Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,814 --> 00:00:19,880
I know what I did
probably looks like bad news...
2
00:00:19,919 --> 00:00:23,214
but I bet you would do the same
if you were twelve...
3
00:00:23,247 --> 00:00:26,116
and your life
was as screwed up as mine.
4
00:00:28,559 --> 00:00:31,658
My dad was a bomber pilot
in the war.
5
00:00:31,695 --> 00:00:35,918
On one of his missions, he hit
a hospital filled with kids.
6
00:00:35,951 --> 00:00:39,595
It was an accident,
but it really freaked him out.
7
00:00:39,632 --> 00:00:44,302
That was three years ago,
when I was in third grade.
8
00:00:44,336 --> 00:00:47,533
Mom used to be
for the war like Dad...
9
00:00:47,568 --> 00:00:51,463
but that all changed after
she saw what it did to him.
10
00:01:05,777 --> 00:01:08,875
Dad came back from the war
and quit the military.
11
00:01:08,913 --> 00:01:11,052
One night, he took me
down to the gulf.
12
00:01:11,089 --> 00:01:15,181
We collected driftwood
and burned his uniform.
13
00:01:15,217 --> 00:01:17,999
Dad said it was nothing
but a killer's costume.
14
00:01:19,954 --> 00:01:23,980
After that, he moved us
from Texas to Key West.
15
00:01:24,018 --> 00:01:26,603
In those days,
he was drinking a lot.
16
00:01:26,642 --> 00:01:28,169
But by spring...
17
00:01:28,210 --> 00:01:32,334
he started fasting
and took a vow of silence.
18
00:01:32,370 --> 00:01:35,087
Then one day,
he just disappeared.
19
00:01:39,411 --> 00:01:42,411
He wrote Mom and said
he wasn't coming back.
20
00:01:43,731 --> 00:01:47,593
I wrote him once to ask,
"What about me?"
21
00:01:47,635 --> 00:01:49,162
He didn't answer.
22
00:02:02,260 --> 00:02:04,747
They're goin'
to the friggin' moon.
23
00:02:04,788 --> 00:02:06,643
Half my money goes to taxes...
24
00:02:06,676 --> 00:02:08,945
so they can blow away
peasants in pajamas...
25
00:02:08,980 --> 00:02:11,314
and fly to the friggin' moon.
26
00:02:12,980 --> 00:02:14,704
So, what do you say?
27
00:02:14,740 --> 00:02:17,293
You want to replace Monica
on stage or not?
28
00:02:19,445 --> 00:02:21,038
I don't know.
29
00:02:21,077 --> 00:02:22,506
I guess so.
30
00:02:23,797 --> 00:02:25,204
Guess all you want.
31
00:02:25,237 --> 00:02:27,409
Just let me know by tonight.
32
00:02:29,397 --> 00:02:31,950
Well, so long, babe.
33
00:02:31,989 --> 00:02:34,707
We're gonna miss
your 38s, you know?
34
00:02:36,438 --> 00:02:39,886
- Thanks for everything.
- Sure.
35
00:02:39,926 --> 00:02:44,399
Maybe with your tits,
I'll bill you as a 12-year-old.
36
00:02:44,438 --> 00:02:48,432
You got a way with words,
Connie. Let's go.
37
00:02:50,422 --> 00:02:53,456
When Dad was with us,
we lived in a house...
38
00:02:53,494 --> 00:02:55,763
and I had my own room.
39
00:02:55,799 --> 00:02:57,872
These were the good old days...
40
00:02:57,911 --> 00:03:00,594
which Mom doesn't like me
talking about.
41
00:03:00,631 --> 00:03:03,980
If I do, she says "G.T.F."...
42
00:03:04,023 --> 00:03:06,260
which stands for
"Going too far."
43
00:03:06,295 --> 00:03:10,671
This is Mom's ladylike way of
telling me to shut the fuck up.
44
00:03:10,712 --> 00:03:12,403
Hi, Mom!
45
00:03:22,872 --> 00:03:26,669
All you have to do
is adjust the straps.
46
00:03:26,712 --> 00:03:30,258
The thought of them touching me
gives me the creeps.
47
00:03:30,297 --> 00:03:32,631
You start making five times
what you make bartending...
48
00:03:32,665 --> 00:03:35,348
and you won't mind them
touching you so much.
49
00:03:35,385 --> 00:03:38,832
I love you, Tracy,
but it's time you faced facts.
50
00:03:38,873 --> 00:03:40,815
As hard as you work,
you still don't have enough...
51
00:03:40,857 --> 00:03:42,767
for a little house.
52
00:03:42,809 --> 00:03:45,045
If you want a future
for yourself and the kid...
53
00:03:45,081 --> 00:03:47,023
you're gonna have
to bump and grind for it.
54
00:03:48,858 --> 00:03:50,516
You're a tough lady, Monica.
55
00:03:50,554 --> 00:03:52,758
I'm not tough. I'm practical.
56
00:04:05,914 --> 00:04:07,987
Good morning, Termina.
57
00:04:08,026 --> 00:04:09,171
You look pretty.
58
00:04:09,211 --> 00:04:10,421
Thanks.
59
00:04:11,451 --> 00:04:13,361
Good morning.
60
00:04:13,403 --> 00:04:14,515
Yes.
61
00:04:14,555 --> 00:04:16,442
Don't be late
for the card flip, boss!
62
00:04:16,475 --> 00:04:17,882
OK!
63
00:04:21,115 --> 00:04:23,930
Termina, eat your
sunflower seeds, please.
64
00:04:23,964 --> 00:04:26,102
- Yeah, Termina.
- Shut up.
65
00:04:37,340 --> 00:04:39,250
Hey, Snyder!
66
00:04:46,172 --> 00:04:48,277
Come on!
67
00:04:48,317 --> 00:04:49,659
It's OK!
68
00:04:56,285 --> 00:04:57,594
Don't you say bye?
69
00:04:58,909 --> 00:05:00,436
Not to you.
70
00:05:11,294 --> 00:05:13,879
Mom and me stayed in Key West.
71
00:05:13,918 --> 00:05:15,805
She took a night job
being a bartender...
72
00:05:15,838 --> 00:05:17,464
to help pay the rent...
73
00:05:17,502 --> 00:05:20,983
but pretty soon, we had to move
to the Eden House.
74
00:05:21,023 --> 00:05:22,998
Mom was waitressing there...
75
00:05:23,039 --> 00:05:25,789
so the room only cost us
twenty bucks a week.
76
00:05:33,087 --> 00:05:36,568
One 25-pound bag
of yellow onions...
77
00:05:36,607 --> 00:05:39,641
I really dig Emmett,
but the way he chain-smokes...
78
00:05:39,680 --> 00:05:42,877
he could drop dead like a fly
at any second.
79
00:05:42,912 --> 00:05:44,985
And if there's one thing
I've learned...
80
00:05:45,024 --> 00:05:48,320
it's a total nightmare
to love someone...
81
00:05:48,352 --> 00:05:50,425
and have them cut out on you.
82
00:05:52,865 --> 00:05:54,839
It at least will come back
with something...
83
00:05:54,881 --> 00:05:56,222
for the geologists to study.
84
00:05:56,256 --> 00:05:57,849
I'll call you right back.
85
00:05:57,888 --> 00:06:00,791
Armstrong and Aldrin will
collect more than 100 pounds...
86
00:06:00,833 --> 00:06:02,524
of lunar material.
87
00:06:07,361 --> 00:06:09,696
- Seen Mom?
- Not yet.
88
00:06:12,577 --> 00:06:15,806
When you had a mom,
did she used to work all night?
89
00:06:15,842 --> 00:06:17,500
She only had time to sleep.
90
00:06:17,537 --> 00:06:20,669
My father worked nights,
though.
91
00:06:20,706 --> 00:06:22,200
He was a bootlegger.
92
00:06:22,242 --> 00:06:24,860
Would you mind putting
the fish on ice?
93
00:06:38,658 --> 00:06:41,954
French toast, pick up.
Swiss cheese omelet, pick up.
94
00:06:49,027 --> 00:06:50,238
Wrong knife.
95
00:06:54,371 --> 00:06:56,640
So, where's
the little guy's mom?
96
00:06:56,676 --> 00:06:59,840
Still at her night job.
97
00:06:59,875 --> 00:07:00,988
She can't get her tables
set on time...
98
00:07:01,028 --> 00:07:02,555
she gonna have
to find another job.
99
00:07:02,596 --> 00:07:03,840
Be nice to her for once.
100
00:07:03,876 --> 00:07:06,210
She's finally getting
her head together.
101
00:07:06,244 --> 00:07:09,921
Oakley, pick up
the fucking omelet, please!
102
00:07:16,325 --> 00:07:17,951
Oakley!
103
00:07:21,541 --> 00:07:24,803
Pick up this breakfast
before it's lunch!
104
00:07:42,086 --> 00:07:45,861
I'm just going to go set
my tables and get my work done.
105
00:07:45,895 --> 00:07:48,546
Hi, sweetheart.
Did you sleep good?
106
00:07:48,582 --> 00:07:50,044
Better than you, I bet.
107
00:07:50,087 --> 00:07:52,869
I'm sorry, honey.
I had to miss our breakfast.
108
00:07:52,903 --> 00:07:54,845
I had some things
to pick up after work.
109
00:07:54,887 --> 00:07:57,473
I set your tables, so you better
be getting to work.
110
00:07:57,511 --> 00:07:58,973
You better
get ready for school.
111
00:07:59,015 --> 00:08:00,193
I am ready.
112
00:08:00,231 --> 00:08:01,540
- You are not.
- Yes, I am.
113
00:08:01,575 --> 00:08:03,647
No. Come on, put your jeans on.
114
00:08:03,688 --> 00:08:04,768
My jeans are wrecked.
115
00:08:04,807 --> 00:08:06,214
Well, then put on
your green pants.
116
00:08:06,248 --> 00:08:08,004
I outgrew those last year.
117
00:08:08,039 --> 00:08:11,007
Now, I can't have you going
to school looking like a bum.
118
00:08:11,048 --> 00:08:13,023
I ain't no bum.
119
00:08:13,064 --> 00:08:15,453
All right.
Come on back after school...
120
00:08:15,496 --> 00:08:17,536
and I'll sew
your pants up for you.
121
00:08:17,576 --> 00:08:20,260
I have food stand after school.
122
00:08:20,296 --> 00:08:22,184
Not till 6:00, you don't.
123
00:08:32,009 --> 00:08:36,035
If I'd been Dad,
I'd have never left Mom.
124
00:08:36,073 --> 00:08:39,303
My girlfriend Termina says Mom
must be totally blown away...
125
00:08:39,337 --> 00:08:41,247
from Dad abandoning us.
126
00:08:45,322 --> 00:08:48,192
Termina's
one grade ahead of me.
127
00:08:48,234 --> 00:08:51,016
When we get older,
we plan on living together...
128
00:08:51,050 --> 00:08:54,399
so we can have orgasms.
129
00:08:54,442 --> 00:08:56,864
Termina says orgasms
are something adults get...
130
00:08:56,906 --> 00:08:59,077
after they fall in love...
131
00:08:59,115 --> 00:09:03,174
but Emmett says orgasms are
what make people fall in love.
132
00:09:03,211 --> 00:09:07,073
All Jetty says is
I'll find out soon enough.
