All language subtitles for Enormous.2019.AMZN.WEB.x264-[renomeie para seu arquivo]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,792 --> 00:00:24,708 Claire Girard. J� ouviu falar? 2 00:00:24,875 --> 00:00:28,042 Pianista cl�ssica. N�o conhece? 3 00:00:28,208 --> 00:00:30,542 Uma das cinco melhores pianistas do mundo. 4 00:00:31,667 --> 00:00:33,083 Mas � a �nica mulher. 5 00:00:33,458 --> 00:00:34,875 - Muito prazer. - Ol�. 6 00:00:35,042 --> 00:00:36,375 � uma honra conhec�-la. 7 00:00:36,708 --> 00:00:38,167 Muito obrigado. Claire Girard. 8 00:00:38,583 --> 00:00:41,333 - Pianista. Conhece? - N�o, mas � um prazer conhec�-la. 9 00:00:42,333 --> 00:00:45,625 Com certeza, j� ouviu falar, mas n�o sabia que era ela. 10 00:00:47,250 --> 00:00:48,542 ENORME 11 00:00:48,708 --> 00:00:50,875 Claire Girard, bem-vinda a Luxemburgo. 12 00:00:51,042 --> 00:00:53,583 � um prazer t�-la conosco. Como vai? 13 00:00:53,750 --> 00:00:56,667 Estou �timo. Estamos �timos. 14 00:00:58,667 --> 00:00:59,667 Ok. 15 00:00:59,833 --> 00:01:01,958 Desculpe, Claire, como vai? 16 00:01:02,125 --> 00:01:03,833 Ela est� �tima. 17 00:01:04,792 --> 00:01:05,792 Ela est� �tima, ok. 18 00:01:05,958 --> 00:01:09,417 Obrigada, Claire. Estamos orgulhosos com a sua presen�a. 19 00:01:09,833 --> 00:01:12,875 Desculpe, eu n�o ouvi o seu nome. 20 00:01:13,208 --> 00:01:14,208 Eu sou Claire! 21 00:01:14,750 --> 00:01:17,250 - Claire Girard? - N�o, � brincadeira. 22 00:01:18,208 --> 00:01:20,708 Eu sou o marido, o agente, 23 00:01:20,875 --> 00:01:23,250 eu sou tudo, guarda-costas... 24 00:01:23,417 --> 00:01:25,417 N�s falamos pelo telefone, n�o? 25 00:01:25,583 --> 00:01:28,125 Sim, comigo. Eu sou Fred, n�o tenha medo. 26 00:01:28,292 --> 00:01:29,958 - Muito prazer. - O prazer � meu. 27 00:01:30,958 --> 00:01:33,917 O afinador est� preparando o piano na sala de concertos. 28 00:01:34,083 --> 00:01:35,417 Maravilha. Obrigado. 29 00:01:35,583 --> 00:01:37,958 Obrigada, Claire, nos vemos no ensaio? 30 00:01:38,542 --> 00:01:39,500 �s 3 horas. 31 00:01:39,667 --> 00:01:40,875 Vou fazer o check-in. 32 00:01:41,042 --> 00:01:42,333 Obrigado, tchau. 33 00:01:48,917 --> 00:01:50,875 Boa tarde. Bem-vindo ao nosso hotel. 34 00:01:51,708 --> 00:01:53,917 Eu sou o Sr. Girard. 35 00:01:54,500 --> 00:01:55,833 Claire Girard. 36 00:01:56,000 --> 00:02:00,208 Seu quarto tem vista para a cidade e alguns extras inclu�dos. 37 00:02:00,375 --> 00:02:03,542 - Reserva da filarm�nica de Luxemburgo? - Exatamente. 38 00:02:03,708 --> 00:02:06,917 Deseja um travesseiro extra para depois do concerto? 39 00:02:08,000 --> 00:02:10,375 - Travesseiro extra? - Sim. 40 00:02:10,542 --> 00:02:13,083 Alguns artistas pedem um travesseiro extra. 41 00:02:13,667 --> 00:02:17,500 - Eu n�o sou Claire Girard, a artista. - Perd�o. 42 00:02:17,667 --> 00:02:18,917 Ela � a artista. 43 00:02:19,083 --> 00:02:20,833 - Ah, ok. - E eu sou... 44 00:02:21,958 --> 00:02:23,250 o travesseiro extra. 45 00:02:23,875 --> 00:02:25,333 Sou o travesseiro extra. 46 00:02:25,500 --> 00:02:27,000 Ok, tudo bem. 47 00:02:44,625 --> 00:02:45,625 Obrigada. 48 00:02:59,417 --> 00:03:00,708 J� viu a vista? 49 00:03:01,375 --> 00:03:02,500 Sim. 50 00:03:02,833 --> 00:03:05,792 - � linda. - Super perto do Empire State. 51 00:03:05,958 --> 00:03:07,667 - Demais! - D� quase para tocar nele. 52 00:03:09,458 --> 00:03:11,250 - Est� feliz? - Sim. 53 00:03:11,917 --> 00:03:13,042 Tenho que praticar. 54 00:03:14,875 --> 00:03:15,875 Tome. 55 00:03:16,625 --> 00:03:18,792 - N�s sa�mos �s 16h. - Obrigada. 56 00:03:20,417 --> 00:03:21,958 Est� quente aqui. 57 00:03:38,792 --> 00:03:39,833 Claire? 58 00:03:41,333 --> 00:03:43,208 Voc� sabe que o ensaio 59 00:03:43,667 --> 00:03:44,833 � �s 16h? 60 00:03:45,000 --> 00:03:47,625 - A que horas vem o afinador? - �s 17h. 61 00:03:48,167 --> 00:03:50,333 - A que horas vamos tocar? - O qu�? 62 00:03:50,667 --> 00:03:53,292 - A que horas vamos tocar? - �s 20h30. 63 00:03:54,542 --> 00:03:56,167 � pouco tempo de ensaio. 64 00:03:57,500 --> 00:04:00,917 � melhor o afinador vir depois, � muito pouco tempo. 65 00:04:01,833 --> 00:04:03,333 N�o notou nada? 66 00:04:05,458 --> 00:04:06,542 Voc� est� bonito? 67 00:04:08,250 --> 00:04:09,667 N�o, eu estou feio. 68 00:04:10,167 --> 00:04:11,500 N�o est� feio nada. 69 00:04:11,667 --> 00:04:14,792 N�o notou nada diferente? 70 00:04:17,458 --> 00:04:18,875 Algo animal. 71 00:04:23,958 --> 00:04:27,417 N�o notou nada mesmo? Nada novo para voc�? 72 00:04:29,292 --> 00:04:30,417 Uma cueca nova! 73 00:04:31,167 --> 00:04:32,208 Sim. 74 00:04:33,417 --> 00:04:34,583 Bonita. 75 00:04:34,750 --> 00:04:35,875 Gostou? 76 00:04:36,042 --> 00:04:37,625 Sim, muito. 77 00:04:37,792 --> 00:04:41,125 Ent�o diga, parece que voc� nem repara em mim. 78 00:04:41,292 --> 00:04:42,667 - � presente da sua m�e? - N�o. 79 00:04:42,833 --> 00:04:44,875 "A Consulesa nos convida cordialmente 80 00:04:45,042 --> 00:04:48,125 para a recep��o em honra de Claire Girard." 81 00:04:48,292 --> 00:04:50,208 N�o estou com vontade de ir. 82 00:04:50,375 --> 00:04:53,333 Sim, n�s vamos. � muito estressante? 83 00:04:54,292 --> 00:04:55,625 Quer que eu relaxe voc�? 84 00:04:57,458 --> 00:04:58,833 Quero sim. 85 00:04:59,458 --> 00:05:00,458 Venha. 86 00:05:37,958 --> 00:05:39,583 Vou ouvir da sala. 87 00:06:32,292 --> 00:06:33,583 Eu te amo. 88 00:06:33,750 --> 00:06:35,458 Um quarto enorme. 89 00:06:35,625 --> 00:06:39,167 Um quarto enorme com um colch�o enorme. 90 00:06:39,333 --> 00:06:42,250 O senhor deseja um travesseiro extra? 91 00:06:42,417 --> 00:06:43,333 N�o, obrigado. 92 00:06:43,500 --> 00:06:44,625 At� logo. 93 00:06:45,250 --> 00:06:48,625 - O que ela disse? - Nada. Ofereceu mais travesseiros. 94 00:06:58,833 --> 00:07:01,875 Claire Girard Recital de piano - Chopin 95 00:07:05,667 --> 00:07:07,208 Quer um ch� de bergamota? 96 00:07:07,375 --> 00:07:09,375 Bergamota! 97 00:07:11,708 --> 00:07:12,542 Tome, querida. 98 00:07:13,125 --> 00:07:15,458 Voc� vai usar Terra de Damasco 99 00:07:15,625 --> 00:07:18,083 ou Berinjela & Cia. 100 00:07:18,250 --> 00:07:21,542 - Escolha voc�. - N�o sou eu que vou usar. 101 00:07:21,708 --> 00:07:23,875 O que acha da Cinderela? 102 00:07:24,042 --> 00:07:26,417 Roupa de fada, bem improvisada. 103 00:07:26,583 --> 00:07:27,917 Fada improvisada. 104 00:07:42,500 --> 00:07:44,750 Ol�. 105 00:07:47,917 --> 00:07:49,125 Algum problema? 106 00:07:52,625 --> 00:07:53,792 Est� na hora, querida. 107 00:07:54,125 --> 00:07:56,042 Ela est� nervosa. 108 00:07:56,208 --> 00:07:58,750 Voc� pode tranquiliz�-la? 109 00:08:02,042 --> 00:08:05,000 Agora, relaxe, ok? Pare. Vamos. 110 00:08:05,167 --> 00:08:07,750 Vamos l�. Um, dois, tr�s. 111 00:08:07,917 --> 00:08:10,125 Como um p�ssaro no ar. V�! 112 00:08:46,958 --> 00:08:49,000 Quem quer fazer perguntas? 113 00:08:49,167 --> 00:08:51,917 Mais alguma observa��o? 114 00:09:04,542 --> 00:09:08,625 Quero agradec�-la por essas horas, foram momentos de felicidade. 115 00:09:08,792 --> 00:09:11,250 A noite foi excepcional. 116 00:09:11,417 --> 00:09:12,583 Excepcional! 117 00:09:13,083 --> 00:09:14,708 Muito obrigada. 118 00:09:19,042 --> 00:09:20,000 Fred! 119 00:09:20,792 --> 00:09:21,875 Claire esteve fabulosa. 120 00:09:22,042 --> 00:09:25,125 Os dedos dela s�o m�gicos, parecem nuvens. 121 00:09:25,292 --> 00:09:26,583 O conjunto do trabalho... 122 00:09:26,750 --> 00:09:28,958 Ela n�o gosta de ficar sozinha. 123 00:09:29,125 --> 00:09:31,167 Claire! Venha c�, querida. 124 00:09:33,375 --> 00:09:34,958 Foi fabuloso, realmente. 125 00:09:35,708 --> 00:09:36,958 Muito obrigado. 126 00:09:37,125 --> 00:09:38,208 Qual � o segredo? 127 00:09:38,875 --> 00:09:40,250 - Trabalho. - O qu�? 128 00:09:40,417 --> 00:09:41,875 - Trabalho. - N�o, n�o. 129 00:09:42,042 --> 00:09:45,667 Um n�vel assim � como Rafael Nadal, o tenista. 130 00:09:45,833 --> 00:09:48,000 � outra coisa, �... 131 00:09:48,583 --> 00:09:49,875 � o que eu chamo de dom. 132 00:09:50,375 --> 00:09:53,750 Atr�s de toda grande mulher, h� um homem. 133 00:09:53,917 --> 00:09:57,250 E as senhoras? Chamamos de embaixatrizes? 134 00:09:57,417 --> 00:10:01,792 Atr�s de todo grande embaixador, h� uma embaixatriz? 135 00:10:03,750 --> 00:10:06,708 � meio delicado. Da minha parte, sim, mas... 136 00:10:06,875 --> 00:10:08,750 E o inverso existe? 137 00:10:09,292 --> 00:10:13,208 Quando uma mulher est� na fun��o, ela � chamada de embaixadora. 138 00:10:13,375 --> 00:10:15,917 - Com o marido, n�o � assim? - N�o. 139 00:10:16,833 --> 00:10:17,542 Como se diz? 140 00:10:18,292 --> 00:10:19,375 Nada. 141 00:10:19,750 --> 00:10:21,208 Apenas "senhor". 142 00:10:22,417 --> 00:10:24,333 - Senhor? - Exatamente. 143 00:10:25,417 --> 00:10:27,458 N�o tem a impress�o de ter sacrificado sua vida? 144 00:10:28,292 --> 00:10:30,292 De certo modo, pelo seu marido? 145 00:10:30,458 --> 00:10:34,125 Eu fiz tudo para preservar a c�lula familiar. Pais e filhos. 146 00:10:34,458 --> 00:10:36,458 E como voc�s fazem? 147 00:10:36,625 --> 00:10:39,667 - Com as crian�as? - Sabem como fazemos? 148 00:10:39,833 --> 00:10:41,667 � simples, n�o temos filhos. 149 00:10:42,333 --> 00:10:44,417 - Sem filhos? - � um sacrif�cio tamb�m. 150 00:10:44,583 --> 00:10:45,375 Sabem, 151 00:10:45,542 --> 00:10:50,125 n�s n�o temos tempo nem lugar. Com nossas vidas, n�s viajamos muito. 152 00:10:50,292 --> 00:10:52,167 Mas isso pode ser tempor�rio. 153 00:10:52,333 --> 00:10:54,583 O sr. embaixador da B�lgica. 154 00:10:54,750 --> 00:10:57,167 Boa noite. Como vai? 155 00:10:57,792 --> 00:11:01,083 - V�-se que a senhora ama o que toca. - Sim. Obrigada. 156 00:11:01,250 --> 00:11:03,625 Que tal o dia 29 de fevereiro? 157 00:11:03,792 --> 00:11:04,875 The Magical Night. 158 00:11:05,333 --> 00:11:08,167 - Sim, sim... - A Noite Prodigiosa. 159 00:11:08,333 --> 00:11:09,792 A Noite Prodigiosa? 160 00:11:10,250 --> 00:11:13,417 - Gostaria de tocar A Noite Prodigiosa? - � s�rio? 161 00:11:13,583 --> 00:11:15,083 Claro! 162 00:11:15,250 --> 00:11:17,875 A condi��o � voc� tocar o concerto de Ravel. 163 00:11:19,792 --> 00:11:22,375 Mas eu n�o toco mais com orquestras. 164 00:11:22,542 --> 00:11:25,208 - S� fa�o recitais. - Eu confio no Fred. 165 00:11:25,375 --> 00:11:28,750 Fred � um �timo agente. Ele sabe o que � melhor para voc�. 166 00:11:29,167 --> 00:11:31,417 Nenhuma mulher tocou A Noite Prodigiosa. 167 00:11:31,583 --> 00:11:34,417 Nunca. Eu quero que voc� seja a primeira. 168 00:11:34,583 --> 00:11:36,042 Vou pegar mais champanhe. 169 00:11:36,208 --> 00:11:38,125 Claire, n�o est� feliz? 170 00:11:38,292 --> 00:11:39,417 N�o, mas... 171 00:11:40,208 --> 00:11:42,042 - � daqui a um ano. - Emmanuel! 172 00:11:42,208 --> 00:11:43,958 Aqui est�. Bravo. 173 00:11:44,125 --> 00:11:45,417 Um pra voc�, outro pra mim. 174 00:11:45,583 --> 00:11:47,625 - E Claire? - Eu n�o bebo. 175 00:11:48,667 --> 00:11:51,875 - Sr. Girard? - Sim. Com muito prazer. 176 00:11:52,333 --> 00:11:53,458 Por favor. 177 00:11:55,375 --> 00:11:57,125 � sua viagem de lua de mel? 178 00:11:57,292 --> 00:12:00,750 N�o. Mesmo se todo dia � uma lua de mel 179 00:12:00,917 --> 00:12:02,000 com Claire Girard. 180 00:12:02,167 --> 00:12:03,958 - Fabuloso. - Sim, � fabuloso. 181 00:12:04,125 --> 00:12:05,542 P�LULA 182 00:12:06,250 --> 00:12:07,375 Hora da p�lula. 183 00:12:08,708 --> 00:12:09,625 Obrigada. 184 00:12:13,625 --> 00:12:15,042 Quer relaxar? 185 00:12:15,500 --> 00:12:16,250 Sim. 186 00:12:17,250 --> 00:12:18,167 Vamos fazer isso aqui. 187 00:12:19,750 --> 00:12:22,875 Um dos nossos passageiros precisa de assist�ncia m�dica. 188 00:12:23,250 --> 00:12:26,917 Se h� um m�dico no voo, por favor contate um dos comiss�rios. Obrigada. 189 00:12:35,208 --> 00:12:37,583 - O senhor � m�dico? - Tenho diploma de socorrista. 190 00:12:37,750 --> 00:12:41,042 Pode me ajudar? Ela entrou em trabalho de parto. 191 00:12:41,208 --> 00:12:42,333 Como posso ajudar? 192 00:12:42,500 --> 00:12:45,458 Diga a ela que o beb� est� chegando. A cabe�a est� aqui. 193 00:12:46,750 --> 00:12:49,042 Ela vai parir em breve. 194 00:12:51,000 --> 00:12:53,208 Precisaremos redirecionar o voo? 195 00:12:53,375 --> 00:12:55,292 Vou fazer uma episiotomia. 196 00:12:55,458 --> 00:12:56,292 O que � isso? 197 00:12:56,458 --> 00:12:59,458 � uma lacera��o perineal para facilitar o parto. 198 00:12:59,625 --> 00:13:02,125 - Eu digo a ela? - Sim, explique. 199 00:13:06,833 --> 00:13:08,500 - Qual � o seu nome? - Gilberte. 200 00:13:10,167 --> 00:13:11,417 Tesoura. 201 00:13:12,000 --> 00:13:14,250 Diga que vai doer um pouco. 202 00:13:15,792 --> 00:13:17,875 - Diga a ela. - Eu vou dizer. 203 00:13:18,875 --> 00:13:20,333 N�o fa�a for�a agora! 204 00:13:21,167 --> 00:13:21,833 Pare. 205 00:13:26,083 --> 00:13:28,750 Ponha a touca nele e entregue-o � mam�e. 206 00:13:28,917 --> 00:13:29,917 Por favor. 