All language subtitles for CrissCross.1992.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,814 --> 00:00:19,880 I know what I did probably looks like bad news... 2 00:00:19,919 --> 00:00:23,214 but I bet you would do the same if you were twelve... 3 00:00:23,247 --> 00:00:26,116 and your life was as screwed up as mine. 4 00:00:28,559 --> 00:00:31,658 My dad was a bomber pilot in the war. 5 00:00:31,695 --> 00:00:35,918 On one of his missions, he hit a hospital filled with kids. 6 00:00:35,951 --> 00:00:39,595 It was an accident, but it really freaked him out. 7 00:00:39,632 --> 00:00:44,302 That was three years ago, when I was in third grade. 8 00:00:44,336 --> 00:00:47,533 Mom used to be for the war like Dad... 9 00:00:47,568 --> 00:00:51,463 but that all changed after she saw what it did to him. 10 00:01:05,777 --> 00:01:08,875 Dad came back from the war and quit the military. 11 00:01:08,913 --> 00:01:11,052 One night, he took me down to the gulf. 12 00:01:11,089 --> 00:01:15,181 We collected driftwood and burned his uniform. 13 00:01:15,217 --> 00:01:17,999 Dad said it was nothing but a killer's costume. 14 00:01:19,954 --> 00:01:23,980 After that, he moved us from Texas to Key West. 15 00:01:24,018 --> 00:01:26,603 In those days, he was drinking a lot. 16 00:01:26,642 --> 00:01:28,169 But by spring... 17 00:01:28,210 --> 00:01:32,334 he started fasting and took a vow of silence. 18 00:01:32,370 --> 00:01:35,087 Then one day, he just disappeared. 19 00:01:39,411 --> 00:01:42,411 He wrote Mom and said he wasn't coming back. 20 00:01:43,731 --> 00:01:47,593 I wrote him once to ask, "What about me?" 21 00:01:47,635 --> 00:01:49,162 He didn't answer. 22 00:02:02,260 --> 00:02:04,747 They're goin' to the friggin' moon. 23 00:02:04,788 --> 00:02:06,643 Half my money goes to taxes... 24 00:02:06,676 --> 00:02:08,945 so they can blow away peasants in pajamas... 25 00:02:08,980 --> 00:02:11,314 and fly to the friggin' moon. 26 00:02:12,980 --> 00:02:14,704 So, what do you say? 27 00:02:14,740 --> 00:02:17,293 You want to replace Monica on stage or not? 28 00:02:19,445 --> 00:02:21,038 I don't know. 29 00:02:21,077 --> 00:02:22,506 I guess so. 30 00:02:23,797 --> 00:02:25,204 Guess all you want. 31 00:02:25,237 --> 00:02:27,409 Just let me know by tonight. 32 00:02:29,397 --> 00:02:31,950 Well, so long, babe. 33 00:02:31,989 --> 00:02:34,707 We're gonna miss your 38s, you know? 34 00:02:36,438 --> 00:02:39,886 - Thanks for everything. - Sure. 35 00:02:39,926 --> 00:02:44,399 Maybe with your tits, I'll bill you as a 12-year-old. 36 00:02:44,438 --> 00:02:48,432 You got a way with words, Connie. Let's go. 37 00:02:50,422 --> 00:02:53,456 When Dad was with us, we lived in a house... 38 00:02:53,494 --> 00:02:55,763 and I had my own room. 39 00:02:55,799 --> 00:02:57,872 These were the good old days... 40 00:02:57,911 --> 00:03:00,594 which Mom doesn't like me talking about. 41 00:03:00,631 --> 00:03:03,980 If I do, she says "G.T.F."... 42 00:03:04,023 --> 00:03:06,260 which stands for "Going too far." 43 00:03:06,295 --> 00:03:10,671 This is Mom's ladylike way of telling me to shut the fuck up. 44 00:03:10,712 --> 00:03:12,403 Hi, Mom! 45 00:03:22,872 --> 00:03:26,669 All you have to do is adjust the straps. 46 00:03:26,712 --> 00:03:30,258 The thought of them touching me gives me the creeps. 47 00:03:30,297 --> 00:03:32,631 You start making five times what you make bartending... 48 00:03:32,665 --> 00:03:35,348 and you won't mind them touching you so much. 49 00:03:35,385 --> 00:03:38,832 I love you, Tracy, but it's time you faced facts. 50 00:03:38,873 --> 00:03:40,815 As hard as you work, you still don't have enough... 51 00:03:40,857 --> 00:03:42,767 for a little house. 52 00:03:42,809 --> 00:03:45,045 If you want a future for yourself and the kid... 53 00:03:45,081 --> 00:03:47,023 you're gonna have to bump and grind for it. 54 00:03:48,858 --> 00:03:50,516 You're a tough lady, Monica. 55 00:03:50,554 --> 00:03:52,758 I'm not tough. I'm practical. 56 00:04:05,914 --> 00:04:07,987 Good morning, Termina. 57 00:04:08,026 --> 00:04:09,171 You look pretty. 58 00:04:09,211 --> 00:04:10,421 Thanks. 59 00:04:11,451 --> 00:04:13,361 Good morning. 60 00:04:13,403 --> 00:04:14,515 Yes. 61 00:04:14,555 --> 00:04:16,442 Don't be late for the card flip, boss! 62 00:04:16,475 --> 00:04:17,882 OK! 63 00:04:21,115 --> 00:04:23,930 Termina, eat your sunflower seeds, please. 64 00:04:23,964 --> 00:04:26,102 - Yeah, Termina. - Shut up. 65 00:04:37,340 --> 00:04:39,250 Hey, Snyder! 66 00:04:46,172 --> 00:04:48,277 Come on! 67 00:04:48,317 --> 00:04:49,659 It's OK! 68 00:04:56,285 --> 00:04:57,594 Don't you say bye? 69 00:04:58,909 --> 00:05:00,436 Not to you. 70 00:05:11,294 --> 00:05:13,879 Mom and me stayed in Key West. 71 00:05:13,918 --> 00:05:15,805 She took a night job being a bartender... 72 00:05:15,838 --> 00:05:17,464 to help pay the rent... 73 00:05:17,502 --> 00:05:20,983 but pretty soon, we had to move to the Eden House. 74 00:05:21,023 --> 00:05:22,998 Mom was waitressing there... 75 00:05:23,039 --> 00:05:25,789 so the room only cost us twenty bucks a week. 76 00:05:33,087 --> 00:05:36,568 One 25-pound bag of yellow onions... 77 00:05:36,607 --> 00:05:39,641 I really dig Emmett, but the way he chain-smokes... 78 00:05:39,680 --> 00:05:42,877 he could drop dead like a fly at any second. 79 00:05:42,912 --> 00:05:44,985 And if there's one thing I've learned... 80 00:05:45,024 --> 00:05:48,320 it's a total nightmare to love someone... 81 00:05:48,352 --> 00:05:50,425 and have them cut out on you. 82 00:05:52,865 --> 00:05:54,839 It at least will come back with something... 83 00:05:54,881 --> 00:05:56,222 for the geologists to study. 84 00:05:56,256 --> 00:05:57,849 I'll call you right back. 85 00:05:57,888 --> 00:06:00,791 Armstrong and Aldrin will collect more than 100 pounds... 86 00:06:00,833 --> 00:06:02,524 of lunar material. 87 00:06:07,361 --> 00:06:09,696 - Seen Mom? - Not yet. 88 00:06:12,577 --> 00:06:15,806 When you had a mom, did she used to work all night? 89 00:06:15,842 --> 00:06:17,500 She only had time to sleep. 90 00:06:17,537 --> 00:06:20,669 My father worked nights, though. 91 00:06:20,706 --> 00:06:22,200 He was a bootlegger. 92 00:06:22,242 --> 00:06:24,860 Would you mind putting the fish on ice? 93 00:06:38,658 --> 00:06:41,954 French toast, pick up. Swiss cheese omelet, pick up. 94 00:06:49,027 --> 00:06:50,238 Wrong knife. 95 00:06:54,371 --> 00:06:56,640 So, where's the little guy's mom? 96 00:06:56,676 --> 00:06:59,840 Still at her night job. 97 00:06:59,875 --> 00:07:00,988 She can't get her tables set on time... 98 00:07:01,028 --> 00:07:02,555 she gonna have to find another job. 99 00:07:02,596 --> 00:07:03,840 Be nice to her for once. 100 00:07:03,876 --> 00:07:06,210 She's finally getting her head together. 101 00:07:06,244 --> 00:07:09,921 Oakley, pick up the fucking omelet, please! 102 00:07:16,325 --> 00:07:17,951 Oakley! 103 00:07:21,541 --> 00:07:24,803 Pick up this breakfast before it's lunch! 104 00:07:42,086 --> 00:07:45,861 I'm just going to go set my tables and get my work done. 105 00:07:45,895 --> 00:07:48,546 Hi, sweetheart. Did you sleep good? 106 00:07:48,582 --> 00:07:50,044 Better than you, I bet. 107 00:07:50,087 --> 00:07:52,869 I'm sorry, honey. I had to miss our breakfast. 108 00:07:52,903 --> 00:07:54,845 I had some things to pick up after work. 109 00:07:54,887 --> 00:07:57,473 I set your tables, so you better be getting to work. 110 00:07:57,511 --> 00:07:58,973 You better get ready for school. 111 00:07:59,015 --> 00:08:00,193 I am ready. 112 00:08:00,231 --> 00:08:01,540 - You are not. - Yes, I am. 113 00:08:01,575 --> 00:08:03,647 No. Come on, put your jeans on. 114 00:08:03,688 --> 00:08:04,768 My jeans are wrecked. 115 00:08:04,807 --> 00:08:06,214 Well, then put on your green pants. 116 00:08:06,248 --> 00:08:08,004 I outgrew those last year. 117 00:08:08,039 --> 00:08:11,007 Now, I can't have you going to school looking like a bum. 118 00:08:11,048 --> 00:08:13,023 I ain't no bum. 119 00:08:13,064 --> 00:08:15,453 All right. Come on back after school... 120 00:08:15,496 --> 00:08:17,536 and I'll sew your pants up for you. 121 00:08:17,576 --> 00:08:20,260 I have food stand after school. 122 00:08:20,296 --> 00:08:22,184 Not till 6:00, you don't. 123 00:08:32,009 --> 00:08:36,035 If I'd been Dad, I'd have never left Mom. 124 00:08:36,073 --> 00:08:39,303 My girlfriend Termina says Mom must be totally blown away... 125 00:08:39,337 --> 00:08:41,247 from Dad abandoning us. 126 00:08:45,322 --> 00:08:48,192 Termina's one grade ahead of me. 127 00:08:48,234 --> 00:08:51,016 When we get older, we plan on living together... 