Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,792 --> 00:00:24,708
Claire Girard. J� ouviu falar?
2
00:00:24,875 --> 00:00:28,042
Pianista cl�ssica. N�o conhece?
3
00:00:28,208 --> 00:00:30,542
Uma das cinco melhores pianistas
do mundo.
4
00:00:31,667 --> 00:00:33,083
Mas � a �nica mulher.
5
00:00:33,458 --> 00:00:34,875
- Muito prazer.
- Ol�.
6
00:00:35,042 --> 00:00:36,375
� uma honra conhec�-la.
7
00:00:36,708 --> 00:00:38,167
Muito obrigado.
Claire Girard.
8
00:00:38,583 --> 00:00:41,333
- Pianista. Conhece?
- N�o, mas � um prazer conhec�-la.
9
00:00:42,333 --> 00:00:45,625
Com certeza, j� ouviu falar,
mas n�o sabia que era ela.
10
00:00:47,250 --> 00:00:48,542
ENORME
11
00:00:48,708 --> 00:00:50,875
Claire Girard,
bem-vinda a Luxemburgo.
12
00:00:51,042 --> 00:00:53,583
� um prazer t�-la conosco.
Como vai?
13
00:00:53,750 --> 00:00:56,667
Estou �timo. Estamos �timos.
14
00:00:58,667 --> 00:00:59,667
Ok.
15
00:00:59,833 --> 00:01:01,958
Desculpe, Claire, como vai?
16
00:01:02,125 --> 00:01:03,833
Ela est� �tima.
17
00:01:04,792 --> 00:01:05,792
Ela est� �tima, ok.
18
00:01:05,958 --> 00:01:09,417
Obrigada, Claire.
Estamos orgulhosos com a sua presen�a.
19
00:01:09,833 --> 00:01:12,875
Desculpe, eu n�o ouvi o seu nome.
20
00:01:13,208 --> 00:01:14,208
Eu sou Claire!
21
00:01:14,750 --> 00:01:17,250
- Claire Girard?
- N�o, � brincadeira.
22
00:01:18,208 --> 00:01:20,708
Eu sou o marido, o agente,
23
00:01:20,875 --> 00:01:23,250
eu sou tudo, guarda-costas...
24
00:01:23,417 --> 00:01:25,417
N�s falamos pelo telefone, n�o?
25
00:01:25,583 --> 00:01:28,125
Sim, comigo.
Eu sou Fred, n�o tenha medo.
26
00:01:28,292 --> 00:01:29,958
- Muito prazer.
- O prazer � meu.
27
00:01:30,958 --> 00:01:33,917
O afinador est� preparando
o piano na sala de concertos.
28
00:01:34,083 --> 00:01:35,417
Maravilha. Obrigado.
29
00:01:35,583 --> 00:01:37,958
Obrigada, Claire,
nos vemos no ensaio?
30
00:01:38,542 --> 00:01:39,500
�s 3 horas.
31
00:01:39,667 --> 00:01:40,875
Vou fazer o check-in.
32
00:01:41,042 --> 00:01:42,333
Obrigado, tchau.
33
00:01:48,917 --> 00:01:50,875
Boa tarde.
Bem-vindo ao nosso hotel.
34
00:01:51,708 --> 00:01:53,917
Eu sou o Sr. Girard.
35
00:01:54,500 --> 00:01:55,833
Claire Girard.
36
00:01:56,000 --> 00:02:00,208
Seu quarto tem vista para a cidade
e alguns extras inclu�dos.
37
00:02:00,375 --> 00:02:03,542
- Reserva da filarm�nica de Luxemburgo?
- Exatamente.
38
00:02:03,708 --> 00:02:06,917
Deseja um travesseiro extra
para depois do concerto?
39
00:02:08,000 --> 00:02:10,375
- Travesseiro extra?
- Sim.
40
00:02:10,542 --> 00:02:13,083
Alguns artistas pedem
um travesseiro extra.
41
00:02:13,667 --> 00:02:17,500
- Eu n�o sou Claire Girard, a artista.
- Perd�o.
42
00:02:17,667 --> 00:02:18,917
Ela � a artista.
43
00:02:19,083 --> 00:02:20,833
- Ah, ok.
- E eu sou...
44
00:02:21,958 --> 00:02:23,250
o travesseiro extra.
45
00:02:23,875 --> 00:02:25,333
Sou o travesseiro extra.
46
00:02:25,500 --> 00:02:27,000
Ok, tudo bem.
47
00:02:44,625 --> 00:02:45,625
Obrigada.
48
00:02:59,417 --> 00:03:00,708
J� viu a vista?
49
00:03:01,375 --> 00:03:02,500
Sim.
50
00:03:02,833 --> 00:03:05,792
- � linda.
- Super perto do Empire State.
51
00:03:05,958 --> 00:03:07,667
- Demais!
- D� quase para tocar nele.
52
00:03:09,458 --> 00:03:11,250
- Est� feliz?
- Sim.
53
00:03:11,917 --> 00:03:13,042
Tenho que praticar.
54
00:03:14,875 --> 00:03:15,875
Tome.
55
00:03:16,625 --> 00:03:18,792
- N�s sa�mos �s 16h.
- Obrigada.
56
00:03:20,417 --> 00:03:21,958
Est� quente aqui.
57
00:03:38,792 --> 00:03:39,833
Claire?
58
00:03:41,333 --> 00:03:43,208
Voc� sabe que o ensaio
59
00:03:43,667 --> 00:03:44,833
� �s 16h?
60
00:03:45,000 --> 00:03:47,625
- A que horas vem o afinador?
- �s 17h.
61
00:03:48,167 --> 00:03:50,333
- A que horas vamos tocar?
- O qu�?
62
00:03:50,667 --> 00:03:53,292
- A que horas vamos tocar?
- �s 20h30.
63
00:03:54,542 --> 00:03:56,167
� pouco tempo de ensaio.
64
00:03:57,500 --> 00:04:00,917
� melhor o afinador vir depois,
� muito pouco tempo.
65
00:04:01,833 --> 00:04:03,333
N�o notou nada?
66
00:04:05,458 --> 00:04:06,542
Voc� est� bonito?
67
00:04:08,250 --> 00:04:09,667
N�o, eu estou feio.
68
00:04:10,167 --> 00:04:11,500
N�o est� feio nada.
69
00:04:11,667 --> 00:04:14,792
N�o notou nada diferente?
70
00:04:17,458 --> 00:04:18,875
Algo animal.
71
00:04:23,958 --> 00:04:27,417
N�o notou nada mesmo?
Nada novo para voc�?
72
00:04:29,292 --> 00:04:30,417
Uma cueca nova!
73
00:04:31,167 --> 00:04:32,208
Sim.
74
00:04:33,417 --> 00:04:34,583
Bonita.
75
00:04:34,750 --> 00:04:35,875
Gostou?
76
00:04:36,042 --> 00:04:37,625
Sim, muito.
77
00:04:37,792 --> 00:04:41,125
Ent�o diga, parece que voc�
nem repara em mim.
78
00:04:41,292 --> 00:04:42,667
- � presente da sua m�e?
- N�o.
79
00:04:42,833 --> 00:04:44,875
"A Consulesa nos convida
cordialmente
80
00:04:45,042 --> 00:04:48,125
para a recep��o
em honra de Claire Girard."
81
00:04:48,292 --> 00:04:50,208
N�o estou com vontade de ir.
82
00:04:50,375 --> 00:04:53,333
Sim, n�s vamos.
� muito estressante?
83
00:04:54,292 --> 00:04:55,625
Quer que eu relaxe voc�?
84
00:04:57,458 --> 00:04:58,833
Quero sim.
85
00:04:59,458 --> 00:05:00,458
Venha.
86
00:05:37,958 --> 00:05:39,583
Vou ouvir da sala.
87
00:06:32,292 --> 00:06:33,583
Eu te amo.
88
00:06:33,750 --> 00:06:35,458
Um quarto enorme.
89
00:06:35,625 --> 00:06:39,167
Um quarto enorme
com um colch�o enorme.
90
00:06:39,333 --> 00:06:42,250
O senhor deseja um travesseiro extra?
91
00:06:42,417 --> 00:06:43,333
N�o, obrigado.
92
00:06:43,500 --> 00:06:44,625
At� logo.
93
00:06:45,250 --> 00:06:48,625
- O que ela disse?
- Nada. Ofereceu mais travesseiros.
94
00:06:58,833 --> 00:07:01,875
Claire Girard
Recital de piano - Chopin
95
00:07:05,667 --> 00:07:07,208
Quer um ch� de bergamota?
96
00:07:07,375 --> 00:07:09,375
Bergamota!
97
00:07:11,708 --> 00:07:12,542
Tome, querida.
98
00:07:13,125 --> 00:07:15,458
Voc� vai usar Terra de Damasco
99
00:07:15,625 --> 00:07:18,083
ou Berinjela & Cia.
100
00:07:18,250 --> 00:07:21,542
- Escolha voc�.
- N�o sou eu que vou usar.
101
00:07:21,708 --> 00:07:23,875
O que acha da Cinderela?
102
00:07:24,042 --> 00:07:26,417
Roupa de fada, bem improvisada.
103
00:07:26,583 --> 00:07:27,917
Fada improvisada.
104
00:07:42,500 --> 00:07:44,750
Ol�.
105
00:07:47,917 --> 00:07:49,125
Algum problema?
106
00:07:52,625 --> 00:07:53,792
Est� na hora, querida.
107
00:07:54,125 --> 00:07:56,042
Ela est� nervosa.
108
00:07:56,208 --> 00:07:58,750
Voc� pode tranquiliz�-la?
109
00:08:02,042 --> 00:08:05,000
Agora, relaxe, ok?
Pare. Vamos.
110
00:08:05,167 --> 00:08:07,750
Vamos l�. Um, dois, tr�s.
111
00:08:07,917 --> 00:08:10,125
Como um p�ssaro no ar.
V�!
112
00:08:46,958 --> 00:08:49,000
Quem quer fazer perguntas?
113
00:08:49,167 --> 00:08:51,917
Mais alguma observa��o?
114
00:09:04,542 --> 00:09:08,625
Quero agradec�-la por essas horas,
foram momentos de felicidade.
115
00:09:08,792 --> 00:09:11,250
A noite foi excepcional.
116
00:09:11,417 --> 00:09:12,583
Excepcional!
117
00:09:13,083 --> 00:09:14,708
Muito obrigada.
118
00:09:19,042 --> 00:09:20,000
Fred!
119
00:09:20,792 --> 00:09:21,875
Claire esteve fabulosa.
120
00:09:22,042 --> 00:09:25,125
Os dedos dela s�o m�gicos,
parecem nuvens.
121
00:09:25,292 --> 00:09:26,583
O conjunto do trabalho...
122
00:09:26,750 --> 00:09:28,958
Ela n�o gosta de ficar sozinha.
123
00:09:29,125 --> 00:09:31,167
Claire! Venha c�, querida.
124
00:09:33,375 --> 00:09:34,958
Foi fabuloso, realmente.
125
00:09:35,708 --> 00:09:36,958
Muito obrigado.
126
00:09:37,125 --> 00:09:38,208
Qual � o segredo?
127
00:09:38,875 --> 00:09:40,250
- Trabalho.
- O qu�?
128
00:09:40,417 --> 00:09:41,875
- Trabalho.
- N�o, n�o.
129
00:09:42,042 --> 00:09:45,667
Um n�vel assim
� como Rafael Nadal, o tenista.
130
00:09:45,833 --> 00:09:48,000
� outra coisa, �...
131
00:09:48,583 --> 00:09:49,875
� o que eu chamo de dom.
132
00:09:50,375 --> 00:09:53,750
Atr�s de toda grande mulher,
h� um homem.
133
00:09:53,917 --> 00:09:57,250
E as senhoras?
Chamamos de embaixatrizes?
134
00:09:57,417 --> 00:10:01,792
Atr�s de todo grande embaixador,
h� uma embaixatriz?
135
00:10:03,750 --> 00:10:06,708
� meio delicado.
Da minha parte, sim, mas...
136
00:10:06,875 --> 00:10:08,750
E o inverso existe?
137
00:10:09,292 --> 00:10:13,208
Quando uma mulher est� na fun��o,
ela � chamada de embaixadora.
138
00:10:13,375 --> 00:10:15,917
- Com o marido, n�o � assim?
- N�o.
139
00:10:16,833 --> 00:10:17,542
Como se diz?
140
00:10:18,292 --> 00:10:19,375
Nada.
141
00:10:19,750 --> 00:10:21,208
Apenas "senhor".
142
00:10:22,417 --> 00:10:24,333
- Senhor?
- Exatamente.
143
00:10:25,417 --> 00:10:27,458
N�o tem a impress�o
de ter sacrificado sua vida?
144
00:10:28,292 --> 00:10:30,292
De certo modo, pelo seu marido?
145
00:10:30,458 --> 00:10:34,125
Eu fiz tudo para preservar
a c�lula familiar. Pais e filhos.
146
00:10:34,458 --> 00:10:36,458
E como voc�s fazem?
147
00:10:36,625 --> 00:10:39,667
- Com as crian�as?
- Sabem como fazemos?
148
00:10:39,833 --> 00:10:41,667
� simples, n�o temos filhos.
149
00:10:42,333 --> 00:10:44,417
- Sem filhos?
- � um sacrif�cio tamb�m.
150
00:10:44,583 --> 00:10:45,375
Sabem,
151
00:10:45,542 --> 00:10:50,125
n�s n�o temos tempo nem lugar.
Com nossas vidas, n�s viajamos muito.
152
00:10:50,292 --> 00:10:52,167
Mas isso pode ser tempor�rio.
153
00:10:52,333 --> 00:10:54,583
O sr. embaixador da B�lgica.
154
00:10:54,750 --> 00:10:57,167
Boa noite. Como vai?
155
00:10:57,792 --> 00:11:01,083
- V�-se que a senhora ama o que toca.
- Sim. Obrigada.
156
00:11:01,250 --> 00:11:03,625
Que tal o dia 29 de fevereiro?
157
00:11:03,792 --> 00:11:04,875
The Magical Night.
158
00:11:05,333 --> 00:11:08,167
- Sim, sim...
- A Noite Prodigiosa.
159
00:11:08,333 --> 00:11:09,792
A Noite Prodigiosa?
160
00:11:10,250 --> 00:11:13,417
- Gostaria de tocar A Noite Prodigiosa?
- � s�rio?
161
00:11:13,583 --> 00:11:15,083
Claro!
162
00:11:15,250 --> 00:11:17,875
A condi��o � voc� tocar
o concerto de Ravel.
163
00:11:19,792 --> 00:11:22,375
Mas eu n�o toco mais com orquestras.
164
00:11:22,542 --> 00:11:25,208
- S� fa�o recitais.
- Eu confio no Fred.
165
00:11:25,375 --> 00:11:28,750
Fred � um �timo agente.
Ele sabe o que � melhor para voc�.
166
00:11:29,167 --> 00:11:31,417
Nenhuma mulher tocou
A Noite Prodigiosa.
167
00:11:31,583 --> 00:11:34,417
Nunca.
Eu quero que voc� seja a primeira.
168
00:11:34,583 --> 00:11:36,042
Vou pegar mais champanhe.
169
00:11:36,208 --> 00:11:38,125
Claire, n�o est� feliz?
170
00:11:38,292 --> 00:11:39,417
N�o, mas...
171
00:11:40,208 --> 00:11:42,042
- � daqui a um ano.
- Emmanuel!
172
00:11:42,208 --> 00:11:43,958
Aqui est�. Bravo.
173
00:11:44,125 --> 00:11:45,417
Um pra voc�, outro pra mim.
174
00:11:45,583 --> 00:11:47,625
- E Claire?
- Eu n�o bebo.
175
00:11:48,667 --> 00:11:51,875
- Sr. Girard?
- Sim. Com muito prazer.
176
00:11:52,333 --> 00:11:53,458
Por favor.
177
00:11:55,375 --> 00:11:57,125
� sua viagem de lua de mel?
178
00:11:57,292 --> 00:12:00,750
N�o.
Mesmo se todo dia � uma lua de mel
179
00:12:00,917 --> 00:12:02,000
com Claire Girard.
180
00:12:02,167 --> 00:12:03,958
- Fabuloso.
- Sim, � fabuloso.
181
00:12:04,125 --> 00:12:05,542
P�LULA
182
00:12:06,250 --> 00:12:07,375
Hora da p�lula.
183
00:12:08,708 --> 00:12:09,625
Obrigada.
184
00:12:13,625 --> 00:12:15,042
Quer relaxar?
185
00:12:15,500 --> 00:12:16,250
Sim.
186
00:12:17,250 --> 00:12:18,167
Vamos fazer isso aqui.
187
00:12:19,750 --> 00:12:22,875
Um dos nossos passageiros
precisa de assist�ncia m�dica.
188
00:12:23,250 --> 00:12:26,917
Se h� um m�dico no voo, por favor
contate um dos comiss�rios. Obrigada.
189
00:12:35,208 --> 00:12:37,583
- O senhor � m�dico?
- Tenho diploma de socorrista.
190
00:12:37,750 --> 00:12:41,042
Pode me ajudar?
Ela entrou em trabalho de parto.
191
00:12:41,208 --> 00:12:42,333
Como posso ajudar?
192
00:12:42,500 --> 00:12:45,458
Diga a ela que o beb� est� chegando.
A cabe�a est� aqui.
193
00:12:46,750 --> 00:12:49,042
Ela vai parir em breve.
194
00:12:51,000 --> 00:12:53,208
Precisaremos redirecionar o voo?
195
00:12:53,375 --> 00:12:55,292
Vou fazer uma episiotomia.
196
00:12:55,458 --> 00:12:56,292
O que � isso?
197
00:12:56,458 --> 00:12:59,458
� uma lacera��o perineal
para facilitar o parto.
198
00:12:59,625 --> 00:13:02,125
- Eu digo a ela?
- Sim, explique.
199
00:13:06,833 --> 00:13:08,500
- Qual � o seu nome?
- Gilberte.
200
00:13:10,167 --> 00:13:11,417
Tesoura.
201
00:13:12,000 --> 00:13:14,250
Diga que vai doer um pouco.
202
00:13:15,792 --> 00:13:17,875
- Diga a ela.
- Eu vou dizer.
203
00:13:18,875 --> 00:13:20,333
N�o fa�a for�a agora!
204
00:13:21,167 --> 00:13:21,833
Pare.
205
00:13:26,083 --> 00:13:28,750
Ponha a touca nele
e entregue-o � mam�e.
206
00:13:28,917 --> 00:13:29,917
Por favor.
