All language subtitles for Combat! S01E27 Hill 256.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,070 --> 00:00:00,070 Blam. 2 00:00:09,790 --> 00:00:11,280 Donnez-moi le ballon. 3 00:00:11,280 --> 00:00:16,960 (children talking French) 4 00:00:28,610 --> 00:00:30,000 Sure hot, isn't it. 5 00:00:30,370 --> 00:00:31,570 Better fix yourself. 6 00:00:31,740 --> 00:00:34,080 Court Martial spit and polish. 7 00:00:47,350 --> 00:00:49,500 Proceed to convene the court. 8 00:00:55,070 --> 00:00:56,940 The accused wIll rise. 9 00:01:02,940 --> 00:01:04,240 The charge 10 00:01:04,340 --> 00:01:07,150 Violation of article of war 75. 11 00:01:07,220 --> 00:01:09,150 Misbehavior before the enemy. 12 00:01:09,680 --> 00:01:10,820 Specification. 13 00:01:11,390 --> 00:01:16,540 That private William G. Kirby, did at Hill 256, In the vicinity of Chateau du Doire 14 00:01:16,540 --> 00:01:21,200 On or about 7 August, 1944, while attached to elements of Company F 15 00:01:21,200 --> 00:01:23,200 361st Infantry 16 00:01:23,330 --> 00:01:24,980 Run from the enemy. 17 00:01:24,980 --> 00:01:26,980 Shamefully remain under cover. 18 00:01:26,980 --> 00:01:33,070 And refuse to carry out the duties and responsibilities of a member of the Army of The United States. 19 00:01:35,940 --> 00:01:37,470 What could he get? 20 00:01:40,880 --> 00:01:42,070 Shot. 21 00:02:48,520 --> 00:02:50,660 Proceed to convene the court. 22 00:02:56,860 --> 00:02:58,640 The accused will rise. 23 00:03:07,340 --> 00:03:09,080 How does the accused plead? 24 00:03:10,100 --> 00:03:13,120 The accused, wishes to plead 25 00:03:13,120 --> 00:03:15,120 A little louder, please Captain. 26 00:03:16,020 --> 00:03:19,860 The accused pleads not guilty to the charge and specification. 27 00:03:24,540 --> 00:03:28,020 (Children playing) 28 00:03:31,040 --> 00:03:34,080 Does the accused wish to challenge any member of this court? 29 00:03:35,100 --> 00:03:38,240 The accused wishes to challenge, for cause. 30 00:03:39,900 --> 00:03:41,560 I am sorry Captain Duke. 31 00:03:41,560 --> 00:03:43,100 Corporal. 32 00:03:43,960 --> 00:03:45,500 (children can be heard) 33 00:03:46,460 --> 00:03:48,140 Get the children out of there. 34 00:03:50,600 --> 00:03:54,320 Hey. You kids. Go on. Beat it. 35 00:04:04,000 --> 00:04:05,300 Proceed. 36 00:04:05,900 --> 00:04:08,920 The accused wishes to challenge, for cause. 37 00:04:09,000 --> 00:04:10,880 Major Daggett and Captain Worrster. 38 00:04:12,440 --> 00:04:16,220 Yesterday I overheard in the bar of the Hotel Pascal 39 00:04:16,470 --> 00:04:19,960 Major Daggett and Cpt. Woster discussing this case. 40 00:04:20,450 --> 00:04:23,800 Both officers agreed if the accused was found guilty 41 00:04:24,000 --> 00:04:25,640 he would deserve the death sentence. 42 00:04:27,880 --> 00:04:29,860 Major. Do you wish to make a statement? 43 00:04:32,370 --> 00:04:35,240 Ah, well Sir. I would like to say that, uh 44 00:04:36,700 --> 00:04:39,740 Well, I never knew the Captain here, ever went into bar rooms. 45 00:04:43,050 --> 00:04:44,350 Ah, Colonel. 46 00:04:44,560 --> 00:04:47,280 Cpt. Lisbon and I have been talking together Sir,and uh 47 00:04:47,300 --> 00:04:49,860 We did decide the death penalty was possible. 48 00:04:50,600 --> 00:04:56,160 Lord only knows all you have to do is turn to page 221 of the manual book. Court's Martial find that out Sir. 49 00:04:56,600 --> 00:04:58,180 But neither one of us said 50 00:04:58,300 --> 00:05:01,120 The death sentence was mandatory, or deserved. 51 00:05:02,750 --> 00:05:03,740 Cptn. Woster. 52 00:05:03,740 --> 00:05:06,060 The Major's statement is correct Sir. 53 00:05:06,940 --> 00:05:11,300 This court will close, while a vote is taken on the validity of the challenges. 