128 00:08:51,050 --> 00:08:54,399 so we can have orgasms. 129 00:08:54,442 --> 00:08:56,864 Termina says orgasms are something adults get... 130 00:08:56,906 --> 00:08:59,077 after they fall in love... 131 00:08:59,115 --> 00:09:03,174 but Emmett says orgasms are what make people fall in love. 132 00:09:03,211 --> 00:09:07,073 All Jetty says is I'll find out soon enough. 133 00:09:07,114 --> 00:09:11,784 When I asked Mom what exactly an orgasm was... 134 00:09:11,819 --> 00:09:13,794 she said "G.T.F." 135 00:09:37,196 --> 00:09:38,473 You ready to order? 136 00:09:38,508 --> 00:09:43,397 Yeah, I'll take number two... eggs over easy. 137 00:09:43,436 --> 00:09:45,640 - Anything to drink? - No, thank you. 138 00:09:49,229 --> 00:09:50,790 Somebody please pick up on table nine! 139 00:09:50,829 --> 00:09:53,098 More coffee? 140 00:09:54,957 --> 00:09:57,707 What do you think... cheese omelet or sliced fruit? 141 00:09:57,741 --> 00:09:59,563 Well, how hungry are you? 142 00:09:59,598 --> 00:10:02,598 Hungry. I been driving all night from Jacksonville. 143 00:10:02,637 --> 00:10:03,946 Is that where you're from? 144 00:10:03,982 --> 00:10:06,917 No, I'm from Washington, D.C. 145 00:10:09,262 --> 00:10:10,855 You? 146 00:10:10,894 --> 00:10:12,716 I'm from here. 147 00:10:12,750 --> 00:10:15,303 Well, actually, I was born in El Paso... 148 00:10:15,342 --> 00:10:16,684 but I live here now. 149 00:10:16,719 --> 00:10:18,126 No kidding. 150 00:10:18,158 --> 00:10:20,679 I know a guy who played minor league ball in El Paso... 151 00:10:20,719 --> 00:10:21,646 the Sun Kings. 152 00:10:21,679 --> 00:10:24,679 My daddy used to take me to those games. 153 00:10:25,935 --> 00:10:28,804 God gave us baseball to make up for the industrial revolution. 154 00:10:28,847 --> 00:10:33,485 I'll have the omelet and the sliced fruit. 155 00:10:33,519 --> 00:10:35,494 You might have to wait for that omelet. 156 00:10:35,535 --> 00:10:37,096 All right. 157 00:10:55,985 --> 00:10:58,668 Make way. Coming through. Hot stuff here. 158 00:10:58,705 --> 00:11:00,134 Make way. 159 00:11:09,841 --> 00:11:11,117 Had to start without you, boss. 160 00:11:11,153 --> 00:11:12,713 Did you flip any of our singles yet? 161 00:11:12,754 --> 00:11:14,215 Had to. Leaner won't come down. 162 00:11:14,257 --> 00:11:15,687 I hit it twice. 163 00:11:15,730 --> 00:11:18,119 Shoot. Make way. My turn. 164 00:11:25,106 --> 00:11:28,270 - You cheated. - Hey, take it easy. 165 00:11:28,306 --> 00:11:30,673 It's only a game. Put the knife away. 166 00:11:30,706 --> 00:11:32,364 What's going on here? 167 00:11:32,403 --> 00:11:34,410 Cruz just found this knife. 168 00:11:34,450 --> 00:11:36,108 I'll bring it to the lost and found. 169 00:11:36,147 --> 00:11:39,857 Cruz, the knife. Bertrand, inside. 170 00:11:44,467 --> 00:11:46,572 Come on, Chris. What do you think your father would say... 171 00:11:46,612 --> 00:11:48,106 if he was told about this? 172 00:11:48,147 --> 00:11:49,936 Not much really. 173 00:11:49,971 --> 00:11:53,768 He took a vow to silence. He's a monk now. 174 00:11:53,811 --> 00:11:55,884 Your father's a monk? 175 00:11:55,923 --> 00:12:00,015 Yeah. He lives in a monastery north of Miami. 176 00:12:02,932 --> 00:12:04,875 When was the last time you saw him? 177 00:12:04,916 --> 00:12:06,923 About three years ago. 178 00:12:06,964 --> 00:12:09,867 I was nine then. 179 00:12:09,909 --> 00:12:12,080 What did he say? 180 00:12:12,117 --> 00:12:13,939 You remember? 181 00:12:13,972 --> 00:12:16,362 Yeah. He said that the purpose of life... 182 00:12:16,405 --> 00:12:17,998 is to love everything... 183 00:12:18,037 --> 00:12:20,176 even flies. 184 00:12:22,229 --> 00:12:26,256 Chris, did your father ever consult with a psychiatrist? 185 00:12:26,293 --> 00:12:30,254 What for? 186 00:12:30,293 --> 00:12:31,886 He talks to God. 187 00:12:33,654 --> 00:12:35,083 Tell me something about your mom. 188 00:12:36,854 --> 00:12:41,010 Guys her age are always trying to nail her. 189 00:12:41,046 --> 00:12:42,639 Nail her? 190 00:12:42,678 --> 00:12:45,231 You don't know what that means? Nail her? 191 00:12:45,271 --> 00:12:47,376 Yeah, I know what it means, Chris. 192 00:12:49,463 --> 00:12:51,088 Does she work? 193 00:12:51,127 --> 00:12:54,094 Very hard. We're trying to save up for a house... 194 00:12:54,134 --> 00:12:57,615 for when my dad gets back. 195 00:12:59,159 --> 00:13:00,468 What kind of work? 196 00:13:00,503 --> 00:13:02,543 She's a waitress and a bartender. 197 00:13:02,583 --> 00:13:04,852 I got three jobs. 198 00:13:04,888 --> 00:13:07,376 Hey, Chris... 199 00:13:07,416 --> 00:13:10,100 you like her very much, don't you? 200 00:13:11,448 --> 00:13:13,204 Sometimes. 201 00:13:13,240 --> 00:13:15,661 Anything else? 202 00:13:15,704 --> 00:13:18,901 Yeah. 203 00:13:18,937 --> 00:13:21,326 Tell me when you don't like her. 204 00:13:21,368 --> 00:13:23,823 When she forgets she's a mom. 205 00:13:26,809 --> 00:13:31,927 Look, Chris, I've enjoyed speaking to you. 206 00:13:31,961 --> 00:13:35,507 Chris? And I think that it would probably be... 207 00:13:35,545 --> 00:13:37,618 a good idea if we did this again sometime. 208 00:13:37,657 --> 00:13:39,545 What do you think? 209 00:13:39,577 --> 00:13:41,333 Anything beats sitting around in class... 210 00:13:41,370 --> 00:13:42,831 with Smethurst the worst. 211 00:13:42,874 --> 00:13:45,743 Hey, Chris, no more blades, OK? 212 00:13:45,785 --> 00:13:46,996 OK. 213 00:13:47,962 --> 00:13:50,613 - And send your buddy in here. - OK. 214 00:13:53,882 --> 00:13:56,119 You owe me one, Fidel. 215 00:14:05,786 --> 00:14:08,601 Run, run! 216 00:14:08,635 --> 00:14:11,024 Move, move, move! 217 00:14:11,067 --> 00:14:12,442 Run, Tracy, run! 218 00:14:12,475 --> 00:14:14,231 Run! 219 00:14:14,268 --> 00:14:15,697 Go back, go back! 220 00:14:15,739 --> 00:14:17,594 What? 221 00:14:17,627 --> 00:14:19,733 Come on, Tracy! 222 00:14:21,051 --> 00:14:22,131 Out! 223 00:14:25,628 --> 00:14:28,312 You dumb son of a bitch! 224 00:14:28,348 --> 00:14:30,552 Will you throw home? 225 00:14:30,589 --> 00:14:32,531 Come on, Tracy! 226 00:14:33,756 --> 00:14:35,895 Hi, smoothie. 227 00:14:37,532 --> 00:14:40,216 I thought you said I was a hot dog. 228 00:14:42,557 --> 00:14:45,045 My mom's team is playing like a bunch of bozos. 229 00:14:47,677 --> 00:14:49,848 How about a smoothie? 230 00:14:49,885 --> 00:14:51,860 - Sure. - On the house. 231 00:14:56,061 --> 00:14:59,410 - Here you go. - Thanks. 232 00:15:01,821 --> 00:15:04,691 My boss is making me cut back on the fruit. 233 00:15:11,678 --> 00:15:13,565 - How do you like it? - Delicious. 234 00:15:13,598 --> 00:15:14,525 Oh, please. 235 00:15:14,558 --> 00:15:16,631 This is your first time in public? 236 00:15:20,414 --> 00:15:24,954 Thought if you could wear this, we could go steady. 237 00:15:24,991 --> 00:15:26,998 I just don't want all the other guys... 238 00:15:27,039 --> 00:15:30,203 thinking that you're not my girl. 239 00:16:07,201 --> 00:16:09,372 Hey, ump! 240 00:16:10,401 --> 00:16:12,474 Jetty, what the hell are you doing? 241 00:16:26,147 --> 00:16:28,568 Come on, Oakley, move your omelets. 242 00:16:29,538 --> 00:16:31,872 - Hi, honey. - Hi, Mom. 243 00:16:31,907 --> 00:16:34,460 - How's business? - It's fine, I guess. 244 00:16:34,498 --> 00:16:36,222 I'd like you to meet my friend Joe. 245 00:16:36,258 --> 00:16:38,014 Joe, this is my son Christopher. 246 00:16:38,051 --> 00:16:41,018 Hello, Christopher. Your mom's said nice things about you. 247 00:16:41,059 --> 00:16:42,782 Yeah. That's pretty much her job. 248 00:16:42,820 --> 00:16:44,707 She's my mom. 249 00:16:44,740 --> 00:16:49,213 Will you please step back? I have to put the hatch down. 250 00:16:52,516 --> 00:16:55,298 Well, hurry up so we can scoot, Chris. 251 00:16:55,332 --> 00:16:56,641 OK. 252 00:16:56,676 --> 00:16:58,334 I'll catch you later. 253 00:16:58,372 --> 00:17:00,282 - Bye-bye. - Bye. 254 00:17:06,724 --> 00:17:08,731 Give me a break tonight, Chris. 255 00:17:08,773 --> 00:17:11,140 You mean to start seeing that guy? 256 00:17:11,172 --> 00:17:12,666 Maybe. 257 00:17:16,165 --> 00:17:19,514 What happens when Dad comes back and catches you? 258 00:17:19,558 --> 00:17:22,143 Catches me doing what, talking to another man? 259 00:17:22,182 --> 00:17:24,451 Yeah. 260 00:17:24,485 --> 00:17:26,241 Well, I don't think it'd be any worse... 261 00:17:26,278 --> 00:17:27,685 than having you catch me, do you? 262 00:17:27,718 --> 00:17:30,849 Seriously, Mom. I want to talk about this. 263 00:17:30,885 --> 00:17:33,406 Honey, the reason your daddy and I got divorced... 264 00:17:33,446 --> 00:17:35,835 was he couldn't talk to me anymore. 