Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,620 --> 00:00:22,780
Why do you think it's a bomb?
2
00:00:22,790 --> 00:00:24,490
I didn't say it was a bomb,
MacDuff.
3
00:00:24,490 --> 00:00:26,620
I said it was
a suspicious package.
4
00:00:26,620 --> 00:00:27,980
Well, we should call
the bomb squad.
5
00:00:27,980 --> 00:00:29,330
That's what they do.
They diffuse bombs.
6
00:00:29,330 --> 00:00:30,690
If we think it's a bomb,
we should call the bomb squad.
7
00:00:30,690 --> 00:00:31,760
I think it may have been
the local bomb squad
8
00:00:31,760 --> 00:00:32,760
who sent it to me.
9
00:00:32,760 --> 00:00:34,290
Accidentally kill a man's wife,
10
00:00:34,300 --> 00:00:36,360
and there's a 30% chance
he'll be forever grateful.
11
00:00:36,370 --> 00:00:38,270
Accidentally combust
a man's sniffer dog,
12
00:00:38,270 --> 00:00:39,530
and he'll never forgive you.
13
00:00:44,140 --> 00:00:47,240
You'd like me to get that,
would you?
14
00:00:49,410 --> 00:00:51,450
Hello?
15
00:00:51,450 --> 00:00:52,780
It's Mr. Edwards.
16
00:00:52,780 --> 00:00:55,020
He says he thinks
someone's trying to kill him.
17
00:00:56,430 --> 00:00:58,480
Tell Mr. Edwards we will be
with him shortly.
18
00:00:58,490 --> 00:01:01,160
He says you said
we would be with him shortly
19
00:01:01,160 --> 00:01:02,320
over 24 hours ago.
20
00:01:02,320 --> 00:01:05,590
Tell him this time I mean it.
21
00:01:05,590 --> 00:01:07,330
Mr. Edwards.
Yes. No.
22
00:01:07,330 --> 00:01:08,430
I... Mm-hmm.
23
00:01:08,430 --> 00:01:10,130
Yes. No.
24
00:01:10,130 --> 00:01:12,730
It's just we think someone might
be trying to kill us as well.
25
00:01:12,740 --> 00:01:16,070
We will be with you
as soon as we can.
26
00:01:16,070 --> 00:01:18,410
Okay?
27
00:01:18,410 --> 00:01:19,610
Bye-bye.
28
00:01:22,780 --> 00:01:24,310
What is it?
29
00:01:54,640 --> 00:01:57,680
Why is someone sending you
a Valentine's card in April?
30
00:01:57,680 --> 00:01:59,230
The question is,
31
00:01:59,230 --> 00:02:00,780
who is sending me
a Valentine's Day card in April,
32
00:02:00,780 --> 00:02:02,280
and what are the series
of interconnected events
33
00:02:02,280 --> 00:02:04,180
that have led this woman
34
00:02:04,190 --> 00:02:07,490
to fall completely
and hopelessly in love with me?
35
00:02:17,730 --> 00:02:18,930
Let's go.
36
00:02:41,960 --> 00:02:43,660
Hello?
37
00:02:46,900 --> 00:02:50,460
Mr. Edwards?
38
00:02:50,470 --> 00:02:54,270
Mr. Edwards?
39
00:02:54,270 --> 00:02:56,340
What if someone really was
trying to kill him?
40
00:02:56,340 --> 00:02:57,500
Mr. Edwards!
41
00:02:57,510 --> 00:02:58,470
He seemed pretty convinced.
42
00:02:58,470 --> 00:03:00,740
Impossible.
43
00:03:00,740 --> 00:03:02,480
How can you be so sure?
44
00:03:02,480 --> 00:03:04,210
Because the circumstances
of my first meeting Mr. Edwards
45
00:03:04,210 --> 00:03:07,280
lead me to believe that he is
a paranoid conspiracy theorist.
46
00:03:08,250 --> 00:03:10,420
- Are you following me?
- Yes.
47
00:03:10,420 --> 00:03:11,850
I explained to Mr. Edwards
48
00:03:11,850 --> 00:03:14,790
that I was using a technique
known as Zen Navigation.
49
00:03:14,790 --> 00:03:15,890
There is a school of thought
50
00:03:15,890 --> 00:03:17,520
that says
when you are hopelessly lost,
51
00:03:17,530 --> 00:03:19,060
you should consult a map,
52
00:03:19,060 --> 00:03:20,590
but my own strategy is to find
someone who looks like
53
00:03:20,600 --> 00:03:22,500
they know where they're going
and follow them.
54
00:03:22,500 --> 00:03:25,430
I rarely end up
where I was intending to go,
55
00:03:25,430 --> 00:03:28,240
but I often end up somewhere
that I needed to be.
56
00:03:28,240 --> 00:03:29,940
Wow. That's bollocks.
57
00:03:29,940 --> 00:03:31,470
It clearly works, MacDuff.
58
00:03:31,470 --> 00:03:33,770
The perilous state
of our company's finances
59
00:03:33,780 --> 00:03:36,240
suggested that we were
in dire need of a client,
60
00:03:36,250 --> 00:03:37,610
while it transpires Mr. Edwards
61
00:03:37,610 --> 00:03:39,750
was in dire need
of a private detective.
62
00:03:39,750 --> 00:03:41,680
Mr. Edwards hired us
63
00:03:41,680 --> 00:03:43,620
because he believes the Pentagon
have him under surveillance.
64
00:03:43,620 --> 00:03:45,520
Why would the Pentagon
have him under surveillance?
65
00:03:45,520 --> 00:03:48,460
They are the default setting
of all conspiracy theorists.
66
00:03:48,460 --> 00:03:50,990
It is a case of the grown man
who cried "Pentagon."
67
00:03:50,990 --> 00:03:53,560
It seems Mr. Edwards' paranoia
has now escalated
68
00:03:53,560 --> 00:03:56,660
into the deluded belief that
somebody is trying to kill him,
69
00:03:56,670 --> 00:03:58,030
when, in fact, he has
less chance of being murdered
70
00:03:58,030 --> 00:04:00,530
than you or I.
71
00:04:03,370 --> 00:04:05,010
Oh, Jesus.
72
00:04:05,010 --> 00:04:07,270
Oh, I feel sick.
73
00:04:07,280 --> 00:04:09,540
Something's wrong.
74
00:04:09,550 --> 00:04:10,540
Of course something's wrong,
Dirk.
75
00:04:10,550 --> 00:04:12,510
He's dead.
76
00:04:12,510 --> 00:04:14,480
Someone really was
trying to kill him.
77
00:04:14,480 --> 00:04:16,820
What if he really was
under surveillance?
78
00:04:16,820 --> 00:04:18,950
What if the Pentagon
murdered him?
79
00:04:18,950 --> 00:04:21,260
Tortured him
and then murdered him?
80
00:04:21,260 --> 00:04:22,590
In my experience,
the people who believe
81
00:04:22,590 --> 00:04:23,990
they're going to be murdered
by the Pentagon,
82
00:04:23,990 --> 00:04:25,030
are invariably not the people
83
00:04:25,030 --> 00:04:26,950
who get murdered
by the Pentagon.
84
00:04:27,730 --> 00:04:29,730
He really was
a conspiracy theorist.
85
00:04:33,670 --> 00:04:35,340
I'm a bit freaked out.
86
00:04:35,340 --> 00:04:36,700
Are you freaking out?
87
00:04:40,610 --> 00:04:42,380
Robbing a dead man.
88
00:04:42,380 --> 00:04:44,580
That is cheap, even for you.
89
00:04:45,480 --> 00:04:47,050
If the police find
my business card in his wallet,
90
00:04:47,050 --> 00:04:48,780
they will no doubt hold me
for questioning.
91
00:04:48,780 --> 00:04:51,420
Solving this case while
languishing in a police cell
92
00:04:51,420 --> 00:04:53,750
is beyond
even my investigative abilities.
93
00:04:55,090 --> 00:04:58,960
Of course, there is the small
matter of some unpaid expenses.
94
00:05:04,300 --> 00:05:06,120
When the police are finished
95
00:05:06,120 --> 00:05:07,930
with their fingerprint powder,
forensics, and general bungling,
96
00:05:07,940 --> 00:05:10,070
our investigation into
the interconnected web of events
97
00:05:10,070 --> 00:05:12,310
surrounding Mr. Edwards' murder
can begin in earnest.
98
00:05:12,310 --> 00:05:13,870
Until then,
we must flee the scene.
99
00:05:13,880 --> 00:05:15,480
Very quickly.
100
00:05:45,410 --> 00:05:46,570
Wait.
101
00:05:48,040 --> 00:05:50,510
He might be useful to us.
102
00:05:50,510 --> 00:05:52,580
If he's not,
then we'll kill him.
103
00:06:55,210 --> 00:07:00,110
MacDuff.
104
00:07:00,120 --> 00:07:02,480
MacDuff!
105
00:07:02,480 --> 00:07:04,680
After three days, it seems
the police are finally finished
106
00:07:04,690 --> 00:07:07,990
with their fingerprint powder,
forensics, and general bungling.
107
00:07:07,990 --> 00:07:09,560
We are back on the case.
108
00:07:09,560 --> 00:07:12,560
In case you'd forgotten, Dirk,
our client is dead.
109
00:07:12,560 --> 00:07:14,160
The agency is broke.
110
00:07:14,160 --> 00:07:17,160
We are trying to run a business,
at least I am.
111
00:07:17,170 --> 00:07:19,970
Who's paying us to investigate
this case?
112
00:07:19,970 --> 00:07:21,470
The substantial reward offered
113
00:07:21,470 --> 00:07:23,140
for the apprehension
of the killer
114
00:07:23,140 --> 00:07:25,640
will offer more than adequate
compensation for our time.
115
00:07:25,640 --> 00:07:28,180
It's not just about a reward,
though, is it?
116
00:07:28,180 --> 00:07:31,080
You can't bear to be wrong.
117
00:07:32,980 --> 00:07:36,550
Princess is feeling
a little delicate this morning.
118
00:07:36,550 --> 00:07:38,620
We must coax her back into life.
119
00:07:38,620 --> 00:07:39,950
Mm.
120
00:08:17,090 --> 00:08:18,530
Hello.
121
00:08:19,900 --> 00:08:22,300
Mrs. Edwards I presume.
122
00:08:22,300 --> 00:08:24,560
My name is Dirk Gently.
123
00:08:26,200 --> 00:08:27,580
Your husband hired me.
124
00:08:27,590 --> 00:08:28,970
This is Richard MacDuff,
my assistant.
125
00:08:28,970 --> 00:08:31,910
Partner and co-owner
of the company.
126
00:08:33,310 --> 00:08:35,110
Why did you throw a flowerpot
through my door?
127
00:08:35,110 --> 00:08:37,510
Because I'm investigating
your husband's murder,
128
00:08:37,510 --> 00:08:39,010
and there is not a moment
to spare
129
00:08:39,010 --> 00:08:41,680
in our quest to learn the truth
and identify the killer.
130
00:08:41,680 --> 00:08:43,580
Perhaps we should
continue this conversation
131
00:08:43,590 --> 00:08:44,990
over a nice cup of tea.
132
00:08:51,330 --> 00:08:55,100
I'm very sorry
about your husband.
133
00:08:56,530 --> 00:08:58,490
I can't actually believe
he's dead.
