All language subtitles for Coroner s03e04 Eyes Up.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,331 --> 00:00:03,428 - I think we should get grandpa a tracker. 2 00:00:03,463 --> 00:00:05,428 - I just, I-I don't know how much longer he's gonna be able 3 00:00:05,463 --> 00:00:07,626 to do things on his own, ross. - But I-I didn't mean 4 00:00:07,661 --> 00:00:09,428 like a leash, mom, I just meant like, an app. 5 00:00:09,463 --> 00:00:11,263 Dr. Cheng: Your biopsy shows that you have 6 00:00:11,298 --> 00:00:13,329 a solitary spinal plasmacytoma, 7 00:00:13,364 --> 00:00:15,758 a low tumour in the lumbar spine. 8 00:00:15,793 --> 00:00:17,692 You'll need to start a regular course of radiation, 9 00:00:17,727 --> 00:00:19,164 as soon as possible. 10 00:00:20,496 --> 00:00:22,692 - Yeah, will I, will I be able to work? 11 00:00:22,727 --> 00:00:24,626 Liam: "I'm sorry it took so many months, 12 00:00:24,661 --> 00:00:27,098 I was pretty messed up for a while. 13 00:00:27,133 --> 00:00:29,461 I'm in a good place right now, 14 00:00:29,496 --> 00:00:31,296 and I miss you." 15 00:00:31,331 --> 00:00:36,593 ♪ 16 00:00:36,628 --> 00:00:38,164 (text message chimes) 17 00:00:38,199 --> 00:00:39,692 - who is it? 18 00:00:39,727 --> 00:00:41,824 (text message chimes) - it's jenny. 19 00:00:45,166 --> 00:00:47,131 ("home team" by junia-t plays) 20 00:00:47,166 --> 00:00:53,296 ♪ 21 00:00:53,331 --> 00:00:55,626 (girl singing) ♪ ain't no place like home ♪ 22 00:00:55,661 --> 00:00:57,362 ♪ ain't no feeling like love ♪ 23 00:00:57,397 --> 00:00:59,659 ♪ ain't no team like mine ♪ 24 00:00:59,694 --> 00:01:01,692 ♪ ain't nobody like us ♪ 25 00:01:01,727 --> 00:01:03,725 ♪ ain't nobody but you ♪ 26 00:01:03,760 --> 00:01:05,890 ♪ knows anything about us ♪ 27 00:01:05,925 --> 00:01:08,164 (loud crash, man grunts) 28 00:01:08,199 --> 00:01:13,197 ♪ 29 00:01:13,232 --> 00:01:15,560 (footsteps thud) 30 00:01:17,793 --> 00:01:19,758 (bells jingle) 31 00:01:22,793 --> 00:01:24,758 (gunshot pops, man grunts) 32 00:01:24,793 --> 00:01:26,362 - oh my god! (splat) 33 00:01:26,397 --> 00:01:28,395 (panicked breaths) 34 00:01:28,430 --> 00:01:31,758 (metal door creaks, gunshot pops) 35 00:01:31,793 --> 00:01:33,659 (latch clicks) (panicked breaths) 36 00:01:33,694 --> 00:01:35,725 (footsteps thud on stairs) 37 00:01:38,430 --> 00:01:40,725 (footsteps thuds echo) 38 00:01:40,760 --> 00:01:44,164 ♪ 39 00:01:44,199 --> 00:01:46,197 (keys jingle) 40 00:01:47,925 --> 00:01:49,329 (receding footsteps echo, thud heavily) 41 00:01:49,364 --> 00:01:50,791 (panicked exhales) 42 00:01:51,793 --> 00:01:55,725 ♪ 43 00:01:58,364 --> 00:01:59,692 (shirt rustles) 44 00:02:00,265 --> 00:02:02,824 ♪ 45 00:02:02,859 --> 00:02:04,824 dr. Cheng: You'll need to start a regular course of radiation, 46 00:02:04,859 --> 00:02:07,593 as soon as possible. Donovan: What does this mean? 47 00:02:07,628 --> 00:02:08,890 Dr. Cheng: Fatigue, nausea. 48 00:02:08,925 --> 00:02:11,560 But you're free to work if you feel up to it. 49 00:02:11,595 --> 00:02:13,593 We don't know how you'll react to the radiation. 50 00:02:13,628 --> 00:02:15,659 You might need someone to take care of you. 51 00:02:17,760 --> 00:02:19,758 (phone chimes) 52 00:02:19,793 --> 00:02:20,999 - hmm. 53 00:02:22,793 --> 00:02:24,494 Mcavoy. 54 00:02:26,826 --> 00:02:28,560 Yeah, I'll be right there. 55 00:02:28,595 --> 00:02:31,758 (juice splatters) oh. 56 00:02:31,793 --> 00:02:33,593 (frustrated exhale) 57 00:02:34,793 --> 00:02:36,824 (footsteps approach) 58 00:02:36,859 --> 00:02:39,296 - oh, sorry. - No, all good. 59 00:02:41,331 --> 00:02:43,263 - What's goin' on? You're takin' off someplace? 60 00:02:43,298 --> 00:02:45,824 - Yeah, uh, I am uh, 61 00:02:46,826 --> 00:02:48,626 going to see liam. 62 00:02:48,661 --> 00:02:51,395 - Big step. Going to see liam. 63 00:02:51,430 --> 00:02:53,395 - Yeah, you know, I'm just um... 64 00:02:54,496 --> 00:02:56,824 Gonna stay open. I'm just gonna see... 65 00:02:56,859 --> 00:02:58,692 (inhales) just gonna see. 66 00:02:58,727 --> 00:03:01,593 - Good. Liam is a good man. 67 00:03:03,397 --> 00:03:06,989 Love isn't just always enough. 68 00:03:07,024 --> 00:03:08,494 - Gonna feel my feelings, 69 00:03:08,529 --> 00:03:10,329 then we're just gonna take it from there. 70 00:03:11,925 --> 00:03:13,956 Uh, what's your plans for today? 71 00:03:13,991 --> 00:03:15,329 - Got a big day today. 72 00:03:15,364 --> 00:03:17,692 I'm planning on catching a glimpse of my bird. 73 00:03:17,727 --> 00:03:19,890 My actual dream bird. 74 00:03:19,925 --> 00:03:22,956 If I'm just patient, I'm sure she'll come. 75 00:03:22,991 --> 00:03:24,857 (jenny's phone rings) - have a good time, love. 76 00:03:24,892 --> 00:03:26,329 - I will. 77 00:03:28,364 --> 00:03:30,362 Jenny cooper. Yeah. 78 00:03:31,892 --> 00:03:34,824 Okay. Where? 79 00:03:35,859 --> 00:03:37,999 (footsteps scuff) 80 00:03:38,991 --> 00:03:59,758 ♪ 81 00:03:59,793 --> 00:04:01,428 (sirens wail) 82 00:04:03,397 --> 00:04:05,098 (indistinct chatter) 83 00:04:05,133 --> 00:04:06,956 worker: That's the second door that goes in. 84 00:04:06,991 --> 00:04:08,857 Worker 2: No. Malik: Okay, okay, hold on. 85 00:04:08,892 --> 00:04:10,560 One at a time. Okay, so you found him 86 00:04:10,595 --> 00:04:12,725 when you started your rounds? - Yeah. 87 00:04:12,760 --> 00:04:15,065 I did my walk around and he was just there. 88 00:04:15,100 --> 00:04:16,923 - Mm-hmm. - Did you recognize him? 89 00:04:16,958 --> 00:04:18,890 - No. Probably one of the new guys. 90 00:04:18,925 --> 00:04:20,824 You have to ask my supervisor. 91 00:04:20,859 --> 00:04:22,362 - Why don't I just take you guys over there 92 00:04:22,397 --> 00:04:24,362 and I'll take your statements. - All right. 93 00:04:24,397 --> 00:04:26,395 (indistinct chatter) 94 00:04:28,628 --> 00:04:30,296 jenny: Hey. - Hey. 95 00:04:30,331 --> 00:04:32,098 - Nice shirt. 96 00:04:32,133 --> 00:04:33,659 - Oh, I like to keep it vibrant around here. 97 00:04:35,727 --> 00:04:38,494 - So, our uh, our decedent is a security guard? 98 00:04:38,529 --> 00:04:40,395 - Yeah, found him this morning. 99 00:04:40,430 --> 00:04:43,857 - What the hell happened here? - Who are you? 100 00:04:43,892 --> 00:04:46,362 - I'm the building owner. 101 00:04:46,397 --> 00:04:49,593 I'm sorry about this unfortunate incident. 102 00:04:49,628 --> 00:04:51,824 - Little more than an incident when your employee dies. 103 00:04:51,859 --> 00:04:53,692 - Have your security guards been experiencing 104 00:04:53,727 --> 00:04:55,560 any problems lately? 105 00:04:55,595 --> 00:04:57,230 - Oh, since we started gutting the place, 106 00:04:57,265 --> 00:04:58,923 we've had materials stolen. 107 00:04:58,958 --> 00:05:01,692 Last month, we had 10 generators stolen, 108 00:05:01,727 --> 00:05:03,791 and now, another five last night. 