265 00:17:35,878 --> 00:17:37,733 I figured once I let him have the divorce... 266 00:17:37,766 --> 00:17:39,773 that I'd be allowed to talk to other men. 267 00:17:39,815 --> 00:17:42,465 Well, Buggs and Termina's parents... 268 00:17:42,502 --> 00:17:44,575 didn't talk to each other for a year... 269 00:17:44,615 --> 00:17:46,590 and they got back together. 270 00:17:46,631 --> 00:17:50,014 That's because they were only separated, Chris. 271 00:17:50,055 --> 00:17:52,706 I mean, when you're divorced... 272 00:17:52,743 --> 00:17:56,835 it means you're just not interested in trying anymore. 273 00:18:01,736 --> 00:18:04,070 Honey, we talked about this already. 274 00:18:04,104 --> 00:18:05,445 Well, what's the point of getting married... 275 00:18:05,480 --> 00:18:08,295 when you can crap out any time you want? 276 00:18:09,352 --> 00:18:13,280 Well, I guess there really isn't much point. 277 00:18:13,320 --> 00:18:15,077 Come on, Rebel. Come on, boy. 278 00:18:15,112 --> 00:18:16,290 - Bye. - Come on. 279 00:18:17,416 --> 00:18:18,692 Come on. 280 00:18:53,294 --> 00:18:55,302 Oh, my God. You better get two. 281 00:18:55,342 --> 00:18:56,717 OK. 282 00:19:02,862 --> 00:19:05,284 Hey, Emmett, if Louis shows up... 283 00:19:05,327 --> 00:19:07,596 tell him me and Oakley went to catch Tracy's new act. 284 00:19:07,631 --> 00:19:08,940 - What act? - All right. 285 00:19:08,975 --> 00:19:11,593 Oh, hi. I didn't see you. 286 00:19:20,784 --> 00:19:22,475 Get it in the hole. 287 00:19:22,511 --> 00:19:25,032 I'm getting it in the hole. 288 00:19:29,072 --> 00:19:31,178 OK. Get it tight. 289 00:19:31,216 --> 00:19:33,191 OK. 290 00:19:38,705 --> 00:19:40,363 You up for a little nose action? 291 00:19:40,400 --> 00:19:43,215 - Yeah. - OK. 292 00:19:43,249 --> 00:19:45,136 - Oh, boy. - Steady. 293 00:19:45,169 --> 00:19:46,576 Yep. 294 00:19:46,609 --> 00:19:47,787 Oh, man. 295 00:19:48,977 --> 00:19:50,800 Oh, monster. 296 00:19:50,833 --> 00:19:53,681 And at one buck a "G," for free. 297 00:19:53,713 --> 00:19:56,561 - Ready? - Blast off, baby! 298 00:21:23,415 --> 00:21:25,138 Great! 299 00:21:25,174 --> 00:21:26,157 Isn't she great? 300 00:21:49,144 --> 00:21:50,835 Tracy! 301 00:21:50,871 --> 00:21:52,464 Tracy! 302 00:21:56,088 --> 00:21:57,811 Turn 'em on, Trace! 303 00:22:24,442 --> 00:22:25,652 Come on! 304 00:23:45,310 --> 00:23:47,001 Oh, great. 305 00:24:11,007 --> 00:24:15,350 I was real mad at Mom, but real sad, too. 306 00:24:16,384 --> 00:24:18,326 What made Mom so crazy... 307 00:24:18,367 --> 00:24:20,255 that she'd put a song on the jukebox... 308 00:24:20,287 --> 00:24:22,327 and moon a bunch of drunks? 309 00:24:32,128 --> 00:24:35,162 I hitched a ride with some lady on a Harley. 310 00:24:35,200 --> 00:24:37,110 She told me to hang on tight. 311 00:24:37,153 --> 00:24:40,285 Then she put my hands on her tits. 312 00:24:40,321 --> 00:24:43,256 I kept them there, but didn't squeeze. 313 00:25:04,739 --> 00:25:06,429 Thanks a lot. 314 00:25:16,579 --> 00:25:19,994 It was all screwed up. 315 00:25:20,035 --> 00:25:24,192 Deep down, I wanted just to bury my head on Mom's shoulder... 316 00:25:24,227 --> 00:25:28,505 forget about how we lived and why Dad was gone. 317 00:25:39,108 --> 00:25:40,864 Hey, mister, could you give me a ride? 318 00:25:40,900 --> 00:25:43,453 - Where do you want to go? - North Miami. 319 00:25:43,493 --> 00:25:45,216 OK, kid. 320 00:25:45,252 --> 00:25:47,162 Thanks a lot. 321 00:27:29,738 --> 00:27:31,778 Man is about to launch himself... 322 00:27:31,818 --> 00:27:33,225 on a trip to the moon... 323 00:27:33,258 --> 00:27:35,494 with the expectation of landing there... 324 00:27:35,530 --> 00:27:38,629 man going to the moon aboard that Saturn rocket. 325 00:27:38,666 --> 00:27:41,088 The rocket will go... will put the men into orbit... 326 00:27:41,131 --> 00:27:44,033 115 miles above the earth... 327 00:27:44,074 --> 00:27:45,733 for one and a half orbits... 328 00:27:45,771 --> 00:27:47,713 and then the third stage will put them... 329 00:27:47,754 --> 00:27:49,281 on their way toward the moon. 330 00:27:56,267 --> 00:27:58,177 - Excuse me. - Yes. 331 00:27:58,219 --> 00:28:00,488 I'm looking for a Lieutenant John Cross. 332 00:28:00,524 --> 00:28:02,247 He's my dad. 333 00:28:02,284 --> 00:28:04,902 I think you want to talk to the groundskeeper. 334 00:28:04,940 --> 00:28:06,085 Groundskeeper? 335 00:28:06,124 --> 00:28:08,066 He's usually in the vegetable garden... 336 00:28:08,108 --> 00:28:10,475 at this time of the day, so just go through the arch... 337 00:28:10,508 --> 00:28:12,264 and turn to the left. You'll find him. 338 00:28:12,301 --> 00:28:14,406 OK. Thanks. 339 00:28:37,933 --> 00:28:39,843 Dad? 340 00:28:41,742 --> 00:28:42,854 Dad? 341 00:28:46,094 --> 00:28:48,004 Remember me? 342 00:29:02,639 --> 00:29:04,427 Dad... 343 00:29:04,463 --> 00:29:06,251 I need your help. 344 00:29:12,943 --> 00:29:15,845 But you and I know her stripping's not right. 345 00:29:19,120 --> 00:29:22,732 I only know one thing. 346 00:29:22,768 --> 00:29:25,288 The kingdom of God lies within each of us. 347 00:29:25,328 --> 00:29:26,375 When you experience that kingdom... 348 00:29:26,416 --> 00:29:29,799 then you'll know what to do and how to do it. 349 00:29:29,840 --> 00:29:32,590 What does God have to do with this? 350 00:29:34,801 --> 00:29:38,794 - Does your mom know you're here? - No, sir. 351 00:29:38,833 --> 00:29:40,840 The first thing to do is to contact her. 352 00:29:40,881 --> 00:29:43,696 She's going to be worried. 353 00:29:43,729 --> 00:29:46,217 She'll just be mostly mad. 354 00:29:46,257 --> 00:29:48,079 Will you call her for me? 355 00:29:49,329 --> 00:29:52,744 Son, I haven't spoken to your mother in three years. 356 00:29:52,786 --> 00:29:56,430 I'm sure you'd get a lot further with her than I would. 357 00:30:17,523 --> 00:30:19,628 Mom's coming to get me. 358 00:30:43,541 --> 00:30:47,054 I'm going out with this girl that's a year older than me... 359 00:30:47,092 --> 00:30:50,922 and her brother's my best friend. 360 00:30:50,965 --> 00:30:55,635 How old were you when you and Mom got married? 361 00:30:55,669 --> 00:30:58,800 Well, that was my last year at Annapolis. 362 00:30:58,837 --> 00:31:01,107 I must've been 22. 363 00:31:04,246 --> 00:31:05,707 And you met at a party. 364 00:31:05,750 --> 00:31:07,157 You were wearing your uniform. 365 00:31:07,189 --> 00:31:09,873 She had her white dress on. 366 00:31:09,910 --> 00:31:11,404 Right? 367 00:31:12,726 --> 00:31:14,548 That's right. 368 00:31:14,582 --> 00:31:17,451 And you were happy until you came back from 'Nam... 369 00:31:17,495 --> 00:31:21,488 and started drinking and having bad dreams. 370 00:31:24,407 --> 00:31:26,294 I'll take this to the kitchen. 371 00:31:29,015 --> 00:31:31,983 You sure are a great gardener, Dad. 372 00:31:56,601 --> 00:31:57,778 Your mom's here. 373 00:32:00,537 --> 00:32:04,149 I thought we could all go for a walk and talk. 374 00:32:08,473 --> 00:32:12,118 I'm going to say good-bye to you here, son. 375 00:32:12,153 --> 00:32:16,277 Don't you even want to say hello to her? 376 00:32:16,313 --> 00:32:18,069 I'm afraid there's no point. 377 00:32:23,993 --> 00:32:26,677 So, what you're saying, it's all right for her to dance... 378 00:32:26,714 --> 00:32:29,049 and me not to care for her. 379 00:32:34,395 --> 00:32:37,264 I don't know how to instruct you. 380 00:32:39,674 --> 00:32:41,944 I'm sorry. 381 00:32:53,979 --> 00:32:56,401 Perhaps one day you'll understand. 382 00:32:59,452 --> 00:33:01,688 Try to be of good cheer. 383 00:33:05,564 --> 00:33:07,386 It's OK. 384 00:33:07,420 --> 00:33:10,803 At least we had a chance to work in the garden together. 385 00:33:44,638 --> 00:33:45,783 Where's Christopher? 386 00:33:48,382 --> 00:33:52,757 He's looking for you at the chapel. 387 00:33:52,799 --> 00:33:54,140 You quit drinking. 388 00:33:55,710 --> 00:34:00,118 - 2 years, 31 days. - A long time. 389 00:34:01,215 --> 00:34:03,222 Has anything else changed? 390 00:34:04,415 --> 00:34:07,066 Just about everything has changed. 391 00:34:08,928 --> 00:34:12,822 Is this what you wanted? Are you happy here? 392 00:34:12,864 --> 00:34:16,279 It makes sense to me. Yes. 393 00:34:18,880 --> 00:34:20,374 I don't want Chris to hate me. 394 00:34:21,824 --> 00:34:23,418 He hangs on to you coming back. 395 00:34:25,505 --> 00:34:28,571 He worships you. 396 00:34:28,608 --> 00:34:31,063 Not anymore, he doesn't. 397 00:34:35,713 --> 00:34:37,950 Well, thank God for that. 398 00:34:39,969 --> 00:34:41,398 I'm sorry. 399 00:35:05,890 --> 00:35:07,352 Shit. 400 00:35:55,109 --> 00:35:57,629 Bet it's the carburetor. 401 00:35:57,669 --> 00:35:59,579 It's always getting clogged. 