207
00:13:48,958 --> 00:13:49,833
Senhor?
208
00:13:50,000 --> 00:13:51,500
Por favor, senhor?
209
00:13:51,667 --> 00:13:54,208
Por favor, senhor.
Ela est� esperando o beb�.
210
00:13:54,375 --> 00:13:56,625
O senhor pode segur�-lo depois.
211
00:13:56,792 --> 00:13:57,667
Desculpe.
212
00:13:57,833 --> 00:13:58,917
Pronto.
213
00:13:59,083 --> 00:14:00,875
Aqui est� o seu beb�.
Est� feliz?
214
00:14:01,875 --> 00:14:03,750
Est� tudo bem, senhora?
215
00:14:12,833 --> 00:14:14,083
O que foi?
216
00:14:17,042 --> 00:14:18,042
Fred!
217
00:14:21,292 --> 00:14:23,208
- N�o consigo!
- O que houve?
218
00:14:24,000 --> 00:14:25,417
Olhe pra mim, Fred.
219
00:14:26,667 --> 00:14:27,875
Olhe aqui.
220
00:14:28,250 --> 00:14:29,708
No que est� pensando?
221
00:14:36,292 --> 00:14:38,333
Maurice Ravel Concerto em sol
222
00:15:02,333 --> 00:15:04,458
- Victor! Obrigado.
- Oi, Fred.
223
00:15:04,625 --> 00:15:06,583
- Oi.
- Fred?
224
00:15:08,000 --> 00:15:09,292
Tudo bem?
225
00:15:10,042 --> 00:15:10,792
Tudo bem.
226
00:15:12,125 --> 00:15:13,167
A vida � bela.
227
00:15:16,583 --> 00:15:19,167
O que foi?
Algo errado?
228
00:15:21,958 --> 00:15:24,208
- O que �?
- Eu posso ajud�-lo.
229
00:15:24,542 --> 00:15:25,792
Como assim?
230
00:15:25,958 --> 00:15:28,917
Emocional, espiritual...
Passe l� em casa, e a gente conversa.
231
00:15:29,083 --> 00:15:31,167
- Certo.
- Tchau, Fred.
232
00:15:34,708 --> 00:15:37,458
Nenhuma reserva at� o m�s de mar�o.
233
00:15:39,250 --> 00:15:40,292
Sim.
234
00:15:40,458 --> 00:15:43,417
Porque Claire vai tocar
A Noite Prodigiosa.
235
00:15:45,500 --> 00:15:46,375
- Fred!
- Sim?
236
00:15:46,542 --> 00:15:47,917
Cancele a Noite Prodigiosa.
237
00:15:48,083 --> 00:15:50,208
Espere, vou p�r tudo na geladeira.
238
00:15:52,125 --> 00:15:53,458
Tudo bem, querida?
239
00:15:53,625 --> 00:15:55,500
- Eu n�o consigo.
- O qu�?
240
00:15:55,667 --> 00:15:59,125
Cancele a orquestra, tudo.
Eu nunca vou conseguir.
241
00:15:59,292 --> 00:16:01,375
N�s vamos trazer a orquestra.
242
00:16:01,542 --> 00:16:03,375
Voc� vai ouvir a minha flauta.
243
00:16:14,000 --> 00:16:15,208
� longo demais.
244
00:16:15,375 --> 00:16:18,625
O flautista perdeu o f�lego,
ele morreu h� uma hora.
245
00:16:18,792 --> 00:16:23,292
Voc� n�o pode fazer o que quiser.
� preciso pensar nos outros.
246
00:16:28,292 --> 00:16:29,250
Pizza.
247
00:16:32,458 --> 00:16:35,250
Coma tudo.
Droga, esqueci os guardanapos.
248
00:16:37,500 --> 00:16:39,333
- N�o vai comer?
- Estou sem fome.
249
00:16:42,792 --> 00:16:43,958
- Est� nervoso?
- N�o.
250
00:16:46,042 --> 00:16:48,458
Quer fazer alguma coisa pra relaxar?
251
00:16:50,167 --> 00:16:52,042
- O qu�?
- N�o sei.
252
00:16:52,375 --> 00:16:53,625
O de sempre.
253
00:16:55,500 --> 00:16:56,208
Sei.
254
00:16:56,542 --> 00:16:58,625
- Eu vou indo.
- Vai sair?
255
00:16:59,000 --> 00:17:00,167
Aonde voc� vai?
256
00:17:01,583 --> 00:17:02,875
Vou ver minha m�e.
257
00:17:04,000 --> 00:17:04,833
Por qu�?
258
00:17:05,167 --> 00:17:07,458
Porque � meu anivers�rio.
259
00:17:09,500 --> 00:17:11,833
- Eu n�o planejei nada.
- 40 anos.
260
00:17:12,542 --> 00:17:14,042
Eu n�o comprei presente!
261
00:17:14,917 --> 00:17:18,625
Quer que eu compre um
no seu cart�o de cr�dito?
262
00:17:19,750 --> 00:17:21,167
Eu compro
263
00:17:21,542 --> 00:17:23,167
e depois entrego a voc�.
264
00:17:24,292 --> 00:17:26,167
- A�, voc� me presenteia.
- Ok.
265
00:17:26,333 --> 00:17:27,333
Faremos assim.
266
00:17:27,500 --> 00:17:28,542
Joia.
267
00:17:34,542 --> 00:17:37,208
N�o quer fazer amor
no seu anivers�rio?
268
00:17:37,958 --> 00:17:40,917
N�o, porque eu sinto
que voc� n�o me quer hoje.
269
00:17:41,583 --> 00:17:43,542
Isso � mais pra relaxar voc�.
270
00:17:44,458 --> 00:17:46,292
O qu�? Eu n�o sou um spa!
271
00:17:46,458 --> 00:17:47,167
O qu�?
272
00:17:47,333 --> 00:17:48,292
Um spa!
273
00:18:06,917 --> 00:18:07,917
Sim?
274
00:18:09,417 --> 00:18:10,750
Tudo bem, meu filho?
275
00:18:11,125 --> 00:18:13,042
- Feliz anivers�rio.
- Obrigado, m�e.
276
00:18:14,083 --> 00:18:17,667
N�o, Fr�d�ric!
N�o pule mais no sof�!
277
00:18:17,833 --> 00:18:20,875
- S� estou testando.
- Voc� n�o tem mais 10 anos!
278
00:18:21,042 --> 00:18:22,458
Vai estourar as costuras.
279
00:18:22,958 --> 00:18:25,458
- Ok.
- Voc� me deixou zangada!
280
00:18:25,958 --> 00:18:27,375
Nem sei se trago o caf�.
281
00:18:30,333 --> 00:18:32,625
- Quer a��car no caf�?
- N�o, m�e.
282
00:18:32,792 --> 00:18:34,417
- Bolo?
- N�o, vov�!
283
00:18:34,583 --> 00:18:37,000
- Tiramisu?
- Isso � um bar mitzvah?
284
00:18:37,167 --> 00:18:39,833
N�o, � seu anivers�rio,
eu fiz uns bolos.
285
00:18:40,000 --> 00:18:42,292
Como foi no Jap�o?
286
00:18:42,708 --> 00:18:43,708
Foi bom.
287
00:18:44,208 --> 00:18:45,583
Voc� parece cansado.
288
00:18:46,167 --> 00:18:47,583
� o jet lag?
289
00:18:47,750 --> 00:18:49,667
� porque chegou aos quarenta?
290
00:18:50,292 --> 00:18:51,708
Est� desanimado?
291
00:18:51,875 --> 00:18:53,792
O FBI j� terminou?
292
00:18:53,958 --> 00:18:57,750
N�o, eu quero saber
se meu filho vai bem ou n�o.
293
00:18:58,250 --> 00:19:01,833
Eu assisti a um parto.
Uma mulher deu � luz no avi�o.
294
00:19:02,000 --> 00:19:03,792
- No avi�o?
- Foi.
295
00:19:04,417 --> 00:19:07,583
- Eu segurei o beb�.
- Ah sim. � algo incr�vel, n�o?
296
00:19:09,333 --> 00:19:10,958
Voc� n�o vai chorar, vai?
297
00:19:11,875 --> 00:19:13,958
Deu vontade de ter um filho?
298
00:19:14,500 --> 00:19:17,792
- Sim, mas com Claire.
- Claro. Mas o seu filho.
299
00:19:19,000 --> 00:19:22,250
- Sua pr�pria progenitura, o seu filho.
- Com Claire.
300
00:19:22,417 --> 00:19:26,250
� �bvio, com Claire!
Mas o seu pr�prio filho.
301
00:19:26,583 --> 00:19:29,292
- N�o? Seu?
- Sim, claro.
302
00:19:29,750 --> 00:19:33,167
O que est�o esperando?
Voc�s dois n�o s�o mais t�o novos.
303
00:19:34,042 --> 00:19:36,583
- Principalmente, Claire.
- Ela n�o quer filhos.
304
00:19:37,208 --> 00:19:40,083
Ent�o, � s� larg�-la.
Pronto. Simples assim.
305
00:19:40,958 --> 00:19:42,250
Ainda acha gra�a?
306
00:19:42,417 --> 00:19:43,500
N�o tem vergonha?
307
00:19:43,667 --> 00:19:46,250
- Ela ligou as trompas?
- O qu�?
308
00:19:46,417 --> 00:19:47,708
Sem voc� saber?
309
00:19:48,458 --> 00:19:51,083
Mas que hist�ria � essa?
Ligar as trompas?
310
00:19:51,250 --> 00:19:53,417
Pergunte a ela.
Porque ningu�m sabe.
311
00:19:53,583 --> 00:19:56,167
Ela s� est� tomando a p�lula,
eu garanto.
312
00:19:56,333 --> 00:19:58,208
Voc�s t�m de resolver isso.
313
00:20:00,667 --> 00:20:02,500
Voc� sempre cuida de tudo.
314
00:20:02,958 --> 00:20:03,833
E da�?
315
00:20:04,000 --> 00:20:05,750
Da p�lula dela, de tudo.
316
00:20:06,375 --> 00:20:07,875
- N�o?
- Sim. Por qu�?
317
00:20:08,042 --> 00:20:10,833
Voc� pode dar outro rem�dio
no lugar da p�lula.
318
00:20:11,000 --> 00:20:12,417
� brincadeira.
319
00:20:13,208 --> 00:20:14,583
Estou brincando.
320
00:20:23,792 --> 00:20:25,542
Parece uma pilulazinha.
321
00:20:28,833 --> 00:20:30,000
Droga!
322
00:20:30,542 --> 00:20:31,333
Fred!
323
00:20:31,500 --> 00:20:32,458
O qu�?
324
00:20:32,625 --> 00:20:34,042
- Est� ouvindo?
- Sim.
325
00:20:34,208 --> 00:20:38,000
- Voc� n�o responde.
- � que eu estava fazendo xixi.
326
00:21:21,583 --> 00:21:23,083
Vamos l�, meu beb�.
327
00:21:37,042 --> 00:21:38,333
Eu preciso...
328
00:21:42,000 --> 00:21:43,000
N�o, mas...
329
00:21:45,750 --> 00:21:47,708
Espere.
330
00:21:47,875 --> 00:21:48,875
Estou quase!
331
00:21:50,583 --> 00:21:51,833
N�o...
332
00:21:55,667 --> 00:21:57,125
Dois segundos.
333
00:21:57,292 --> 00:21:58,792
Estou quase l�.
334
00:22:01,958 --> 00:22:03,958
Por favor.
335
00:22:04,333 --> 00:22:06,083
Quer ficar em cima?
336
00:22:06,625 --> 00:22:07,458
Vem.
337
00:22:10,917 --> 00:22:13,500
- Aonde voc� vai?
- Fazer xixi.
338
00:22:13,667 --> 00:22:15,792
- Como assim?
- Estou apertada.
339
00:22:15,958 --> 00:22:17,750
E o que eu fa�o com isso?
340
00:22:19,667 --> 00:22:21,292
Bem...
341
00:22:21,458 --> 00:22:24,250
- Eu n�o posso fingir.
- Eu estava quase l�.
342
00:22:24,833 --> 00:22:26,625
Eu quero gozar dentro de voc�.
343
00:22:27,000 --> 00:22:29,917
Qual � o problema
de gozar ou n�o dentro de mim?
344
00:22:32,333 --> 00:22:33,875
A descarga n�o funciona?
345
00:22:41,333 --> 00:22:43,167
Um, dois, tr�s.
346
00:22:44,000 --> 00:22:45,542
Estou esperando.
347
00:22:53,000 --> 00:22:54,542
O que est� fazendo?
348
00:22:55,708 --> 00:22:57,667
Vou fazer xixi tamb�m.
349
00:23:01,500 --> 00:23:02,958
R�pido!
350
00:23:06,042 --> 00:23:09,667
Negativo
351
00:23:20,708 --> 00:23:22,625
- Oi.
- Ol�.
352
00:23:25,958 --> 00:23:28,708
Eu s� passei
pra ver como voc� est�.
353
00:23:29,083 --> 00:23:31,458
Quer entrar?
Acabei de fazer caf�.
354
00:23:31,625 --> 00:23:33,500
Claro. �timo.
355
00:23:41,167 --> 00:23:43,083
- Sente-se.
- Obrigado.
356
00:23:53,667 --> 00:23:54,917
Voc� fuma cachimbo?
357
00:23:55,667 --> 00:23:57,667
- Voc� se incomoda?
- N�o.
358
00:23:57,833 --> 00:23:59,625
Voc� n�o sabe o que eu fa�o?
359
00:23:59,792 --> 00:24:01,750
- Eu sou xam�.
- Xam�?
360
00:24:02,250 --> 00:24:04,833
Certo.
Como os amer�ndios?
361
00:24:05,000 --> 00:24:08,250
N�o. O termo xam�
� mongol e significa "Aquele que sabe,
362
00:24:08,417 --> 00:24:12,000
- que faz as coisas ao contr�rio."
- Diferente dos outros?
363
00:24:12,167 --> 00:24:13,875
- Isso. Ou o louco.
- O louco?
364
00:24:14,958 --> 00:24:17,958
Eu digo coisas, mas n�o sei por qu�.
365
00:24:18,292 --> 00:24:19,875
Mas as coisas s�o ditas.
366
00:24:20,042 --> 00:24:22,375
E quem me procura sabe por qu�.
367
00:24:23,167 --> 00:24:24,458
Eu quero ter um filho.
368
00:24:27,000 --> 00:24:28,417
Sei, eu entendo.
369
00:24:29,125 --> 00:24:31,750
As mulheres t�m sorte
em poder dar a vida.
370
00:24:32,708 --> 00:24:33,875
Verdade.
371
00:24:36,292 --> 00:24:40,083
Vou trocar o traje de Victor
pelo traje xam�nico.
372
00:24:40,667 --> 00:24:42,375
E adotar meu nome de xam�.
373
00:24:42,542 --> 00:24:44,292
- Que �?
- Zolinkan.
374
00:24:45,000 --> 00:24:48,792
Significa "Senhor do Deserto".
Parece muito pretensioso,
375
00:24:49,833 --> 00:24:52,125
mas pensei nele
em uma tenda de suda��o.
376
00:24:53,500 --> 00:24:54,833
� mesmo?
377
00:24:55,000 --> 00:24:57,917
- Em que pa�s?
- Na Fran�a. Em Macon.
378
00:24:58,083 --> 00:24:59,458
S�rio?
379
00:24:59,625 --> 00:25:01,417
Um grupo de xam�s me formou.
380
00:25:01,583 --> 00:25:02,708
Certo.
381
00:25:05,667 --> 00:25:08,250
Eles usam cantos amer�ndios?
382
00:25:08,417 --> 00:25:11,500
N�o.
A m�sica � alem�, pagan metal.
383
00:25:16,833 --> 00:25:18,917
Feche os olhos e relaxe.
384
00:25:20,958 --> 00:25:22,708
Algum problema na inf�ncia?
385
00:25:34,708 --> 00:25:38,667
Quero que visualize
uma semente na sua barriga.
386
00:25:40,167 --> 00:25:43,083
Essa semente cria ra�zes,
387
00:25:43,542 --> 00:25:46,750
faz brotar folhas novas,
388
00:25:47,125 --> 00:25:48,417
macias.
389
00:25:50,625 --> 00:25:53,125
Essa semente � o seu filho.
390
00:25:54,417 --> 00:25:55,917
Cuide dela
391
00:25:56,292 --> 00:25:58,917
como se ela estivesse dentro de voc�.
392
00:25:59,292 --> 00:26:01,542
Quando a semente estiver pronta,
393
00:26:03,333 --> 00:26:08,167
no ventre da sua mulher,
redonda e plena...
394
00:26:13,583 --> 00:26:15,917
Aproveite esse instante de gra�a
395
00:26:17,625 --> 00:26:21,125
para cuidar do seu corpo,
de voc�
396
00:26:21,292 --> 00:26:22,875
e realizar os seus sonhos.
397
00:26:28,375 --> 00:26:31,958
Em quanto tempo isso faz efeito?
398
00:26:32,750 --> 00:26:34,333
Por qu�? � urgente?
399
00:26:41,250 --> 00:26:42,792
Tome isto.
400
00:26:43,167 --> 00:26:44,542
� calcita.
401
00:26:45,833 --> 00:26:47,625
Cuide muito bem dessa pedra.
402
00:26:47,792 --> 00:26:51,125
Viva com ela
at� sua mulher engravidar.
403
00:27:08,583 --> 00:27:09,625
- Sim?
- Com licen�a.
404
00:27:09,792 --> 00:27:12,333
Posso tirar uma foto com a senhora?
405
00:27:13,250 --> 00:27:16,125
N�o... Assim.
Sorriam.
406
00:27:16,292 --> 00:27:17,417
Digam X.
407
00:27:18,542 --> 00:27:19,792
Obrigada.
408
00:27:21,250 --> 00:27:23,500
Espere, aonde voc� vai?
409
00:27:25,917 --> 00:27:27,208
Eu quero voc�.
410
00:27:28,167 --> 00:27:31,000
Que estranho!
� a quinta vez hoje!
411
00:27:31,167 --> 00:27:32,083
Dane-se.
412
00:27:32,583 --> 00:27:34,417
As pessoas v�o chegar.
413
00:27:34,583 --> 00:27:37,583
Dane-se, n�o tem problema.
414
00:27:38,208 --> 00:27:40,000
Sua barriga est� dura!
415
00:27:40,167 --> 00:27:41,958
O qu�? N�o.
416
00:27:42,125 --> 00:27:44,042
- N�o tem n�useas?
- N�o.
