029 --> 00:51:05,691 Por que nunca me mataste tu mismo? 329 00:51:06,499 --> 00:51:09,525 Vas a pelear otra vez con tu hermano mayor? 330 00:51:10,003 --> 00:51:11,994 Maldito! 331 00:51:12,572 --> 00:51:13,504 Jagi-Sama! 332 00:51:14,674 --> 00:51:19,270 Muy bien! Resolver� mis cosas con ustedes de una vez por todas! 333 00:51:21,314 --> 00:51:24,750 Tu, Mata al practicante del estilo Nanto 334 00:51:26,319 --> 00:51:28,879 Elige el lugar de tu muerte! 335 00:51:29,289 --> 00:51:30,313 Vas a morir, Hijo de puta! 336 00:51:41,461 --> 00:51:44,953 He vivido odi�ndote 337 00:51:45,332 --> 00:51:48,790 Eres tu el que me difamabas? 338 00:51:49,736 --> 00:51:54,139 Voy a matar a quienes no me respeten. 339 00:51:54,541 --> 00:51:59,342 Estas basuras, Nunca experimentaron el dolor que tengo! 340 00:52:00,080 --> 00:52:04,483 El dolor y mi odio es lo que me mantiene vivo! 341 00:52:04,851 --> 00:52:07,911 Jagi, Por que no me mataste, 342 00:52:08,288 --> 00:52:10,051 En vez de tirarme al abismo? 343 00:52:10,924 --> 00:52:13,825 Por que Nuestro hermano mayor, Raoh, 344 00:52:14,127 --> 00:52:15,116 Me lo dijo. 345 00:52:16,429 --> 00:52:19,227 El pens� que seria interesante 346 00:52:19,532 --> 00:52:21,966 Verte morir en las profundidades del abismo. Pero no importa! 347 00:52:22,369 --> 00:52:24,428 Te har� conocer el infierno de nuevo. 348 00:52:24,904 --> 00:52:27,099 No soy el Jagi que era antes! 349 00:52:34,681 --> 00:52:35,306 Ven! 350 00:52:35,882 --> 00:52:38,544 No puedes detenerme ahora! 351 00:52:38,752 --> 00:52:40,982 Es...Es Imposible! 352 00:52:50,563 --> 00:52:52,827 Adelante Hijo de puta! 353 00:52:56,236 --> 00:52:58,431 Pero eres un in�til. 354 00:52:58,938 --> 00:53:00,701 M�tame si puedes con el arma. 355 00:53:01,141 --> 00:53:04,269 Idiota! No importa que use Sino como pueda ganarte! 356 00:53:04,544 --> 00:53:06,205 Golpee el punto de presi�n llamado 'Kyouketsu'. 357 00:53:06,713 --> 00:53:09,705 Si no te apuras Y te vas, 358 00:53:15,622 --> 00:53:17,954 Tus dedos apretaron el gatillo. 359 00:53:18,725 --> 00:53:21,159 Ya veo, Tu no eres el mismo Kenshiro, de antes. 360 00:53:21,428 --> 00:53:24,795 Pero todav�a es muy temprano para juzgarme! 361 00:53:30,703 --> 00:53:34,104 Como ves, la Nafta es Mi carta de triunfo. 362 00:53:34,407 --> 00:53:38,901 El edificio apunta hacia donde tu estas Te quemaras en el infierno! 363 00:53:39,612 --> 00:53:42,706 No lo entiendes todav�a? Tu Eres el que va a morir 364 00:53:43,183 --> 00:53:46,277 Disfrutare viendo como te quemas vivo! 365 00:53:47,053 --> 00:53:50,147 De acuerdo! Te dar� una buena muerte para tu viaje al infierno. 366 00:53:50,790 --> 00:53:54,248 Shin, Quien alejo a Yuria de ti, 367 00:53:54,527 --> 00:53:57,519 Fueron ordenes M�as impulsadas por un loco 368 00:53:57,797 --> 00:53:58,593 Que?! 369 00:53:58,965 --> 00:54:00,455 Te odio, 370 00:54:00,834 --> 00:54:01,994 Por que tenias a Yuria Y encima fuiste elegido sucesor! 371 00:54:02,435 --> 00:54:04,835 Cuando te atrapo el observo a Yuria, 372 00:54:06,206 --> 00:54:09,141 Y le dije que te sacara de mi camino . 373 00:54:09,576 --> 00:54:11,840 No me crees? 374 00:54:13,313 --> 00:54:15,543 No sabes como es Kenshiro? 375 00:54:15,949 --> 00:54:18,417 El no podr� pretejer a Yuria. 376 00:54:19,018 --> 00:54:25,082 Cualquier hombre podr�a alejarla de el. 377 00:54:25,458 --> 00:54:26,618 Estas de acuerdo conmigo? 378 00:54:27,227 --> 00:54:30,025 Solo tu puedes tener a Yuria. 379 00:54:30,396 --> 00:54:32,626 Ella es una mujer del clan Nanto! 380 00:54:32,932 --> 00:54:34,399 Por que dudas? 381 00:54:34,767 --> 00:54:38,726 T�mala! T�mala! TOMALA! 