207 00:13:48,958 --> 00:13:49,833 Senhor? 208 00:13:50,000 --> 00:13:51,500 Por favor, senhor? 209 00:13:51,667 --> 00:13:54,208 Por favor, senhor. Ela est� esperando o beb�. 210 00:13:54,375 --> 00:13:56,625 O senhor pode segur�-lo depois. 211 00:13:56,792 --> 00:13:57,667 Desculpe. 212 00:13:57,833 --> 00:13:58,917 Pronto. 213 00:13:59,083 --> 00:14:00,875 Aqui est� o seu beb�. Est� feliz? 214 00:14:01,875 --> 00:14:03,750 Est� tudo bem, senhora? 215 00:14:12,833 --> 00:14:14,083 O que foi? 216 00:14:17,042 --> 00:14:18,042 Fred! 217 00:14:21,292 --> 00:14:23,208 - N�o consigo! - O que houve? 218 00:14:24,000 --> 00:14:25,417 Olhe pra mim, Fred. 219 00:14:26,667 --> 00:14:27,875 Olhe aqui. 220 00:14:28,250 --> 00:14:29,708 No que est� pensando? 221 00:14:36,292 --> 00:14:38,333 Maurice Ravel Concerto em sol 222 00:15:02,333 --> 00:15:04,458 - Victor! Obrigado. - Oi, Fred. 223 00:15:04,625 --> 00:15:06,583 - Oi. - Fred? 224 00:15:08,000 --> 00:15:09,292 Tudo bem? 225 00:15:10,042 --> 00:15:10,792 Tudo bem. 226 00:15:12,125 --> 00:15:13,167 A vida � bela. 227 00:15:16,583 --> 00:15:19,167 O que foi? Algo errado? 228 00:15:21,958 --> 00:15:24,208 - O que �? - Eu posso ajud�-lo. 229 00:15:24,542 --> 00:15:25,792 Como assim? 230 00:15:25,958 --> 00:15:28,917 Emocional, espiritual... Passe l� em casa, e a gente conversa. 231 00:15:29,083 --> 00:15:31,167 - Certo. - Tchau, Fred. 232 00:15:34,708 --> 00:15:37,458 Nenhuma reserva at� o m�s de mar�o. 233 00:15:39,250 --> 00:15:40,292 Sim. 234 00:15:40,458 --> 00:15:43,417 Porque Claire vai tocar A Noite Prodigiosa. 235 00:15:45,500 --> 00:15:46,375 - Fred! - Sim? 236 00:15:46,542 --> 00:15:47,917 Cancele a Noite Prodigiosa. 237 00:15:48,083 --> 00:15:50,208 Espere, vou p�r tudo na geladeira. 238 00:15:52,125 --> 00:15:53,458 Tudo bem, querida? 239 00:15:53,625 --> 00:15:55,500 - Eu n�o consigo. - O qu�? 240 00:15:55,667 --> 00:15:59,125 Cancele a orquestra, tudo. Eu nunca vou conseguir. 241 00:15:59,292 --> 00:16:01,375 N�s vamos trazer a orquestra. 242 00:16:01,542 --> 00:16:03,375 Voc� vai ouvir a minha flauta. 243 00:16:14,000 --> 00:16:15,208 � longo demais. 244 00:16:15,375 --> 00:16:18,625 O flautista perdeu o f�lego, ele morreu h� uma hora. 245 00:16:18,792 --> 00:16:23,292 Voc� n�o pode fazer o que quiser. � preciso pensar nos outros. 246 00:16:28,292 --> 00:16:29,250 Pizza. 247 00:16:32,458 --> 00:16:35,250 Coma tudo. Droga, esqueci os guardanapos. 248 00:16:37,500 --> 00:16:39,333 - N�o vai comer? - Estou sem fome. 249 00:16:42,792 --> 00:16:43,958 - Est� nervoso? - N�o. 250 00:16:46,042 --> 00:16:48,458 Quer fazer alguma coisa pra relaxar? 251 00:16:50,167 --> 00:16:52,042 - O qu�? - N�o sei. 252 00:16:52,375 --> 00:16:53,625 O de sempre. 253 00:16:55,500 --> 00:16:56,208 Sei. 254 00:16:56,542 --> 00:16:58,625 - Eu vou indo. - Vai sair? 255 00:16:59,000 --> 00:17:00,167 Aonde voc� vai? 256 00:17:01,583 --> 00:17:02,875 Vou ver minha m�e. 257 00:17:04,000 --> 00:17:04,833 Por qu�? 258 00:17:05,167 --> 00:17:07,458 Porque � meu anivers�rio. 259 00:17:09,500 --> 00:17:11,833 - Eu n�o planejei nada. - 40 anos. 260 00:17:12,542 --> 00:17:14,042 Eu n�o comprei presente! 261 00:17:14,917 --> 00:17:18,625 Quer que eu compre um no seu cart�o de cr�dito? 262 00:17:19,750 --> 00:17:21,167 Eu compro 263 00:17:21,542 --> 00:17:23,167 e depois entrego a voc�. 264 00:17:24,292 --> 00:17:26,167 - A�, voc� me presenteia. - Ok. 265 00:17:26,333 --> 00:17:27,333 Faremos assim. 266 00:17:27,500 --> 00:17:28,542 Joia. 267 00:17:34,542 --> 00:17:37,208 N�o quer fazer amor no seu anivers�rio? 268 00:17:37,958 --> 00:17:40,917 N�o, porque eu sinto que voc� n�o me quer hoje. 269 00:17:41,583 --> 00:17:43,542 Isso � mais pra relaxar voc�. 270 00:17:44,458 --> 00:17:46,292 O qu�? Eu n�o sou um spa! 271 00:17:46,458 --> 00:17:47,167 O qu�? 272 00:17:47,333 --> 00:17:48,292 Um spa! 273 00:18:06,917 --> 00:18:07,917 Sim? 274 00:18:09,417 --> 00:18:10,750 Tudo bem, meu filho? 275 00:18:11,125 --> 00:18:13,042 - Feliz anivers�rio. - Obrigado, m�e. 276 00:18:14,083 --> 00:18:17,667 N�o, Fr�d�ric! N�o pule mais no sof�! 277 00:18:17,833 --> 00:18:20,875 - S� estou testando. - Voc� n�o tem mais 10 anos! 278 00:18:21,042 --> 00:18:22,458 Vai estourar as costuras. 279 00:18:22,958 --> 00:18:25,458 - Ok. - Voc� me deixou zangada! 280 00:18:25,958 --> 00:18:27,375 Nem sei se trago o caf�. 281 00:18:30,333 --> 00:18:32,625 - Quer a��car no caf�? - N�o, m�e. 282 00:18:32,792 --> 00:18:34,417 - Bolo? - N�o, vov�! 283 00:18:34,583 --> 00:18:37,000 - Tiramisu? - Isso � um bar mitzvah? 284 00:18:37,167 --> 00:18:39,833 N�o, � seu anivers�rio, eu fiz uns bolos. 285 00:18:40,000 --> 00:18:42,292 Como foi no Jap�o? 286 00:18:42,708 --> 00:18:43,708 Foi bom. 287 00:18:44,208 --> 00:18:45,583 Voc� parece cansado. 288 00:18:46,167 --> 00:18:47,583 � o jet lag? 289 00:18:47,750 --> 00:18:49,667 � porque chegou aos quarenta? 290 00:18:50,292 --> 00:18:51,708 Est� desanimado? 291 00:18:51,875 --> 00:18:53,792 O FBI j� terminou? 292 00:18:53,958 --> 00:18:57,750 N�o, eu quero saber se meu filho vai bem ou n�o. 293 00:18:58,250 --> 00:19:01,833 Eu assisti a um parto. Uma mulher deu � luz no avi�o. 294 00:19:02,000 --> 00:19:03,792 - No avi�o? - Foi. 295 00:19:04,417 --> 00:19:07,583 - Eu segurei o beb�. - Ah sim. � algo incr�vel, n�o? 296 00:19:09,333 --> 00:19:10,958 Voc� n�o vai chorar, vai? 297 00:19:11,875 --> 00:19:13,958 Deu vontade de ter um filho? 298 00:19:14,500 --> 00:19:17,792 - Sim, mas com Claire. - Claro. Mas o seu filho. 299 00:19:19,000 --> 00:19:22,250 - Sua pr�pria progenitura, o seu filho. - Com Claire. 300 00:19:22,417 --> 00:19:26,250 � �bvio, com Claire! Mas o seu pr�prio filho. 301 00:19:26,583 --> 00:19:29,292 - N�o? Seu? - Sim, claro. 302 00:19:29,750 --> 00:19:33,167 O que est�o esperando? Voc�s dois n�o s�o mais t�o novos. 303 00:19:34,042 --> 00:19:36,583 - Principalmente, Claire. - Ela n�o quer filhos. 304 00:19:37,208 --> 00:19:40,083 Ent�o, � s� larg�-la. Pronto. Simples assim. 305 00:19:40,958 --> 00:19:42,250 Ainda acha gra�a? 306 00:19:42,417 --> 00:19:43,500 N�o tem vergonha? 307 00:19:43,667 --> 00:19:46,250 - Ela ligou as trompas? - O qu�? 308 00:19:46,417 --> 00:19:47,708 Sem voc� saber? 309 00:19:48,458 --> 00:19:51,083 Mas que hist�ria � essa? Ligar as trompas? 310 00:19:51,250 --> 00:19:53,417 Pergunte a ela. Porque ningu�m sabe. 311 00:19:53,583 --> 00:19:56,167 Ela s� est� tomando a p�lula, eu garanto. 312 00:19:56,333 --> 00:19:58,208 Voc�s t�m de resolver isso. 313 00:20:00,667 --> 00:20:02,500 Voc� sempre cuida de tudo. 314 00:20:02,958 --> 00:20:03,833 E da�? 315 00:20:04,000 --> 00:20:05,750 Da p�lula dela, de tudo. 316 00:20:06,375 --> 00:20:07,875 - N�o? - Sim. Por qu�? 317 00:20:08,042 --> 00:20:10,833 Voc� pode dar outro rem�dio no lugar da p�lula. 318 00:20:11,000 --> 00:20:12,417 � brincadeira. 319 00:20:13,208 --> 00:20:14,583 Estou brincando. 320 00:20:23,792 --> 00:20:25,542 Parece uma pilulazinha. 321 00:20:28,833 --> 00:20:30,000 Droga! 322 00:20:30,542 --> 00:20:31,333 Fred! 323 00:20:31,500 --> 00:20:32,458 O qu�? 324 00:20:32,625 --> 00:20:34,042 - Est� ouvindo? - Sim. 325 00:20:34,208 --> 00:20:38,000 - Voc� n�o responde. - � que eu estava fazendo xixi. 326 00:21:21,583 --> 00:21:23,083 Vamos l�, meu beb�. 327 00:21:37,042 --> 00:21:38,333 Eu preciso... 328 00:21:42,000 --> 00:21:43,000 N�o, mas... 329 00:21:45,750 --> 00:21:47,708 Espere. 330 00:21:47,875 --> 00:21:48,875 Estou quase! 331 00:21:50,583 --> 00:21:51,833 N�o... 332 00:21:55,667 --> 00:21:57,125 Dois segundos. 333 00:21:57,292 --> 00:21:58,792 Estou quase l�. 334 00:22:01,958 --> 00:22:03,958 Por favor. 335 00:22:04,333 --> 00:22:06,083 Quer ficar em cima? 336 00:22:06,625 --> 00:22:07,458 Vem. 337 00:22:10,917 --> 00:22:13,500 - Aonde voc� vai? - Fazer xixi. 338 00:22:13,667 --> 00:22:15,792 - Como assim? - Estou apertada. 339 00:22:15,958 --> 00:22:17,750 E o que eu fa�o com isso? 340 00:22:19,667 --> 00:22:21,292 Bem... 341 00:22:21,458 --> 00:22:24,250 - Eu n�o posso fingir. - Eu estava quase l�. 342 00:22:24,833 --> 00:22:26,625 Eu quero gozar dentro de voc�. 343 00:22:27,000 --> 00:22:29,917 Qual � o problema de gozar ou n�o dentro de mim? 344 00:22:32,333 --> 00:22:33,875 A descarga n�o funciona? 345 00:22:41,333 --> 00:22:43,167 Um, dois, tr�s. 346 00:22:44,000 --> 00:22:45,542 Estou esperando. 347 00:22:53,000 --> 00:22:54,542 O que est� fazendo? 348 00:22:55,708 --> 00:22:57,667 Vou fazer xixi tamb�m. 349 00:23:01,500 --> 00:23:02,958 R�pido! 350 00:23:06,042 --> 00:23:09,667 Negativo 351 00:23:20,708 --> 00:23:22,625 - Oi. - Ol�. 352 00:23:25,958 --> 00:23:28,708 Eu s� passei pra ver como voc� est�. 353 00:23:29,083 --> 00:23:31,458 Quer entrar? Acabei de fazer caf�. 354 00:23:31,625 --> 00:23:33,500 Claro. �timo. 355 00:23:41,167 --> 00:23:43,083 - Sente-se. - Obrigado. 356 00:23:53,667 --> 00:23:54,917 Voc� fuma cachimbo? 357 00:23:55,667 --> 00:23:57,667 - Voc� se incomoda? - N�o. 358 00:23:57,833 --> 00:23:59,625 Voc� n�o sabe o que eu fa�o? 359 00:23:59,792 --> 00:24:01,750 - Eu sou xam�. - Xam�? 360 00:24:02,250 --> 00:24:04,833 Certo. Como os amer�ndios? 361 00:24:05,000 --> 00:24:08,250 N�o. O termo xam� � mongol e significa "Aquele que sabe, 362 00:24:08,417 --> 00:24:12,000 - que faz as coisas ao contr�rio." - Diferente dos outros? 363 00:24:12,167 --> 00:24:13,875 - Isso. Ou o louco. - O louco? 364 00:24:14,958 --> 00:24:17,958 Eu digo coisas, mas n�o sei por qu�. 365 00:24:18,292 --> 00:24:19,875 Mas as coisas s�o ditas. 366 00:24:20,042 --> 00:24:22,375 E quem me procura sabe por qu�. 367 00:24:23,167 --> 00:24:24,458 Eu quero ter um filho. 368 00:24:27,000 --> 00:24:28,417 Sei, eu entendo. 369 00:24:29,125 --> 00:24:31,750 As mulheres t�m sorte em poder dar a vida. 370 00:24:32,708 --> 00:24:33,875 Verdade. 371 00:24:36,292 --> 00:24:40,083 Vou trocar o traje de Victor pelo traje xam�nico. 372 00:24:40,667 --> 00:24:42,375 E adotar meu nome de xam�. 373 00:24:42,542 --> 00:24:44,292 - Que �? - Zolinkan. 374 00:24:45,000 --> 00:24:48,792 Significa "Senhor do Deserto". Parece muito pretensioso, 375 00:24:49,833 --> 00:24:52,125 mas pensei nele em uma tenda de suda��o. 376 00:24:53,500 --> 00:24:54,833 � mesmo? 377 00:24:55,000 --> 00:24:57,917 - Em que pa�s? - Na Fran�a. Em Macon. 378 00:24:58,083 --> 00:24:59,458 S�rio? 379 00:24:59,625 --> 00:25:01,417 Um grupo de xam�s me formou. 380 00:25:01,583 --> 00:25:02,708 Certo. 381 00:25:05,667 --> 00:25:08,250 Eles usam cantos amer�ndios? 382 00:25:08,417 --> 00:25:11,500 N�o. A m�sica � alem�, pagan metal. 383 00:25:16,833 --> 00:25:18,917 Feche os olhos e relaxe. 384 00:25:20,958 --> 00:25:22,708 Algum problema na inf�ncia? 385 00:25:34,708 --> 00:25:38,667 Quero que visualize uma semente na sua barriga. 386 00:25:40,167 --> 00:25:43,083 Essa semente cria ra�zes, 387 00:25:43,542 --> 00:25:46,750 faz brotar folhas novas, 388 00:25:47,125 --> 00:25:48,417 macias. 389 00:25:50,625 --> 00:25:53,125 Essa semente � o seu filho. 390 00:25:54,417 --> 00:25:55,917 Cuide dela 391 00:25:56,292 --> 00:25:58,917 como se ela estivesse dentro de voc�. 392 00:25:59,292 --> 00:26:01,542 Quando a semente estiver pronta, 393 00:26:03,333 --> 00:26:08,167 no ventre da sua mulher, redonda e plena... 394 00:26:13,583 --> 00:26:15,917 Aproveite esse instante de gra�a 395 00:26:17,625 --> 00:26:21,125 para cuidar do seu corpo, de voc� 396 00:26:21,292 --> 00:26:22,875 e realizar os seus sonhos. 397 00:26:28,375 --> 00:26:31,958 Em quanto tempo isso faz efeito? 398 00:26:32,750 --> 00:26:34,333 Por qu�? � urgente? 399 00:26:41,250 --> 00:26:42,792 Tome isto. 400 00:26:43,167 --> 00:26:44,542 � calcita. 401 00:26:45,833 --> 00:26:47,625 Cuide muito bem dessa pedra. 402 00:26:47,792 --> 00:26:51,125 Viva com ela at� sua mulher engravidar. 403 00:27:08,583 --> 00:27:09,625 - Sim? - Com licen�a. 404 00:27:09,792 --> 00:27:12,333 Posso tirar uma foto com a senhora? 405 00:27:13,250 --> 00:27:16,125 N�o... Assim. Sorriam. 406 00:27:16,292 --> 00:27:17,417 Digam X. 407 00:27:18,542 --> 00:27:19,792 Obrigada. 408 00:27:21,250 --> 00:27:23,500 Espere, aonde voc� vai? 409 00:27:25,917 --> 00:27:27,208 Eu quero voc�. 410 00:27:28,167 --> 00:27:31,000 Que estranho! � a quinta vez hoje! 411 00:27:31,167 --> 00:27:32,083 Dane-se. 412 00:27:32,583 --> 00:27:34,417 As pessoas v�o chegar. 413 00:27:34,583 --> 00:27:37,583 Dane-se, n�o tem problema. 414 00:27:38,208 --> 00:27:40,000 Sua barriga est� dura! 415 00:27:40,167 --> 00:27:41,958 O qu�? N�o. 416 00:27:42,125 --> 00:27:44,042 - N�o tem n�useas? - N�o. 417 00:27:44,208 --> 00:27:46,458 - Sem n�usea? - N�o. 418 00:27:47,250 --> 00:27:48,417 Os seios est�o doendo? 