402 00:36:00,837 --> 00:36:02,943 What'd you and your dad talk about? 403 00:36:06,085 --> 00:36:08,028 You must've talked about something. 404 00:36:08,070 --> 00:36:10,558 Isn't that why you came all the way up here? 405 00:36:10,598 --> 00:36:13,184 I wanted to see my dad, OK? 406 00:36:13,222 --> 00:36:17,151 Why? What'd you think would happen? 407 00:36:17,190 --> 00:36:19,197 Try starting it. 408 00:36:40,104 --> 00:36:41,565 If you thought getting us all together again... 409 00:36:41,607 --> 00:36:43,495 would make things the way they used to be, Christopher... 410 00:36:43,528 --> 00:36:46,081 I want you to get that out of your head right now. 411 00:36:47,624 --> 00:36:51,039 Why? Why can't things be like before? 412 00:36:51,080 --> 00:36:52,903 I want you and Dad to be back together. 413 00:36:52,936 --> 00:36:54,846 No, you don't. You forget. 414 00:36:54,888 --> 00:36:56,132 It wasn't any good when he came home... 415 00:36:56,168 --> 00:36:58,208 and it wouldn't be any good now. 416 00:36:58,249 --> 00:36:59,394 It's better than this. 417 00:36:59,432 --> 00:37:01,440 Better than you yelling at me. 418 00:37:43,243 --> 00:37:45,381 Honey... 419 00:37:45,419 --> 00:37:48,997 sweetie, you got to stop fighting me on this. 420 00:37:51,660 --> 00:37:54,824 I'm doing the best I can. 421 00:37:56,171 --> 00:37:59,433 Stick with me, Chris. I need you. 422 00:38:01,196 --> 00:38:02,821 I'm starving. 423 00:38:04,812 --> 00:38:07,146 I packed you a sandwich. 424 00:38:09,453 --> 00:38:12,268 Oh, sweetheart. 425 00:38:39,854 --> 00:38:41,447 When school ended for summer... 426 00:38:41,486 --> 00:38:44,007 Buggs and me cooled out at the beach. 427 00:38:44,046 --> 00:38:47,243 Mostly it was great just doing things together. 428 00:38:47,278 --> 00:38:49,067 And after a year in the same class... 429 00:38:49,102 --> 00:38:50,695 as Smethurst the worst... 430 00:38:50,735 --> 00:38:54,445 what we needed to do was air out our heads. 431 00:39:30,033 --> 00:39:32,040 The day before the countdown... 432 00:39:32,080 --> 00:39:33,509 Buggs said we should try something... 433 00:39:33,553 --> 00:39:36,487 to help the astronauts have a safe mission. 434 00:39:36,529 --> 00:39:39,693 We decided everything would be OK. 435 00:39:39,729 --> 00:39:43,504 We closed our eyes and pictured a perfect flight... 436 00:39:43,538 --> 00:39:46,953 from blastoff to splashdown. 437 00:39:46,993 --> 00:39:48,848 The scariest part for me... 438 00:39:48,882 --> 00:39:52,591 was thinking about being stuck on the moon. 439 00:39:52,626 --> 00:39:55,626 Buggs said he'd miss his dad more than anyone. 440 00:39:55,666 --> 00:39:57,489 I said Rebel. 441 00:39:58,738 --> 00:40:00,844 But I really meant my mom. 442 00:40:06,098 --> 00:40:08,946 Who put a shark in the tank in the first place? 443 00:40:08,979 --> 00:40:12,175 Louis. He's eating all of Emmett's favorite fish. 444 00:40:12,211 --> 00:40:13,999 So, what do we do if we catch him? 445 00:40:14,035 --> 00:40:16,075 Put him back in the ocean. 446 00:40:16,115 --> 00:40:19,017 Hey, you guys. You're going to miss it. 447 00:40:19,060 --> 00:40:21,002 Hey, I think "Dark Shadows" is on now. 448 00:40:21,043 --> 00:40:22,570 Get away from there, Louis. 449 00:40:22,611 --> 00:40:23,560 Louis. 450 00:40:23,604 --> 00:40:27,859 T-minus 15 seconds. Guidance is internal. 451 00:40:27,892 --> 00:40:31,754 Twelve, eleven, ten, nine... 452 00:40:31,796 --> 00:40:33,357 ignition sequence start. 453 00:40:33,396 --> 00:40:36,331 Six, five, four... 454 00:40:36,372 --> 00:40:39,536 three, two, one... 455 00:40:39,573 --> 00:40:40,882 zero. 456 00:40:40,916 --> 00:40:42,640 - All right! - Oh, God! 457 00:40:42,676 --> 00:40:43,920 Liftoff. We have a liftoff, 458 00:40:43,957 --> 00:40:46,346 32 minutes past the hour. 459 00:40:46,389 --> 00:40:49,040 Yeah! 460 00:40:49,077 --> 00:40:50,638 Boy, it looks good, Wally. 461 00:40:50,677 --> 00:40:51,986 - Yeah! - All right! 462 00:40:52,021 --> 00:40:53,265 All right! 463 00:41:04,949 --> 00:41:06,989 Roger. You're loud and clear, Houston. 464 00:41:07,030 --> 00:41:08,720 Houston, thrust is go. 465 00:41:08,758 --> 00:41:10,034 All engines are looking good. 466 00:41:35,512 --> 00:41:36,821 Grab the bow line! 467 00:41:42,840 --> 00:41:45,207 Hey, Snyder! 468 00:41:47,672 --> 00:41:48,850 What? 469 00:41:48,888 --> 00:41:51,092 Gimme some fish! 470 00:41:57,689 --> 00:42:00,177 He's drunk. 471 00:42:00,217 --> 00:42:01,559 Always. 472 00:42:06,073 --> 00:42:09,456 You gonna deliver these, or are you gonna screw around? 473 00:42:09,497 --> 00:42:11,985 You know how my brother hates when you're late, now. 474 00:42:12,025 --> 00:42:14,033 Snyder's a drunk, and Jetty's paying him. 475 00:42:14,073 --> 00:42:15,928 You're gross! 476 00:42:22,969 --> 00:42:24,530 Echo! 477 00:42:24,570 --> 00:42:27,440 Echo! 478 00:42:30,618 --> 00:42:31,098 Rebel! 479 00:42:36,058 --> 00:42:38,677 There's some tarpon up here. 480 00:42:41,083 --> 00:42:42,741 It's big! 481 00:42:42,779 --> 00:42:45,299 Yeah. Eight-foot. 482 00:42:45,339 --> 00:42:47,227 200 pounds. 483 00:42:47,259 --> 00:42:48,666 Drop it, Rebel! 484 00:42:52,156 --> 00:42:54,098 - This one's had it. - Wait, look! 485 00:42:54,140 --> 00:42:56,311 It looks like someone stitched it up. That's weird. 486 00:42:56,348 --> 00:42:59,381 Watch all the guts come out. 487 00:42:59,420 --> 00:43:02,649 Oh, my God. Turn around! 488 00:43:02,684 --> 00:43:03,928 What? What is it? 489 00:43:03,964 --> 00:43:07,095 Let's get out of here. Come on, get out! 490 00:43:08,060 --> 00:43:09,555 Let's go! 491 00:43:14,268 --> 00:43:18,197 Termina told me what was in the fish is cocaine... 492 00:43:18,237 --> 00:43:20,212 the drug people snort up their noses... 493 00:43:20,253 --> 00:43:21,530 like they were pigs... 494 00:43:21,565 --> 00:43:24,467 and that turned them into sex maniacs. 495 00:43:24,509 --> 00:43:27,127 She said Jetty and Snyder were just using me... 496 00:43:27,165 --> 00:43:28,824 so they could make money... 497 00:43:28,861 --> 00:43:30,771 and I could only get into trouble. 498 00:43:30,814 --> 00:43:34,643 It really bummed me out that Jetty had lied to me. 499 00:43:34,686 --> 00:43:35,798 When Termina asked me... 500 00:43:35,838 --> 00:43:38,293 what I was planning to do with the cocaine... 501 00:43:38,334 --> 00:43:40,374 I said, "Throw it away." 502 00:43:40,414 --> 00:43:42,302 "And the night before that, I dreamt I was a wigwam." 503 00:43:42,334 --> 00:43:44,277 I heard this joke, Louis. 504 00:43:44,318 --> 00:43:46,140 It's funny! I'm not laughing yet. 505 00:43:46,175 --> 00:43:48,630 How come you know every joke in the world? 506 00:43:48,670 --> 00:43:50,197 'Cause you told me every joke. 507 00:43:50,238 --> 00:43:52,027 I did not! Did I tell you that joke? 508 00:43:59,711 --> 00:44:01,369 Because he dreams about teepees. 509 00:44:01,407 --> 00:44:02,749 I want to give you some change. 510 00:44:02,783 --> 00:44:04,922 Don't sweat the small stuff, little guy. 511 00:44:04,959 --> 00:44:06,236 Rebel ate one of the fish. 512 00:44:06,271 --> 00:44:08,126 Doc says, "Relax. You're too tense." 513 00:44:08,160 --> 00:44:09,687 What did you say? 514 00:44:09,728 --> 00:44:10,906 What did you say? 515 00:44:11,872 --> 00:44:14,741 Rebel ate one of the fish. 516 00:44:14,784 --> 00:44:18,014 "Relax. You're 2 tents." 517 00:44:18,048 --> 00:44:20,470 It is funny! Think about it. 518 00:44:20,512 --> 00:44:23,927 Hey, Louis! Louis, will you stow it? 519 00:44:29,281 --> 00:44:30,972 Tell Tracy it's set-up time. 520 00:44:31,008 --> 00:44:32,383 What do you mean? 521 00:44:36,513 --> 00:44:38,073 What do you mean, what does she mean? 522 00:44:38,113 --> 00:44:39,488 Get up there, and you tell your mother... 523 00:44:39,521 --> 00:44:40,830 to get her buns down here. It's dinnertime. 524 00:44:40,865 --> 00:44:43,647 - You got me? - OK! Yeah! 525 00:44:43,682 --> 00:44:45,787 God! 526 00:45:02,594 --> 00:45:04,733 Mom. 527 00:45:07,619 --> 00:45:09,408 You gotta wake up. 528 00:45:10,403 --> 00:45:11,930 You need to go set up. 529 00:45:17,571 --> 00:45:18,651 You feeling OK? 530 00:45:18,692 --> 00:45:20,863 Yeah. 531 00:45:20,899 --> 00:45:24,674 Must've had a bad dream, honey. That's all. 532 00:45:24,708 --> 00:45:26,912 Would you give me my cigarettes? 533 00:45:26,947 --> 00:45:28,027 You shouldn't smoke. 534 00:45:28,068 --> 00:45:29,977 Oh, hush. 535 00:45:38,692 --> 00:45:41,759 Mom, we need to talk. 536 00:45:41,796 --> 00:45:44,447 Mom? 537 00:45:44,484 --> 00:45:46,077 All right. Go on. 538 00:45:46,117 --> 00:45:48,353 I'm going to splash some water on my face. 539 00:45:49,701 --> 00:45:51,556 Give me a towel, honey. 540 00:45:56,998 --> 00:45:59,518 You do look serious. 