382 00:54:40,240 --> 00:54:41,901 Tu le hiciste eso a Shin? 383 00:54:42,842 --> 00:54:45,402 Tu ca�ste en mi trampa. 384 00:54:45,979 --> 00:54:48,539 Hay alguien mas ingenioso que yo? 385 00:54:49,782 --> 00:54:54,913 Estas Enojado? Te sientes en un tormento? Como te sientes? 386 00:54:55,755 --> 00:54:59,122 Has llevado a mi mejor amigo hacia una locura! 387 00:54:59,959 --> 00:55:02,519 Por eso, Alejaron a Yuria de mi! 388 00:55:02,896 --> 00:55:05,592 Quien soy yo? di mi nombre! 389 00:55:05,999 --> 00:55:10,095 Yo soy el sucesor del 'Hokuto Shinken' - El Se�or Jagi! 390 00:55:28,421 --> 00:55:29,581 Que Demo..! 391 00:55:50,043 --> 00:55:52,068 Como lo hizo? 392 00:55:59,085 --> 00:56:06,389 Toma esto! 393 00:56:13,733 --> 00:56:17,100 Tan pronto te has olvidado la Esencia del 'Hokuto Shinken'? 394 00:56:38,124 --> 00:56:46,361 No quiero morir! Ay�dame! 395 00:56:46,766 --> 00:56:48,358 Donde esta Yuria? 396 00:56:49,168 --> 00:56:52,331 Ella esta viviendo en la ciudad con Shin 397 00:56:52,705 --> 00:56:53,831 En la cruz del sur. Ay�dame! 398 00:56:54,207 --> 00:56:56,471 Es muy tarde . 399 00:56:56,809 --> 00:56:59,277 Tu cuerpo se desintegrara en diez segundos. 400 00:57:00,380 --> 00:57:02,041 Ahora el coraz�n de Yuria pertenece a Shin. 401 00:57:02,415 --> 00:57:03,939 Si tu vas hacia all�, Ya va ser demasiado tarde! 402 00:57:04,417 --> 00:57:08,285 Estas enojado, Kenshiro? 403 00:57:08,554 --> 00:57:12,820 Raoh Me nombro como sucesor! No sabes eso? 404 00:57:13,326 --> 00:57:14,384 Di mi nombre, Kenshiro! 405 00:57:14,727 --> 00:57:17,924 Yo soy el sucesor del 'Hokuto Shinken' El se�or Jagi! 406 00:57:21,234 --> 00:57:26,069 Yuria...Shin...y luego Raoh... 407 00:57:44,157 --> 00:57:46,148 Ailee! Soy yo. 408 00:57:46,526 --> 00:57:47,356 Tu hermano Rei! 409 00:57:48,161 --> 00:57:52,291 Si, Mi nuevo amo. 410 00:57:52,865 --> 00:57:56,562 Por favor haga conmigo lo que le plazca. 411 00:57:57,170 --> 00:57:59,297 Yo har� cualquier cosa. 412 00:58:13,419 --> 00:58:16,286 Ailee, Ailee, Kenshiro, 413 00:58:16,689 --> 00:58:18,520 Volver� mi hermana a la normalidad? 414 00:58:19,358 --> 00:58:23,294 Ella estuvo as� mucho tiempo, pero te aseguro 415 00:58:24,030 --> 00:58:26,555 que ella se curara. 416 00:58:37,510 --> 00:58:42,470 Cruz del sur! Yuria! 417 00:58:47,553 --> 00:58:48,645 Que sucede? 418 00:58:49,055 --> 00:58:49,817 Ustedes dos! 419 00:58:51,057 --> 00:58:52,718 Ken! Mira! 420 00:58:55,795 --> 00:59:01,062 La flor de Yuria! Lynn tu hiciste eso? 421 00:59:03,569 --> 00:59:06,834 Este era el velo de mi casamiento 422 00:59:07,140 --> 00:59:09,574 Si, Ailee! Tu lo tenias puesto. 423 00:59:10,176 --> 00:59:12,576 Hermano! Eres realmente tu! 424 00:59:13,146 --> 00:59:16,445 Si, Soy yo. Vamos! Abre tus ojos y m�rame! 425 00:59:17,650 --> 00:59:19,777 No! No me mires! 426 00:59:20,153 --> 00:59:21,643 Me he portado mal. 427 00:59:22,088 --> 00:59:23,316 Ya no soy la hermana que tu conoc�as 428 00:59:24,123 --> 00:59:25,090 Ailee 429 00:59:29,295 --> 00:59:30,694 Kenshiro ella no esta bien 430 00:59:31,297 --> 00:59:33,492 Ella tiene miedo de abrir los ojos. 431 00:59:33,966 --> 00:59:35,558 Ella quiere seguir de la misma manera 432 00:59:35,968 --> 00:59:36,935 No quiero volver nada nunca mas 433 00:59:37,637 --> 00:59:41,937 Si, Tienes raz�n. Quiz� halla que ser mejores personas en esta apoca. 434 00:59:42,575 --> 00:59:45,476 Si. Yo solo puedo vivir de esta manera 435 00:59:46,212 --> 00:59:47,645 No digas eso! 436 00:59:48,014 --> 00:59:48,946 Podemos hacer un mundo mejor 437 00:59:49,315 --> 00:59:50,111 Como antes.. 438 00:59:51,117 --> 00:59:51,776 Ailee 439 00:59:52,652 --> 00:59:54,847 Si trabajamos juntos, Las flores los �rboles... 