417
00:27:44,208 --> 00:27:46,458
- Sem n�usea?
- N�o.
418
00:27:47,250 --> 00:27:48,417
Os seios est�o doendo?
419
00:27:53,417 --> 00:27:55,083
Estranho, n�o?
420
00:27:55,542 --> 00:27:57,875
As descargas n�o funcionam
nos hot�is.
421
00:27:58,042 --> 00:27:59,417
A culpa � sua.
422
00:28:00,542 --> 00:28:01,917
Vai desmontar isso?
423
00:28:02,083 --> 00:28:03,708
N�o tenho escolha.
424
00:28:08,083 --> 00:28:11,250
Preciso verificar o reservat�rio
425
00:28:11,917 --> 00:28:13,583
e a v�lvula.
426
00:28:13,958 --> 00:28:14,917
Esque�a isso!
427
00:28:17,167 --> 00:28:17,917
Positivo
428
00:28:20,792 --> 00:28:24,000
Funcionou! Funcionou!
429
00:28:24,167 --> 00:28:27,250
A descarga funcionou, olhe!
Veja s�!
430
00:28:27,417 --> 00:28:30,250
Estou faminto.
Pronto.
431
00:28:30,708 --> 00:28:32,958
Vai comer s� um kiwi.
432
00:28:33,125 --> 00:28:34,375
Eu engordei.
433
00:28:34,542 --> 00:28:36,208
N�o, voc� est� linda.
434
00:28:36,375 --> 00:28:38,333
Minhas roupas est�o apertadas.
435
00:28:38,500 --> 00:28:41,875
- Pode ser um c�ncer da tir�ide.
- N�o tem c�ncer nenhum.
436
00:28:42,417 --> 00:28:44,208
- Um quisto.
- N�o, querida.
437
00:28:44,375 --> 00:28:47,667
- Pode ser um c�ncer.
- N�o � nada disso.
438
00:28:48,208 --> 00:28:51,667
- Como assim? Voc� sabe o que eu tenho?
- Sim, eu sei.
439
00:28:51,833 --> 00:28:53,167
O que eu tenho?
440
00:28:53,542 --> 00:28:56,625
Ok, eu confesso.
Eu teria de dizer um dia.
441
00:28:56,792 --> 00:29:00,125
Essas coisas, se voc� n�o fala,
442
00:29:00,292 --> 00:29:04,417
um dia, elas aumentam,
ent�o � melhor...
443
00:29:04,583 --> 00:29:06,083
Porque quando...
444
00:29:06,250 --> 00:29:09,042
O problema
� que � totalmente inesperado.
445
00:29:09,208 --> 00:29:12,250
� o tipo de coisa que voc� pensa:
"Ah, sei, entendi!
446
00:29:12,417 --> 00:29:14,917
"Entendi. Isso pode mesmo acontecer."
447
00:29:15,083 --> 00:29:17,292
E voc� pensa: "Ok, acontece!"
448
00:29:17,458 --> 00:29:20,792
Voc� pensa: "S�rio? Pode acontecer?
A vida... pode acontecer."
449
00:29:20,958 --> 00:29:24,167
"Sim! Eu confirmo. Pode acontecer."
450
00:29:24,708 --> 00:29:27,625
Ok.
A gente pensa que j� viu de tudo,
451
00:29:28,917 --> 00:29:31,333
mas finalmente, n�o.
452
00:29:32,333 --> 00:29:34,667
�s vezes, a gente espera...
453
00:29:34,833 --> 00:29:38,333
E a gente pensa:
"Eu n�o esperava por isso."
454
00:29:41,833 --> 00:29:43,500
N�o estou entendendo nada.
455
00:29:43,667 --> 00:29:46,917
Mas n�o fique irritada,
n�o leve a mal.
456
00:29:47,083 --> 00:29:49,417
Mas eu nem sei o que �!
457
00:29:50,375 --> 00:29:53,417
Eu tenho que contar.
Tenho que contar.
458
00:29:53,750 --> 00:29:54,958
Pode falar.
459
00:29:56,667 --> 00:29:57,667
Voc�...
460
00:29:58,250 --> 00:29:59,792
A E I O U!
461
00:29:59,958 --> 00:30:00,875
Desculpe.
462
00:30:01,375 --> 00:30:03,792
Voc� se lembra daquele parto no avi�o?
463
00:30:04,333 --> 00:30:05,417
O beb�?
464
00:30:13,083 --> 00:30:15,167
Essa � a sua rea��o?
465
00:30:17,333 --> 00:30:18,417
Bom...
466
00:30:19,625 --> 00:30:23,625
Essa mulher me perguntou
se eu queria ser...
467
00:30:23,792 --> 00:30:26,125
padrinho do beb�.
468
00:30:27,083 --> 00:30:28,625
E voc� aceitou?
469
00:30:29,208 --> 00:30:31,667
Somos muito ocupados,
n�o precisamos disso.
470
00:30:32,458 --> 00:30:34,542
N�o aceite
471
00:30:34,708 --> 00:30:37,333
porque voc� n�o ter� tempo
de cuidar dele. � m� ideia.
472
00:30:37,500 --> 00:30:40,542
Por que � uma m� ideia?
N�o � dif�cil...
473
00:30:40,708 --> 00:30:42,542
E se os pais dele morrerem
474
00:30:42,708 --> 00:30:44,417
num acidente de avi�o?
475
00:30:45,625 --> 00:30:48,958
Pare com isso!
Ningu�m morre assim!
476
00:30:49,125 --> 00:30:50,792
Sim, as pessoas morrem.
477
00:30:50,958 --> 00:30:53,125
E se tivermos que cuidar dessa crian�a?
478
00:30:53,292 --> 00:30:55,833
N�s faremos como todos os pais.
479
00:30:56,542 --> 00:30:58,625
Eu poderia ter um filho, se quisesse.
480
00:30:58,792 --> 00:31:01,083
Mas para qu�,
se n�o tenho tempo?
481
00:31:01,250 --> 00:31:03,708
Se voc� achar uma crian�a na rua,
482
00:31:05,000 --> 00:31:06,333
deixaria l�, no ch�o?
483
00:31:06,500 --> 00:31:08,708
Nossas vidas n�o permitem isso.
484
00:31:09,875 --> 00:31:12,667
Ele seria criado por uma bab�.
485
00:31:12,833 --> 00:31:15,792
Isso n�o � vida para uma crian�a.
J� falamos disso.
486
00:31:15,958 --> 00:31:19,958
N�o h� espa�o para uma crian�a
nas nossas vidas.
487
00:31:20,292 --> 00:31:22,250
Voc� deveria ligar para essa mulher.
488
00:31:22,417 --> 00:31:26,375
Uma crian�a e n�s dois
� uma equa��o imposs�vel.
489
00:31:30,208 --> 00:31:32,250
- Tudo bem?
- O que foi isso?
490
00:31:32,417 --> 00:31:33,500
Meu bot�o.
491
00:31:34,667 --> 00:31:36,667
Meus seios est�o enormes!
492
00:31:36,833 --> 00:31:39,500
Marque consulta com a ginecologista.
493
00:31:40,958 --> 00:31:43,167
- Vou ver...
- Por qu�?
494
00:31:43,333 --> 00:31:44,625
Nossa agenda est� cheia.
495
00:31:44,792 --> 00:31:47,625
S� d� para ir � ginecologista...
496
00:31:47,792 --> 00:31:49,208
aborto at� 12 semanas
497
00:31:50,125 --> 00:31:51,500
daqui a 3 meses.
498
00:31:59,125 --> 00:32:01,583
Faz tempo que n�o nos vemos,
Claire Girard.
499
00:32:02,167 --> 00:32:03,292
Como vai?
500
00:32:05,333 --> 00:32:09,250
Eu me sinto inchada o tempo todo
e meus seios est�o doloridos.
501
00:32:09,417 --> 00:32:11,583
Quando foi a �ltima menstrua��o?
502
00:32:12,208 --> 00:32:15,208
� verdade, eu receitei a p�lula.
503
00:32:15,375 --> 00:32:17,583
- Voc� suporta bem a p�lula?
- Sim
504
00:32:17,750 --> 00:32:20,292
Nenhum sangramento?
N�o esquece de tomar?
505
00:32:20,458 --> 00:32:21,583
N�o.
506
00:32:22,042 --> 00:32:26,208
Um dos primeiros sinais do c�ncer
� a fadiga, n�o?
507
00:32:26,375 --> 00:32:28,125
Voc� parece ansiosa.
508
00:32:28,292 --> 00:32:31,583
- N�o h� raz�o para isso.
- Mas a fadiga � um sinal...
509
00:32:31,750 --> 00:32:33,708
Fadiga � um sintoma comum.
510
00:32:33,875 --> 00:32:35,083
Claro.
511
00:32:35,542 --> 00:32:37,417
Mas o c�ncer tamb�m � comum.
512
00:32:37,583 --> 00:32:38,667
Ora.
513
00:32:39,583 --> 00:32:42,042
Voc� est� mesmo angustiada.
O que houve?
514
00:32:42,458 --> 00:32:43,833
Algum evento pr�ximo?
515
00:32:44,000 --> 00:32:46,125
Sim, de fato.
516
00:32:46,292 --> 00:32:47,667
Um grande concerto.
517
00:32:47,833 --> 00:32:50,750
Sabe com qual idade
sua m�e entrou na menopausa?
518
00:32:54,250 --> 00:32:58,000
- Na verdade, nesse caso...
- N�o � importante.
519
00:32:58,167 --> 00:33:00,417
Vamos fazer o exame
para verificar isso.
520
00:33:02,292 --> 00:33:03,792
H� uma bossa aqui.
521
00:33:04,125 --> 00:33:05,208
Um tumor?
522
00:33:05,375 --> 00:33:08,958
Vai at� o umbigo.
Vamos ver o que � agora mesmo.
523
00:33:10,500 --> 00:33:14,125
Vou p�r um pouco de gel na barriga.
� frio, est� bem?
524
00:33:18,792 --> 00:33:19,833
Bom...
525
00:33:23,167 --> 00:33:24,083
Agora entendi.
526
00:33:24,250 --> 00:33:25,542
� um beb�.
527
00:33:26,083 --> 00:33:27,583
Um beb� c�ncer?
528
00:33:28,167 --> 00:33:30,500
N�o, � um beb� normal.
529
00:33:31,792 --> 00:33:33,125
Normal?
530
00:33:33,667 --> 00:33:35,708
Est�o vendo a cabe�a? Vejam.
531
00:33:35,875 --> 00:33:38,583
Tem certeza que � a minha barriga?
532
00:33:38,750 --> 00:33:41,042
- Ele est� se mexendo.
- N�o s�o imagens de arquivo?
533
00:33:41,208 --> 00:33:45,000
� a sua barriga.
S�o as imagens da sua barriga.
534
00:33:46,083 --> 00:33:48,042
Isso � melhor do que um c�ncer.
535
00:33:48,208 --> 00:33:49,583
Vou ver se tem mais.
536
00:33:50,000 --> 00:33:51,875
Poderia ter mais?
537
00:33:52,958 --> 00:33:54,083
A cabe�a mede...
538
00:33:54,250 --> 00:33:57,000
- A cabe�a.
- 5 cent�metros.
539
00:33:57,167 --> 00:33:59,458
� uma gesta��o de cerca de 4 meses.
540
00:33:59,625 --> 00:34:01,542
Querem ouvir o cora��o?
541
00:34:01,917 --> 00:34:03,417
Sim, claro.
542
00:34:03,875 --> 00:34:05,875
- Sra. Girard?
- Voc� quer, querida?
543
00:34:06,042 --> 00:34:08,292
Vamos ouvir o cora��o para ver...
544
00:34:11,250 --> 00:34:12,458
Est�o ouvindo?
545
00:34:14,208 --> 00:34:16,375
- Querem saber o sexo?
- N�o.
546
00:34:16,542 --> 00:34:18,958
Queremos que seja surpresa.
547
00:34:19,125 --> 00:34:21,917
Querida, n�o queremos
saber o sexo, hein?
548
00:34:22,083 --> 00:34:23,625
Ela n�o quer ouvir nada.
549
00:34:23,792 --> 00:34:28,083
Interromper uma gesta��o nesse est�gio
� complicado.
550
00:34:28,250 --> 00:34:31,333
� arriscado.
� provocar um parto.
551
00:34:31,500 --> 00:34:33,125
E na Fran�a, � proibido.
552
00:34:33,625 --> 00:34:36,250
Mas eu n�o posso ter um beb�.
553
00:34:36,417 --> 00:34:38,125
Ou�a, Claire...
554
00:34:38,750 --> 00:34:40,167
Eu vou cuidar disso.
555
00:34:41,875 --> 00:34:44,167
Sozinho?
Vai fazer um aborto?
556
00:34:44,708 --> 00:34:47,375
N�o! Eu vou cuidar do beb�!
557
00:34:48,083 --> 00:34:50,917
Como assim? Como voc� vai fazer?
558
00:34:51,083 --> 00:34:53,833
Na Inglaterra, n�o � legal?
559
00:34:54,000 --> 00:34:57,167
Na Inglaterra, � poss�vel
fazer interrup��es tardias.
560
00:34:57,333 --> 00:35:00,667
Mas � perigoso.
Eu n�o aconselho.
561
00:35:00,833 --> 00:35:05,500
Nem pensar. Voc� n�o vai arriscar
a sua vida e a vida do beb�.
562
00:35:05,667 --> 00:35:07,458
� porque d�i?
563
00:35:07,625 --> 00:35:09,750
Geralmente, � com anestesia.
564
00:35:09,917 --> 00:35:11,667
Muitas mulheres morrem.
565
00:35:11,833 --> 00:35:13,500
- N�o exagere.
- Mesmo assim.
566
00:35:13,667 --> 00:35:15,000
Mas � arriscado.
567
00:35:15,667 --> 00:35:17,292
Mas tem um problema.
568
00:35:18,417 --> 00:35:19,583
Que problema?
569
00:35:19,750 --> 00:35:21,917
As datas.
570
00:35:22,083 --> 00:35:24,500
Eu tenho um concerto importante.
571
00:35:24,667 --> 00:35:26,667
N�s vamos verificar isso.
572
00:35:26,833 --> 00:35:29,708
Temos um concerto muito importante.
573
00:35:29,875 --> 00:35:32,833
- O concerto � dia 29 de fevereiro?
- Isso.
574
00:35:33,000 --> 00:35:34,625
A data prevista do parto
575
00:35:34,792 --> 00:35:36,333
� dia 27 de fevereiro.
576
00:35:36,500 --> 00:35:38,833
Mas h� chances de ser antes disso.
577
00:35:40,458 --> 00:35:41,875
A partir de 26 de janeiro.
578
00:35:42,292 --> 00:35:44,458
26 de janeiro est� �timo.
Querida?
579
00:35:44,625 --> 00:35:47,625
A partir dessa data,
o beb� estar� maduro.
580
00:35:47,958 --> 00:35:50,750
O parto pode ocorrer
at� 27 de fevereiro.
581
00:35:51,833 --> 00:35:53,667
26 de janeiro
582
00:35:54,083 --> 00:35:57,125
Ol� a todos. Eu sou Caroline,
parteira da maternidade.
583
00:35:57,292 --> 00:36:00,500
O tema do nosso ateli�
� "Amor, Leite e Carinho."
584
00:36:01,125 --> 00:36:03,833
� um t�tulo longo
para falar de amamenta��o.
585
00:36:04,542 --> 00:36:07,542
Ol�, pessoal. Como v�o?
586
00:36:07,708 --> 00:36:09,708
- Desculpe o atraso.
- N�o tem problema.
587
00:36:09,875 --> 00:36:13,417
Vamos fazer as apresenta��es
588
00:36:13,583 --> 00:36:16,000
e voc�s me dir�o quem s�o.
Est�o todos aqui.
589
00:36:16,167 --> 00:36:18,667
Sua esposa n�o p�de vir hoje?
590
00:36:19,458 --> 00:36:21,500
Ela est� trabalhando. � isso.
591
00:36:22,208 --> 00:36:24,083
- � o primeiro filho?
- Sim, sou prim�paro.
592
00:36:24,250 --> 00:36:25,542
J� sabe o sexo?
593
00:36:25,708 --> 00:36:29,458
Acho que � uma menina,
pela forma da barriga.
594
00:36:29,625 --> 00:36:31,375
- Mais alta.
- Certo.
595
00:36:32,875 --> 00:36:35,375
- Mas nem sempre funciona.
- � verdade.
596
00:36:35,542 --> 00:36:37,833
Vou mostrar algo
para voc�s fazerem um teste.
597
00:36:38,000 --> 00:36:39,708
Quando chegarem em casa,
598
00:36:40,458 --> 00:36:43,750
vou ensinar como extrair
um pouco de colostro dos seios.
599
00:36:44,375 --> 00:36:47,542
Coloquem os dedos
de cada lado do mamilo
600
00:36:48,000 --> 00:36:50,167
pressionem na dire��o do t�rax,
601
00:36:50,333 --> 00:36:52,625
apertem para o meio
e depois para frente.
602
00:36:53,167 --> 00:36:55,750
Com os dedos em volta do mamilo,
603
00:36:55,917 --> 00:36:58,250
voc�s ver�o algumas gotas do colostro.
604
00:36:58,417 --> 00:37:01,958
O corpo da mulher � feito
para amamentar. N�s somos mam�feras.
605
00:37:02,417 --> 00:37:06,083
Quando o beb� nascer,
temos tudo para aliment�-lo.
606
00:37:06,250 --> 00:37:08,208
Quem quer tentar?
607
00:37:08,375 --> 00:37:09,458
- Eu quero.
- Eu tamb�m.
608
00:37:11,167 --> 00:37:14,750
Vamos p�r o travesseiro assim.
609
00:37:16,167 --> 00:37:18,875
J� devem ter notado
que os mamilos est�o mais escuros.
610
00:37:19,042 --> 00:37:20,708
� porque o beb�
611
00:37:20,875 --> 00:37:24,917
s� v� contrastes a 30 cm.
Isso o ajuda a encontrar o mamilo.
612
00:37:32,875 --> 00:37:34,125
Oi!
613
00:37:34,500 --> 00:37:35,875
Oi!
614
00:37:43,333 --> 00:37:47,208
Olha s� o assento de vaso
para ela fazer coc�.
615
00:37:47,375 --> 00:37:51,417
E para fazer xixi com o pipi.
616
00:37:51,583 --> 00:37:54,250
Al�, pipi!
617
00:37:57,125 --> 00:37:59,042
Veja o que eu trouxe, Claire.
618
00:37:59,667 --> 00:38:00,958
Sabe o que � isso?