541 00:46:02,534 --> 00:46:06,690 I saved all my money. You can have it. 542 00:46:07,942 --> 00:46:11,041 Chris, put that money in your account... 543 00:46:11,078 --> 00:46:13,696 and quit worrying about me. 544 00:46:18,342 --> 00:46:21,572 If I make as much money as you, will you quit your job? 545 00:46:21,607 --> 00:46:25,568 Don't you think I'm awfully young to retire? 546 00:46:30,343 --> 00:46:31,772 I know what you do. 547 00:46:33,671 --> 00:46:36,038 You know what I do? 548 00:46:38,568 --> 00:46:44,002 I know you take your clothes off in front of other guys. 549 00:46:47,272 --> 00:46:48,549 How'd you find out? 550 00:46:48,584 --> 00:46:51,137 What difference does it make? 551 00:46:53,320 --> 00:46:54,815 Honey... 552 00:46:57,993 --> 00:46:59,684 I was planning on telling you. 553 00:46:59,720 --> 00:47:02,306 I just didn't know how to do it. 554 00:47:03,913 --> 00:47:06,051 'Cause you know it's not right. 555 00:47:07,625 --> 00:47:09,349 I know it's not right. 556 00:47:11,465 --> 00:47:13,986 I wish there was another way, Chris. 557 00:47:14,025 --> 00:47:15,848 I just can't find any. 558 00:47:15,881 --> 00:47:18,216 Look harder. 559 00:47:19,369 --> 00:47:20,482 God damn it, Chris... 560 00:47:20,522 --> 00:47:22,824 sometimes there's things you just don't understand. 561 00:47:22,858 --> 00:47:23,905 I understand. 562 00:47:23,946 --> 00:47:26,150 Now, turn around here. Look at me for a minute. 563 00:47:26,187 --> 00:47:27,877 I'm making five times the amount of money... 564 00:47:27,914 --> 00:47:29,889 I would doing that than anything else. 565 00:47:29,930 --> 00:47:32,777 And I'm not equipped to do anything else! 566 00:47:32,810 --> 00:47:34,632 Now, I'm all you've got! 567 00:47:34,667 --> 00:47:38,245 And I'm looking out for your future, Chris. 568 00:47:38,283 --> 00:47:42,058 Who cares about the future? I care about now! 569 00:47:44,076 --> 00:47:46,345 You think I like taking my clothes off... 570 00:47:46,379 --> 00:47:50,242 in front of all those people? 571 00:47:50,284 --> 00:47:52,586 It makes me sick to my stomach. 572 00:47:52,619 --> 00:47:54,212 Then stop! 573 00:47:57,868 --> 00:47:59,778 Honey... 574 00:48:01,740 --> 00:48:03,715 sometimes in life you gotta do things... 575 00:48:03,756 --> 00:48:09,092 that aren't so good to get what is good. 576 00:48:11,149 --> 00:48:15,339 It's gonna be all right, sweetie. 577 00:48:18,125 --> 00:48:20,908 I love you more than anything. 578 00:49:03,248 --> 00:49:06,150 I guess it was like Mom said. 579 00:49:06,191 --> 00:49:09,704 Sometimes you had to do something that wasn't so good... 580 00:49:09,744 --> 00:49:12,613 to get what is good. 581 00:49:12,655 --> 00:49:17,674 I knew in my head what I was planning wasn't exactly good... 582 00:49:17,712 --> 00:49:20,461 but I figured if Dad wasn't coming home... 583 00:49:20,496 --> 00:49:23,016 and wasn't gonna help... 584 00:49:23,057 --> 00:49:26,669 it was up to me to save my mom. 585 00:52:00,152 --> 00:52:03,797 Hell of a time to deliver the bad news headlines, isn't it? 586 00:52:10,937 --> 00:52:12,693 Ladybug. 587 00:52:12,729 --> 00:52:16,177 Ladybug, ladybug, fly away home. 588 00:52:19,738 --> 00:52:21,625 Emmett? 589 00:52:21,658 --> 00:52:26,001 How come Mom dances without any clothes on? 590 00:52:27,546 --> 00:52:31,026 People are very tough to figure, Chris. 591 00:52:31,066 --> 00:52:33,554 Especially mothers. 592 00:52:34,874 --> 00:52:37,013 Will her dancing get her into trouble? 593 00:52:37,050 --> 00:52:38,294 Hey. 594 00:52:38,331 --> 00:52:41,113 She puts her goddamn arms around you, don't she? 595 00:52:41,147 --> 00:52:44,278 So? She puts her arms around a lot of people. 596 00:52:44,315 --> 00:52:47,479 Listen, Chris, you're gonna be all right. 597 00:52:47,515 --> 00:52:49,523 When you get older, you're gonna find someone... 598 00:52:49,563 --> 00:52:51,505 they're gonna put their arms around you. 599 00:52:51,547 --> 00:52:53,620 As long as you got someone to put their arms around you... 600 00:52:53,659 --> 00:52:55,569 you're gonna be OK. 601 00:52:57,628 --> 00:52:59,767 How come you don't got somebody? 602 00:52:59,804 --> 00:53:01,397 Aren't you lonely? 603 00:53:02,524 --> 00:53:04,913 Yeah, sure. The only thing worse... 604 00:53:04,956 --> 00:53:06,866 than being lonely with yourself... 605 00:53:06,908 --> 00:53:08,534 is being lonely with someone. 606 00:53:22,109 --> 00:53:23,538 Do people use this stuff... 607 00:53:23,581 --> 00:53:26,614 because it helps them become sex maniacs? 608 00:53:29,277 --> 00:53:30,870 Where the hell did you get that? 609 00:53:30,909 --> 00:53:33,659 Rebel brought it home in his mouth. 610 00:53:33,694 --> 00:53:36,792 Nasty stuff, Chris. It's cocaine. 611 00:53:36,830 --> 00:53:40,146 People get addicted to that. Dump it right now. 612 00:53:40,189 --> 00:53:42,710 - Is it expensive? - Dump it, Chris! 613 00:53:45,406 --> 00:53:47,446 Crap sells for ninety a gram. 614 00:53:47,486 --> 00:53:50,203 You got about ten grams there. 615 00:53:50,239 --> 00:53:52,825 - Ninety cents? - Bucks! 616 00:53:52,863 --> 00:53:54,041 Jesus, my mind's jumping. 617 00:53:54,079 --> 00:53:55,835 Go on, go deliver your newspapers. 618 00:54:19,936 --> 00:54:21,180 Morning. 619 00:54:22,496 --> 00:54:23,870 Morning. 620 00:54:27,073 --> 00:54:28,666 How you doing? 621 00:54:30,176 --> 00:54:31,999 Enjoying my day off. 622 00:54:33,761 --> 00:54:36,281 Soap... 623 00:54:36,321 --> 00:54:40,445 Better separate that stuff. It's gonna get wrecked. 624 00:54:41,633 --> 00:54:43,575 It's already wrecked. 625 00:54:43,617 --> 00:54:45,559 I thought you left. 626 00:54:45,601 --> 00:54:46,943 I did. 627 00:54:48,034 --> 00:54:49,463 Came back. 628 00:54:52,578 --> 00:54:54,433 Where'd you go? 629 00:54:54,466 --> 00:54:56,441 Fishing. 630 00:54:56,482 --> 00:54:59,003 Did you have any luck? 631 00:54:59,042 --> 00:55:00,187 Not yet. 632 00:55:05,698 --> 00:55:07,487 I was beginning to think you were turned off... 633 00:55:07,522 --> 00:55:08,700 by my work at the bar. 634 00:55:11,235 --> 00:55:12,762 Everybody's got a job to do. 635 00:55:15,651 --> 00:55:17,407 What's your job? 636 00:55:17,443 --> 00:55:19,516 I'm unemployed. 637 00:55:21,475 --> 00:55:23,264 No, I just finished a job up north. 638 00:55:23,300 --> 00:55:27,194 I'm a sports writer. I'm writing a novel. 639 00:55:27,236 --> 00:55:28,665 I'm on page three. 640 00:55:30,436 --> 00:55:33,022 I used to read at night. 641 00:55:33,060 --> 00:55:35,711 Now I just pass out. 642 00:55:35,749 --> 00:55:38,531 Thank God for sleep, you know? 643 00:55:40,196 --> 00:55:41,440 See ya. 644 00:55:45,156 --> 00:55:48,539 Hey, what are you doing later? 645 00:55:48,581 --> 00:55:50,469 A bunch of us are going down to the beach... 646 00:55:50,501 --> 00:55:53,371 and dance and watch the moon landing. 647 00:55:54,725 --> 00:55:56,034 Have fun. 648 00:55:58,469 --> 00:56:00,292 Hey. 649 00:56:01,414 --> 00:56:03,869 Save me a dance. 650 00:56:55,465 --> 00:56:56,839 There you go. 651 00:56:58,313 --> 00:57:00,004 To tranquility on the moon... 652 00:57:00,040 --> 00:57:01,088 and right here on Earth. 653 00:57:01,129 --> 00:57:02,438 All right. 654 00:57:04,777 --> 00:57:06,533 Chris has been following the moon flight... 655 00:57:06,569 --> 00:57:07,878 for months, haven't you, honey? 656 00:57:07,914 --> 00:57:11,143 Yeah. My dad wanted to be an astronaut. 657 00:57:11,177 --> 00:57:13,566 His dad was a navy pilot. 658 00:57:13,610 --> 00:57:15,715 How about you, Chris? You want to be a pilot? 659 00:57:15,753 --> 00:57:19,430 - Boat captain. - He'd like to be a boat captain. 660 00:57:19,466 --> 00:57:21,473 To take people fishing? 661 00:57:21,513 --> 00:57:24,296 - No... - He likes whale-watching... 662 00:57:24,330 --> 00:57:26,153 porpoise-watching. 663 00:57:26,186 --> 00:57:28,968 I just like to see 'em. 664 00:57:29,002 --> 00:57:31,719 I think he'd make a terrific marine biologist. 665 00:57:33,419 --> 00:57:35,274 So, you like school? 666 00:57:35,306 --> 00:57:37,445 - I don't want to study... - He likes school. He does. 667 00:57:37,482 --> 00:57:39,490 Mom, shut up. 668 00:57:39,531 --> 00:57:40,775 You can't talk to me that way, Chris. 669 00:57:40,810 --> 00:57:41,988 We're havin' a conversation here. 670 00:57:42,027 --> 00:57:46,020 We are? I'm gonna go hang out with Buggs. 671 00:57:52,555 --> 00:57:55,523 He gets a little jealous sometimes. 672 00:57:55,563 --> 00:57:57,571 I'm gonna go hang out with Buggs, too. 673 00:58:11,277 --> 00:58:12,292 Oh, yeah. 674 00:58:17,933 --> 00:58:19,046 Wow, sweet. 