440 00:59:55,154 --> 00:59:57,748 Los tomates y pepinos... y manzanas... 441 00:59:58,591 --> 01:00:03,119 Podemos hacer que crezcan otra vez. Mira! 442 01:00:07,733 --> 01:00:11,396 Esta es una flor! Que esta floreciendo! 443 01:00:12,872 --> 01:00:15,636 Nunca pens� que volver�an a florecer! 444 01:00:16,609 --> 01:00:19,874 Si no abres tus ojos, no podr�s verla 445 01:00:27,119 --> 01:00:29,246 Es una flor de verdad! 446 01:00:29,722 --> 01:00:35,456 Tu la plantaste? 447 01:00:36,429 --> 01:00:40,627 Estoy alegre! 448 01:00:43,703 --> 01:00:50,939 Esa ni�a..y ese hombre. 449 01:02:09,722 --> 01:02:12,190 Yuria, Estas hermosa como siempre. 450 01:02:18,965 --> 01:02:22,924 No te gustan las joyas que te di? 451 01:02:23,602 --> 01:02:25,627 Te desagrada este tipo de vida? 452 01:02:27,506 --> 01:02:30,964 Lo �nico que quiero es estar calma como el oc�ano 453 01:02:31,377 --> 01:02:35,643 Calida como la luz del sol.. 454 01:02:36,182 --> 01:02:39,674 Y que cuidaran a la tierra como a mi.. 455 01:02:39,952 --> 01:02:43,115 La tierra? Estas hablando de Kenshiro? 456 01:02:43,456 --> 01:02:45,754 El esta muerto! 457 01:02:46,125 --> 01:02:48,719 Yuria, Tu eres la �nica 458 01:02:49,128 --> 01:02:51,562 En esta apoca que llevas una vida de lujos. 459 01:02:52,098 --> 01:02:54,089 Que mas quieres? 460 01:02:55,334 --> 01:02:59,896 Quiero que la tierra florezca otra vez. 461 01:03:00,439 --> 01:03:02,964 Que ? Que estupidez es esa, 462 01:03:03,376 --> 01:03:07,210 Yuria? Hay part�culas en la tierra que no dejan crecer nada 463 01:03:07,546 --> 01:03:09,810 Mira por la ventana! Es un mundo de muertos. 464 01:03:10,282 --> 01:03:12,614 Ni siquiera la mal hierba crece 465 01:03:12,918 --> 01:03:16,854 pero mira la ciudad de la Cruz Del Sur! 466 01:03:18,557 --> 01:03:21,526 Esta echa para nosotros dos. 467 01:03:22,461 --> 01:03:24,019 Esta ciudad es 468 01:03:24,530 --> 01:03:27,055 Es un mundo. 469 01:03:27,533 --> 01:03:33,233 Tu criaras a mi hijo, 470 01:03:33,773 --> 01:03:37,231 Y viviremos en esta ciudad en paz... 471 01:03:37,710 --> 01:03:39,735 Debemos usar la fuerza, para vivir en esta apoca 472 01:03:40,246 --> 01:03:47,243 Acaso hay otra opci�n? 473 01:03:48,087 --> 01:03:52,217 Yo soy la �nica persona que puede estar contigo. 474 01:03:52,725 --> 01:03:56,661 Yuria, Si yo no lo mataba a kenshiro, El morir�a de todas formas. 475 01:03:57,997 --> 01:04:03,333 Kenshiro esta tan muerto como la tierra! 476 01:04:07,073 --> 01:04:09,405 Yuria...Que hermoso nombre. 477 01:04:10,443 --> 01:04:13,776 M� padre, Ryuuken, me dio la sucesi�n del 'Hokuto Shinken' 478 01:04:14,413 --> 01:04:17,007 Y Yuria iba a ser mi futura esposa. 479 01:04:17,583 --> 01:04:20,381 Su padre quer�a unir el Hokuto y el Nanto, para que fueran uno solo 480 01:04:21,520 --> 01:04:25,217 La armon�a de esta apoca. 481 01:04:25,758 --> 01:04:28,818 Eres un hombre peculiar, Kenshiro. 482 01:04:29,361 --> 01:04:31,454 No entiendes? 483 01:04:31,864 --> 01:04:34,492 Tu me recuerdas como era la tierra antes 484 01:04:35,167 --> 01:04:37,761 Quiz� tu destino sea de acabar 485 01:04:38,270 --> 01:04:41,205 Con la violencia de este mundo. 486 01:04:42,741 --> 01:04:44,936 Yo no quiero recurrir a los recursos barbaricos. 487 01:04:45,344 --> 01:04:48,245 Todo lo que quiero es que Yuria vuelva Y vivir bajo.. 488 01:04:48,514 --> 01:04:51,449 El c�digo del 'Hokuto Shinken' En paz. 489 01:04:56,822 --> 01:05:01,122 Kenshiro, Tus enemigo no dejaran que eso pase 490 01:05:04,630 --> 01:05:09,567 Ken-Ou gobernante del mundo! Dejen pasar a Ken-Ou! 491 01:05:09,802 --> 01:05:11,963 As� que tu eres Ken-Ou -- El "Rey De Los Pu�os"? 492 01:05:12,371 --> 01:05:13,702 Este es mi territorio! 