619
00:38:02,708 --> 00:38:05,750
Sei l�. Um seio?
Um seio de borracha? Que horror!
620
00:38:06,833 --> 00:38:09,875
Isso serve para situar a boca do beb�.
621
00:38:11,125 --> 00:38:12,167
Merda, eu babei.
622
00:38:13,667 --> 00:38:16,292
Estou faminto.
Eu quero Nutella!
623
00:38:20,958 --> 00:38:22,292
Al�.
624
00:38:23,542 --> 00:38:27,333
N�o, infelizmente,
Claire n�o est� dispon�vel.
625
00:38:29,125 --> 00:38:30,458
S� daqui a algumas semanas.
626
00:38:31,042 --> 00:38:32,833
Mais algumas semanas?
627
00:38:33,458 --> 00:38:36,625
At� mais.
Desculpe, eu tenho que desligar.
628
00:38:43,292 --> 00:38:44,708
Meu BabyCook!
629
00:38:45,292 --> 00:38:48,292
Para o beb�.
Vou fazer muita papinha.
630
00:38:49,333 --> 00:38:50,833
Vou perguntar ao beb�.
631
00:38:51,542 --> 00:38:53,083
Eu n�o quero papinha.
632
00:38:53,250 --> 00:38:56,667
Voc� quer papinha
de cenoura ou de batata?
633
00:38:56,833 --> 00:39:00,125
Se for de cenoura, chuta aqui.
De batata, aqui.
634
00:39:01,625 --> 00:39:04,042
- Espere!
- Ele respondeu?
635
00:39:04,208 --> 00:39:06,417
- "Ela" respondeu.
- O que ela disse?
636
00:39:07,458 --> 00:39:09,250
Ela quer papinha de cenoura.
637
00:39:09,417 --> 00:39:10,667
Minha Bibune linda.
638
00:39:24,792 --> 00:39:26,542
"Parab�ns, seu beb�
639
00:39:26,708 --> 00:39:29,042
est� do tamanho
de um molho de acelga."
640
00:39:29,208 --> 00:39:30,083
- O qu�?
- Verdade.
641
00:39:30,250 --> 00:39:33,000
- Um legume?
- Antes era um funcho.
642
00:39:33,167 --> 00:39:34,917
Pra que comparar beb�s a legumes?
643
00:39:35,083 --> 00:39:38,167
Pra saber o tamanho. Ela vai parecer
um abacaxi com 33 semanas.
644
00:39:39,292 --> 00:39:42,833
Adoro esse app.
Voc� pode fazer selfies com a barriga.
645
00:39:43,000 --> 00:39:44,792
Selfies com a sua barriga.
646
00:39:44,958 --> 00:39:47,750
"Voc� entrou no nono m�s de gesta��o."
647
00:39:47,917 --> 00:39:50,000
J�? Hoje?
648
00:39:50,167 --> 00:39:51,750
Hoje � 26 de janeiro?
649
00:39:51,917 --> 00:39:55,083
Eu vou parir agora?
Formid�vel! Por que n�o me disse?
650
00:39:55,250 --> 00:39:58,417
Prepare as malas.
N�o esque�a a camisola.
651
00:39:58,583 --> 00:40:01,167
Claro, n�s vamos parir.
Est� marcado para que horas?
652
00:40:01,333 --> 00:40:02,917
Eles n�o podem ficar esperando.
653
00:40:07,167 --> 00:40:09,000
- Oi, Claudio.
- Oi, Fred.
654
00:40:09,167 --> 00:40:11,000
- Como vai?
- Bem, e voc�?
655
00:40:11,167 --> 00:40:13,333
- N�s viemos...
- Para ter um beb�.
656
00:40:13,500 --> 00:40:14,292
O beb�?
657
00:40:14,458 --> 00:40:16,542
- � para hoje?
- Sim.
658
00:40:16,708 --> 00:40:19,208
Viemos para uma consulta.
659
00:40:19,375 --> 00:40:20,958
Para ter um beb�.
660
00:40:21,125 --> 00:40:22,458
Consulta, ok.
661
00:40:22,625 --> 00:40:25,167
Veja: HAB
AMIGOS DOS BEB�S.
662
00:40:26,042 --> 00:40:27,833
Eles s�o os melhores.
663
00:40:28,875 --> 00:40:30,792
- Anne!
- Oi, Fred!
664
00:40:30,958 --> 00:40:32,542
- Tudo bem?
- Tudo, e voc�?
665
00:40:32,708 --> 00:40:35,417
- Como est�?
- �timo. Esta � Bibune.
666
00:40:35,583 --> 00:40:37,750
Oi, Bibune. Como vai?
667
00:40:37,917 --> 00:40:39,917
- Oi, Bibune.
- E eu sou Claire.
668
00:40:40,625 --> 00:40:42,083
Oi, Claire! Tudo bem?
669
00:40:42,250 --> 00:40:43,667
- Minha esposa.
- Tudo bem.
670
00:40:43,833 --> 00:40:45,750
Estarei melhor quando eu parir.
671
00:40:45,917 --> 00:40:47,375
� pra hoje?
672
00:40:48,417 --> 00:40:50,708
N�o...
673
00:40:50,875 --> 00:40:52,417
- Vamos ver.
- Vamos ver?
674
00:40:52,792 --> 00:40:54,792
Eu preciso ir. At� mais.
675
00:40:54,958 --> 00:40:57,792
Oi, meninas!
Vou te apresentar para elas.
676
00:40:57,958 --> 00:40:59,500
- Como v�o?
- Bem.
677
00:40:59,667 --> 00:41:02,625
Desculpe, faltei � �ltima aula.
Tive muita n�usea.
678
00:41:03,292 --> 00:41:06,958
Eu tinha feito um cheesecake
pra gente, mas acabei comendo tudo.
679
00:41:08,417 --> 00:41:09,833
Impressionante!
680
00:41:10,000 --> 00:41:12,125
- At� mais tarde.
- At� mais.
681
00:41:12,292 --> 00:41:13,542
Tchau, meninas.
682
00:41:13,708 --> 00:41:14,833
- Vamos?
- Tchau, Bibune.
683
00:41:15,000 --> 00:41:16,833
Voc� conhece todo mundo aqui.
684
00:41:17,167 --> 00:41:18,958
- Claire Girard?
- Sim.
685
00:41:20,083 --> 00:41:20,958
Vamos.
686
00:41:21,750 --> 00:41:23,500
E o beb� est� se mexendo bem?
687
00:41:23,667 --> 00:41:25,958
Muito bem.
Quando eu ponho a m�o assim,
688
00:41:26,125 --> 00:41:27,833
ela vem ficar bem aqui.
689
00:41:28,917 --> 00:41:30,042
Assim.
690
00:41:31,167 --> 00:41:33,917
Vou perguntar � mam�e:
seu beb� est� se mexendo?
691
00:41:34,083 --> 00:41:35,125
Sim, muito bem.
692
00:41:35,292 --> 00:41:36,708
Este plano de nascimento
693
00:41:36,875 --> 00:41:38,875
foi escrito pelos dois?
694
00:41:39,042 --> 00:41:41,667
N�o, eu tenho planos,
mas n�o de nascimento.
695
00:41:41,833 --> 00:41:43,875
Mas a senhora diz que quer um parto
696
00:41:44,042 --> 00:41:45,208
na �gua.
697
00:41:47,292 --> 00:41:49,833
- Sim, pelo canal inferior.
- Canal?
698
00:41:50,667 --> 00:41:53,333
Atrav�s do canal inferior.
699
00:41:54,167 --> 00:41:57,292
Mantemos a ideia de parto na �gua?
700
00:41:57,458 --> 00:41:59,542
- Sim.
- Muito bem.
701
00:41:59,708 --> 00:42:02,417
Ent�o, sem peridural? � isso?
702
00:42:02,583 --> 00:42:04,833
� isso mesmo?
703
00:42:06,208 --> 00:42:09,542
� uma bela experi�ncia de mulher.
704
00:42:09,708 --> 00:42:12,500
Experi�ncia de mulher?
� ela que vai dar � luz.
705
00:42:12,958 --> 00:42:15,917
- Eu gostaria muito.
- Sim, mas n�o pode.
706
00:42:16,083 --> 00:42:18,958
Para dar � luz, s� sendo mulher.
� assim.
707
00:42:19,125 --> 00:42:20,875
� a mulher que d� � luz.
708
00:42:21,500 --> 00:42:24,958
Ent�o, a senhora n�o quer a peridural?
709
00:42:25,125 --> 00:42:27,042
Eu gostaria.
710
00:42:27,583 --> 00:42:30,083
Estamos aqui para acompanh�-la.
N�o � ele
711
00:42:30,250 --> 00:42:33,250
quem decide o que a senhora quer
712
00:42:33,417 --> 00:42:35,125
ou n�o.
713
00:42:35,292 --> 00:42:37,708
Ok, voc�s duas decidem sem mim.
714
00:42:37,875 --> 00:42:41,375
J� que minhas escolhas n�o importam.
Fa�a como quiser.
715
00:42:42,000 --> 00:42:43,542
Esqueci meu mai�.
716
00:42:45,792 --> 00:42:47,292
Sem mai�...
717
00:42:47,458 --> 00:42:49,083
Quando o beb� chegar,
718
00:42:49,250 --> 00:42:50,792
como deseja amament�-lo?
719
00:42:50,958 --> 00:42:53,000
- Sou eu que vou amamentar.
- Sei.
720
00:42:53,167 --> 00:42:55,208
Os homens amamentam agora?
721
00:42:55,375 --> 00:42:59,083
Vou usar uma pr�tese
ligada ao mamilo,
722
00:42:59,250 --> 00:43:04,042
que � ligado a um tubo
com o leite materno.
723
00:43:04,667 --> 00:43:07,292
- Em seguida...
- Que plano!
724
00:43:07,458 --> 00:43:11,042
O leite da mamadeira
ser� de vaca, materno?
725
00:43:11,542 --> 00:43:14,500
Ser� "leite materno".
726
00:43:14,875 --> 00:43:16,625
N�o � assim que funciona.
727
00:43:16,792 --> 00:43:19,417
O beb� precisa sugar o seio da m�e.
728
00:43:20,083 --> 00:43:23,458
Mas se eu sugar o seio da m�e,
729
00:43:23,625 --> 00:43:25,708
isso vai fazer o leite subir,
730
00:43:25,875 --> 00:43:28,042
mesmo se eu n�o puxar como o beb�?
731
00:43:28,417 --> 00:43:31,458
A senhora est� de acordo?
732
00:43:32,167 --> 00:43:34,083
N�o sei se ela concorda.
733
00:43:34,250 --> 00:43:36,333
N�o, eu n�o quero amamentar.
734
00:43:36,500 --> 00:43:38,917
Se n�o quer amamentar,
n�o tem problema.
735
00:43:39,083 --> 00:43:42,292
O filho tamb�m � seu. N�o � s� dele.
736
00:43:43,542 --> 00:43:45,417
Mas fui eu que quis esse filho.
737
00:43:45,583 --> 00:43:46,917
Voc� quis um filho?
738
00:43:47,417 --> 00:43:48,417
N�o...
739
00:43:48,583 --> 00:43:49,458
N�o?
740
00:43:49,625 --> 00:43:51,750
Voc�s viram um psic�logo?
741
00:43:53,000 --> 00:43:54,833
N�o, n�s n�o precisamos.
742
00:43:55,833 --> 00:43:59,125
Vamos ao Hospital Trousseau.
Eles s�o muito bem equipados
743
00:43:59,292 --> 00:44:01,292
e n�o v�o nos tratar feito loucos.
744
00:44:11,083 --> 00:44:12,500
Senhor e senhora.
745
00:44:14,417 --> 00:44:15,542
Ol�.
746
00:44:15,917 --> 00:44:17,458
Pois n�o?
747
00:44:17,625 --> 00:44:19,042
N�s viemos para dar � luz.
748
00:44:19,208 --> 00:44:21,708
Quantos meses?
749
00:44:21,875 --> 00:44:23,250
9 meses.
750
00:44:24,042 --> 00:44:25,667
- � primeira vez aqui?
- Sim.
751
00:44:26,500 --> 00:44:29,083
- N�o fez a sua inscri��o?
- N�o.
752
00:44:29,250 --> 00:44:33,667
Provavelmente, n�o temos vaga.
Est� mesmo com 9 meses?
753
00:44:33,833 --> 00:44:35,625
9 meses,
e chegam no �ltimo minuto?
754
00:44:39,792 --> 00:44:41,042
Entrem.
755
00:44:42,000 --> 00:44:43,333
Obrigado.
756
00:44:43,875 --> 00:44:45,125
Ol�, Oc�ane.
757
00:44:46,042 --> 00:44:47,958
Ol�.
758
00:44:48,125 --> 00:44:50,375
- Oc�ane � a parteira residente.
- Muito prazer.
759
00:44:52,167 --> 00:44:54,125
� uma boa caminhada at� aqui!
760
00:44:54,292 --> 00:44:56,750
Qual a data do come�o da gesta��o?
761
00:44:56,917 --> 00:44:58,292
27 de maio.
762
00:44:59,083 --> 00:45:00,500
Exatamente.
763
00:45:02,500 --> 00:45:04,667
A que horas � o parto?
764
00:45:04,833 --> 00:45:07,458
- N�o posso dizer a hora.
- � mesmo?
765
00:45:07,625 --> 00:45:10,708
Nem o dia, ningu�m pode determinar.
766
00:45:10,875 --> 00:45:12,917
Mas o nosso parto � hoje.
767
00:45:13,583 --> 00:45:16,375
Isso me parece estranho,
768
00:45:16,542 --> 00:45:19,208
se a gesta��o come�ou dia 27 de maio.
769
00:45:20,500 --> 00:45:21,958
- Sim.
- Ent�o...
770
00:45:22,125 --> 00:45:25,458
Oc�ane vai calcular a data exata,
e eu vou ver...
771
00:45:25,625 --> 00:45:28,417
A data prevista � dia 27 de fevereiro.
772
00:45:29,250 --> 00:45:31,292
Ent�o, ele n�o vai sair hoje?
773
00:45:31,458 --> 00:45:33,500
Ainda falta um m�s.
774
00:45:40,375 --> 00:45:41,458
Diga alguma coisa.
775
00:45:41,958 --> 00:45:44,750
- Ent�o, eu me enganei?
- Sim.
776
00:45:44,917 --> 00:45:47,458
A senhora est� apenas
entrando no nono m�s,
777
00:45:47,625 --> 00:45:49,250
ainda n�o terminou o nono m�s.
778
00:45:49,417 --> 00:45:50,833
Como � poss�vel, Fred?
779
00:45:51,000 --> 00:45:53,417
- N�o sei.
- Como isso � poss�vel?
780
00:45:54,083 --> 00:45:56,500
- � como os s�culos?
- Sim.
781
00:45:56,667 --> 00:45:58,792
O s�culo 19 s�o os anos 1800.
782
00:45:58,958 --> 00:46:01,458
Isso mesmo.
� o mesmo com os beb�s.
783
00:46:01,625 --> 00:46:04,333
Como os s�culos,
demora mais do que o esperado.
784
00:46:04,792 --> 00:46:07,583
Ent�o, uma gesta��o s�o 10 meses?
785
00:46:12,167 --> 00:46:15,542
Pode tirar o casaco e deitar na mesa.
786
00:46:16,083 --> 00:46:17,875
Pode levantar o su�ter?
787
00:46:28,458 --> 00:46:29,542
Pronto.
788
00:46:30,333 --> 00:46:33,708
Oc�ane, comece pela borda superior
789
00:46:33,875 --> 00:46:35,292
da s�nfise p�bica
790
00:46:35,458 --> 00:46:37,750
e me�a o fundo uterino.
791
00:46:37,917 --> 00:46:40,250
Quantos cent�metros?
792
00:46:40,417 --> 00:46:42,417
- 24.
- N�o � muito,
793
00:46:42,583 --> 00:46:45,000
se est� a um m�s de dar � luz.
794
00:46:45,167 --> 00:46:47,417
Agora a palpa��o, Oc�ane.
795
00:46:47,583 --> 00:46:50,667
Verifique se n�o est� pequeno demais
para a data.
796
00:46:52,250 --> 00:46:54,167
Bibune, Bibune, Bibune.
797
00:46:54,333 --> 00:46:55,833
Elas est�o medindo voc�.
798
00:46:56,708 --> 00:47:00,292
Mesmo se a senhora � ass�dua
com os contraceptivos,
799
00:47:00,458 --> 00:47:04,583
esse beb� decidiu chegar
em suas vidas, certo?
800
00:47:05,208 --> 00:47:08,000
- Foi um acidente.
- Um acidente.
801
00:47:08,458 --> 00:47:10,625
Bom. � um belo acidente.
802
00:47:13,917 --> 00:47:15,500
Por que est� olhando para mim?
803
00:47:21,292 --> 00:47:22,417
Beb�...
804
00:47:22,583 --> 00:47:24,417
Ol�. Vamos?
805
00:47:30,583 --> 00:47:34,083
Vamos ouvir o beb�
e medir as contra��es.
806
00:47:35,333 --> 00:47:37,917
Eu j� volto para tirar a press�o.
807
00:47:38,458 --> 00:47:40,250
Beb�!
808
00:47:43,458 --> 00:47:44,500
Tudo bem?
809
00:47:52,208 --> 00:47:55,000
Que bela barriga!
Eu adoraria ter g�meos.
810
00:47:55,167 --> 00:47:58,167
- Ah �?
- Dois de uma vez, e pronto.
811
00:47:58,917 --> 00:48:00,875
AGIR CONTRA CASAMENTOS FOR�ADOS
812
00:48:05,958 --> 00:48:06,875
Que fofos!
813
00:48:07,542 --> 00:48:09,125
Viu os beb�s-abelha?
814
00:48:09,292 --> 00:48:10,625
Lindos, n�o?
815
00:48:24,000 --> 00:48:26,000
Por favor,
algu�m pode nos ajudar?
816
00:48:26,167 --> 00:48:26,833
Nossa!
817
00:48:27,000 --> 00:48:30,083
Minha barriga dobrou de tamanho!
818
00:48:30,250 --> 00:48:32,000
- � verdade.
- Ela triplicou.
819
00:48:32,167 --> 00:48:33,542
- Ficou enorme.
- De fato.
820
00:48:33,708 --> 00:48:35,083
Estou com medo.
821
00:48:35,250 --> 00:48:37,208
Alix, pode vir aqui na Explo?
822
00:48:37,375 --> 00:48:39,708
- Eu vou explodir?
- N�o, n�o se preocupe.