675 00:58:19,085 --> 00:58:21,190 Don't, 'cause he'll wake up. 676 00:58:21,229 --> 00:58:24,393 Watch, watch. After I show you something, I'll do it. 677 00:58:26,990 --> 00:58:29,226 Wow. He likes it. 678 00:58:35,789 --> 00:58:36,902 Oh, no! 679 00:58:36,942 --> 00:58:38,186 That hurt? 680 00:58:41,102 --> 00:58:42,346 Oh, man. 681 00:58:42,382 --> 00:58:43,811 Here, watch, watch. 682 00:58:47,566 --> 00:58:48,810 God damn it. 683 00:58:55,023 --> 00:58:57,544 I bet you he don't like that. 684 00:59:00,240 --> 00:59:02,923 I bet he don't like seeing your boogers, either. 685 01:00:25,780 --> 01:00:27,787 You guys want to buy some beads? 686 01:00:27,828 --> 01:00:29,104 Beat it, kid. 687 01:00:46,869 --> 01:00:48,494 How are you guys doing today? 688 01:00:48,533 --> 01:00:51,020 Listen, don't hassle us for spare change, man. 689 01:00:51,061 --> 01:00:52,654 Get out of here. 690 01:00:52,693 --> 01:00:54,832 You want to buy some beads? 691 01:00:58,710 --> 01:01:00,914 This ain't no good. Get out of here. 692 01:01:03,574 --> 01:01:05,330 How about a little... 693 01:01:05,366 --> 01:01:07,373 one-on-one action? 694 01:01:10,038 --> 01:01:13,137 You gonna sell us your girlfriend or what? 695 01:01:16,470 --> 01:01:17,680 What, kid? 696 01:01:17,719 --> 01:01:20,818 Well, stuff that helps sex maniacs. 697 01:01:23,991 --> 01:01:25,780 What do you think? 698 01:01:25,814 --> 01:01:27,953 You talking about coke? 699 01:01:27,991 --> 01:01:29,168 Yeah. 700 01:01:29,207 --> 01:01:30,668 How much you asking? 701 01:01:32,120 --> 01:01:33,713 One buck a "G." 702 01:01:35,512 --> 01:01:37,454 A buck a "G." Get the fuck outta here. 703 01:01:37,495 --> 01:01:39,284 - A hundred? - A buck a "G." 704 01:01:39,319 --> 01:01:41,873 Must be fine stuff. 705 01:01:41,912 --> 01:01:43,854 It's monster. 706 01:01:43,896 --> 01:01:45,140 Monster. 707 01:01:47,896 --> 01:01:51,889 You know, we're gonna have to score a line. 708 01:01:51,929 --> 01:01:54,133 Check it out, you know? 709 01:01:54,168 --> 01:01:55,281 No problem. 710 01:01:55,321 --> 01:01:56,947 Just hang loose. 711 01:01:56,985 --> 01:01:58,545 I'll be back in about 15 minutes. 712 01:01:58,585 --> 01:01:59,762 Hey, come here for a second. 713 01:01:59,801 --> 01:02:01,590 You're not bullshitting us, are you? 714 01:02:01,625 --> 01:02:03,992 - You being straight with us? - Yeah. 715 01:02:04,025 --> 01:02:06,032 - No scam, right? - Right. 716 01:02:06,073 --> 01:02:07,961 Listen, meet us across the street. 717 01:02:07,993 --> 01:02:10,644 - We got a black van. Got it? - Yeah. 718 01:02:10,682 --> 01:02:11,827 All right. 719 01:02:55,228 --> 01:02:56,308 Where you been? 720 01:02:56,348 --> 01:02:58,039 I'm trying to sell this necklace... 721 01:02:58,076 --> 01:03:00,378 to those two dudes over there in the black van. 722 01:03:00,412 --> 01:03:03,095 OK? So if anything goes wrong... 723 01:03:03,133 --> 01:03:05,140 grab a lifeguard, bring him over, OK? 724 01:03:05,180 --> 01:03:06,325 OK, boss. 725 01:03:32,638 --> 01:03:34,907 Those are nice. 726 01:03:36,990 --> 01:03:38,550 Come on. 727 01:03:56,703 --> 01:03:58,743 You ever done this before? 728 01:04:00,031 --> 01:04:00,979 Yeah. 729 01:04:13,952 --> 01:04:16,919 You got some fine powder here, kid. 730 01:04:16,960 --> 01:04:19,164 I'll go 150 for 2 grams. 731 01:04:20,993 --> 01:04:22,269 I can't. 732 01:04:22,305 --> 01:04:24,890 Best I can do is 350 for 4. 733 01:04:28,001 --> 01:04:29,659 Let's see the four grams. 734 01:04:31,393 --> 01:04:33,848 Give me the bucks first. 735 01:04:54,114 --> 01:04:56,700 Pleasure doing business with you, kid. 736 01:04:59,651 --> 01:05:01,112 Yep. 737 01:05:06,019 --> 01:05:08,092 We'll see you again real soon. 738 01:05:08,131 --> 01:05:12,604 Depends on what my boss says. He killed a person once. 739 01:05:12,643 --> 01:05:14,301 Cute. 740 01:05:21,220 --> 01:05:22,300 How'd it go? 741 01:05:22,340 --> 01:05:23,747 No problem. 742 01:05:25,156 --> 01:05:26,978 Well, did you sell it? 743 01:05:27,012 --> 01:05:28,190 Mission accomplished. 744 01:05:28,228 --> 01:05:29,373 All right. 745 01:05:34,852 --> 01:05:36,227 It really makes you think... 746 01:05:36,260 --> 01:05:38,716 we should all be happier, doesn't it? 747 01:05:38,757 --> 01:05:41,539 What would make you happier? 748 01:05:41,573 --> 01:05:43,264 A couple of things. 749 01:05:45,988 --> 01:05:47,166 Tell me. 750 01:05:48,997 --> 01:05:51,168 Talking only jinxes it. 751 01:05:54,789 --> 01:05:56,993 Don't you have superstitions? 752 01:05:57,029 --> 01:05:58,273 No. 753 01:06:16,262 --> 01:06:17,986 Although the surface appears... 754 01:06:18,023 --> 01:06:21,406 to be very fine grain as you get close to it. 755 01:06:21,447 --> 01:06:22,974 It's almost like a powder. 756 01:06:23,015 --> 01:06:24,357 Armstrong is on the moon. 757 01:06:24,390 --> 01:06:28,220 Neil Armstrong, a 38-year-old American... 758 01:06:28,263 --> 01:06:30,652 standing on the surface of the moon. 759 01:06:32,071 --> 01:06:35,137 That's one small step for man... 760 01:06:36,519 --> 01:06:39,236 one giant leap for mankind. 761 01:06:41,064 --> 01:06:42,406 I think that was Neil's quote. 762 01:06:42,440 --> 01:06:44,861 I didn't understand it. "One small step for man..." 763 01:06:44,904 --> 01:06:47,108 But I didn't get the second phrase. 764 01:06:47,144 --> 01:06:49,119 I want to hear that. We'd like to know what it was. 765 01:06:49,160 --> 01:06:50,982 The surface is fine and powdery. 766 01:06:51,017 --> 01:06:53,952 I can kick it up loosely with my toe... 767 01:06:53,993 --> 01:06:58,117 His quote was, "That's one small step for man..." 768 01:06:58,152 --> 01:07:00,324 "one giant leap for mankind." 769 01:07:00,361 --> 01:07:02,816 One giant leap for mankind. 770 01:07:02,857 --> 01:07:04,744 First we go live to Paris. 771 01:07:04,777 --> 01:07:06,849 - I take... - My hat off... 772 01:07:06,889 --> 01:07:09,409 - I take my hat... - Off... 773 01:07:09,450 --> 01:07:10,562 off... 774 01:07:12,874 --> 01:07:14,248 Good night, Emmett. 775 01:07:14,281 --> 01:07:15,842 Good night, Chris. 776 01:07:17,001 --> 01:07:20,035 I would say it's certainly the most fantastic event... 777 01:07:24,619 --> 01:07:26,080 Beep... 778 01:07:26,122 --> 01:07:27,781 beep, beep. 779 01:07:30,219 --> 01:07:33,797 Oh, God. Jesus. 780 01:07:33,835 --> 01:07:35,842 Oh, Joe. 781 01:07:55,660 --> 01:07:57,253 You OK? 782 01:07:58,284 --> 01:07:59,844 Yeah. 783 01:07:59,884 --> 01:08:02,918 I haven't felt this good in a long time. 784 01:08:06,828 --> 01:08:08,868 Let me get us something to drink, OK? 785 01:08:08,909 --> 01:08:10,054 OK. 786 01:09:21,904 --> 01:09:23,311 This yours? 787 01:09:23,345 --> 01:09:24,938 What is it? 788 01:09:26,129 --> 01:09:28,747 It's not mine. Throw it on the chair. 789 01:09:30,801 --> 01:09:32,656 You look tired. 790 01:09:32,689 --> 01:09:34,631 Did you get in late? 791 01:09:37,650 --> 01:09:38,959 Not too late. 792 01:09:40,305 --> 01:09:43,055 I must've been asleep. 793 01:09:43,089 --> 01:09:44,846 G.T.F., Christopher. 794 01:09:46,386 --> 01:09:48,590 I'm gonna spend the day with Buggs again. 795 01:09:48,626 --> 01:09:50,993 All right. Be home by 6:00. 796 01:09:51,026 --> 01:09:52,455 What for? 797 01:09:52,498 --> 01:09:53,960 'cause I said so. 798 01:09:54,002 --> 01:09:55,628 Whatever. 799 01:09:55,666 --> 01:09:57,390 Don't forget. 800 01:10:11,795 --> 01:10:14,064 - Hi. - Hello. 801 01:10:15,604 --> 01:10:18,189 - Where is everybody? - Mom went shopping... 802 01:10:18,228 --> 01:10:20,683 and Dad and Buggs went to get a new muffler. 803 01:10:23,508 --> 01:10:26,225 - Wanna go up to my room? - Sure. 804 01:10:36,884 --> 01:10:38,161 My mask. 805 01:10:38,197 --> 01:10:40,052 I thought I lost that. 806 01:10:54,133 --> 01:10:55,442 This is for you. 807 01:11:00,598 --> 01:11:03,532 "Dear, Chris, I'm so happy I'm your girlfriend..." 808 01:11:03,574 --> 01:11:05,483 "and you asked me to go steady." 809 01:11:05,526 --> 01:11:07,730 "I love you, and I hope you love me." 810 01:11:07,766 --> 01:11:09,457 "Lots of love. Termina." 811 01:11:11,094 --> 01:11:13,647 Could it be that I love you... 812 01:11:13,686 --> 01:11:15,093 and you love me? 813 01:11:18,551 --> 01:11:20,558 Chris. 814 01:11:25,175 --> 01:11:27,597 It's OK. It's just us. 815 01:11:33,239 --> 01:11:36,109 - You won't tell anybody? - No. 816 01:11:37,464 --> 01:11:38,674 OK. 817 01:12:02,553 --> 01:12:04,015 You look nice. 818 01:12:04,057 --> 01:12:05,999 So do you. 819 01:12:15,642 --> 01:12:16,918 It's so much quieter with a new muffler. 820 01:12:16,954 --> 01:12:19,540 - Shit, it's your brother. - What if he comes upstairs? 821 01:12:19,578 --> 01:12:21,138 Then you're dead. 822 01:12:31,355 --> 01:12:33,744 Oh, yeah. He says, "Why do elephants..." 