134
00:09:01,000 --> 00:09:04,140
I keep expecting him to walk
through the door.
135
00:09:09,680 --> 00:09:11,580
Um...
136
00:09:11,580 --> 00:09:13,680
Thank you.
137
00:09:13,680 --> 00:09:15,920
The police seemed to have moved
everything around.
138
00:09:15,920 --> 00:09:17,980
In my experience, the police
have very little respect
139
00:09:17,990 --> 00:09:19,150
for other people's property.
140
00:09:19,150 --> 00:09:20,990
Did you know
that your husband believed
141
00:09:20,990 --> 00:09:23,090
that the Pentagon had him
under surveillance?
142
00:09:23,090 --> 00:09:25,630
Do you think it had something
to do with his work?
143
00:09:25,630 --> 00:09:28,260
By his work,
you mean specifically?
144
00:09:28,260 --> 00:09:30,260
The computer software
he was developing.
145
00:09:30,270 --> 00:09:32,670
I am almost certain
that you are absolutely right.
146
00:09:43,280 --> 00:09:45,150
Tea. Excellent.
147
00:09:45,150 --> 00:09:46,380
Thank you.
148
00:09:46,380 --> 00:09:47,750
The police
seem to be getting nowhere.
149
00:09:47,750 --> 00:09:49,850
Unfortunately,
that is to be expected.
150
00:09:49,850 --> 00:09:52,720
Did my husband trust you,
Mr. Gently?
151
00:09:52,720 --> 00:09:54,290
With his life.
152
00:09:54,290 --> 00:09:58,090
Would you be prepared
to continue your investigation?
153
00:09:58,090 --> 00:10:00,160
What was my husband paying you?
154
00:10:00,160 --> 00:10:03,700
Five... six...
seven hundred pounds per day,
155
00:10:03,700 --> 00:10:05,600
plus all reasonable expenses.
156
00:10:05,600 --> 00:10:06,930
Rest assured, Mrs. Edwards,
157
00:10:06,940 --> 00:10:08,800
the web of interconnected events
158
00:10:08,800 --> 00:10:11,340
will undoubtedly lead us
to your husband's killer.
159
00:10:11,340 --> 00:10:13,410
David was a very paranoid man.
160
00:10:13,410 --> 00:10:15,810
Wherever
the software prototype is,
161
00:10:15,810 --> 00:10:17,780
he will have hidden it well.
162
00:10:17,780 --> 00:10:21,820
If you can find it, we might
discover why he was murdered.
163
00:10:21,820 --> 00:10:23,020
We are of the same mind.
164
00:10:23,020 --> 00:10:24,050
Me too.
165
00:10:24,050 --> 00:10:25,870
Thank you, MacDuff.
166
00:10:25,870 --> 00:10:27,690
I don't want to be seen
to be undermining the police.
167
00:10:27,690 --> 00:10:30,360
Can you be discreet, Mr. Gently?
168
00:10:30,360 --> 00:10:32,930
I stake my reputation on it.
169
00:10:32,930 --> 00:10:35,260
In fact, I've been known to be
so discreet
170
00:10:35,260 --> 00:10:38,260
that even my clients doubt
I'm working on their case.
171
00:10:42,740 --> 00:10:45,140
Think it's possible for us
to visit a crime scene
172
00:10:45,140 --> 00:10:47,370
without you treating it
like a one-man buffet?
173
00:10:47,380 --> 00:10:50,040
I believe Mr. Edwards' days
of requiring a mint to suck on
174
00:10:50,050 --> 00:10:51,780
are well and truly behind him.
175
00:11:04,090 --> 00:11:05,860
I'm convinced the answer
to the case
176
00:11:05,860 --> 00:11:07,090
lies somewhere on the wall.
177
00:11:08,730 --> 00:11:11,300
As ever, we are to trust
in chance, randomness, and chaos
178
00:11:11,300 --> 00:11:12,780
to solve the case.
179
00:11:12,780 --> 00:11:14,270
Wherever the dart lands
in this wall
180
00:11:14,270 --> 00:11:16,700
will form the starting point
of our investigation.
181
00:11:19,340 --> 00:11:21,270
It sometimes takes
several attempts
182
00:11:21,280 --> 00:11:23,040
to achieve total randomness.
183
00:11:24,050 --> 00:11:25,410
The accounts are a mess.
184
00:11:25,410 --> 00:11:27,950
That would explain
why Mr. Edwards' check bounced
185
00:11:27,950 --> 00:11:30,350
like a proverbial rubber ball
on a trampoline.
186
00:11:30,350 --> 00:11:33,420
Why would anyone
want to invade Switzerland?
187
00:11:33,420 --> 00:11:35,220
You'd need a pretty good reason.
188
00:11:57,050 --> 00:11:59,050
This isn't the work
of a mad conspiracy theorist.
189
00:11:59,050 --> 00:12:00,450
Isn't it?
190
00:12:00,450 --> 00:12:02,920
It's the basis
of the computer software
191
00:12:02,920 --> 00:12:04,420
Mr. Edwards was working on.
192
00:12:04,420 --> 00:12:06,890
It's genius.
193
00:12:06,890 --> 00:12:08,560
Is it?
194
00:12:08,560 --> 00:12:10,220
Most computer programs
help you arrive at decisions
195
00:12:10,230 --> 00:12:12,460
by ordering and analyzing
all the relevant facts
196
00:12:12,460 --> 00:12:14,430
so that they then point
naturally
197
00:12:14,430 --> 00:12:16,060
towards the right decision.
198
00:12:16,060 --> 00:12:18,530
But what if the decision
which all the relevant,
199
00:12:18,530 --> 00:12:21,070
properly ordered,
and analyzed facts point to
200
00:12:21,070 --> 00:12:24,100
is not necessarily
the one you want?
201
00:12:24,110 --> 00:12:25,540
Then the one you want
is probably wrong.
202
00:12:25,540 --> 00:12:28,210
Since when did anyone care
203
00:12:28,210 --> 00:12:31,280
whether a decision
was right or wrong?
204
00:12:31,280 --> 00:12:33,250
Mr. Edwards knew that,
205
00:12:33,250 --> 00:12:36,450
so he developed
a piece of software
206
00:12:36,450 --> 00:12:39,120
that allowed you to specify,
in advance,
207
00:12:39,120 --> 00:12:40,920
the decision you wish to reach.
208
00:12:40,920 --> 00:12:43,490
The program's task
was then to construct
209
00:12:43,490 --> 00:12:46,530
an irrefutable set
of logical-sounding steps
210
00:12:46,530 --> 00:12:48,500
to link the premise
with the conclusion.
211
00:12:48,500 --> 00:12:49,960
It justifies the unjustifiable.
212
00:12:49,970 --> 00:12:52,400
Don't you see, MacDuff?
213
00:12:52,400 --> 00:12:55,770
If this software were to fall
into the wrong hands,
214
00:12:55,770 --> 00:12:58,810
then no people or nation
would be safe from tyranny.
215
00:12:58,810 --> 00:13:00,310
Not even the Swiss.
216
00:13:02,980 --> 00:13:05,250
The very existence
of the free world is at stake.
217
00:13:05,250 --> 00:13:06,850
From a computer program?
218
00:13:08,020 --> 00:13:09,880
Come on, Dirk.
That's a stretch, even for you.
219
00:13:09,890 --> 00:13:11,320
The software that came up
220
00:13:11,320 --> 00:13:13,350
with the weapons of
mass destruction justification
221
00:13:13,360 --> 00:13:14,890
has been totally discredited.
222
00:13:14,890 --> 00:13:16,260
Wait, that was
a computer program?
223
00:13:16,260 --> 00:13:17,620
Of course it was.
224
00:13:17,630 --> 00:13:18,990
What world are you living in,
MacDuff?
225
00:13:18,990 --> 00:13:20,860
A different one to you,
obviously.
226
00:13:20,860 --> 00:13:24,160
The Pentagon are clearly looking
to upgrade their software.
227
00:13:24,170 --> 00:13:26,170
Renew subscription to Playboy...
228
00:13:26,170 --> 00:13:28,000
send software prototype...
229
00:13:28,000 --> 00:13:30,870
So, your plan to save
the free world
230
00:13:30,870 --> 00:13:34,040
relies on the murderer
shading a notepad?
231
00:13:34,040 --> 00:13:35,980
There is no doubt
the murderer will return
232
00:13:35,980 --> 00:13:37,180
looking for the software.
233
00:13:37,180 --> 00:13:39,300
All they will find
on Mr. Edwards' desk...
234
00:13:46,190 --> 00:13:48,150
is this notepad.
235
00:13:48,160 --> 00:13:49,860
When faced
with a blank piece of paper,
236
00:13:49,860 --> 00:13:51,830
the only option left to them
will be to shade it.
237
00:13:51,830 --> 00:13:54,630
And then they'll come looking
for you and me.
238
00:13:54,630 --> 00:13:56,060
Isn't that dangerous?
239
00:13:56,060 --> 00:13:57,700
Whether we like it or not,
240
00:13:57,700 --> 00:13:59,330
we are now part of the web
of interconnected events
241
00:13:59,330 --> 00:14:01,130
that surround this case.
242
00:14:01,140 --> 00:14:04,040
We must provoke a reaction
from the other elements.
243
00:14:04,040 --> 00:14:06,110
The bait has been set, MacDuff.
244
00:14:20,890 --> 00:14:22,860
I think we're being followed.
245
00:14:22,860 --> 00:14:24,260
Really?
246
00:14:25,530 --> 00:14:27,160
Don't look.
247
00:14:27,160 --> 00:14:29,460
I'm not looking.
248
00:14:31,500 --> 00:14:33,370
They're still there.
249
00:14:33,370 --> 00:14:35,670
Do you think it's the Pentagon?
250
00:14:35,670 --> 00:14:36,640
I think...
251
00:14:36,640 --> 00:14:38,640
it might be.
252
00:14:45,650 --> 00:14:47,280
They're still there, Dirk
253
00:14:47,280 --> 00:14:48,380
Just relax.
254
00:14:48,380 --> 00:14:49,680
I'm relaxed.
255
00:14:49,680 --> 00:14:51,080
Relax more.
256
00:14:55,190 --> 00:14:57,360
We're nearly there.
Just act calm.
257
00:14:57,360 --> 00:14:59,460
Just see if they stop
when we stop.
258
00:15:01,100 --> 00:15:02,400
They're coming for us.
259
00:15:02,400 --> 00:15:04,200
This sort of thing
doesn't happen, does it?
260
00:15:04,200 --> 00:15:05,670
It is imperative
that they don't know
261
00:15:05,670 --> 00:15:07,400
that we know
that they're following us.
262
00:15:07,400 --> 00:15:10,940
We must maintain
the element of surprise.
263
00:15:16,440 --> 00:15:18,510
Oh, God, it's happening.
It's really happening.
264
00:15:18,510 --> 00:15:20,350
Go. Go.
Go, go, go, go, go!
265
00:15:31,990 --> 00:15:33,430
What about Janice?
266
00:15:33,430 --> 00:15:36,930
She'll be all right.
267
00:15:41,240 --> 00:15:43,240
I'm looking for Dirk Gently.
268
00:15:43,240 --> 00:15:45,710
There's a woman here to see you.
269
00:15:45,710 --> 00:15:47,970
- Then show her in.
- What are you doing?
270
00:15:47,980 --> 00:15:49,980
You show her in!