493 01:05:14,173 --> 01:05:18,075 Yo soy el rey de Kiba Clan. y hacemos lo que nos plazca aqu�. 494 01:05:32,191 --> 01:05:35,888 Por que has venido? 495 01:05:36,462 --> 01:05:41,957 aqu� no hay anda que pueda interesarte 496 01:05:42,768 --> 01:05:48,570 Tu estas en esta ruta. 497 01:05:49,108 --> 01:05:53,204 Si no te vas, Pagaras por estar aqu�! 498 01:05:53,479 --> 01:05:54,343 Vamos! 499 01:05:55,748 --> 01:05:57,306 Avancen! 500 01:06:02,555 --> 01:06:04,580 Vamos! 501 01:06:27,913 --> 01:06:31,007 Que sucede con ellos?! Estos tipos no le tiene miedo a nada?! 502 01:06:46,332 --> 01:06:51,201 Mi cuerpo ahora es mas fuerte que el acero! 503 01:06:51,837 --> 01:06:54,305 Hagan una prueba y ataquenme de cualquier lado! 504 01:07:01,680 --> 01:07:04,740 Esas armas son in�tiles contra mi 505 01:07:11,924 --> 01:07:15,382 Ahora, Los matare a todos! 506 01:07:15,594 --> 01:07:16,526 Bueno, Ataquen! 507 01:07:49,428 --> 01:07:53,888 Tu eres el pr�ximo, Ken-Ou! 508 01:07:54,633 --> 01:07:59,593 Te atravesare de lado a lado con mi espada! 509 01:08:00,372 --> 01:08:04,433 Bien, Golp�ame si te atreves! 510 01:08:06,612 --> 01:08:09,547 Tu no puedes atacarme Te matare Ken-ou! 511 01:08:12,251 --> 01:08:14,947 Te destruir� como a la basura! 512 01:08:15,421 --> 01:08:17,218 Maldito! No se que estilo has usado, Pero te matare! 513 01:08:25,397 --> 01:08:27,831 No se con que me has golpeado 514 01:08:31,036 --> 01:08:34,699 Pero les dije que no me pueden herir! 515 01:08:37,810 --> 01:08:40,574 Que te propones con levantar la mano as�? 516 01:08:41,313 --> 01:08:43,907 Muy bien. Golp�ame si puedes! 517 01:08:56,695 --> 01:09:01,394 No te dije que no pod�as herirme! 518 01:09:09,007 --> 01:09:14,206 El No podr�a ser cualquier persona Podr�amos haberlo usado... 519 01:09:15,080 --> 01:09:18,777 Yuria, Parece que debo irme a una batalla. 520 01:09:19,752 --> 01:09:22,949 Ken-Ou se esta expandiendo Y esta ya esta muy cerca de aqu�. 521 01:09:23,522 --> 01:09:26,150 El tratara de tomar Cruz Del Sur, 522 01:09:26,458 --> 01:09:28,323 De acuerdo. 523 01:09:29,027 --> 01:09:33,157 Eso es lo que tienes para decirme? Mi Batalla ser� cuesti�n de vida o muerte! 524 01:09:34,800 --> 01:09:35,698 Se�or! 525 01:09:36,135 --> 01:09:38,069 El ejercito de Ken-Ou ha alcanzado el punto establecido . 526 01:09:38,570 --> 01:09:43,030 Que? Ken-Ou? El esta muy cerca? 527 01:09:43,642 --> 01:09:45,041 Una cosa mas. 528 01:09:45,411 --> 01:09:47,971 El se�or Jagi, El sucesor del 'Hokuto Shinken' ha Fallado. 529 01:09:48,313 --> 01:09:49,041 El 530 01:09:49,515 --> 01:09:50,607 Ha sido vencido 531 01:09:50,983 --> 01:09:53,451 Por un hombre de siete cicatrices Kenshiro! 532 01:09:54,486 --> 01:10:01,324 Kenshiro esta vivo ?! 533 01:10:01,693 --> 01:10:03,251 Debo apurarme para encontrarme con el! 534 01:10:04,396 --> 01:10:07,763 Ya no tengo un motivo para vivir aqu�. 535 01:10:08,233 --> 01:10:15,469 Pero a partir de hoy, Me siento verdaderamente viva! vivir� para la felicidad de Kenshiro 536 01:11:01,453 --> 01:11:03,353 Donde esta Yuria? Encu�ntrenla! 537 01:11:03,722 --> 01:11:04,984 Ella debe haber enga�ado a los guardias. 538 01:11:05,657 --> 01:11:06,521 Hey! La encontraste? 539 01:11:07,025 --> 01:11:08,890 No, 540 01:11:09,261 --> 01:11:10,694 Pero el ejercito de Ken-Ou's esta sobre nosotros! 541 01:11:11,263 --> 01:11:13,390 Tu no puedes encontrarla? 542 01:11:13,899 --> 01:11:15,833 Si, Mi Se�or. 543 01:11:16,335 --> 01:11:19,395 Olvida a Yuria! 544 01:11:20,739 --> 01:11:23,207 Idiota! Esta ciudad existe por que es de Yuria! Yuria es todo para mi! 545 01:12:14,092 --> 01:12:15,320 La salida! 546 01:12:34,746 --> 01:12:36,441 A fin el maldito Ken-Ou ha llegado. 