419 00:27:53,417 --> 00:27:55,083 Estranho, n�o? 420 00:27:55,542 --> 00:27:57,875 As descargas n�o funcionam nos hot�is. 421 00:27:58,042 --> 00:27:59,417 A culpa � sua. 422 00:28:00,542 --> 00:28:01,917 Vai desmontar isso? 423 00:28:02,083 --> 00:28:03,708 N�o tenho escolha. 424 00:28:08,083 --> 00:28:11,250 Preciso verificar o reservat�rio 425 00:28:11,917 --> 00:28:13,583 e a v�lvula. 426 00:28:13,958 --> 00:28:14,917 Esque�a isso! 427 00:28:17,167 --> 00:28:17,917 Positivo 428 00:28:20,792 --> 00:28:24,000 Funcionou! Funcionou! 429 00:28:24,167 --> 00:28:27,250 A descarga funcionou, olhe! Veja s�! 430 00:28:27,417 --> 00:28:30,250 Estou faminto. Pronto. 431 00:28:30,708 --> 00:28:32,958 Vai comer s� um kiwi. 432 00:28:33,125 --> 00:28:34,375 Eu engordei. 433 00:28:34,542 --> 00:28:36,208 N�o, voc� est� linda. 434 00:28:36,375 --> 00:28:38,333 Minhas roupas est�o apertadas. 435 00:28:38,500 --> 00:28:41,875 - Pode ser um c�ncer da tir�ide. - N�o tem c�ncer nenhum. 436 00:28:42,417 --> 00:28:44,208 - Um quisto. - N�o, querida. 437 00:28:44,375 --> 00:28:47,667 - Pode ser um c�ncer. - N�o � nada disso. 438 00:28:48,208 --> 00:28:51,667 - Como assim? Voc� sabe o que eu tenho? - Sim, eu sei. 439 00:28:51,833 --> 00:28:53,167 O que eu tenho? 440 00:28:53,542 --> 00:28:56,625 Ok, eu confesso. Eu teria de dizer um dia. 441 00:28:56,792 --> 00:29:00,125 Essas coisas, se voc� n�o fala, 442 00:29:00,292 --> 00:29:04,417 um dia, elas aumentam, ent�o � melhor... 443 00:29:04,583 --> 00:29:06,083 Porque quando... 444 00:29:06,250 --> 00:29:09,042 O problema � que � totalmente inesperado. 445 00:29:09,208 --> 00:29:12,250 � o tipo de coisa que voc� pensa: "Ah, sei, entendi! 446 00:29:12,417 --> 00:29:14,917 "Entendi. Isso pode mesmo acontecer." 447 00:29:15,083 --> 00:29:17,292 E voc� pensa: "Ok, acontece!" 448 00:29:17,458 --> 00:29:20,792 Voc� pensa: "S�rio? Pode acontecer? A vida... pode acontecer." 449 00:29:20,958 --> 00:29:24,167 "Sim! Eu confirmo. Pode acontecer." 450 00:29:24,708 --> 00:29:27,625 Ok. A gente pensa que j� viu de tudo, 451 00:29:28,917 --> 00:29:31,333 mas finalmente, n�o. 452 00:29:32,333 --> 00:29:34,667 �s vezes, a gente espera... 453 00:29:34,833 --> 00:29:38,333 E a gente pensa: "Eu n�o esperava por isso." 454 00:29:41,833 --> 00:29:43,500 N�o estou entendendo nada. 455 00:29:43,667 --> 00:29:46,917 Mas n�o fique irritada, n�o leve a mal. 456 00:29:47,083 --> 00:29:49,417 Mas eu nem sei o que �! 457 00:29:50,375 --> 00:29:53,417 Eu tenho que contar. Tenho que contar. 458 00:29:53,750 --> 00:29:54,958 Pode falar. 459 00:29:56,667 --> 00:29:57,667 Voc�... 460 00:29:58,250 --> 00:29:59,792 A E I O U! 461 00:29:59,958 --> 00:30:00,875 Desculpe. 462 00:30:01,375 --> 00:30:03,792 Voc� se lembra daquele parto no avi�o? 463 00:30:04,333 --> 00:30:05,417 O beb�? 464 00:30:13,083 --> 00:30:15,167 Essa � a sua rea��o? 465 00:30:17,333 --> 00:30:18,417 Bom... 466 00:30:19,625 --> 00:30:23,625 Essa mulher me perguntou se eu queria ser... 467 00:30:23,792 --> 00:30:26,125 padrinho do beb�. 468 00:30:27,083 --> 00:30:28,625 E voc� aceitou? 469 00:30:29,208 --> 00:30:31,667 Somos muito ocupados, n�o precisamos disso. 470 00:30:32,458 --> 00:30:34,542 N�o aceite 471 00:30:34,708 --> 00:30:37,333 porque voc� n�o ter� tempo de cuidar dele. � m� ideia. 472 00:30:37,500 --> 00:30:40,542 Por que � uma m� ideia? N�o � dif�cil... 473 00:30:40,708 --> 00:30:42,542 E se os pais dele morrerem 474 00:30:42,708 --> 00:30:44,417 num acidente de avi�o? 475 00:30:45,625 --> 00:30:48,958 Pare com isso! Ningu�m morre assim! 476 00:30:49,125 --> 00:30:50,792 Sim, as pessoas morrem. 477 00:30:50,958 --> 00:30:53,125 E se tivermos que cuidar dessa crian�a? 478 00:30:53,292 --> 00:30:55,833 N�s faremos como todos os pais. 479 00:30:56,542 --> 00:30:58,625 Eu poderia ter um filho, se quisesse. 480 00:30:58,792 --> 00:31:01,083 Mas para qu�, se n�o tenho tempo? 481 00:31:01,250 --> 00:31:03,708 Se voc� achar uma crian�a na rua, 482 00:31:05,000 --> 00:31:06,333 deixaria l�, no ch�o? 483 00:31:06,500 --> 00:31:08,708 Nossas vidas n�o permitem isso. 484 00:31:09,875 --> 00:31:12,667 Ele seria criado por uma bab�. 485 00:31:12,833 --> 00:31:15,792 Isso n�o � vida para uma crian�a. J� falamos disso. 486 00:31:15,958 --> 00:31:19,958 N�o h� espa�o para uma crian�a nas nossas vidas. 487 00:31:20,292 --> 00:31:22,250 Voc� deveria ligar para essa mulher. 488 00:31:22,417 --> 00:31:26,375 Uma crian�a e n�s dois � uma equa��o imposs�vel. 489 00:31:30,208 --> 00:31:32,250 - Tudo bem? - O que foi isso? 490 00:31:32,417 --> 00:31:33,500 Meu bot�o. 491 00:31:34,667 --> 00:31:36,667 Meus seios est�o enormes! 492 00:31:36,833 --> 00:31:39,500 Marque consulta com a ginecologista. 493 00:31:40,958 --> 00:31:43,167 - Vou ver... - Por qu�? 494 00:31:43,333 --> 00:31:44,625 Nossa agenda est� cheia. 495 00:31:44,792 --> 00:31:47,625 S� d� para ir � ginecologista... 496 00:31:47,792 --> 00:31:49,208 aborto at� 12 semanas 497 00:31:50,125 --> 00:31:51,500 daqui a 3 meses. 498 00:31:59,125 --> 00:32:01,583 Faz tempo que n�o nos vemos, Claire Girard. 499 00:32:02,167 --> 00:32:03,292 Como vai? 500 00:32:05,333 --> 00:32:09,250 Eu me sinto inchada o tempo todo e meus seios est�o doloridos. 501 00:32:09,417 --> 00:32:11,583 Quando foi a �ltima menstrua��o? 502 00:32:12,208 --> 00:32:15,208 � verdade, eu receitei a p�lula. 503 00:32:15,375 --> 00:32:17,583 - Voc� suporta bem a p�lula? - Sim 504 00:32:17,750 --> 00:32:20,292 Nenhum sangramento? N�o esquece de tomar? 505 00:32:20,458 --> 00:32:21,583 N�o. 506 00:32:22,042 --> 00:32:26,208 Um dos primeiros sinais do c�ncer � a fadiga, n�o? 507 00:32:26,375 --> 00:32:28,125 Voc� parece ansiosa. 508 00:32:28,292 --> 00:32:31,583 - N�o h� raz�o para isso. - Mas a fadiga � um sinal... 509 00:32:31,750 --> 00:32:33,708 Fadiga � um sintoma comum. 510 00:32:33,875 --> 00:32:35,083 Claro. 511 00:32:35,542 --> 00:32:37,417 Mas o c�ncer tamb�m � comum. 512 00:32:37,583 --> 00:32:38,667 Ora. 513 00:32:39,583 --> 00:32:42,042 Voc� est� mesmo angustiada. O que houve? 514 00:32:42,458 --> 00:32:43,833 Algum evento pr�ximo? 515 00:32:44,000 --> 00:32:46,125 Sim, de fato. 516 00:32:46,292 --> 00:32:47,667 Um grande concerto. 517 00:32:47,833 --> 00:32:50,750 Sabe com qual idade sua m�e entrou na menopausa? 518 00:32:54,250 --> 00:32:58,000 - Na verdade, nesse caso... - N�o � importante. 519 00:32:58,167 --> 00:33:00,417 Vamos fazer o exame para verificar isso. 520 00:33:02,292 --> 00:33:03,792 H� uma bossa aqui. 521 00:33:04,125 --> 00:33:05,208 Um tumor? 522 00:33:05,375 --> 00:33:08,958 Vai at� o umbigo. Vamos ver o que � agora mesmo. 523 00:33:10,500 --> 00:33:14,125 Vou p�r um pouco de gel na barriga. � frio, est� bem? 524 00:33:18,792 --> 00:33:19,833 Bom... 525 00:33:23,167 --> 00:33:24,083 Agora entendi. 526 00:33:24,250 --> 00:33:25,542 � um beb�. 527 00:33:26,083 --> 00:33:27,583 Um beb� c�ncer? 528 00:33:28,167 --> 00:33:30,500 N�o, � um beb� normal. 529 00:33:31,792 --> 00:33:33,125 Normal? 530 00:33:33,667 --> 00:33:35,708 Est�o vendo a cabe�a? Vejam. 531 00:33:35,875 --> 00:33:38,583 Tem certeza que � a minha barriga? 532 00:33:38,750 --> 00:33:41,042 - Ele est� se mexendo. - N�o s�o imagens de arquivo? 533 00:33:41,208 --> 00:33:45,000 � a sua barriga. S�o as imagens da sua barriga. 534 00:33:46,083 --> 00:33:48,042 Isso � melhor do que um c�ncer. 535 00:33:48,208 --> 00:33:49,583 Vou ver se tem mais. 536 00:33:50,000 --> 00:33:51,875 Poderia ter mais? 537 00:33:52,958 --> 00:33:54,083 A cabe�a mede... 538 00:33:54,250 --> 00:33:57,000 - A cabe�a. - 5 cent�metros. 539 00:33:57,167 --> 00:33:59,458 � uma gesta��o de cerca de 4 meses. 540 00:33:59,625 --> 00:34:01,542 Querem ouvir o cora��o? 541 00:34:01,917 --> 00:34:03,417 Sim, claro. 542 00:34:03,875 --> 00:34:05,875 - Sra. Girard? - Voc� quer, querida? 543 00:34:06,042 --> 00:34:08,292 Vamos ouvir o cora��o para ver... 544 00:34:11,250 --> 00:34:12,458 Est�o ouvindo? 545 00:34:14,208 --> 00:34:16,375 - Querem saber o sexo? - N�o. 546 00:34:16,542 --> 00:34:18,958 Queremos que seja surpresa. 547 00:34:19,125 --> 00:34:21,917 Querida, n�o queremos saber o sexo, hein? 548 00:34:22,083 --> 00:34:23,625 Ela n�o quer ouvir nada. 549 00:34:23,792 --> 00:34:28,083 Interromper uma gesta��o nesse est�gio � complicado. 550 00:34:28,250 --> 00:34:31,333 � arriscado. � provocar um parto. 551 00:34:31,500 --> 00:34:33,125 E na Fran�a, � proibido. 552 00:34:33,625 --> 00:34:36,250 Mas eu n�o posso ter um beb�. 553 00:34:36,417 --> 00:34:38,125 Ou�a, Claire... 554 00:34:38,750 --> 00:34:40,167 Eu vou cuidar disso. 555 00:34:41,875 --> 00:34:44,167 Sozinho? Vai fazer um aborto? 556 00:34:44,708 --> 00:34:47,375 N�o! Eu vou cuidar do beb�! 557 00:34:48,083 --> 00:34:50,917 Como assim? Como voc� vai fazer? 558 00:34:51,083 --> 00:34:53,833 Na Inglaterra, n�o � legal? 559 00:34:54,000 --> 00:34:57,167 Na Inglaterra, � poss�vel fazer interrup��es tardias. 560 00:34:57,333 --> 00:35:00,667 Mas � perigoso. Eu n�o aconselho. 561 00:35:00,833 --> 00:35:05,500 Nem pensar. Voc� n�o vai arriscar a sua vida e a vida do beb�. 562 00:35:05,667 --> 00:35:07,458 � porque d�i? 563 00:35:07,625 --> 00:35:09,750 Geralmente, � com anestesia. 564 00:35:09,917 --> 00:35:11,667 Muitas mulheres morrem. 565 00:35:11,833 --> 00:35:13,500 - N�o exagere. - Mesmo assim. 566 00:35:13,667 --> 00:35:15,000 Mas � arriscado. 567 00:35:15,667 --> 00:35:17,292 Mas tem um problema. 568 00:35:18,417 --> 00:35:19,583 Que problema? 569 00:35:19,750 --> 00:35:21,917 As datas. 570 00:35:22,083 --> 00:35:24,500 Eu tenho um concerto importante. 571 00:35:24,667 --> 00:35:26,667 N�s vamos verificar isso. 572 00:35:26,833 --> 00:35:29,708 Temos um concerto muito importante. 573 00:35:29,875 --> 00:35:32,833 - O concerto � dia 29 de fevereiro? - Isso. 574 00:35:33,000 --> 00:35:34,625 A data prevista do parto 575 00:35:34,792 --> 00:35:36,333 � dia 27 de fevereiro. 576 00:35:36,500 --> 00:35:38,833 Mas h� chances de ser antes disso. 577 00:35:40,458 --> 00:35:41,875 A partir de 26 de janeiro. 578 00:35:42,292 --> 00:35:44,458 26 de janeiro est� �timo. Querida? 579 00:35:44,625 --> 00:35:47,625 A partir dessa data, o beb� estar� maduro. 580 00:35:47,958 --> 00:35:50,750 O parto pode ocorrer at� 27 de fevereiro. 581 00:35:51,833 --> 00:35:53,667 26 de janeiro 582 00:35:54,083 --> 00:35:57,125 Ol� a todos. Eu sou Caroline, parteira da maternidade. 583 00:35:57,292 --> 00:36:00,500 O tema do nosso ateli� � "Amor, Leite e Carinho." 584 00:36:01,125 --> 00:36:03,833 � um t�tulo longo para falar de amamenta��o. 585 00:36:04,542 --> 00:36:07,542 Ol�, pessoal. Como v�o? 586 00:36:07,708 --> 00:36:09,708 - Desculpe o atraso. - N�o tem problema. 587 00:36:09,875 --> 00:36:13,417 Vamos fazer as apresenta��es 588 00:36:13,583 --> 00:36:16,000 e voc�s me dir�o quem s�o. Est�o todos aqui. 589 00:36:16,167 --> 00:36:18,667 Sua esposa n�o p�de vir hoje? 590 00:36:19,458 --> 00:36:21,500 Ela est� trabalhando. � isso. 591 00:36:22,208 --> 00:36:24,083 - � o primeiro filho? - Sim, sou prim�paro. 592 00:36:24,250 --> 00:36:25,542 J� sabe o sexo? 593 00:36:25,708 --> 00:36:29,458 Acho que � uma menina, pela forma da barriga. 594 00:36:29,625 --> 00:36:31,375 - Mais alta. - Certo. 595 00:36:32,875 --> 00:36:35,375 - Mas nem sempre funciona. - � verdade. 596 00:36:35,542 --> 00:36:37,833 Vou mostrar algo para voc�s fazerem um teste. 597 00:36:38,000 --> 00:36:39,708 Quando chegarem em casa, 598 00:36:40,458 --> 00:36:43,750 vou ensinar como extrair um pouco de colostro dos seios. 599 00:36:44,375 --> 00:36:47,542 Coloquem os dedos de cada lado do mamilo 600 00:36:48,000 --> 00:36:50,167 pressionem na dire��o do t�rax, 601 00:36:50,333 --> 00:36:52,625 apertem para o meio e depois para frente. 602 00:36:53,167 --> 00:36:55,750 Com os dedos em volta do mamilo, 603 00:36:55,917 --> 00:36:58,250 voc�s ver�o algumas gotas do colostro. 604 00:36:58,417 --> 00:37:01,958 O corpo da mulher � feito para amamentar. N�s somos mam�feras. 605 00:37:02,417 --> 00:37:06,083 Quando o beb� nascer, temos tudo para aliment�-lo. 606 00:37:06,250 --> 00:37:08,208 Quem quer tentar? 607 00:37:08,375 --> 00:37:09,458 - Eu quero. - Eu tamb�m. 608 00:37:11,167 --> 00:37:14,750 Vamos p�r o travesseiro assim. 609 00:37:16,167 --> 00:37:18,875 J� devem ter notado que os mamilos est�o mais escuros. 610 00:37:19,042 --> 00:37:20,708 � porque o beb� 611 00:37:20,875 --> 00:37:24,917 s� v� contrastes a 30 cm. Isso o ajuda a encontrar o mamilo. 612 00:37:32,875 --> 00:37:34,125 Oi! 613 00:37:34,500 --> 00:37:35,875 Oi! 614 00:37:43,333 --> 00:37:47,208 Olha s� o assento de vaso para ela fazer coc�. 615 00:37:47,375 --> 00:37:51,417 E para fazer xixi com o pipi. 616 00:37:51,583 --> 00:37:54,250 Al�, pipi! 617 00:37:57,125 --> 00:37:59,042 Veja o que eu trouxe, Claire. 