271
00:15:49,980 --> 00:15:52,510
How can I show her in
when I'm already in myself?
272
00:16:00,420 --> 00:16:03,290
Perhaps it would be best
if I showed myself in?
273
00:16:04,630 --> 00:16:05,730
Were you following us?
274
00:16:05,730 --> 00:16:07,560
She wasn't following us,
MacDuff.
275
00:16:07,560 --> 00:16:10,200
She was merely going to
the same place at the same time,
276
00:16:10,200 --> 00:16:12,030
which, in itself,
is profoundly relevant.
277
00:16:12,030 --> 00:16:13,130
Dirk.
Dirk Gently.
278
00:16:13,130 --> 00:16:14,100
Emma Reynolds.
279
00:16:14,100 --> 00:16:16,470
Richard MacDuff.
Partner.
280
00:16:16,470 --> 00:16:17,850
Assistant.
281
00:16:17,860 --> 00:16:19,240
You must tell us
what brought you here.
282
00:16:19,240 --> 00:16:22,080
The very existence
of the free world is at stake.
283
00:16:24,680 --> 00:16:27,110
I think my husband's
having an affair.
284
00:16:27,120 --> 00:16:30,780
Oh, boring.
285
00:16:36,660 --> 00:16:38,220
Please.
286
00:16:43,600 --> 00:16:47,230
What makes you think your
husband is having an affair?
287
00:16:47,240 --> 00:16:51,000
Well, he's been behaving
so strangely.
288
00:16:51,010 --> 00:16:55,640
He's irrational and impulsive.
289
00:16:55,640 --> 00:16:57,240
He stays away for hours,
290
00:16:57,250 --> 00:17:00,080
and then he's all secretive
about where he's been
291
00:17:00,080 --> 00:17:02,380
or he says he doesn't remember.
292
00:17:02,380 --> 00:17:04,320
I just want to be sure.
293
00:17:04,320 --> 00:17:06,250
Yeah.
294
00:17:06,250 --> 00:17:08,020
I need proof.
295
00:17:08,020 --> 00:17:11,610
Yeah.
296
00:17:11,610 --> 00:17:15,190
We'd love to help, obviously,
wouldn't we, Dirk?
297
00:17:15,200 --> 00:17:17,530
But we are...
298
00:17:17,530 --> 00:17:20,270
we're in the middle of
a very big case at the moment.
299
00:17:20,270 --> 00:17:21,530
A murder.
300
00:17:21,540 --> 00:17:24,140
It could have
international implications.
301
00:17:24,140 --> 00:17:25,840
It's big. It's, um...
302
00:17:25,840 --> 00:17:28,070
Well, it's potentially huge.
303
00:17:28,080 --> 00:17:30,110
Um...
304
00:17:30,110 --> 00:17:31,610
Uh... Oh.
305
00:17:31,610 --> 00:17:33,380
Okay.
306
00:17:34,720 --> 00:17:36,520
Oh.
307
00:17:38,090 --> 00:17:40,820
We used to be so happy.
308
00:17:43,060 --> 00:17:45,830
He's changed.
309
00:17:45,830 --> 00:17:50,700
There must be some reason.
310
00:17:53,500 --> 00:17:54,830
I'll take the case.
311
00:17:54,840 --> 00:17:56,970
What? I'm...
312
00:17:56,970 --> 00:17:59,110
What about the free world,
the other case?
313
00:17:59,110 --> 00:18:01,240
I believe that Mr. Reynolds
extramarital activities
314
00:18:01,240 --> 00:18:03,110
are part of an interconnected
web of events
315
00:18:03,110 --> 00:18:05,280
that we must come to understand
in its entirety
316
00:18:05,280 --> 00:18:07,550
if we are to identify
Mr. Edwards' killer.
317
00:18:07,550 --> 00:18:10,320
Thank you.
318
00:18:10,320 --> 00:18:13,090
Quick settlement of my invoice
will be all the thanks I need.
319
00:18:13,090 --> 00:18:14,790
We also need a recent photograph
of your husband
320
00:18:14,790 --> 00:18:16,390
before we commence
what I can assure you
321
00:18:16,390 --> 00:18:19,290
will be
a most intrusive surveillance.
322
00:18:30,370 --> 00:18:31,770
The police
don't seem to have any idea
323
00:18:31,770 --> 00:18:33,260
who killed Mr. Edwards.
324
00:18:33,260 --> 00:18:34,740
That's because they're looking
in all the wrong places.
325
00:18:34,740 --> 00:18:36,410
We should be investigating
his murder.
326
00:18:36,410 --> 00:18:39,180
We are investigating
Mr. Edwards' murder,
327
00:18:39,180 --> 00:18:41,410
but we are doing so
tangentially.
328
00:18:42,450 --> 00:18:43,650
Ooh!
329
00:18:43,650 --> 00:18:45,250
Our pizza.
330
00:18:45,250 --> 00:18:47,220
Excellent.
331
00:18:47,220 --> 00:18:49,320
What's the time?
332
00:18:49,320 --> 00:18:51,360
What time do you make?
What time do you have?
333
00:18:51,360 --> 00:18:53,360
What time do you make it
at the moment?
334
00:18:53,360 --> 00:18:54,390
What time is it now?
335
00:18:54,400 --> 00:18:56,930
Look, it says here
on your thing.
336
00:18:56,930 --> 00:18:59,570
Can you read that?
Can you read that?
337
00:18:59,570 --> 00:19:01,500
That's my pizza.
338
00:19:10,810 --> 00:19:13,550
Their promotional material
clearly states that if the pizza
339
00:19:13,550 --> 00:19:15,820
isn't delivered within the hour,
then it is free.
340
00:19:15,820 --> 00:19:19,550
It probably doesn't count when
you give them the wrong address.
341
00:19:20,960 --> 00:19:22,960
MacDuff, that's him!
342
00:19:22,960 --> 00:19:25,160
That's Mr. Reynolds!
343
00:19:30,700 --> 00:19:32,430
Right.
344
00:19:32,430 --> 00:19:34,170
I'll take the philandering,
soon-to-be-divorced husband.
345
00:19:34,170 --> 00:19:35,940
You take the attractive woman
of Mediterranean origin.
346
00:19:35,940 --> 00:19:37,170
She's on a bike.
347
00:19:37,170 --> 00:19:38,700
Then you will need to run.
348
00:19:49,650 --> 00:19:50,820
Do you need a lift?
349
00:19:52,220 --> 00:19:53,350
Huh?
350
00:19:53,350 --> 00:19:54,720
Where are you going?
351
00:19:54,720 --> 00:19:55,960
Um, where are you going?
352
00:19:55,960 --> 00:19:57,320
Islington.
353
00:19:57,330 --> 00:19:59,360
What an amazing coincidence.
354
00:20:00,930 --> 00:20:02,760
I can smell pizza.
355
00:20:02,760 --> 00:20:04,600
Oh, that's me.
You have a keen sense of smell.
356
00:20:04,600 --> 00:20:06,830
It's very good of you
to give me a lift like this.
357
00:20:06,830 --> 00:20:08,330
It's my horoscope.
358
00:20:08,340 --> 00:20:10,340
It predicted that today
I would help a stranger.
359
00:20:10,340 --> 00:20:11,940
And, well, here we are.
360
00:20:11,940 --> 00:20:13,540
You think our meeting like this
can be explained
361
00:20:13,540 --> 00:20:14,740
by your horoscope?
362
00:20:14,740 --> 00:20:16,440
Well, how else
would you explain it?
363
00:20:16,440 --> 00:20:17,410
It's him.
364
00:20:17,410 --> 00:20:18,780
Terence Brown.
365
00:20:18,780 --> 00:20:20,210
He's amazing.
366
00:20:20,220 --> 00:20:22,220
His horoscopes are so accurate.
367
00:20:22,220 --> 00:20:23,780
It's coming true every day.
368
00:20:23,790 --> 00:20:26,550
It was just little things
to start with.
369
00:20:26,550 --> 00:20:27,950
Now it's everything.
370
00:20:27,960 --> 00:20:30,360
It's like it's taking over
my life.
371
00:20:30,360 --> 00:20:32,390
You're suggesting
that the movements of planets,
372
00:20:32,390 --> 00:20:33,660
billions of light-years away,
373
00:20:33,660 --> 00:20:35,260
are somehow determining
your actions?
374
00:20:35,260 --> 00:20:36,860
You realize
that's completely impossible?
375
00:20:36,860 --> 00:20:40,400
I didn't believe it either
to start with.
376
00:20:40,400 --> 00:20:42,440
But it's really happening.
377
00:20:42,440 --> 00:20:45,470
I was a happily married man.
378
00:20:45,470 --> 00:20:48,670
About a month ago,
my horoscope predicted
379
00:20:48,680 --> 00:20:52,650
that a new romantic possibility
would present itself.
380
00:20:52,650 --> 00:20:54,980
That's when I met...
381
00:20:56,820 --> 00:20:57,980
Maria.
382
00:20:57,990 --> 00:21:00,170
She was struggling
with her shopping.
383
00:21:00,170 --> 00:21:02,360
She'd hurt her ankle
while performing a routine.
384
00:21:02,360 --> 00:21:03,720
She's a pole dancer.
385
00:21:03,730 --> 00:21:05,320
Pole dancer.
386
00:21:05,330 --> 00:21:08,330
Why are you making notes?
387
00:21:08,330 --> 00:21:11,460
Oh, it's professional habit.
388
00:21:12,430 --> 00:21:14,030
You're a private detective.
389
00:21:14,040 --> 00:21:15,400
Mm.
390
00:21:15,400 --> 00:21:18,840
Perhaps I can be
of some service to you.
391
00:21:29,450 --> 00:21:32,420
Mr. Reynolds hired you?
392
00:21:32,420 --> 00:21:34,020
So now we're charging
two clients
393
00:21:34,020 --> 00:21:35,760
to investigate the same case?
394
00:21:35,760 --> 00:21:38,060
That has to go against
our code of conduct.
395
00:21:38,060 --> 00:21:40,360
Do we have a code of conduct?
396
00:21:40,360 --> 00:21:41,690
Of course we don't.
It's you.
397
00:21:41,700 --> 00:21:43,860
They're clearly not the same
case, are they, MacDuff?
398
00:21:43,870 --> 00:21:45,060
Miss Reynolds
asked us to investigate
399
00:21:45,070 --> 00:21:46,700
whether her husband
was having an affair.
400
00:21:46,700 --> 00:21:47,970
Mr. Reynolds
asked us to investigate
401
00:21:47,970 --> 00:21:49,770
why his horoscope
is seemingly coming true.
402
00:21:49,770 --> 00:21:51,800
Now, the two cases
are undoubtedly connected,
403
00:21:51,810 --> 00:21:52,770
as all things are,
404
00:21:52,770 --> 00:21:54,810
but they are not the same case,
405
00:21:54,810 --> 00:21:56,710
as is clearly demonstrated
406
00:21:56,710 --> 00:21:59,410
by the fact
that they have separate files.
407
00:21:59,410 --> 00:22:01,850
And they are both
inextricably linked
408
00:22:01,850 --> 00:22:03,050
to Mr. Edwards,
409
00:22:03,050 --> 00:22:04,820
as clearly demonstrated
410
00:22:04,820 --> 00:22:08,120
by the fact they reside
in the same filing cabinet.
411
00:22:09,420 --> 00:22:11,320
So, what's the connection?