547 01:12:37,182 --> 01:12:40,879 Yuria, Entiende que la raz�n por la que he peleado hasta hora es por tu propio bien 548 01:12:41,620 --> 01:12:45,488 Mi venganza es la que se volver� en contra mi� 549 01:12:46,658 --> 01:12:49,821 Y estas perdida, Pero yo... 550 01:12:59,571 --> 01:13:00,799 Eres tu Ken-Ou? 551 01:13:01,640 --> 01:13:04,074 He Reclamado a tu mujer como m�a. 552 01:13:04,376 --> 01:13:05,138 Que? 553 01:13:10,382 --> 01:13:12,942 Viniste a morir aqu�, solo pare decirme eso? 554 01:13:13,585 --> 01:13:17,180 Explendido, gracias a ti Mi esp�ritu de lucha a revivido 555 01:13:17,756 --> 01:13:19,485 despu�s de matarte Volver� con Yuria! 556 01:13:19,858 --> 01:13:20,825 Muy Bien! 557 01:13:21,193 --> 01:13:22,922 Yo no confiar�a mucho. si fuera tu 558 01:13:23,261 --> 01:13:25,195 Entonces, ven y at�came, Shin! 559 01:13:25,631 --> 01:13:26,222 Que? 560 01:14:10,075 --> 01:14:13,203 Cruz Del Sur! Yuria! 561 01:14:58,223 --> 01:14:59,019 Shin 562 01:14:59,591 --> 01:15:03,857 Kenshiro has logrado sobrevivir Te felicito 563 01:15:04,229 --> 01:15:07,357 Ordene que te trajeran, As� yo te mandar�a alas profundidades del infierno! 564 01:15:08,033 --> 01:15:10,627 En que has cambiado 565 01:15:11,002 --> 01:15:16,668 Venganza! Tu eres el �nico que me dio el motivo para volverme as�. 566 01:15:18,777 --> 01:15:20,472 Es tu naturaleza! 567 01:15:20,912 --> 01:15:23,005 Muy bien, Veamos que es lo que aprendiste sobre la venganza. 568 01:15:23,315 --> 01:15:24,714 Donde esta Yuria? 569 01:15:25,417 --> 01:15:29,319 Si la quieres de regreso, Ven y tr�ela tu mismo, Muere, Kenshiro! 570 01:15:36,862 --> 01:15:40,093 Tu no eres el mismo Kenshiro que yo conoc�a... 571 01:15:40,532 --> 01:15:43,524 Shin, Tu actuaci�n a terminado completamente. 572 01:15:49,341 --> 01:15:54,176 Kenshiro...Te has vuelto Muy...poderoso! 573 01:15:59,818 --> 01:16:03,777 Shin! Te hiciste esas heridas? Eso es el 'Hokuto Shinken'! 574 01:16:04,422 --> 01:16:06,515 Kenshiro...Llegaste muy tarde... 575 01:16:08,627 --> 01:16:13,997 No importa cuanto halla tratado, No pude tener el coraz�n de Yuria... 576 01:16:14,733 --> 01:16:22,731 El coraz�n de Yuria estuvo siempre contigo 577 01:16:23,074 --> 01:16:24,541 Shin! Donde esta Yuria? 578 01:16:34,586 --> 01:16:38,022 La iba hacer mi esposa... 579 01:16:38,423 --> 01:16:41,654 Pero ella no es mas... 580 01:16:41,960 --> 01:16:42,654 Que? 581 01:16:43,094 --> 01:16:46,586 Yuria cay� en las manos de Raoh. 582 01:16:47,566 --> 01:16:48,555 Que?! 583 01:16:49,100 --> 01:16:51,398 El gobernante del mundo, Ken-Ou - 584 01:16:52,070 --> 01:16:54,595 Tu hermano Raoh - Ha causado mi muerte... 585 01:16:54,873 --> 01:16:55,737 Raoh? 586 01:16:56,174 --> 01:16:59,041 Dijo que tu estabas en el cielo. 587 01:16:59,711 --> 01:17:02,808 El utilizo incorrectamente el Estilo Hokuto...En mi... 588 01:17:04,482 --> 01:17:06,416 Raoh hizo eso? 589 01:17:06,818 --> 01:17:07,750 Kenshiro, 590 01:17:08,186 --> 01:17:13,920 Raoh Esta en la ciudad de los demonios Cassandra ...La ciudad de los demonios? 591 01:17:14,659 --> 01:17:16,559 Yo ame a Yuria. 592 01:17:17,329 --> 01:17:21,595 Si tengo que morir, quiero morir en sus brazos. 593 01:17:22,067 --> 01:17:24,535 Por que... ame a la misma persona que tu! 594 01:17:25,036 --> 01:17:25,968 Ah... 595 01:17:26,304 --> 01:17:27,293 Shin 596 01:17:36,448 --> 01:17:41,977 Ve, Kenshiro... a Cassandra... 597 01:18:00,272 --> 01:18:04,265 aqu� esta el hombre que am� a la Misma mujer como yo ... 598 01:18:20,859 --> 01:18:33,101 Ken-Ou, Ken-Ou, Ken-Ou, Ken-Ou 599 01:18:33,505 --> 01:18:35,405 As� se hace, Esa es la manera de gritar para derle animo a Ken-Ou ! 