109 00:05:03,826 --> 00:05:06,593 It's chronic, and it's costing me! 110 00:05:06,628 --> 00:05:08,560 - So, you think your security guard 111 00:05:08,595 --> 00:05:10,428 could've been killed trying to stop a robbery. 112 00:05:10,463 --> 00:05:12,494 - Can we keep this as quiet as possible? 113 00:05:12,529 --> 00:05:15,098 I-I'm trying to pre-sell in the low two millions here. 114 00:05:15,133 --> 00:05:17,032 (indistinct police radio chatter) 115 00:05:17,067 --> 00:05:18,989 not to be callous, of course. 116 00:05:19,024 --> 00:05:21,999 - No. No-no. Of course not. 117 00:05:23,199 --> 00:05:26,593 ♪ 118 00:05:26,628 --> 00:05:28,428 - so, what time did you show up this morning? 119 00:05:28,463 --> 00:05:31,956 - Oh, usual time, 7:00, 7:45. 120 00:05:31,991 --> 00:05:36,560 ♪ 121 00:05:36,595 --> 00:05:38,593 (footsteps thud on stairs) 122 00:05:38,628 --> 00:05:41,560 - huh? Eggs? 123 00:05:41,595 --> 00:05:45,032 ♪ 124 00:05:45,067 --> 00:05:47,164 (footsteps thud on stairs) 125 00:05:49,463 --> 00:05:51,758 (gloves rustle) 126 00:05:51,793 --> 00:05:53,329 (bag thuds on metal) 127 00:05:53,364 --> 00:06:01,494 ♪ 128 00:06:01,529 --> 00:06:03,890 (quietly saying her mantra) 129 00:06:03,925 --> 00:06:10,923 ♪ 130 00:06:13,067 --> 00:06:14,659 (velcro rips) 131 00:06:14,694 --> 00:06:16,659 (material rustling) 132 00:06:18,529 --> 00:06:21,494 ♪ 133 00:06:21,529 --> 00:06:23,263 (effort grunt) ugh! 134 00:06:26,024 --> 00:06:27,725 (traffic hums in the distance) 135 00:06:27,760 --> 00:06:32,065 ♪ 136 00:06:32,100 --> 00:06:33,527 (cars honk) 137 00:06:33,562 --> 00:06:35,527 (approaching footsteps thud) 138 00:06:39,067 --> 00:06:40,758 (pensive) hmm. 139 00:06:42,727 --> 00:06:44,527 - Hey. - Hey. 140 00:06:44,562 --> 00:06:46,527 - Did you find anything? - Just this. 141 00:06:47,529 --> 00:06:49,065 - Mister lester benton. 142 00:06:49,100 --> 00:06:51,098 - Yeah, he was shot twice in the chest at close range. 143 00:06:51,133 --> 00:06:53,065 - Yeah, we found the shell casings down below. 144 00:06:53,100 --> 00:06:55,065 - Somebody's breakfast? 145 00:06:55,100 --> 00:06:56,890 - Huh, could be something, could be nothing. 146 00:06:56,925 --> 00:06:58,857 (plastic crinkles) 147 00:07:00,925 --> 00:07:02,824 (loud bang) 148 00:07:02,859 --> 00:07:05,197 - (panicked exhales) 149 00:07:07,298 --> 00:07:09,626 - if we get separated, go home. 150 00:07:13,331 --> 00:07:14,725 (huffs) 151 00:07:14,760 --> 00:07:16,560 (keys tap, line rings) 152 00:07:16,595 --> 00:07:18,296 man: If I'm the one you're lookin' for, 153 00:07:18,331 --> 00:07:19,923 leave a message or text me. Peace. 154 00:07:19,958 --> 00:07:22,230 - Daddy, are you okay? 155 00:07:22,265 --> 00:07:24,725 I ran and got locked out and couldn't get back in, 156 00:07:24,760 --> 00:07:28,098 so I came home. So, call me. Please. 157 00:07:28,133 --> 00:07:29,999 It's rubee. 158 00:07:31,859 --> 00:07:34,098 - Hey. - Yo. 159 00:07:34,133 --> 00:07:35,890 I hate death notifications, you know, 160 00:07:35,925 --> 00:07:38,692 I never get used to 'em. - Well, nobody does, trust me. 161 00:07:38,727 --> 00:07:41,890 - Nah, nah, it just uh-- - what? 162 00:07:41,925 --> 00:07:44,032 - That reminds me of when the police showed up 163 00:07:44,067 --> 00:07:46,890 at my house to tell my mom my dad died. Hit and run. 164 00:07:46,925 --> 00:07:49,065 You know, never forget it. The doorbell, 165 00:07:49,100 --> 00:07:51,065 the way my mom went to the door. Anyways, 166 00:07:51,100 --> 00:07:53,164 it never stops affecting you emotionally, you know? 167 00:07:53,199 --> 00:07:55,098 - I'll take lead on this, all right? 168 00:07:55,133 --> 00:07:57,461 - No, no. I'm good, mac. On the job, man. 169 00:07:57,496 --> 00:07:59,593 (footsteps thud lightly) 170 00:07:59,628 --> 00:08:02,197 (readying exhale) (knocks on door) 171 00:08:04,661 --> 00:08:06,791 (latch clicks) 172 00:08:06,826 --> 00:08:08,956 - hello, sir. I'm detective abed. 173 00:08:08,991 --> 00:08:11,890 Are you related to mr. Lester benton? 174 00:08:11,925 --> 00:08:13,659 - I am lester benton. 175 00:08:15,793 --> 00:08:17,890 (suspenseful music) 176 00:08:21,232 --> 00:08:22,791 - hmm. 177 00:08:25,024 --> 00:08:26,857 Melanie: It's a healed burn. 178 00:08:26,892 --> 00:08:29,791 - Yeah, I know, it's just, 179 00:08:29,826 --> 00:08:31,362 it's interesting. 180 00:08:31,397 --> 00:08:33,857 River: The bottom of these shoes are filthy. 181 00:08:33,892 --> 00:08:37,065 Ugh. Pigeon poop? Mm, gross. 182 00:08:38,958 --> 00:08:41,230 - Okay, so we've got a healed burn. 183 00:08:41,265 --> 00:08:44,230 Melanie: (echoey voice) pc to confirm the gunshots 184 00:08:44,265 --> 00:08:46,263 were through and through. River: Poor mr. Benton. 185 00:08:46,298 --> 00:08:48,890 Jenny: Time of death was last night. 186 00:08:48,925 --> 00:08:55,857 ♪ 187 00:08:55,892 --> 00:08:57,197 - donovan. 188 00:08:58,595 --> 00:09:01,362 Did you find anything? 189 00:09:01,397 --> 00:09:03,329 - Well, uh, that's not lester benton. 190 00:09:04,298 --> 00:09:05,758 - What? 191 00:09:05,793 --> 00:09:08,197 - Yeah, that id he had on him was either lost or stolen, 192 00:09:08,232 --> 00:09:10,395 but that's not lester. Lester is alive and well, 193 00:09:10,430 --> 00:09:12,230 and living with wifey on the west side. 194 00:09:12,265 --> 00:09:14,065 River: His uniform is fake. 195 00:09:14,100 --> 00:09:17,197 The label says "costumes r us". 196 00:09:18,727 --> 00:09:20,824 - Okay, who would go to all the trouble to dress up 197 00:09:20,859 --> 00:09:22,296 like a security guard? 198 00:09:22,331 --> 00:09:24,065 - Fake uniform, fake id. 199 00:09:25,067 --> 00:09:27,098 Maybe he wasn't interrupting the robbery. 200 00:09:27,133 --> 00:09:28,725 Maybe he was doing the robbery. 201 00:09:29,727 --> 00:09:32,263 - Oh, god. Something's draining from the nose. 202 00:09:33,760 --> 00:09:35,725 - River, pass me a swab. 203 00:09:40,463 --> 00:09:42,230 (wet squishy sound) 204 00:09:44,958 --> 00:09:46,428 donavon: What is it? 205 00:09:46,463 --> 00:09:48,263 - I don't know. 206 00:09:48,298 --> 00:09:50,296 Send it to the lab for testing. 207 00:09:51,892 --> 00:09:53,725 (suspenseful music) 208 00:09:55,397 --> 00:09:58,065 - so, I steal a generator, it's heavy, 209 00:09:59,067 --> 00:10:00,824 I need two people. 210 00:10:00,859 --> 00:10:02,890 We take it down the freight elevator. 211 00:10:02,925 --> 00:10:05,098 - We load it into a van. - Yeah. 212 00:10:06,100 --> 00:10:08,032 - And then we come back up to grab another generator. 213 00:10:08,067 --> 00:10:11,362 We get into some sort of an argument, or a double-cross. 214 00:10:11,397 --> 00:10:12,999 - Uh-huh. - And... 215 00:10:14,067 --> 00:10:16,296 You shoot me? - Yeah, but-- 216 00:10:17,298 --> 00:10:18,725 - yeah, it's not adding up. 217 00:10:20,331 --> 00:10:22,824 - Why else would you come up here? 218 00:10:22,859 --> 00:10:24,923 (helicopter rotors beat) 219 00:10:26,067 --> 00:10:27,923 (donovan grunts) 220 00:10:27,958 --> 00:10:29,692 - should've worn some boots. 