412
00:22:11,330 --> 00:22:13,460
Is there some sort of
professional link?
413
00:22:13,460 --> 00:22:14,830
Is there a personal connection?
414
00:22:14,830 --> 00:22:16,900
What does Mr. Reynolds do
for a living?
415
00:22:16,900 --> 00:22:18,330
I don't know.
416
00:22:20,500 --> 00:22:22,370
If the connections
were that simple,
417
00:22:22,370 --> 00:22:23,140
any idiot
could set themselves up
418
00:22:23,140 --> 00:22:24,400
as a holistic detective.
419
00:22:24,410 --> 00:22:25,470
Oh, really?
420
00:22:27,910 --> 00:22:30,340
Conspiracy theories
and horoscopes
421
00:22:30,350 --> 00:22:33,150
are all a product
of the same ill-conceived desire
422
00:22:33,150 --> 00:22:34,910
to impose order on the world.
423
00:22:34,920 --> 00:22:36,780
What their proponents
fail to understand
424
00:22:36,780 --> 00:22:38,700
is that we must embrace chaos
425
00:22:38,700 --> 00:22:40,620
if we are to come to
an understanding of the world
426
00:22:40,620 --> 00:22:41,750
in all its complexity.
427
00:22:41,760 --> 00:22:43,460
There's some men here.
428
00:22:43,460 --> 00:22:46,430
Oh, that'll be for me.
429
00:22:48,360 --> 00:22:51,860
Hi, guys.
Come on in.
430
00:23:00,170 --> 00:23:02,410
All right.
431
00:23:04,680 --> 00:23:07,580
- Thanks, guys.
- Cheers, mate.
432
00:23:14,520 --> 00:23:17,790
What the hell is that?
433
00:23:17,790 --> 00:23:19,460
I'm your partner.
434
00:23:19,460 --> 00:23:20,460
Assistant.
435
00:23:20,460 --> 00:23:22,400
I need somewhere to work.
436
00:23:25,570 --> 00:23:29,070
Well, now that you're
comfortable, MacDuff,
437
00:23:29,070 --> 00:23:31,140
perhaps you would care
to keep an eye out
438
00:23:31,140 --> 00:23:32,640
for Mr. Edwards' murderer
439
00:23:32,640 --> 00:23:35,140
who has probably shaded
the notepad by now
440
00:23:35,140 --> 00:23:40,480
and may well be stopping by
at any moment.
441
00:23:50,160 --> 00:23:53,130
I can't see anyone.
442
00:23:53,130 --> 00:23:55,830
I suspect they'll wait
until it's dark.
443
00:23:55,830 --> 00:23:57,030
It is dark.
444
00:23:59,170 --> 00:24:01,610
Then I suspect they'll be
paying us a visit at any minute.
445
00:24:02,800 --> 00:24:04,740
Did you know you can tell
a lot about a person
446
00:24:04,740 --> 00:24:06,240
by their handwriting?
447
00:24:06,240 --> 00:24:08,540
Observe the wild loops and
the extravagant down strokes.
448
00:24:08,540 --> 00:24:09,680
Let me guess.
449
00:24:09,680 --> 00:24:10,910
It means
they're completely insane.
450
00:24:10,910 --> 00:24:13,080
You may well be right.
451
00:24:16,150 --> 00:24:17,520
Where are you going?
452
00:24:17,520 --> 00:24:19,080
I'm going to get us a pizza.
453
00:24:19,090 --> 00:24:22,250
We're expecting a murderer
to drop by any second.
454
00:24:22,260 --> 00:24:23,890
You're perfectly safe, MacDuff.
455
00:24:23,890 --> 00:24:24,990
No, I'm not!
456
00:24:24,990 --> 00:24:26,890
The bait has been set.
457
00:24:26,890 --> 00:24:28,790
I'm not going to stand here
alone, in the trap,
458
00:24:28,800 --> 00:24:30,130
while you go get a pizza.
459
00:24:30,130 --> 00:24:31,800
Whoever the killer is,
they're not gonna kill us
460
00:24:31,800 --> 00:24:33,470
until they've got their hands
on the software,
461
00:24:33,470 --> 00:24:34,900
as we haven't got the software,
they're never going kill us.
462
00:24:34,900 --> 00:24:37,020
We're more in danger
of starving to death.
463
00:25:08,040 --> 00:25:09,000
Dirk?
464
00:25:15,580 --> 00:25:17,310
Dirk?
465
00:26:19,370 --> 00:26:20,770
Ow!
466
00:26:20,780 --> 00:26:22,070
What the hell are you doing,
MacDuff?
467
00:26:22,080 --> 00:26:23,490
You nearly made me drop
my pizza!
468
00:26:23,490 --> 00:26:24,910
- Someone attacked me!
- That was me, you idiot!
469
00:26:24,910 --> 00:26:28,850
No. Before that.
Someone else attacked me.
470
00:26:30,690 --> 00:26:33,090
Then whoever it is has fallen
straight into the middle
471
00:26:33,090 --> 00:26:34,690
of my carefully prepared trap.
472
00:26:36,360 --> 00:26:38,360
No, don't worry about me.
I'm fine!
473
00:26:40,660 --> 00:26:43,830
Anticipating that the murderer
would wish to ransack our office
474
00:26:43,830 --> 00:26:45,300
in search of the software,
475
00:26:45,300 --> 00:26:48,030
I had the foresight
to install surveillance.
476
00:26:53,870 --> 00:26:57,180
Dim the lights, MacDuff.
477
00:26:59,710 --> 00:27:05,350
The identity of Mr. Edwards'
murderer will soon be revealed.
478
00:27:05,350 --> 00:27:06,420
Where are you going?
479
00:27:06,420 --> 00:27:08,090
I'm going to get us a pizza.
480
00:27:08,090 --> 00:27:10,250
What? We're expecting a murderer
any second.
481
00:27:12,890 --> 00:27:14,260
I'm Dirk Gently.
482
00:27:14,260 --> 00:27:16,200
It's all interconnected.
483
00:27:16,200 --> 00:27:18,160
My assistant will make you tea.
484
00:27:19,730 --> 00:27:23,200
I was just killing some time.
485
00:27:29,380 --> 00:27:32,410
Dirk?
486
00:27:52,230 --> 00:27:54,930
Right, if you'd told me
there was a camera there,
487
00:27:54,940 --> 00:27:56,400
that would never have happened.
488
00:27:56,400 --> 00:27:59,470
You see, this is why
you need to start treating me
489
00:27:59,470 --> 00:28:00,870
like a partner.
490
00:28:17,190 --> 00:28:19,260
Are you happy now, MacDuff?
Are you?
491
00:28:19,260 --> 00:28:20,340
You stabbed my chair.
492
00:28:25,830 --> 00:28:27,800
You stabbed my...
493
00:28:31,740 --> 00:28:33,410
- What is it?
- Shh!
494
00:28:44,390 --> 00:28:47,420
It appears your chair
was bugged, MacDuff.
495
00:28:52,790 --> 00:28:53,860
Oh, Jesus.
496
00:28:56,930 --> 00:28:58,530
Oh, Jesus.
The Pentagon bugged my chair.
497
00:28:58,530 --> 00:28:59,500
They know everything.
498
00:28:59,500 --> 00:29:02,770
They attacked me!
499
00:29:03,740 --> 00:29:04,970
Dirk.
500
00:29:04,970 --> 00:29:08,540
What if they know where I live?
501
00:29:10,540 --> 00:29:12,340
I'll call Susan.
502
00:29:12,350 --> 00:29:13,750
Susan.
It's Richard.
503
00:29:13,750 --> 00:29:15,110
Listen, I need you to...
504
00:29:15,120 --> 00:29:16,920
No, just go to a friend's house.
505
00:29:16,920 --> 00:29:18,080
Don't... I can't ex...
506
00:29:18,090 --> 00:29:19,490
No, just...
507
00:29:19,490 --> 00:29:21,450
Please just go
to a friend's house!
508
00:29:22,520 --> 00:29:24,520
She's going to go
to a friend's house.
509
00:29:24,530 --> 00:29:26,790
If the Pentagon bugged
your chair,
510
00:29:26,790 --> 00:29:28,290
they will have heard me say
511
00:29:28,300 --> 00:29:31,300
that we are not, in fact,
in possession of the software,
512
00:29:31,300 --> 00:29:33,500
therefore they would have
no need to assault you
513
00:29:33,500 --> 00:29:34,830
and ransack the office.
514
00:29:34,840 --> 00:29:36,600
Well, then, who attacked me?
515
00:29:36,600 --> 00:29:38,370
Someone attacked me.
Right before you did, I mean.
516
00:29:38,370 --> 00:29:40,310
It appears we have
provoked several reactions
517
00:29:40,310 --> 00:29:42,040
from other elements in the web.
518
00:29:42,040 --> 00:29:46,350
We must now try and understand
the connections between them.
519
00:29:48,280 --> 00:29:50,150
- Miss Reynolds.
- Sorry.
520
00:29:50,150 --> 00:29:52,020
I've been calling all day,
but I keep getting stuck
521
00:29:52,020 --> 00:29:54,150
in some sort of automated
answering service.
522
00:29:54,160 --> 00:29:55,820
Yes, yes.
It can be rather stubborn.
523
00:29:55,820 --> 00:29:57,120
Please take a seat.
524
00:29:57,120 --> 00:29:58,490
I had to find out
whether you've made any progress
525
00:29:58,490 --> 00:29:59,880
with the investigation.
526
00:29:59,880 --> 00:30:01,260
Well, it appears the case
is somewhat more complex
527
00:30:01,260 --> 00:30:02,060
than we initially thought.
528
00:30:02,060 --> 00:30:03,530
What do you mean?
529
00:30:03,530 --> 00:30:05,500
Your husband believes
his horoscope is coming true.
530
00:30:05,500 --> 00:30:07,030
Since this is
clearly impossible,
531
00:30:07,030 --> 00:30:08,430
something else is afoot,
532
00:30:08,440 --> 00:30:10,570
and by following the web
of interconnected events,
533
00:30:10,570 --> 00:30:12,540
I feel confident that
we will discover what it is.
534
00:30:12,540 --> 00:30:14,240
But is he having an affair?
535
00:30:14,240 --> 00:30:15,890
Oh, yes, he's having an affair,
536
00:30:15,890 --> 00:30:17,540
with a rather attractive woman
of Mediterranean origin.
537
00:30:17,550 --> 00:30:20,150
She has lovely skin.
538
00:30:22,950 --> 00:30:25,050
Oh.
539
00:30:58,220 --> 00:30:59,590
I'll just get my assistant
to make you a cup of tea.
540
00:30:59,590 --> 00:31:00,850
Mr. Gently,
I have to talk to you.
541
00:31:00,860 --> 00:31:02,250
It's my horoscope.
542
00:31:02,260 --> 00:31:05,620
It says that
a "dark secret will be exposed."
543
00:31:05,630 --> 00:31:08,290
Now, I think that my wife knows.
544
00:31:08,300 --> 00:31:10,030
Emma, why are you here?
545
00:31:10,030 --> 00:31:13,070
I hired Mr. Gently.
546
00:31:13,070 --> 00:31:14,170
Why are you here?
547
00:31:14,170 --> 00:31:15,400
I hired Mr. Gently.
548
00:31:15,400 --> 00:31:18,100
Can I just say right here
549
00:31:18,110 --> 00:31:20,340
we are treating these
as two very distinct cases?