600 01:18:35,774 --> 01:18:39,175 Ken-Ou, Ken-Ou, Ken-Ou, Ken-Ou 601 01:18:40,312 --> 01:18:43,907 Tu idiota! gritas a destiempo! 602 01:18:46,818 --> 01:18:51,084 Ahora todos ustedes! Griten el nombre con sinceridad! 603 01:18:51,456 --> 01:19:05,962 Ken-Ou, Ken-Ou, Ken-Ou, Ken-Ou 604 01:19:18,316 --> 01:19:21,046 El ejercito de Ken-Ou, El gobernante de el mundo. 605 01:19:21,653 --> 01:19:24,178 Es asombroso! tengo que ver esto! 606 01:19:25,256 --> 01:19:26,382 Yo, Tambi�n! 607 01:19:26,758 --> 01:19:28,817 Espera un minuto! Entr� toda esa gente te terminaran pisando! 608 01:20:07,332 --> 01:20:08,993 Que sucede, Rey Oscuro? 609 01:20:49,974 --> 01:20:52,670 El me da miedo 610 01:21:03,021 --> 01:21:06,923 Esa es Yuria!, Estoy seguro de que es Yuria! 611 01:21:27,512 --> 01:21:33,917 He vivido a trav�s de mi absoluto poder! 612 01:21:34,552 --> 01:21:35,484 Y matare a los que se me opongan. 613 01:21:35,954 --> 01:21:38,548 El Hokuto y el Nanto no son nada para mi! 614 01:21:38,923 --> 01:21:40,652 Los mismos cielos... 615 01:21:41,126 --> 01:21:43,993 Ser�n M�os! 616 01:21:45,296 --> 01:21:48,993 Pero algo esta por ocurrir... 617 01:21:49,400 --> 01:21:52,335 Algo pasara dentro de poco En este �poca... 618 01:21:55,039 --> 01:21:58,008 Que estas diciendo? Estas diciendo que esa mujer era Yuria? 619 01:21:59,043 --> 01:22:02,410 Estoy segura. era Yuria te lo aseguro. 620 01:22:02,780 --> 01:22:03,576 Pero 621 01:22:03,982 --> 01:22:05,882 Se supone que Yuria que esta en Cruz del Sur. 622 01:22:06,484 --> 01:22:09,214 Por eso Ken fue hacia all�! 623 01:22:09,487 --> 01:22:10,476 Aun as�, te digo que era Yuria. 624 01:22:10,922 --> 01:22:15,916 En cierta forma ella fue tra�da aqu�. 625 01:22:16,461 --> 01:22:19,726 Bat, Si Lynn dice que era ella, 626 01:22:20,932 --> 01:22:24,868 Entonces debe ser. 627 01:22:25,236 --> 01:22:26,396 Probablemente se encontraran antes en otro lugar. 628 01:22:26,871 --> 01:22:28,998 Hey! Como aras para encontrarla! 629 01:22:29,507 --> 01:22:31,031 pero, Bat! sabe como hacer para encontrarla? 630 01:22:31,543 --> 01:22:33,033 Cassandra tiene un calabozo. Yuria debe estar ah�. 631 01:22:33,511 --> 01:22:34,375 Bat 632 01:22:35,647 --> 01:22:41,017 Toda mi vida he sido un sopl�n! 633 01:22:43,087 --> 01:22:48,923 D�jenmelo a mi! OK? 634 01:22:49,327 --> 01:22:50,385 Necesitamos encontrar la entrada para la La red fluvial subterr�nea y ... podremos entrar... 635 01:22:50,728 --> 01:22:56,064 Lo que sol�a ser en La zona este ... Mmm ... 636 01:22:58,670 --> 01:23:00,194 Hey no ninguna raz�n para que tu tambi�n vengas 637 01:23:00,838 --> 01:23:03,272 Solo voy a confirmar si es Yuria o no! 638 01:23:04,309 --> 01:23:06,209 Quiero encontrar a Yuria. 639 01:23:06,878 --> 01:23:08,072 Le quiero renovar la esperanza 640 01:23:08,446 --> 01:23:09,640 Mostr�ndole esta flor. 641 01:23:23,761 --> 01:23:26,457 Esta maldita puerta! esta toda oxidada y no podemos pasar! 642 01:23:27,532 --> 01:23:28,362 Hey? 643 01:23:29,300 --> 01:23:31,427 Como hiciste para encontrarlo? 644 01:23:47,051 --> 01:23:48,518 Yuria! 645 01:23:58,229 --> 01:24:01,687 Pero como? 646 01:24:01,933 --> 01:24:02,729 Esta es tu flor! 647 01:24:04,302 --> 01:24:08,136 Ken me dio las semillas para que te diera esto a ti. 648 01:24:08,406 --> 01:24:12,843 Ken, Kenshiro, Kenshiro 649 01:24:13,211 --> 01:24:14,542 Yuria, Ten fe! 650 01:24:15,079 --> 01:24:17,980 as� es Ken conseguir� sacarte de aqu�! 651 01:24:19,017 --> 01:24:20,985 Kenshiro No debe venir aqu�! 652 01:24:21,552 --> 01:24:22,246 Por que? 653 01:24:22,720 --> 01:24:24,517 Algo terrible le suceder�. 654 01:24:25,023 --> 01:24:28,686 Nuestros destinos no nos permitir�n estar juntos. 