823
00:48:39,875 --> 00:48:43,125
Voc� falou "Explo".
Aqui � o setor das explos�es?
824
00:48:43,292 --> 00:48:45,375
N�o, � o setor de explora��es.
825
00:48:45,542 --> 00:48:46,667
O que houve?
826
00:48:46,833 --> 00:48:49,583
- De repente, ficou enorme.
- Eu vou explodir.
827
00:48:49,750 --> 00:48:51,542
Fique tranquila.
� uma gesta��o normal?
828
00:48:51,708 --> 00:48:53,042
No in�cio, sim.
829
00:48:54,125 --> 00:48:57,542
H� muito l�quido se formando
ao redor do beb�. Vamos verificar.
830
00:48:58,375 --> 00:48:59,292
N�o se afogue, hein!
831
00:48:59,458 --> 00:49:01,083
- Nade, Bibune!
- Um ultrassom...
832
00:49:01,250 --> 00:49:03,125
- O qu�?
- Para ver o que houve.
833
00:49:03,292 --> 00:49:06,667
Eu nunca vi algo assim.
834
00:49:06,833 --> 00:49:09,292
Acho que � um enorme
surto de crescimento.
835
00:49:09,458 --> 00:49:12,583
- Qual era o fundo uterino?
- 25.
836
00:49:12,750 --> 00:49:13,917
Nunca vi isso! 42 agora!
837
00:49:14,083 --> 00:49:15,708
Ainda h� pouco era 24!
838
00:49:15,875 --> 00:49:17,167
Nunca viram isso?
839
00:49:17,875 --> 00:49:20,500
Confesso que n�o sei por qu�,
mas � enorme.
840
00:49:20,667 --> 00:49:22,083
Bibune, o que voc� est� fazendo?
841
00:49:22,250 --> 00:49:24,542
Conhece a paciente?
Est� crescendo.
842
00:49:24,708 --> 00:49:26,042
� enorme.
843
00:49:26,208 --> 00:49:27,417
113, 114...
844
00:49:27,583 --> 00:49:31,000
Godzilla era assim. Bem pequeno.
845
00:49:31,167 --> 00:49:34,125
Era um girino,
mas foi exposto � radia��o,
846
00:49:34,292 --> 00:49:37,958
e virou um r�ptil imenso.
Ele destr�i edif�cios. Eu n�o quero...
847
00:49:38,125 --> 00:49:40,125
Isso � ultrassom, n�o � radia��o.
848
00:49:40,292 --> 00:49:43,333
Se fosse o caso, teria sido...
849
00:49:44,500 --> 00:49:45,542
Est� na hora?
850
00:49:45,708 --> 00:49:49,333
Parece que estabilizou.
� cedo demais para induzir.
851
00:49:51,042 --> 00:49:52,125
Como assim?
852
00:49:52,292 --> 00:49:53,750
Est� pesado demais.
853
00:49:53,917 --> 00:49:56,667
�? Est� pesando
nas costas ou na barriga?
854
00:50:06,125 --> 00:50:07,750
N�o d� pra fazer ele sair agora?
855
00:50:07,917 --> 00:50:10,167
N�o h� raz�o para induzir o parto.
856
00:50:10,333 --> 00:50:13,958
Mas posso dar umas dicas
para ajudar a avan�ar as coisas.
857
00:50:14,125 --> 00:50:16,000
Limpar a casa, por exemplo.
Esfregar azulejos...
858
00:50:16,750 --> 00:50:18,208
Eu n�o sei fazer nada.
859
00:50:18,375 --> 00:50:19,958
Eu n�o concordo!
860
00:50:20,125 --> 00:50:22,333
O sedentarismo
n�o � bom para o organismo.
861
00:50:22,833 --> 00:50:25,167
Na minha casa,
sou eu que cuido disso.
862
00:50:25,500 --> 00:50:29,042
H� outros meios naturais,
o m�todo italiano, por exemplo.
863
00:50:29,208 --> 00:50:30,417
Qual � o m�todo italiano?
864
00:50:30,833 --> 00:50:31,917
Comer pizza?
865
00:50:32,375 --> 00:50:35,042
N�o, n�o � comer pizza.
� o sexo.
866
00:50:35,208 --> 00:50:38,750
O esperma cont�m prostaglandinas.
867
00:50:38,917 --> 00:50:41,333
Eu n�o quero fazer sexo
868
00:50:41,500 --> 00:50:42,750
com o beb� l� dentro.
869
00:50:42,917 --> 00:50:45,000
O beb� est� no �tero,
870
00:50:45,167 --> 00:50:48,417
que � protegido por um muco cervical
que age como tamp�o.
871
00:50:48,583 --> 00:50:50,000
Sei, o muco cervical.
872
00:50:50,167 --> 00:50:52,833
E se tiver um orgasmo,
ter� uma contra��o,
873
00:50:53,000 --> 00:50:55,458
que � o objetivo.
Ter contra��es para estimular o colo.
874
00:50:55,625 --> 00:50:57,417
- Verdade?
- � por isso
875
00:50:57,583 --> 00:51:00,167
que recomendamos o sexo.
Quer uma receita?
876
00:51:00,542 --> 00:51:01,625
Claro.
877
00:51:03,000 --> 00:51:06,000
E tamb�m pode tentar
hipnose e osteopatia.
878
00:51:06,833 --> 00:51:09,417
A osteopatia prepara a bacia,
879
00:51:09,583 --> 00:51:12,250
e a hipnose ajuda
a diminuir a ansiedade.
880
00:51:12,417 --> 00:51:14,250
S�o boas op��es tamb�m.
881
00:51:16,583 --> 00:51:18,292
Estou exausto.
882
00:51:18,458 --> 00:51:19,750
Eu tamb�m.
883
00:51:21,333 --> 00:51:23,125
Estou farto de carregar isso.
884
00:51:23,292 --> 00:51:25,333
Tamb�m estou farta de carregar isso!
885
00:51:25,500 --> 00:51:26,792
Estou morto!
886
00:51:27,833 --> 00:51:29,042
Eu tamb�m.
887
00:51:33,917 --> 00:51:35,500
Meu Next2Me chegou.
888
00:51:38,292 --> 00:51:41,042
- Meu amigo-soneca.
- Amigo-soneca?
889
00:51:41,542 --> 00:51:44,167
N�o, esse � o meu Baby Cocoon.
890
00:51:44,333 --> 00:51:45,958
� tipo um casulo pro beb�.
891
00:51:46,125 --> 00:51:49,583
Baby Cocoon,
baby isso, baby aquilo...
892
00:51:49,750 --> 00:51:50,708
Acabou?
893
00:51:51,708 --> 00:51:54,083
Isso � muito fofo.
894
00:51:55,333 --> 00:51:56,833
Eu acho isso cafona.
895
00:51:57,667 --> 00:52:00,292
Mas eu adorei o amigo-soneca.
896
00:52:00,458 --> 00:52:02,542
O beb� vai poder dormir comigo.
897
00:52:02,917 --> 00:52:05,500
Bem ao meu lado.
898
00:52:05,667 --> 00:52:07,917
Eu queria
que ela dormisse entre n�s dois.
899
00:52:08,083 --> 00:52:09,417
Entre n�s dois?
900
00:52:09,583 --> 00:52:11,875
- � legal sentir o beb�.
- �?
901
00:52:12,667 --> 00:52:14,042
Mas depois,
902
00:52:14,208 --> 00:52:17,542
a parteira disse que o beb�
podia sufocar na coberta.
903
00:52:17,708 --> 00:52:19,375
Preciso estudar o Close 2 U,
904
00:52:19,542 --> 00:52:21,125
vou ver o tutorial.
905
00:52:26,458 --> 00:52:28,208
Ei... Fred?
906
00:52:32,542 --> 00:52:34,250
- Fred!
- O qu�?
907
00:52:34,417 --> 00:52:36,208
- Venha me ajudar.
- Fique deitada.
908
00:52:36,375 --> 00:52:37,750
Eu quero trabalhar.
909
00:52:37,917 --> 00:52:39,292
J� vou.
910
00:52:39,625 --> 00:52:40,583
N�o consigo.
911
00:52:42,542 --> 00:52:43,708
Voc� est� enorme.
912
00:52:45,000 --> 00:52:48,750
Por favor, voc� consegue,
seja mais independente.
913
00:52:48,917 --> 00:52:51,958
N�o posso mais cuidar de voc�
como antes. Tenho muito o que fazer.
914
00:52:52,125 --> 00:52:53,417
Eu vou l�.
915
00:52:54,417 --> 00:52:57,667
Close 2 U, homologado
para o transporte do beb�...
916
00:53:05,042 --> 00:53:06,125
O que houve?
917
00:53:07,000 --> 00:53:09,833
N�o posso tocar.
� hora dos m�todos radicais.
918
00:53:10,000 --> 00:53:10,875
- Fred!
- O qu�?
919
00:53:11,042 --> 00:53:12,417
M�todo italiano!
920
00:53:12,917 --> 00:53:14,833
Prepare-se, estou chegando.
921
00:53:17,167 --> 00:53:18,292
Vamos.
922
00:53:18,875 --> 00:53:21,042
Tire essas bobagens do caminho.
923
00:53:21,208 --> 00:53:22,708
O que � isso?
924
00:53:22,875 --> 00:53:25,250
M�todo italiano.
Precisamos gozar juntos.
925
00:53:25,417 --> 00:53:27,500
M�todo italiano agora?
926
00:53:27,667 --> 00:53:29,500
Sim. N�o temos tempo a perder.
927
00:53:29,667 --> 00:53:31,250
N�o estou muito a fim...
928
00:53:31,417 --> 00:53:34,417
N�o consigo,
com a minha m�o na barriga.
929
00:53:34,958 --> 00:53:37,375
- Acho melhor eu ficar em cima.
- Isso.
930
00:53:37,542 --> 00:53:40,250
N�o. M� ideia.
A barriga bloqueia a entrada.
931
00:53:40,417 --> 00:53:42,625
Vamos tentar assim.
932
00:53:43,417 --> 00:53:47,000
N�o, n�o, n�o!
Agora, a barriga est� na minha cara.
933
00:53:47,167 --> 00:53:49,708
A barriga fica no meio do caminho.
N�o d�, querida.
934
00:53:49,875 --> 00:53:51,125
Ainda n�o cheguei l�.
935
00:53:52,875 --> 00:53:54,917
O que foi? O que foi?
936
00:53:57,000 --> 00:53:58,250
Contra��es?
937
00:53:59,833 --> 00:54:01,917
- A bolsa estourou?
- Ah �?
938
00:54:02,958 --> 00:54:04,042
Qual � o cheiro?
939
00:54:04,208 --> 00:54:06,250
Eles dizem que o cheiro � leve.
940
00:54:07,458 --> 00:54:08,958
Cheiro do qu�?
941
00:54:10,833 --> 00:54:13,000
- Biscoito.
- Biscoito?
942
00:54:13,167 --> 00:54:14,833
Biscoito recheado.
943
00:54:15,208 --> 00:54:16,875
Droga, eu comi demais.
944
00:54:19,708 --> 00:54:21,625
- Ol�, senhora.
- Minha bolsa estourou.
945
00:54:21,792 --> 00:54:23,792
- Minha bolsa estourou.
- A minha tamb�m.
946
00:54:24,667 --> 00:54:26,042
Certo. A bolsa estourou?
947
00:54:26,208 --> 00:54:27,500
A que horas ela rompeu?
948
00:54:27,667 --> 00:54:30,625
- N�s rompemos?
- N�o, n�s n�o rompemos.
949
00:54:30,792 --> 00:54:34,125
Bom, temos que verificar
essa perda de l�quido.
950
00:54:35,583 --> 00:54:37,375
� o seu primeiro beb�?
951
00:54:37,875 --> 00:54:39,750
Sim, � meu primeiro beb�.
Sou prim�paro.
952
00:54:39,917 --> 00:54:41,875
� o papai que � prim�paro?
953
00:54:42,042 --> 00:54:43,458
- Sim.
- Isso � raro.
954
00:54:44,542 --> 00:54:47,292
Preciso da identidade da sua esposa.
955
00:54:47,458 --> 00:54:50,333
Claire Girard. G-I-R-A-R-D.
Fr�d�ric.
956
00:54:51,042 --> 00:54:54,500
- A pianista.
- A pianista! Que maravilha!
957
00:54:55,125 --> 00:54:57,375
N�o entendo muito de m�sica, mas...
958
00:54:57,792 --> 00:54:59,167
- Seu nome?
- Claire.
959
00:54:59,333 --> 00:55:01,125
Claire n�o fala? S� ele?
960
00:55:02,083 --> 00:55:04,875
O odor � bem leve.
Ele n�o reconheceu
961
00:55:05,042 --> 00:55:07,875
o odor da minha vulva.
962
00:55:08,292 --> 00:55:11,458
N�o. N�o � o cheiro normal.
963
00:55:11,625 --> 00:55:12,792
Cheire.
964
00:55:14,250 --> 00:55:17,708
Afaste bem as pernas
e me diga quando estiver pronta.
965
00:55:17,875 --> 00:55:20,833
Vou abrir um pouco a vulva para ver.
966
00:55:21,750 --> 00:55:22,917
Tudo bem?
967
00:55:23,542 --> 00:55:25,833
Vejam. A ponta ficou bem laranja.
968
00:55:26,208 --> 00:55:28,292
Sra. Girard, tussa um pouco.
969
00:55:29,667 --> 00:55:31,583
N�o vou mais incomod�-la.
970
00:55:35,167 --> 00:55:38,083
N�o h� ruptura. � negativo.
971
00:55:38,833 --> 00:55:42,875
Se n�o for hoje, ser� amanh�.
972
00:55:43,042 --> 00:55:44,417
Ou depois de amanh�.
973
00:55:45,000 --> 00:55:49,083
A senhora est� no fim.
Nesse ponto, � o beb� que decide.
974
00:55:49,417 --> 00:55:52,375
Aproveite para relaxar
e fa�a algo prazeroso.
975
00:55:52,542 --> 00:55:53,542
Certo?
976
00:56:08,333 --> 00:56:09,917
Antes de come�ar a massagem,
977
00:56:10,083 --> 00:56:13,167
esvazie a bexiga e o reto
para maior conforto.
978
00:56:13,708 --> 00:56:18,208
Espalhe o �leo com os dedos,
partindo da parte de baixo da vagina
979
00:56:18,375 --> 00:56:21,500
e subindo at� os grandes l�bios
com movimentos circulares.
980
00:56:21,667 --> 00:56:22,875
Visualize um arco hor�rio
981
00:56:23,042 --> 00:56:25,833
partindo de 3 a 9 horas
ao longo do per�neo posterior.
982
00:56:26,000 --> 00:56:30,000
Introduza o polegar na vagina
e exer�a um movimento...
983
00:56:30,167 --> 00:56:31,792
- Ai!
- Desculpe.
984
00:56:31,958 --> 00:56:34,083
- Machuquei?
- N�o � muito legal.
985
00:56:34,250 --> 00:56:35,500
Mas d� flexibilidade.
986
00:56:35,667 --> 00:56:38,208
Em seguida, exer�a uma press�o
a 6 horas para baixo
987
00:56:38,375 --> 00:56:41,167
para estender o per�neo.
Suba progressivamente
988
00:56:41,333 --> 00:56:46,292
ao longo do arco hor�rio,
pressionando a 3h, 4h30, 6h,
989
00:56:46,458 --> 00:56:47,875
7h30 e 9h.
990
00:56:48,042 --> 00:56:50,583
- Me perdi.
- 4h30, 6h, 7h30!
991
00:56:51,000 --> 00:56:54,375
Pressione firmemente para baixo
e segure.
992
00:56:54,917 --> 00:56:56,875
Machuca? Desculpe.
993
00:56:57,667 --> 00:56:58,958
Relaxe o �nus.
994
00:56:59,333 --> 00:57:00,708
Relaxe o �nus.
995
00:57:02,417 --> 00:57:06,958
Durante 10 dias, 10 minutos por dia,
o beb� vai sair super f�cil.
996
00:57:09,667 --> 00:57:11,792
Se sou eu que decido,
997
00:57:13,625 --> 00:57:15,375
vou fazer algo prazeroso.
998
00:57:24,458 --> 00:57:26,167
Cheguei! Onde voc�s est�o?
999
00:57:26,667 --> 00:57:27,833
Aqui.
1000
00:57:28,000 --> 00:57:29,667
Comprei um monte de coisas pra voc�.
1001
00:57:29,833 --> 00:57:32,250
Venha ver o que acha.
1002
00:57:33,417 --> 00:57:36,417
Seria legal reconfigurar o espa�o.
1003
00:57:36,583 --> 00:57:40,000
- � s� arrastar o piano pro canto.
- Venda-o de uma vez!
1004
00:57:40,625 --> 00:57:43,167
E comprei um aspirador nasal.
1005
00:57:43,625 --> 00:57:44,417
O qu�?
1006
00:57:44,583 --> 00:57:46,708
Aspirador nasal.
Vou mostrar a voc�.
1007
00:57:48,792 --> 00:57:51,500
- Que cheiro de cigarro!
- Sim, eu fumei.
1008
00:57:53,000 --> 00:57:54,667
Eu fumei dois cigarros.
1009
00:57:56,333 --> 00:57:57,458
Como?
1010
00:57:57,792 --> 00:57:58,792
Por qu�?
1011
00:57:59,417 --> 00:58:01,125
Porque eu bebi.
1012
00:58:01,292 --> 00:58:02,250
O qu�?
1013
00:58:02,417 --> 00:58:05,167
Eu tomei um vinho
e me deu vontade de fumar.
1014
00:58:05,333 --> 00:58:07,583
- Essa n�o!
- Eu comi camembert.
1015
00:58:07,750 --> 00:58:10,750
E para o gosto passar,
eu tomei vinho
1016
00:58:10,917 --> 00:58:12,458
e me deu vontade de fumar.
1017
00:58:12,875 --> 00:58:14,000
Voc�...
1018
00:58:15,083 --> 00:58:16,417
Voc� ficou maluca?
1019
00:58:16,583 --> 00:58:17,958
- Por qu�?
- Voc� enlouqueceu?
1020
00:58:18,583 --> 00:58:20,542
Sabe o que � isso para o beb�?
1021
00:58:20,708 --> 00:58:23,250
Eu vi o queijo e comi.
1022
00:58:23,417 --> 00:58:26,042
Mas isso n�o � queijo, � veneno!
1023
00:58:26,458 --> 00:58:28,750
Voc� � louca! Ela enlouqueceu!
1024
00:58:29,167 --> 00:58:30,125
Isso � veneno!