618 00:37:59,667 --> 00:38:00,958 Sabe o que � isso? 619 00:38:02,708 --> 00:38:05,750 Sei l�. Um seio? Um seio de borracha? Que horror! 620 00:38:06,833 --> 00:38:09,875 Isso serve para situar a boca do beb�. 621 00:38:11,125 --> 00:38:12,167 Merda, eu babei. 622 00:38:13,667 --> 00:38:16,292 Estou faminto. Eu quero Nutella! 623 00:38:20,958 --> 00:38:22,292 Al�. 624 00:38:23,542 --> 00:38:27,333 N�o, infelizmente, Claire n�o est� dispon�vel. 625 00:38:29,125 --> 00:38:30,458 S� daqui a algumas semanas. 626 00:38:31,042 --> 00:38:32,833 Mais algumas semanas? 627 00:38:33,458 --> 00:38:36,625 At� mais. Desculpe, eu tenho que desligar. 628 00:38:43,292 --> 00:38:44,708 Meu BabyCook! 629 00:38:45,292 --> 00:38:48,292 Para o beb�. Vou fazer muita papinha. 630 00:38:49,333 --> 00:38:50,833 Vou perguntar ao beb�. 631 00:38:51,542 --> 00:38:53,083 Eu n�o quero papinha. 632 00:38:53,250 --> 00:38:56,667 Voc� quer papinha de cenoura ou de batata? 633 00:38:56,833 --> 00:39:00,125 Se for de cenoura, chuta aqui. De batata, aqui. 634 00:39:01,625 --> 00:39:04,042 - Espere! - Ele respondeu? 635 00:39:04,208 --> 00:39:06,417 - "Ela" respondeu. - O que ela disse? 636 00:39:07,458 --> 00:39:09,250 Ela quer papinha de cenoura. 637 00:39:09,417 --> 00:39:10,667 Minha Bibune linda. 638 00:39:24,792 --> 00:39:26,542 "Parab�ns, seu beb� 639 00:39:26,708 --> 00:39:29,042 est� do tamanho de um molho de acelga." 640 00:39:29,208 --> 00:39:30,083 - O qu�? - Verdade. 641 00:39:30,250 --> 00:39:33,000 - Um legume? - Antes era um funcho. 642 00:39:33,167 --> 00:39:34,917 Pra que comparar beb�s a legumes? 643 00:39:35,083 --> 00:39:38,167 Pra saber o tamanho. Ela vai parecer um abacaxi com 33 semanas. 644 00:39:39,292 --> 00:39:42,833 Adoro esse app. Voc� pode fazer selfies com a barriga. 645 00:39:43,000 --> 00:39:44,792 Selfies com a sua barriga. 646 00:39:44,958 --> 00:39:47,750 "Voc� entrou no nono m�s de gesta��o." 647 00:39:47,917 --> 00:39:50,000 J�? Hoje? 648 00:39:50,167 --> 00:39:51,750 Hoje � 26 de janeiro? 649 00:39:51,917 --> 00:39:55,083 Eu vou parir agora? Formid�vel! Por que n�o me disse? 650 00:39:55,250 --> 00:39:58,417 Prepare as malas. N�o esque�a a camisola. 651 00:39:58,583 --> 00:40:01,167 Claro, n�s vamos parir. Est� marcado para que horas? 652 00:40:01,333 --> 00:40:02,917 Eles n�o podem ficar esperando. 653 00:40:07,167 --> 00:40:09,000 - Oi, Claudio. - Oi, Fred. 654 00:40:09,167 --> 00:40:11,000 - Como vai? - Bem, e voc�? 655 00:40:11,167 --> 00:40:13,333 - N�s viemos... - Para ter um beb�. 656 00:40:13,500 --> 00:40:14,292 O beb�? 657 00:40:14,458 --> 00:40:16,542 - � para hoje? - Sim. 658 00:40:16,708 --> 00:40:19,208 Viemos para uma consulta. 659 00:40:19,375 --> 00:40:20,958 Para ter um beb�. 660 00:40:21,125 --> 00:40:22,458 Consulta, ok. 661 00:40:22,625 --> 00:40:25,167 Veja: HAB AMIGOS DOS BEB�S. 662 00:40:26,042 --> 00:40:27,833 Eles s�o os melhores. 663 00:40:28,875 --> 00:40:30,792 - Anne! - Oi, Fred! 664 00:40:30,958 --> 00:40:32,542 - Tudo bem? - Tudo, e voc�? 665 00:40:32,708 --> 00:40:35,417 - Como est�? - �timo. Esta � Bibune. 666 00:40:35,583 --> 00:40:37,750 Oi, Bibune. Como vai? 667 00:40:37,917 --> 00:40:39,917 - Oi, Bibune. - E eu sou Claire. 668 00:40:40,625 --> 00:40:42,083 Oi, Claire! Tudo bem? 669 00:40:42,250 --> 00:40:43,667 - Minha esposa. - Tudo bem. 670 00:40:43,833 --> 00:40:45,750 Estarei melhor quando eu parir. 671 00:40:45,917 --> 00:40:47,375 � pra hoje? 672 00:40:48,417 --> 00:40:50,708 N�o... 673 00:40:50,875 --> 00:40:52,417 - Vamos ver. - Vamos ver? 674 00:40:52,792 --> 00:40:54,792 Eu preciso ir. At� mais. 675 00:40:54,958 --> 00:40:57,792 Oi, meninas! Vou te apresentar para elas. 676 00:40:57,958 --> 00:40:59,500 - Como v�o? - Bem. 677 00:40:59,667 --> 00:41:02,625 Desculpe, faltei � �ltima aula. Tive muita n�usea. 678 00:41:03,292 --> 00:41:06,958 Eu tinha feito um cheesecake pra gente, mas acabei comendo tudo. 679 00:41:08,417 --> 00:41:09,833 Impressionante! 680 00:41:10,000 --> 00:41:12,125 - At� mais tarde. - At� mais. 681 00:41:12,292 --> 00:41:13,542 Tchau, meninas. 682 00:41:13,708 --> 00:41:14,833 - Vamos? - Tchau, Bibune. 683 00:41:15,000 --> 00:41:16,833 Voc� conhece todo mundo aqui. 684 00:41:17,167 --> 00:41:18,958 - Claire Girard? - Sim. 685 00:41:20,083 --> 00:41:20,958 Vamos. 686 00:41:21,750 --> 00:41:23,500 E o beb� est� se mexendo bem? 687 00:41:23,667 --> 00:41:25,958 Muito bem. Quando eu ponho a m�o assim, 688 00:41:26,125 --> 00:41:27,833 ela vem ficar bem aqui. 689 00:41:28,917 --> 00:41:30,042 Assim. 690 00:41:31,167 --> 00:41:33,917 Vou perguntar � mam�e: seu beb� est� se mexendo? 691 00:41:34,083 --> 00:41:35,125 Sim, muito bem. 692 00:41:35,292 --> 00:41:36,708 Este plano de nascimento 693 00:41:36,875 --> 00:41:38,875 foi escrito pelos dois? 694 00:41:39,042 --> 00:41:41,667 N�o, eu tenho planos, mas n�o de nascimento. 695 00:41:41,833 --> 00:41:43,875 Mas a senhora diz que quer um parto 696 00:41:44,042 --> 00:41:45,208 na �gua. 697 00:41:47,292 --> 00:41:49,833 - Sim, pelo canal inferior. - Canal? 698 00:41:50,667 --> 00:41:53,333 Atrav�s do canal inferior. 699 00:41:54,167 --> 00:41:57,292 Mantemos a ideia de parto na �gua? 700 00:41:57,458 --> 00:41:59,542 - Sim. - Muito bem. 701 00:41:59,708 --> 00:42:02,417 Ent�o, sem peridural? � isso? 702 00:42:02,583 --> 00:42:04,833 � isso mesmo? 703 00:42:06,208 --> 00:42:09,542 � uma bela experi�ncia de mulher. 704 00:42:09,708 --> 00:42:12,500 Experi�ncia de mulher? � ela que vai dar � luz. 705 00:42:12,958 --> 00:42:15,917 - Eu gostaria muito. - Sim, mas n�o pode. 706 00:42:16,083 --> 00:42:18,958 Para dar � luz, s� sendo mulher. � assim. 707 00:42:19,125 --> 00:42:20,875 � a mulher que d� � luz. 708 00:42:21,500 --> 00:42:24,958 Ent�o, a senhora n�o quer a peridural? 709 00:42:25,125 --> 00:42:27,042 Eu gostaria. 710 00:42:27,583 --> 00:42:30,083 Estamos aqui para acompanh�-la. N�o � ele 711 00:42:30,250 --> 00:42:33,250 quem decide o que a senhora quer 712 00:42:33,417 --> 00:42:35,125 ou n�o. 713 00:42:35,292 --> 00:42:37,708 Ok, voc�s duas decidem sem mim. 714 00:42:37,875 --> 00:42:41,375 J� que minhas escolhas n�o importam. Fa�a como quiser. 715 00:42:42,000 --> 00:42:43,542 Esqueci meu mai�. 716 00:42:45,792 --> 00:42:47,292 Sem mai�... 717 00:42:47,458 --> 00:42:49,083 Quando o beb� chegar, 718 00:42:49,250 --> 00:42:50,792 como deseja amament�-lo? 719 00:42:50,958 --> 00:42:53,000 - Sou eu que vou amamentar. - Sei. 720 00:42:53,167 --> 00:42:55,208 Os homens amamentam agora? 721 00:42:55,375 --> 00:42:59,083 Vou usar uma pr�tese ligada ao mamilo, 722 00:42:59,250 --> 00:43:04,042 que � ligado a um tubo com o leite materno. 723 00:43:04,667 --> 00:43:07,292 - Em seguida... - Que plano! 724 00:43:07,458 --> 00:43:11,042 O leite da mamadeira ser� de vaca, materno? 725 00:43:11,542 --> 00:43:14,500 Ser� "leite materno". 726 00:43:14,875 --> 00:43:16,625 N�o � assim que funciona. 727 00:43:16,792 --> 00:43:19,417 O beb� precisa sugar o seio da m�e. 728 00:43:20,083 --> 00:43:23,458 Mas se eu sugar o seio da m�e, 729 00:43:23,625 --> 00:43:25,708 isso vai fazer o leite subir, 730 00:43:25,875 --> 00:43:28,042 mesmo se eu n�o puxar como o beb�? 731 00:43:28,417 --> 00:43:31,458 A senhora est� de acordo? 732 00:43:32,167 --> 00:43:34,083 N�o sei se ela concorda. 733 00:43:34,250 --> 00:43:36,333 N�o, eu n�o quero amamentar. 734 00:43:36,500 --> 00:43:38,917 Se n�o quer amamentar, n�o tem problema. 735 00:43:39,083 --> 00:43:42,292 O filho tamb�m � seu. N�o � s� dele. 736 00:43:43,542 --> 00:43:45,417 Mas fui eu que quis esse filho. 737 00:43:45,583 --> 00:43:46,917 Voc� quis um filho? 738 00:43:47,417 --> 00:43:48,417 N�o... 739 00:43:48,583 --> 00:43:49,458 N�o? 740 00:43:49,625 --> 00:43:51,750 Voc�s viram um psic�logo? 741 00:43:53,000 --> 00:43:54,833 N�o, n�s n�o precisamos. 742 00:43:55,833 --> 00:43:59,125 Vamos ao Hospital Trousseau. Eles s�o muito bem equipados 743 00:43:59,292 --> 00:44:01,292 e n�o v�o nos tratar feito loucos. 744 00:44:11,083 --> 00:44:12,500 Senhor e senhora. 745 00:44:14,417 --> 00:44:15,542 Ol�. 746 00:44:15,917 --> 00:44:17,458 Pois n�o? 747 00:44:17,625 --> 00:44:19,042 N�s viemos para dar � luz. 748 00:44:19,208 --> 00:44:21,708 Quantos meses? 749 00:44:21,875 --> 00:44:23,250 9 meses. 750 00:44:24,042 --> 00:44:25,667 - � primeira vez aqui? - Sim. 751 00:44:26,500 --> 00:44:29,083 - N�o fez a sua inscri��o? - N�o. 752 00:44:29,250 --> 00:44:33,667 Provavelmente, n�o temos vaga. Est� mesmo com 9 meses? 753 00:44:33,833 --> 00:44:35,625 9 meses, e chegam no �ltimo minuto? 754 00:44:39,792 --> 00:44:41,042 Entrem. 755 00:44:42,000 --> 00:44:43,333 Obrigado. 756 00:44:43,875 --> 00:44:45,125 Ol�, Oc�ane. 757 00:44:46,042 --> 00:44:47,958 Ol�. 758 00:44:48,125 --> 00:44:50,375 - Oc�ane � a parteira residente. - Muito prazer. 759 00:44:52,167 --> 00:44:54,125 � uma boa caminhada at� aqui! 760 00:44:54,292 --> 00:44:56,750 Qual a data do come�o da gesta��o? 761 00:44:56,917 --> 00:44:58,292 27 de maio. 762 00:44:59,083 --> 00:45:00,500 Exatamente. 763 00:45:02,500 --> 00:45:04,667 A que horas � o parto? 764 00:45:04,833 --> 00:45:07,458 - N�o posso dizer a hora. - � mesmo? 765 00:45:07,625 --> 00:45:10,708 Nem o dia, ningu�m pode determinar. 766 00:45:10,875 --> 00:45:12,917 Mas o nosso parto � hoje. 767 00:45:13,583 --> 00:45:16,375 Isso me parece estranho, 768 00:45:16,542 --> 00:45:19,208 se a gesta��o come�ou dia 27 de maio. 769 00:45:20,500 --> 00:45:21,958 - Sim. - Ent�o... 770 00:45:22,125 --> 00:45:25,458 Oc�ane vai calcular a data exata, e eu vou ver... 771 00:45:25,625 --> 00:45:28,417 A data prevista � dia 27 de fevereiro. 772 00:45:29,250 --> 00:45:31,292 Ent�o, ele n�o vai sair hoje? 773 00:45:31,458 --> 00:45:33,500 Ainda falta um m�s. 774 00:45:40,375 --> 00:45:41,458 Diga alguma coisa. 775 00:45:41,958 --> 00:45:44,750 - Ent�o, eu me enganei? - Sim. 776 00:45:44,917 --> 00:45:47,458 A senhora est� apenas entrando no nono m�s, 777 00:45:47,625 --> 00:45:49,250 ainda n�o terminou o nono m�s. 778 00:45:49,417 --> 00:45:50,833 Como � poss�vel, Fred? 779 00:45:51,000 --> 00:45:53,417 - N�o sei. - Como isso � poss�vel? 780 00:45:54,083 --> 00:45:56,500 - � como os s�culos? - Sim. 781 00:45:56,667 --> 00:45:58,792 O s�culo 19 s�o os anos 1800. 782 00:45:58,958 --> 00:46:01,458 Isso mesmo. � o mesmo com os beb�s. 783 00:46:01,625 --> 00:46:04,333 Como os s�culos, demora mais do que o esperado. 784 00:46:04,792 --> 00:46:07,583 Ent�o, uma gesta��o s�o 10 meses? 785 00:46:12,167 --> 00:46:15,542 Pode tirar o casaco e deitar na mesa. 786 00:46:16,083 --> 00:46:17,875 Pode levantar o su�ter? 787 00:46:28,458 --> 00:46:29,542 Pronto. 788 00:46:30,333 --> 00:46:33,708 Oc�ane, comece pela borda superior 789 00:46:33,875 --> 00:46:35,292 da s�nfise p�bica 790 00:46:35,458 --> 00:46:37,750 e me�a o fundo uterino. 791 00:46:37,917 --> 00:46:40,250 Quantos cent�metros? 792 00:46:40,417 --> 00:46:42,417 - 24. - N�o � muito, 793 00:46:42,583 --> 00:46:45,000 se est� a um m�s de dar � luz. 794 00:46:45,167 --> 00:46:47,417 Agora a palpa��o, Oc�ane. 795 00:46:47,583 --> 00:46:50,667 Verifique se n�o est� pequeno demais para a data. 796 00:46:52,250 --> 00:46:54,167 Bibune, Bibune, Bibune. 797 00:46:54,333 --> 00:46:55,833 Elas est�o medindo voc�. 798 00:46:56,708 --> 00:47:00,292 Mesmo se a senhora � ass�dua com os contraceptivos, 799 00:47:00,458 --> 00:47:04,583 esse beb� decidiu chegar em suas vidas, certo? 800 00:47:05,208 --> 00:47:08,000 - Foi um acidente. - Um acidente. 801 00:47:08,458 --> 00:47:10,625 Bom. � um belo acidente. 802 00:47:13,917 --> 00:47:15,500 Por que est� olhando para mim? 803 00:47:21,292 --> 00:47:22,417 Beb�... 804 00:47:22,583 --> 00:47:24,417 Ol�. Vamos? 805 00:47:30,583 --> 00:47:34,083 Vamos ouvir o beb� e medir as contra��es. 806 00:47:35,333 --> 00:47:37,917 Eu j� volto para tirar a press�o. 807 00:47:38,458 --> 00:47:40,250 Beb�! 808 00:47:43,458 --> 00:47:44,500 Tudo bem? 809 00:47:52,208 --> 00:47:55,000 Que bela barriga! Eu adoraria ter g�meos. 810 00:47:55,167 --> 00:47:58,167 - Ah �? - Dois de uma vez, e pronto. 811 00:47:58,917 --> 00:48:00,875 AGIR CONTRA CASAMENTOS FOR�ADOS 812 00:48:05,958 --> 00:48:06,875 Que fofos! 813 00:48:07,542 --> 00:48:09,125 Viu os beb�s-abelha? 814 00:48:09,292 --> 00:48:10,625 Lindos, n�o? 815 00:48:24,000 --> 00:48:26,000 Por favor, algu�m pode nos ajudar? 816 00:48:26,167 --> 00:48:26,833 Nossa! 817 00:48:27,000 --> 00:48:30,083 Minha barriga dobrou de tamanho! 818 00:48:30,250 --> 00:48:32,000 - � verdade. - Ela triplicou. 819 00:48:32,167 --> 00:48:33,542 - Ficou enorme. - De fato. 820 00:48:33,708 --> 00:48:35,083 Estou com medo. 821 00:48:35,250 --> 00:48:37,208 Alix, pode vir aqui na Explo? 822 00:48:37,375 --> 00:48:39,708 - Eu vou explodir? - N�o, n�o se preocupe. 