54 00:05:23,350 --> 00:05:28,880 Hey boy. Ha ha ha. You guys are a sight for sore eyes. Come on in here. 55 00:05:28,880 --> 00:05:30,160 -Hello Captain. - How are you? 56 00:05:30,160 --> 00:05:32,000 Hey. Hey, where's the outfit, huh? 57 00:05:32,100 --> 00:05:35,840 Oh, north about 10 miles. The Lieut. gave us a 48 hour pass to come and see ya. 58 00:05:35,840 --> 00:05:37,120 Good, good. 59 00:05:37,120 --> 00:05:39,520 What happened? Everybody thought you were dead in that barrage. 60 00:05:39,520 --> 00:05:43,800 Aw. It takes more than a kraut to bleed the blood out of ole Kirby. You know that. 61 00:05:43,800 --> 00:05:47,320 Of course now if you ask me, that's exactly what this court's trying to do. 62 00:05:47,580 --> 00:05:49,260 Oh Captain, uh 63 00:05:49,260 --> 00:05:52,360 I have to admit I don't like the looks of those two officers you challenged. 64 00:05:52,420 --> 00:05:54,960 I kinda think they already made their minds up. 65 00:05:55,250 --> 00:05:58,380 Well, if we're sustained, we won't have to worry about them. 66 00:05:58,530 --> 00:05:59,960 What if we aren't? 67 00:06:00,100 --> 00:06:02,560 Well then we'll get rid of one of them per entry. 68 00:06:03,180 --> 00:06:04,060 Per what? 69 00:06:04,060 --> 00:06:06,800 You see, we're allowed one per entry challenge. 70 00:06:07,140 --> 00:06:08,420 That means that 71 00:06:08,420 --> 00:06:11,300 We can have any single member of the court excused. 72 00:06:11,300 --> 00:06:13,140 We don't even have to have a reason. 73 00:06:13,300 --> 00:06:15,940 All we have to do is say you go, and he goes. 74 00:06:15,940 --> 00:06:19,420 But, one from two. That still leaves one. 75 00:06:19,420 --> 00:06:20,920 Yes. I'm afraid it does. 76 00:06:21,400 --> 00:06:22,580 Kirby. 77 00:06:22,870 --> 00:06:24,800 -Yeah. -Did you do it? 78 00:06:24,950 --> 00:06:26,320 Do what? 79 00:06:26,320 --> 00:06:27,720 Did you run. 80 00:06:28,300 --> 00:06:29,210 Huh! 81 00:06:29,210 --> 00:06:31,000 Will shoot you I ran. 82 00:06:31,000 --> 00:06:34,100 I ran right out of the front sight of a kraut meat chopper. Huh. 83 00:06:34,260 --> 00:06:37,820 I think I broke the record for the 60 yard downhill crawl. 84 00:06:37,900 --> 00:06:42,360 Wh, Captain, look. You can't hang a man for running from a machine gun. 85 00:06:42,360 --> 00:06:44,360 True. But the man William, uh 86 00:06:44,360 --> 00:06:47,360 An NCO from Fox company, Sergeant Metcalf. 87 00:06:47,540 --> 00:06:49,360 He says there was no machine gun. 88 00:06:49,680 --> 00:06:50,840 Well did uh, did 89 00:06:50,840 --> 00:06:52,840 Anybody check later up on that hill? 90 00:06:52,840 --> 00:06:54,260 There was no later. 91 00:06:54,460 --> 00:06:56,980 Krauts threw in about a ton of mortars and, 92 00:06:56,980 --> 00:06:58,830 Kirby and Metcalf took off. 93 00:07:01,760 --> 00:07:02,980 Kirby. 94 00:07:03,260 --> 00:07:04,350 Now you're 95 00:07:04,800 --> 00:07:07,480 positive. You're sure there was a gun up there? 96 00:07:07,920 --> 00:07:09,480 Have I ever lied to you? 97 00:07:10,500 --> 00:07:14,680 No. Wait wait wait wait. About little things, yeah. Not this. 98 00:07:15,150 --> 00:07:16,780 Sarge. There was a gun. 99 00:07:18,720 --> 00:07:19,900 Okay. 100 00:07:23,640 --> 00:07:27,980 Hey. Hey, come on now. Get those glum looks off your faces. 101 00:07:28,080 --> 00:07:30,240 This is the best deal I ever had here. 102 00:07:30,240 --> 00:07:36,220 Got uh, 3 squares a day, a good bunk, cozy room. Huh. 103 00:07:36,680 --> 00:07:37,960 Okay Ken. They're ready Sir. 104 00:07:37,960 --> 00:07:39,140 Right. 105 00:07:41,160 --> 00:07:43,580 Well, onward and upward. 106 00:07:45,900 --> 00:07:47,100 Well. 107 00:07:47,200 --> 00:07:48,740 He's taking it pretty good. 108 00:07:48,850 --> 00:07:50,220 You kidding. 109 00:07:50,940 --> 00:07:52,500 He's scared stiff. 110 00:07:58,160 --> 00:08:00,420 The challenges for cause are not sustained. 111 00:08:02,200 --> 00:08:05,880 Does the accused wish to exercise his right to one per entry challenge. 112 00:08:06,450 --> 00:08:09,060 The accused challenges Major Daggett. 