1025
00:58:30,667 --> 00:58:32,042
Procure na internet.
1026
00:58:32,208 --> 00:58:35,167
Quer que o beb� pegue listeriose
e que nas�a retardado?
1027
00:58:35,333 --> 00:58:36,583
Viu o que voc� fez?
1028
00:58:36,750 --> 00:58:38,500
Ela se mexeu?
1029
00:58:38,667 --> 00:58:39,833
N�o � poss�vel!
1030
00:58:40,000 --> 00:58:41,583
- Agora, coma a��car.
- N�o.
1031
00:58:42,000 --> 00:58:42,833
Coma!
1032
00:58:43,000 --> 00:58:43,958
Calma.
1033
00:58:44,417 --> 00:58:45,667
- Coma isto!
- N�o.
1034
00:58:46,042 --> 00:58:47,750
Bibune! Bibune!
1035
00:58:50,542 --> 00:58:51,542
Bibune!
1036
00:58:55,375 --> 00:58:56,667
Ela se mexeu!
1037
00:58:57,000 --> 00:58:58,708
Viu? Ele n�o morreu.
1038
00:59:00,375 --> 00:59:01,458
Querida...
1039
00:59:03,708 --> 00:59:05,333
Voc� n�o gosta de camembert.
1040
00:59:05,500 --> 00:59:06,958
O que deu em voc�?
1041
00:59:07,125 --> 00:59:10,833
Eu nunca bebi, nunca fumei,
sempre trabalhei.
1042
00:59:11,542 --> 00:59:15,875
E agora, eu bebi e gostei.
Acho que vou continuar a beber.
1043
00:59:18,042 --> 00:59:20,667
�s vezes, a senhora se solta?
1044
00:59:21,333 --> 00:59:23,958
J�... sabe...
1045
00:59:26,083 --> 00:59:27,083
se soltar?
1046
00:59:31,167 --> 00:59:33,375
Ou gostaria, �s vezes,
1047
00:59:33,542 --> 00:59:35,500
de dar uma parada,
suspender o tempo?
1048
00:59:36,000 --> 00:59:39,458
Largar o piano, a partitura,
o trabalho?
1049
00:59:39,625 --> 00:59:41,042
Largar Fred?
1050
00:59:43,458 --> 00:59:45,000
Para qu�?
1051
01:00:03,750 --> 01:00:05,250
Bem � sua frente,
1052
01:00:06,042 --> 01:00:07,625
h� um elevador...
1053
01:00:09,833 --> 01:00:11,500
com portas m�gicas.
1054
01:00:12,125 --> 01:00:15,500
Nesse elevador, h� tantos bot�es
1055
01:00:16,458 --> 01:00:18,125
quanto anos
1056
01:00:19,000 --> 01:00:21,458
de vida para Claire.
1057
01:00:24,167 --> 01:00:25,917
Deixe o elevador
1058
01:00:27,542 --> 01:00:28,792
descer
1059
01:00:30,375 --> 01:00:31,792
at� o n�mero certo.
1060
01:00:33,417 --> 01:00:34,958
Talvez seja...
1061
01:00:36,125 --> 01:00:39,542
no ano 1 ou 2.
1062
01:00:40,417 --> 01:00:41,875
Talvez no zero.
1063
01:00:46,250 --> 01:00:48,875
Tamb�m � poss�vel imaginar o -1
1064
01:00:49,625 --> 01:00:54,333
enquanto ainda est�
no ventre da sua m�e.
1065
01:00:56,500 --> 01:00:58,500
Deixe as portas se abrirem.
1066
01:00:59,625 --> 01:01:01,208
E v�.
1067
01:01:02,583 --> 01:01:06,417
Caminhe.
V� encontrar essa menina.
1068
01:01:08,042 --> 01:01:10,042
Envolva-a.
1069
01:01:11,917 --> 01:01:16,208
Continue a envolv�-la,
pode at� mesmo
1070
01:01:16,583 --> 01:01:18,083
abra��-la bem forte.
1071
01:01:18,250 --> 01:01:19,583
A tal ponto
1072
01:01:19,958 --> 01:01:24,083
que � como se essa menina fosse voc�,
e voc� fosse essa menina.
1073
01:01:24,250 --> 01:01:25,958
Voc�s agora s�o uma s�.
1074
01:01:26,333 --> 01:01:28,833
- Veio de longe? Est� sem f�lego.
- Do t�rreo.
1075
01:01:29,000 --> 01:01:30,125
Entre.
1076
01:01:32,292 --> 01:01:34,458
- Posso me sentar?
- Por favor.
1077
01:01:35,458 --> 01:01:36,625
Obrigada.
1078
01:01:38,250 --> 01:01:39,875
Funcionou, ent�o?
1079
01:01:40,042 --> 01:01:41,208
O qu�?
1080
01:01:41,958 --> 01:01:42,917
A fecunda��o.
1081
01:01:44,667 --> 01:01:45,458
Eu quero parir.
1082
01:01:46,875 --> 01:01:48,708
J� tentei tudo.
1083
01:01:48,875 --> 01:01:50,125
Posso?
1084
01:01:50,542 --> 01:01:51,750
Eu posso...
1085
01:01:59,292 --> 01:02:00,792
Essa crian�a n�o � desejada.
1086
01:02:00,958 --> 01:02:02,667
Por que voc� diz isso?
1087
01:02:02,833 --> 01:02:05,083
Eu sinto que voc� n�o queria.
1088
01:02:05,250 --> 01:02:06,875
� verdade, eu n�o queria.
1089
01:02:07,917 --> 01:02:09,625
Mas ela n�o veio por acaso.
1090
01:02:09,792 --> 01:02:12,500
Sim, foi por acaso, foi um acidente.
1091
01:02:12,667 --> 01:02:13,875
Acidente?
1092
01:02:14,375 --> 01:02:15,833
N�o foi acidente.
1093
01:02:18,917 --> 01:02:21,625
Parece que voc� sabe coisas
que n�o diz.
1094
01:02:23,167 --> 01:02:26,333
H� muitas coisas que eu sei,
mas n�o digo.
1095
01:02:27,875 --> 01:02:28,958
Como o qu�?
1096
01:02:29,792 --> 01:02:32,792
Eu dei a Fred uma pedra laranja,
uma calcita.
1097
01:02:34,708 --> 01:02:36,667
Sabe se ele ainda tem a pedra?
1098
01:02:40,542 --> 01:02:43,417
- Como vai, Philippe?
- Muito bem.
1099
01:02:43,583 --> 01:02:45,750
- E voc�, Fred?
- Estou �timo.
1100
01:02:46,125 --> 01:02:48,000
- E Claire?
- Ela est� bem tamb�m.
1101
01:02:48,167 --> 01:02:49,833
Ah �? Que bom!
1102
01:02:52,792 --> 01:02:54,125
- Ela veio?
- N�o.
1103
01:02:54,292 --> 01:02:56,250
- Mas ela vem?
- N�o.
1104
01:02:56,417 --> 01:02:57,375
Certo.
1105
01:02:57,833 --> 01:02:59,917
Claramente, Claire n�o veio.
1106
01:03:00,083 --> 01:03:01,208
Claire n�o veio.
1107
01:03:01,375 --> 01:03:04,125
Para a coletiva de A Noite Prodigiosa.
1108
01:03:04,583 --> 01:03:06,375
Claire n�o veio.
1109
01:03:06,542 --> 01:03:09,333
Voc� queria saber se Claire veio?
N�o.
1110
01:03:09,500 --> 01:03:12,375
- Se me perguntarem, o que eu digo?
- Que Claire n�o veio.
1111
01:03:12,542 --> 01:03:15,542
- Exatamente.
- E se me perguntarem, eu digo:
1112
01:03:15,708 --> 01:03:18,000
- "N�o, Claire n�o veio."
- Vamos praticar.
1113
01:03:18,167 --> 01:03:19,708
- E Claire?
- Ela n�o veio.
1114
01:03:19,875 --> 01:03:21,042
Com certeza.
1115
01:03:25,875 --> 01:03:26,917
Ol�, pessoal.
1116
01:03:28,958 --> 01:03:30,042
E Claire?
1117
01:03:30,208 --> 01:03:31,458
Ela n�o veio.
1118
01:03:31,625 --> 01:03:32,792
- Ela n�o veio?
- N�o.
1119
01:03:32,958 --> 01:03:34,833
Est� de goza��o?
1120
01:03:39,042 --> 01:03:40,250
Sou eu!
1121
01:03:45,708 --> 01:03:47,375
Bem, finalmente,
1122
01:03:48,250 --> 01:03:49,792
deu tudo certo.
1123
01:03:50,208 --> 01:03:52,542
Eles foram super legais.
1124
01:03:53,750 --> 01:03:55,625
Est� louca? O que houve?
1125
01:03:57,958 --> 01:04:00,292
Ah sim. � uma pedra
1126
01:04:00,458 --> 01:04:03,083
para espalhar boas vibra��es pela casa.
1127
01:04:03,750 --> 01:04:05,375
Eu trouxe uns kebabs...
1128
01:04:06,042 --> 01:04:07,917
Como voc� p�de fazer isso comigo?
1129
01:04:08,083 --> 01:04:09,792
Fazer o qu�?
1130
01:04:14,500 --> 01:04:16,042
Desde o in�cio,
1131
01:04:16,667 --> 01:04:18,083
voc� mentiu pra mim.
1132
01:04:21,667 --> 01:04:22,750
N�o.
1133
01:04:22,917 --> 01:04:24,375
Foi uma cilada.
1134
01:04:26,583 --> 01:04:29,083
Voc� me engravidou pelas costas.
1135
01:04:30,958 --> 01:04:33,167
Nesse sentido, � mais complicado.
1136
01:04:34,125 --> 01:04:35,458
Mas voc� conseguiu.
1137
01:04:37,708 --> 01:04:40,333
Eu quero que voc� confesse
que mentiu pra mim.
1138
01:04:43,708 --> 01:04:45,542
Voc� me decepcionou demais.
1139
01:04:46,625 --> 01:04:47,792
Eu sinto muito.
1140
01:04:49,292 --> 01:04:51,625
- Mas...
- D� vontade de largar voc�.
1141
01:04:52,875 --> 01:04:55,458
- � t�o ruim assim?
- �!
1142
01:04:56,458 --> 01:04:57,917
- Aonde voc� vai?
- Embora.
1143
01:04:58,083 --> 01:04:59,292
Aonde?
1144
01:04:59,458 --> 01:05:02,750
A algum lugar onde falem comigo
e n�o com a minha barriga.
1145
01:05:03,958 --> 01:05:06,208
- Vai com o beb�?
- Voc� me d� dinheiro?
1146
01:05:06,375 --> 01:05:08,333
- N�o.
- Do que voc� tem medo?
1147
01:05:08,500 --> 01:05:10,417
N�o quero que voc� fa�a mal ao beb�.
1148
01:05:19,208 --> 01:05:20,208
Claire?
1149
01:05:20,708 --> 01:05:22,750
O que veio fazer aqui a essa hora?
1150
01:05:22,917 --> 01:05:24,167
Entre, querida.
1151
01:05:25,125 --> 01:05:27,750
Veio dar um beijo
na sua velha professora?
1152
01:05:28,625 --> 01:05:30,167
Mas o que � isso?
1153
01:05:30,833 --> 01:05:32,583
- N�o sei.
- Voc� nem me contou.
1154
01:05:33,208 --> 01:05:35,250
Ele me engravidou pelas costas.
1155
01:05:35,667 --> 01:05:37,500
Por qu�? Diga.
1156
01:05:37,667 --> 01:05:40,417
- Ele trocou a minha p�lula.
- Como?
1157
01:05:40,583 --> 01:05:44,833
Em vez de me dar uma p�lula,
ele me deu um ado�ante.
1158
01:05:45,000 --> 01:05:48,833
Por que era ele que fazia isso?
Voc� n�o podia pegar a p�lula?
1159
01:05:49,250 --> 01:05:50,208
N�o.
1160
01:05:50,583 --> 01:05:52,458
Por que era ele que fazia isso?
1161
01:05:52,625 --> 01:05:56,083
Como agente, ele j� faz muito.
O que mais voc� quer?
1162
01:05:56,250 --> 01:06:00,625
Pare com esse orgulho. � rid�culo.
N�o quer dizer nada, pelo contr�rio.
1163
01:06:00,792 --> 01:06:04,125
Significa que ele quer ter um filho
com a mulher que ele ama.
1164
01:06:04,292 --> 01:06:06,875
Voc� est� enganada.
Ele deixou de me amar.
1165
01:06:07,042 --> 01:06:08,625
- Como?
- S� a crian�a.
1166
01:06:08,792 --> 01:06:10,000
Que bobagem!
1167
01:06:10,167 --> 01:06:14,000
Voc� acha que os homens t�m filhos
com mulheres que eles n�o amam?
1168
01:06:14,333 --> 01:06:17,792
Voc� tem a sua carreira, a sua m�sica,
que � uma grande for�a.
1169
01:06:18,250 --> 01:06:19,917
Uma for�a imensa na vida.
1170
01:06:20,083 --> 01:06:22,500
- Ele n�o tem isso.
- N�o consigo mais tocar.
1171
01:06:22,917 --> 01:06:26,000
- N�o vai atender?
- Nem sei onde est� o telefone.
1172
01:06:30,417 --> 01:06:32,083
Da cl�nica...
1173
01:06:36,667 --> 01:06:38,458
Foi m�gico
1174
01:06:38,625 --> 01:06:40,833
Ter um filho seu!
1175
01:06:42,583 --> 01:06:44,375
Voc� � um papai perdido?
1176
01:06:45,708 --> 01:06:47,125
Perdido? N�o sei.
1177
01:06:52,375 --> 01:06:54,458
- Sra. Jondet!
- Sr. Girard?
1178
01:06:54,625 --> 01:06:57,708
S� tenho 5 minutos.
1179
01:06:57,875 --> 01:06:59,917
Hoje � um dia de greve,
1180
01:07:00,083 --> 01:07:02,250
teremos reuni�es e debates,
1181
01:07:02,417 --> 01:07:05,000
por isso n�o posso demorar.
1182
01:07:05,167 --> 01:07:08,000
Minha filha foi raptada.
1183
01:07:09,000 --> 01:07:11,542
- Raptada?
- Sim, pela minha mulher.
1184
01:07:12,208 --> 01:07:15,667
Bem, se ela foi embora,
o senhor pode prestar queixa.
1185
01:07:16,750 --> 01:07:18,333
N�o quero chegar a esse ponto.
1186
01:07:18,500 --> 01:07:20,250
O senhor sabe onde est� a crian�a?
1187
01:07:20,417 --> 01:07:22,250
Sim, com a minha mulher.
Na minha mulher.
1188
01:07:22,417 --> 01:07:24,250
- O qu�?
- Dentro dela.
1189
01:07:24,417 --> 01:07:28,333
- Ent�o a crian�a n�o nasceu?
- N�o nasceu.
1190
01:07:28,500 --> 01:07:30,667
Legalmente, n�o h� nada a fazer.
1191
01:07:30,833 --> 01:07:31,875
Mas ela foi embora com ela.
1192
01:07:32,583 --> 01:07:35,417
- Mas por qu�? Houve viol�ncia?
- N�o.
1193
01:07:35,750 --> 01:07:37,375
Ent�o, o que aconteceu?
1194
01:07:38,125 --> 01:07:39,375
Ela n�o queria o beb�.
1195
01:07:39,542 --> 01:07:41,792
O senhor a for�ou a fazer sexo?
1196
01:07:41,958 --> 01:07:44,125
N�o, nunca! Eu nunca faria isso.
1197
01:07:44,292 --> 01:07:48,625
Eu troquei as p�lulas por ado�antes.
1198
01:07:49,917 --> 01:07:54,083
Mas isso � grave.
O senhor abusou da sua esposa.
1199
01:07:54,250 --> 01:07:58,042
Pode haver consequ�ncias
na decis�o de um juiz.
1200
01:07:58,208 --> 01:07:59,625
Por que eu fiz isso?
1201
01:07:59,792 --> 01:08:02,125
Acho que o senhor precisa
de ajuda profissional.
1202
01:08:02,292 --> 01:08:05,583
Um mediador ou um psic�logo.
1203
01:08:05,750 --> 01:08:06,750
Um mediador?
1204
01:08:06,917 --> 01:08:09,750
Mas � indispens�vel
conversar com a sua esposa.
1205
01:08:15,000 --> 01:08:17,375
Voc� vai ter uma grande surpresa.
Entre.
1206
01:08:17,542 --> 01:08:19,583
- O que �?
- Voc� vai ver.
1207
01:08:20,292 --> 01:08:22,500
Surpresa! Sim, � ela.
1208
01:08:22,667 --> 01:08:25,958
Em carne e osso.
Claire tamb�m foi minha aluna.
1209
01:08:26,125 --> 01:08:28,917
Muito prazer.
Sou Bettina, aluna de Ayala.
1210
01:08:29,917 --> 01:08:31,500
Parab�ns.
1211
01:08:31,667 --> 01:08:33,375
- Por qu�?
- Pelo beb�.
1212
01:08:33,542 --> 01:08:36,000
Em breve, ela vai ter
um concerto muito importante.
1213
01:08:36,167 --> 01:08:38,125
- A Noite Prodigiosa.
- Isso.
1214
01:08:38,292 --> 01:08:40,083
Os ingressos est�o esgotados.
1215
01:08:40,250 --> 01:08:41,625
E o que ela vai tocar?
1216
01:08:41,792 --> 01:08:43,875
- Meu sonho!
- O Concerto de Ravel.
1217
01:08:57,000 --> 01:08:59,417
Mais vigor. A ponta dos dedos.
1218
01:09:03,833 --> 01:09:05,125
Muito bem.
1219
01:09:06,167 --> 01:09:07,458
N�o diminua.
1220
01:09:14,458 --> 01:09:16,333
Recomece, n�o est� bom.
1221
01:09:16,708 --> 01:09:18,542
Sem errar desta vez.
1222
01:09:19,667 --> 01:09:20,583
Pode come�ar.
1223
01:09:20,917 --> 01:09:24,125
� bom expirar antes de come�ar.
Perfeito.
1224
01:09:24,292 --> 01:09:26,750
- Quem lhe ensinou isso?
- Voc�.
1225
01:09:29,208 --> 01:09:30,042
Pronto.
1226
01:09:37,792 --> 01:09:38,667
Algum problema?
1227
01:09:39,250 --> 01:09:40,500
Tudo bem, Fred?
1228
01:09:42,167 --> 01:09:43,667
Um copo d'�gua?
1229
01:09:43,833 --> 01:09:45,292
Quer �gua, Fr�d�ric?