133
00:09:07,114 --> 00:09:11,784
When I asked Mom
what exactly an orgasm was...
134
00:09:11,819 --> 00:09:13,794
she said "G.T.F."
135
00:09:37,196 --> 00:09:38,473
You ready to order?
136
00:09:38,508 --> 00:09:43,397
Yeah, I'll take number two...
eggs over easy.
137
00:09:43,436 --> 00:09:45,640
- Anything to drink?
- No, thank you.
138
00:09:49,229 --> 00:09:50,790
Somebody please
pick up on table nine!
139
00:09:50,829 --> 00:09:53,098
More coffee?
140
00:09:54,957 --> 00:09:57,707
What do you think...
cheese omelet or sliced fruit?
141
00:09:57,741 --> 00:09:59,563
Well, how hungry are you?
142
00:09:59,598 --> 00:10:02,598
Hungry. I been driving all night
from Jacksonville.
143
00:10:02,637 --> 00:10:03,946
Is that where you're from?
144
00:10:03,982 --> 00:10:06,917
No, I'm from Washington, D.C.
145
00:10:09,262 --> 00:10:10,855
You?
146
00:10:10,894 --> 00:10:12,716
I'm from here.
147
00:10:12,750 --> 00:10:15,303
Well, actually,
I was born in El Paso...
148
00:10:15,342 --> 00:10:16,684
but I live here now.
149
00:10:16,719 --> 00:10:18,126
No kidding.
150
00:10:18,158 --> 00:10:20,679
I know a guy who played
minor league ball in El Paso...
151
00:10:20,719 --> 00:10:21,646
the Sun Kings.
152
00:10:21,679 --> 00:10:24,679
My daddy used to take me
to those games.
153
00:10:25,935 --> 00:10:28,804
God gave us baseball to make up
for the industrial revolution.
154
00:10:28,847 --> 00:10:33,485
I'll have the omelet
and the sliced fruit.
155
00:10:33,519 --> 00:10:35,494
You might have to wait
for that omelet.
156
00:10:35,535 --> 00:10:37,096
All right.
157
00:10:55,985 --> 00:10:58,668
Make way. Coming through.
Hot stuff here.
158
00:10:58,705 --> 00:11:00,134
Make way.
159
00:11:09,841 --> 00:11:11,117
Had to start without you, boss.
160
00:11:11,153 --> 00:11:12,713
Did you flip
any of our singles yet?
161
00:11:12,754 --> 00:11:14,215
Had to. Leaner won't come down.
162
00:11:14,257 --> 00:11:15,687
I hit it twice.
163
00:11:15,730 --> 00:11:18,119
Shoot. Make way. My turn.
164
00:11:25,106 --> 00:11:28,270
- You cheated.
- Hey, take it easy.
165
00:11:28,306 --> 00:11:30,673
It's only a game.
Put the knife away.
166
00:11:30,706 --> 00:11:32,364
What's going on here?
167
00:11:32,403 --> 00:11:34,410
Cruz just found this knife.
168
00:11:34,450 --> 00:11:36,108
I'll bring it
to the lost and found.
169
00:11:36,147 --> 00:11:39,857
Cruz, the knife.
Bertrand, inside.
170
00:11:44,467 --> 00:11:46,572
Come on, Chris. What do you
think your father would say...
171
00:11:46,612 --> 00:11:48,106
if he was told about this?
172
00:11:48,147 --> 00:11:49,936
Not much really.
173
00:11:49,971 --> 00:11:53,768
He took a vow to silence.
He's a monk now.
174
00:11:53,811 --> 00:11:55,884
Your father's a monk?
175
00:11:55,923 --> 00:12:00,015
Yeah. He lives in a monastery
north of Miami.
176
00:12:02,932 --> 00:12:04,875
When was the last time
you saw him?
177
00:12:04,916 --> 00:12:06,923
About three years ago.
178
00:12:06,964 --> 00:12:09,867
I was nine then.
179
00:12:09,909 --> 00:12:12,080
What did he say?
180
00:12:12,117 --> 00:12:13,939
You remember?
181
00:12:13,972 --> 00:12:16,362
Yeah. He said that
the purpose of life...
182
00:12:16,405 --> 00:12:17,998
is to love everything...
183
00:12:18,037 --> 00:12:20,176
even flies.
184
00:12:22,229 --> 00:12:26,256
Chris, did your father ever
consult with a psychiatrist?
185
00:12:26,293 --> 00:12:30,254
What for?
186
00:12:30,293 --> 00:12:31,886
He talks to God.
187
00:12:33,654 --> 00:12:35,083
Tell me something
about your mom.
188
00:12:36,854 --> 00:12:41,010
Guys her age are always
trying to nail her.
189
00:12:41,046 --> 00:12:42,639
Nail her?
190
00:12:42,678 --> 00:12:45,231
You don't know what
that means? Nail her?
191
00:12:45,271 --> 00:12:47,376
Yeah, I know
what it means, Chris.
192
00:12:49,463 --> 00:12:51,088
Does she work?
193
00:12:51,127 --> 00:12:54,094
Very hard. We're trying
to save up for a house...
194
00:12:54,134 --> 00:12:57,615
for when my dad gets back.
195
00:12:59,159 --> 00:13:00,468
What kind of work?
196
00:13:00,503 --> 00:13:02,543
She's a waitress
and a bartender.
197
00:13:02,583 --> 00:13:04,852
I got three jobs.
198
00:13:04,888 --> 00:13:07,376
Hey, Chris...
199
00:13:07,416 --> 00:13:10,100
you like her very much,
don't you?
200
00:13:11,448 --> 00:13:13,204
Sometimes.
201
00:13:13,240 --> 00:13:15,661
Anything else?
202
00:13:15,704 --> 00:13:18,901
Yeah.
203
00:13:18,937 --> 00:13:21,326
Tell me when
you don't like her.
204
00:13:21,368 --> 00:13:23,823
When she forgets she's a mom.
205
00:13:26,809 --> 00:13:31,927
Look, Chris,
I've enjoyed speaking to you.
206
00:13:31,961 --> 00:13:35,507
Chris? And I think that
it would probably be...
207
00:13:35,545 --> 00:13:37,618
a good idea if we did
this again sometime.
208
00:13:37,657 --> 00:13:39,545
What do you think?
209
00:13:39,577 --> 00:13:41,333
Anything beats
sitting around in class...
210
00:13:41,370 --> 00:13:42,831
with Smethurst the worst.
211
00:13:42,874 --> 00:13:45,743
Hey, Chris, no more blades, OK?
212
00:13:45,785 --> 00:13:46,996
OK.
213
00:13:47,962 --> 00:13:50,613
- And send your buddy in here.
- OK.
214
00:13:53,882 --> 00:13:56,119
You owe me one, Fidel.
215
00:14:05,786 --> 00:14:08,601
Run, run!
216
00:14:08,635 --> 00:14:11,024
Move, move, move!
217
00:14:11,067 --> 00:14:12,442
Run, Tracy, run!
218
00:14:12,475 --> 00:14:14,231
Run!
219
00:14:14,268 --> 00:14:15,697
Go back, go back!
220
00:14:15,739 --> 00:14:17,594
What?
221
00:14:17,627 --> 00:14:19,733
Come on, Tracy!
222
00:14:21,051 --> 00:14:22,131
Out!
223
00:14:25,628 --> 00:14:28,312
You dumb son of a bitch!
224
00:14:28,348 --> 00:14:30,552
Will you throw home?
225
00:14:30,589 --> 00:14:32,531
Come on, Tracy!
226
00:14:33,756 --> 00:14:35,895
Hi, smoothie.
227
00:14:37,532 --> 00:14:40,216
I thought you said
I was a hot dog.
228
00:14:42,557 --> 00:14:45,045
My mom's team is playing
like a bunch of bozos.
229
00:14:47,677 --> 00:14:49,848
How about a smoothie?
230
00:14:49,885 --> 00:14:51,860
- Sure.
- On the house.
231
00:14:56,061 --> 00:14:59,410
- Here you go.
- Thanks.
232
00:15:01,821 --> 00:15:04,691
My boss is making me
cut back on the fruit.
233
00:15:11,678 --> 00:15:13,565
- How do you like it?
- Delicious.
234
00:15:13,598 --> 00:15:14,525
Oh, please.
235
00:15:14,558 --> 00:15:16,631
This is your first time
in public?
236
00:15:20,414 --> 00:15:24,954
Thought if you could wear this,
we could go steady.
237
00:15:24,991 --> 00:15:26,998
I just don't want
all the other guys...
238
00:15:27,039 --> 00:15:30,203
thinking that
you're not my girl.
239
00:16:07,201 --> 00:16:09,372
Hey, ump!
240
00:16:10,401 --> 00:16:12,474
Jetty, what the hell
are you doing?
241
00:16:26,147 --> 00:16:28,568
Come on, Oakley,
move your omelets.
242
00:16:29,538 --> 00:16:31,872
- Hi, honey.
- Hi, Mom.
243
00:16:31,907 --> 00:16:34,460
- How's business?
- It's fine, I guess.
244
00:16:34,498 --> 00:16:36,222
I'd like you
to meet my friend Joe.
245
00:16:36,258 --> 00:16:38,014
Joe, this is my son
Christopher.
246
00:16:38,051 --> 00:16:41,018
Hello, Christopher. Your mom's
said nice things about you.
247
00:16:41,059 --> 00:16:42,782
Yeah.
That's pretty much her job.
248
00:16:42,820 --> 00:16:44,707
She's my mom.
249
00:16:44,740 --> 00:16:49,213
Will you please step back?
I have to put the hatch down.
250
00:16:52,516 --> 00:16:55,298
Well, hurry up
so we can scoot, Chris.
251
00:16:55,332 --> 00:16:56,641
OK.
252
00:16:56,676 --> 00:16:58,334
I'll catch you later.
253
00:16:58,372 --> 00:17:00,282
- Bye-bye.
- Bye.
254
00:17:06,724 --> 00:17:08,731
Give me a break tonight, Chris.
255
00:17:08,773 --> 00:17:11,140
You mean to start
seeing that guy?
256
00:17:11,172 --> 00:17:12,666
Maybe.
257
00:17:16,165 --> 00:17:19,514
What happens when Dad
comes back and catches you?
258
00:17:19,558 --> 00:17:22,143
Catches me doing what,
talking to another man?
259
00:17:22,182 --> 00:17:24,451
Yeah.
260
00:17:24,485 --> 00:17:26,241
Well, I don't think
it'd be any worse...
261
00:17:26,278 --> 00:17:27,685
than having you catch me,
do you?
262
00:17:27,718 --> 00:17:30,849
Seriously, Mom.
I want to talk about this.
263
00:17:30,885 --> 00:17:33,406
Honey, the reason your daddy
and I got divorced...
264
00:17:33,446 --> 00:17:35,835
was he couldn't
talk to me anymore.
265
00:17:35,878 --> 00:17:37,733
I figured once I let him
have the divorce...
266
00:17:37,766 --> 00:17:39,773
that I'd be allowed
to talk to other men.
267
00:17:39,815 --> 00:17:42,465
Well, Buggs
and Termina's parents...
268
00:17:42,502 --> 00:17:44,575
didn't talk to each other
for a year...
269
00:17:44,615 --> 00:17:46,590
and they got back together.