221 00:10:29,727 --> 00:10:31,857 - That's what you get. - Hmm. 222 00:10:32,859 --> 00:10:34,461 (footsteps scuff) 223 00:10:37,430 --> 00:10:38,857 - hm. 224 00:10:40,958 --> 00:10:42,725 Damn it! Ugh! 225 00:10:46,067 --> 00:10:47,890 - Ugh! (chuckles) 226 00:10:49,463 --> 00:10:51,956 - hey, maybe our decedent was up here. 227 00:10:51,991 --> 00:10:54,098 He had pigeon poop on his boot, too. 228 00:10:54,133 --> 00:10:55,725 (can rattles) 229 00:10:57,265 --> 00:10:59,263 - hey, jenny, check this out. 230 00:11:00,331 --> 00:11:02,032 Blue spray paint. 231 00:11:02,067 --> 00:11:03,395 (can rattles) 232 00:11:08,397 --> 00:11:11,131 - what if the substance in his nose was paint? 233 00:11:11,166 --> 00:11:12,791 - Yeah. 234 00:11:14,826 --> 00:11:16,362 Higher and higher. 235 00:11:16,397 --> 00:11:18,362 (ladder rattles) 236 00:11:18,397 --> 00:11:19,999 (footsteps thud) 237 00:11:23,397 --> 00:11:24,956 (traffic hums, cars honk in the distance) 238 00:11:24,991 --> 00:11:27,065 (footsteps thud) (exhales) 239 00:11:29,298 --> 00:11:30,791 you good? - Yeah. 240 00:11:30,826 --> 00:11:32,791 (effort grunts) 241 00:11:38,826 --> 00:11:40,527 (spray hisses) 242 00:11:41,826 --> 00:11:43,329 - it's the same colour that was dripping out 243 00:11:43,364 --> 00:11:44,923 of his nasal cavity. - Yeah. 244 00:11:46,496 --> 00:11:47,956 (footsteps thud) 245 00:11:49,925 --> 00:11:51,329 - hold my legs. - What? 246 00:11:51,364 --> 00:11:53,362 No, that's dangerous, jenny. Why don't you-- 247 00:11:53,397 --> 00:11:55,329 - hold your--yeah, hold your legs? 248 00:11:55,364 --> 00:11:57,296 - Never mind, just-just be careful, all right? 249 00:11:57,331 --> 00:11:59,659 - Yeah. I will, I will, just... - All right, careful. 250 00:11:59,694 --> 00:12:02,395 - Okay, yep. You got me? - I got you. 251 00:12:02,430 --> 00:12:05,395 - Okay. All right, yep. - All right. All right. 252 00:12:05,430 --> 00:12:07,296 You got it? - Yeah. 253 00:12:07,331 --> 00:12:08,857 (traffic rumbles below, car honks) 254 00:12:10,859 --> 00:12:12,560 good? 255 00:12:12,595 --> 00:12:13,857 (camera shutter clicks) 256 00:12:14,991 --> 00:12:16,428 - okay, yep. 257 00:12:16,463 --> 00:12:17,824 - You got it? - Mm-hmm. 258 00:12:17,859 --> 00:12:23,329 ♪ 259 00:12:23,364 --> 00:12:25,197 - we're not looking for a thief; 260 00:12:25,232 --> 00:12:27,032 we're looking for a graffiti artist. 261 00:12:27,067 --> 00:12:29,362 - Yeah. 262 00:12:30,562 --> 00:12:32,560 (street traffic hums) 263 00:12:34,133 --> 00:12:36,890 - hey. - Hey. Hopefully uh, 264 00:12:38,133 --> 00:12:40,164 our fourth graffiti store is the charm. 265 00:12:40,199 --> 00:12:41,758 - Yeah. Oh, by the way, 266 00:12:41,793 --> 00:12:43,527 our dead man's fingerprints came back negative, 267 00:12:43,562 --> 00:12:45,659 so he's unknown to police. - Really? 268 00:12:45,694 --> 00:12:47,890 - Yo, I'd never stock this brand. 269 00:12:47,925 --> 00:12:49,824 This is like knock-off right here. 270 00:12:49,859 --> 00:12:52,329 Only fly-foo boy use them tips. 271 00:12:52,364 --> 00:12:54,296 Yo, truthfully, this stuff-- 272 00:12:54,331 --> 00:12:55,824 - I'm gonna go look at the paints. 273 00:12:55,859 --> 00:12:58,560 - I've been using this for 25 years, and it's so good. 274 00:12:58,595 --> 00:13:00,923 - All right, I'll be back later. 275 00:13:02,628 --> 00:13:04,758 - Hey, how you doin', man? - Good, man. How are you? 276 00:13:04,793 --> 00:13:06,593 - Good, good. I'm detective mcavoy 277 00:13:06,628 --> 00:13:08,593 and I was just wondering if you could help me something, here. 278 00:13:08,628 --> 00:13:10,923 You recognize this artist? 279 00:13:10,958 --> 00:13:14,362 - Nah, sorry. No serve "the ops" in here. 280 00:13:14,397 --> 00:13:18,131 But if you want a sketchbook, officer, aisle two. 281 00:13:18,166 --> 00:13:20,362 (rap music plays) 282 00:13:20,397 --> 00:13:21,065 - thanks. 283 00:13:22,067 --> 00:13:24,230 ♪ 284 00:13:24,265 --> 00:13:26,065 (paper rustles) 285 00:13:29,100 --> 00:13:31,131 - hey. - Hey. 286 00:13:31,166 --> 00:13:32,725 - Are these classes? - Yeah. 287 00:13:32,760 --> 00:13:34,395 - Oh. 288 00:13:35,760 --> 00:13:37,593 - What kind of artist are you? 289 00:13:37,628 --> 00:13:41,263 - Oh, I'm more of an art lover, looking for an artist. 290 00:13:43,133 --> 00:13:44,593 If it's not too much trouble, 291 00:13:44,628 --> 00:13:46,593 I'd like to ask you some questions. 292 00:13:46,628 --> 00:13:50,230 ♪ 293 00:13:50,265 --> 00:13:52,725 - hey, is that it? - Yeah, thanks. 294 00:13:52,760 --> 00:13:54,692 - Awesome. 295 00:13:54,727 --> 00:13:56,362 - Who's the artist? 296 00:13:56,397 --> 00:13:59,164 - Oh, yeah, that's my stuff. It's called "truth." 297 00:13:59,199 --> 00:14:01,791 it's uh, it's available for sale, if you want. 298 00:14:03,024 --> 00:14:04,824 - Oh, uh... (small laugh) 299 00:14:06,331 --> 00:14:08,494 yep, su-- yeah, sure. 300 00:14:08,529 --> 00:14:10,032 - I'll ring it up. - Thanks. 301 00:14:11,859 --> 00:14:14,131 - Are you a graffiti artist? 302 00:14:14,166 --> 00:14:16,890 - No, I came here about a month ago for an aerosol class, 303 00:14:16,925 --> 00:14:18,659 but that's about it. 304 00:14:18,694 --> 00:14:22,065 My work is more... Sheltered, private. 305 00:14:23,232 --> 00:14:25,692 Me, my canvas, my subject. 306 00:14:25,727 --> 00:14:29,362 - Oh, "explore the human form." 307 00:14:30,991 --> 00:14:33,164 and you're karima rite? 308 00:14:34,793 --> 00:14:37,197 - Have you ever let anyone paint your portrait before? 309 00:14:37,232 --> 00:14:38,857 - Portrait? 310 00:14:38,892 --> 00:14:40,527 (laughs) 311 00:14:40,562 --> 00:14:43,494 no, no, that's not really my style. 312 00:14:43,529 --> 00:14:46,065 I prefer to keep a low profile. 313 00:14:48,859 --> 00:14:51,758 Uh, jenny, miss rite would like to show us something. 314 00:14:51,793 --> 00:14:53,494 - Sure. 315 00:14:56,133 --> 00:14:57,956 (birds chirp) 316 00:14:57,991 --> 00:15:00,758 - I'm under a lot of stress right now, okay. 317 00:15:00,793 --> 00:15:03,296 It turns out that trying to become a massage therapist 318 00:15:03,331 --> 00:15:05,758 in the middle of a pandemic, is complicated. 319 00:15:06,991 --> 00:15:09,527 Oh, and then, there's mateo, 320 00:15:09,562 --> 00:15:11,065 who's going back to kingston, 321 00:15:11,100 --> 00:15:12,725 even though all of his courses are online. 322 00:15:12,760 --> 00:15:14,593 Riddle me that. 323 00:15:16,628 --> 00:15:19,230 I'm sorry, this is not about me. 324 00:15:19,265 --> 00:15:21,857 This is about you. (sighs) 325 00:15:23,133 --> 00:15:24,758 and rodney, 326 00:15:27,298 --> 00:15:29,197 I activated the wrong chi, 327 00:15:30,859 --> 00:15:33,296 so I'm just gonna get that hooked back on there, 328 00:15:33,331 --> 00:15:35,494 and then, maybe we can start all over. 329 00:15:35,529 --> 00:15:37,725 What do you say? I'm sorry, by the way. 330 00:15:37,760 --> 00:15:39,494 This is so unorthodox. 