1230
01:09:45,458 --> 01:09:48,000
Seu vizinho est� oferecendo �gua.
1231
01:09:48,167 --> 01:09:49,917
Est� com medo do parto?
1232
01:09:51,958 --> 01:09:54,667
� isso? � dif�cil.
1233
01:09:54,833 --> 01:09:56,708
Posso mostrar uma maquete a voc�s?
1234
01:09:58,292 --> 01:10:01,125
Lembrem que � s�
uma representa��o da realidade.
1235
01:10:01,625 --> 01:10:04,125
Voc�s v�o ver um beb� que sai
1236
01:10:04,458 --> 01:10:06,417
sem ajuda m�dica.
1237
01:10:06,583 --> 01:10:07,625
Vou esconder a maquete.
1238
01:10:09,833 --> 01:10:12,125
A ventosa pode desbloquear um beb�,
1239
01:10:12,292 --> 01:10:15,208
mas �s vezes, n�o � o suficiente.
Ent�o usamos
1240
01:10:15,375 --> 01:10:17,250
um f�rceps em forma de colher.
1241
01:10:18,500 --> 01:10:20,625
� bem impressionante.
1242
01:10:21,125 --> 01:10:22,417
O importante
1243
01:10:22,583 --> 01:10:25,958
� que a cabe�a do beb�
seja protegida por essas esp�tulas.
1244
01:10:28,000 --> 01:10:30,375
E se a placenta ficar presa?
1245
01:10:30,542 --> 01:10:31,500
O m�dico vai busc�-la.
1246
01:10:32,167 --> 01:10:35,667
� a pior coisa que eu queria mencionar,
1247
01:10:35,833 --> 01:10:38,417
mas isso acontece de vez em quando.
1248
01:10:38,583 --> 01:10:39,708
Mas fiquem tranquilos,
1249
01:10:39,875 --> 01:10:43,083
isso � feito com muita calma
para evitar um sangramento em excesso.
1250
01:10:43,500 --> 01:10:48,708
A parteira ou o obstetra
vai introduzir a m�o no seu corpo
1251
01:10:48,875 --> 01:10:53,333
e com os dedos vai descolar
o que ficou preso.
1252
01:10:53,500 --> 01:10:56,125
Sob anestesia tamb�m,
porque n�o � agrad�vel.
1253
01:10:56,292 --> 01:10:57,750
Fr�d�ric, tudo bem?
1254
01:10:58,208 --> 01:11:00,292
O que foi que eu fiz?
1255
01:11:01,208 --> 01:11:04,292
Suponho que voc� n�o estava sozinho.
1256
01:11:04,458 --> 01:11:05,917
Voc�s eram dois.
1257
01:11:06,292 --> 01:11:09,375
Voc� fez um beb� sozinho?
1258
01:11:11,708 --> 01:11:13,208
Respire fundo.
1259
01:11:14,000 --> 01:11:15,417
Respire.
1260
01:11:17,000 --> 01:11:20,125
N�o prenda a respira��o, Fr�d�ric.
Respire bem.
1261
01:11:20,292 --> 01:11:22,125
Isso, respire.
1262
01:11:25,458 --> 01:11:29,417
E Claire? Ela vai vir?
H� quanto tempo estamos esperando?
1263
01:11:30,125 --> 01:11:32,750
- Ela nos mant�m no suspense.
- Jacqueline?
1264
01:11:33,250 --> 01:11:36,667
Ei, minha netinha.
Tudo bem a� dentro?
1265
01:11:37,208 --> 01:11:41,250
Eu queria fazer carinho,
dar a ela um pouco do meu calor.
1266
01:11:41,708 --> 01:11:44,500
J� comprei
um monte de roupinhas para ela.
1267
01:11:46,167 --> 01:11:47,667
Parece que eu incomodo.
1268
01:11:49,250 --> 01:11:51,208
Oi, minha linda, � a vov�.
1269
01:11:52,250 --> 01:11:54,458
Estou esperando por voc�.
1270
01:11:55,417 --> 01:11:56,500
Ol�.
1271
01:11:58,083 --> 01:12:00,583
Suponho que vou ver voc�s dois.
1272
01:12:00,750 --> 01:12:02,125
Quem � a senhora?
1273
01:12:02,292 --> 01:12:04,375
- Eu sou a m�e.
- Certo.
1274
01:12:04,542 --> 01:12:06,917
Isso � algo entre o casal e a crian�a.
1275
01:12:07,083 --> 01:12:08,958
Eu queria que ela conhecesse o beb�.
1276
01:12:09,125 --> 01:12:11,917
- A senhora vai v�-los depois.
- Eu j� vou indo.
1277
01:12:12,375 --> 01:12:15,875
- Eu incomodo.
- N�o � isso. Mas � um momento deles.
1278
01:12:16,042 --> 01:12:17,458
� um momento deles.
1279
01:12:17,625 --> 01:12:19,208
Certo, tudo bem.
1280
01:12:19,375 --> 01:12:22,083
- A senhora � a av�.
- � uma pena.
1281
01:12:22,250 --> 01:12:24,792
- Seu papel � importante.
- Sim, claro.
1282
01:12:24,958 --> 01:12:27,792
- Bom, at� mais tarde.
- A gente se v� no caf�?
1283
01:12:27,958 --> 01:12:31,208
Fico triste assim mesmo. At� logo.
1284
01:12:31,625 --> 01:12:35,583
- Por que a senhora veio?
- A advogada me aconselhou.
1285
01:12:35,750 --> 01:12:38,458
- Voc�s dois est�o em dificuldade?
- N�s nos separamos.
1286
01:12:38,625 --> 01:12:41,625
Sim. Est� zangada com Fred?
1287
01:12:43,708 --> 01:12:45,250
Mas n�o com o seu filho.
1288
01:12:53,542 --> 01:12:58,500
N�o aguento mais ficar deitada,
ser manipulada, tocada em toda parte.
1289
01:12:58,667 --> 01:13:02,500
A senhora n�o imagina!
Eu me sinto um objeto.
1290
01:13:02,667 --> 01:13:06,208
Eu n�o aguento mais! Estou farta!
1291
01:13:06,375 --> 01:13:08,583
Est� claro ou n�o est� claro?
1292
01:13:08,750 --> 01:13:11,125
Eu posso dizer? Parem de tocar em mim!
1293
01:13:11,292 --> 01:13:13,875
Eu n�o aguento mais!
Eu n�o sou uma coisa!
1294
01:13:14,042 --> 01:13:17,125
Tire sua m�o de mim, por favor!
1295
01:13:17,292 --> 01:13:19,625
Largue-me!
1296
01:13:20,208 --> 01:13:21,875
� poss�vel?
1297
01:13:23,542 --> 01:13:26,750
Aten��o, tire a sua m�o, por favor!
1298
01:13:32,583 --> 01:13:35,208
N�o! Pare de me tocar!
1299
01:13:35,375 --> 01:13:37,167
Eu n�o estou tocando em voc�.
1300
01:13:39,625 --> 01:13:43,083
Eu n�o estou tocando em voc�.
Estou procurando um meio de contato.
1301
01:13:51,083 --> 01:13:53,458
Fred, passe para o outro lado.
1302
01:13:55,542 --> 01:13:57,083
N�o sei se � uma boa ideia.
1303
01:13:58,083 --> 01:13:59,583
Passe para o outro lado.
1304
01:14:03,000 --> 01:14:06,583
Ent�o, Fred, fique comigo.
1305
01:14:07,292 --> 01:14:09,625
Sinta a espessura do colch�o.
1306
01:14:10,542 --> 01:14:12,583
E sinta que esse colch�o
1307
01:14:12,750 --> 01:14:15,708
est� carregando Claire e o seu filho.
1308
01:14:17,875 --> 01:14:19,542
Estou sentindo o colch�o.
1309
01:14:19,958 --> 01:14:21,917
Sim. E Claire, principalmente.
1310
01:14:22,083 --> 01:14:24,208
- E Claire.
- E Claire!
1311
01:14:24,917 --> 01:14:27,708
Se est� com Claire,
voc� logo sorri.
1312
01:14:27,875 --> 01:14:30,292
- Sim, estamos sorrindo.
- �timo.
1313
01:14:33,667 --> 01:14:34,708
Ela est� sorrindo!
1314
01:14:36,625 --> 01:14:41,375
Posso dar um al� ao seu filho,
ou ainda � muito cedo?
1315
01:14:44,000 --> 01:14:45,667
Eu posso dar um al� ao seu filho?
1316
01:14:45,833 --> 01:14:48,458
- � Claire que decide.
- � claro.
1317
01:14:49,500 --> 01:14:50,167
Sim.
1318
01:14:51,833 --> 01:14:53,125
Diga al� ao seu filho.
1319
01:14:55,833 --> 01:14:59,000
Suas m�os est�o um pouco pesadas.
1320
01:14:59,167 --> 01:15:02,167
Isso.
Mais arredondadas, com mais suavidade.
1321
01:15:04,250 --> 01:15:08,125
D� para sentir o beb� responder
� voz do pai?
1322
01:15:13,958 --> 01:15:15,125
Pode olhar para Claire.
1323
01:15:15,292 --> 01:15:18,375
Ela estava olhando para voc�,
mas voc� n�o viu.
1324
01:15:19,042 --> 01:15:20,875
N�o a esque�a.
1325
01:15:21,292 --> 01:15:25,208
� ela que precisa se sentir segura.
1326
01:15:27,625 --> 01:15:28,958
Ai!
1327
01:15:29,542 --> 01:15:33,167
Calma quando se mexer!
Meu beb� bate em mim.
1328
01:15:33,333 --> 01:15:36,708
N�o, ele se mexe.
Voc� disse "meu beb�", isso � bom.
1329
01:15:37,042 --> 01:15:40,583
Acho que vamos nos levantar
e ir tocar piano.
1330
01:15:45,083 --> 01:15:46,667
Respeite as nuan�as.
1331
01:15:47,708 --> 01:15:49,417
Respire tamb�m.
1332
01:15:53,083 --> 01:15:54,167
Sinta a ponta dos dedos.
1333
01:15:56,167 --> 01:15:57,708
Perfeito.
1334
01:15:59,417 --> 01:16:00,917
Pode explodir um pouco mais?
1335
01:16:01,083 --> 01:16:02,667
Respire bem, querida.
1336
01:16:02,833 --> 01:16:04,208
Eu explodi!
1337
01:16:04,375 --> 01:16:05,667
Chame os bombeiros.
1338
01:16:06,500 --> 01:16:09,708
Vou chamar seu marido tamb�m.
Voc� n�o vai sozinha.
1339
01:16:13,625 --> 01:16:14,958
Ol�, senhora.
1340
01:16:15,125 --> 01:16:16,375
Ol�.
1341
01:16:18,458 --> 01:16:21,167
Esta � a Sra. Richard Prim�paro.
1342
01:16:21,333 --> 01:16:22,708
Girard!
1343
01:16:22,875 --> 01:16:24,250
Desculpe, eu me enganei.
1344
01:16:24,417 --> 01:16:28,375
Primeira gesta��o, 40� semana,
sem contra��es,
1345
01:16:28,542 --> 01:16:32,875
bolsa intacta, mas a parte inferior
do abdome est� bem contra�da.
1346
01:16:33,042 --> 01:16:36,083
Ela diz que vai explodir.
1347
01:16:36,250 --> 01:16:38,667
- Boa sorte, senhora.
- Vamos examin�-la.
1348
01:16:38,833 --> 01:16:41,875
Se n�o precisar de interna��o,
a senhora vai para casa.
1349
01:16:42,042 --> 01:16:43,375
� a parteira que vai decidir.
1350
01:16:43,542 --> 01:16:46,292
Alguma dor durante a gravidez?
1351
01:16:47,000 --> 01:16:48,500
N�o sei.
1352
01:16:48,667 --> 01:16:52,042
Chame o meu marido,
ele vai dar todos os detalhes.
1353
01:16:52,708 --> 01:16:56,167
Ele sabe tudo sobre a gesta��o.
Ele sabe tudo.
1354
01:16:56,333 --> 01:16:59,292
Certo. Pode me dar o telefone dele?
1355
01:17:01,458 --> 01:17:02,750
Eu n�o sei.
1356
01:17:02,917 --> 01:17:05,000
- Eu vou procurar.
- Desculpe.
1357
01:17:13,083 --> 01:17:14,708
MATERNIDADE
SETOR PERINATAL
1358
01:17:19,542 --> 01:17:20,208
Tudo bem?
1359
01:17:22,083 --> 01:17:23,667
J� deu � luz?
1360
01:17:24,667 --> 01:17:25,792
N�o.
1361
01:17:27,917 --> 01:17:29,125
Perd�o.
1362
01:17:30,250 --> 01:17:31,458
Perd�o.
1363
01:18:38,667 --> 01:18:40,250
Merda. Espere!
1364
01:18:40,417 --> 01:18:41,583
Por favor!
1365
01:18:44,417 --> 01:18:45,833
Tudo bem?
1366
01:18:47,042 --> 01:18:51,125
� uma bela contra��o.
Respire, vai passar.
1367
01:18:51,292 --> 01:18:55,000
- Tudo bem?
- Ela teve uma enorme contra��o
1368
01:18:55,167 --> 01:18:59,125
h� dois minutos. Est� vendo?
A bela curva aqui
1369
01:18:59,292 --> 01:19:01,583
� uma super contra��o.
1370
01:19:05,750 --> 01:19:09,583
Vamos verificar como est� o colo.
1371
01:19:09,750 --> 01:19:12,750
Levante um pouco os joelhos.
Isso.
1372
01:19:12,917 --> 01:19:15,167
O outro lado tamb�m. Perfeito.
1373
01:19:15,333 --> 01:19:17,167
N�s fizemos...
1374
01:19:19,000 --> 01:19:22,167
o m�todo... o m�todo italiano.
1375
01:19:22,333 --> 01:19:24,083
Est� bem. Ok.
1376
01:19:24,250 --> 01:19:26,375
Pronto. Posso ir?
1377
01:19:26,708 --> 01:19:30,333
Respire fundo.
� meio desconfort�vel.
1378
01:19:30,500 --> 01:19:32,958
O colo estava fechado.
1379
01:19:33,125 --> 01:19:35,833
- Agora, a dilata��o � de um dedo.
- � muito bom!
1380
01:19:36,000 --> 01:19:38,792
- O trabalho vai come�ar.
- N�o creio que tenha come�ado.
1381
01:19:38,958 --> 01:19:40,708
Mas o colo est� se preparando.
1382
01:19:41,708 --> 01:19:44,708
Eu n�o saio daqui sem...
1383
01:19:46,583 --> 01:19:48,083
se ele n�o sair.
- Ok.
1384
01:19:48,583 --> 01:19:53,125
Para induzir, em teoria,
precisamos de uma boa raz�o m�dica.
1385
01:19:53,292 --> 01:19:57,708
Sua barriga est� enorme,
eu entendo que esteja farta.
1386
01:19:57,875 --> 01:20:01,625
O colo n�o dilatou o suficiente,
mas est� dilatando.
1387
01:20:02,875 --> 01:20:05,583
- Por que n�o induzir?
- Sim, ok.
1388
01:20:05,750 --> 01:20:08,833
Mas voc�s precisam saber
os riscos.
1389
01:20:09,000 --> 01:20:12,542
O principal � o agravamento
com essa distens�o do seu �tero.
1390
01:20:13,625 --> 01:20:16,167
Fazer seu �tero se contrair
durante horas,
1391
01:20:16,333 --> 01:20:19,583
pois o trabalho de parto
vai durar cerca de 20 horas.
1392
01:20:20,083 --> 01:20:21,667
H� um risco de hemorragia.
1393
01:20:21,833 --> 01:20:23,292
Oh merda.
1394
01:20:23,458 --> 01:20:26,750
O segundo risco
� que a indu��o n�o funcione
1395
01:20:26,917 --> 01:20:29,292
e que tenhamos de fazer uma cesariana.
1396
01:20:32,583 --> 01:20:33,250
Ok.
1397
01:20:34,000 --> 01:20:35,375
Obrigada.
1398
01:20:35,833 --> 01:20:38,000
Eu n�o quero arriscar
uma hemorragia.
1399
01:20:38,167 --> 01:20:39,833
Sou eu que decido.
1400
01:20:41,500 --> 01:20:42,917
A senhora trouxe as suas coisas?
1401
01:20:43,250 --> 01:20:46,042
- Minhas coisas?
- Eu trouxe tudo.
1402
01:20:54,500 --> 01:20:56,708
O senhor vai vestir
este avental azul.
1403
01:20:57,833 --> 01:20:59,500
- At� j�.
- Sim, obrigado.
1404
01:21:00,500 --> 01:21:01,250
Espere!
1405
01:21:04,792 --> 01:21:06,083
Vou inserir a perfus�o.
1406
01:21:07,833 --> 01:21:09,250
Vou espetar.
1407
01:21:10,292 --> 01:21:12,958
- Pode me dizer o seu sobrenome?
- Girard.
1408
01:21:13,125 --> 01:21:15,125
G-I-R-A-R-D.
1409
01:21:15,292 --> 01:21:17,417
- E o prenome?
- Claire.
1410
01:21:17,875 --> 01:21:19,042
Vou buscar a parteira.
1411
01:21:23,125 --> 01:21:26,958
Esta � a sala de nascimento.
Tire todas as suas roupas,
1412
01:21:28,000 --> 01:21:29,500
vista esta camisola
1413
01:21:30,458 --> 01:21:32,333
e deite-se na cama.
1414
01:21:39,333 --> 01:21:41,708
O senhor precisa sair
no momento da epidural.
1415
01:21:41,875 --> 01:21:43,917
Isso deve ser feito
em um campo est�ril.
1416
01:21:44,083 --> 01:21:47,250
Tudo tem de ser est�ril,
e eu n�o sou est�ril.
1417
01:21:47,417 --> 01:21:48,542
A� est� a prova.
1418
01:21:48,708 --> 01:21:50,125
Vai durar 20 minutos.
1419
01:21:50,292 --> 01:21:53,000
- Vou desabotoar.
- E eu vou p�r uma touca.
1420
01:21:53,167 --> 01:21:54,667
Vamos subir bem a cama.
1421
01:21:54,833 --> 01:21:57,417
Fique bem para tr�s.
1422
01:21:57,583 --> 01:22:00,333
- Certo?
- Estou com medo.
1423
01:22:00,500 --> 01:22:01,917
Vai correr tudo bem.
1424
01:22:02,083 --> 01:22:04,000
Vou explicando tudo,
sem surpresas.