113 00:08:10,740 --> 00:08:12,720 Major Daggett, you are excused. 114 00:08:26,740 --> 00:08:27,880 Alright, Major. 115 00:08:30,900 --> 00:08:33,340 The prosecution calls as it's first witness 116 00:08:33,660 --> 00:08:35,340 Sergeant John C. Metcalf. 117 00:08:44,540 --> 00:08:47,340 Sgt. Metcalf reports to the present of the court. 118 00:08:50,620 --> 00:08:51,880 Raise your right hand. 119 00:08:52,640 --> 00:08:57,220 Do you swear the evidence you shall give in the case now in hearing be the truth, the whole truth and nothing but the truth. So help you God, 120 00:08:57,220 --> 00:08:58,220 I do. 121 00:08:58,220 --> 00:08:59,560 Be seated. 122 00:09:03,660 --> 00:09:05,040 State your full name. 123 00:09:05,840 --> 00:09:09,660 Sergeant John C. Metcalf. Fox company. 361st Infantry. 124 00:09:10,720 --> 00:09:12,300 You know the accused? 125 00:09:12,300 --> 00:09:13,270 Yes Sir. 126 00:09:13,270 --> 00:09:14,270 Is he in the courtroom? 127 00:09:14,830 --> 00:09:15,950 Yes Sir. 128 00:09:15,950 --> 00:09:17,150 Please point him out. 129 00:09:20,250 --> 00:09:21,490 There Sir. 130 00:09:23,950 --> 00:09:25,150 Sergeant. 131 00:09:25,150 --> 00:09:26,750 How long have you been in the army? 132 00:09:27,520 --> 00:09:29,050 Almost 3 years Sir. 133 00:09:29,050 --> 00:09:30,890 Have you ever been in combat? 134 00:09:32,050 --> 00:09:33,330 Yes Sir, here. 135 00:09:33,330 --> 00:09:34,670 Before that, Africa. 136 00:09:35,650 --> 00:09:38,550 Have you ever received any decorations? 137 00:09:40,290 --> 00:09:42,930 Bronze star, silver star, three purple hearts. 138 00:09:43,260 --> 00:09:44,530 Objection. 139 00:09:44,620 --> 00:09:47,710 Previous record has nothing to do with the issue at point. 140 00:09:47,970 --> 00:09:49,410 Oh, but I think it has, Captain. 141 00:09:49,970 --> 00:09:53,550 I'm quite sure that if the accused had an excellent record, that you'd bring that up. 142 00:09:53,750 --> 00:09:55,270 Objection sustained. 143 00:09:55,740 --> 00:09:57,420 Strike the question, and the answer. 144 00:09:59,690 --> 00:10:00,770 Now Sergeant. 145 00:10:00,770 --> 00:10:04,890 Please tell the court the circumstances of your first encounter with the accused. 146 00:10:06,170 --> 00:10:10,030 My squad was advancing toward Hill 256. 147 00:10:10,850 --> 00:10:16,050 The first time I saw private Kirby was when we reached the road, which 148 00:10:16,290 --> 00:10:18,830 runs along the base of 256. 149 00:10:19,370 --> 00:10:20,830 He was in a ditch. 150 00:10:21,550 --> 00:10:23,490 Alone. Nobody in sight. 151 00:10:24,070 --> 00:10:25,370 Blam. 152 00:10:27,420 --> 00:10:28,620 Blam. 153 00:10:30,770 --> 00:10:32,090 Soldier. 154 00:10:32,930 --> 00:10:34,170 Soldier? 155 00:10:35,770 --> 00:10:36,850 Where's your outfit? 156 00:10:36,850 --> 00:10:38,170 Bo Peep has lost his sheep. 157 00:10:38,370 --> 00:10:39,630 You hurt? 158 00:10:39,750 --> 00:10:41,150 I don't think so. 159 00:10:41,150 --> 00:10:42,490 Okay. 160 00:10:42,490 --> 00:10:43,960 You're invited to a hill climb. 161 00:10:44,210 --> 00:10:45,670 I can use a good BAR man. 162 00:10:45,670 --> 00:10:47,430 Wait. What about my outfit? 163 00:10:47,430 --> 00:10:48,550 Well. Where are they? 164 00:10:49,210 --> 00:10:50,470 Don't know. 165 00:10:51,590 --> 00:10:52,850 You stick with me. 166 00:10:53,350 --> 00:10:56,070 Make off that way about 150 yards and take position. 167 00:10:56,070 --> 00:10:57,550 We'll take it from the front. 168 00:10:58,250 --> 00:10:59,590 Come on. 169 00:11:00,270 --> 00:11:02,570 Come on. I'll get you back to your squad later. 170 00:11:06,130 --> 00:11:07,490 Blam. 171 00:11:10,430 --> 00:11:11,710 Blam. 172 00:11:14,670 --> 00:11:16,070 Blam. 173 00:11:20,130 --> 00:11:21,450 Blam. 174 00:11:25,470 --> 00:11:26,890 Alright, I'll give you the word. 175 00:11:26,890 --> 00:11:28,250 Up we go. 176 00:11:34,130 --> 00:11:36,170 Alright. Let's go. That hill. 177 00:12:05,370 --> 00:12:06,300 Hey. 178 00:12:06,560 --> 00:12:07,530 Hey. 179 00:12:07,530 --> 00:12:09,410 -Get back here. -Machine gun. 180 00:12:09,410 --> 00:12:10,370 Get back. 181 00:12:10,410 --> 00:12:12,390 We were walking right into it. I swear. 