823 00:48:39,875 --> 00:48:43,125 Voc� falou "Explo". Aqui � o setor das explos�es? 824 00:48:43,292 --> 00:48:45,375 N�o, � o setor de explora��es. 825 00:48:45,542 --> 00:48:46,667 O que houve? 826 00:48:46,833 --> 00:48:49,583 - De repente, ficou enorme. - Eu vou explodir. 827 00:48:49,750 --> 00:48:51,542 Fique tranquila. � uma gesta��o normal? 828 00:48:51,708 --> 00:48:53,042 No in�cio, sim. 829 00:48:54,125 --> 00:48:57,542 H� muito l�quido se formando ao redor do beb�. Vamos verificar. 830 00:48:58,375 --> 00:48:59,292 N�o se afogue, hein! 831 00:48:59,458 --> 00:49:01,083 - Nade, Bibune! - Um ultrassom... 832 00:49:01,250 --> 00:49:03,125 - O qu�? - Para ver o que houve. 833 00:49:03,292 --> 00:49:06,667 Eu nunca vi algo assim. 834 00:49:06,833 --> 00:49:09,292 Acho que � um enorme surto de crescimento. 835 00:49:09,458 --> 00:49:12,583 - Qual era o fundo uterino? - 25. 836 00:49:12,750 --> 00:49:13,917 Nunca vi isso! 42 agora! 837 00:49:14,083 --> 00:49:15,708 Ainda h� pouco era 24! 838 00:49:15,875 --> 00:49:17,167 Nunca viram isso? 839 00:49:17,875 --> 00:49:20,500 Confesso que n�o sei por qu�, mas � enorme. 840 00:49:20,667 --> 00:49:22,083 Bibune, o que voc� est� fazendo? 841 00:49:22,250 --> 00:49:24,542 Conhece a paciente? Est� crescendo. 842 00:49:24,708 --> 00:49:26,042 � enorme. 843 00:49:26,208 --> 00:49:27,417 113, 114... 844 00:49:27,583 --> 00:49:31,000 Godzilla era assim. Bem pequeno. 845 00:49:31,167 --> 00:49:34,125 Era um girino, mas foi exposto � radia��o, 846 00:49:34,292 --> 00:49:37,958 e virou um r�ptil imenso. Ele destr�i edif�cios. Eu n�o quero... 847 00:49:38,125 --> 00:49:40,125 Isso � ultrassom, n�o � radia��o. 848 00:49:40,292 --> 00:49:43,333 Se fosse o caso, teria sido... 849 00:49:44,500 --> 00:49:45,542 Est� na hora? 850 00:49:45,708 --> 00:49:49,333 Parece que estabilizou. � cedo demais para induzir. 851 00:49:51,042 --> 00:49:52,125 Como assim? 852 00:49:52,292 --> 00:49:53,750 Est� pesado demais. 853 00:49:53,917 --> 00:49:56,667 �? Est� pesando nas costas ou na barriga? 854 00:50:06,125 --> 00:50:07,750 N�o d� pra fazer ele sair agora? 855 00:50:07,917 --> 00:50:10,167 N�o h� raz�o para induzir o parto. 856 00:50:10,333 --> 00:50:13,958 Mas posso dar umas dicas para ajudar a avan�ar as coisas. 857 00:50:14,125 --> 00:50:16,000 Limpar a casa, por exemplo. Esfregar azulejos... 858 00:50:16,750 --> 00:50:18,208 Eu n�o sei fazer nada. 859 00:50:18,375 --> 00:50:19,958 Eu n�o concordo! 860 00:50:20,125 --> 00:50:22,333 O sedentarismo n�o � bom para o organismo. 861 00:50:22,833 --> 00:50:25,167 Na minha casa, sou eu que cuido disso. 862 00:50:25,500 --> 00:50:29,042 H� outros meios naturais, o m�todo italiano, por exemplo. 863 00:50:29,208 --> 00:50:30,417 Qual � o m�todo italiano? 864 00:50:30,833 --> 00:50:31,917 Comer pizza? 865 00:50:32,375 --> 00:50:35,042 N�o, n�o � comer pizza. � o sexo. 866 00:50:35,208 --> 00:50:38,750 O esperma cont�m prostaglandinas. 867 00:50:38,917 --> 00:50:41,333 Eu n�o quero fazer sexo 868 00:50:41,500 --> 00:50:42,750 com o beb� l� dentro. 869 00:50:42,917 --> 00:50:45,000 O beb� est� no �tero, 870 00:50:45,167 --> 00:50:48,417 que � protegido por um muco cervical que age como tamp�o. 871 00:50:48,583 --> 00:50:50,000 Sei, o muco cervical. 872 00:50:50,167 --> 00:50:52,833 E se tiver um orgasmo, ter� uma contra��o, 873 00:50:53,000 --> 00:50:55,458 que � o objetivo. Ter contra��es para estimular o colo. 874 00:50:55,625 --> 00:50:57,417 - Verdade? - � por isso 875 00:50:57,583 --> 00:51:00,167 que recomendamos o sexo. Quer uma receita? 876 00:51:00,542 --> 00:51:01,625 Claro. 877 00:51:03,000 --> 00:51:06,000 E tamb�m pode tentar hipnose e osteopatia. 878 00:51:06,833 --> 00:51:09,417 A osteopatia prepara a bacia, 879 00:51:09,583 --> 00:51:12,250 e a hipnose ajuda a diminuir a ansiedade. 880 00:51:12,417 --> 00:51:14,250 S�o boas op��es tamb�m. 881 00:51:16,583 --> 00:51:18,292 Estou exausto. 882 00:51:18,458 --> 00:51:19,750 Eu tamb�m. 883 00:51:21,333 --> 00:51:23,125 Estou farto de carregar isso. 884 00:51:23,292 --> 00:51:25,333 Tamb�m estou farta de carregar isso! 885 00:51:25,500 --> 00:51:26,792 Estou morto! 886 00:51:27,833 --> 00:51:29,042 Eu tamb�m. 887 00:51:33,917 --> 00:51:35,500 Meu Next2Me chegou. 888 00:51:38,292 --> 00:51:41,042 - Meu amigo-soneca. - Amigo-soneca? 889 00:51:41,542 --> 00:51:44,167 N�o, esse � o meu Baby Cocoon. 890 00:51:44,333 --> 00:51:45,958 � tipo um casulo pro beb�. 891 00:51:46,125 --> 00:51:49,583 Baby Cocoon, baby isso, baby aquilo... 892 00:51:49,750 --> 00:51:50,708 Acabou? 893 00:51:51,708 --> 00:51:54,083 Isso � muito fofo. 894 00:51:55,333 --> 00:51:56,833 Eu acho isso cafona. 895 00:51:57,667 --> 00:52:00,292 Mas eu adorei o amigo-soneca. 896 00:52:00,458 --> 00:52:02,542 O beb� vai poder dormir comigo. 897 00:52:02,917 --> 00:52:05,500 Bem ao meu lado. 898 00:52:05,667 --> 00:52:07,917 Eu queria que ela dormisse entre n�s dois. 899 00:52:08,083 --> 00:52:09,417 Entre n�s dois? 900 00:52:09,583 --> 00:52:11,875 - � legal sentir o beb�. - �? 901 00:52:12,667 --> 00:52:14,042 Mas depois, 902 00:52:14,208 --> 00:52:17,542 a parteira disse que o beb� podia sufocar na coberta. 903 00:52:17,708 --> 00:52:19,375 Preciso estudar o Close 2 U, 904 00:52:19,542 --> 00:52:21,125 vou ver o tutorial. 905 00:52:26,458 --> 00:52:28,208 Ei... Fred? 906 00:52:32,542 --> 00:52:34,250 - Fred! - O qu�? 907 00:52:34,417 --> 00:52:36,208 - Venha me ajudar. - Fique deitada. 908 00:52:36,375 --> 00:52:37,750 Eu quero trabalhar. 909 00:52:37,917 --> 00:52:39,292 J� vou. 910 00:52:39,625 --> 00:52:40,583 N�o consigo. 911 00:52:42,542 --> 00:52:43,708 Voc� est� enorme. 912 00:52:45,000 --> 00:52:48,750 Por favor, voc� consegue, seja mais independente. 913 00:52:48,917 --> 00:52:51,958 N�o posso mais cuidar de voc� como antes. Tenho muito o que fazer. 914 00:52:52,125 --> 00:52:53,417 Eu vou l�. 915 00:52:54,417 --> 00:52:57,667 Close 2 U, homologado para o transporte do beb�... 916 00:53:05,042 --> 00:53:06,125 O que houve? 917 00:53:07,000 --> 00:53:09,833 N�o posso tocar. � hora dos m�todos radicais. 918 00:53:10,000 --> 00:53:10,875 - Fred! - O qu�? 919 00:53:11,042 --> 00:53:12,417 M�todo italiano! 920 00:53:12,917 --> 00:53:14,833 Prepare-se, estou chegando. 921 00:53:17,167 --> 00:53:18,292 Vamos. 922 00:53:18,875 --> 00:53:21,042 Tire essas bobagens do caminho. 923 00:53:21,208 --> 00:53:22,708 O que � isso? 924 00:53:22,875 --> 00:53:25,250 M�todo italiano. Precisamos gozar juntos. 925 00:53:25,417 --> 00:53:27,500 M�todo italiano agora? 926 00:53:27,667 --> 00:53:29,500 Sim. N�o temos tempo a perder. 927 00:53:29,667 --> 00:53:31,250 N�o estou muito a fim... 928 00:53:31,417 --> 00:53:34,417 N�o consigo, com a minha m�o na barriga. 929 00:53:34,958 --> 00:53:37,375 - Acho melhor eu ficar em cima. - Isso. 930 00:53:37,542 --> 00:53:40,250 N�o. M� ideia. A barriga bloqueia a entrada. 931 00:53:40,417 --> 00:53:42,625 Vamos tentar assim. 932 00:53:43,417 --> 00:53:47,000 N�o, n�o, n�o! Agora, a barriga est� na minha cara. 933 00:53:47,167 --> 00:53:49,708 A barriga fica no meio do caminho. N�o d�, querida. 934 00:53:49,875 --> 00:53:51,125 Ainda n�o cheguei l�. 935 00:53:52,875 --> 00:53:54,917 O que foi? O que foi? 936 00:53:57,000 --> 00:53:58,250 Contra��es? 937 00:53:59,833 --> 00:54:01,917 - A bolsa estourou? - Ah �? 938 00:54:02,958 --> 00:54:04,042 Qual � o cheiro? 939 00:54:04,208 --> 00:54:06,250 Eles dizem que o cheiro � leve. 940 00:54:07,458 --> 00:54:08,958 Cheiro do qu�? 941 00:54:10,833 --> 00:54:13,000 - Biscoito. - Biscoito? 942 00:54:13,167 --> 00:54:14,833 Biscoito recheado. 943 00:54:15,208 --> 00:54:16,875 Droga, eu comi demais. 944 00:54:19,708 --> 00:54:21,625 - Ol�, senhora. - Minha bolsa estourou. 945 00:54:21,792 --> 00:54:23,792 - Minha bolsa estourou. - A minha tamb�m. 946 00:54:24,667 --> 00:54:26,042 Certo. A bolsa estourou? 947 00:54:26,208 --> 00:54:27,500 A que horas ela rompeu? 948 00:54:27,667 --> 00:54:30,625 - N�s rompemos? - N�o, n�s n�o rompemos. 949 00:54:30,792 --> 00:54:34,125 Bom, temos que verificar essa perda de l�quido. 950 00:54:35,583 --> 00:54:37,375 � o seu primeiro beb�? 951 00:54:37,875 --> 00:54:39,750 Sim, � meu primeiro beb�. Sou prim�paro. 952 00:54:39,917 --> 00:54:41,875 � o papai que � prim�paro? 953 00:54:42,042 --> 00:54:43,458 - Sim. - Isso � raro. 954 00:54:44,542 --> 00:54:47,292 Preciso da identidade da sua esposa. 955 00:54:47,458 --> 00:54:50,333 Claire Girard. G-I-R-A-R-D. Fr�d�ric. 956 00:54:51,042 --> 00:54:54,500 - A pianista. - A pianista! Que maravilha! 957 00:54:55,125 --> 00:54:57,375 N�o entendo muito de m�sica, mas... 958 00:54:57,792 --> 00:54:59,167 - Seu nome? - Claire. 959 00:54:59,333 --> 00:55:01,125 Claire n�o fala? S� ele? 960 00:55:02,083 --> 00:55:04,875 O odor � bem leve. Ele n�o reconheceu 961 00:55:05,042 --> 00:55:07,875 o odor da minha vulva. 962 00:55:08,292 --> 00:55:11,458 N�o. N�o � o cheiro normal. 963 00:55:11,625 --> 00:55:12,792 Cheire. 964 00:55:14,250 --> 00:55:17,708 Afaste bem as pernas e me diga quando estiver pronta. 965 00:55:17,875 --> 00:55:20,833 Vou abrir um pouco a vulva para ver. 966 00:55:21,750 --> 00:55:22,917 Tudo bem? 967 00:55:23,542 --> 00:55:25,833 Vejam. A ponta ficou bem laranja. 968 00:55:26,208 --> 00:55:28,292 Sra. Girard, tussa um pouco. 969 00:55:29,667 --> 00:55:31,583 N�o vou mais incomod�-la. 970 00:55:35,167 --> 00:55:38,083 N�o h� ruptura. � negativo. 971 00:55:38,833 --> 00:55:42,875 Se n�o for hoje, ser� amanh�. 972 00:55:43,042 --> 00:55:44,417 Ou depois de amanh�. 973 00:55:45,000 --> 00:55:49,083 A senhora est� no fim. Nesse ponto, � o beb� que decide. 974 00:55:49,417 --> 00:55:52,375 Aproveite para relaxar e fa�a algo prazeroso. 975 00:55:52,542 --> 00:55:53,542 Certo? 976 00:56:08,333 --> 00:56:09,917 Antes de come�ar a massagem, 977 00:56:10,083 --> 00:56:13,167 esvazie a bexiga e o reto para maior conforto. 978 00:56:13,708 --> 00:56:18,208 Espalhe o �leo com os dedos, partindo da parte de baixo da vagina 979 00:56:18,375 --> 00:56:21,500 e subindo at� os grandes l�bios com movimentos circulares. 980 00:56:21,667 --> 00:56:22,875 Visualize um arco hor�rio 981 00:56:23,042 --> 00:56:25,833 partindo de 3 a 9 horas ao longo do per�neo posterior. 982 00:56:26,000 --> 00:56:30,000 Introduza o polegar na vagina e exer�a um movimento... 983 00:56:30,167 --> 00:56:31,792 - Ai! - Desculpe. 984 00:56:31,958 --> 00:56:34,083 - Machuquei? - N�o � muito legal. 985 00:56:34,250 --> 00:56:35,500 Mas d� flexibilidade. 986 00:56:35,667 --> 00:56:38,208 Em seguida, exer�a uma press�o a 6 horas para baixo 987 00:56:38,375 --> 00:56:41,167 para estender o per�neo. Suba progressivamente 988 00:56:41,333 --> 00:56:46,292 ao longo do arco hor�rio, pressionando a 3h, 4h30, 6h, 989 00:56:46,458 --> 00:56:47,875 7h30 e 9h. 990 00:56:48,042 --> 00:56:50,583 - Me perdi. - 4h30, 6h, 7h30! 991 00:56:51,000 --> 00:56:54,375 Pressione firmemente para baixo e segure. 992 00:56:54,917 --> 00:56:56,875 Machuca? Desculpe. 993 00:56:57,667 --> 00:56:58,958 Relaxe o �nus. 994 00:56:59,333 --> 00:57:00,708 Relaxe o �nus. 995 00:57:02,417 --> 00:57:06,958 Durante 10 dias, 10 minutos por dia, o beb� vai sair super f�cil. 996 00:57:09,667 --> 00:57:11,792 Se sou eu que decido, 997 00:57:13,625 --> 00:57:15,375 vou fazer algo prazeroso. 998 00:57:24,458 --> 00:57:26,167 Cheguei! Onde voc�s est�o? 999 00:57:26,667 --> 00:57:27,833 Aqui. 1000 00:57:28,000 --> 00:57:29,667 Comprei um monte de coisas pra voc�. 1001 00:57:29,833 --> 00:57:32,250 Venha ver o que acha. 1002 00:57:33,417 --> 00:57:36,417 Seria legal reconfigurar o espa�o. 1003 00:57:36,583 --> 00:57:40,000 - � s� arrastar o piano pro canto. - Venda-o de uma vez! 1004 00:57:40,625 --> 00:57:43,167 E comprei um aspirador nasal. 1005 00:57:43,625 --> 00:57:44,417 O qu�? 1006 00:57:44,583 --> 00:57:46,708 Aspirador nasal. Vou mostrar a voc�. 1007 00:57:48,792 --> 00:57:51,500 - Que cheiro de cigarro! - Sim, eu fumei. 1008 00:57:53,000 --> 00:57:54,667 Eu fumei dois cigarros. 1009 00:57:56,333 --> 00:57:57,458 Como? 1010 00:57:57,792 --> 00:57:58,792 Por qu�? 1011 00:57:59,417 --> 00:58:01,125 Porque eu bebi. 1012 00:58:01,292 --> 00:58:02,250 O qu�? 1013 00:58:02,417 --> 00:58:05,167 Eu tomei um vinho e me deu vontade de fumar. 1014 00:58:05,333 --> 00:58:07,583 - Essa n�o! - Eu comi camembert. 1015 00:58:07,750 --> 00:58:10,750 E para o gosto passar, eu tomei vinho 1016 00:58:10,917 --> 00:58:12,458 e me deu vontade de fumar. 1017 00:58:12,875 --> 00:58:14,000 Voc�... 1018 00:58:15,083 --> 00:58:16,417 Voc� ficou maluca? 1019 00:58:16,583 --> 00:58:17,958 - Por qu�? - Voc� enlouqueceu? 1020 00:58:18,583 --> 00:58:20,542 Sabe o que � isso para o beb�? 1021 00:58:20,708 --> 00:58:23,250 Eu vi o queijo e comi. 1022 00:58:23,417 --> 00:58:26,042 Mas isso n�o � queijo, � veneno! 1023 00:58:26,458 --> 00:58:28,750 Voc� � louca! Ela enlouqueceu! 