550
00:31:20,340 --> 00:31:23,310
Separate files.
551
00:31:24,680 --> 00:31:26,880
You're having an affair.
552
00:31:26,880 --> 00:31:27,910
No. It's not what you think.
553
00:31:27,920 --> 00:31:29,580
It's not me.
It's my horoscope.
554
00:31:29,580 --> 00:31:30,550
It's Jupiter rising.
555
00:31:30,550 --> 00:31:33,050
Why?
556
00:31:36,060 --> 00:31:37,490
Emma, it's not me.
557
00:31:40,230 --> 00:31:42,160
It's what my horoscope
predicted.
558
00:31:42,160 --> 00:31:43,400
What does it say?
559
00:31:43,400 --> 00:31:44,700
"Life will deliver
a slap in the face."
560
00:31:44,700 --> 00:31:46,570
- Now do you believe me?
- Absolutely not.
561
00:31:46,570 --> 00:31:48,390
And in the morning,
562
00:31:48,390 --> 00:31:50,210
after a good night's sleep
and a hearty breakfast,
563
00:31:50,210 --> 00:31:52,040
and after I have evaded
the Pentagon surveillance,
564
00:31:52,040 --> 00:31:53,610
I will prove
beyond a shadow of a doubt
565
00:31:53,610 --> 00:31:57,540
that these events have
nothing to do with Jupiter,
566
00:31:57,540 --> 00:32:00,010
or any other planet, rising.
567
00:32:21,000 --> 00:32:22,030
What have you done to your leg?
568
00:32:22,040 --> 00:32:23,540
Nothing wrong with my leg,
MacDuff.
569
00:32:23,540 --> 00:32:27,540
I took three tubes and four
different buses on the way here.
570
00:32:27,540 --> 00:32:28,820
Hopping on and off all the way.
571
00:32:28,830 --> 00:32:30,110
I don't think I was followed.
Did you see anyone?
572
00:32:30,110 --> 00:32:31,380
No.
573
00:32:31,380 --> 00:32:33,310
But that doesn't mean
we aren't being watched.
574
00:32:33,310 --> 00:32:35,580
Why are we here?
575
00:32:35,580 --> 00:32:38,480
How is this getting us any
closer to Mr. Edwards' killer?
576
00:32:38,490 --> 00:32:40,550
Well, that's the beauty
of holistic detection, MacDuff.
577
00:32:40,550 --> 00:32:42,250
We're getting closer,
578
00:32:42,260 --> 00:32:45,390
even when it appears
we're moving further away.
579
00:32:45,390 --> 00:32:48,530
Mr. Brown will see you now.
You can go up.
580
00:32:57,170 --> 00:33:00,210
Please take a seat.
581
00:33:05,180 --> 00:33:07,280
I prefer to stand.
582
00:33:07,280 --> 00:33:08,710
Right.
583
00:33:08,720 --> 00:33:12,990
So, what can I do for you,
Mr. Gently?
584
00:33:12,990 --> 00:33:15,620
I'm led to believe
that you specialize
585
00:33:15,620 --> 00:33:18,520
in providing
personalized horoscopes?
586
00:33:18,530 --> 00:33:22,290
Yes, we e-mail them to over
two million people worldwide.
587
00:33:22,300 --> 00:33:25,100
Our client has come to believe
588
00:33:25,100 --> 00:33:30,040
that the predictions made in
his horoscope are coming true.
589
00:33:34,440 --> 00:33:36,480
You sound surprised?
590
00:33:36,480 --> 00:33:40,450
Well, a scientific mind
such as mine can never accept
591
00:33:40,450 --> 00:33:43,820
that the movements of planets
billions of light-years away
592
00:33:43,820 --> 00:33:46,150
are in any way responsible
593
00:33:46,150 --> 00:33:49,520
for determining our behavior.
594
00:34:01,070 --> 00:34:02,500
I'm not sure what it is
you're telling me.
595
00:34:02,500 --> 00:34:04,240
Don't look at me.
596
00:34:04,240 --> 00:34:05,570
I presume
these horoscopes are generated
597
00:34:05,570 --> 00:34:09,370
by some kind of computer program
stored on a server?
598
00:34:09,380 --> 00:34:11,240
Correct.
599
00:34:11,250 --> 00:34:12,580
Mm.
600
00:34:12,580 --> 00:34:15,650
Well, then, it would appear
601
00:34:15,650 --> 00:34:18,250
that this software
602
00:34:18,250 --> 00:34:20,850
is responsible
for my client's distress.
603
00:34:20,850 --> 00:34:23,490
You think our computer software
604
00:34:23,490 --> 00:34:26,390
is somehow victimizing
your client?
605
00:34:26,390 --> 00:34:28,060
It would appear so, yes.
606
00:34:29,630 --> 00:34:31,630
I believe
that's your phone ringing.
607
00:34:32,370 --> 00:34:35,600
Hello? What?
608
00:34:35,600 --> 00:34:37,600
Jesus! How bad is it?
609
00:34:37,600 --> 00:34:39,770
No.
Call a plumber.
610
00:34:39,770 --> 00:34:41,270
I'll be right there.
611
00:34:41,280 --> 00:34:43,110
A pipe's burst in my flat.
612
00:34:43,110 --> 00:34:44,840
The whole place is flooded.
613
00:34:44,850 --> 00:34:47,150
I'm sorry.
I really have to go.
614
00:34:49,720 --> 00:34:52,280
I'm surprised
that your horoscope
615
00:34:52,290 --> 00:34:55,690
wasn't able to predict
such an unfortunate calamité.
616
00:34:57,260 --> 00:34:59,720
Has anyone ever told you
you're an annoying prick?
617
00:34:59,730 --> 00:35:03,330
Yeah.
He gets that a lot.
618
00:35:03,330 --> 00:35:05,260
I'm sorry. I'm sorry.
619
00:35:05,270 --> 00:35:07,100
I really have to go.
620
00:35:07,100 --> 00:35:10,200
No problem.
A burst pipe waits for no man.
621
00:35:10,200 --> 00:35:12,270
We'll show ourselves out.
622
00:35:17,380 --> 00:35:19,240
Oh, God.
623
00:35:22,150 --> 00:35:23,120
Please tell me
you're not about to urinate
624
00:35:23,120 --> 00:35:24,650
on that man's computer server.
625
00:35:24,650 --> 00:35:26,180
Don't be ridiculous, MacDuff.
626
00:35:26,190 --> 00:35:27,550
Oh, no, silly me.
627
00:35:27,550 --> 00:35:29,650
You've simply got a sledgehammer
down your pants.
628
00:35:29,660 --> 00:35:31,220
Unlike our good friend
the astrologer,
629
00:35:31,230 --> 00:35:34,190
I was able to predict that
his flat was to be the subject
630
00:35:34,190 --> 00:35:35,890
of a most unfortunate
act of God.
631
00:35:35,900 --> 00:35:37,600
Hello?
632
00:35:37,600 --> 00:35:39,230
I'm from the water company.
633
00:35:51,880 --> 00:35:53,280
That should do it.
634
00:35:53,280 --> 00:35:54,450
Do what exactly?
635
00:35:54,450 --> 00:35:55,850
Dirk, you're going to get us
arrested!
636
00:35:55,850 --> 00:35:58,450
We are conducting
a scientific experiment
637
00:35:58,450 --> 00:35:59,850
to categorically prove
638
00:35:59,850 --> 00:36:01,490
that our client's horoscope
639
00:36:01,490 --> 00:36:04,290
is not, in fact, predicting
the events in his life.
640
00:36:23,980 --> 00:36:25,510
I think we're being followed.
641
00:36:25,510 --> 00:36:27,250
Right, are we really
being followed,
642
00:36:27,250 --> 00:36:29,650
or is it just someone going to
the same place at the same time?
643
00:36:29,650 --> 00:36:31,420
- We're really being followed.
- How can you tell?
644
00:36:31,420 --> 00:36:33,450
Because they're flashing
their lights at us.
645
00:36:33,450 --> 00:36:34,920
Well, what do they want?
646
00:36:34,920 --> 00:36:36,390
I have no intention of stopping
to find out.
647
00:36:36,390 --> 00:36:38,690
Come on, you beautiful bitch!
648
00:36:42,260 --> 00:36:43,830
Jesus!
649
00:36:45,600 --> 00:36:47,330
- They're coming for us!
- Get down.
650
00:36:47,330 --> 00:36:48,930
Back up.
Put it in reverse.
651
00:36:48,940 --> 00:36:50,840
I can't.
It's disappeared.
652
00:36:50,840 --> 00:36:52,300
What do you mean
it's disappeared?
653
00:36:52,310 --> 00:36:53,770
- It was here earlier.
- Where is it now?
654
00:36:53,770 --> 00:36:55,020
I don't know.
655
00:36:55,020 --> 00:36:56,270
- Just let me do it.
- No!
656
00:36:56,280 --> 00:36:57,780
- Find it!
- I'm trying!
657
00:37:02,850 --> 00:37:05,980
Ah, Detective Inspector Gilks.
658
00:37:05,990 --> 00:37:08,620
What a pleasant
and unexpected surprise.
659
00:37:08,860 --> 00:37:10,760
It has come to my attention
660
00:37:10,760 --> 00:37:13,560
that you may be withholding
a key piece of evidence...
661
00:37:13,560 --> 00:37:14,790
There's not been
any withholding.
662
00:37:14,800 --> 00:37:16,750
There's nothing withheld.
663
00:37:16,750 --> 00:37:18,700
in relation to the murder
of a one Mr. Edwards.
664
00:37:18,700 --> 00:37:20,370
May I ask what has led you
665
00:37:20,370 --> 00:37:22,570
to draw
such an erroneous conclusion?
666
00:37:22,570 --> 00:37:25,340
Well, it appears that
Mr. Edwards wrote a to-do list
667
00:37:25,340 --> 00:37:26,840
shortly before he died.
668
00:37:26,840 --> 00:37:28,670
Uh, look.
669
00:37:28,680 --> 00:37:30,310
"Pick up dry cleaning,"
670
00:37:30,310 --> 00:37:32,480
renew subscription to Playboy,
671
00:37:32,480 --> 00:37:35,410
"send software prototype
to Dirk Gently."
672
00:37:35,420 --> 00:37:36,950
Now, how is that for erroneous?
673
00:37:36,950 --> 00:37:38,450
I see.
674
00:37:38,450 --> 00:37:39,850
Well, as I've not received
any prototype,
675
00:37:39,850 --> 00:37:41,590
I can only assume
it's languishing
676
00:37:41,590 --> 00:37:43,050
in the black hole that passes
for my local sorting office.
677
00:37:43,060 --> 00:37:44,490
Who are you working for, Gently?
678
00:37:44,490 --> 00:37:46,590
I'm not at liberty to divulge
that information.
679
00:37:46,590 --> 00:37:48,430
There is no greater bond
of trust
680
00:37:48,430 --> 00:37:50,460
than that between a detective
and his client.
681
00:37:50,460 --> 00:37:51,860
Arrest him.
682
00:37:51,870 --> 00:37:53,330
I'm working for Mrs. Edwards!
683
00:37:53,330 --> 00:37:54,770
- Ow!
- Really?
684
00:37:54,770 --> 00:37:55,770
Mrs. Edwards?