182 00:12:12,770 --> 00:12:14,030 You're a liar. 183 00:12:14,110 --> 00:12:17,010 You're the one that's the liar. There was a gun up there. 184 00:12:38,110 --> 00:12:41,330 Hey. What's the matter with that hot chow you been raving about? 185 00:12:43,910 --> 00:12:46,370 It's gonna be cold chow if you don't eat it soon. 186 00:12:48,390 --> 00:12:50,530 Sarge, are they trying to railroad me? 187 00:12:50,530 --> 00:12:53,790 -Come on and eat. No, I won't. I mean it. Now are they? 188 00:12:53,970 --> 00:12:55,630 You know the army doesn't railroad anybody. 189 00:12:55,930 --> 00:12:59,190 Look. You heard that Metcalf. He said there was no machine gun up there. 190 00:12:59,190 --> 00:13:01,450 Sarge, I saw the thing with my own eyes. 191 00:13:01,610 --> 00:13:04,820 What about the three other men in Metcalf's squad? They said they didn't see a machine gun either. 192 00:13:04,820 --> 00:13:06,330 How could they? From where they were. 193 00:13:06,330 --> 00:13:07,160 They could have heard it. 194 00:13:07,160 --> 00:13:10,640 They couldn't hear it cause there's mortars going off all over the place. 195 00:13:11,590 --> 00:13:13,320 Alright. 196 00:13:13,790 --> 00:13:15,790 Come on will you Kirby? 197 00:13:16,440 --> 00:13:18,090 It's gonna be alright. 198 00:13:18,090 --> 00:13:19,750 Tomorrow you'll tell your side of it. 199 00:13:19,750 --> 00:13:21,090 Huh. 200 00:13:21,810 --> 00:13:24,090 Me. McPrivate goofball. 201 00:13:25,750 --> 00:13:28,890 Tell us about your decorations, private goofball. 202 00:13:30,770 --> 00:13:32,670 Well Sir. Let me see, uh. 203 00:13:33,290 --> 00:13:37,030 I was awarded the order of the golden brick for 204 00:13:37,070 --> 00:13:39,690 Being AWOL more than anybody else in the platoon. 205 00:13:40,980 --> 00:13:46,240 And there was a bronze fist for starting a riot in that French cafe. 206 00:13:48,490 --> 00:13:50,180 Who's gonna believe me? 207 00:14:09,150 --> 00:14:10,810 Can I join you? 208 00:14:14,470 --> 00:14:17,310 You're uh, Kirby's squad leader, aren't you. 209 00:14:18,670 --> 00:14:19,870 That's right. 210 00:14:19,870 --> 00:14:21,630 Saunders. 211 00:14:21,670 --> 00:14:25,690 Well, Saunders. I can't recommend the cuisine here too highly. 212 00:14:25,770 --> 00:14:27,610 Unless you're short on rations. 213 00:14:28,110 --> 00:14:29,920 It's alright. I'm not very hungry. 214 00:14:29,970 --> 00:14:30,990 Oh. 215 00:14:31,350 --> 00:14:32,610 Heat? 216 00:14:33,270 --> 00:14:34,580 Partly. 217 00:14:34,670 --> 00:14:36,450 Your boy got you down, huh? 218 00:14:37,640 --> 00:14:39,110 They're gonna hang him by his toes. 219 00:14:40,210 --> 00:14:41,290 Possible. 220 00:14:42,120 --> 00:14:45,190 Look. I've seen Kirby in a dozen battles and he's never run before. 221 00:14:45,920 --> 00:14:48,380 Well that's really, very commendable. 222 00:14:48,380 --> 00:14:49,970 Why should he start now? 223 00:14:51,090 --> 00:14:53,150 Well, I don't know uh. 224 00:14:53,490 --> 00:14:55,690 I guess some people just get scared. 225 00:14:56,490 --> 00:14:58,050 I know he's been scared. 226 00:14:58,490 --> 00:15:00,150 But he's never run before. 227 00:15:00,520 --> 00:15:02,720 Hey look. Your boy is guilty. 228 00:15:03,110 --> 00:15:05,720 That's it. He gets what he deserves. 229 00:15:06,750 --> 00:15:08,450 You hate him pretty good, don't you, huh? 230 00:15:09,720 --> 00:15:10,750 Huh? 231 00:15:10,750 --> 00:15:12,330 No. I don't hate anybody. 