1024 00:58:29,167 --> 00:58:30,125 Isso � veneno! 1025 00:58:30,667 --> 00:58:32,042 Procure na internet. 1026 00:58:32,208 --> 00:58:35,167 Quer que o beb� pegue listeriose e que nas�a retardado? 1027 00:58:35,333 --> 00:58:36,583 Viu o que voc� fez? 1028 00:58:36,750 --> 00:58:38,500 Ela se mexeu? 1029 00:58:38,667 --> 00:58:39,833 N�o � poss�vel! 1030 00:58:40,000 --> 00:58:41,583 - Agora, coma a��car. - N�o. 1031 00:58:42,000 --> 00:58:42,833 Coma! 1032 00:58:43,000 --> 00:58:43,958 Calma. 1033 00:58:44,417 --> 00:58:45,667 - Coma isto! - N�o. 1034 00:58:46,042 --> 00:58:47,750 Bibune! Bibune! 1035 00:58:50,542 --> 00:58:51,542 Bibune! 1036 00:58:55,375 --> 00:58:56,667 Ela se mexeu! 1037 00:58:57,000 --> 00:58:58,708 Viu? Ele n�o morreu. 1038 00:59:00,375 --> 00:59:01,458 Querida... 1039 00:59:03,708 --> 00:59:05,333 Voc� n�o gosta de camembert. 1040 00:59:05,500 --> 00:59:06,958 O que deu em voc�? 1041 00:59:07,125 --> 00:59:10,833 Eu nunca bebi, nunca fumei, sempre trabalhei. 1042 00:59:11,542 --> 00:59:15,875 E agora, eu bebi e gostei. Acho que vou continuar a beber. 1043 00:59:18,042 --> 00:59:20,667 �s vezes, a senhora se solta? 1044 00:59:21,333 --> 00:59:23,958 J�... sabe... 1045 00:59:26,083 --> 00:59:27,083 se soltar? 1046 00:59:31,167 --> 00:59:33,375 Ou gostaria, �s vezes, 1047 00:59:33,542 --> 00:59:35,500 de dar uma parada, suspender o tempo? 1048 00:59:36,000 --> 00:59:39,458 Largar o piano, a partitura, o trabalho? 1049 00:59:39,625 --> 00:59:41,042 Largar Fred? 1050 00:59:43,458 --> 00:59:45,000 Para qu�? 1051 01:00:03,750 --> 01:00:05,250 Bem � sua frente, 1052 01:00:06,042 --> 01:00:07,625 h� um elevador... 1053 01:00:09,833 --> 01:00:11,500 com portas m�gicas. 1054 01:00:12,125 --> 01:00:15,500 Nesse elevador, h� tantos bot�es 1055 01:00:16,458 --> 01:00:18,125 quanto anos 1056 01:00:19,000 --> 01:00:21,458 de vida para Claire. 1057 01:00:24,167 --> 01:00:25,917 Deixe o elevador 1058 01:00:27,542 --> 01:00:28,792 descer 1059 01:00:30,375 --> 01:00:31,792 at� o n�mero certo. 1060 01:00:33,417 --> 01:00:34,958 Talvez seja... 1061 01:00:36,125 --> 01:00:39,542 no ano 1 ou 2. 1062 01:00:40,417 --> 01:00:41,875 Talvez no zero. 1063 01:00:46,250 --> 01:00:48,875 Tamb�m � poss�vel imaginar o -1 1064 01:00:49,625 --> 01:00:54,333 enquanto ainda est� no ventre da sua m�e. 1065 01:00:56,500 --> 01:00:58,500 Deixe as portas se abrirem. 1066 01:00:59,625 --> 01:01:01,208 E v�. 1067 01:01:02,583 --> 01:01:06,417 Caminhe. V� encontrar essa menina. 1068 01:01:08,042 --> 01:01:10,042 Envolva-a. 1069 01:01:11,917 --> 01:01:16,208 Continue a envolv�-la, pode at� mesmo 1070 01:01:16,583 --> 01:01:18,083 abra��-la bem forte. 1071 01:01:18,250 --> 01:01:19,583 A tal ponto 1072 01:01:19,958 --> 01:01:24,083 que � como se essa menina fosse voc�, e voc� fosse essa menina. 1073 01:01:24,250 --> 01:01:25,958 Voc�s agora s�o uma s�. 1074 01:01:26,333 --> 01:01:28,833 - Veio de longe? Est� sem f�lego. - Do t�rreo. 1075 01:01:29,000 --> 01:01:30,125 Entre. 1076 01:01:32,292 --> 01:01:34,458 - Posso me sentar? - Por favor. 1077 01:01:35,458 --> 01:01:36,625 Obrigada. 1078 01:01:38,250 --> 01:01:39,875 Funcionou, ent�o? 1079 01:01:40,042 --> 01:01:41,208 O qu�? 1080 01:01:41,958 --> 01:01:42,917 A fecunda��o. 1081 01:01:44,667 --> 01:01:45,458 Eu quero parir. 1082 01:01:46,875 --> 01:01:48,708 J� tentei tudo. 1083 01:01:48,875 --> 01:01:50,125 Posso? 1084 01:01:50,542 --> 01:01:51,750 Eu posso... 1085 01:01:59,292 --> 01:02:00,792 Essa crian�a n�o � desejada. 1086 01:02:00,958 --> 01:02:02,667 Por que voc� diz isso? 1087 01:02:02,833 --> 01:02:05,083 Eu sinto que voc� n�o queria. 1088 01:02:05,250 --> 01:02:06,875 � verdade, eu n�o queria. 1089 01:02:07,917 --> 01:02:09,625 Mas ela n�o veio por acaso. 1090 01:02:09,792 --> 01:02:12,500 Sim, foi por acaso, foi um acidente. 1091 01:02:12,667 --> 01:02:13,875 Acidente? 1092 01:02:14,375 --> 01:02:15,833 N�o foi acidente. 1093 01:02:18,917 --> 01:02:21,625 Parece que voc� sabe coisas que n�o diz. 1094 01:02:23,167 --> 01:02:26,333 H� muitas coisas que eu sei, mas n�o digo. 1095 01:02:27,875 --> 01:02:28,958 Como o qu�? 1096 01:02:29,792 --> 01:02:32,792 Eu dei a Fred uma pedra laranja, uma calcita. 1097 01:02:34,708 --> 01:02:36,667 Sabe se ele ainda tem a pedra? 1098 01:02:40,542 --> 01:02:43,417 - Como vai, Philippe? - Muito bem. 1099 01:02:43,583 --> 01:02:45,750 - E voc�, Fred? - Estou �timo. 1100 01:02:46,125 --> 01:02:48,000 - E Claire? - Ela est� bem tamb�m. 1101 01:02:48,167 --> 01:02:49,833 Ah �? Que bom! 1102 01:02:52,792 --> 01:02:54,125 - Ela veio? - N�o. 1103 01:02:54,292 --> 01:02:56,250 - Mas ela vem? - N�o. 1104 01:02:56,417 --> 01:02:57,375 Certo. 1105 01:02:57,833 --> 01:02:59,917 Claramente, Claire n�o veio. 1106 01:03:00,083 --> 01:03:01,208 Claire n�o veio. 1107 01:03:01,375 --> 01:03:04,125 Para a coletiva de A Noite Prodigiosa. 1108 01:03:04,583 --> 01:03:06,375 Claire n�o veio. 1109 01:03:06,542 --> 01:03:09,333 Voc� queria saber se Claire veio? N�o. 1110 01:03:09,500 --> 01:03:12,375 - Se me perguntarem, o que eu digo? - Que Claire n�o veio. 1111 01:03:12,542 --> 01:03:15,542 - Exatamente. - E se me perguntarem, eu digo: 1112 01:03:15,708 --> 01:03:18,000 - "N�o, Claire n�o veio." - Vamos praticar. 1113 01:03:18,167 --> 01:03:19,708 - E Claire? - Ela n�o veio. 1114 01:03:19,875 --> 01:03:21,042 Com certeza. 1115 01:03:25,875 --> 01:03:26,917 Ol�, pessoal. 1116 01:03:28,958 --> 01:03:30,042 E Claire? 1117 01:03:30,208 --> 01:03:31,458 Ela n�o veio. 1118 01:03:31,625 --> 01:03:32,792 - Ela n�o veio? - N�o. 1119 01:03:32,958 --> 01:03:34,833 Est� de goza��o? 1120 01:03:39,042 --> 01:03:40,250 Sou eu! 1121 01:03:45,708 --> 01:03:47,375 Bem, finalmente, 1122 01:03:48,250 --> 01:03:49,792 deu tudo certo. 1123 01:03:50,208 --> 01:03:52,542 Eles foram super legais. 1124 01:03:53,750 --> 01:03:55,625 Est� louca? O que houve? 1125 01:03:57,958 --> 01:04:00,292 Ah sim. � uma pedra 1126 01:04:00,458 --> 01:04:03,083 para espalhar boas vibra��es pela casa. 1127 01:04:03,750 --> 01:04:05,375 Eu trouxe uns kebabs... 1128 01:04:06,042 --> 01:04:07,917 Como voc� p�de fazer isso comigo? 1129 01:04:08,083 --> 01:04:09,792 Fazer o qu�? 1130 01:04:14,500 --> 01:04:16,042 Desde o in�cio, 1131 01:04:16,667 --> 01:04:18,083 voc� mentiu pra mim. 1132 01:04:21,667 --> 01:04:22,750 N�o. 1133 01:04:22,917 --> 01:04:24,375 Foi uma cilada. 1134 01:04:26,583 --> 01:04:29,083 Voc� me engravidou pelas costas. 1135 01:04:30,958 --> 01:04:33,167 Nesse sentido, � mais complicado. 1136 01:04:34,125 --> 01:04:35,458 Mas voc� conseguiu. 1137 01:04:37,708 --> 01:04:40,333 Eu quero que voc� confesse que mentiu pra mim. 1138 01:04:43,708 --> 01:04:45,542 Voc� me decepcionou demais. 1139 01:04:46,625 --> 01:04:47,792 Eu sinto muito. 1140 01:04:49,292 --> 01:04:51,625 - Mas... - D� vontade de largar voc�. 1141 01:04:52,875 --> 01:04:55,458 - � t�o ruim assim? - �! 1142 01:04:56,458 --> 01:04:57,917 - Aonde voc� vai? - Embora. 1143 01:04:58,083 --> 01:04:59,292 Aonde? 1144 01:04:59,458 --> 01:05:02,750 A algum lugar onde falem comigo e n�o com a minha barriga. 1145 01:05:03,958 --> 01:05:06,208 - Vai com o beb�? - Voc� me d� dinheiro? 1146 01:05:06,375 --> 01:05:08,333 - N�o. - Do que voc� tem medo? 1147 01:05:08,500 --> 01:05:10,417 N�o quero que voc� fa�a mal ao beb�. 1148 01:05:19,208 --> 01:05:20,208 Claire? 1149 01:05:20,708 --> 01:05:22,750 O que veio fazer aqui a essa hora? 1150 01:05:22,917 --> 01:05:24,167 Entre, querida. 1151 01:05:25,125 --> 01:05:27,750 Veio dar um beijo na sua velha professora? 1152 01:05:28,625 --> 01:05:30,167 Mas o que � isso? 1153 01:05:30,833 --> 01:05:32,583 - N�o sei. - Voc� nem me contou. 1154 01:05:33,208 --> 01:05:35,250 Ele me engravidou pelas costas. 1155 01:05:35,667 --> 01:05:37,500 Por qu�? Diga. 1156 01:05:37,667 --> 01:05:40,417 - Ele trocou a minha p�lula. - Como? 1157 01:05:40,583 --> 01:05:44,833 Em vez de me dar uma p�lula, ele me deu um ado�ante. 1158 01:05:45,000 --> 01:05:48,833 Por que era ele que fazia isso? Voc� n�o podia pegar a p�lula? 1159 01:05:49,250 --> 01:05:50,208 N�o. 1160 01:05:50,583 --> 01:05:52,458 Por que era ele que fazia isso? 1161 01:05:52,625 --> 01:05:56,083 Como agente, ele j� faz muito. O que mais voc� quer? 1162 01:05:56,250 --> 01:06:00,625 Pare com esse orgulho. � rid�culo. N�o quer dizer nada, pelo contr�rio. 1163 01:06:00,792 --> 01:06:04,125 Significa que ele quer ter um filho com a mulher que ele ama. 1164 01:06:04,292 --> 01:06:06,875 Voc� est� enganada. Ele deixou de me amar. 1165 01:06:07,042 --> 01:06:08,625 - Como? - S� a crian�a. 1166 01:06:08,792 --> 01:06:10,000 Que bobagem! 1167 01:06:10,167 --> 01:06:14,000 Voc� acha que os homens t�m filhos com mulheres que eles n�o amam? 1168 01:06:14,333 --> 01:06:17,792 Voc� tem a sua carreira, a sua m�sica, que � uma grande for�a. 1169 01:06:18,250 --> 01:06:19,917 Uma for�a imensa na vida. 1170 01:06:20,083 --> 01:06:22,500 - Ele n�o tem isso. - N�o consigo mais tocar. 1171 01:06:22,917 --> 01:06:26,000 - N�o vai atender? - Nem sei onde est� o telefone. 1172 01:06:30,417 --> 01:06:32,083 Da cl�nica... 1173 01:06:36,667 --> 01:06:38,458 Foi m�gico 1174 01:06:38,625 --> 01:06:40,833 Ter um filho seu! 1175 01:06:42,583 --> 01:06:44,375 Voc� � um papai perdido? 1176 01:06:45,708 --> 01:06:47,125 Perdido? N�o sei. 1177 01:06:52,375 --> 01:06:54,458 - Sra. Jondet! - Sr. Girard? 1178 01:06:54,625 --> 01:06:57,708 S� tenho 5 minutos. 1179 01:06:57,875 --> 01:06:59,917 Hoje � um dia de greve, 1180 01:07:00,083 --> 01:07:02,250 teremos reuni�es e debates, 1181 01:07:02,417 --> 01:07:05,000 por isso n�o posso demorar. 1182 01:07:05,167 --> 01:07:08,000 Minha filha foi raptada. 1183 01:07:09,000 --> 01:07:11,542 - Raptada? - Sim, pela minha mulher. 1184 01:07:12,208 --> 01:07:15,667 Bem, se ela foi embora, o senhor pode prestar queixa. 1185 01:07:16,750 --> 01:07:18,333 N�o quero chegar a esse ponto. 1186 01:07:18,500 --> 01:07:20,250 O senhor sabe onde est� a crian�a? 1187 01:07:20,417 --> 01:07:22,250 Sim, com a minha mulher. Na minha mulher. 1188 01:07:22,417 --> 01:07:24,250 - O qu�? - Dentro dela. 1189 01:07:24,417 --> 01:07:28,333 - Ent�o a crian�a n�o nasceu? - N�o nasceu. 1190 01:07:28,500 --> 01:07:30,667 Legalmente, n�o h� nada a fazer. 1191 01:07:30,833 --> 01:07:31,875 Mas ela foi embora com ela. 1192 01:07:32,583 --> 01:07:35,417 - Mas por qu�? Houve viol�ncia? - N�o. 1193 01:07:35,750 --> 01:07:37,375 Ent�o, o que aconteceu? 1194 01:07:38,125 --> 01:07:39,375 Ela n�o queria o beb�. 1195 01:07:39,542 --> 01:07:41,792 O senhor a for�ou a fazer sexo? 1196 01:07:41,958 --> 01:07:44,125 N�o, nunca! Eu nunca faria isso. 1197 01:07:44,292 --> 01:07:48,625 Eu troquei as p�lulas por ado�antes. 1198 01:07:49,917 --> 01:07:54,083 Mas isso � grave. O senhor abusou da sua esposa. 1199 01:07:54,250 --> 01:07:58,042 Pode haver consequ�ncias na decis�o de um juiz. 1200 01:07:58,208 --> 01:07:59,625 Por que eu fiz isso? 1201 01:07:59,792 --> 01:08:02,125 Acho que o senhor precisa de ajuda profissional. 1202 01:08:02,292 --> 01:08:05,583 Um mediador ou um psic�logo. 1203 01:08:05,750 --> 01:08:06,750 Um mediador? 1204 01:08:06,917 --> 01:08:09,750 Mas � indispens�vel conversar com a sua esposa. 1205 01:08:15,000 --> 01:08:17,375 Voc� vai ter uma grande surpresa. Entre. 1206 01:08:17,542 --> 01:08:19,583 - O que �? - Voc� vai ver. 1207 01:08:20,292 --> 01:08:22,500 Surpresa! Sim, � ela. 1208 01:08:22,667 --> 01:08:25,958 Em carne e osso. Claire tamb�m foi minha aluna. 1209 01:08:26,125 --> 01:08:28,917 Muito prazer. Sou Bettina, aluna de Ayala. 1210 01:08:29,917 --> 01:08:31,500 Parab�ns. 1211 01:08:31,667 --> 01:08:33,375 - Por qu�? - Pelo beb�. 1212 01:08:33,542 --> 01:08:36,000 Em breve, ela vai ter um concerto muito importante. 1213 01:08:36,167 --> 01:08:38,125 - A Noite Prodigiosa. - Isso. 1214 01:08:38,292 --> 01:08:40,083 Os ingressos est�o esgotados. 1215 01:08:40,250 --> 01:08:41,625 E o que ela vai tocar? 1216 01:08:41,792 --> 01:08:43,875 - Meu sonho! - O Concerto de Ravel. 1217 01:08:57,000 --> 01:08:59,417 Mais vigor. A ponta dos dedos. 1218 01:09:03,833 --> 01:09:05,125 Muito bem. 1219 01:09:06,167 --> 01:09:07,458 N�o diminua. 1220 01:09:14,458 --> 01:09:16,333 Recomece, n�o est� bom. 1221 01:09:16,708 --> 01:09:18,542 Sem errar desta vez. 1222 01:09:19,667 --> 01:09:20,583 Pode come�ar. 1223 01:09:20,917 --> 01:09:24,125 � bom expirar antes de come�ar. Perfeito. 1224 01:09:24,292 --> 01:09:26,750 - Quem lhe ensinou isso? - Voc�. 1225 01:09:29,208 --> 01:09:30,042 Pronto. 1226 01:09:37,792 --> 01:09:38,667 Algum problema? 1227 01:09:39,250 --> 01:09:40,500 Tudo bem, Fred? 1228 01:09:42,167 --> 01:09:43,667 Um copo d'�gua? 1229 01:09:43,833 --> 01:09:45,292 Quer �gua, Fr�d�ric? 1230 01:09:45,458 --> 01:09:48,000 Seu vizinho est� oferecendo �gua. 1231 01:09:48,167 --> 01:09:49,917 Est� com medo do parto? 