823 01:12:33,787 --> 01:12:36,504 What was it? Why do elephants have flat feet? 824 01:12:36,538 --> 01:12:38,262 Why do pigs have flat feet? 825 01:12:38,299 --> 01:12:39,248 Why? 826 01:12:39,291 --> 01:12:40,884 From trying to be elephants. 827 01:12:44,283 --> 01:12:46,225 Hold on, honey. I think I got one. 828 01:12:46,267 --> 01:12:48,439 God, they're hard to get. 829 01:12:48,475 --> 01:12:52,731 - They run? - They don't run. 830 01:12:54,779 --> 01:12:58,227 Oh, come on. Be still. It's almost done. 831 01:12:58,268 --> 01:13:00,472 - This stuff stinks. - I know it stinks. 832 01:13:01,628 --> 01:13:03,483 I gotta touch it. Door's open! 833 01:13:06,493 --> 01:13:09,842 A gentleman drops by to offer a lady a ride to work. 834 01:13:09,885 --> 01:13:12,340 Well, a lady gratefully accepts. 835 01:13:12,381 --> 01:13:13,788 Splendid. 836 01:13:15,645 --> 01:13:17,075 How you doing there, Chris? 837 01:13:17,117 --> 01:13:19,124 Mom and me are trying to have a heart-to-heart. 838 01:13:21,821 --> 01:13:24,058 I'll see you downstairs. 839 01:13:27,485 --> 01:13:28,729 OK, honey. 840 01:13:28,766 --> 01:13:32,214 Listen, wash that stuff off in ten minutes, all right? 841 01:13:32,254 --> 01:13:33,236 OK. 842 01:13:33,278 --> 01:13:35,929 Look how much I've saved, Mom. 843 01:13:37,694 --> 01:13:41,306 Now you can quit that awful job. 844 01:13:41,342 --> 01:13:43,644 Chris... 845 01:13:45,054 --> 01:13:46,810 Honey, we've talked about this before. 846 01:13:46,847 --> 01:13:49,236 I'm real proud of you, but that money is yours, OK? 847 01:13:49,279 --> 01:13:51,002 So you keep it. 848 01:13:55,839 --> 01:13:59,135 Just don't forget, Joe's only on vacation. 849 01:14:01,023 --> 01:14:03,871 You get a good night's sleep tonight. 850 01:14:44,962 --> 01:14:46,784 Hey, what a day? 851 01:14:46,818 --> 01:14:48,312 Just another day in paradise. 852 01:14:48,354 --> 01:14:50,493 Yeah, that's sort of what we want to talk to you about. 853 01:14:50,530 --> 01:14:52,418 - You got a minute, don't you? - Yeah. 854 01:14:52,450 --> 01:14:54,840 - You still in business? - Maybe. 855 01:14:54,883 --> 01:14:56,290 We want to make another deal. 856 01:14:56,322 --> 01:14:58,046 Look, man, we're hitting the road, OK? 857 01:14:58,082 --> 01:15:00,471 We want to make a big score this time. 858 01:15:00,515 --> 01:15:03,864 Listen, can you handle two grand? 859 01:15:03,907 --> 01:15:07,256 The boss trust you with 2,000 bucks, kid? 860 01:15:07,299 --> 01:15:08,576 Let me think about it. 861 01:15:08,611 --> 01:15:11,611 Think about it fast, because we ain't got much time. 862 01:15:11,652 --> 01:15:14,947 Yeah, because we're out of here day after tomorrow. 863 01:15:14,980 --> 01:15:16,125 OK. 864 01:15:18,595 --> 01:15:19,643 Here's our number. 865 01:15:19,684 --> 01:15:22,106 Give us a call if you can swing it. 866 01:15:22,148 --> 01:15:23,260 OK. 867 01:15:25,252 --> 01:15:28,002 Hey, who do I ask for? 868 01:15:28,036 --> 01:15:29,497 Ask for Bobby. 869 01:15:47,365 --> 01:15:49,667 Nice shot. 870 01:15:49,702 --> 01:15:51,774 How do you like the shrimp? 871 01:15:51,814 --> 01:15:53,057 It's great, boss. Thanks. 872 01:15:53,094 --> 01:15:55,265 So, you guys got the plans straight? 873 01:15:55,302 --> 01:15:57,309 No problem, amigo. 874 01:15:57,349 --> 01:15:58,429 OK. 875 01:15:58,470 --> 01:16:00,837 Let me go make a phone call. 876 01:16:00,870 --> 01:16:02,397 Take over for me. 877 01:16:03,750 --> 01:16:05,311 Fifteen ball, corner pocket. 878 01:16:08,807 --> 01:16:10,301 Good shot. 879 01:16:25,031 --> 01:16:28,675 Hi, Bobby. This is Rebel. 880 01:16:28,712 --> 01:16:32,324 Meet me at Garrison Bight at 9:30. 881 01:16:32,359 --> 01:16:35,950 OK? Yeah, I'll bring the goodies. 882 01:16:50,664 --> 01:16:53,479 Have you seen Mom? 883 01:16:53,513 --> 01:16:55,139 Taking a nap. 884 01:16:57,737 --> 01:17:01,185 I guess you guys are going hot and heavy. 885 01:17:05,290 --> 01:17:06,402 Yeah. 886 01:17:11,338 --> 01:17:13,891 I'll try and be a bit friendlier... 887 01:17:13,930 --> 01:17:17,443 if you and Mom are doing more... 888 01:17:17,482 --> 01:17:20,264 than just putting the moves on each other. 889 01:17:21,674 --> 01:17:22,622 OK. 890 01:17:25,611 --> 01:17:27,466 I got to work now. 891 01:17:36,299 --> 01:17:42,016 But if you want to talk later, I'll take you out on my boat. 892 01:17:42,059 --> 01:17:44,394 I got a fish run tonight. 893 01:17:44,427 --> 01:17:45,736 OK? 894 01:17:50,444 --> 01:17:52,418 OK. 895 01:17:54,892 --> 01:17:56,266 What time? 896 01:17:57,836 --> 01:18:02,179 I'll knock on your door about 7:30. 897 01:18:16,494 --> 01:18:18,599 Pretty neat? 898 01:18:18,637 --> 01:18:20,459 You like boats? 899 01:18:20,493 --> 01:18:24,388 Hate 'em. I was in the navy. 900 01:18:24,429 --> 01:18:27,658 Did you ever go to Vietnam? 901 01:18:27,694 --> 01:18:28,938 I was there. 902 01:18:28,974 --> 01:18:30,600 You were? 903 01:18:30,638 --> 01:18:33,704 Did you ever meet Lieutenant John Cross? 904 01:18:35,758 --> 01:18:37,100 No. 905 01:18:37,134 --> 01:18:38,989 He's my dad. 906 01:18:52,591 --> 01:18:54,828 Hey, Snyder! 907 01:18:56,431 --> 01:18:58,122 Who's Snyder? 908 01:18:58,159 --> 01:19:00,102 Snyder's a shrimper. 909 01:19:08,239 --> 01:19:10,182 I'll be right back. 910 01:19:22,640 --> 01:19:23,917 Hey. 911 01:19:23,952 --> 01:19:25,414 Hey, delivery boy. 912 01:19:25,457 --> 01:19:27,246 Where's Snyder? 913 01:19:27,281 --> 01:19:30,281 He got too wasted and racked out. 914 01:19:31,953 --> 01:19:34,408 I'm here for a pickup. 915 01:19:34,450 --> 01:19:37,548 Oh, well... 916 01:19:42,130 --> 01:19:43,657 Shut up. 917 01:19:53,778 --> 01:19:54,793 You shouldn't smoke that stuff. 918 01:19:54,834 --> 01:19:56,776 It turns your brain into oatmeal. 919 01:19:56,818 --> 01:19:58,509 That's the point, honey. 920 01:19:58,547 --> 01:20:00,522 Take care. 921 01:20:29,781 --> 01:20:32,236 Smells like a party going on. 922 01:20:32,276 --> 01:20:34,545 You smell shrimp. 923 01:20:37,269 --> 01:20:38,382 Right. 924 01:20:40,565 --> 01:20:43,183 They friends of yours? 925 01:20:43,221 --> 01:20:46,538 No. I just work for them. 926 01:20:51,958 --> 01:20:53,714 You going to be leaving soon? 927 01:20:55,446 --> 01:20:57,585 A couple of days. 928 01:20:59,478 --> 01:21:01,128 Give me that fish, or I'll stick you, amigo! 929 01:21:02,006 --> 01:21:04,395 - Make a move, and I cut him! - Take it easy! 930 01:21:04,438 --> 01:21:07,341 - Come on! - Don't hurt me! 931 01:21:19,031 --> 01:21:19,979 Wait up! 932 01:21:28,727 --> 01:21:31,215 You OK? 933 01:21:31,256 --> 01:21:32,685 I can't believe this. 934 01:21:34,360 --> 01:21:36,465 Well, it's pretty unbelievable. 935 01:21:36,504 --> 01:21:37,845 Yeah. 936 01:21:39,832 --> 01:21:43,181 - Come on. - Thanks. 937 01:21:46,841 --> 01:21:50,289 You expect me to believe you didn't even see them? 938 01:21:50,329 --> 01:21:53,013 Do I look that high to you? 939 01:21:53,049 --> 01:21:55,897 Well, they both had a mask on 'em. 940 01:21:55,929 --> 01:21:57,871 Right? 941 01:21:57,913 --> 01:21:58,928 Pillowcases. 942 01:22:01,498 --> 01:22:06,549 Cuban kids with a switchblade and a golf club. 943 01:22:06,586 --> 01:22:11,441 Well, it was totally dark, and they jumped us by surprise. 944 01:22:11,482 --> 01:22:12,692 And you didn't even try to fight them off? 945 01:22:12,730 --> 01:22:14,584 Just for some fish? 946 01:22:14,618 --> 01:22:16,309 "Just for some fish?" 947 01:22:19,898 --> 01:22:20,846 Come here. 948 01:22:26,139 --> 01:22:28,856 Don't fuck with my head, kid. 949 01:22:28,890 --> 01:22:31,192 Don't want to have to hurt you. 950 01:22:31,227 --> 01:22:33,015 Don't fuck with my head. 951 01:22:36,027 --> 01:22:38,067 But I didn't do anything. 952 01:22:38,107 --> 01:22:40,529 Hey, peace on Earth and all that good shit. 953 01:22:40,571 --> 01:22:41,781 Get off my case, ace. 954 01:22:41,820 --> 01:22:43,347 Hey, I ain't gonna let you hurt a kid. 955 01:22:43,388 --> 01:22:45,177 What the hell's the matter with you? 956 01:22:45,211 --> 01:22:46,586 Mellow out, guys! 957 01:22:46,620 --> 01:22:49,468 Hey, stick a steak knife in this asshole's ear! 958 01:22:49,500 --> 01:22:51,922 Yeah, right. What, am I psycho dishwashing? 959 01:22:51,964 --> 01:22:53,786 Come on, man, you're fucking up your karma. 960 01:22:53,820 --> 01:22:54,768 My karma's cooking! 961 01:22:54,812 --> 01:22:57,016 Now look! 962 01:22:57,052 --> 01:22:58,613 I'm on vacation. 963 01:22:58,652 --> 01:23:00,212 I'm starting to get pissed off. 964 01:23:00,253 --> 01:23:01,430 Yeah, well, I'm getting ripped off! 965 01:23:01,469 --> 01:23:02,516 It's fish! 966 01:23:02,556 --> 01:23:03,604 There's a lot of people in this town... 967 01:23:03,645 --> 01:23:05,368 who would kill for a piece of good fish, pal. 968 01:23:05,405 --> 01:23:07,063 You hear what I'm saying? 