331 00:15:39,529 --> 00:15:41,065 - You were pretty serious, 332 00:15:41,100 --> 00:15:43,296 then, about this massage therapy thing, were ya? 333 00:15:43,331 --> 00:15:44,725 - Yes. 334 00:15:44,760 --> 00:15:46,923 - You're gonna be rubbing people for a living. 335 00:15:47,991 --> 00:15:50,197 - Yeah, I'm studying to be a massage therapist. 336 00:15:50,232 --> 00:15:51,791 There's a lot of work. 337 00:15:52,793 --> 00:15:55,428 - As you were, private. - (sighs) 338 00:15:56,430 --> 00:15:57,659 sorry about that. 339 00:15:59,067 --> 00:16:00,791 Can't get any privacy here. 340 00:16:00,826 --> 00:16:03,329 Um, why did I take this back off? 341 00:16:03,364 --> 00:16:09,461 ♪ 342 00:16:09,496 --> 00:16:11,164 (footsteps thud) 343 00:16:12,331 --> 00:16:14,857 (door creaks open and closes) 344 00:16:18,463 --> 00:16:20,296 (footsteps thud lightly) 345 00:16:20,331 --> 00:16:22,362 (hay rustles) 346 00:16:22,397 --> 00:16:24,164 both: Hey. 347 00:16:24,199 --> 00:16:26,989 - Let me do that. - Aren't you the gentleman? 348 00:16:27,024 --> 00:16:29,131 - Hmm. - (chuckles) 349 00:16:30,529 --> 00:16:32,032 how's it goin' with eloise? 350 00:16:32,067 --> 00:16:33,560 Have you managed to win her over yet? 351 00:16:33,595 --> 00:16:35,659 - Uh, not yet. She's stubborn. 352 00:16:35,694 --> 00:16:37,428 - Hmm. - That's all right. 353 00:16:37,463 --> 00:16:39,461 I knew a horse like her when I was growing up. 354 00:16:40,529 --> 00:16:43,296 His name was tabernac. - (laughs) 355 00:16:43,331 --> 00:16:45,560 isn't that like, a swear word, or something? 356 00:16:45,595 --> 00:16:47,098 - Yeah, my father had this idea 357 00:16:47,133 --> 00:16:49,989 we would have a maple sugar business, 358 00:16:50,024 --> 00:16:52,428 and uh, we would have sleigh rides as part of it. 359 00:16:52,463 --> 00:16:53,692 - Hmm. 360 00:16:53,727 --> 00:16:55,890 - And uh, the horse was supposed to pull the sleigh, 361 00:16:55,925 --> 00:16:57,890 and my father would always go, 362 00:16:57,925 --> 00:17:00,989 "tabernac, you stupid animal, pull the sleigh!" 363 00:17:01,024 --> 00:17:03,197 (chuckles) 364 00:17:03,232 --> 00:17:05,065 - horses don't like being bossed around. 365 00:17:05,100 --> 00:17:07,527 - Yeah, yeah. I know. He was a rescue horse 366 00:17:07,562 --> 00:17:09,989 and I was the only one who could ride him. 367 00:17:10,024 --> 00:17:12,329 - Hmm. - All right, listen. 368 00:17:12,364 --> 00:17:14,197 Um... 369 00:17:16,024 --> 00:17:18,989 I'd like to stay on. - In therapy? 370 00:17:19,024 --> 00:17:21,725 - (scoffs) no. 371 00:17:21,760 --> 00:17:24,065 - This isn't a place to hide from your problems. 372 00:17:24,100 --> 00:17:26,890 - I'm not hiding. I'm being honest. 373 00:17:29,694 --> 00:17:30,890 Mm-hmm. 374 00:17:32,024 --> 00:17:34,659 Hm. (small laugh) 375 00:17:35,760 --> 00:17:41,164 ♪ 376 00:17:41,199 --> 00:17:43,197 - wingz. That's his tag? 377 00:17:44,562 --> 00:17:47,131 - Yeah. - And no one knows who he is? 378 00:17:48,199 --> 00:17:49,989 - He's a bit of an urban legend. 379 00:17:50,024 --> 00:17:51,989 His pieces pop up in these 380 00:17:52,024 --> 00:17:54,197 inaccessible places overnight. 381 00:17:54,232 --> 00:17:55,791 Spectacular, huh? 382 00:17:56,859 --> 00:17:59,230 - It's a work of art. 383 00:17:59,265 --> 00:18:01,791 People must be envious of his talents. 384 00:18:01,826 --> 00:18:04,725 Um, do rival graff artists in the community ever get violent? 385 00:18:05,760 --> 00:18:07,956 - Fighting with spray cans is one thing. 386 00:18:07,991 --> 00:18:10,527 Violence? I don't know. 387 00:18:12,199 --> 00:18:18,428 ♪ 388 00:18:18,463 --> 00:18:19,956 - what are you looking at? 389 00:18:21,430 --> 00:18:23,659 - These branch-like marks. 390 00:18:26,397 --> 00:18:28,725 Okay, I saw the burn mark on his hand, 391 00:18:28,760 --> 00:18:30,428 but if there's the same one on his foot, 392 00:18:30,463 --> 00:18:32,296 it's pathognomonic for a lung condition. 393 00:18:32,331 --> 00:18:34,065 - Patho what for what? 394 00:18:36,958 --> 00:18:39,263 - Wingz was struck by lightning. 395 00:18:39,298 --> 00:18:41,395 That's where the marks came from. 396 00:18:41,430 --> 00:18:43,263 - Hey, aren't the odds of getting struck by lighting 397 00:18:43,298 --> 00:18:45,692 like 1 in 300,000? And he survives 398 00:18:45,727 --> 00:18:47,494 with just two burn marks. - How many people survive? 399 00:18:47,529 --> 00:18:49,395 It doesn't always effect them physically. 400 00:18:49,430 --> 00:18:50,956 Sometimes it affects their personality. 401 00:18:50,991 --> 00:18:53,626 - Like, makes them more-- - risk-taking, obsessive. 402 00:18:54,859 --> 00:18:56,824 I mean, people get struck by lightning, 403 00:18:56,859 --> 00:19:00,527 any metal that they're wearing, or holding, heats up, 404 00:19:00,562 --> 00:19:02,989 so the burn on his hand could be from the spray can. 405 00:19:03,024 --> 00:19:05,659 - And the current exited through the sole of his foot. 406 00:19:05,694 --> 00:19:07,164 - Yeah. 407 00:19:07,199 --> 00:19:09,560 The rubber on his sneakers could've insulated him. 408 00:19:09,595 --> 00:19:11,758 Help lessen the physical damage. 409 00:19:11,793 --> 00:19:13,362 - Saved by his kicks. 410 00:19:14,793 --> 00:19:17,692 He survived all that just to be killed by gunshot. 411 00:19:18,826 --> 00:19:21,296 - Yeah. The uh, the lightning didn't kill him, 412 00:19:21,331 --> 00:19:23,362 but it's gonna help us figure out who he is. 413 00:19:23,397 --> 00:19:27,461 ♪ 414 00:19:27,496 --> 00:19:29,857 - hey, alphonse, can you-- - hey, jc, 415 00:19:29,892 --> 00:19:32,428 just making myself at home. Whadda ya think? 416 00:19:32,463 --> 00:19:35,395 Little basquiat, little morrisseau. Yeah. 417 00:19:36,463 --> 00:19:39,296 - Great, yeah. Um-- - I did find this, though, 418 00:19:39,331 --> 00:19:41,560 in the bottom desk drawer, and I'm just not sure 419 00:19:41,595 --> 00:19:43,230 if it's gonna go with my new décor. 420 00:19:43,265 --> 00:19:45,626 - I'll take that. That was uh, that was alison's. 421 00:19:45,661 --> 00:19:48,164 Alphonse, can you-- - at your service. 422 00:19:48,199 --> 00:19:51,197 - Great. Can you check local hospitals. 423 00:19:51,232 --> 00:19:53,956 We are looking for lightning strike patients. 424 00:19:53,991 --> 00:19:56,758 - Lightning strikes. Got it. No problem. 425 00:19:56,793 --> 00:19:59,692 Oh, I can also contact the weather network 426 00:19:59,727 --> 00:20:01,362 and get the dates of the latest recorded lightning strikes 427 00:20:01,397 --> 00:20:03,989 in the city. How's that? - Great. Yeah, make it uh, 428 00:20:04,024 --> 00:20:06,659 make it within the last six months. 429 00:20:06,694 --> 00:20:08,692 - Yeah, I knew we'd be in sync. 430 00:20:09,859 --> 00:20:11,857 - (reads) "no action without nutrition. 431 00:20:11,892 --> 00:20:14,527 Aka, don't think on an empty stomach." 