685
00:37:55,770 --> 00:37:57,700
As in the wife of Mr. Edwards?
686
00:37:57,700 --> 00:37:59,740
Yeah, the very same.
687
00:37:59,740 --> 00:38:01,410
That really is remarkable.
688
00:38:01,410 --> 00:38:03,190
Thank you.
689
00:38:03,190 --> 00:38:04,980
Considering that Mrs. Edwards
was killed in a car accident
690
00:38:04,980 --> 00:38:07,350
in September of last year.
691
00:38:07,350 --> 00:38:09,950
Mrs. Edwards as in the wife
of Mr. Edwards?
692
00:38:09,950 --> 00:38:10,980
The very same.
693
00:38:10,980 --> 00:38:13,750
Well, that is remarkable.
694
00:38:13,750 --> 00:38:15,390
I put my hands up.
695
00:38:15,390 --> 00:38:17,020
You've caught me out
in an outrageous lie.
696
00:38:17,020 --> 00:38:18,820
There is no client.
697
00:38:18,830 --> 00:38:20,630
I'm merely interested
in collecting the reward offered
698
00:38:20,630 --> 00:38:22,730
for the apprehension
of Mr. Edwards' killer.
699
00:38:22,730 --> 00:38:24,460
That's obviously another lie.
700
00:38:24,460 --> 00:38:26,460
Well, I have no intention
of arresting you.
701
00:38:26,470 --> 00:38:27,670
Very wise.
702
00:38:27,670 --> 00:38:29,530
Your incompetent meddling
703
00:38:29,540 --> 00:38:32,100
is more than likely
to get you killed.
704
00:38:32,110 --> 00:38:35,870
And then I shall undoubtedly
have some new leads to pursue.
705
00:38:36,610 --> 00:38:39,910
You are my tethered goat,
Gently.
706
00:38:49,420 --> 00:38:51,560
Why did we assume
she was Mrs. Edwards?
707
00:38:51,560 --> 00:38:53,630
Well, when I startle a woman
tidying her kitchen cupboards
708
00:38:53,630 --> 00:38:55,790
by throwing a large concrete
flowerpot through her back door,
709
00:38:55,800 --> 00:38:57,800
I feel it's safe to assume
she's the lady of the house.
710
00:38:57,800 --> 00:38:59,360
She wasn't tidying
the cupboards.
711
00:38:59,370 --> 00:39:00,570
She was searching them.
712
00:39:00,570 --> 00:39:01,770
That's why she didn't know
where the tea was.
713
00:39:01,770 --> 00:39:03,440
Then it is probably safe
to assume
714
00:39:03,440 --> 00:39:04,840
she, in fact, works
for the Pentagon
715
00:39:04,840 --> 00:39:08,010
and was looking
for the software prototype.
716
00:39:08,010 --> 00:39:10,610
There is only one way
to be sure.
717
00:39:15,820 --> 00:39:18,380
Mrs. Edwards?
718
00:39:18,390 --> 00:39:19,650
Dirk Gently.
719
00:39:19,650 --> 00:39:20,720
There has been
a significant breakthrough
720
00:39:20,720 --> 00:39:21,690
in the investigation.
721
00:39:21,690 --> 00:39:22,770
Perhaps we could meet.
722
00:39:30,100 --> 00:39:33,470
We're probably going to end up
being waterboarded.
723
00:39:33,470 --> 00:39:35,870
If they do torture us,
I'm going to talk.
724
00:39:35,870 --> 00:39:37,500
And I'm going to tell them
this is all down to you.
725
00:39:37,500 --> 00:39:39,500
Perhaps you'd like to cower
in the Princess
726
00:39:39,510 --> 00:39:40,630
like a startled sparrow?
727
00:39:42,580 --> 00:39:43,910
Mrs. Edwards.
728
00:39:44,810 --> 00:39:48,480
I must say you look
remarkably well...
729
00:39:48,480 --> 00:39:50,010
for a dead woman.
730
00:39:56,820 --> 00:39:58,890
She... She...
731
00:39:59,830 --> 00:40:00,930
She's dead.
732
00:40:04,130 --> 00:40:07,200
She must have thought I was
being incredibly sarcastic.
733
00:40:18,580 --> 00:40:20,810
- Where's the front door?
- What?
734
00:40:20,810 --> 00:40:21,950
The front door!
We've got to get out of here.
735
00:40:21,950 --> 00:40:23,180
I thought we were looking
for the killer.
736
00:40:23,180 --> 00:40:24,800
No, we're running away
from the killer.
737
00:40:24,800 --> 00:40:26,420
Are we chasing the killer,
or is the killer chasing us?
738
00:40:26,420 --> 00:40:27,660
Why would we chase the killer?
739
00:40:42,800 --> 00:40:44,500
We have to go to the police
740
00:40:44,500 --> 00:40:45,550
and we have to tell them
741
00:40:45,550 --> 00:40:46,600
that the woman
pretending to be Mrs. Edwards
742
00:40:46,610 --> 00:40:47,790
has been murdered.
743
00:40:47,790 --> 00:40:48,970
You think the police
will protect us?
744
00:40:48,980 --> 00:40:50,540
You heard Gilks.
I'm his tethered goat.
745
00:40:50,540 --> 00:40:51,980
I don't want to be
a tethered goat, Dirk.
746
00:40:51,980 --> 00:40:53,210
Tethered goats die, horribly.
747
00:40:53,210 --> 00:40:55,050
Well, we only appear to be
tethered,
748
00:40:55,050 --> 00:40:57,650
when, in fact, the noose
has slipped from our necks
749
00:40:57,650 --> 00:40:59,550
and we're about to spring
into action.
750
00:40:59,550 --> 00:41:01,250
No, no, we go to the police.
751
00:41:01,250 --> 00:41:03,050
We go to the police,
and we come clean.
752
00:41:03,060 --> 00:41:04,590
We tell them everything.
753
00:41:04,590 --> 00:41:06,560
We don't tell them
about you robbing Mr. Edwards
754
00:41:06,560 --> 00:41:07,730
after he'd been murdered.
755
00:41:07,730 --> 00:41:09,650
That bit
they don't need to know.
756
00:41:11,260 --> 00:41:12,830
We're not going to the police,
are we?
757
00:41:12,830 --> 00:41:14,230
No.
We're following that white car.
758
00:41:15,270 --> 00:41:17,270
Of course
we're following that white car.
759
00:41:17,270 --> 00:41:18,800
In an emergency,
follow a white car.
760
00:41:18,810 --> 00:41:20,810
Why are we following
a white car?
761
00:41:20,810 --> 00:41:21,970
Because it looks like
it knows where it's going.
762
00:41:21,980 --> 00:41:23,980
Zen Navigation!
763
00:41:23,980 --> 00:41:28,510
The goats are untethered
and traveling in some style!
764
00:41:41,290 --> 00:41:45,700
So this Zen Navigation of yours
has led us to the pub?
765
00:41:45,700 --> 00:41:46,970
I believe it will transpire
766
00:41:46,970 --> 00:41:49,090
that this is exactly
where we needed to be.
767
00:41:50,940 --> 00:41:52,900
I think the guy we followed
knows we're following him.
768
00:41:52,910 --> 00:41:55,240
Then I imagine
he's rather paranoid.
769
00:41:57,810 --> 00:41:59,580
Who are you calling?
770
00:41:59,580 --> 00:42:01,780
Our astrology experiment
should have worked by now.
771
00:42:01,780 --> 00:42:03,820
Ah, Mr. Reynolds.
Dirk Gently.
772
00:42:03,820 --> 00:42:05,650
I was wondering if you'd care
to join myself and my assistant
773
00:42:05,650 --> 00:42:07,600
for a drink.
774
00:42:07,600 --> 00:42:09,550
What exactly
is this horoscope experiment
775
00:42:09,560 --> 00:42:11,120
going to prove anyway?
776
00:42:11,120 --> 00:42:13,020
If Mr. Reynolds walks
through that door,
777
00:42:13,030 --> 00:42:14,830
as I expect him to do
at any moment,
778
00:42:14,830 --> 00:42:16,530
wearing some extravagant
head gear
779
00:42:16,530 --> 00:42:19,230
and talking of an encounter
with a rhinoceros,
780
00:42:19,230 --> 00:42:21,020
then I will have proven
781
00:42:21,020 --> 00:42:22,800
that the connections
between events are inevitable
782
00:42:22,800 --> 00:42:24,800
and more often than not
accidental
783
00:42:24,800 --> 00:42:26,800
and are in no way predetermined
784
00:42:26,810 --> 00:42:29,250
by the movements of planets
billions of light-years away.
785
00:42:34,810 --> 00:42:37,820
Mr. Reynolds,
how good of you to join us.
786
00:42:37,820 --> 00:42:39,650
And I see you've brought
a friend.
787
00:42:39,650 --> 00:42:42,090
Yeah.
It was my horoscope.
788
00:42:42,090 --> 00:42:43,890
It said I would have
an encounter with a rhinoceros.
789
00:42:43,890 --> 00:42:45,220
I was walking along the street.
790
00:42:45,230 --> 00:42:46,190
Someone throws him
out of a window onto a skip.
791
00:42:46,190 --> 00:42:47,580
I can assure you
792
00:42:47,580 --> 00:42:48,960
that your horoscope predicted
no such thing.
793
00:42:48,960 --> 00:42:51,330
Huh? Read it.
It says it right here.
794
00:42:51,330 --> 00:42:53,700
I do not doubt what it says,
but that is not your horoscope,
795
00:42:53,700 --> 00:42:55,230
on account of
the computer server
796
00:42:55,240 --> 00:42:56,670
that sends out the horoscopes
797
00:42:56,670 --> 00:42:58,740
having met
with a most unfortunate accident
798
00:42:58,740 --> 00:43:00,610
earlier in the day.
799
00:43:00,610 --> 00:43:02,910
What you have in your hand is
merely an e-mail that I sent you
800
00:43:02,910 --> 00:43:05,110
purporting to be your horoscope.
801
00:43:05,110 --> 00:43:07,380
If I had suggested you had an
encounter with a cast-iron bath
802
00:43:07,380 --> 00:43:08,680
and you were strong enough,
803
00:43:08,680 --> 00:43:10,350
you'd now be carrying that
around with you.
804
00:43:10,350 --> 00:43:13,050
There was a cast-iron bath
in the skip.
805
00:43:13,050 --> 00:43:14,850
There always is.
806
00:43:14,850 --> 00:43:16,820
Your horoscope
was never coming true.
807
00:43:16,820 --> 00:43:19,290
When you started to believe
it was,
808
00:43:19,290 --> 00:43:21,930
it became
a self-fulfilling prophecy.
809
00:43:28,600 --> 00:43:33,070
I found it in the back of
the taxi on the way here.
810
00:43:33,070 --> 00:43:35,370
I can't even remember
when I started to believe
811
00:43:35,380 --> 00:43:37,310
that my horoscope
was coming true.
812
00:43:37,310 --> 00:43:39,610
What's happening to me?
813
00:43:39,610 --> 00:43:42,610
Emma.
My marriage is over.
814
00:43:42,620 --> 00:43:45,320
Your life is been restored
to its natural, chaotic state.
815
00:43:45,320 --> 00:43:46,350
Jesus!
816
00:43:46,350 --> 00:43:47,720
That's my invoice.
817
00:43:54,230 --> 00:43:56,740
The more pressing question
818
00:43:56,750 --> 00:43:59,260
is how this development
relates to Mr. Edwards' murder.