1232 01:09:51,958 --> 01:09:54,667 � isso? � dif�cil. 1233 01:09:54,833 --> 01:09:56,708 Posso mostrar uma maquete a voc�s? 1234 01:09:58,292 --> 01:10:01,125 Lembrem que � s� uma representa��o da realidade. 1235 01:10:01,625 --> 01:10:04,125 Voc�s v�o ver um beb� que sai 1236 01:10:04,458 --> 01:10:06,417 sem ajuda m�dica. 1237 01:10:06,583 --> 01:10:07,625 Vou esconder a maquete. 1238 01:10:09,833 --> 01:10:12,125 A ventosa pode desbloquear um beb�, 1239 01:10:12,292 --> 01:10:15,208 mas �s vezes, n�o � o suficiente. Ent�o usamos 1240 01:10:15,375 --> 01:10:17,250 um f�rceps em forma de colher. 1241 01:10:18,500 --> 01:10:20,625 � bem impressionante. 1242 01:10:21,125 --> 01:10:22,417 O importante 1243 01:10:22,583 --> 01:10:25,958 � que a cabe�a do beb� seja protegida por essas esp�tulas. 1244 01:10:28,000 --> 01:10:30,375 E se a placenta ficar presa? 1245 01:10:30,542 --> 01:10:31,500 O m�dico vai busc�-la. 1246 01:10:32,167 --> 01:10:35,667 � a pior coisa que eu queria mencionar, 1247 01:10:35,833 --> 01:10:38,417 mas isso acontece de vez em quando. 1248 01:10:38,583 --> 01:10:39,708 Mas fiquem tranquilos, 1249 01:10:39,875 --> 01:10:43,083 isso � feito com muita calma para evitar um sangramento em excesso. 1250 01:10:43,500 --> 01:10:48,708 A parteira ou o obstetra vai introduzir a m�o no seu corpo 1251 01:10:48,875 --> 01:10:53,333 e com os dedos vai descolar o que ficou preso. 1252 01:10:53,500 --> 01:10:56,125 Sob anestesia tamb�m, porque n�o � agrad�vel. 1253 01:10:56,292 --> 01:10:57,750 Fr�d�ric, tudo bem? 1254 01:10:58,208 --> 01:11:00,292 O que foi que eu fiz? 1255 01:11:01,208 --> 01:11:04,292 Suponho que voc� n�o estava sozinho. 1256 01:11:04,458 --> 01:11:05,917 Voc�s eram dois. 1257 01:11:06,292 --> 01:11:09,375 Voc� fez um beb� sozinho? 1258 01:11:11,708 --> 01:11:13,208 Respire fundo. 1259 01:11:14,000 --> 01:11:15,417 Respire. 1260 01:11:17,000 --> 01:11:20,125 N�o prenda a respira��o, Fr�d�ric. Respire bem. 1261 01:11:20,292 --> 01:11:22,125 Isso, respire. 1262 01:11:25,458 --> 01:11:29,417 E Claire? Ela vai vir? H� quanto tempo estamos esperando? 1263 01:11:30,125 --> 01:11:32,750 - Ela nos mant�m no suspense. - Jacqueline? 1264 01:11:33,250 --> 01:11:36,667 Ei, minha netinha. Tudo bem a� dentro? 1265 01:11:37,208 --> 01:11:41,250 Eu queria fazer carinho, dar a ela um pouco do meu calor. 1266 01:11:41,708 --> 01:11:44,500 J� comprei um monte de roupinhas para ela. 1267 01:11:46,167 --> 01:11:47,667 Parece que eu incomodo. 1268 01:11:49,250 --> 01:11:51,208 Oi, minha linda, � a vov�. 1269 01:11:52,250 --> 01:11:54,458 Estou esperando por voc�. 1270 01:11:55,417 --> 01:11:56,500 Ol�. 1271 01:11:58,083 --> 01:12:00,583 Suponho que vou ver voc�s dois. 1272 01:12:00,750 --> 01:12:02,125 Quem � a senhora? 1273 01:12:02,292 --> 01:12:04,375 - Eu sou a m�e. - Certo. 1274 01:12:04,542 --> 01:12:06,917 Isso � algo entre o casal e a crian�a. 1275 01:12:07,083 --> 01:12:08,958 Eu queria que ela conhecesse o beb�. 1276 01:12:09,125 --> 01:12:11,917 - A senhora vai v�-los depois. - Eu j� vou indo. 1277 01:12:12,375 --> 01:12:15,875 - Eu incomodo. - N�o � isso. Mas � um momento deles. 1278 01:12:16,042 --> 01:12:17,458 � um momento deles. 1279 01:12:17,625 --> 01:12:19,208 Certo, tudo bem. 1280 01:12:19,375 --> 01:12:22,083 - A senhora � a av�. - � uma pena. 1281 01:12:22,250 --> 01:12:24,792 - Seu papel � importante. - Sim, claro. 1282 01:12:24,958 --> 01:12:27,792 - Bom, at� mais tarde. - A gente se v� no caf�? 1283 01:12:27,958 --> 01:12:31,208 Fico triste assim mesmo. At� logo. 1284 01:12:31,625 --> 01:12:35,583 - Por que a senhora veio? - A advogada me aconselhou. 1285 01:12:35,750 --> 01:12:38,458 - Voc�s dois est�o em dificuldade? - N�s nos separamos. 1286 01:12:38,625 --> 01:12:41,625 Sim. Est� zangada com Fred? 1287 01:12:43,708 --> 01:12:45,250 Mas n�o com o seu filho. 1288 01:12:53,542 --> 01:12:58,500 N�o aguento mais ficar deitada, ser manipulada, tocada em toda parte. 1289 01:12:58,667 --> 01:13:02,500 A senhora n�o imagina! Eu me sinto um objeto. 1290 01:13:02,667 --> 01:13:06,208 Eu n�o aguento mais! Estou farta! 1291 01:13:06,375 --> 01:13:08,583 Est� claro ou n�o est� claro? 1292 01:13:08,750 --> 01:13:11,125 Eu posso dizer? Parem de tocar em mim! 1293 01:13:11,292 --> 01:13:13,875 Eu n�o aguento mais! Eu n�o sou uma coisa! 1294 01:13:14,042 --> 01:13:17,125 Tire sua m�o de mim, por favor! 1295 01:13:17,292 --> 01:13:19,625 Largue-me! 1296 01:13:20,208 --> 01:13:21,875 � poss�vel? 1297 01:13:23,542 --> 01:13:26,750 Aten��o, tire a sua m�o, por favor! 1298 01:13:32,583 --> 01:13:35,208 N�o! Pare de me tocar! 1299 01:13:35,375 --> 01:13:37,167 Eu n�o estou tocando em voc�. 1300 01:13:39,625 --> 01:13:43,083 Eu n�o estou tocando em voc�. Estou procurando um meio de contato. 1301 01:13:51,083 --> 01:13:53,458 Fred, passe para o outro lado. 1302 01:13:55,542 --> 01:13:57,083 N�o sei se � uma boa ideia. 1303 01:13:58,083 --> 01:13:59,583 Passe para o outro lado. 1304 01:14:03,000 --> 01:14:06,583 Ent�o, Fred, fique comigo. 1305 01:14:07,292 --> 01:14:09,625 Sinta a espessura do colch�o. 1306 01:14:10,542 --> 01:14:12,583 E sinta que esse colch�o 1307 01:14:12,750 --> 01:14:15,708 est� carregando Claire e o seu filho. 1308 01:14:17,875 --> 01:14:19,542 Estou sentindo o colch�o. 1309 01:14:19,958 --> 01:14:21,917 Sim. E Claire, principalmente. 1310 01:14:22,083 --> 01:14:24,208 - E Claire. - E Claire! 1311 01:14:24,917 --> 01:14:27,708 Se est� com Claire, voc� logo sorri. 1312 01:14:27,875 --> 01:14:30,292 - Sim, estamos sorrindo. - �timo. 1313 01:14:33,667 --> 01:14:34,708 Ela est� sorrindo! 1314 01:14:36,625 --> 01:14:41,375 Posso dar um al� ao seu filho, ou ainda � muito cedo? 1315 01:14:44,000 --> 01:14:45,667 Eu posso dar um al� ao seu filho? 1316 01:14:45,833 --> 01:14:48,458 - � Claire que decide. - � claro. 1317 01:14:49,500 --> 01:14:50,167 Sim. 1318 01:14:51,833 --> 01:14:53,125 Diga al� ao seu filho. 1319 01:14:55,833 --> 01:14:59,000 Suas m�os est�o um pouco pesadas. 1320 01:14:59,167 --> 01:15:02,167 Isso. Mais arredondadas, com mais suavidade. 1321 01:15:04,250 --> 01:15:08,125 D� para sentir o beb� responder � voz do pai? 1322 01:15:13,958 --> 01:15:15,125 Pode olhar para Claire. 1323 01:15:15,292 --> 01:15:18,375 Ela estava olhando para voc�, mas voc� n�o viu. 1324 01:15:19,042 --> 01:15:20,875 N�o a esque�a. 1325 01:15:21,292 --> 01:15:25,208 � ela que precisa se sentir segura. 1326 01:15:27,625 --> 01:15:28,958 Ai! 1327 01:15:29,542 --> 01:15:33,167 Calma quando se mexer! Meu beb� bate em mim. 1328 01:15:33,333 --> 01:15:36,708 N�o, ele se mexe. Voc� disse "meu beb�", isso � bom. 1329 01:15:37,042 --> 01:15:40,583 Acho que vamos nos levantar e ir tocar piano. 1330 01:15:45,083 --> 01:15:46,667 Respeite as nuan�as. 1331 01:15:47,708 --> 01:15:49,417 Respire tamb�m. 1332 01:15:53,083 --> 01:15:54,167 Sinta a ponta dos dedos. 1333 01:15:56,167 --> 01:15:57,708 Perfeito. 1334 01:15:59,417 --> 01:16:00,917 Pode explodir um pouco mais? 1335 01:16:01,083 --> 01:16:02,667 Respire bem, querida. 1336 01:16:02,833 --> 01:16:04,208 Eu explodi! 1337 01:16:04,375 --> 01:16:05,667 Chame os bombeiros. 1338 01:16:06,500 --> 01:16:09,708 Vou chamar seu marido tamb�m. Voc� n�o vai sozinha. 1339 01:16:13,625 --> 01:16:14,958 Ol�, senhora. 1340 01:16:15,125 --> 01:16:16,375 Ol�. 1341 01:16:18,458 --> 01:16:21,167 Esta � a Sra. Richard Prim�paro. 1342 01:16:21,333 --> 01:16:22,708 Girard! 1343 01:16:22,875 --> 01:16:24,250 Desculpe, eu me enganei. 1344 01:16:24,417 --> 01:16:28,375 Primeira gesta��o, 40� semana, sem contra��es, 1345 01:16:28,542 --> 01:16:32,875 bolsa intacta, mas a parte inferior do abdome est� bem contra�da. 1346 01:16:33,042 --> 01:16:36,083 Ela diz que vai explodir. 1347 01:16:36,250 --> 01:16:38,667 - Boa sorte, senhora. - Vamos examin�-la. 1348 01:16:38,833 --> 01:16:41,875 Se n�o precisar de interna��o, a senhora vai para casa. 1349 01:16:42,042 --> 01:16:43,375 � a parteira que vai decidir. 1350 01:16:43,542 --> 01:16:46,292 Alguma dor durante a gravidez? 1351 01:16:47,000 --> 01:16:48,500 N�o sei. 1352 01:16:48,667 --> 01:16:52,042 Chame o meu marido, ele vai dar todos os detalhes. 1353 01:16:52,708 --> 01:16:56,167 Ele sabe tudo sobre a gesta��o. Ele sabe tudo. 1354 01:16:56,333 --> 01:16:59,292 Certo. Pode me dar o telefone dele? 1355 01:17:01,458 --> 01:17:02,750 Eu n�o sei. 1356 01:17:02,917 --> 01:17:05,000 - Eu vou procurar. - Desculpe. 1357 01:17:13,083 --> 01:17:14,708 MATERNIDADE SETOR PERINATAL 1358 01:17:19,542 --> 01:17:20,208 Tudo bem? 1359 01:17:22,083 --> 01:17:23,667 J� deu � luz? 1360 01:17:24,667 --> 01:17:25,792 N�o. 1361 01:17:27,917 --> 01:17:29,125 Perd�o. 1362 01:17:30,250 --> 01:17:31,458 Perd�o. 1363 01:18:38,667 --> 01:18:40,250 Merda. Espere! 1364 01:18:40,417 --> 01:18:41,583 Por favor! 1365 01:18:44,417 --> 01:18:45,833 Tudo bem? 1366 01:18:47,042 --> 01:18:51,125 � uma bela contra��o. Respire, vai passar. 1367 01:18:51,292 --> 01:18:55,000 - Tudo bem? - Ela teve uma enorme contra��o 1368 01:18:55,167 --> 01:18:59,125 h� dois minutos. Est� vendo? A bela curva aqui 1369 01:18:59,292 --> 01:19:01,583 � uma super contra��o. 1370 01:19:05,750 --> 01:19:09,583 Vamos verificar como est� o colo. 1371 01:19:09,750 --> 01:19:12,750 Levante um pouco os joelhos. Isso. 1372 01:19:12,917 --> 01:19:15,167 O outro lado tamb�m. Perfeito. 1373 01:19:15,333 --> 01:19:17,167 N�s fizemos... 1374 01:19:19,000 --> 01:19:22,167 o m�todo... o m�todo italiano. 1375 01:19:22,333 --> 01:19:24,083 Est� bem. Ok. 1376 01:19:24,250 --> 01:19:26,375 Pronto. Posso ir? 1377 01:19:26,708 --> 01:19:30,333 Respire fundo. � meio desconfort�vel. 1378 01:19:30,500 --> 01:19:32,958 O colo estava fechado. 1379 01:19:33,125 --> 01:19:35,833 - Agora, a dilata��o � de um dedo. - � muito bom! 1380 01:19:36,000 --> 01:19:38,792 - O trabalho vai come�ar. - N�o creio que tenha come�ado. 1381 01:19:38,958 --> 01:19:40,708 Mas o colo est� se preparando. 1382 01:19:41,708 --> 01:19:44,708 Eu n�o saio daqui sem... 1383 01:19:46,583 --> 01:19:48,083 se ele n�o sair. - Ok. 1384 01:19:48,583 --> 01:19:53,125 Para induzir, em teoria, precisamos de uma boa raz�o m�dica. 1385 01:19:53,292 --> 01:19:57,708 Sua barriga est� enorme, eu entendo que esteja farta. 1386 01:19:57,875 --> 01:20:01,625 O colo n�o dilatou o suficiente, mas est� dilatando. 1387 01:20:02,875 --> 01:20:05,583 - Por que n�o induzir? - Sim, ok. 1388 01:20:05,750 --> 01:20:08,833 Mas voc�s precisam saber os riscos. 1389 01:20:09,000 --> 01:20:12,542 O principal � o agravamento com essa distens�o do seu �tero. 1390 01:20:13,625 --> 01:20:16,167 Fazer seu �tero se contrair durante horas, 1391 01:20:16,333 --> 01:20:19,583 pois o trabalho de parto vai durar cerca de 20 horas. 1392 01:20:20,083 --> 01:20:21,667 H� um risco de hemorragia. 1393 01:20:21,833 --> 01:20:23,292 Oh merda. 1394 01:20:23,458 --> 01:20:26,750 O segundo risco � que a indu��o n�o funcione 1395 01:20:26,917 --> 01:20:29,292 e que tenhamos de fazer uma cesariana. 1396 01:20:32,583 --> 01:20:33,250 Ok. 1397 01:20:34,000 --> 01:20:35,375 Obrigada. 1398 01:20:35,833 --> 01:20:38,000 Eu n�o quero arriscar uma hemorragia. 1399 01:20:38,167 --> 01:20:39,833 Sou eu que decido. 1400 01:20:41,500 --> 01:20:42,917 A senhora trouxe as suas coisas? 1401 01:20:43,250 --> 01:20:46,042 - Minhas coisas? - Eu trouxe tudo. 1402 01:20:54,500 --> 01:20:56,708 O senhor vai vestir este avental azul. 1403 01:20:57,833 --> 01:20:59,500 - At� j�. - Sim, obrigado. 1404 01:21:00,500 --> 01:21:01,250 Espere! 1405 01:21:04,792 --> 01:21:06,083 Vou inserir a perfus�o. 1406 01:21:07,833 --> 01:21:09,250 Vou espetar. 1407 01:21:10,292 --> 01:21:12,958 - Pode me dizer o seu sobrenome? - Girard. 1408 01:21:13,125 --> 01:21:15,125 G-I-R-A-R-D. 1409 01:21:15,292 --> 01:21:17,417 - E o prenome? - Claire. 1410 01:21:17,875 --> 01:21:19,042 Vou buscar a parteira. 1411 01:21:23,125 --> 01:21:26,958 Esta � a sala de nascimento. Tire todas as suas roupas, 1412 01:21:28,000 --> 01:21:29,500 vista esta camisola 1413 01:21:30,458 --> 01:21:32,333 e deite-se na cama. 1414 01:21:39,333 --> 01:21:41,708 O senhor precisa sair no momento da epidural. 1415 01:21:41,875 --> 01:21:43,917 Isso deve ser feito em um campo est�ril. 1416 01:21:44,083 --> 01:21:47,250 Tudo tem de ser est�ril, e eu n�o sou est�ril. 1417 01:21:47,417 --> 01:21:48,542 A� est� a prova. 1418 01:21:48,708 --> 01:21:50,125 Vai durar 20 minutos. 1419 01:21:50,292 --> 01:21:53,000 - Vou desabotoar. - E eu vou p�r uma touca. 1420 01:21:53,167 --> 01:21:54,667 Vamos subir bem a cama. 1421 01:21:54,833 --> 01:21:57,417 Fique bem para tr�s. 1422 01:21:57,583 --> 01:22:00,333 - Certo? - Estou com medo. 1423 01:22:00,500 --> 01:22:01,917 Vai correr tudo bem. 1424 01:22:02,083 --> 01:22:04,000 Vou explicando tudo, sem surpresas. 