270
00:17:46,631 --> 00:17:50,014
That's because they were
only separated, Chris.
271
00:17:50,055 --> 00:17:52,706
I mean, when you're divorced...
272
00:17:52,743 --> 00:17:56,835
it means you're just not
interested in trying anymore.
273
00:18:01,736 --> 00:18:04,070
Honey, we talked
about this already.
274
00:18:04,104 --> 00:18:05,445
Well, what's the point
of getting married...
275
00:18:05,480 --> 00:18:08,295
when you can crap out
any time you want?
276
00:18:09,352 --> 00:18:13,280
Well, I guess there really
isn't much point.
277
00:18:13,320 --> 00:18:15,077
Come on, Rebel. Come on, boy.
278
00:18:15,112 --> 00:18:16,290
- Bye.
- Come on.
279
00:18:17,416 --> 00:18:18,692
Come on.
280
00:18:53,294 --> 00:18:55,302
Oh, my God. You better get two.
281
00:18:55,342 --> 00:18:56,717
OK.
282
00:19:02,862 --> 00:19:05,284
Hey, Emmett,
if Louis shows up...
283
00:19:05,327 --> 00:19:07,596
tell him me and Oakley went
to catch Tracy's new act.
284
00:19:07,631 --> 00:19:08,940
- What act?
- All right.
285
00:19:08,975 --> 00:19:11,593
Oh, hi. I didn't see you.
286
00:19:20,784 --> 00:19:22,475
Get it in the hole.
287
00:19:22,511 --> 00:19:25,032
I'm getting it in the hole.
288
00:19:29,072 --> 00:19:31,178
OK. Get it tight.
289
00:19:31,216 --> 00:19:33,191
OK.
290
00:19:38,705 --> 00:19:40,363
You up for a little nose action?
291
00:19:40,400 --> 00:19:43,215
- Yeah.
- OK.
292
00:19:43,249 --> 00:19:45,136
- Oh, boy.
- Steady.
293
00:19:45,169 --> 00:19:46,576
Yep.
294
00:19:46,609 --> 00:19:47,787
Oh, man.
295
00:19:48,977 --> 00:19:50,800
Oh, monster.
296
00:19:50,833 --> 00:19:53,681
And at one buck a "G,"
for free.
297
00:19:53,713 --> 00:19:56,561
- Ready?
- Blast off, baby!
298
00:21:23,415 --> 00:21:25,138
Great!
299
00:21:25,174 --> 00:21:26,157
Isn't she great?
300
00:21:49,144 --> 00:21:50,835
Tracy!
301
00:21:50,871 --> 00:21:52,464
Tracy!
302
00:21:56,088 --> 00:21:57,811
Turn 'em on, Trace!
303
00:22:24,442 --> 00:22:25,652
Come on!
304
00:23:45,310 --> 00:23:47,001
Oh, great.
305
00:24:11,007 --> 00:24:15,350
I was real mad at Mom,
but real sad, too.
306
00:24:16,384 --> 00:24:18,326
What made Mom so crazy...
307
00:24:18,367 --> 00:24:20,255
that she'd put a song
on the jukebox...
308
00:24:20,287 --> 00:24:22,327
and moon a bunch of drunks?
309
00:24:32,128 --> 00:24:35,162
I hitched a ride
with some lady on a Harley.
310
00:24:35,200 --> 00:24:37,110
She told me to hang on tight.
311
00:24:37,153 --> 00:24:40,285
Then she put my hands
on her tits.
312
00:24:40,321 --> 00:24:43,256
I kept them there,
but didn't squeeze.
313
00:25:04,739 --> 00:25:06,429
Thanks a lot.
314
00:25:16,579 --> 00:25:19,994
It was all screwed up.
315
00:25:20,035 --> 00:25:24,192
Deep down, I wanted just to bury
my head on Mom's shoulder...
316
00:25:24,227 --> 00:25:28,505
forget about how we lived
and why Dad was gone.
317
00:25:39,108 --> 00:25:40,864
Hey, mister,
could you give me a ride?
318
00:25:40,900 --> 00:25:43,453
- Where do you want to go?
- North Miami.
319
00:25:43,493 --> 00:25:45,216
OK, kid.
320
00:25:45,252 --> 00:25:47,162
Thanks a lot.
321
00:27:29,738 --> 00:27:31,778
Man is about
to launch himself...
322
00:27:31,818 --> 00:27:33,225
on a trip to the moon...
323
00:27:33,258 --> 00:27:35,494
with the expectation
of landing there...
324
00:27:35,530 --> 00:27:38,629
man going to the moon
aboard that Saturn rocket.
325
00:27:38,666 --> 00:27:41,088
The rocket will go...
will put the men into orbit...
326
00:27:41,131 --> 00:27:44,033
115 miles above the earth...
327
00:27:44,074 --> 00:27:45,733
for one and a half orbits...
328
00:27:45,771 --> 00:27:47,713
and then the third stage
will put them...
329
00:27:47,754 --> 00:27:49,281
on their way toward the moon.
330
00:27:56,267 --> 00:27:58,177
- Excuse me.
- Yes.
331
00:27:58,219 --> 00:28:00,488
I'm looking
for a Lieutenant John Cross.
332
00:28:00,524 --> 00:28:02,247
He's my dad.
333
00:28:02,284 --> 00:28:04,902
I think you want to talk
to the groundskeeper.
334
00:28:04,940 --> 00:28:06,085
Groundskeeper?
335
00:28:06,124 --> 00:28:08,066
He's usually
in the vegetable garden...
336
00:28:08,108 --> 00:28:10,475
at this time of the day,
so just go through the arch...
337
00:28:10,508 --> 00:28:12,264
and turn to the left.
You'll find him.
338
00:28:12,301 --> 00:28:14,406
OK. Thanks.
339
00:28:37,933 --> 00:28:39,843
Dad?
340
00:28:41,742 --> 00:28:42,854
Dad?
341
00:28:46,094 --> 00:28:48,004
Remember me?
342
00:29:02,639 --> 00:29:04,427
Dad...
343
00:29:04,463 --> 00:29:06,251
I need your help.
344
00:29:12,943 --> 00:29:15,845
But you and I know
her stripping's not right.
345
00:29:19,120 --> 00:29:22,732
I only know one thing.
346
00:29:22,768 --> 00:29:25,288
The kingdom of God
lies within each of us.
347
00:29:25,328 --> 00:29:26,375
When you experience
that kingdom...
348
00:29:26,416 --> 00:29:29,799
then you'll know what to do
and how to do it.
349
00:29:29,840 --> 00:29:32,590
What does God
have to do with this?
350
00:29:34,801 --> 00:29:38,794
- Does your mom know you're here?
- No, sir.
351
00:29:38,833 --> 00:29:40,840
The first thing to do
is to contact her.
352
00:29:40,881 --> 00:29:43,696
She's going to be worried.
353
00:29:43,729 --> 00:29:46,217
She'll just be mostly mad.
354
00:29:46,257 --> 00:29:48,079
Will you call her for me?
355
00:29:49,329 --> 00:29:52,744
Son, I haven't spoken
to your mother in three years.
356
00:29:52,786 --> 00:29:56,430
I'm sure you'd get a lot further
with her than I would.
357
00:30:17,523 --> 00:30:19,628
Mom's coming to get me.
358
00:30:43,541 --> 00:30:47,054
I'm going out with this girl
that's a year older than me...
359
00:30:47,092 --> 00:30:50,922
and her brother's
my best friend.
360
00:30:50,965 --> 00:30:55,635
How old were you when
you and Mom got married?
361
00:30:55,669 --> 00:30:58,800
Well, that was my last year
at Annapolis.
362
00:30:58,837 --> 00:31:01,107
I must've been 22.
363
00:31:04,246 --> 00:31:05,707
And you met at a party.
364
00:31:05,750 --> 00:31:07,157
You were wearing your uniform.
365
00:31:07,189 --> 00:31:09,873
She had her white dress on.
366
00:31:09,910 --> 00:31:11,404
Right?
367
00:31:12,726 --> 00:31:14,548
That's right.
368
00:31:14,582 --> 00:31:17,451
And you were happy until
you came back from 'Nam...
369
00:31:17,495 --> 00:31:21,488
and started drinking
and having bad dreams.
370
00:31:24,407 --> 00:31:26,294
I'll take this to the kitchen.
371
00:31:29,015 --> 00:31:31,983
You sure are
a great gardener, Dad.
372
00:31:56,601 --> 00:31:57,778
Your mom's here.
373
00:32:00,537 --> 00:32:04,149
I thought we could all
go for a walk and talk.
374
00:32:08,473 --> 00:32:12,118
I'm going to say good-bye
to you here, son.
375
00:32:12,153 --> 00:32:16,277
Don't you even want
to say hello to her?
376
00:32:16,313 --> 00:32:18,069
I'm afraid there's no point.
377
00:32:23,993 --> 00:32:26,677
So, what you're saying, it's
all right for her to dance...
378
00:32:26,714 --> 00:32:29,049
and me not to care for her.
379
00:32:34,395 --> 00:32:37,264
I don't know how
to instruct you.
380
00:32:39,674 --> 00:32:41,944
I'm sorry.
381
00:32:53,979 --> 00:32:56,401
Perhaps one day
you'll understand.
382
00:32:59,452 --> 00:33:01,688
Try to be of good cheer.
383
00:33:05,564 --> 00:33:07,386
It's OK.
384
00:33:07,420 --> 00:33:10,803
At least we had a chance
to work in the garden together.
385
00:33:44,638 --> 00:33:45,783
Where's Christopher?
386
00:33:48,382 --> 00:33:52,757
He's looking for you
at the chapel.
387
00:33:52,799 --> 00:33:54,140
You quit drinking.
388
00:33:55,710 --> 00:34:00,118
- 2 years, 31 days.
- A long time.
389
00:34:01,215 --> 00:34:03,222
Has anything else changed?
390
00:34:04,415 --> 00:34:07,066
Just about everything
has changed.
391
00:34:08,928 --> 00:34:12,822
Is this what you wanted?
Are you happy here?
392
00:34:12,864 --> 00:34:16,279
It makes sense to me. Yes.
393
00:34:18,880 --> 00:34:20,374
I don't want Chris to hate me.
394
00:34:21,824 --> 00:34:23,418
He hangs on to you coming back.
395
00:34:25,505 --> 00:34:28,571
He worships you.
396
00:34:28,608 --> 00:34:31,063
Not anymore, he doesn't.
397
00:34:35,713 --> 00:34:37,950
Well, thank God for that.
398
00:34:39,969 --> 00:34:41,398
I'm sorry.
399
00:35:05,890 --> 00:35:07,352
Shit.
400
00:35:55,109 --> 00:35:57,629
Bet it's the carburetor.
401
00:35:57,669 --> 00:35:59,579
It's always getting clogged.
402
00:36:00,837 --> 00:36:02,943
What'd you and your dad
talk about?
403
00:36:06,085 --> 00:36:08,028
You must've talked
about something.
404
00:36:08,070 --> 00:36:10,558
Isn't that why you came
all the way up here?
405
00:36:10,598 --> 00:36:13,184
I wanted to see my dad, OK?
406
00:36:13,222 --> 00:36:17,151
Why? What'd you think
would happen?
407
00:36:17,190 --> 00:36:19,197
Try starting it.