232 00:15:12,640 --> 00:15:15,640 Why are you so anxious to pin Kirby's hide against the wall? 233 00:15:18,810 --> 00:15:22,380 Because the sooner we get rid of the Kirbys, the sooner we're gonna win the war. 234 00:15:24,780 --> 00:15:30,810 Alright. He's one little twenty five cent coward of a rifleman, right. So what can he do. 235 00:15:31,240 --> 00:15:33,520 He can pull the rug on ya. 236 00:15:33,720 --> 00:15:36,890 So fast that's it's over before you ever find out what happened to you. 237 00:15:37,490 --> 00:15:38,770 That's what he can do. 238 00:15:38,770 --> 00:15:41,240 Blow a whole battle. Maybe a whole Campaign. 239 00:15:41,980 --> 00:15:43,840 You think I'm, uh 240 00:15:44,090 --> 00:15:46,410 eh, exaggerating? 241 00:15:46,410 --> 00:15:49,010 Buddy, these two eyes saw it happen. 242 00:15:49,780 --> 00:15:53,750 I'll tell you what else he can do. He can kill your own people for you. 243 00:15:54,120 --> 00:15:55,570 I had a 244 00:15:56,670 --> 00:15:58,050 Kirby, 245 00:15:58,050 --> 00:15:59,590 in Normandy. 246 00:16:00,180 --> 00:16:03,610 And seven good men are rotting now, cause he got 247 00:16:04,000 --> 00:16:05,950 jelly in his craw. 248 00:16:08,490 --> 00:16:10,780 No my friend. I don't hate. 249 00:16:12,320 --> 00:16:14,550 Sure do have bad dreams though. 250 00:16:28,580 --> 00:16:29,840 (Knock knock knock) 251 00:16:29,840 --> 00:16:31,290 It's open. 252 00:16:34,670 --> 00:16:36,190 I'm sorry to bother you Captain. 253 00:16:36,190 --> 00:16:39,610 Ah, I figured you might be by. What are you up to. 254 00:16:39,870 --> 00:16:42,410 I just had a talk with Sgt. John C. Metcalf. 255 00:16:42,410 --> 00:16:43,630 Ah. 256 00:16:43,630 --> 00:16:46,550 Court thinks he's the greatest thing since Sgt. York. 257 00:16:46,550 --> 00:16:48,030 I know. 258 00:16:48,030 --> 00:16:49,550 What about you, Captain? 259 00:16:50,010 --> 00:16:53,690 Well. He spins a pretty convincing yarn. 260 00:16:54,350 --> 00:16:56,250 In other words, 261 00:16:56,250 --> 00:16:57,810 Kirby's guilty. 262 00:16:58,410 --> 00:17:00,210 I didn't say that. 263 00:17:00,770 --> 00:17:03,210 I know. But, is that what you think? 264 00:17:04,690 --> 00:17:07,350 You asking me, or you asking yourself? 265 00:17:07,810 --> 00:17:11,370 I have to ask myself. I fought side by side with Kirby ever since D-day. 266 00:17:11,370 --> 00:17:13,610 What I want to know is, what can we do for him? 267 00:17:15,020 --> 00:17:18,440 Tomorrow I put him on the stand. Let him tell his story, and that's it.. 268 00:17:18,950 --> 00:17:20,290 And nothing else? 269 00:17:20,550 --> 00:17:21,950 What else is there? 270 00:17:21,950 --> 00:17:23,810 There were 2 guys on that hill. 271 00:17:24,070 --> 00:17:27,090 One of them says there was a machine gun. The other one says there wasn't. 272 00:17:27,090 --> 00:17:28,840 Nobody else was around. 273 00:17:31,410 --> 00:17:33,640 Yes there was. 274 00:17:35,610 --> 00:17:37,110 The Germans. 275 00:17:37,770 --> 00:17:40,120 You're positive he was on hill 256? 276 00:17:40,370 --> 00:17:41,980 He was up there alright. 277 00:17:42,470 --> 00:17:44,640 In fact, he was the NCO in charge. 278 00:17:44,640 --> 00:17:47,330 Well, you tell him about Kirby and tell him that we, 279 00:17:47,330 --> 00:17:48,920 That we need his help. 280 00:17:48,950 --> 00:17:56,320 (German) 281 00:17:56,870 --> 00:18:01,110 Herman Miller, Oberfeldwebel null fünf acht vier ein acht. 282 00:18:02,180 --> 00:18:07,180 He says his name is Herman Miller. His rank is Master Sergeant. His serial number is 054914 283 00:18:07,320 --> 00:18:09,420 Tell him this has nothing to do with the war. 284 00:18:09,420 --> 00:18:12,470 Tell him we want to find out if there was a machine gun up there. That's all. 285 00:18:12,950 --> 00:18:18,930 (German) 286 00:18:19,150 --> 00:18:23,120 Herman Miller, Oberfeldwebel null fünf acht vier ein acht. 287 00:18:23,980 --> 00:18:27,470 You tell him that a man's life depends on this. Just tell him that. 288 00:18:27,670 --> 00:18:32,440 Herman Miller, Oberfeldwebel null fünf acht vier ein acht. 289 00:18:32,840 --> 00:18:34,370 Is this the only prisoner you took up there? 