432 00:20:15,595 --> 00:20:17,032 okay, dad. 433 00:20:18,331 --> 00:20:20,131 (peanut butter and honey ooze) 434 00:20:20,166 --> 00:20:27,164 ♪ 435 00:20:29,199 --> 00:20:31,032 (knife slices) 436 00:20:32,232 --> 00:20:34,032 (folder thuds) - okay. 437 00:20:37,232 --> 00:20:39,032 (phones ringing in the background) 438 00:20:41,562 --> 00:20:43,032 (sighs) 439 00:20:47,067 --> 00:20:49,857 ♪ 440 00:20:49,892 --> 00:20:51,791 (footsteps approach, knock on door) 441 00:20:53,133 --> 00:20:54,890 - hey, uh, any luck? 442 00:20:54,925 --> 00:20:56,791 - Reports of three lighting strike victims 443 00:20:56,826 --> 00:20:58,362 in the past six months. 444 00:20:58,397 --> 00:21:01,824 One is a 45-year-old woman; she died. 445 00:21:01,859 --> 00:21:05,395 One is a male, survived, he's 70-years-old. 446 00:21:05,430 --> 00:21:07,197 And uh, one more is a 447 00:21:07,232 --> 00:21:09,824 28-year-old male who survived. 448 00:21:09,859 --> 00:21:11,428 - That one. 449 00:21:11,463 --> 00:21:13,263 (paper rustles) thank you. 450 00:21:14,661 --> 00:21:16,692 - Kallik jameel walker, 451 00:21:16,727 --> 00:21:18,857 55 trethewey drive. Thank you. 452 00:21:18,892 --> 00:21:21,461 (keyboard keys clack) 453 00:21:24,100 --> 00:21:25,824 (items rustle in bag) 454 00:21:25,859 --> 00:21:27,791 (zipper rasps) 455 00:21:32,595 --> 00:21:34,065 (loud bang on door) 456 00:21:34,100 --> 00:21:35,824 (gasps) 457 00:21:35,859 --> 00:21:38,725 (suspenseful music) 458 00:21:38,760 --> 00:21:40,593 (loud bangs continues) 459 00:21:40,628 --> 00:21:44,098 ♪ 460 00:21:44,133 --> 00:21:45,824 (keys jingle) 461 00:21:45,859 --> 00:21:47,857 (panicked exhales) 462 00:21:47,892 --> 00:21:49,527 (gasps) 463 00:21:49,562 --> 00:21:51,692 (keys jingle) 464 00:21:51,727 --> 00:21:53,197 (banging continues) 465 00:21:53,232 --> 00:21:55,296 (gunshot pops, shell casing clinks) 466 00:21:55,331 --> 00:21:57,494 (panicked exhales) 467 00:21:57,529 --> 00:21:59,758 (banging) 468 00:22:04,199 --> 00:22:06,527 (footsteps thud on stairs) 469 00:22:08,661 --> 00:22:14,098 ♪ 470 00:22:14,133 --> 00:22:15,791 - over here. 471 00:22:16,958 --> 00:22:18,692 Whoa. 472 00:22:18,727 --> 00:22:20,098 - What is it? 473 00:22:20,133 --> 00:22:21,923 - Someone busted in this door. 474 00:22:21,958 --> 00:22:24,164 (draws gun) this is the police. 475 00:22:24,199 --> 00:22:26,593 Is there anyone inside this apartment? 476 00:22:26,628 --> 00:22:28,131 (door clicks open) 477 00:22:30,793 --> 00:22:33,428 I repeat, this is the police. 478 00:22:33,463 --> 00:22:35,098 (suspenseful music) 479 00:22:35,133 --> 00:22:37,626 ♪ 480 00:22:37,661 --> 00:22:39,494 (floorboards creak) 481 00:22:39,529 --> 00:22:44,131 ♪ 482 00:22:44,166 --> 00:22:46,032 all right, come on in. It's clear. 483 00:22:46,067 --> 00:22:47,692 (door creaks open) 484 00:22:51,133 --> 00:22:53,560 (cars honk, low buzz of chatter) 485 00:22:53,595 --> 00:22:55,131 (birds chirp) 486 00:22:58,298 --> 00:23:00,131 - hmm. 487 00:23:03,364 --> 00:23:05,296 The egg carton. 488 00:23:05,331 --> 00:23:07,230 I think a child may have witnessed the shooting. 489 00:23:07,265 --> 00:23:10,164 - Why? - Egg drop test. 490 00:23:10,199 --> 00:23:12,296 Ross had to do this when he was in middle school. 491 00:23:12,331 --> 00:23:14,527 - There's a picture of a kid on the fridge, here. 492 00:23:14,562 --> 00:23:16,164 This could be her. 493 00:23:16,199 --> 00:23:20,494 ♪ 494 00:23:20,529 --> 00:23:22,362 (car whooshes by) 495 00:23:23,595 --> 00:23:25,593 - she's gone. 496 00:23:26,793 --> 00:23:28,560 (footsteps thud) 497 00:23:28,595 --> 00:23:33,230 ♪ 498 00:23:36,265 --> 00:23:41,164 ♪ 499 00:23:41,199 --> 00:23:43,032 - yeah, malik, I just sent you a picture. 500 00:23:43,067 --> 00:23:44,857 Her name is rubee phillippe-walker. 501 00:23:44,892 --> 00:23:47,296 She's in grade 7, so 12 or 13. 502 00:23:47,331 --> 00:23:49,725 She's a possible witness and she may be with her suspect. 503 00:23:49,760 --> 00:23:51,395 - You got a description of the suspect? 504 00:23:51,430 --> 00:23:53,857 - Not yet, but someone big enough to knock in a door. 505 00:23:53,892 --> 00:23:55,494 - Put a bolo out on her. 506 00:23:55,529 --> 00:23:57,824 I'll send you the name of her school; call them as well. 507 00:23:57,859 --> 00:23:59,527 - Okay, got it. 508 00:24:01,760 --> 00:24:03,263 (kids shout playfully outside) 509 00:24:05,430 --> 00:24:07,560 - she was following in her father's footsteps. 510 00:24:07,595 --> 00:24:09,263 She's smart, too. 511 00:24:09,298 --> 00:24:11,098 Using a parachute for the egg drop. 512 00:24:11,133 --> 00:24:12,956 I mean, most kids just pad it. 513 00:24:12,991 --> 00:24:14,791 - Now I get people don't wanna call the cops right now, 514 00:24:14,826 --> 00:24:16,824 but she's a kid, and she obviously needs help. 515 00:24:16,859 --> 00:24:18,626 - Yeah, she's spooked. She's running on adrenaline. 516 00:24:18,661 --> 00:24:20,626 I mean, if you saw what she did, 517 00:24:20,661 --> 00:24:22,593 I mean, she's traumatized. 518 00:24:22,628 --> 00:24:24,824 - Thinking she has no one to depend on. 519 00:24:24,859 --> 00:24:26,999 - Yeah, and if she stops, then she's... 520 00:24:28,133 --> 00:24:29,890 You know, then she's gonna start to-- 521 00:24:29,925 --> 00:24:31,758 - feel. 522 00:24:31,793 --> 00:24:33,593 - Mm-hmm. 523 00:24:35,925 --> 00:24:37,758 (reads) "get well soon." 524 00:24:37,793 --> 00:24:39,263 (paper rustles) 525 00:24:43,331 --> 00:24:45,560 - (reads) "jinnelle, know there is no night 526 00:24:45,595 --> 00:24:47,296 that doesn't end in day." 527 00:24:47,331 --> 00:24:49,131 - sunnydell hospital. 528 00:24:49,166 --> 00:24:51,131 Everything your family needs to know about 529 00:24:51,166 --> 00:24:52,956 the intensive care unit. 530 00:24:52,991 --> 00:24:54,824 There's a "do not resuscitate" form. 531 00:24:55,958 --> 00:24:57,890 Patient name jinnelle phillippe. 532 00:24:57,925 --> 00:24:59,296 - Jinnelle phillippe. 533 00:24:59,331 --> 00:25:01,230 She must be the girl's mother. 534 00:25:01,265 --> 00:25:03,824 - Emergency contact, kallik walker. 535 00:25:05,166 --> 00:25:07,395 If her mother's in the hospital, maybe that's where rubee's gone. 536 00:25:08,529 --> 00:25:10,725 (birds chirping) 537 00:25:14,529 --> 00:25:16,758 - oh, that grosbeak. 538 00:25:16,793 --> 00:25:18,659 What a voice. 539 00:25:20,067 --> 00:25:21,626 Oh, my god. 540 00:25:21,661 --> 00:25:22,989 (birds chirping) 541 00:25:23,024 --> 00:25:25,758 "let the bird of loudest lay, 542 00:25:25,793 --> 00:25:29,065 on the soul arabian tree, 543 00:25:30,364 --> 00:25:32,692 (birds chirping) 544 00:25:32,727 --> 00:25:35,065 herald sad and trumpet be..." 545 00:25:37,199 --> 00:25:38,461 (birds chirping) 546 00:25:39,595 --> 00:25:43,494 - "to whose sound chaste wings obey..." 547 00:25:45,232 --> 00:25:47,065 - yes. 548 00:25:48,925 --> 00:25:50,494 Yes. - (chuckles) 549 00:25:51,496 --> 00:25:54,791 so, underneath the gruff exterior, you're a poet, huh? 550 00:25:54,826 --> 00:25:57,098 (birds chirping) 551 00:25:57,133 --> 00:25:59,428 - I-I don't think so. 552 00:25:59,463 --> 00:26:02,065 - Your secret's safe with me, baby. 553 00:26:02,100 --> 00:26:03,923 - Thank you. 554 00:26:03,958 --> 00:26:06,065 (birds chirping) 555 00:26:07,100 --> 00:26:08,857 (grass crunches under foot) 556 00:26:11,958 --> 00:26:14,098 (birds chirping) 557 00:26:16,892 --> 00:26:18,428 - oh, oh. 558 00:26:18,463 --> 00:26:20,428 (birds chirping) 559 00:26:20,463 --> 00:26:26,527 ♪ 560 00:26:26,562 --> 00:26:29,131 (birds chirping) 561 00:26:31,067 --> 00:26:32,395 (chuckles) 562 00:26:33,859 --> 00:26:35,791 (birds chirping) 563 00:26:38,067 --> 00:26:39,428 wanna take a look? 564 00:26:39,463 --> 00:26:42,626 - No, I just like to listen to their songs. 