408
00:36:40,104 --> 00:36:41,565
If you thought getting us
all together again...
409
00:36:41,607 --> 00:36:43,495
would make things the way
they used to be, Christopher...
410
00:36:43,528 --> 00:36:46,081
I want you to get that
out of your head right now.
411
00:36:47,624 --> 00:36:51,039
Why? Why can't things
be like before?
412
00:36:51,080 --> 00:36:52,903
I want you and Dad
to be back together.
413
00:36:52,936 --> 00:36:54,846
No, you don't. You forget.
414
00:36:54,888 --> 00:36:56,132
It wasn't any good
when he came home...
415
00:36:56,168 --> 00:36:58,208
and it wouldn't be
any good now.
416
00:36:58,249 --> 00:36:59,394
It's better than this.
417
00:36:59,432 --> 00:37:01,440
Better than you yelling at me.
418
00:37:43,243 --> 00:37:45,381
Honey...
419
00:37:45,419 --> 00:37:48,997
sweetie, you got to stop
fighting me on this.
420
00:37:51,660 --> 00:37:54,824
I'm doing the best I can.
421
00:37:56,171 --> 00:37:59,433
Stick with me, Chris.
I need you.
422
00:38:01,196 --> 00:38:02,821
I'm starving.
423
00:38:04,812 --> 00:38:07,146
I packed you a sandwich.
424
00:38:09,453 --> 00:38:12,268
Oh, sweetheart.
425
00:38:39,854 --> 00:38:41,447
When school ended for summer...
426
00:38:41,486 --> 00:38:44,007
Buggs and me
cooled out at the beach.
427
00:38:44,046 --> 00:38:47,243
Mostly it was great
just doing things together.
428
00:38:47,278 --> 00:38:49,067
And after a year
in the same class...
429
00:38:49,102 --> 00:38:50,695
as Smethurst the worst...
430
00:38:50,735 --> 00:38:54,445
what we needed to do
was air out our heads.
431
00:39:30,033 --> 00:39:32,040
The day before the countdown...
432
00:39:32,080 --> 00:39:33,509
Buggs said
we should try something...
433
00:39:33,553 --> 00:39:36,487
to help the astronauts
have a safe mission.
434
00:39:36,529 --> 00:39:39,693
We decided
everything would be OK.
435
00:39:39,729 --> 00:39:43,504
We closed our eyes and pictured
a perfect flight...
436
00:39:43,538 --> 00:39:46,953
from blastoff to splashdown.
437
00:39:46,993 --> 00:39:48,848
The scariest part for me...
438
00:39:48,882 --> 00:39:52,591
was thinking about
being stuck on the moon.
439
00:39:52,626 --> 00:39:55,626
Buggs said he'd miss his dad
more than anyone.
440
00:39:55,666 --> 00:39:57,489
I said Rebel.
441
00:39:58,738 --> 00:40:00,844
But I really meant my mom.
442
00:40:06,098 --> 00:40:08,946
Who put a shark in the tank
in the first place?
443
00:40:08,979 --> 00:40:12,175
Louis. He's eating all
of Emmett's favorite fish.
444
00:40:12,211 --> 00:40:13,999
So, what do we do
if we catch him?
445
00:40:14,035 --> 00:40:16,075
Put him back in the ocean.
446
00:40:16,115 --> 00:40:19,017
Hey, you guys.
You're going to miss it.
447
00:40:19,060 --> 00:40:21,002
Hey, I think
"Dark Shadows" is on now.
448
00:40:21,043 --> 00:40:22,570
Get away from there, Louis.
449
00:40:22,611 --> 00:40:23,560
Louis.
450
00:40:23,604 --> 00:40:27,859
T-minus 15 seconds.
Guidance is internal.
451
00:40:27,892 --> 00:40:31,754
Twelve, eleven, ten, nine...
452
00:40:31,796 --> 00:40:33,357
ignition sequence start.
453
00:40:33,396 --> 00:40:36,331
Six, five, four...
454
00:40:36,372 --> 00:40:39,536
three, two, one...
455
00:40:39,573 --> 00:40:40,882
zero.
456
00:40:40,916 --> 00:40:42,640
- All right!
- Oh, God!
457
00:40:42,676 --> 00:40:43,920
Liftoff. We have a liftoff,
458
00:40:43,957 --> 00:40:46,346
32 minutes past the hour.
459
00:40:46,389 --> 00:40:49,040
Yeah!
460
00:40:49,077 --> 00:40:50,638
Boy, it looks good, Wally.
461
00:40:50,677 --> 00:40:51,986
- Yeah!
- All right!
462
00:40:52,021 --> 00:40:53,265
All right!
463
00:41:04,949 --> 00:41:06,989
Roger.
You're loud and clear, Houston.
464
00:41:07,030 --> 00:41:08,720
Houston, thrust is go.
465
00:41:08,758 --> 00:41:10,034
All engines are looking good.
466
00:41:35,512 --> 00:41:36,821
Grab the bow line!
467
00:41:42,840 --> 00:41:45,207
Hey, Snyder!
468
00:41:47,672 --> 00:41:48,850
What?
469
00:41:48,888 --> 00:41:51,092
Gimme some fish!
470
00:41:57,689 --> 00:42:00,177
He's drunk.
471
00:42:00,217 --> 00:42:01,559
Always.
472
00:42:06,073 --> 00:42:09,456
You gonna deliver these,
or are you gonna screw around?
473
00:42:09,497 --> 00:42:11,985
You know how my brother hates
when you're late, now.
474
00:42:12,025 --> 00:42:14,033
Snyder's a drunk,
and Jetty's paying him.
475
00:42:14,073 --> 00:42:15,928
You're gross!
476
00:42:22,969 --> 00:42:24,530
Echo!
477
00:42:24,570 --> 00:42:27,440
Echo!
478
00:42:30,618 --> 00:42:31,098
Rebel!
479
00:42:36,058 --> 00:42:38,677
There's some tarpon up here.
480
00:42:41,083 --> 00:42:42,741
It's big!
481
00:42:42,779 --> 00:42:45,299
Yeah. Eight-foot.
482
00:42:45,339 --> 00:42:47,227
200 pounds.
483
00:42:47,259 --> 00:42:48,666
Drop it, Rebel!
484
00:42:52,156 --> 00:42:54,098
- This one's had it.
- Wait, look!
485
00:42:54,140 --> 00:42:56,311
It looks like someone
stitched it up. That's weird.
486
00:42:56,348 --> 00:42:59,381
Watch all the guts come out.
487
00:42:59,420 --> 00:43:02,649
Oh, my God. Turn around!
488
00:43:02,684 --> 00:43:03,928
What? What is it?
489
00:43:03,964 --> 00:43:07,095
Let's get out of here.
Come on, get out!
490
00:43:08,060 --> 00:43:09,555
Let's go!
491
00:43:14,268 --> 00:43:18,197
Termina told me what
was in the fish is cocaine...
492
00:43:18,237 --> 00:43:20,212
the drug
people snort up their noses...
493
00:43:20,253 --> 00:43:21,530
like they were pigs...
494
00:43:21,565 --> 00:43:24,467
and that turned them
into sex maniacs.
495
00:43:24,509 --> 00:43:27,127
She said Jetty and Snyder
were just using me...
496
00:43:27,165 --> 00:43:28,824
so they could make money...
497
00:43:28,861 --> 00:43:30,771
and I could
only get into trouble.
498
00:43:30,814 --> 00:43:34,643
It really bummed me out
that Jetty had lied to me.
499
00:43:34,686 --> 00:43:35,798
When Termina asked me...
500
00:43:35,838 --> 00:43:38,293
what I was planning to do
with the cocaine...
501
00:43:38,334 --> 00:43:40,374
I said, "Throw it away."
502
00:43:40,414 --> 00:43:42,302
"And the night before that,
I dreamt I was a wigwam."
503
00:43:42,334 --> 00:43:44,277
I heard this joke, Louis.
504
00:43:44,318 --> 00:43:46,140
It's funny!
I'm not laughing yet.
505
00:43:46,175 --> 00:43:48,630
How come you know
every joke in the world?
506
00:43:48,670 --> 00:43:50,197
'Cause you told me every joke.
507
00:43:50,238 --> 00:43:52,027
I did not!
Did I tell you that joke?
508
00:43:59,711 --> 00:44:01,369
Because he dreams about teepees.
509
00:44:01,407 --> 00:44:02,749
I want to give you some change.
510
00:44:02,783 --> 00:44:04,922
Don't sweat the small stuff,
little guy.
511
00:44:04,959 --> 00:44:06,236
Rebel ate one of the fish.
512
00:44:06,271 --> 00:44:08,126
Doc says,
"Relax. You're too tense."
513
00:44:08,160 --> 00:44:09,687
What did you say?
514
00:44:09,728 --> 00:44:10,906
What did you say?
515
00:44:11,872 --> 00:44:14,741
Rebel ate one of the fish.
516
00:44:14,784 --> 00:44:18,014
"Relax. You're 2 tents."
517
00:44:18,048 --> 00:44:20,470
It is funny! Think about it.
518
00:44:20,512 --> 00:44:23,927
Hey, Louis!
Louis, will you stow it?
519
00:44:29,281 --> 00:44:30,972
Tell Tracy it's set-up time.
520
00:44:31,008 --> 00:44:32,383
What do you mean?
521
00:44:36,513 --> 00:44:38,073
What do you mean,
what does she mean?
522
00:44:38,113 --> 00:44:39,488
Get up there,
and you tell your mother...
523
00:44:39,521 --> 00:44:40,830
to get her buns down here.
It's dinnertime.
524
00:44:40,865 --> 00:44:43,647
- You got me?
- OK! Yeah!
525
00:44:43,682 --> 00:44:45,787
God!
526
00:45:02,594 --> 00:45:04,733
Mom.
527
00:45:07,619 --> 00:45:09,408
You gotta wake up.
528
00:45:10,403 --> 00:45:11,930
You need to go set up.
529
00:45:17,571 --> 00:45:18,651
You feeling OK?
530
00:45:18,692 --> 00:45:20,863
Yeah.
531
00:45:20,899 --> 00:45:24,674
Must've had a bad dream,
honey. That's all.
532
00:45:24,708 --> 00:45:26,912
Would you give me
my cigarettes?
533
00:45:26,947 --> 00:45:28,027
You shouldn't smoke.
534
00:45:28,068 --> 00:45:29,977
Oh, hush.
535
00:45:38,692 --> 00:45:41,759
Mom, we need to talk.
536
00:45:41,796 --> 00:45:44,447
Mom?
537
00:45:44,484 --> 00:45:46,077
All right. Go on.
538
00:45:46,117 --> 00:45:48,353
I'm going to splash
some water on my face.
539
00:45:49,701 --> 00:45:51,556
Give me a towel, honey.
540
00:45:56,998 --> 00:45:59,518
You do look serious.
541
00:46:02,534 --> 00:46:06,690
I saved all my money.
You can have it.
542
00:46:07,942 --> 00:46:11,041
Chris, put that money
in your account...
543
00:46:11,078 --> 00:46:13,696
and quit worrying about me.
544
00:46:18,342 --> 00:46:21,572
If I make as much money as you,
will you quit your job?
545
00:46:21,607 --> 00:46:25,568
Don't you think
I'm awfully young to retire?