290 00:18:34,370 --> 00:18:35,870 The only one. 291 00:18:36,920 --> 00:18:38,810 Okay. Take him back. 292 00:18:39,150 --> 00:18:40,520 Aus. 293 00:18:42,550 --> 00:18:44,410 Was there a machine gun up there on that hill? 294 00:18:44,470 --> 00:18:47,070 Mein Name ist Herman Miller, Oberfeldwebel. 295 00:18:47,290 --> 00:18:49,550 null fünf acht vier ein acht. 296 00:18:50,010 --> 00:18:51,450 Saunders. 297 00:18:59,090 --> 00:19:01,350 There's got to be something, Captain. 298 00:19:01,350 --> 00:19:03,010 Free air maybe. 299 00:19:03,210 --> 00:19:04,610 Look what happens. 300 00:19:04,980 --> 00:19:07,610 When a weapon fires, it leaves. 301 00:19:07,950 --> 00:19:09,570 It leaves empty shells. 302 00:19:09,570 --> 00:19:12,090 No good. I already thought of that. 303 00:19:12,090 --> 00:19:14,890 Why? Who'd go around a battlefield picking up empty shells Captain? 304 00:19:14,980 --> 00:19:16,610 The court won't buy it. 305 00:19:16,690 --> 00:19:17,720 Why not? 306 00:19:17,720 --> 00:19:22,640 Well. Supposing we found a big pile of machine gun shells on Hill 256. 307 00:19:22,950 --> 00:19:25,090 How could we prove they were fired at Kirby? 308 00:19:25,270 --> 00:19:27,670 Those hills have been fought over for weeks. 309 00:19:27,670 --> 00:19:29,610 Well wouldn't it create some doubt? 310 00:19:29,610 --> 00:19:31,070 Not enough. 311 00:19:31,440 --> 00:19:33,310 But suppose, 312 00:19:33,310 --> 00:19:34,810 It was one battle. 313 00:19:35,210 --> 00:19:38,210 Suppose, suppose, suppose. 314 00:19:38,640 --> 00:19:40,010 It's possible. 315 00:19:40,010 --> 00:19:43,270 But not very probable. There's been a lot of fighting in that sector. 316 00:19:43,270 --> 00:19:44,810 Well, we'll see. 317 00:19:48,050 --> 00:19:50,610 Let's see now. Chateau Du Doire. 318 00:19:51,120 --> 00:19:55,950 Oh yes. Here we are. Hill 256. Hmm. 319 00:19:56,150 --> 00:19:58,270 That'll be book four. 320 00:20:01,250 --> 00:20:03,050 -Humph. -What is it Sir? 321 00:20:03,050 --> 00:20:06,210 This particular piece of terrain, this Hill 256. 322 00:20:06,210 --> 00:20:08,290 There seems to have been only one engagement there. 323 00:20:08,290 --> 00:20:10,520 -When? -The 7th of August. 324 00:20:10,870 --> 00:20:12,550 Feel like taking a ride, Captain? 325 00:20:12,550 --> 00:20:14,780 Sounds like a very good idea, Sergeant. 326 00:20:14,780 --> 00:20:19,380 Oh, not if you have Hill 256 in mind. We been doing a lot of shifting of units there for the past 3 days. 327 00:20:19,380 --> 00:20:20,470 Well who's there now Sir? 328 00:20:20,470 --> 00:20:22,920 Uh, British, Germans, our people. 329 00:20:22,920 --> 00:20:24,760 I can't really give you an honest answer. 330 00:20:24,760 --> 00:20:27,440 The best I can do at the moment is call it the "No Man's Land". 331 00:20:27,700 --> 00:20:28,820 Hmm. 332 00:20:29,380 --> 00:20:32,040 Well. I guess there's nothing we can do. 333 00:20:32,320 --> 00:20:33,830 Is there? 334 00:20:52,740 --> 00:20:54,180 Psst. 335 00:21:02,050 --> 00:21:04,400 Here's the Chateau Du Doire. 336 00:21:04,400 --> 00:21:07,010 Hill 256 is around here somewhere. 337 00:21:07,190 --> 00:21:11,010 According to latest reports this whole surrounding area is one big question mark. 338 00:21:11,780 --> 00:21:13,590 I don't like questions. 339 00:21:13,590 --> 00:21:15,470 Are the Germans there, or aren't they? 340 00:21:15,470 --> 00:21:17,200 Division Intelligence doesn't even know. 341 00:21:17,200 --> 00:21:18,250 Huh. 342 00:21:18,250 --> 00:21:21,550 Every time they don't know something you can count on 20 Panzer divisions. 343 00:21:22,120 --> 00:21:24,210 20 Panzer divisions! Where? 344 00:21:24,350 --> 00:21:26,660 Oh. We're just joking Corporal. 345 00:21:26,840 --> 00:21:30,670 Whew. 20 Panzer divisions. That's, uh, some joke. 346 00:21:34,240 --> 00:21:37,010 Okay. Suppose we did go? 347 00:21:37,270 --> 00:21:40,010 We wouldn't be able to start searching under daylight. 