655 01:24:29,093 --> 01:24:31,823 as� que me he resignado y permanecer� aqu�. 656 01:24:32,297 --> 01:24:34,765 Que? Ken solo quiere rescatarte. 657 01:24:36,267 --> 01:24:37,734 V�yanse! R�pido! 658 01:24:38,202 --> 01:24:40,170 Que est�s bien, Yuria! 659 01:24:43,207 --> 01:24:44,333 Kenshiro 660 01:25:01,726 --> 01:25:03,694 De donde sacaste esa flor?! 661 01:25:04,762 --> 01:25:08,755 Las flore no crecen en esta �poca de oscuridad! 662 01:25:09,267 --> 01:25:11,997 Las flores son el deseo del futuro! 663 01:25:18,943 --> 01:25:23,573 La ejecuci�n publica de Ken-Ou esta por comenzar! 664 01:25:27,685 --> 01:25:29,676 Contemplen esta flor! 665 01:25:32,123 --> 01:25:37,186 No lo puedo creer, Estoy viendo una flor! 666 01:25:38,029 --> 01:25:43,331 La tierra todav�a esta viva! 667 01:25:44,302 --> 01:25:46,930 El Amo Ken-Ou quiere saber.. 668 01:25:47,305 --> 01:25:48,897 Quien planto esta flor Esta entre ustedes ! 669 01:25:49,607 --> 01:25:52,599 Sal, quien quiera que seas! 670 01:25:53,177 --> 01:25:57,580 o sino ejecutaremos a esta mujer! 671 01:25:58,282 --> 01:25:59,874 Yuria Va a ser asesinada! 672 01:26:00,218 --> 01:26:02,311 Lynn 673 01:26:03,521 --> 01:26:05,352 yo rescatare a Yuria. 674 01:26:10,962 --> 01:26:13,021 Yo soy Rei del estilo 'Nanto Swan'! 675 01:26:15,666 --> 01:26:16,360 Ownnnnnn 676 01:26:16,801 --> 01:26:18,098 Ken-Ou tu eres el siguiente, 677 01:26:18,603 --> 01:26:22,403 Pero Kenshiro es el autentico sucesor del 'Hokuto Shinken'! 678 01:26:22,940 --> 01:26:25,534 Kenshiro 679 01:26:26,144 --> 01:26:28,669 Esa flor creci� del amor entre Kenshiro y Yuria, 680 01:26:29,113 --> 01:26:31,946 Y cuidada y alimentada por Lynn! 681 01:26:33,484 --> 01:26:40,048 Amor? En esta �poca de oscuridad, el amor es basura! 682 01:26:45,129 --> 01:26:50,362 Wigul! Rei! Siente la ira Del gran Wigul! 683 01:26:51,102 --> 01:26:53,935 Yo vine a derrotar Ken-Ou, 684 01:26:54,739 --> 01:26:57,606 No quiero perder el tiempo con una mierda como tu 685 01:27:08,586 --> 01:27:10,019 Qu.. Que?! 686 01:27:11,022 --> 01:27:14,719 Que sucede? te mueves muy lento, A ese ritmo morir�s 687 01:27:15,860 --> 01:27:18,192 Mira esto! 688 01:27:24,602 --> 01:27:26,297 Con eso no ser�s capaz de matarme ya veraz! 689 01:27:28,606 --> 01:27:32,508 TAlZAN THOUSAND WHlPS! 690 01:27:40,218 --> 01:27:43,085 Tu eres el pr�ximo, Ken-Ou! 691 01:27:43,721 --> 01:27:45,313 Hey! Tu--! 692 01:27:46,891 --> 01:27:50,019 Eres bueno, Rei del 'Nanto Swan Style'. 693 01:27:50,294 --> 01:27:51,226 Hermoso 694 01:27:52,196 --> 01:27:58,362 Rei! Detente! no debes pelear con el! 695 01:28:11,682 --> 01:28:14,048 No te preocupes. 696 01:28:15,253 --> 01:28:19,280 Yo debo pelear con el, 697 01:28:20,091 --> 01:28:21,217 Desde que le debo mi vida a Ken 698 01:28:21,626 --> 01:28:22,820 La pr�xima ser� para ti ni�a. 699 01:28:25,029 --> 01:28:28,021 Oh, Parece que que ustedes no entienden nada . 700 01:28:28,466 --> 01:28:34,132 Entonces crees que el gobernante no debe seguir, Rei? 701 01:28:34,639 --> 01:28:37,699 morir�s aqu� y ahora, Ken-Ou! 702 01:28:38,276 --> 01:28:41,734 Muy bien. Quiz� nuestro destino sea pelear uno con el otro. 703 01:28:42,179 --> 01:28:44,272 Ven y at�came! 704 01:28:44,715 --> 01:28:46,774 B�jate de tu caballo, Ken-Ou! 705 01:28:48,753 --> 01:28:52,712 Tu esperas derrotarme con tus propias manos? 706 01:28:53,591 --> 01:28:57,823 No hay nadie en el mundo 707 01:28:58,896 --> 01:29:01,456 Que pueda! 708 01:31:30,648 --> 01:31:42,492 Ken, R�pido 709 01:31:48,799 --> 01:31:52,758 Muere! 710 01:31:53,137 --> 01:31:54,399 Rei 711 01:32:13,157 --> 01:32:14,385 Ken 712 01:32:15,259 --> 01:32:16,055 Yuria 713 01:32:20,231 --> 01:32:22,290 Asi que has venido, Kenshiro. 