1425
01:22:04,375 --> 01:22:08,042
Primeiro, eu procuro minhas marcas
com meus dedos.
1426
01:22:08,542 --> 01:22:10,417
Eu posso ficar paral�tica?
1427
01:22:10,583 --> 01:22:14,542
N�o, isso � extremamente raro.
Quase n�o acontece mais.
1428
01:22:15,208 --> 01:22:17,000
- Quase?
- Fa�a s� o que eu disser.
1429
01:22:17,167 --> 01:22:19,792
Mas fique o mais im�vel poss�vel.
1430
01:22:20,417 --> 01:22:22,625
Os ombros bem relaxados.
1431
01:22:22,792 --> 01:22:24,958
- O queixo sobre o peito.
- N�o se mexa.
1432
01:22:25,125 --> 01:22:27,375
- N�o consigo parar de tremer.
- Confie em n�s.
1433
01:22:27,542 --> 01:22:29,458
Vou come�ar a inserir a agulha.
1434
01:22:29,625 --> 01:22:32,750
Isso faz apenas
uma press�o nas costas.
1435
01:22:34,292 --> 01:22:35,708
Posso?
1436
01:22:41,250 --> 01:22:42,667
Eu vou me sentar.
1437
01:22:45,167 --> 01:22:46,875
Eu vou romper a bolsa.
1438
01:22:49,333 --> 01:22:50,333
Vamos l�.
1439
01:22:51,958 --> 01:22:55,333
Vou co�ar a cabe�a do beb� com isto,
1440
01:22:55,500 --> 01:22:57,792
e assim romper a bolsa.
1441
01:22:59,833 --> 01:23:01,917
Avise, se machucar.
1442
01:23:02,833 --> 01:23:05,917
Essas membranas s�o bem resistentes.
Pronto.
1443
01:23:06,417 --> 01:23:09,000
- Estourou?
- N�o sei.
1444
01:23:09,708 --> 01:23:11,000
Perfeito.
1445
01:23:13,042 --> 01:23:14,250
Obrigada.
1446
01:23:17,625 --> 01:23:19,167
- Eu vou dormir.
- Ok.
1447
01:23:20,875 --> 01:23:21,875
Ol�.
1448
01:23:22,375 --> 01:23:26,208
Sou Anais, eu vim render Apolline,
que foi fazer um parto.
1449
01:23:26,375 --> 01:23:28,250
- Quantos cent�metros?
- Dois.
1450
01:23:28,417 --> 01:23:29,833
Dilata��o?
1451
01:23:30,583 --> 01:23:32,292
Ah... seis.
1452
01:23:34,792 --> 01:23:36,125
N�o. Seis, n�o.
1453
01:23:36,292 --> 01:23:37,458
Errou.
1454
01:23:37,625 --> 01:23:39,667
A dilata��o n�o mudou.
1455
01:23:40,000 --> 01:23:41,208
Ainda?
1456
01:23:41,375 --> 01:23:42,833
Abra esse colo!
1457
01:23:43,000 --> 01:23:44,292
Vou aumentar a dose
1458
01:23:44,458 --> 01:23:45,833
para dar mais contra��es.
1459
01:23:46,000 --> 01:23:48,375
- Oxitocina?
- Isso mesmo.
1460
01:23:51,292 --> 01:23:52,917
Boa noite. Eu sou Isabelle,
1461
01:23:53,083 --> 01:23:55,042
uma das parteiras,
vou render Anais.
1462
01:23:55,208 --> 01:23:56,708
At� logo.
1463
01:23:56,875 --> 01:23:58,083
At� logo.
1464
01:23:59,083 --> 01:24:01,042
Eu vou examin�-la, est� bem?
1465
01:24:03,833 --> 01:24:06,250
Agora, a senhora chegou
1466
01:24:06,417 --> 01:24:08,250
a nove cent�metros.
1467
01:24:09,875 --> 01:24:10,583
N�o!
1468
01:24:12,833 --> 01:24:14,167
Maravilha. Muito bem.
1469
01:24:17,375 --> 01:24:20,375
Descanse.
� a reta final, est� bem?
1470
01:24:21,375 --> 01:24:22,750
Vamos nos preparar em uma hora.
1471
01:24:23,542 --> 01:24:26,083
Est� pronta?
Vamos nos preparar para o parto?
1472
01:24:26,250 --> 01:24:27,292
Agora?
1473
01:24:28,042 --> 01:24:29,333
De repente?
1474
01:24:29,500 --> 01:24:31,208
Vou levantar a mesa
1475
01:24:31,375 --> 01:24:32,958
e baixar as pernas.
1476
01:24:33,875 --> 01:24:35,708
N�o se preocupe.
1477
01:24:46,417 --> 01:24:47,583
Quer uma bacia?
1478
01:24:48,583 --> 01:24:53,500
Eu aviso se sentir uma contra��o.
Quem sentir primeiro avisa a outra.
1479
01:25:01,542 --> 01:25:03,250
Est� sentindo alguma contra��o?
1480
01:25:03,750 --> 01:25:05,542
Eu senti h� pouco,
1481
01:25:05,708 --> 01:25:07,458
mas agora n�o sinto mais nada.
1482
01:25:07,625 --> 01:25:09,708
Acho que as contra��es
1483
01:25:09,875 --> 01:25:12,250
est�o muito distanciadas ainda.
Vamos esperar um pouco.
1484
01:25:12,708 --> 01:25:15,083
- S�rio?
- Vamos esperar um pouco,
1485
01:25:15,250 --> 01:25:17,458
assim ele ter� descido mais.
1486
01:25:17,625 --> 01:25:21,625
Se sentir que ele est� empurrando,
� s� me chamar.
1487
01:25:22,875 --> 01:25:23,875
A senhora chamou?
1488
01:25:24,042 --> 01:25:26,125
- Estou sentindo embaixo...
- Certo.
1489
01:25:26,292 --> 01:25:27,958
Isabelle est� no bloco operat�rio,
1490
01:25:28,125 --> 01:25:30,750
sou eu que farei o parto.
Vamos fazer for�a?
1491
01:25:32,333 --> 01:25:33,500
Levante o bumbum.
1492
01:25:33,958 --> 01:25:35,292
Sylvie, o p�.
1493
01:25:35,458 --> 01:25:36,292
O p�.
1494
01:25:37,792 --> 01:25:40,375
Acho que isso n�o vai segurar.
1495
01:25:40,542 --> 01:25:41,792
Deixe-me ver.
1496
01:25:41,958 --> 01:25:44,917
Isso est� me atrapalhando.
1497
01:25:45,083 --> 01:25:46,417
Isso me atrapalha.
1498
01:25:46,583 --> 01:25:48,250
Prefiro desse jeito.
1499
01:25:51,167 --> 01:25:52,167
Sentiu uma press�o?
1500
01:25:52,500 --> 01:25:55,583
Sopre aqui.
Ela come�a agora?
1501
01:25:55,750 --> 01:25:57,167
Sopre sem parar.
1502
01:25:58,667 --> 01:26:01,542
- Consegue alcan�ar as barras?
- Est� bom assim?
1503
01:26:01,708 --> 01:26:04,417
Pode segurar aqui ou aqui.
Est� bom assim?
1504
01:26:04,583 --> 01:26:06,292
Acho que a� vem uma.
1505
01:26:06,833 --> 01:26:08,583
- Respire.
- Agora!
1506
01:26:08,750 --> 01:26:09,917
Vamos l�.
1507
01:26:10,083 --> 01:26:11,875
Isso, sopre no bal�o!
1508
01:26:12,042 --> 01:26:14,875
- Mais, mais.
- Muito bem, continue.
1509
01:26:15,042 --> 01:26:16,417
- Muito bem.
- Continue, continue.
1510
01:26:18,208 --> 01:26:21,208
Isso, muito bem! Muito bem!
1511
01:26:23,625 --> 01:26:25,500
Sim, muito bem.
1512
01:26:25,667 --> 01:26:29,458
- Muito bem, querida!
- J� vejo o cabelo.
1513
01:26:29,792 --> 01:26:31,875
- Cabelo?
- Ele voltou.
1514
01:26:32,042 --> 01:26:34,583
- Sem o bal�o.
- N�o quer?
1515
01:26:34,750 --> 01:26:36,000
Pode ajud�-la
1516
01:26:36,167 --> 01:26:38,958
segurando a nuca dela.
1517
01:26:39,125 --> 01:26:40,792
Calma. Nem tanto!
1518
01:26:40,958 --> 01:26:43,542
N�o force, s� ajude-a.
1519
01:26:43,708 --> 01:26:45,125
Pode faz�-la rir tamb�m.
1520
01:26:45,292 --> 01:26:47,375
Isso ajuda o beb� a descer.
1521
01:26:47,542 --> 01:26:49,792
Sempre que a senhora ri,
o bebe desce.
1522
01:26:50,292 --> 01:26:53,875
Duas ovelhas...
N�o, dois elefantes
1523
01:26:54,042 --> 01:26:57,375
est�o � beira de um p�ntano.
1524
01:26:57,542 --> 01:27:00,417
Uma delas est� menstruada.
1525
01:27:01,500 --> 01:27:06,458
A outra diz:
"Estou sangrando sem parar!"
1526
01:27:06,625 --> 01:27:10,208
E a outra diz:
"Pegue uma ovelha, como eu fa�o."
1527
01:27:11,750 --> 01:27:13,667
- � boa.
- N�o entendi.
1528
01:27:13,833 --> 01:27:16,375
- Uma ovelha inteira?
- Elas usam ovelhas.
1529
01:27:17,042 --> 01:27:18,750
Muito bom.
1530
01:27:19,083 --> 01:27:21,583
A� vem mais uma contra��o.
1531
01:27:21,750 --> 01:27:24,667
Respire fundo... e vamos l�!
1532
01:27:24,833 --> 01:27:26,542
Continue, continue...
1533
01:27:28,542 --> 01:27:30,125
Est� �timo!
1534
01:27:31,667 --> 01:27:34,000
Continue. � formid�vel.
1535
01:27:34,167 --> 01:27:36,708
Continue. Mais uma vez.
1536
01:27:37,292 --> 01:27:40,542
Seu beb� est� chegando.
Continue, mais uma vez.
1537
01:27:40,708 --> 01:27:43,042
Continue. Isso, isso!
Continue, continue!
1538
01:27:45,792 --> 01:27:48,250
Isso, muito bem. Respire.
1539
01:27:49,333 --> 01:27:51,125
- Mais uma forcinha?
- N�o sei.
1540
01:27:51,458 --> 01:27:53,417
Ele est� descendo de novo.
1541
01:27:53,583 --> 01:27:55,292
For�a, for�a!
1542
01:27:55,458 --> 01:27:57,333
Mais forte! Mais forte!
1543
01:27:57,500 --> 01:27:59,208
Isso, muito bem.
1544
01:27:59,375 --> 01:28:01,292
Mais uma vez.
1545
01:28:01,458 --> 01:28:03,000
Maravilhoso.
1546
01:28:03,917 --> 01:28:07,375
O beb� nem se mexe mais,
ele j� saiu um pouco.
1547
01:28:07,542 --> 01:28:10,167
Era mentira, ele est� voltando.
1548
01:28:15,000 --> 01:28:15,833
O que � isso?
1549
01:28:19,917 --> 01:28:23,458
Vai ser preciso muita for�a,
ele n�o gosta do local onde est�.
1550
01:28:23,625 --> 01:28:25,542
Agora vem uma.
1551
01:28:25,708 --> 01:28:29,125
Agora me d� 200%. For�a!
1552
01:28:29,292 --> 01:28:31,000
Continue, continue...
1553
01:28:32,542 --> 01:28:34,542
Muito bem, continue...
1554
01:28:34,708 --> 01:28:36,750
Maravilha. Continue.
1555
01:28:36,917 --> 01:28:38,167
For�a! For�a!
1556
01:28:40,542 --> 01:28:42,583
Vamos continuar agora mesmo.
1557
01:28:42,750 --> 01:28:44,292
For�a.
1558
01:28:44,458 --> 01:28:45,833
Muito bem, muito bem.
1559
01:28:49,417 --> 01:28:51,167
Voc� pode aumentar o volume?
1560
01:29:06,958 --> 01:29:08,375
Adoro esse som.
1561
01:29:12,958 --> 01:29:14,125
Respire fundo
1562
01:29:14,292 --> 01:29:16,000
e depois sopre com for�a.
1563
01:29:16,750 --> 01:29:17,625
Agora!
1564
01:29:17,792 --> 01:29:19,458
O mais forte que puder.
1565
01:29:20,583 --> 01:29:22,042
De novo.
1566
01:29:23,333 --> 01:29:25,542
- Mais uma vez.
- Est� quase l�.
1567
01:29:28,708 --> 01:29:30,250
Relaxe um pouco.
1568
01:29:31,250 --> 01:29:32,792
Estou exausta.
1569
01:29:32,958 --> 01:29:34,958
O senhor queria filmar?
1570
01:29:36,625 --> 01:29:38,375
Quer que Sylvie fotografe?
1571
01:29:38,792 --> 01:29:41,750
- A� vem mais uma.
- Espere.
1572
01:29:41,917 --> 01:29:43,833
R�pido!
1573
01:29:45,167 --> 01:29:48,292
N�o sou muito boa para tirar fotos.
1574
01:29:48,458 --> 01:29:50,167
� s� apertar nessa marca.
1575
01:29:50,333 --> 01:29:52,333
Sopre com for�a.
1576
01:29:52,917 --> 01:29:55,958
Muito bem. Pare agora.
1577
01:29:56,333 --> 01:29:58,250
N�o fa�a mais for�a.
1578
01:29:59,042 --> 01:30:01,250
A cabe�a j� saiu.
1579
01:30:03,667 --> 01:30:05,667
Isso...
1580
01:30:07,958 --> 01:30:10,542
Vamos.
Agora vamos ajudar o ombro a sair.
1581
01:30:10,708 --> 01:30:13,083
- For�a para o ombro sair.
- Respire.
1582
01:30:13,250 --> 01:30:14,667
Agora.
1583
01:30:16,625 --> 01:30:20,542
For�a para o ombro sair.
Pronto. Muito bem.
1584
01:30:20,708 --> 01:30:23,375
Com o cord�o em volta do pesco�o,
o danadinho.
1585
01:30:23,542 --> 01:30:25,208
Agora est� explicado.
1586
01:30:28,125 --> 01:30:30,042
Vou pegar a cabe�a.
1587
01:30:40,292 --> 01:30:42,083
Vou liberar o ombro.
1588
01:30:52,208 --> 01:30:55,083
Estou indo devagar
para n�o rachar o per�neo.
1589
01:31:04,958 --> 01:31:06,833
Tome seu telefone.
1590
01:31:17,875 --> 01:31:20,958
Venha, papai.
Estique os bra�os, mam�e.
1591
01:31:21,125 --> 01:31:24,208
Estiquem os bra�os.
1592
01:31:24,375 --> 01:31:25,958
Papai, aqui.
1593
01:31:26,125 --> 01:31:29,083
Venha mais perto.
Pode soltar a m�o dela.
1594
01:31:30,375 --> 01:31:33,125
Embaixo dos ombros. Isso.
1595
01:31:34,042 --> 01:31:36,208
Os dois. Puxem.
1596
01:31:36,792 --> 01:31:38,708
Muito bem!
1597
01:31:45,417 --> 01:31:46,667
Pronto.
1598
01:31:47,625 --> 01:31:49,417
Qual � o sexo?
1599
01:31:49,583 --> 01:31:50,917
J� viram?
1600
01:31:51,375 --> 01:31:52,583
� um menino.
1601
01:31:54,542 --> 01:31:55,667
N�o � uma menina?
1602
01:31:55,833 --> 01:31:58,875
Ele est� cansado do parto.
Sylvie vai pegar o beb�.
1603
01:32:02,500 --> 01:32:04,500
Papai, pode ir com Sylvie.
1604
01:32:12,208 --> 01:32:13,542
Isso � normal.
1605
01:32:13,708 --> 01:32:15,583
� dif�cil para eles no in�cio.
1606
01:32:22,125 --> 01:32:24,875
- Posso tocar nele?
- Claro, � o seu filho.
1607
01:32:28,417 --> 01:32:31,167
- Com o tempo, ele se habitua.
- � incr�vel!
1608
01:32:33,000 --> 01:32:35,208
A placenta j� saiu.
1609
01:32:37,625 --> 01:32:39,625
Seu beb� est� �timo.
1610
01:32:39,792 --> 01:32:42,250
- � mesmo?
- Sim, ele est� com o papai.
1611
01:32:42,417 --> 01:32:45,750
O papai est� cuidando dele,
ele est� aprendendo.
1612
01:32:46,625 --> 01:32:48,917
� bom ver os dois juntos.
1613
01:32:49,083 --> 01:32:50,750
Est� tudo bem.
1614
01:32:55,583 --> 01:32:58,250
O �tero ainda est� sangrando
1615
01:32:58,417 --> 01:33:00,750
um pouco.
1616
01:33:02,042 --> 01:33:05,792
Vamos fazer uma revis�o uterina.
Vou retirar o resto de placenta
1617
01:33:05,958 --> 01:33:09,292
que ficou no �tero,
para cessar o sangramento.
1618
01:33:17,042 --> 01:33:18,458
Aqui est� o seu beb�.
1619
01:33:19,833 --> 01:33:21,125
Tudo bem?
1620
01:33:22,792 --> 01:33:24,292
Segure.
1621
01:33:24,458 --> 01:33:25,917
Aqui est� ele.
1622
01:33:28,917 --> 01:33:31,917
Veja. Ele est� abrindo os olhos.
1623
01:33:38,833 --> 01:33:40,042
Ol�.
1624
01:34:01,708 --> 01:34:03,167
- Ol�.
- Ol�, senhora.
1625
01:34:05,125 --> 01:34:07,125
A Sra. Girard chegou.
1626
01:34:08,375 --> 01:34:09,750
Muito obrigado.
1627
01:34:11,458 --> 01:34:13,167
- Obrigada.
- De nada.
1628
01:34:13,333 --> 01:34:15,208
Eu sou Claire Girard.
Estou atrasada.
1629
01:34:15,542 --> 01:34:18,292
- Sim, todos est�o � sua espera.
- Obrigada.
1630
01:34:30,833 --> 01:34:34,375
Noite Prodigiosa
1631
01:34:36,792 --> 01:34:41,333
Claire Girard
Ravel - Concerto em sol
1632
01:40:57,083 --> 01:41:00,083
Adapta��o: Dulce Bertolucci
1633
01:41:00,250 --> 01:41:03,250
Legendadem TITRAFILM
114689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.