819
00:44:08,980 --> 00:44:11,940
There's been an interesting
development, MacDuff.
820
00:44:11,950 --> 00:44:14,310
Someone has sent me
another Valentine's Day card.
821
00:44:14,310 --> 00:44:15,980
Well, if I'd known
it was this important,
822
00:44:15,980 --> 00:44:17,970
I'd have got here a lot sooner.
823
00:44:17,970 --> 00:44:19,950
The Valentine's Day card
was delivered by hand.
824
00:44:19,950 --> 00:44:22,750
We will soon discover
who has been sending them.
825
00:44:22,760 --> 00:44:24,790
This time, I've made certain
826
00:44:24,790 --> 00:44:26,820
that your chair
would not sabotage me.
827
00:44:26,830 --> 00:44:28,290
You've sawn the back
off my chair?
828
00:44:28,290 --> 00:44:31,160
You cannot deny that it didn't
have it coming, MacDuff.
829
00:44:31,160 --> 00:44:34,170
Why are you obsessing
over Valentine's Day cards
830
00:44:34,170 --> 00:44:36,170
and stuffed fluffy pigs, Dirk?
831
00:44:36,170 --> 00:44:37,340
Our lives are in danger.
832
00:44:37,340 --> 00:44:38,900
I've already told you, MacDuff.
833
00:44:38,910 --> 00:44:40,040
Since we are not, in fact,
834
00:44:40,040 --> 00:44:41,740
in possession
of the computer software
835
00:44:41,740 --> 00:44:43,040
that the murderer is seeking,
836
00:44:43,040 --> 00:44:45,810
we are perfectly safe.
837
00:45:03,260 --> 00:45:05,200
- MacDuff.
- What?
838
00:45:07,400 --> 00:45:08,870
It's a memory stick.
839
00:45:16,240 --> 00:45:17,480
I believe it's safe to assume
840
00:45:17,480 --> 00:45:20,080
that it contains the prototype
of the software.
841
00:45:20,080 --> 00:45:21,450
How can you be so sure?
842
00:45:21,450 --> 00:45:23,310
It says so on the label.
843
00:45:25,390 --> 00:45:28,050
So, if we are in possession
of what the murderer wants,
844
00:45:28,050 --> 00:45:29,120
our lives really are in danger.
845
00:45:29,120 --> 00:45:30,320
Absolutely.
846
00:45:30,320 --> 00:45:32,990
Right, then we take this
to the police right now
847
00:45:32,990 --> 00:45:34,960
and we find ourselves
a nice little old lady
848
00:45:34,960 --> 00:45:37,230
who has lost her cat
or her dog or her husband.
849
00:45:37,230 --> 00:45:38,400
Nonsense, MacDuff.
850
00:45:38,400 --> 00:45:41,100
Things are becoming nicely
out of control.
851
00:45:41,100 --> 00:45:43,300
I have to see Mr. Gently.
852
00:45:43,300 --> 00:45:47,740
That crazy horoscope guy
is here to see you.
853
00:45:47,740 --> 00:45:48,770
Then show him in.
854
00:45:48,780 --> 00:45:50,170
You show him in!
855
00:45:50,180 --> 00:45:52,340
I believe we have
already discussed
856
00:45:52,350 --> 00:45:55,410
my inability to show someone in
when I am already in myself!
857
00:45:55,420 --> 00:45:58,120
Could we please just pay
her wages?
858
00:45:58,120 --> 00:45:59,430
If we pay her wages, MacDuff,
859
00:45:59,440 --> 00:46:00,750
then she will no longer turn up
to work
860
00:46:00,750 --> 00:46:02,490
in the futile hope that one day
we will pay her wages.
861
00:46:02,490 --> 00:46:03,550
Do I have to think
of everything?
862
00:46:03,560 --> 00:46:05,490
I'm going to die.
863
00:46:05,490 --> 00:46:07,330
Well, that makes three of us.
864
00:46:07,330 --> 00:46:08,290
Cup of tea?
865
00:46:14,970 --> 00:46:17,800
"You are nearing
the end of an era."
866
00:46:17,800 --> 00:46:19,540
"It will be a black day."
867
00:46:19,540 --> 00:46:22,270
"You should realize
that life is precious."
868
00:46:22,280 --> 00:46:24,880
"It's time to say goodbye
to the past."
869
00:46:24,880 --> 00:46:27,150
Look, can't you see?
They're all the same.
870
00:46:27,150 --> 00:46:29,550
They're all predicting
that I'm going to die.
871
00:46:29,550 --> 00:46:31,480
Mr. Reynolds,
872
00:46:31,480 --> 00:46:33,420
I believe I've already proven
beyond all doubt
873
00:46:33,420 --> 00:46:35,820
that your horoscope
is not, in fact, coming true.
874
00:46:35,820 --> 00:46:37,890
Do you still have
the rhinoceros?
875
00:46:37,890 --> 00:46:40,050
What are you talking about?
What rhinoceros?
876
00:46:41,860 --> 00:46:45,360
Are you saying you have
no memory of the rhinoceros,
877
00:46:45,370 --> 00:46:46,400
or of our meeting in the pub
yesterday?
878
00:46:46,400 --> 00:46:47,500
What meeting?
879
00:46:49,100 --> 00:46:51,540
Interesting.
880
00:46:53,170 --> 00:46:54,370
What is all this?
881
00:46:54,370 --> 00:46:56,210
Is this supposed to make
any sense?
882
00:46:56,210 --> 00:46:58,170
What is this obsession
with order?
883
00:46:59,810 --> 00:47:00,810
There is too much order!
884
00:47:00,810 --> 00:47:03,850
We must embrace the chaos.
885
00:47:03,850 --> 00:47:06,250
Open your mind!
886
00:47:06,250 --> 00:47:08,520
Embrace the chaos!
Embrace it!
887
00:47:08,520 --> 00:47:11,060
I don't want to die!
888
00:47:12,290 --> 00:47:16,290
Neither did Mr. Edwards.
889
00:47:20,030 --> 00:47:22,870
You think you're going to die
because of your horoscope.
890
00:47:22,870 --> 00:47:24,000
Mr. Edwards believed
891
00:47:24,000 --> 00:47:26,140
the Pentagon
were trying to kill him.
892
00:47:26,140 --> 00:47:29,040
Yes.
You see? Don't you see?
893
00:47:29,040 --> 00:47:33,950
Death is random and unexpected
and very rarely predictable.
894
00:47:33,950 --> 00:47:36,150
If it were,
we would all live a lot longer.
895
00:47:36,150 --> 00:47:39,580
Yes, the Pentagon didn't murder
Mr. Edwards.
896
00:47:39,590 --> 00:47:41,350
So, who was the woman
pretending to be his wife?
897
00:47:41,350 --> 00:47:42,550
What about the bug in my chair?
898
00:47:42,560 --> 00:47:43,940
Well, I have no doubt
899
00:47:43,940 --> 00:47:45,320
the Pentagon wish to acquire
the software prototype
900
00:47:45,330 --> 00:47:48,390
and spread tyranny
across the free world.
901
00:47:48,390 --> 00:47:52,300
But what if Mr. Edwards
wasn't killed for the software?
902
00:47:52,300 --> 00:47:57,130
There must something else,
something else.
903
00:48:05,080 --> 00:48:06,510
These accounts are a mess.
904
00:48:08,480 --> 00:48:10,380
Check bounced.
Mr. Edwards was broke.
905
00:48:10,380 --> 00:48:11,980
I thought he was rich.
906
00:48:11,990 --> 00:48:13,890
Mr. Edwards believed
he was rich.
907
00:48:13,890 --> 00:48:15,220
Money, money, money.
See?
908
00:48:15,220 --> 00:48:17,420
Someone was stealing from him.
909
00:48:17,420 --> 00:48:19,160
What about me?
910
00:48:19,160 --> 00:48:21,060
I would have thought that all
this makes it perfectly clear
911
00:48:21,060 --> 00:48:22,690
that yours and Mr. Edwards'
cases are inextricably connected
912
00:48:22,700 --> 00:48:23,980
by mistaken assumptions
913
00:48:23,980 --> 00:48:25,260
about who or what
is trying to kill you.
914
00:48:25,270 --> 00:48:26,660
So, who or what
is going to kill me?
915
00:48:26,670 --> 00:48:28,400
I believe the answer
is to be found
916
00:48:28,400 --> 00:48:29,800
by investigating the causes
917
00:48:29,800 --> 00:48:32,040
of Mr. Edwards'
precarious financial situation.
918
00:48:35,980 --> 00:48:37,170
Are you sure a piano
or something
919
00:48:37,180 --> 00:48:38,560
isn't going to fall on me?
920
00:48:38,560 --> 00:48:39,940
There is no sign
of falling pianos, tubas,
921
00:48:39,950 --> 00:48:40,950
or any other
musical instruments.
922
00:48:40,950 --> 00:48:42,230
At least, not today.
923
00:48:42,230 --> 00:48:43,510
You will be perfectly safe
cocooned
924
00:48:43,520 --> 00:48:45,120
within the Princess'
magnificent bosom.
925
00:48:45,120 --> 00:48:46,420
I can smell Brie.
926
00:48:46,420 --> 00:48:48,520
It makes a handy,
portable snack.
927
00:48:48,520 --> 00:48:51,920
I find Brie to be among the
least controversial of cheeses.
928
00:48:51,930 --> 00:48:53,360
You could smell my Brie?
929
00:48:53,360 --> 00:48:55,480
Isn't that the guy
we followed to the pub?
930
00:48:56,700 --> 00:48:58,160
Bit of a coincidence.
931
00:48:58,160 --> 00:48:59,930
There are no such things
as coincidences, MacDuff.
932
00:48:59,930 --> 00:49:01,180
Really?
933
00:49:01,180 --> 00:49:02,430
Why is he parked
outside our office, then?
934
00:49:02,440 --> 00:49:04,140
We're about to find out.
935
00:49:04,140 --> 00:49:05,640
We must provoke a reaction.
936
00:49:07,970 --> 00:49:09,540
What the hell are you doing?
937
00:49:09,540 --> 00:49:11,340
I think you have your answer,
MacDuff.
938
00:49:11,340 --> 00:49:12,710
He's come to kill us.
939
00:49:12,710 --> 00:49:14,510
Oh, Jesus!
It's happening!
940
00:49:16,380 --> 00:49:18,380
I can't escape it.
941
00:49:18,380 --> 00:49:20,320
Chaos and randomness
have brought us to this place.
942
00:49:20,320 --> 00:49:21,550
We're on the verge
of a breakthrough.
943
00:49:21,550 --> 00:49:22,520
Dirk!
944
00:49:22,520 --> 00:49:24,020
Nobody move.
945
00:49:24,020 --> 00:49:26,560
- He's come for me.
- He's come for us!
946
00:49:26,560 --> 00:49:27,530
Hand it over.
947
00:49:27,530 --> 00:49:29,590
I'm sorry to interrupt.
948
00:49:29,600 --> 00:49:31,600
- Who are you?
- He's Mr. Edwards' accountant.
949
00:49:31,600 --> 00:49:33,000
Is he?
Are you?
950
00:49:33,000 --> 00:49:35,500
Mr. Edwards' didn't know
he was being stolen from,
951
00:49:35,500 --> 00:49:38,100
only his accountant
could keep that from him.