714 01:32:22,967 --> 01:32:24,662 Raoh! Bastardo! 715 01:32:35,513 --> 01:32:38,607 Rei, Raoh 716 01:32:40,518 --> 01:32:44,284 Deje de llamarme Raoh hace mucho tiempo. 717 01:32:44,855 --> 01:32:47,085 Soy el gobernante supremo, Ken-Ou! 718 01:32:47,458 --> 01:32:52,418 Kenshiro, Si quieres devuelta a Yuria, 719 01:32:52,797 --> 01:32:55,664 Tendr�s que matarme! 720 01:33:12,049 --> 01:33:15,075 Espera, Kenshiro! 721 01:33:16,754 --> 01:33:22,715 Si peleas con el ahora, morir�s! 722 01:33:23,394 --> 01:33:28,798 Tu tienes el mismo poder que el. 723 01:33:32,336 --> 01:33:38,434 Aun si tu lo matas, Tu tambi�n morir�s. 724 01:33:39,310 --> 01:33:42,473 Yo no pelee por mi. No debes morir. 725 01:33:43,080 --> 01:33:55,720 Tu debes vivir por Lynn, Bat, Yuria... 726 01:33:56,560 --> 01:33:59,051 Y la pr�xima generaci�n No mueras, 727 01:34:00,064 --> 01:34:02,897 Kenshiro...! 728 01:34:06,136 --> 01:34:06,932 Rei, 729 01:34:14,812 --> 01:34:16,973 Raoh, Debes morir 730 01:34:17,581 --> 01:34:20,550 La ley del 'Hokuto Shinken' tiene mas de 2000 a�os de antig�edad! 731 01:34:25,222 --> 01:34:28,123 En�jate, Kenshiro! Enfur�cete! 732 01:34:44,508 --> 01:34:46,066 Que pasa, Kenshiro? 733 01:34:46,710 --> 01:34:50,644 Lo que acabas de ver fue el poder de mi aura! 734 01:34:51,248 --> 01:34:55,309 D�jame que te diga una cosa mas. 735 01:34:55,786 --> 01:34:59,244 Yo fui el que mato a nuestro padre, Ryuuken 736 01:35:09,433 --> 01:35:12,596 Observa la fuerza de mi aura! 737 01:35:21,912 --> 01:35:28,647 Whoa, Rey Oscuro! Esta es la primera vez 738 01:35:34,391 --> 01:35:37,383 Que otra aura te pone nervioso! C�lmate! 739 01:35:38,162 --> 01:35:46,968 Kenshiro puedo ver tu aura. No es tan fuerte, 740 01:36:19,303 --> 01:36:19,997 Kenshiro! 741 01:36:28,312 --> 01:36:29,244 Yuria 742 01:37:34,678 --> 01:37:39,115 Veamos de que estas echo! 743 01:37:39,683 --> 01:37:40,741 Observa tu muerte! 744 01:37:41,185 --> 01:37:43,780 Esto significa que me has herido. parece que ser� una lucha de igual a igual! 745 01:37:45,956 --> 01:37:50,723 Te aplastare, por interponerte en mi camino 746 01:37:51,228 --> 01:37:52,388 Por o�r a esa ni�a 747 01:37:52,863 --> 01:37:54,763 A esa distancia! 748 01:38:17,321 --> 01:38:21,189 Te romper� todos los huesos! 749 01:39:20,384 --> 01:39:21,510 Kenshiro 750 01:41:12,666 --> 01:41:13,860 No lo hagas! 751 01:41:16,138 --> 01:41:18,332 Por favor, Detente... 752 01:41:30,685 --> 01:41:33,882 Por favor, Detente... 753 01:41:34,489 --> 01:41:36,582 Entonces, fuiste tu... 754 01:41:37,561 --> 01:41:40,624 Por favor no se lastimen mas... 755 01:41:41,798 --> 01:41:46,798 as� que eras tu la que se hab�a quedado mir�ndome! No temas! 756 01:41:47,871 --> 01:41:49,930 Kenshiro No morir�. 757 01:41:50,474 --> 01:41:54,501 Y yo tampoco. 758 01:41:55,312 --> 01:42:00,147 Me pregunto por que aun siendo una ni�a No te has corrompido? 759 01:42:06,423 --> 01:42:16,196 Ap�rate y crece r�pido. Me entiendes , Lynn? 760 01:42:40,364 --> 01:42:46,030 Kenshiro, Si Lynn no hubiera aparecido. 761 01:42:46,470 --> 01:42:50,736 Quiz�s habr�as muerto. 762 01:43:18,850 --> 01:43:20,579 Lynn, Donde esta Ken? 763 01:43:21,285 --> 01:43:23,310 Se fue en busca de Yuria. 764 01:43:23,888 --> 01:43:27,085 Ya veo. Salio corriendo. 765 01:43:28,926 --> 01:43:30,860 Ken Encontrar� a Yuria, 766 01:43:31,395 --> 01:43:33,488 Y despu�s vendr� a buscarnos. 767 01:43:34,765 --> 01:43:35,839 Bat! 768 01:43:48,947 --> 01:43:52,281 Bat! Plantas! Plantas! 769 01:43:53,384 --> 01:43:56,785 La tierra ha revivido! 770 01:45:18,703 --> 01:45:20,034 Yuria 55927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.