546
00:46:30,343 --> 00:46:31,772
I know what you do.
547
00:46:33,671 --> 00:46:36,038
You know what I do?
548
00:46:38,568 --> 00:46:44,002
I know you take your clothes off
in front of other guys.
549
00:46:47,272 --> 00:46:48,549
How'd you find out?
550
00:46:48,584 --> 00:46:51,137
What difference does it make?
551
00:46:53,320 --> 00:46:54,815
Honey...
552
00:46:57,993 --> 00:46:59,684
I was planning on telling you.
553
00:46:59,720 --> 00:47:02,306
I just didn't know
how to do it.
554
00:47:03,913 --> 00:47:06,051
'Cause you know it's not right.
555
00:47:07,625 --> 00:47:09,349
I know it's not right.
556
00:47:11,465 --> 00:47:13,986
I wish there was
another way, Chris.
557
00:47:14,025 --> 00:47:15,848
I just can't find any.
558
00:47:15,881 --> 00:47:18,216
Look harder.
559
00:47:19,369 --> 00:47:20,482
God damn it, Chris...
560
00:47:20,522 --> 00:47:22,824
sometimes there's things
you just don't understand.
561
00:47:22,858 --> 00:47:23,905
I understand.
562
00:47:23,946 --> 00:47:26,150
Now, turn around here.
Look at me for a minute.
563
00:47:26,187 --> 00:47:27,877
I'm making five times
the amount of money...
564
00:47:27,914 --> 00:47:29,889
I would doing that
than anything else.
565
00:47:29,930 --> 00:47:32,777
And I'm not equipped
to do anything else!
566
00:47:32,810 --> 00:47:34,632
Now, I'm all you've got!
567
00:47:34,667 --> 00:47:38,245
And I'm looking out
for your future, Chris.
568
00:47:38,283 --> 00:47:42,058
Who cares about the future?
I care about now!
569
00:47:44,076 --> 00:47:46,345
You think I like
taking my clothes off...
570
00:47:46,379 --> 00:47:50,242
in front of all those people?
571
00:47:50,284 --> 00:47:52,586
It makes me sick to my stomach.
572
00:47:52,619 --> 00:47:54,212
Then stop!
573
00:47:57,868 --> 00:47:59,778
Honey...
574
00:48:01,740 --> 00:48:03,715
sometimes in life
you gotta do things...
575
00:48:03,756 --> 00:48:09,092
that aren't so good
to get what is good.
576
00:48:11,149 --> 00:48:15,339
It's gonna be all right,
sweetie.
577
00:48:18,125 --> 00:48:20,908
I love you more than anything.
578
00:49:03,248 --> 00:49:06,150
I guess it was like Mom said.
579
00:49:06,191 --> 00:49:09,704
Sometimes you had to do
something that wasn't so good...
580
00:49:09,744 --> 00:49:12,613
to get what is good.
581
00:49:12,655 --> 00:49:17,674
I knew in my head what I was
planning wasn't exactly good...
582
00:49:17,712 --> 00:49:20,461
but I figured
if Dad wasn't coming home...
583
00:49:20,496 --> 00:49:23,016
and wasn't gonna help...
584
00:49:23,057 --> 00:49:26,669
it was up to me to save my mom.
585
00:52:00,152 --> 00:52:03,797
Hell of a time to deliver the
bad news headlines, isn't it?
586
00:52:10,937 --> 00:52:12,693
Ladybug.
587
00:52:12,729 --> 00:52:16,177
Ladybug, ladybug,
fly away home.
588
00:52:19,738 --> 00:52:21,625
Emmett?
589
00:52:21,658 --> 00:52:26,001
How come Mom dances
without any clothes on?
590
00:52:27,546 --> 00:52:31,026
People are very tough
to figure, Chris.
591
00:52:31,066 --> 00:52:33,554
Especially mothers.
592
00:52:34,874 --> 00:52:37,013
Will her dancing
get her into trouble?
593
00:52:37,050 --> 00:52:38,294
Hey.
594
00:52:38,331 --> 00:52:41,113
She puts her goddamn arms
around you, don't she?
595
00:52:41,147 --> 00:52:44,278
So? She puts her arms
around a lot of people.
596
00:52:44,315 --> 00:52:47,479
Listen, Chris,
you're gonna be all right.
597
00:52:47,515 --> 00:52:49,523
When you get older,
you're gonna find someone...
598
00:52:49,563 --> 00:52:51,505
they're gonna put
their arms around you.
599
00:52:51,547 --> 00:52:53,620
As long as you got someone
to put their arms around you...
600
00:52:53,659 --> 00:52:55,569
you're gonna be OK.
601
00:52:57,628 --> 00:52:59,767
How come
you don't got somebody?
602
00:52:59,804 --> 00:53:01,397
Aren't you lonely?
603
00:53:02,524 --> 00:53:04,913
Yeah, sure.
The only thing worse...
604
00:53:04,956 --> 00:53:06,866
than being lonely
with yourself...
605
00:53:06,908 --> 00:53:08,534
is being lonely with someone.
606
00:53:22,109 --> 00:53:23,538
Do people use this stuff...
607
00:53:23,581 --> 00:53:26,614
because it helps them
become sex maniacs?
608
00:53:29,277 --> 00:53:30,870
Where the hell
did you get that?
609
00:53:30,909 --> 00:53:33,659
Rebel brought it home
in his mouth.
610
00:53:33,694 --> 00:53:36,792
Nasty stuff, Chris.
It's cocaine.
611
00:53:36,830 --> 00:53:40,146
People get addicted to that.
Dump it right now.
612
00:53:40,189 --> 00:53:42,710
- Is it expensive?
- Dump it, Chris!
613
00:53:45,406 --> 00:53:47,446
Crap sells for ninety a gram.
614
00:53:47,486 --> 00:53:50,203
You got about ten grams there.
615
00:53:50,239 --> 00:53:52,825
- Ninety cents?
- Bucks!
616
00:53:52,863 --> 00:53:54,041
Jesus, my mind's jumping.
617
00:53:54,079 --> 00:53:55,835
Go on, go deliver
your newspapers.
618
00:54:19,936 --> 00:54:21,180
Morning.
619
00:54:22,496 --> 00:54:23,870
Morning.
620
00:54:27,073 --> 00:54:28,666
How you doing?
621
00:54:30,176 --> 00:54:31,999
Enjoying my day off.
622
00:54:33,761 --> 00:54:36,281
Soap...
623
00:54:36,321 --> 00:54:40,445
Better separate that stuff.
It's gonna get wrecked.
624
00:54:41,633 --> 00:54:43,575
It's already wrecked.
625
00:54:43,617 --> 00:54:45,559
I thought you left.
626
00:54:45,601 --> 00:54:46,943
I did.
627
00:54:48,034 --> 00:54:49,463
Came back.
628
00:54:52,578 --> 00:54:54,433
Where'd you go?
629
00:54:54,466 --> 00:54:56,441
Fishing.
630
00:54:56,482 --> 00:54:59,003
Did you have any luck?
631
00:54:59,042 --> 00:55:00,187
Not yet.
632
00:55:05,698 --> 00:55:07,487
I was beginning to think
you were turned off...
633
00:55:07,522 --> 00:55:08,700
by my work at the bar.
634
00:55:11,235 --> 00:55:12,762
Everybody's got a job to do.
635
00:55:15,651 --> 00:55:17,407
What's your job?
636
00:55:17,443 --> 00:55:19,516
I'm unemployed.
637
00:55:21,475 --> 00:55:23,264
No, I just finished
a job up north.
638
00:55:23,300 --> 00:55:27,194
I'm a sports writer.
I'm writing a novel.
639
00:55:27,236 --> 00:55:28,665
I'm on page three.
640
00:55:30,436 --> 00:55:33,022
I used to read at night.
641
00:55:33,060 --> 00:55:35,711
Now I just pass out.
642
00:55:35,749 --> 00:55:38,531
Thank God for sleep, you know?
643
00:55:40,196 --> 00:55:41,440
See ya.
644
00:55:45,156 --> 00:55:48,539
Hey, what are you doing later?
645
00:55:48,581 --> 00:55:50,469
A bunch of us are
going down to the beach...
646
00:55:50,501 --> 00:55:53,371
and dance and watch
the moon landing.
647
00:55:54,725 --> 00:55:56,034
Have fun.
648
00:55:58,469 --> 00:56:00,292
Hey.
649
00:56:01,414 --> 00:56:03,869
Save me a dance.
650
00:56:55,465 --> 00:56:56,839
There you go.
651
00:56:58,313 --> 00:57:00,004
To tranquility on the moon...
652
00:57:00,040 --> 00:57:01,088
and right here on Earth.
653
00:57:01,129 --> 00:57:02,438
All right.
654
00:57:04,777 --> 00:57:06,533
Chris has been following
the moon flight...
655
00:57:06,569 --> 00:57:07,878
for months, haven't you, honey?
656
00:57:07,914 --> 00:57:11,143
Yeah. My dad wanted
to be an astronaut.
657
00:57:11,177 --> 00:57:13,566
His dad was a navy pilot.
658
00:57:13,610 --> 00:57:15,715
How about you, Chris?
You want to be a pilot?
659
00:57:15,753 --> 00:57:19,430
- Boat captain.
- He'd like to be a boat captain.
660
00:57:19,466 --> 00:57:21,473
To take people fishing?
661
00:57:21,513 --> 00:57:24,296
- No...
- He likes whale-watching...
662
00:57:24,330 --> 00:57:26,153
porpoise-watching.
663
00:57:26,186 --> 00:57:28,968
I just like to see 'em.
664
00:57:29,002 --> 00:57:31,719
I think he'd make
a terrific marine biologist.
665
00:57:33,419 --> 00:57:35,274
So, you like school?
666
00:57:35,306 --> 00:57:37,445
- I don't want to study...
- He likes school. He does.
667
00:57:37,482 --> 00:57:39,490
Mom, shut up.
668
00:57:39,531 --> 00:57:40,775
You can't talk to me
that way, Chris.
669
00:57:40,810 --> 00:57:41,988
We're havin'
a conversation here.
670
00:57:42,027 --> 00:57:46,020
We are? I'm gonna go
hang out with Buggs.
671
00:57:52,555 --> 00:57:55,523
He gets a little
jealous sometimes.
672
00:57:55,563 --> 00:57:57,571
I'm gonna go hang out
with Buggs, too.
673
00:58:11,277 --> 00:58:12,292
Oh, yeah.
674
00:58:17,933 --> 00:58:19,046
Wow, sweet.
675
00:58:19,085 --> 00:58:21,190
Don't, 'cause he'll wake up.
676
00:58:21,229 --> 00:58:24,393
Watch, watch. After I show you
something, I'll do it.
677
00:58:26,990 --> 00:58:29,226
Wow. He likes it.
678
00:58:35,789 --> 00:58:36,902
Oh, no!
679
00:58:36,942 --> 00:58:38,186
That hurt?
680
00:58:41,102 --> 00:58:42,346
Oh, man.
681
00:58:42,382 --> 00:58:43,811
Here, watch, watch.
682
00:58:47,566 --> 00:58:48,810
God damn it.
683
00:58:55,023 --> 00:58:57,544
I bet you he don't like that.
684
00:59:00,240 --> 00:59:02,923
I bet he don't like
seeing your boogers, either.