1425 01:22:04,375 --> 01:22:08,042 Primeiro, eu procuro minhas marcas com meus dedos. 1426 01:22:08,542 --> 01:22:10,417 Eu posso ficar paral�tica? 1427 01:22:10,583 --> 01:22:14,542 N�o, isso � extremamente raro. Quase n�o acontece mais. 1428 01:22:15,208 --> 01:22:17,000 - Quase? - Fa�a s� o que eu disser. 1429 01:22:17,167 --> 01:22:19,792 Mas fique o mais im�vel poss�vel. 1430 01:22:20,417 --> 01:22:22,625 Os ombros bem relaxados. 1431 01:22:22,792 --> 01:22:24,958 - O queixo sobre o peito. - N�o se mexa. 1432 01:22:25,125 --> 01:22:27,375 - N�o consigo parar de tremer. - Confie em n�s. 1433 01:22:27,542 --> 01:22:29,458 Vou come�ar a inserir a agulha. 1434 01:22:29,625 --> 01:22:32,750 Isso faz apenas uma press�o nas costas. 1435 01:22:34,292 --> 01:22:35,708 Posso? 1436 01:22:41,250 --> 01:22:42,667 Eu vou me sentar. 1437 01:22:45,167 --> 01:22:46,875 Eu vou romper a bolsa. 1438 01:22:49,333 --> 01:22:50,333 Vamos l�. 1439 01:22:51,958 --> 01:22:55,333 Vou co�ar a cabe�a do beb� com isto, 1440 01:22:55,500 --> 01:22:57,792 e assim romper a bolsa. 1441 01:22:59,833 --> 01:23:01,917 Avise, se machucar. 1442 01:23:02,833 --> 01:23:05,917 Essas membranas s�o bem resistentes. Pronto. 1443 01:23:06,417 --> 01:23:09,000 - Estourou? - N�o sei. 1444 01:23:09,708 --> 01:23:11,000 Perfeito. 1445 01:23:13,042 --> 01:23:14,250 Obrigada. 1446 01:23:17,625 --> 01:23:19,167 - Eu vou dormir. - Ok. 1447 01:23:20,875 --> 01:23:21,875 Ol�. 1448 01:23:22,375 --> 01:23:26,208 Sou Anais, eu vim render Apolline, que foi fazer um parto. 1449 01:23:26,375 --> 01:23:28,250 - Quantos cent�metros? - Dois. 1450 01:23:28,417 --> 01:23:29,833 Dilata��o? 1451 01:23:30,583 --> 01:23:32,292 Ah... seis. 1452 01:23:34,792 --> 01:23:36,125 N�o. Seis, n�o. 1453 01:23:36,292 --> 01:23:37,458 Errou. 1454 01:23:37,625 --> 01:23:39,667 A dilata��o n�o mudou. 1455 01:23:40,000 --> 01:23:41,208 Ainda? 1456 01:23:41,375 --> 01:23:42,833 Abra esse colo! 1457 01:23:43,000 --> 01:23:44,292 Vou aumentar a dose 1458 01:23:44,458 --> 01:23:45,833 para dar mais contra��es. 1459 01:23:46,000 --> 01:23:48,375 - Oxitocina? - Isso mesmo. 1460 01:23:51,292 --> 01:23:52,917 Boa noite. Eu sou Isabelle, 1461 01:23:53,083 --> 01:23:55,042 uma das parteiras, vou render Anais. 1462 01:23:55,208 --> 01:23:56,708 At� logo. 1463 01:23:56,875 --> 01:23:58,083 At� logo. 1464 01:23:59,083 --> 01:24:01,042 Eu vou examin�-la, est� bem? 1465 01:24:03,833 --> 01:24:06,250 Agora, a senhora chegou 1466 01:24:06,417 --> 01:24:08,250 a nove cent�metros. 1467 01:24:09,875 --> 01:24:10,583 N�o! 1468 01:24:12,833 --> 01:24:14,167 Maravilha. Muito bem. 1469 01:24:17,375 --> 01:24:20,375 Descanse. � a reta final, est� bem? 1470 01:24:21,375 --> 01:24:22,750 Vamos nos preparar em uma hora. 1471 01:24:23,542 --> 01:24:26,083 Est� pronta? Vamos nos preparar para o parto? 1472 01:24:26,250 --> 01:24:27,292 Agora? 1473 01:24:28,042 --> 01:24:29,333 De repente? 1474 01:24:29,500 --> 01:24:31,208 Vou levantar a mesa 1475 01:24:31,375 --> 01:24:32,958 e baixar as pernas. 1476 01:24:33,875 --> 01:24:35,708 N�o se preocupe. 1477 01:24:46,417 --> 01:24:47,583 Quer uma bacia? 1478 01:24:48,583 --> 01:24:53,500 Eu aviso se sentir uma contra��o. Quem sentir primeiro avisa a outra. 1479 01:25:01,542 --> 01:25:03,250 Est� sentindo alguma contra��o? 1480 01:25:03,750 --> 01:25:05,542 Eu senti h� pouco, 1481 01:25:05,708 --> 01:25:07,458 mas agora n�o sinto mais nada. 1482 01:25:07,625 --> 01:25:09,708 Acho que as contra��es 1483 01:25:09,875 --> 01:25:12,250 est�o muito distanciadas ainda. Vamos esperar um pouco. 1484 01:25:12,708 --> 01:25:15,083 - S�rio? - Vamos esperar um pouco, 1485 01:25:15,250 --> 01:25:17,458 assim ele ter� descido mais. 1486 01:25:17,625 --> 01:25:21,625 Se sentir que ele est� empurrando, � s� me chamar. 1487 01:25:22,875 --> 01:25:23,875 A senhora chamou? 1488 01:25:24,042 --> 01:25:26,125 - Estou sentindo embaixo... - Certo. 1489 01:25:26,292 --> 01:25:27,958 Isabelle est� no bloco operat�rio, 1490 01:25:28,125 --> 01:25:30,750 sou eu que farei o parto. Vamos fazer for�a? 1491 01:25:32,333 --> 01:25:33,500 Levante o bumbum. 1492 01:25:33,958 --> 01:25:35,292 Sylvie, o p�. 1493 01:25:35,458 --> 01:25:36,292 O p�. 1494 01:25:37,792 --> 01:25:40,375 Acho que isso n�o vai segurar. 1495 01:25:40,542 --> 01:25:41,792 Deixe-me ver. 1496 01:25:41,958 --> 01:25:44,917 Isso est� me atrapalhando. 1497 01:25:45,083 --> 01:25:46,417 Isso me atrapalha. 1498 01:25:46,583 --> 01:25:48,250 Prefiro desse jeito. 1499 01:25:51,167 --> 01:25:52,167 Sentiu uma press�o? 1500 01:25:52,500 --> 01:25:55,583 Sopre aqui. Ela come�a agora? 1501 01:25:55,750 --> 01:25:57,167 Sopre sem parar. 1502 01:25:58,667 --> 01:26:01,542 - Consegue alcan�ar as barras? - Est� bom assim? 1503 01:26:01,708 --> 01:26:04,417 Pode segurar aqui ou aqui. Est� bom assim? 1504 01:26:04,583 --> 01:26:06,292 Acho que a� vem uma. 1505 01:26:06,833 --> 01:26:08,583 - Respire. - Agora! 1506 01:26:08,750 --> 01:26:09,917 Vamos l�. 1507 01:26:10,083 --> 01:26:11,875 Isso, sopre no bal�o! 1508 01:26:12,042 --> 01:26:14,875 - Mais, mais. - Muito bem, continue. 1509 01:26:15,042 --> 01:26:16,417 - Muito bem. - Continue, continue. 1510 01:26:18,208 --> 01:26:21,208 Isso, muito bem! Muito bem! 1511 01:26:23,625 --> 01:26:25,500 Sim, muito bem. 1512 01:26:25,667 --> 01:26:29,458 - Muito bem, querida! - J� vejo o cabelo. 1513 01:26:29,792 --> 01:26:31,875 - Cabelo? - Ele voltou. 1514 01:26:32,042 --> 01:26:34,583 - Sem o bal�o. - N�o quer? 1515 01:26:34,750 --> 01:26:36,000 Pode ajud�-la 1516 01:26:36,167 --> 01:26:38,958 segurando a nuca dela. 1517 01:26:39,125 --> 01:26:40,792 Calma. Nem tanto! 1518 01:26:40,958 --> 01:26:43,542 N�o force, s� ajude-a. 1519 01:26:43,708 --> 01:26:45,125 Pode faz�-la rir tamb�m. 1520 01:26:45,292 --> 01:26:47,375 Isso ajuda o beb� a descer. 1521 01:26:47,542 --> 01:26:49,792 Sempre que a senhora ri, o bebe desce. 1522 01:26:50,292 --> 01:26:53,875 Duas ovelhas... N�o, dois elefantes 1523 01:26:54,042 --> 01:26:57,375 est�o � beira de um p�ntano. 1524 01:26:57,542 --> 01:27:00,417 Uma delas est� menstruada. 1525 01:27:01,500 --> 01:27:06,458 A outra diz: "Estou sangrando sem parar!" 1526 01:27:06,625 --> 01:27:10,208 E a outra diz: "Pegue uma ovelha, como eu fa�o." 1527 01:27:11,750 --> 01:27:13,667 - � boa. - N�o entendi. 1528 01:27:13,833 --> 01:27:16,375 - Uma ovelha inteira? - Elas usam ovelhas. 1529 01:27:17,042 --> 01:27:18,750 Muito bom. 1530 01:27:19,083 --> 01:27:21,583 A� vem mais uma contra��o. 1531 01:27:21,750 --> 01:27:24,667 Respire fundo... e vamos l�! 1532 01:27:24,833 --> 01:27:26,542 Continue, continue... 1533 01:27:28,542 --> 01:27:30,125 Est� �timo! 1534 01:27:31,667 --> 01:27:34,000 Continue. � formid�vel. 1535 01:27:34,167 --> 01:27:36,708 Continue. Mais uma vez. 1536 01:27:37,292 --> 01:27:40,542 Seu beb� est� chegando. Continue, mais uma vez. 1537 01:27:40,708 --> 01:27:43,042 Continue. Isso, isso! Continue, continue! 1538 01:27:45,792 --> 01:27:48,250 Isso, muito bem. Respire. 1539 01:27:49,333 --> 01:27:51,125 - Mais uma forcinha? - N�o sei. 1540 01:27:51,458 --> 01:27:53,417 Ele est� descendo de novo. 1541 01:27:53,583 --> 01:27:55,292 For�a, for�a! 1542 01:27:55,458 --> 01:27:57,333 Mais forte! Mais forte! 1543 01:27:57,500 --> 01:27:59,208 Isso, muito bem. 1544 01:27:59,375 --> 01:28:01,292 Mais uma vez. 1545 01:28:01,458 --> 01:28:03,000 Maravilhoso. 1546 01:28:03,917 --> 01:28:07,375 O beb� nem se mexe mais, ele j� saiu um pouco. 1547 01:28:07,542 --> 01:28:10,167 Era mentira, ele est� voltando. 1548 01:28:15,000 --> 01:28:15,833 O que � isso? 1549 01:28:19,917 --> 01:28:23,458 Vai ser preciso muita for�a, ele n�o gosta do local onde est�. 1550 01:28:23,625 --> 01:28:25,542 Agora vem uma. 1551 01:28:25,708 --> 01:28:29,125 Agora me d� 200%. For�a! 1552 01:28:29,292 --> 01:28:31,000 Continue, continue... 1553 01:28:32,542 --> 01:28:34,542 Muito bem, continue... 1554 01:28:34,708 --> 01:28:36,750 Maravilha. Continue. 1555 01:28:36,917 --> 01:28:38,167 For�a! For�a! 1556 01:28:40,542 --> 01:28:42,583 Vamos continuar agora mesmo. 1557 01:28:42,750 --> 01:28:44,292 For�a. 1558 01:28:44,458 --> 01:28:45,833 Muito bem, muito bem. 1559 01:28:49,417 --> 01:28:51,167 Voc� pode aumentar o volume? 1560 01:29:06,958 --> 01:29:08,375 Adoro esse som. 1561 01:29:12,958 --> 01:29:14,125 Respire fundo 1562 01:29:14,292 --> 01:29:16,000 e depois sopre com for�a. 1563 01:29:16,750 --> 01:29:17,625 Agora! 1564 01:29:17,792 --> 01:29:19,458 O mais forte que puder. 1565 01:29:20,583 --> 01:29:22,042 De novo. 1566 01:29:23,333 --> 01:29:25,542 - Mais uma vez. - Est� quase l�. 1567 01:29:28,708 --> 01:29:30,250 Relaxe um pouco. 1568 01:29:31,250 --> 01:29:32,792 Estou exausta. 1569 01:29:32,958 --> 01:29:34,958 O senhor queria filmar? 1570 01:29:36,625 --> 01:29:38,375 Quer que Sylvie fotografe? 1571 01:29:38,792 --> 01:29:41,750 - A� vem mais uma. - Espere. 1572 01:29:41,917 --> 01:29:43,833 R�pido! 1573 01:29:45,167 --> 01:29:48,292 N�o sou muito boa para tirar fotos. 1574 01:29:48,458 --> 01:29:50,167 � s� apertar nessa marca. 1575 01:29:50,333 --> 01:29:52,333 Sopre com for�a. 1576 01:29:52,917 --> 01:29:55,958 Muito bem. Pare agora. 1577 01:29:56,333 --> 01:29:58,250 N�o fa�a mais for�a. 1578 01:29:59,042 --> 01:30:01,250 A cabe�a j� saiu. 1579 01:30:03,667 --> 01:30:05,667 Isso... 1580 01:30:07,958 --> 01:30:10,542 Vamos. Agora vamos ajudar o ombro a sair. 1581 01:30:10,708 --> 01:30:13,083 - For�a para o ombro sair. - Respire. 1582 01:30:13,250 --> 01:30:14,667 Agora. 1583 01:30:16,625 --> 01:30:20,542 For�a para o ombro sair. Pronto. Muito bem. 1584 01:30:20,708 --> 01:30:23,375 Com o cord�o em volta do pesco�o, o danadinho. 1585 01:30:23,542 --> 01:30:25,208 Agora est� explicado. 1586 01:30:28,125 --> 01:30:30,042 Vou pegar a cabe�a. 1587 01:30:40,292 --> 01:30:42,083 Vou liberar o ombro. 1588 01:30:52,208 --> 01:30:55,083 Estou indo devagar para n�o rachar o per�neo. 1589 01:31:04,958 --> 01:31:06,833 Tome seu telefone. 1590 01:31:17,875 --> 01:31:20,958 Venha, papai. Estique os bra�os, mam�e. 1591 01:31:21,125 --> 01:31:24,208 Estiquem os bra�os. 1592 01:31:24,375 --> 01:31:25,958 Papai, aqui. 1593 01:31:26,125 --> 01:31:29,083 Venha mais perto. Pode soltar a m�o dela. 1594 01:31:30,375 --> 01:31:33,125 Embaixo dos ombros. Isso. 1595 01:31:34,042 --> 01:31:36,208 Os dois. Puxem. 1596 01:31:36,792 --> 01:31:38,708 Muito bem! 1597 01:31:45,417 --> 01:31:46,667 Pronto. 1598 01:31:47,625 --> 01:31:49,417 Qual � o sexo? 1599 01:31:49,583 --> 01:31:50,917 J� viram? 1600 01:31:51,375 --> 01:31:52,583 � um menino. 1601 01:31:54,542 --> 01:31:55,667 N�o � uma menina? 1602 01:31:55,833 --> 01:31:58,875 Ele est� cansado do parto. Sylvie vai pegar o beb�. 1603 01:32:02,500 --> 01:32:04,500 Papai, pode ir com Sylvie. 1604 01:32:12,208 --> 01:32:13,542 Isso � normal. 1605 01:32:13,708 --> 01:32:15,583 � dif�cil para eles no in�cio. 1606 01:32:22,125 --> 01:32:24,875 - Posso tocar nele? - Claro, � o seu filho. 1607 01:32:28,417 --> 01:32:31,167 - Com o tempo, ele se habitua. - � incr�vel! 1608 01:32:33,000 --> 01:32:35,208 A placenta j� saiu. 1609 01:32:37,625 --> 01:32:39,625 Seu beb� est� �timo. 1610 01:32:39,792 --> 01:32:42,250 - � mesmo? - Sim, ele est� com o papai. 1611 01:32:42,417 --> 01:32:45,750 O papai est� cuidando dele, ele est� aprendendo. 1612 01:32:46,625 --> 01:32:48,917 � bom ver os dois juntos. 1613 01:32:49,083 --> 01:32:50,750 Est� tudo bem. 1614 01:32:55,583 --> 01:32:58,250 O �tero ainda est� sangrando 1615 01:32:58,417 --> 01:33:00,750 um pouco. 1616 01:33:02,042 --> 01:33:05,792 Vamos fazer uma revis�o uterina. Vou retirar o resto de placenta 1617 01:33:05,958 --> 01:33:09,292 que ficou no �tero, para cessar o sangramento. 1618 01:33:17,042 --> 01:33:18,458 Aqui est� o seu beb�. 1619 01:33:19,833 --> 01:33:21,125 Tudo bem? 1620 01:33:22,792 --> 01:33:24,292 Segure. 1621 01:33:24,458 --> 01:33:25,917 Aqui est� ele. 1622 01:33:28,917 --> 01:33:31,917 Veja. Ele est� abrindo os olhos. 1623 01:33:38,833 --> 01:33:40,042 Ol�. 1624 01:34:01,708 --> 01:34:03,167 - Ol�. - Ol�, senhora. 1625 01:34:05,125 --> 01:34:07,125 A Sra. Girard chegou. 1626 01:34:08,375 --> 01:34:09,750 Muito obrigado. 1627 01:34:11,458 --> 01:34:13,167 - Obrigada. - De nada. 1628 01:34:13,333 --> 01:34:15,208 Eu sou Claire Girard. Estou atrasada. 1629 01:34:15,542 --> 01:34:18,292 - Sim, todos est�o � sua espera. - Obrigada. 1630 01:34:30,833 --> 01:34:34,375 Noite Prodigiosa 1631 01:34:36,792 --> 01:34:41,333 Claire Girard Ravel - Concerto em sol 1632 01:40:57,083 --> 01:41:00,083 Adapta��o: Dulce Bertolucci 1633 01:41:00,250 --> 01:41:03,250 Legendadem TITRAFILM 114689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.