952
00:49:38,100 --> 00:49:40,120
What do you mean he didn't know?
953
00:49:40,120 --> 00:49:42,140
Mr. Edwards hired you to find
out who was stealing from him.
954
00:49:42,140 --> 00:49:44,480
He was onto me.
955
00:49:44,480 --> 00:49:47,010
- That's why I had to kill him.
- You killed him?
956
00:49:47,010 --> 00:49:49,280
Mr. Edwards hired myself
and my partner
957
00:49:49,280 --> 00:49:51,320
because he believed the Pentagon
had him under surveillance.
958
00:49:51,320 --> 00:49:52,480
Oh, I see.
959
00:49:52,490 --> 00:49:53,620
Now we've got a gun pointed
at us,
960
00:49:53,620 --> 00:49:54,750
I'm your partner
all of a sudden.
961
00:49:54,750 --> 00:49:56,650
Oh, there's no pleasing you,
is there, MacDuff?
962
00:49:56,660 --> 00:49:58,700
- I think it's a bit rich...
- Shut up!
963
00:50:00,030 --> 00:50:02,160
You were investigating me.
964
00:50:02,160 --> 00:50:05,000
You followed me
from outside Mr. Edwards' house
965
00:50:05,000 --> 00:50:07,470
after I killed that woman
who was snooping around.
966
00:50:07,470 --> 00:50:10,070
She was working for you,
wasn't she?
967
00:50:10,070 --> 00:50:11,740
We believe she was working
for the Pentagon.
968
00:50:11,740 --> 00:50:13,890
We only followed you
969
00:50:13,890 --> 00:50:16,040
because you looked like
you knew where you were going.
970
00:50:16,040 --> 00:50:17,310
Yes. I hope
you'll no longer doubt
971
00:50:17,310 --> 00:50:19,040
the value of Zen Navigation.
972
00:50:19,050 --> 00:50:21,150
You cannot deny we ended up
exactly where we needed to be.
973
00:50:21,150 --> 00:50:22,710
Oh, yeah. Oh, no. I think
it's worked out brilliantly.
974
00:50:22,720 --> 00:50:24,350
Will you shut up?
975
00:50:26,220 --> 00:50:28,390
Do you think I'm stupid?
976
00:50:28,390 --> 00:50:29,520
You're lying.
977
00:50:29,520 --> 00:50:31,320
Hand it over.
978
00:50:31,320 --> 00:50:33,590
Perhaps it would help
if you were to tell us exactly
979
00:50:33,590 --> 00:50:34,830
what it is you wish us
to hand over?
980
00:50:34,830 --> 00:50:37,190
The evidence that I killed
Mr. Edwards.
981
00:50:37,200 --> 00:50:39,030
I know you've got it.
982
00:50:39,030 --> 00:50:41,270
I will shoot you.
983
00:50:41,270 --> 00:50:42,600
He's going to kill us.
984
00:50:42,600 --> 00:50:44,340
He's not interested in you!
985
00:50:44,340 --> 00:50:45,770
I'll kill all of you.
986
00:50:45,770 --> 00:50:48,470
If you are to die, it's only
as an innocent bystander.
987
00:50:48,470 --> 00:50:50,410
Has someone been
eating cinnamon?
988
00:50:51,440 --> 00:50:53,680
I had a cinnamon whirl
at the coffee shop.
989
00:50:53,680 --> 00:50:55,410
You were following me!
990
00:50:55,420 --> 00:50:57,650
How long have you had
this acute sense of smell?
991
00:50:57,650 --> 00:50:59,480
I don't know.
I can't remember.
992
00:50:59,490 --> 00:51:02,320
You've got three seconds.
993
00:51:03,490 --> 00:51:07,220
One, two...
994
00:51:07,230 --> 00:51:09,060
All right,
you're absolutely right.
995
00:51:09,060 --> 00:51:12,600
It's all on here,
every incriminating detail.
996
00:51:17,740 --> 00:51:19,580
Mr. Reynolds!
Mr. Reynolds!
997
00:51:27,150 --> 00:51:29,180
Oliver.
998
00:51:30,580 --> 00:51:32,550
Don't do it, Oliver!
999
00:51:32,550 --> 00:51:37,320
Listen, listen,
we can help you, okay.
1000
00:51:37,320 --> 00:51:40,360
Just think of your wife.
1001
00:51:40,360 --> 00:51:41,490
She loves you.
1002
00:51:41,490 --> 00:51:42,890
I can't escape it.
1003
00:51:42,900 --> 00:51:45,430
I want to end my life
on my terms.
1004
00:51:45,430 --> 00:51:47,530
Oliver, you're not going to die.
1005
00:51:47,530 --> 00:51:50,100
You couldn't be more wrong,
MacDuff.
1006
00:51:50,100 --> 00:51:51,770
Your erratic behavior.
Your memory loss.
1007
00:51:51,770 --> 00:51:53,650
Your acute sense of smell.
1008
00:51:53,660 --> 00:51:55,540
These are all common symptoms
in someone with a brain tumor.
1009
00:51:55,540 --> 00:51:57,480
It explains everything.
1010
00:51:57,480 --> 00:52:00,310
You clearly have
a massive brain tumor.
1011
00:52:00,310 --> 00:52:02,250
So my horoscope was right.
1012
00:52:02,250 --> 00:52:03,680
I am going to die.
1013
00:52:03,680 --> 00:52:06,880
Yeah, probably, but not because
of your horoscope.
1014
00:52:06,890 --> 00:52:08,820
It'll be the huge,
tumorous growth
1015
00:52:08,820 --> 00:52:10,790
pressing on your frontal cortex
that'll kill you.
1016
00:52:10,790 --> 00:52:12,120
Do...
1017
00:52:12,130 --> 00:52:13,820
Aah!
1018
00:52:27,770 --> 00:52:29,440
It seems we will never learn
1019
00:52:29,440 --> 00:52:31,880
who sent me
those Valentine's Day cards.
1020
00:52:34,180 --> 00:52:36,680
Where's Oliver?
What happened?
1021
00:52:36,680 --> 00:52:39,580
Your husband is fine,
Miss Reynolds.
1022
00:52:39,590 --> 00:52:41,620
When I say fine, he has
a multitude of broken bones,
1023
00:52:41,620 --> 00:52:43,290
a fractured skull,
and a brain tumor.
1024
00:52:43,290 --> 00:52:44,620
Brain tumor?
1025
00:52:44,620 --> 00:52:46,460
I believe the tumor
is responsible
1026
00:52:46,460 --> 00:52:47,660
for his recent behavior.
1027
00:52:47,660 --> 00:52:49,290
The change in his mental state
1028
00:52:49,300 --> 00:52:51,660
caused him to believe that
his horoscope was coming true.
1029
00:52:51,660 --> 00:52:53,160
The extramarital affair
1030
00:52:53,170 --> 00:52:55,400
with the attractive woman
of Mediterranean origin
1031
00:52:55,400 --> 00:52:57,170
is just a symptom
of his condition.
1032
00:52:57,170 --> 00:52:59,840
Is he going to be all right?
1033
00:52:59,840 --> 00:53:02,740
After some rather complicated
brain surgery
1034
00:53:02,740 --> 00:53:05,380
and a good deal of time
in traction,
1035
00:53:05,380 --> 00:53:07,810
the doctor has assured me
he will be just fine.
1036
00:53:07,810 --> 00:53:09,610
Thank God.
1037
00:53:09,620 --> 00:53:13,180
Which just leaves the very
small matter of my invoice.
1038
00:53:13,190 --> 00:53:16,590
Does this invoice cover
charging myself and my husband
1039
00:53:16,590 --> 00:53:18,520
for investigating the same case?
1040
00:53:18,520 --> 00:53:20,320
To the untrained eye,
1041
00:53:20,330 --> 00:53:22,960
my methods may sometimes appear
somewhat tangential.
1042
00:53:30,740 --> 00:53:32,970
It seems we're going to
have to console ourselves
1043
00:53:32,970 --> 00:53:34,370
with collecting the reward
1044
00:53:34,370 --> 00:53:36,270
for apprehending
Mr. Edwards' killer.
1045
00:53:36,280 --> 00:53:38,240
I'm sorry.
1046
00:53:38,240 --> 00:53:39,510
They're not going to give us
the reward
1047
00:53:39,510 --> 00:53:40,950
when they realize
1048
00:53:40,950 --> 00:53:42,680
the only reason Mr. Edwards'
accountant murdered him
1049
00:53:42,680 --> 00:53:44,010
was because he hired you.
1050
00:53:44,020 --> 00:53:46,280
Ah, but if Mr. Edwards
hadn't hired me,
1051
00:53:46,290 --> 00:53:49,020
Mr. Reynolds' brain tumor
may never have been diagnosed,
1052
00:53:49,020 --> 00:53:51,260
resulting
in his untimely demise.
1053
00:53:51,260 --> 00:53:52,890
I'm merely part of the web
1054
00:53:52,890 --> 00:53:55,490
that interconnected
these two events.
1055
00:53:55,490 --> 00:53:58,400
We're still not getting paid
by anyone, though, are we?
1056
00:53:58,400 --> 00:54:01,000
You're forgetting
we are still in possession
1057
00:54:01,000 --> 00:54:03,570
of an extremely valuable
software prototype.
1058
00:54:03,570 --> 00:54:05,240
We're going to be rich, MacDuff!
1059
00:54:09,280 --> 00:54:11,380
The memory stick.
1060
00:54:11,380 --> 00:54:12,640
It was in my pocket.
1061
00:54:14,910 --> 00:54:16,710
Sorry.
1062
00:54:42,980 --> 00:54:45,940
I believe we are having
the sort of day
1063
00:54:45,950 --> 00:54:49,480
that would make even
Mother Teresa kick babies.
1064
00:54:57,720 --> 00:54:58,880
We will be requiring tea.
1065
00:55:03,400 --> 00:55:05,630
I'm going on an excessively long
lunch break.
1066
00:55:05,630 --> 00:55:06,900
Very good.
1067
00:55:59,490 --> 00:56:01,890
I forgot my bag.
1068
00:56:01,890 --> 00:56:04,760
I was just looking
for a pair of scissors.
1069
00:56:08,660 --> 00:56:10,430
MacDuff.
1070
00:56:10,430 --> 00:56:12,460
MacDuff. MacDuff.
1071
00:56:12,470 --> 00:56:14,800
At 0700 hours local time,
1072
00:56:14,800 --> 00:56:17,030
American tanks rolled across the border into Mexico.
1073
00:56:17,040 --> 00:56:18,740
There's been
an interesting development.
1074
00:56:18,740 --> 00:56:20,000
overwhelming show of force,
1075
00:56:20,010 --> 00:56:21,970
the Mexican Army surrendered en masse,
1076
00:56:21,970 --> 00:56:23,470
and by midday,
1077
00:56:23,480 --> 00:56:26,180
the American flag was flying over Mexico City.
1078
00:56:26,180 --> 00:56:30,050
That is very fast,
even for the Pentagon.
1079
00:56:30,050 --> 00:56:32,120
surprisingly little protest from the United Nations.
1080
00:56:32,120 --> 00:56:34,890
Even America's staunchest critics have conceded
1081
00:56:34,890 --> 00:56:37,390
that the logic and reasoning behind the invasion
1082
00:56:37,390 --> 00:56:39,190
appear irrefutable.
79498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.