685
01:00:25,780 --> 01:00:27,787
You guys want
to buy some beads?
686
01:00:27,828 --> 01:00:29,104
Beat it, kid.
687
01:00:46,869 --> 01:00:48,494
How are you guys doing today?
688
01:00:48,533 --> 01:00:51,020
Listen, don't hassle us
for spare change, man.
689
01:00:51,061 --> 01:00:52,654
Get out of here.
690
01:00:52,693 --> 01:00:54,832
You want to buy some beads?
691
01:00:58,710 --> 01:01:00,914
This ain't no good.
Get out of here.
692
01:01:03,574 --> 01:01:05,330
How about a little...
693
01:01:05,366 --> 01:01:07,373
one-on-one action?
694
01:01:10,038 --> 01:01:13,137
You gonna sell us
your girlfriend or what?
695
01:01:16,470 --> 01:01:17,680
What, kid?
696
01:01:17,719 --> 01:01:20,818
Well, stuff that helps
sex maniacs.
697
01:01:23,991 --> 01:01:25,780
What do you think?
698
01:01:25,814 --> 01:01:27,953
You talking about coke?
699
01:01:27,991 --> 01:01:29,168
Yeah.
700
01:01:29,207 --> 01:01:30,668
How much you asking?
701
01:01:32,120 --> 01:01:33,713
One buck a "G."
702
01:01:35,512 --> 01:01:37,454
A buck a "G."
Get the fuck outta here.
703
01:01:37,495 --> 01:01:39,284
- A hundred?
- A buck a "G."
704
01:01:39,319 --> 01:01:41,873
Must be fine stuff.
705
01:01:41,912 --> 01:01:43,854
It's monster.
706
01:01:43,896 --> 01:01:45,140
Monster.
707
01:01:47,896 --> 01:01:51,889
You know, we're gonna
have to score a line.
708
01:01:51,929 --> 01:01:54,133
Check it out, you know?
709
01:01:54,168 --> 01:01:55,281
No problem.
710
01:01:55,321 --> 01:01:56,947
Just hang loose.
711
01:01:56,985 --> 01:01:58,545
I'll be back
in about 15 minutes.
712
01:01:58,585 --> 01:01:59,762
Hey, come here for a second.
713
01:01:59,801 --> 01:02:01,590
You're not bullshitting us,
are you?
714
01:02:01,625 --> 01:02:03,992
- You being straight with us?
- Yeah.
715
01:02:04,025 --> 01:02:06,032
- No scam, right?
- Right.
716
01:02:06,073 --> 01:02:07,961
Listen,
meet us across the street.
717
01:02:07,993 --> 01:02:10,644
- We got a black van. Got it?
- Yeah.
718
01:02:10,682 --> 01:02:11,827
All right.
719
01:02:55,228 --> 01:02:56,308
Where you been?
720
01:02:56,348 --> 01:02:58,039
I'm trying to sell
this necklace...
721
01:02:58,076 --> 01:03:00,378
to those two dudes
over there in the black van.
722
01:03:00,412 --> 01:03:03,095
OK? So if anything
goes wrong...
723
01:03:03,133 --> 01:03:05,140
grab a lifeguard,
bring him over, OK?
724
01:03:05,180 --> 01:03:06,325
OK, boss.
725
01:03:32,638 --> 01:03:34,907
Those are nice.
726
01:03:36,990 --> 01:03:38,550
Come on.
727
01:03:56,703 --> 01:03:58,743
You ever done this before?
728
01:04:00,031 --> 01:04:00,979
Yeah.
729
01:04:13,952 --> 01:04:16,919
You got some
fine powder here, kid.
730
01:04:16,960 --> 01:04:19,164
I'll go 150 for 2 grams.
731
01:04:20,993 --> 01:04:22,269
I can't.
732
01:04:22,305 --> 01:04:24,890
Best I can do is 350 for 4.
733
01:04:28,001 --> 01:04:29,659
Let's see the four grams.
734
01:04:31,393 --> 01:04:33,848
Give me the bucks first.
735
01:04:54,114 --> 01:04:56,700
Pleasure doing business
with you, kid.
736
01:04:59,651 --> 01:05:01,112
Yep.
737
01:05:06,019 --> 01:05:08,092
We'll see you again real soon.
738
01:05:08,131 --> 01:05:12,604
Depends on what my boss says.
He killed a person once.
739
01:05:12,643 --> 01:05:14,301
Cute.
740
01:05:21,220 --> 01:05:22,300
How'd it go?
741
01:05:22,340 --> 01:05:23,747
No problem.
742
01:05:25,156 --> 01:05:26,978
Well, did you sell it?
743
01:05:27,012 --> 01:05:28,190
Mission accomplished.
744
01:05:28,228 --> 01:05:29,373
All right.
745
01:05:34,852 --> 01:05:36,227
It really makes you think...
746
01:05:36,260 --> 01:05:38,716
we should all be
happier, doesn't it?
747
01:05:38,757 --> 01:05:41,539
What would make you happier?
748
01:05:41,573 --> 01:05:43,264
A couple of things.
749
01:05:45,988 --> 01:05:47,166
Tell me.
750
01:05:48,997 --> 01:05:51,168
Talking only jinxes it.
751
01:05:54,789 --> 01:05:56,993
Don't you have superstitions?
752
01:05:57,029 --> 01:05:58,273
No.
753
01:06:16,262 --> 01:06:17,986
Although the surface appears...
754
01:06:18,023 --> 01:06:21,406
to be very fine grain
as you get close to it.
755
01:06:21,447 --> 01:06:22,974
It's almost like a powder.
756
01:06:23,015 --> 01:06:24,357
Armstrong is on the moon.
757
01:06:24,390 --> 01:06:28,220
Neil Armstrong,
a 38-year-old American...
758
01:06:28,263 --> 01:06:30,652
standing on the surface
of the moon.
759
01:06:32,071 --> 01:06:35,137
That's one small step
for man...
760
01:06:36,519 --> 01:06:39,236
one giant leap for mankind.
761
01:06:41,064 --> 01:06:42,406
I think that was Neil's quote.
762
01:06:42,440 --> 01:06:44,861
I didn't understand it.
"One small step for man..."
763
01:06:44,904 --> 01:06:47,108
But I didn't get
the second phrase.
764
01:06:47,144 --> 01:06:49,119
I want to hear that.
We'd like to know what it was.
765
01:06:49,160 --> 01:06:50,982
The surface
is fine and powdery.
766
01:06:51,017 --> 01:06:53,952
I can kick it up loosely
with my toe...
767
01:06:53,993 --> 01:06:58,117
His quote was, "That's one
small step for man..."
768
01:06:58,152 --> 01:07:00,324
"one giant leap for mankind."
769
01:07:00,361 --> 01:07:02,816
One giant leap for mankind.
770
01:07:02,857 --> 01:07:04,744
First we go live to Paris.
771
01:07:04,777 --> 01:07:06,849
- I take...
- My hat off...
772
01:07:06,889 --> 01:07:09,409
- I take my hat...
- Off...
773
01:07:09,450 --> 01:07:10,562
off...
774
01:07:12,874 --> 01:07:14,248
Good night, Emmett.
775
01:07:14,281 --> 01:07:15,842
Good night, Chris.
776
01:07:17,001 --> 01:07:20,035
I would say it's certainly
the most fantastic event...
777
01:07:24,619 --> 01:07:26,080
Beep...
778
01:07:26,122 --> 01:07:27,781
beep, beep.
779
01:07:30,219 --> 01:07:33,797
Oh, God. Jesus.
780
01:07:33,835 --> 01:07:35,842
Oh, Joe.
781
01:07:55,660 --> 01:07:57,253
You OK?
782
01:07:58,284 --> 01:07:59,844
Yeah.
783
01:07:59,884 --> 01:08:02,918
I haven't felt this good
in a long time.
784
01:08:06,828 --> 01:08:08,868
Let me get us
something to drink, OK?
785
01:08:08,909 --> 01:08:10,054
OK.
786
01:09:21,904 --> 01:09:23,311
This yours?
787
01:09:23,345 --> 01:09:24,938
What is it?
788
01:09:26,129 --> 01:09:28,747
It's not mine.
Throw it on the chair.
789
01:09:30,801 --> 01:09:32,656
You look tired.
790
01:09:32,689 --> 01:09:34,631
Did you get in late?
791
01:09:37,650 --> 01:09:38,959
Not too late.
792
01:09:40,305 --> 01:09:43,055
I must've been asleep.
793
01:09:43,089 --> 01:09:44,846
G.T.F., Christopher.
794
01:09:46,386 --> 01:09:48,590
I'm gonna spend the day
with Buggs again.
795
01:09:48,626 --> 01:09:50,993
All right. Be home by 6:00.
796
01:09:51,026 --> 01:09:52,455
What for?
797
01:09:52,498 --> 01:09:53,960
'cause I said so.
798
01:09:54,002 --> 01:09:55,628
Whatever.
799
01:09:55,666 --> 01:09:57,390
Don't forget.
800
01:10:11,795 --> 01:10:14,064
- Hi.
- Hello.
801
01:10:15,604 --> 01:10:18,189
- Where is everybody?
- Mom went shopping...
802
01:10:18,228 --> 01:10:20,683
and Dad and Buggs went
to get a new muffler.
803
01:10:23,508 --> 01:10:26,225
- Wanna go up to my room?
- Sure.
804
01:10:36,884 --> 01:10:38,161
My mask.
805
01:10:38,197 --> 01:10:40,052
I thought I lost that.
806
01:10:54,133 --> 01:10:55,442
This is for you.
807
01:11:00,598 --> 01:11:03,532
"Dear, Chris, I'm so happy
I'm your girlfriend..."
808
01:11:03,574 --> 01:11:05,483
"and you asked me to go steady."
809
01:11:05,526 --> 01:11:07,730
"I love you,
and I hope you love me."
810
01:11:07,766 --> 01:11:09,457
"Lots of love. Termina."
811
01:11:11,094 --> 01:11:13,647
Could it be that I love you...
812
01:11:13,686 --> 01:11:15,093
and you love me?
813
01:11:18,551 --> 01:11:20,558
Chris.
814
01:11:25,175 --> 01:11:27,597
It's OK. It's just us.
815
01:11:33,239 --> 01:11:36,109
- You won't tell anybody?
- No.
816
01:11:37,464 --> 01:11:38,674
OK.
817
01:12:02,553 --> 01:12:04,015
You look nice.
818
01:12:04,057 --> 01:12:05,999
So do you.
819
01:12:15,642 --> 01:12:16,918
It's so much quieter
with a new muffler.
820
01:12:16,954 --> 01:12:19,540
- Shit, it's your brother.
- What if he comes upstairs?
821
01:12:19,578 --> 01:12:21,138
Then you're dead.
822
01:12:31,355 --> 01:12:33,744
Oh, yeah. He says,
"Why do elephants..."
823
01:12:33,787 --> 01:12:36,504
What was it?
Why do elephants have flat feet?
824
01:12:36,538 --> 01:12:38,262
Why do pigs have flat feet?
825
01:12:38,299 --> 01:12:39,248
Why?
826
01:12:39,291 --> 01:12:40,884
From trying to be elephants.
827
01:12:44,283 --> 01:12:46,225
Hold on, honey.
I think I got one.