565 00:26:42,661 --> 00:26:45,999 (birds chirping) 566 00:26:47,859 --> 00:26:49,890 (wings flutter) 567 00:26:51,760 --> 00:26:53,725 (machine beeps) 568 00:26:59,562 --> 00:27:02,560 - jinnelle? Hi, I'm uh, I'm doctor cooper. 569 00:27:02,595 --> 00:27:05,098 I was wondering if it would be okay 570 00:27:05,133 --> 00:27:07,461 if I asked you a few questions about your daughter? 571 00:27:08,463 --> 00:27:10,999 - Rubee? K-kallik? 572 00:27:12,024 --> 00:27:15,857 Are they here? - Oh, no. Hi. 573 00:27:16,991 --> 00:27:18,593 - Excuse me. - Yeah. 574 00:27:18,628 --> 00:27:20,461 - It's time, jinnelle. 575 00:27:21,595 --> 00:27:23,692 - Um, sorry, for what? - She's having brain surgery. 576 00:27:23,727 --> 00:27:25,725 They're debulking her tumour. 577 00:27:26,727 --> 00:27:28,164 - I'm sorry, can I ask, has... 578 00:27:28,199 --> 00:27:30,494 Has any of her family been to see her today? 579 00:27:30,529 --> 00:27:32,428 - I saw her daughter a little while ago. 580 00:27:32,463 --> 00:27:34,428 Kallik is here every day, like clockwork, 581 00:27:34,463 --> 00:27:36,593 but strange he hasn't arrived yet. 582 00:27:36,628 --> 00:27:38,296 Jinnelle, it's time. 583 00:27:39,628 --> 00:27:41,461 We're gonna move you out now. 584 00:27:42,463 --> 00:27:49,362 ♪ 585 00:27:53,859 --> 00:27:55,626 (tape rips) 586 00:27:58,628 --> 00:28:00,494 (paper rustles) 587 00:28:00,529 --> 00:28:06,230 ♪ 588 00:28:06,265 --> 00:28:08,362 (line rings) 589 00:28:08,397 --> 00:28:10,098 - yeah? - Donovan, I uh, 590 00:28:10,133 --> 00:28:11,824 I think I know where rubee is. 591 00:28:11,859 --> 00:28:14,362 - What makes you say that? 592 00:28:14,397 --> 00:28:16,494 - I'm staring at the roof right now. 593 00:28:16,529 --> 00:28:18,890 - All right, I'm heading there now. 594 00:28:18,925 --> 00:28:20,857 (door opens and shuts) 595 00:28:21,859 --> 00:28:23,560 - mac, mac! - Yeah? 596 00:28:23,595 --> 00:28:25,527 I got a rush on the sketch from one of the neighbours. 597 00:28:25,562 --> 00:28:27,494 - The one who heard the door get kicked in? 598 00:28:27,529 --> 00:28:30,164 - Yeah, he looked out, he saw this guy running down the hall. 599 00:28:30,199 --> 00:28:31,527 - Damn! - Yeah. 600 00:28:31,562 --> 00:28:33,626 (taps car) 601 00:28:33,661 --> 00:28:35,725 (tires screech, engine roars) 602 00:28:38,100 --> 00:28:42,428 ♪ 603 00:28:42,463 --> 00:28:44,824 (metal rattles) 604 00:28:44,859 --> 00:28:48,527 ♪ 605 00:28:48,562 --> 00:28:50,857 (footsteps splash in puddle) 606 00:28:52,024 --> 00:28:53,857 (wings flutter) 607 00:28:55,067 --> 00:28:56,659 (sighs) 608 00:29:00,166 --> 00:29:01,659 (sighs) 609 00:29:03,463 --> 00:29:06,329 man: Hey! Hey, you! 610 00:29:08,331 --> 00:29:09,626 Little girl? 611 00:29:09,661 --> 00:29:11,593 - (panicked exhales) 612 00:29:13,265 --> 00:29:14,857 - now, step away from there. It's dangerous. 613 00:29:17,199 --> 00:29:19,725 ♪ 614 00:29:19,760 --> 00:29:21,230 little girl-- 615 00:29:21,265 --> 00:29:22,923 - (panicked exhales) 616 00:29:25,100 --> 00:29:27,593 - it's rubee, right? - Leave me alone! 617 00:29:27,628 --> 00:29:30,098 (spray paint hisses) - (pained screams) 618 00:29:33,991 --> 00:29:35,791 agh! (hard thud) 619 00:29:35,826 --> 00:29:37,758 (pained grunts) 620 00:29:37,793 --> 00:29:40,263 - (gasps) rubee, rubee it's-- 621 00:29:40,298 --> 00:29:42,098 - let me go! - Rubee, it's okay! 622 00:29:42,133 --> 00:29:44,032 It's okay, sweetie. Okay, we've got you. It's okay. 623 00:29:44,067 --> 00:29:46,428 You're safe. You're safe, rubee. 624 00:29:46,463 --> 00:29:49,098 (sirens in distance, police radio chatter) 625 00:29:53,166 --> 00:29:55,395 - over here. 626 00:29:55,430 --> 00:29:57,428 (sirens wail) 627 00:30:00,595 --> 00:30:02,395 (police radio chatter) 628 00:30:02,430 --> 00:30:05,296 - hey, look what we found in his car. 629 00:30:05,331 --> 00:30:07,230 They belong to kallik walker. 630 00:30:07,265 --> 00:30:09,032 We found keys and entry cards for other buildings 631 00:30:09,067 --> 00:30:11,296 and construction sites, as well. And... 632 00:30:12,331 --> 00:30:14,164 - Since when are building security guards 633 00:30:14,199 --> 00:30:16,758 licensed to carry firearms? - They're not. 634 00:30:16,793 --> 00:30:19,098 - So ford is the inside man. 635 00:30:19,133 --> 00:30:20,692 - Watch your head! 636 00:30:20,727 --> 00:30:22,626 - So, that night, wingz snuck into the building, 637 00:30:22,661 --> 00:30:24,956 dressed as a security guard. - Headed to the roof. 638 00:30:24,991 --> 00:30:27,362 - Yeah. Probably in the middle of painting on the side 639 00:30:27,397 --> 00:30:30,164 of the building, heard a noise, went down to check it out. 640 00:30:30,199 --> 00:30:32,263 And there's ford, real security guard. 641 00:30:32,298 --> 00:30:34,230 - Getting ready for his crew to arrive, 642 00:30:34,265 --> 00:30:35,692 steal a bunch of generators. 643 00:30:35,727 --> 00:30:37,890 - And ford thought wingz was real security. 644 00:30:37,925 --> 00:30:40,494 Thought he was caught. - The end. 645 00:30:41,496 --> 00:30:43,527 Man is dead and kid is left without a dad. 646 00:30:44,925 --> 00:30:46,659 (sharp exhale) 647 00:30:48,529 --> 00:30:51,098 you know, he lived, and he left a legacy, right. 648 00:30:52,331 --> 00:30:54,692 Eyes up. - All right. 649 00:30:54,727 --> 00:30:59,725 ♪ 650 00:31:01,331 --> 00:31:03,890 (crying) - this isn't fair. 651 00:31:06,133 --> 00:31:07,659 - I know. 652 00:31:08,727 --> 00:31:10,692 Rubee, 653 00:31:10,727 --> 00:31:13,230 if you go with detective mcavoy to the station 654 00:31:13,265 --> 00:31:15,428 and you tell them what you saw last night, 655 00:31:15,463 --> 00:31:17,131 the police are gonna be able to put away the man 656 00:31:17,166 --> 00:31:19,626 that hurt your father. 657 00:31:19,661 --> 00:31:22,065 Okay? - Okay. 658 00:31:23,694 --> 00:31:26,164 - You cold? - Nah. 659 00:31:27,166 --> 00:31:29,230 - Your dad was an amazing artist. 660 00:31:29,265 --> 00:31:32,791 - He's the best artist... Wingz. 661 00:31:33,925 --> 00:31:37,131 My dad would go out every night to bomb, 662 00:31:38,364 --> 00:31:40,857 so when she opened her eyes, 663 00:31:40,892 --> 00:31:43,659 she'd see the greatest thing he ever created. 664 00:31:44,661 --> 00:31:46,560 - That's really beautiful. 