348 00:21:40,170 --> 00:21:41,870 -So? -So? 349 00:21:41,910 --> 00:21:44,000 Kirby's going to be sitting in the witness chair. 350 00:21:44,000 --> 00:21:45,800 At ten o'clock tomorrow morning. 351 00:21:47,350 --> 00:21:48,450 We could meet. 352 00:21:48,450 --> 00:21:51,410 I mean, you wouldn't intend to come back in broad daylight, would you? 353 00:21:51,720 --> 00:21:53,420 You don't have any other suggestions? 354 00:21:53,420 --> 00:21:54,830 Look Sarge. 355 00:21:54,830 --> 00:21:58,550 You know the odds to come back from there to here in broad daylight? 356 00:21:58,720 --> 00:22:01,090 Whatever they are, they're better than Kirby's. 357 00:22:01,670 --> 00:22:04,120 How about it. Will you go? 358 00:22:05,980 --> 00:22:07,720 You got the stripes. 359 00:22:07,910 --> 00:22:09,550 Now wait a minute. 360 00:22:09,640 --> 00:22:13,750 You know I can't order you to do anything the Army wouldn't authorize. 361 00:22:15,410 --> 00:22:17,870 Makes me mad. 362 00:22:19,230 --> 00:22:22,610 Every time you give me a choice, there isn't a choice at all. 363 00:22:23,630 --> 00:22:25,580 Yup. I'll go. 364 00:22:25,580 --> 00:22:27,690 That's what I figured. 365 00:22:45,750 --> 00:22:47,120 Thanks buddy. 366 00:22:48,010 --> 00:22:49,630 Thanks a lot pal. 367 00:23:14,530 --> 00:23:16,580 At least we don't have to worry about the moon tonight. 368 00:23:16,670 --> 00:23:18,610 Yeah. That's the only thing. 369 00:23:27,870 --> 00:23:30,450 -Ready. -Yeah. -Let's go. 370 00:23:56,380 --> 00:23:58,240 Hope you know where we are? 371 00:23:58,390 --> 00:24:00,410 Least they could do is put up a sign. 372 00:24:00,410 --> 00:24:02,490 You are now entering No Man's Land. 373 00:24:04,210 --> 00:24:05,750 Halt! 374 00:24:10,470 --> 00:24:11,870 Snowflake. 375 00:24:12,190 --> 00:24:13,380 We're Americans. 376 00:24:13,380 --> 00:24:14,630 Are ya now? 377 00:24:14,650 --> 00:24:17,070 Then I don't suppose you'd mind reciting the countersign. 378 00:24:18,780 --> 00:24:20,720 Uh, we're from the 361st. 379 00:24:20,990 --> 00:24:22,350 King Company. 380 00:24:22,550 --> 00:24:24,010 We're on a 381 00:24:24,010 --> 00:24:25,510 secret mission. 382 00:24:28,010 --> 00:24:30,950 Well now. Isn't that mysterious. 383 00:24:31,440 --> 00:24:32,710 Move. 384 00:24:37,890 --> 00:24:39,350 Uh huh. 385 00:24:40,850 --> 00:24:42,210 That's about it Lieut. 386 00:24:42,210 --> 00:24:45,920 I figure we were about a mile from Hill 256 when your men stopped us. 387 00:24:45,920 --> 00:24:48,520 Sounds fantastic enough to be true, Sir. 388 00:24:49,270 --> 00:24:51,320 This man speaks with a French accent. 389 00:24:51,570 --> 00:24:56,010 Well yes. He's a Cajun. See, he's from New Orleans, and most Cajun families in New Orleans they speak 390 00:24:56,010 --> 00:25:00,210 I'm aware of that. We do have schools in England, you know. 391 00:25:00,330 --> 00:25:02,150 I think they're telling the truth, Sir. 392 00:25:02,150 --> 00:25:03,640 Do you really Sergeant. 393 00:25:03,640 --> 00:25:07,380 Well suppose you get on the phone to the 361st for a little verification. 394 00:25:07,380 --> 00:25:08,690 Hup. 395 00:25:09,550 --> 00:25:11,210 Ah hah. 396 00:25:36,190 --> 00:25:37,870 Another hour, it'll be daylight. 397 00:25:37,870 --> 00:25:39,470 Uh huh. 398 00:25:45,400 --> 00:25:46,690 It's alright Sir. 399 00:25:46,690 --> 00:25:48,670 They are from the 361st. 400 00:25:50,290 --> 00:25:51,750 You're free to go. 401 00:25:51,750 --> 00:25:52,650 Thank you, Lieut. 402 00:25:52,650 --> 00:25:54,570 I suggest you get back to your own unit. 403 00:25:54,570 --> 00:25:55,750 Well that's what we'll do, Sir. 404 00:25:55,750 --> 00:25:58,150 Don't be glib with me, Sgt. 405 00:25:58,150 --> 00:26:02,350 I'm well aware the moment you get out of here, you'll continue with your preposterous scheme. 