828
01:12:46,267 --> 01:12:48,439
God, they're hard to get.
829
01:12:48,475 --> 01:12:52,731
- They run?
- They don't run.
830
01:12:54,779 --> 01:12:58,227
Oh, come on.
Be still. It's almost done.
831
01:12:58,268 --> 01:13:00,472
- This stuff stinks.
- I know it stinks.
832
01:13:01,628 --> 01:13:03,483
I gotta touch it. Door's open!
833
01:13:06,493 --> 01:13:09,842
A gentleman drops by
to offer a lady a ride to work.
834
01:13:09,885 --> 01:13:12,340
Well, a lady
gratefully accepts.
835
01:13:12,381 --> 01:13:13,788
Splendid.
836
01:13:15,645 --> 01:13:17,075
How you doing there, Chris?
837
01:13:17,117 --> 01:13:19,124
Mom and me are trying
to have a heart-to-heart.
838
01:13:21,821 --> 01:13:24,058
I'll see you downstairs.
839
01:13:27,485 --> 01:13:28,729
OK, honey.
840
01:13:28,766 --> 01:13:32,214
Listen, wash that stuff off
in ten minutes, all right?
841
01:13:32,254 --> 01:13:33,236
OK.
842
01:13:33,278 --> 01:13:35,929
Look how much I've saved, Mom.
843
01:13:37,694 --> 01:13:41,306
Now you can quit
that awful job.
844
01:13:41,342 --> 01:13:43,644
Chris...
845
01:13:45,054 --> 01:13:46,810
Honey, we've talked
about this before.
846
01:13:46,847 --> 01:13:49,236
I'm real proud of you,
but that money is yours, OK?
847
01:13:49,279 --> 01:13:51,002
So you keep it.
848
01:13:55,839 --> 01:13:59,135
Just don't forget,
Joe's only on vacation.
849
01:14:01,023 --> 01:14:03,871
You get a good night's
sleep tonight.
850
01:14:44,962 --> 01:14:46,784
Hey, what a day?
851
01:14:46,818 --> 01:14:48,312
Just another day in paradise.
852
01:14:48,354 --> 01:14:50,493
Yeah, that's sort of what
we want to talk to you about.
853
01:14:50,530 --> 01:14:52,418
- You got a minute, don't you?
- Yeah.
854
01:14:52,450 --> 01:14:54,840
- You still in business?
- Maybe.
855
01:14:54,883 --> 01:14:56,290
We want to make another deal.
856
01:14:56,322 --> 01:14:58,046
Look, man,
we're hitting the road, OK?
857
01:14:58,082 --> 01:15:00,471
We want to make
a big score this time.
858
01:15:00,515 --> 01:15:03,864
Listen, can you handle
two grand?
859
01:15:03,907 --> 01:15:07,256
The boss trust you
with 2,000 bucks, kid?
860
01:15:07,299 --> 01:15:08,576
Let me think about it.
861
01:15:08,611 --> 01:15:11,611
Think about it fast,
because we ain't got much time.
862
01:15:11,652 --> 01:15:14,947
Yeah, because we're out of here
day after tomorrow.
863
01:15:14,980 --> 01:15:16,125
OK.
864
01:15:18,595 --> 01:15:19,643
Here's our number.
865
01:15:19,684 --> 01:15:22,106
Give us a call
if you can swing it.
866
01:15:22,148 --> 01:15:23,260
OK.
867
01:15:25,252 --> 01:15:28,002
Hey, who do I ask for?
868
01:15:28,036 --> 01:15:29,497
Ask for Bobby.
869
01:15:47,365 --> 01:15:49,667
Nice shot.
870
01:15:49,702 --> 01:15:51,774
How do you like the shrimp?
871
01:15:51,814 --> 01:15:53,057
It's great, boss. Thanks.
872
01:15:53,094 --> 01:15:55,265
So, you guys got
the plans straight?
873
01:15:55,302 --> 01:15:57,309
No problem, amigo.
874
01:15:57,349 --> 01:15:58,429
OK.
875
01:15:58,470 --> 01:16:00,837
Let me go make a phone call.
876
01:16:00,870 --> 01:16:02,397
Take over for me.
877
01:16:03,750 --> 01:16:05,311
Fifteen ball, corner pocket.
878
01:16:08,807 --> 01:16:10,301
Good shot.
879
01:16:25,031 --> 01:16:28,675
Hi, Bobby. This is Rebel.
880
01:16:28,712 --> 01:16:32,324
Meet me at Garrison Bight
at 9:30.
881
01:16:32,359 --> 01:16:35,950
OK? Yeah,
I'll bring the goodies.
882
01:16:50,664 --> 01:16:53,479
Have you seen Mom?
883
01:16:53,513 --> 01:16:55,139
Taking a nap.
884
01:16:57,737 --> 01:17:01,185
I guess you guys
are going hot and heavy.
885
01:17:05,290 --> 01:17:06,402
Yeah.
886
01:17:11,338 --> 01:17:13,891
I'll try and be
a bit friendlier...
887
01:17:13,930 --> 01:17:17,443
if you and Mom
are doing more...
888
01:17:17,482 --> 01:17:20,264
than just putting
the moves on each other.
889
01:17:21,674 --> 01:17:22,622
OK.
890
01:17:25,611 --> 01:17:27,466
I got to work now.
891
01:17:36,299 --> 01:17:42,016
But if you want to talk later,
I'll take you out on my boat.
892
01:17:42,059 --> 01:17:44,394
I got a fish run tonight.
893
01:17:44,427 --> 01:17:45,736
OK?
894
01:17:50,444 --> 01:17:52,418
OK.
895
01:17:54,892 --> 01:17:56,266
What time?
896
01:17:57,836 --> 01:18:02,179
I'll knock on your door
about 7:30.
897
01:18:16,494 --> 01:18:18,599
Pretty neat?
898
01:18:18,637 --> 01:18:20,459
You like boats?
899
01:18:20,493 --> 01:18:24,388
Hate 'em. I was in the navy.
900
01:18:24,429 --> 01:18:27,658
Did you ever go to Vietnam?
901
01:18:27,694 --> 01:18:28,938
I was there.
902
01:18:28,974 --> 01:18:30,600
You were?
903
01:18:30,638 --> 01:18:33,704
Did you ever meet
Lieutenant John Cross?
904
01:18:35,758 --> 01:18:37,100
No.
905
01:18:37,134 --> 01:18:38,989
He's my dad.
906
01:18:52,591 --> 01:18:54,828
Hey, Snyder!
907
01:18:56,431 --> 01:18:58,122
Who's Snyder?
908
01:18:58,159 --> 01:19:00,102
Snyder's a shrimper.
909
01:19:08,239 --> 01:19:10,182
I'll be right back.
910
01:19:22,640 --> 01:19:23,917
Hey.
911
01:19:23,952 --> 01:19:25,414
Hey, delivery boy.
912
01:19:25,457 --> 01:19:27,246
Where's Snyder?
913
01:19:27,281 --> 01:19:30,281
He got too wasted
and racked out.
914
01:19:31,953 --> 01:19:34,408
I'm here for a pickup.
915
01:19:34,450 --> 01:19:37,548
Oh, well...
916
01:19:42,130 --> 01:19:43,657
Shut up.
917
01:19:53,778 --> 01:19:54,793
You shouldn't smoke that stuff.
918
01:19:54,834 --> 01:19:56,776
It turns your brain
into oatmeal.
919
01:19:56,818 --> 01:19:58,509
That's the point, honey.
920
01:19:58,547 --> 01:20:00,522
Take care.
921
01:20:29,781 --> 01:20:32,236
Smells like a party going on.
922
01:20:32,276 --> 01:20:34,545
You smell shrimp.
923
01:20:37,269 --> 01:20:38,382
Right.
924
01:20:40,565 --> 01:20:43,183
They friends of yours?
925
01:20:43,221 --> 01:20:46,538
No. I just work for them.
926
01:20:51,958 --> 01:20:53,714
You going to be leaving soon?
927
01:20:55,446 --> 01:20:57,585
A couple of days.
928
01:20:59,478 --> 01:21:01,128
Give me that fish,
or I'll stick you, amigo!
929
01:21:02,006 --> 01:21:04,395
- Make a move, and I cut him!
- Take it easy!
930
01:21:04,438 --> 01:21:07,341
- Come on!
- Don't hurt me!
931
01:21:19,031 --> 01:21:19,979
Wait up!
932
01:21:28,727 --> 01:21:31,215
You OK?
933
01:21:31,256 --> 01:21:32,685
I can't believe this.
934
01:21:34,360 --> 01:21:36,465
Well, it's pretty unbelievable.
935
01:21:36,504 --> 01:21:37,845
Yeah.
936
01:21:39,832 --> 01:21:43,181
- Come on.
- Thanks.
937
01:21:46,841 --> 01:21:50,289
You expect me to believe
you didn't even see them?
938
01:21:50,329 --> 01:21:53,013
Do I look that high to you?
939
01:21:53,049 --> 01:21:55,897
Well, they both
had a mask on 'em.
940
01:21:55,929 --> 01:21:57,871
Right?
941
01:21:57,913 --> 01:21:58,928
Pillowcases.
942
01:22:01,498 --> 01:22:06,549
Cuban kids with a switchblade
and a golf club.
943
01:22:06,586 --> 01:22:11,441
Well, it was totally dark,
and they jumped us by surprise.
944
01:22:11,482 --> 01:22:12,692
And you didn't even try
to fight them off?
945
01:22:12,730 --> 01:22:14,584
Just for some fish?
946
01:22:14,618 --> 01:22:16,309
"Just for some fish?"
947
01:22:19,898 --> 01:22:20,846
Come here.
948
01:22:26,139 --> 01:22:28,856
Don't fuck with my head, kid.
949
01:22:28,890 --> 01:22:31,192
Don't want to have to hurt you.
950
01:22:31,227 --> 01:22:33,015
Don't fuck with my head.
951
01:22:36,027 --> 01:22:38,067
But I didn't do anything.
952
01:22:38,107 --> 01:22:40,529
Hey, peace on Earth
and all that good shit.
953
01:22:40,571 --> 01:22:41,781
Get off my case, ace.
954
01:22:41,820 --> 01:22:43,347
Hey, I ain't gonna let you
hurt a kid.
955
01:22:43,388 --> 01:22:45,177
What the hell's
the matter with you?
956
01:22:45,211 --> 01:22:46,586
Mellow out, guys!
957
01:22:46,620 --> 01:22:49,468
Hey, stick a steak knife
in this asshole's ear!
958
01:22:49,500 --> 01:22:51,922
Yeah, right.
What, am I psycho dishwashing?
959
01:22:51,964 --> 01:22:53,786
Come on, man,
you're fucking up your karma.
960
01:22:53,820 --> 01:22:54,768
My karma's cooking!
961
01:22:54,812 --> 01:22:57,016
Now look!
962
01:22:57,052 --> 01:22:58,613
I'm on vacation.
963
01:22:58,652 --> 01:23:00,212
I'm starting to get pissed off.
964
01:23:00,253 --> 01:23:01,430
Yeah, well,
I'm getting ripped off!
965
01:23:01,469 --> 01:23:02,516
It's fish!
966
01:23:02,556 --> 01:23:03,604
There's a lot of people
in this town...
967
01:23:03,645 --> 01:23:05,368
who would kill
for a piece of good fish, pal.