665 00:31:46,595 --> 00:31:49,692 - He said that, whatever's in the sky never dies. 666 00:31:51,133 --> 00:31:52,692 He always says, 667 00:31:52,727 --> 00:31:55,659 "rubee, you've gotta be ready to risk everything, 668 00:31:56,694 --> 00:31:58,560 for what you really want." 669 00:31:58,595 --> 00:32:02,197 that's why I chose my name, risk-e. 670 00:32:03,562 --> 00:32:05,131 Risk everything. 671 00:32:07,199 --> 00:32:08,725 - I really like your name. 672 00:32:08,760 --> 00:32:12,329 - I have to finish before my mom wakes up. Please. 673 00:32:14,298 --> 00:32:15,857 - (reluctant exhale) 674 00:32:20,133 --> 00:32:22,494 yeah, come on. I'll help you. 675 00:32:22,529 --> 00:32:24,296 (sirens wail) 676 00:32:24,331 --> 00:32:26,296 (footsteps thud, ladder rattles) 677 00:32:26,331 --> 00:32:28,692 (spray cans hiss and rattle) 678 00:32:28,727 --> 00:32:42,263 ♪ 679 00:32:42,298 --> 00:32:44,164 ♪ ain't no place like home ♪ 680 00:32:44,199 --> 00:32:46,098 ♪ ain't no feeling like love ♪ 681 00:32:46,133 --> 00:32:48,032 ♪ ain't no team like mine ♪ 682 00:32:48,067 --> 00:32:50,032 ♪ 'cause ain't nobody like us ♪ 683 00:32:50,067 --> 00:32:51,956 ♪ and ain't nobody but you ♪ 684 00:32:51,991 --> 00:32:54,032 ♪ know anything about us ♪ 685 00:32:54,067 --> 00:32:55,923 ♪ but baby, let it do what it does ♪ 686 00:32:55,958 --> 00:32:57,923 ♪ and let 'em all do what it does ♪ 687 00:32:57,958 --> 00:33:00,131 ♪ ain't no place like home ♪ 688 00:33:00,166 --> 00:33:02,098 ♪ ain't no feeling like love ♪ 689 00:33:02,133 --> 00:33:03,956 ♪ ain't no team like mine ♪ 690 00:33:03,991 --> 00:33:06,032 ♪ 'cause ain't nobody like us ♪ 691 00:33:06,067 --> 00:33:08,131 ♪ and ain't nobody but you ♪ 692 00:33:08,166 --> 00:33:10,131 ♪ know anything about us ♪ 693 00:33:10,166 --> 00:33:12,131 ♪ but baby, let it do what it does ♪ 694 00:33:12,166 --> 00:33:14,164 ♪ ain't no love like your first one ♪ 695 00:33:14,199 --> 00:33:15,824 ♪ no love like your last one ♪ 696 00:33:15,859 --> 00:33:18,131 ♪ lest your last one was your first one, ah ♪ 697 00:33:18,166 --> 00:33:20,164 ♪ ain't no place like your house ♪ 698 00:33:20,199 --> 00:33:22,131 ♪ fresh off tour hit your house ♪ 699 00:33:22,166 --> 00:33:24,131 ♪ two rounds get smoked out ♪ 700 00:33:24,166 --> 00:33:26,098 ♪ tryna get food and we both down ♪ 701 00:33:26,133 --> 00:33:28,032 ♪ ain't no food like my mamas ♪ 702 00:33:28,067 --> 00:33:30,131 ♪ sister make a damn good cheesecake ♪ 703 00:33:30,166 --> 00:33:32,098 ♪ big bro whip up that cheesesteak ♪ 704 00:33:32,133 --> 00:33:34,131 ♪ ain't nothing like seeing the fam eat great ♪ 705 00:33:34,166 --> 00:33:35,890 ♪ hey, it's a hustle ting each day ♪ 706 00:33:35,925 --> 00:33:37,758 ♪ I don't care if it sound cliché ♪ 707 00:33:37,793 --> 00:33:39,461 ♪ nothing feel good like that back up ♪ 708 00:33:39,496 --> 00:33:41,659 ♪ knowing you could get it right back in that weekday ♪ 709 00:33:41,694 --> 00:33:43,329 ♪ nothing like squad nights ♪ 710 00:33:43,364 --> 00:33:45,296 ♪ if you had an idea what my squad like, ah ♪ 711 00:33:45,331 --> 00:33:46,890 ♪ take a look at my squad life ♪ 712 00:33:46,925 --> 00:33:48,956 ♪ and keep burnin' this song like all night ♪ 713 00:33:48,991 --> 00:33:50,428 ♪ sing along like... ♪ 714 00:33:50,463 --> 00:33:52,098 ♪ ain't no place like home ♪ 715 00:33:52,133 --> 00:33:53,956 ♪ ain't no feeling like love ♪ 716 00:33:53,991 --> 00:33:55,923 ♪ ain't no team like mine ♪ 717 00:33:55,958 --> 00:33:57,989 ♪ 'cause ain't nobody like us ♪ 718 00:33:58,024 --> 00:33:59,824 ♪ and ain't nobody but you ♪ 719 00:34:01,859 --> 00:34:03,999 - so, tell me, 720 00:34:05,232 --> 00:34:07,164 what inspired you to come today? 721 00:34:07,199 --> 00:34:08,824 Thought you said getting your portrait done 722 00:34:08,859 --> 00:34:11,065 wasn't your thing? 723 00:34:11,100 --> 00:34:12,560 - Um... 724 00:34:12,595 --> 00:34:15,527 Let's just say I decided to try a new thing today. 725 00:34:20,067 --> 00:34:22,131 - And how come today? A new thing. 726 00:34:25,463 --> 00:34:27,461 - I see a lot doing this job. 727 00:34:28,529 --> 00:34:31,230 Certain days, it just hits you a little harder than others. 728 00:34:33,199 --> 00:34:34,989 You don't know what's gonna take you out of this life, 729 00:34:35,024 --> 00:34:36,824 or when. 730 00:34:36,859 --> 00:34:39,890 So, why not take a chance, a risk. 731 00:34:41,232 --> 00:34:43,461 Maybe be immortalized. (chuckles) 732 00:34:45,463 --> 00:34:47,032 (pencil rasps on paper) 733 00:34:48,100 --> 00:34:59,560 ♪ 734 00:34:59,595 --> 00:35:00,626 (pencil clatters) 735 00:35:00,661 --> 00:35:02,098 - hey. 736 00:35:05,331 --> 00:35:07,296 You can relax. 737 00:35:09,331 --> 00:35:11,923 (hands rustles on fabric) 738 00:35:13,727 --> 00:35:19,131 ♪ 739 00:35:19,166 --> 00:35:21,296 - (slow exhale) 740 00:35:23,397 --> 00:35:34,956 ♪ 741 00:35:34,991 --> 00:35:38,131 now... Let's immortalize those eyes 742 00:35:38,166 --> 00:35:40,032 and these lips. 743 00:35:40,067 --> 00:36:04,692 ♪ 744 00:36:08,496 --> 00:36:10,197 (door creaks open and clicks shut) 745 00:36:10,232 --> 00:36:11,999 - (sniffles, sighs) 746 00:36:15,991 --> 00:36:17,999 - grandpa. - Oh, hi. 747 00:36:18,991 --> 00:36:20,956 - I was just coming out to look for you. 748 00:36:20,991 --> 00:36:23,494 You forgot your phone with your tracker. 749 00:36:23,529 --> 00:36:26,395 - Oh, okay. - Where were you? 750 00:36:27,859 --> 00:36:30,197 - What? - Where were you? 751 00:36:30,232 --> 00:36:32,362 - Oh, I dunno. 752 00:36:32,397 --> 00:36:34,461 Actually, I had a date 753 00:36:35,727 --> 00:36:38,197 with a beautiful bird. 754 00:36:40,166 --> 00:36:50,362 ♪ 755 00:36:50,397 --> 00:36:52,428 (slow piano tune plays) 756 00:36:52,463 --> 00:36:57,230 ♪ don't... Say... ♪ 757 00:36:58,892 --> 00:37:02,758 ♪ things could be different ♪ 758 00:37:02,793 --> 00:37:04,593 ♪ hey, hey, hey, hey ♪ 759 00:37:05,925 --> 00:37:08,593 ♪ don't stay the same... ♪ 760 00:37:08,628 --> 00:37:10,296 (horse whinnies in the distance) 761 00:37:10,331 --> 00:37:12,560 - (readying exhale) okay, jenny. (sniffles) 762 00:37:14,397 --> 00:37:17,395 here, now, live. 763 00:37:19,199 --> 00:37:21,395 There, good. Okay. 764 00:37:22,892 --> 00:37:24,626 (horse whinnies in the distance) 765 00:37:24,661 --> 00:37:26,725 ♪ say... ♪ 766 00:37:28,331 --> 00:37:30,824 ♪ hmm... ♪ 767 00:37:30,859 --> 00:37:34,296 ♪ 768 00:37:34,331 --> 00:37:36,725 ♪ 'cause I... ♪ 769 00:37:37,727 --> 00:37:40,395 ♪ want to see me ♪ 770 00:37:41,397 --> 00:37:43,824 ♪ how you see me ♪ 771 00:37:43,859 --> 00:37:45,560 (door opens and closes) 772 00:37:45,595 --> 00:37:47,956 (footsteps rustle in the foliage) 773 00:37:47,991 --> 00:37:50,395 ♪ and I... ♪ 774 00:37:51,958 --> 00:37:54,362 ♪ want to steal your eyes ♪ 775 00:37:54,397 --> 00:37:57,857 ♪ and see me through your sight ♪ 776 00:38:00,397 --> 00:38:02,362 (horse whinnies in the distance) 777 00:38:02,397 --> 