969 01:23:07,100 --> 01:23:12,218 Hey! Look, I know where the kid's going. 970 01:23:12,253 --> 01:23:14,009 I'll take you there. 971 01:23:14,045 --> 01:23:16,249 But calm down. We'll get this all straightened out. 972 01:23:16,285 --> 01:23:17,463 Just calm down. 973 01:23:17,501 --> 01:23:19,672 Jetty, man, here. 974 01:23:19,710 --> 01:23:21,335 We'll just do it, all right? 975 01:23:21,374 --> 01:23:22,618 If this guy's pulling your chain... 976 01:23:22,653 --> 01:23:24,214 then you get violent, all right? 977 01:23:24,254 --> 01:23:25,432 You want some? 978 01:23:25,470 --> 01:23:27,193 Is it local? 979 01:23:27,230 --> 01:23:28,539 - Yeah. - No. 980 01:23:28,574 --> 01:23:33,876 OK, let's let's go find Benedict Asshole. 981 01:23:35,102 --> 01:23:37,753 All right, now, I'm not taking you anywhere... 982 01:23:37,790 --> 01:23:39,645 if you don't behave. 983 01:24:46,658 --> 01:24:51,677 Hey, glad you could make it, Chris. 984 01:24:51,714 --> 01:24:53,438 How'd you guys know my name? 985 01:24:53,474 --> 01:24:55,329 You told us on the phone, remember? 986 01:24:55,363 --> 01:24:59,618 No, I didn't. I said my name was Rebel. 987 01:24:59,651 --> 01:25:01,855 You know what? I think the kid is going paranoid on us... 988 01:25:01,890 --> 01:25:03,200 before the big sale. 989 01:25:04,867 --> 01:25:06,144 Hey, so... 990 01:25:06,179 --> 01:25:08,514 So, are we going to make a deal or what? 991 01:25:08,547 --> 01:25:10,304 You guys got the bread? 992 01:25:10,339 --> 01:25:12,990 Yep. You got the goodies? 993 01:25:13,027 --> 01:25:15,166 Yeah. 994 01:25:15,204 --> 01:25:16,480 Let me see it. 995 01:25:19,940 --> 01:25:22,307 I'll go get the cash. 996 01:25:35,461 --> 01:25:37,882 What the hell? Fuck off! 997 01:25:37,924 --> 01:25:39,102 Cough it up. 998 01:25:39,141 --> 01:25:41,530 Where's the rest of it, you little scumbag? 999 01:25:41,573 --> 01:25:43,515 I'll give you to three. Where's the rest of it? 1000 01:25:43,557 --> 01:25:46,372 Cough it the fuck up! Where's the fucking rest of it? 1001 01:25:46,406 --> 01:25:47,453 I ain't got no more! 1002 01:25:47,493 --> 01:25:48,442 That's it. Let's go. 1003 01:25:48,485 --> 01:25:50,874 Come on! 1004 01:25:50,917 --> 01:25:53,089 All right, police! You're under arrest! 1005 01:25:53,126 --> 01:25:55,428 Get down! Get down on... freeze! 1006 01:26:00,070 --> 01:26:03,005 I can't swim! Help! 1007 01:26:15,431 --> 01:26:17,602 Hey, kid, what are you doing? What are you doing here? 1008 01:26:17,639 --> 01:26:18,621 Where's Mom? 1009 01:26:18,663 --> 01:26:20,386 Thought I'd let her off early. 1010 01:26:20,423 --> 01:26:21,732 When? 1011 01:26:21,767 --> 01:26:23,622 I don't know. An hour or so ago. 1012 01:26:36,936 --> 01:26:38,343 Mom, we got to talk. 1013 01:26:38,376 --> 01:26:39,335 What's the matter, honey? 1014 01:26:39,336 --> 01:26:42,020 We got to talk, Mom! 1015 01:26:42,056 --> 01:26:43,682 Joe? 1016 01:26:43,720 --> 01:26:46,535 You sold cocaine to Joe? 1017 01:26:46,569 --> 01:26:48,740 He didn't look like a policeman. 1018 01:26:48,776 --> 01:26:51,494 None of them did. 1019 01:26:51,529 --> 01:26:54,758 But all of a sudden, they had guns and badges. 1020 01:26:59,049 --> 01:27:01,122 - Who the hell are you? - You want to let me explain? 1021 01:27:01,161 --> 01:27:03,550 Explain what? How you used me and my son... 1022 01:27:03,594 --> 01:27:07,009 to bust a bunch of idiots? You think I'm stupid? 1023 01:27:07,050 --> 01:27:08,544 I'm not stupid, mister. 1024 01:27:08,586 --> 01:27:09,960 You're not paying a hell of a lot of attention. 1025 01:27:09,994 --> 01:27:12,165 You knew he was in trouble, and you didn't say anything. 1026 01:27:12,202 --> 01:27:15,748 How could you sleep with me and not say anything? 1027 01:27:15,786 --> 01:27:16,714 I couldn't. 1028 01:27:16,746 --> 01:27:18,950 What? You couldn't what? Tell the truth? 1029 01:27:18,986 --> 01:27:20,709 You had to endanger my son's life to do your job? 1030 01:27:20,746 --> 01:27:24,062 Well, screw your job and screw you! 1031 01:27:26,987 --> 01:27:28,775 I got to take him to the sheriff's office. 1032 01:27:28,811 --> 01:27:29,808 Don't you get near my son. 1033 01:27:29,835 --> 01:27:30,763 He's got to go in now. 1034 01:27:30,795 --> 01:27:32,104 Yeah, well, I'll take him in. 1035 01:27:32,139 --> 01:27:33,513 Can you pay attention long enough... 1036 01:27:33,547 --> 01:27:35,303 I ain't going to jail! 1037 01:27:35,339 --> 01:27:37,511 Christopher, we're in big trouble! 1038 01:27:37,547 --> 01:27:40,843 God, please open the door! 1039 01:27:41,996 --> 01:27:44,200 - Chris... - I'm not opening it! 1040 01:27:45,355 --> 01:27:47,297 Chris, we got to talk. 1041 01:27:47,340 --> 01:27:48,965 I don't want to. 1042 01:27:49,004 --> 01:27:53,477 Honey, I want you to listen to me. 1043 01:27:53,516 --> 01:27:55,818 This wasn't your fault. 1044 01:27:55,853 --> 01:27:59,464 It was my fault, honey. 1045 01:27:58,500 --> 01:28:02,817 I thought I knew what I was doing, honey... 1046 01:28:02,861 --> 01:28:06,276 but I was wrong, and... 1047 01:28:08,589 --> 01:28:10,858 I'll quit my job... 1048 01:28:10,893 --> 01:28:14,341 and we'll start over. 1049 01:28:14,381 --> 01:28:17,698 You just got to come out of there, honey. 1050 01:28:17,741 --> 01:28:20,676 Please. 1051 01:28:20,718 --> 01:28:23,020 Are you listening? 1052 01:28:23,053 --> 01:28:24,515 Chris? 1053 01:28:27,598 --> 01:28:30,281 What am I supposed to tell them? 1054 01:28:32,334 --> 01:28:35,564 You know the answer to that, Chris. 1055 01:28:38,255 --> 01:28:40,775 You listening, Chris? 1056 01:28:53,487 --> 01:28:55,178 The truth? 1057 01:29:05,968 --> 01:29:08,619 Let's get this over with. 1058 01:30:03,731 --> 01:30:06,633 Apollo 11 has made it. 1059 01:30:07,923 --> 01:30:10,607 Splashdown should be just now. 1060 01:30:10,643 --> 01:30:13,010 X-Y-L-7-2-0-4. 1061 01:30:13,044 --> 01:30:14,931 Just write it down. 1062 01:30:14,964 --> 01:30:16,753 Landing in the Pacific Ocean... 1063 01:30:16,787 --> 01:30:18,511 southwest of Hawaii. 1064 01:30:18,548 --> 01:30:21,363 Apollo 11 is back from the moon. 1065 01:30:21,396 --> 01:30:24,145 It's hard to be tough in jail. 1066 01:30:24,180 --> 01:30:28,555 I tried not to show it, but I was scared. 1067 01:30:28,597 --> 01:30:31,052 What I did was bad news. 1068 01:30:31,092 --> 01:30:34,475 They locked me up for the night to think about it. 1069 01:30:36,213 --> 01:30:39,180 Mom said that drugs ruin people's lives... 1070 01:30:39,221 --> 01:30:41,611 just like the war had ruined Dad's. 1071 01:30:43,381 --> 01:30:46,447 I got put on probation for a year. 1072 01:30:46,486 --> 01:30:47,827 I was lucky. 1073 01:30:48,918 --> 01:30:51,668 Jetty, Snyder, and Louis were sent to prison. 1074 01:30:51,702 --> 01:30:53,360 Careful. 1075 01:30:53,398 --> 01:30:54,740 You got two big ones there. 1076 01:30:54,774 --> 01:30:56,432 Yeah. 1077 01:30:56,470 --> 01:30:59,372 The day after Mom quit her dancing job... 1078 01:30:59,414 --> 01:31:01,781 we moved out of the hotel. 1079 01:31:04,279 --> 01:31:05,740 Joe's here. 1080 01:31:05,783 --> 01:31:08,783 There we go. 1081 01:31:08,823 --> 01:31:10,416 OK. 1082 01:31:10,454 --> 01:31:14,197 Tracy, you got company over here. 1083 01:31:14,231 --> 01:31:15,693 Come here, Chris. 1084 01:31:29,176 --> 01:31:31,151 I did what I think is right. 1085 01:31:39,416 --> 01:31:40,976 Is your name really Joe? 1086 01:31:44,601 --> 01:31:47,056 Yeah, yeah. 1087 01:31:51,001 --> 01:31:53,870 So long, Joe. 1088 01:32:06,554 --> 01:32:08,692 Emmett had a long talk with me. 1089 01:32:08,730 --> 01:32:12,308 He said he loved me, but that I was a wise guy. 1090 01:32:12,346 --> 01:32:15,958 He told me wise guys die young, and I should quit being one... 1091 01:32:15,994 --> 01:32:18,841 if I wanted to become a normal adult. 1092 01:32:18,874 --> 01:32:22,835 I said I'd rather die young than become a normal adult. 1093 01:32:24,474 --> 01:32:28,752 But I learned my lesson, even if I didn't act like it. 1094 01:32:29,883 --> 01:32:33,625 Where we moved wasn't exactly what we'd hoped for... 1095 01:32:33,659 --> 01:32:37,304 but it was what Mom could afford. 1096 01:32:37,339 --> 01:32:40,951 It was a rush seeing Mom happy again. 1097 01:32:45,116 --> 01:32:49,077 The astronauts sure seemed happy to come back to Earth. 1098 01:32:49,116 --> 01:32:52,084 I think because they've been to another place... 1099 01:32:52,124 --> 01:32:53,553 they know better than anybody... 1100 01:32:53,596 --> 01:32:56,727 the Earth's our only real home... 1101 01:32:56,764 --> 01:32:59,252 no matter how screwed up. 74709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.