968
01:23:05,405 --> 01:23:07,063
You hear what I'm saying?
969
01:23:07,100 --> 01:23:12,218
Hey! Look, I know where
the kid's going.
970
01:23:12,253 --> 01:23:14,009
I'll take you there.
971
01:23:14,045 --> 01:23:16,249
But calm down. We'll get
this all straightened out.
972
01:23:16,285 --> 01:23:17,463
Just calm down.
973
01:23:17,501 --> 01:23:19,672
Jetty, man, here.
974
01:23:19,710 --> 01:23:21,335
We'll just do it, all right?
975
01:23:21,374 --> 01:23:22,618
If this guy's
pulling your chain...
976
01:23:22,653 --> 01:23:24,214
then you get violent,
all right?
977
01:23:24,254 --> 01:23:25,432
You want some?
978
01:23:25,470 --> 01:23:27,193
Is it local?
979
01:23:27,230 --> 01:23:28,539
- Yeah.
- No.
980
01:23:28,574 --> 01:23:33,876
OK, let's let's go find
Benedict Asshole.
981
01:23:35,102 --> 01:23:37,753
All right, now,
I'm not taking you anywhere...
982
01:23:37,790 --> 01:23:39,645
if you don't behave.
983
01:24:46,658 --> 01:24:51,677
Hey, glad you could
make it, Chris.
984
01:24:51,714 --> 01:24:53,438
How'd you guys know my name?
985
01:24:53,474 --> 01:24:55,329
You told us on the phone,
remember?
986
01:24:55,363 --> 01:24:59,618
No, I didn't.
I said my name was Rebel.
987
01:24:59,651 --> 01:25:01,855
You know what? I think the kid
is going paranoid on us...
988
01:25:01,890 --> 01:25:03,200
before the big sale.
989
01:25:04,867 --> 01:25:06,144
Hey, so...
990
01:25:06,179 --> 01:25:08,514
So, are we going
to make a deal or what?
991
01:25:08,547 --> 01:25:10,304
You guys got the bread?
992
01:25:10,339 --> 01:25:12,990
Yep. You got the goodies?
993
01:25:13,027 --> 01:25:15,166
Yeah.
994
01:25:15,204 --> 01:25:16,480
Let me see it.
995
01:25:19,940 --> 01:25:22,307
I'll go get the cash.
996
01:25:35,461 --> 01:25:37,882
What the hell? Fuck off!
997
01:25:37,924 --> 01:25:39,102
Cough it up.
998
01:25:39,141 --> 01:25:41,530
Where's the rest of it,
you little scumbag?
999
01:25:41,573 --> 01:25:43,515
I'll give you to three.
Where's the rest of it?
1000
01:25:43,557 --> 01:25:46,372
Cough it the fuck up!
Where's the fucking rest of it?
1001
01:25:46,406 --> 01:25:47,453
I ain't got no more!
1002
01:25:47,493 --> 01:25:48,442
That's it. Let's go.
1003
01:25:48,485 --> 01:25:50,874
Come on!
1004
01:25:50,917 --> 01:25:53,089
All right, police!
You're under arrest!
1005
01:25:53,126 --> 01:25:55,428
Get down!
Get down on... freeze!
1006
01:26:00,070 --> 01:26:03,005
I can't swim! Help!
1007
01:26:15,431 --> 01:26:17,602
Hey, kid, what are you doing?
What are you doing here?
1008
01:26:17,639 --> 01:26:18,621
Where's Mom?
1009
01:26:18,663 --> 01:26:20,386
Thought I'd let her off early.
1010
01:26:20,423 --> 01:26:21,732
When?
1011
01:26:21,767 --> 01:26:23,622
I don't know.
An hour or so ago.
1012
01:26:36,936 --> 01:26:38,343
Mom, we got to talk.
1013
01:26:38,376 --> 01:26:39,335
What's the matter, honey?
1014
01:26:39,336 --> 01:26:42,020
We got to talk, Mom!
1015
01:26:42,056 --> 01:26:43,682
Joe?
1016
01:26:43,720 --> 01:26:46,535
You sold cocaine to Joe?
1017
01:26:46,569 --> 01:26:48,740
He didn't look
like a policeman.
1018
01:26:48,776 --> 01:26:51,494
None of them did.
1019
01:26:51,529 --> 01:26:54,758
But all of a sudden,
they had guns and badges.
1020
01:26:59,049 --> 01:27:01,122
- Who the hell are you?
- You want to let me explain?
1021
01:27:01,161 --> 01:27:03,550
Explain what?
How you used me and my son...
1022
01:27:03,594 --> 01:27:07,009
to bust a bunch of idiots?
You think I'm stupid?
1023
01:27:07,050 --> 01:27:08,544
I'm not stupid, mister.
1024
01:27:08,586 --> 01:27:09,960
You're not paying a hell
of a lot of attention.
1025
01:27:09,994 --> 01:27:12,165
You knew he was in trouble,
and you didn't say anything.
1026
01:27:12,202 --> 01:27:15,748
How could you sleep with me
and not say anything?
1027
01:27:15,786 --> 01:27:16,714
I couldn't.
1028
01:27:16,746 --> 01:27:18,950
What? You couldn't what?
Tell the truth?
1029
01:27:18,986 --> 01:27:20,709
You had to endanger
my son's life to do your job?
1030
01:27:20,746 --> 01:27:24,062
Well, screw your job
and screw you!
1031
01:27:26,987 --> 01:27:28,775
I got to take him
to the sheriff's office.
1032
01:27:28,811 --> 01:27:29,808
Don't you get near my son.
1033
01:27:29,835 --> 01:27:30,763
He's got to go in now.
1034
01:27:30,795 --> 01:27:32,104
Yeah, well, I'll take him in.
1035
01:27:32,139 --> 01:27:33,513
Can you pay attention
long enough...
1036
01:27:33,547 --> 01:27:35,303
I ain't going to jail!
1037
01:27:35,339 --> 01:27:37,511
Christopher,
we're in big trouble!
1038
01:27:37,547 --> 01:27:40,843
God, please open the door!
1039
01:27:41,996 --> 01:27:44,200
- Chris...
- I'm not opening it!
1040
01:27:45,355 --> 01:27:47,297
Chris, we got to talk.
1041
01:27:47,340 --> 01:27:48,965
I don't want to.
1042
01:27:49,004 --> 01:27:53,477
Honey, I want you
to listen to me.
1043
01:27:53,516 --> 01:27:55,818
This wasn't your fault.
1044
01:27:55,853 --> 01:27:59,464
It was my fault, honey.
1045
01:27:58,500 --> 01:28:02,817
I thought I knew
what I was doing, honey...
1046
01:28:02,861 --> 01:28:06,276
but I was wrong, and...
1047
01:28:08,589 --> 01:28:10,858
I'll quit my job...
1048
01:28:10,893 --> 01:28:14,341
and we'll start over.
1049
01:28:14,381 --> 01:28:17,698
You just got to come
out of there, honey.
1050
01:28:17,741 --> 01:28:20,676
Please.
1051
01:28:20,718 --> 01:28:23,020
Are you listening?
1052
01:28:23,053 --> 01:28:24,515
Chris?
1053
01:28:27,598 --> 01:28:30,281
What am I supposed
to tell them?
1054
01:28:32,334 --> 01:28:35,564
You know the answer
to that, Chris.
1055
01:28:38,255 --> 01:28:40,775
You listening, Chris?
1056
01:28:53,487 --> 01:28:55,178
The truth?
1057
01:29:05,968 --> 01:29:08,619
Let's get this over with.
1058
01:30:03,731 --> 01:30:06,633
Apollo 11 has made it.
1059
01:30:07,923 --> 01:30:10,607
Splashdown should be just now.
1060
01:30:10,643 --> 01:30:13,010
X-Y-L-7-2-0-4.
1061
01:30:13,044 --> 01:30:14,931
Just write it down.
1062
01:30:14,964 --> 01:30:16,753
Landing in the Pacific Ocean...
1063
01:30:16,787 --> 01:30:18,511
southwest of Hawaii.
1064
01:30:18,548 --> 01:30:21,363
Apollo 11
is back from the moon.
1065
01:30:21,396 --> 01:30:24,145
It's hard to be tough in jail.
1066
01:30:24,180 --> 01:30:28,555
I tried not to show it,
but I was scared.
1067
01:30:28,597 --> 01:30:31,052
What I did was bad news.
1068
01:30:31,092 --> 01:30:34,475
They locked me up for the night
to think about it.
1069
01:30:36,213 --> 01:30:39,180
Mom said that drugs
ruin people's lives...
1070
01:30:39,221 --> 01:30:41,611
just like the war
had ruined Dad's.
1071
01:30:43,381 --> 01:30:46,447
I got put on probation
for a year.
1072
01:30:46,486 --> 01:30:47,827
I was lucky.
1073
01:30:48,918 --> 01:30:51,668
Jetty, Snyder,
and Louis were sent to prison.
1074
01:30:51,702 --> 01:30:53,360
Careful.
1075
01:30:53,398 --> 01:30:54,740
You got two big ones there.
1076
01:30:54,774 --> 01:30:56,432
Yeah.
1077
01:30:56,470 --> 01:30:59,372
The day after Mom quit
her dancing job...
1078
01:30:59,414 --> 01:31:01,781
we moved out of the hotel.
1079
01:31:04,279 --> 01:31:05,740
Joe's here.
1080
01:31:05,783 --> 01:31:08,783
There we go.
1081
01:31:08,823 --> 01:31:10,416
OK.
1082
01:31:10,454 --> 01:31:14,197
Tracy, you got company
over here.
1083
01:31:14,231 --> 01:31:15,693
Come here, Chris.
1084
01:31:29,176 --> 01:31:31,151
I did what I think is right.
1085
01:31:39,416 --> 01:31:40,976
Is your name really Joe?
1086
01:31:44,601 --> 01:31:47,056
Yeah, yeah.
1087
01:31:51,001 --> 01:31:53,870
So long, Joe.
1088
01:32:06,554 --> 01:32:08,692
Emmett had a long talk with me.
1089
01:32:08,730 --> 01:32:12,308
He said he loved me,
but that I was a wise guy.
1090
01:32:12,346 --> 01:32:15,958
He told me wise guys die young,
and I should quit being one...
1091
01:32:15,994 --> 01:32:18,841
if I wanted to become
a normal adult.
1092
01:32:18,874 --> 01:32:22,835
I said I'd rather die young
than become a normal adult.
1093
01:32:24,474 --> 01:32:28,752
But I learned my lesson,
even if I didn't act like it.
1094
01:32:29,883 --> 01:32:33,625
Where we moved wasn't exactly
what we'd hoped for...
1095
01:32:33,659 --> 01:32:37,304
but it was what
Mom could afford.
1096
01:32:37,339 --> 01:32:40,951
It was a rush
seeing Mom happy again.
1097
01:32:45,116 --> 01:32:49,077
The astronauts sure seemed happy
to come back to Earth.
1098
01:32:49,116 --> 01:32:52,084
I think because they've been
to another place...
1099
01:32:52,124 --> 01:32:53,553
they know
better than anybody...
1100
01:32:53,596 --> 01:32:56,727
the Earth's
our only real home...
1101
01:32:56,764 --> 01:32:59,252
no matter how screwed up.
74709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.