00:38:04,131 - it's good to see you. 778 00:38:05,958 --> 00:38:07,659 - It's good to see you, too. 779 00:38:09,298 --> 00:38:11,527 (horse whinnies in the distance) 780 00:38:13,331 --> 00:38:15,725 (footsteps thud) 781 00:38:17,298 --> 00:38:19,329 (bag thuds) 782 00:38:20,859 --> 00:38:22,890 - it's um, (scuffs floor) 783 00:38:22,925 --> 00:38:26,263 it's a little rustic. (chuckles) 784 00:38:26,298 --> 00:38:28,362 - yeah, well, you know, I... 785 00:38:28,397 --> 00:38:29,989 I don't need much. - I know. 786 00:38:30,024 --> 00:38:32,461 You uh, you used to live in a tree. 787 00:38:32,496 --> 00:38:33,824 - Yeah. 788 00:38:33,859 --> 00:38:35,791 Both: (laughing) 789 00:38:37,067 --> 00:38:39,098 - yeah. 790 00:38:39,133 --> 00:38:40,824 (horse knickers) 791 00:38:40,859 --> 00:38:42,857 sorry, I-I'm, 792 00:38:43,925 --> 00:38:45,989 I'm a lot more nervous than I thought I would be. 793 00:38:46,024 --> 00:38:48,362 - Uh, me too. - Mm-hmm. 794 00:38:51,298 --> 00:38:53,329 - I'm sorry, I don't have anything to offer you to drink. 795 00:38:53,364 --> 00:38:55,032 I uh, 796 00:38:56,067 --> 00:38:58,032 I'm in aa. - Oh. 797 00:38:59,024 --> 00:39:01,362 - Yeah. - Oh that... Awesome! 798 00:39:02,463 --> 00:39:04,428 - I uh... - Sorry, no, uh, 799 00:39:04,463 --> 00:39:05,857 I mean, it's not-- 800 00:39:05,892 --> 00:39:07,626 good, wonderful. 801 00:39:07,661 --> 00:39:09,626 I'm happy for you. 802 00:39:09,661 --> 00:39:11,296 (small chuckles) 803 00:39:11,331 --> 00:39:13,758 - I'm currently doing therapy, where I stay in the moment, 804 00:39:13,793 --> 00:39:15,989 no matter how uncomfortable it is. 805 00:39:16,024 --> 00:39:17,758 - Oh. - Gonna practice that right now. 806 00:39:17,793 --> 00:39:18,857 - Yeah. - Mm-hmm. 807 00:39:18,892 --> 00:39:20,989 - Well, I'm doing therapy, too. 808 00:39:21,024 --> 00:39:22,692 Yeah, with horses, 809 00:39:22,727 --> 00:39:24,758 but it makes them feel uncomfortable, so, 810 00:39:24,793 --> 00:39:26,923 - oh. (laughs) yeah. - Yeah. 811 00:39:30,430 --> 00:39:33,296 - Do you... You think it's working? 812 00:39:33,331 --> 00:39:35,758 - Uh, so far, so good. - Great. 813 00:39:35,793 --> 00:39:37,857 - Is yours? 814 00:39:37,892 --> 00:39:39,692 - Um, yeah. 815 00:39:42,991 --> 00:39:45,956 - Hey, what's that thing? - Uh, 816 00:39:45,991 --> 00:39:47,461 I got you a, 817 00:39:50,991 --> 00:39:52,989 I got you a present. Um-- 818 00:39:53,024 --> 00:39:54,956 - oh, okay. 819 00:39:54,991 --> 00:39:57,197 Wait, let me guess. 820 00:39:57,232 --> 00:39:59,032 A tesla? 821 00:39:59,067 --> 00:40:01,494 - Yeah, on my salary. (laughs) 822 00:40:01,529 --> 00:40:03,197 - okay. Well... 823 00:40:04,331 --> 00:40:06,758 Let me see that. (paper rustles) 824 00:40:08,892 --> 00:40:11,296 - you like it? I-- - yeah, yeah, yeah. 825 00:40:11,331 --> 00:40:13,527 - Yeah? - I do. Hey, thank you. 826 00:40:16,925 --> 00:40:19,999 - I uh, thought of you when I saw it, and-- 827 00:40:21,430 --> 00:40:23,230 - I slept with someone. 828 00:40:27,364 --> 00:40:29,428 (inhales) - okay. 829 00:40:30,529 --> 00:40:33,065 Yeah, I mean-- 830 00:40:33,100 --> 00:40:36,065 okay, yeah, I-I-I didn't write you back for five months. 831 00:40:36,100 --> 00:40:38,065 - Yeah, well, I-I thought we were over when I-- 832 00:40:38,100 --> 00:40:40,890 - of course, yeah, it's-- yeah, I get it. 833 00:40:40,925 --> 00:40:42,923 - Yeah. - And I'm-- 834 00:40:44,397 --> 00:40:46,527 - I'm not just sleeping with her, I'm... 835 00:40:46,562 --> 00:40:48,758 (night insect buzz) 836 00:40:51,100 --> 00:40:52,890 I'm seeing her. 837 00:40:52,925 --> 00:40:55,098 (horse whinnies in the distance) 838 00:40:55,133 --> 00:40:57,692 - st-- like, still, now? 839 00:40:59,694 --> 00:41:01,164 - Yeah. 840 00:41:02,397 --> 00:41:04,395 - Oh. 841 00:41:07,133 --> 00:41:08,999 Oh, uh, okay. 842 00:41:10,529 --> 00:41:12,999 Sorry, I, um... 843 00:41:15,529 --> 00:41:17,263 I thought you wanted to... 844 00:41:19,397 --> 00:41:21,263 - I don't know what I want. 845 00:41:21,298 --> 00:41:24,065 (horse whinnies in the distance) 846 00:41:24,100 --> 00:41:25,999 yeah. 847 00:41:29,331 --> 00:41:32,494 - Um, sorry, I uh, I think I'm gonna go. 848 00:41:32,529 --> 00:41:34,131 - No, no, no. Jenny, jenny, please. 849 00:41:34,166 --> 00:41:36,032 - I just, yeah. - No, wait, wait, wait. 850 00:41:36,067 --> 00:41:37,494 - No. I-- - wait, jenny. Jenny. 851 00:41:37,529 --> 00:41:39,461 Look, I was, I was giving you space so that you could heal. 852 00:41:39,496 --> 00:41:41,758 I came here because I thought you wanted to be with me. 853 00:41:41,793 --> 00:41:43,923 - Listen, listen, listen. You never answered my letter. 854 00:41:43,958 --> 00:41:46,131 - You left. - Because I'm doing the work. 855 00:41:46,166 --> 00:41:48,362 - Work? Is the work screwing someone while you're in aa? 856 00:41:48,397 --> 00:41:50,164 Your problems go way beyond drinking. 857 00:41:50,199 --> 00:41:52,131 - Yeah, well, know what? Your problem is 858 00:41:52,166 --> 00:41:54,131 you don't wanna be happy. You hide behind 859 00:41:54,166 --> 00:41:56,131 your sister's death. Yeah! - I'm hiding? 860 00:41:56,166 --> 00:41:58,131 - You're the one who's hiding out here! 861 00:41:58,166 --> 00:42:00,296 - Oh, yeah. No, here, I'm safe. - You're safe. You're scared! 862 00:42:00,331 --> 00:42:02,296 - No, I'm not scared. You know what? I was fine 863 00:42:02,331 --> 00:42:04,296 before you came here! - Yeah, so was I! 864 00:42:04,331 --> 00:42:06,692 - Okay. Great. All right, yeah. 865 00:42:06,727 --> 00:42:08,527 (exhales) 866 00:42:08,562 --> 00:42:11,428 (slow piano tune plays) ♪ hmmm... ♪ 867 00:42:11,463 --> 00:42:13,296 (rushed footsteps crunch) 868 00:42:13,331 --> 00:42:15,329 ♪ hey, hey, hey ♪ 869 00:42:16,925 --> 00:42:18,329 ♪ hmmm... ♪ 870 00:42:19,529 --> 00:42:22,626 (dog barks in the distance) (bag thuds) 871 00:42:22,661 --> 00:42:24,659 ♪ 'cause I... ♪ 872 00:42:26,166 --> 00:42:28,362 ♪ want to see you ♪ 873 00:42:28,397 --> 00:42:30,527 - feel your feelings. Feel your feelings. 874 00:42:30,562 --> 00:42:32,725 (horse whinnies in the distance) 875 00:42:34,496 --> 00:42:36,527 (crying) feel your feelings. Feel your feelings. 876 00:42:36,562 --> 00:42:38,296 (horse whinnies in the distance) 877 00:42:38,331 --> 00:42:40,890 shut up! (horse whinnies) 878 00:42:40,925 --> 00:42:43,230 horse! Shut up! 879 00:42:44,496 --> 00:42:46,659 Just leave me alone. Leave me alone. 880 00:42:46,694 --> 00:42:48,956 (owls hoot) 881 00:42:48,991 --> 00:42:50,527 (emotional exhale, crying) 882 00:42:50,562 --> 00:42:52,230 (sniffles) no. 883 00:42:53,364 --> 00:42:54,956 No. 884 00:42:54,991 --> 00:42:57,560 (owl hoots, dogs bark in the distance) 885 00:42:58,991 --> 00:43:00,659 (calming exhale) 886 00:43:03,628 --> 00:43:05,395 (horse whinnies in the distance) 887 00:43:08,199 --> 00:43:29,131 ♪ 888 00:43:29,181 --> 00:43:33,731 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.