406 00:26:02,350 --> 00:26:04,750 If it was one of your men, wouldn't you? 407 00:26:06,550 --> 00:26:08,040 No. 408 00:26:15,320 --> 00:26:16,750 It's that way lads. 409 00:26:16,750 --> 00:26:19,520 There's plenty of noses, and don't forget your eyes and ears. 410 00:26:19,890 --> 00:26:24,210 The sign's snowflake, and the countersign's iceberg. 411 00:26:24,890 --> 00:26:26,210 Thanks a lot, huh. 412 00:26:26,210 --> 00:26:27,720 Thanks a lot, pal. 413 00:26:28,290 --> 00:26:29,890 Good Luck. 414 00:26:39,060 --> 00:26:40,350 I would. 415 00:27:04,180 --> 00:27:07,340 (noises heard in bush) 416 00:27:10,340 --> 00:27:11,470 What is it? 417 00:27:11,570 --> 00:27:12,750 I don't know. 418 00:27:23,050 --> 00:27:24,310 Wire. 419 00:27:46,320 --> 00:27:49,120 Es ist zu heiß. nehmen fünf. 420 00:28:30,890 --> 00:28:33,220 Ich mag das nicht. Ja. 421 00:29:02,290 --> 00:29:03,580 Thump. 422 00:29:26,210 --> 00:29:28,120 I wonder who's flare that was? 423 00:29:28,670 --> 00:29:31,610 Probably theirs. Let's go. 424 00:30:10,180 --> 00:30:11,810 Is this it? 425 00:30:12,950 --> 00:30:15,120 Yeah. It's around here somewhere. 426 00:30:15,290 --> 00:30:16,750 Are you sure? 427 00:30:19,240 --> 00:30:21,810 All we have to do now is find us some German shells. 428 00:30:21,810 --> 00:30:23,470 Yeah. 429 00:30:23,890 --> 00:30:26,040 -This way. -Alright. 430 00:30:29,300 --> 00:30:32,060 (rooster announces dawn) 431 00:30:38,990 --> 00:30:41,070 One blue plate special, coming up. 432 00:30:51,070 --> 00:30:52,530 Coffee's not bad. 433 00:30:54,380 --> 00:30:55,920 Thanks. 434 00:31:14,910 --> 00:31:16,840 You find anything yet? 435 00:31:16,930 --> 00:31:18,550 Found a lot of our stuff. 436 00:31:18,750 --> 00:31:21,550 I haven't found a German shell yet. 437 00:31:21,850 --> 00:31:24,490 I think we're too far to the right. 438 00:31:25,790 --> 00:31:28,550 Yeah, all we need is another 3 days. 439 00:31:48,840 --> 00:31:50,550 Hey Sarge. 440 00:31:51,640 --> 00:31:53,380 Somebody cut out a field of fire. 441 00:31:53,380 --> 00:31:55,090 Good? Let's go. 442 00:32:01,450 --> 00:32:02,730 Hey. 443 00:32:06,520 --> 00:32:08,890 I think we found what we're looking for. 444 00:32:12,290 --> 00:32:13,440 Here. 445 00:32:13,440 --> 00:32:15,320 -Ha ha ha ha ha ha -You okay? 446 00:32:15,320 --> 00:32:17,970 Okay? I haven't felt better in 2 days. 447 00:32:17,970 --> 00:32:19,670 Here. Look at that. 448 00:32:21,670 --> 00:32:24,210 (Vehicles heard approaching) 449 00:32:38,040 --> 00:32:57,210 (many German voices) 450 00:33:10,010 --> 00:33:11,810 Court is now in session. 451 00:33:17,290 --> 00:33:21,720 All parties to the trial who were present when court adjourned are again present in court. 452 00:33:22,120 --> 00:33:24,090 Does the defense have an opening statement? 453 00:33:24,090 --> 00:33:25,030 No Sir. 454 00:33:25,030 --> 00:33:28,810 The defense calls as a witness Private William G. Kirby. 455 00:34:00,270 --> 00:34:01,670 What do you think they're doing? 456 00:34:03,320 --> 00:34:04,670 I don't know. 457 00:34:05,410 --> 00:34:08,410 Maybe they're cutting wood for a field kitchen. 458 00:34:09,240 --> 00:34:11,090 What do we do now? 459 00:34:12,750 --> 00:34:14,270 Sit and wait. 460 00:34:48,120 --> 00:34:50,510 Men were going down like ten-pins. 461 00:34:50,670 --> 00:34:52,320 O'keefe got hit. 462 00:34:52,490 --> 00:34:54,810 And then, Nathan got hit. 463 00:34:55,610 --> 00:34:57,100 Lieut. Hanley got hit. 464 00:34:57,520 --> 00:34:59,330 People..just 465 00:35:00,070 --> 00:35:02,670 screaming and kicking all over the place. 466 00:35:15,890 --> 00:35:17,270 Blam. 467 00:35:19,690 --> 00:35:21,190 Blam. 468 00:35:22,050 --> 00:35:23,510 Blam. 469 00:35:26,570 --> 00:35:27,770 Blam. 470 00:35:30,280 --> 00:35:31,580 Blam. 471 00:35:37,610 --> 00:35:39,150 Nobody ever 472 00:35:39,150 --> 00:35:41,110 invented words for a thing like that, Sir. 473 00:35:41,930 --> 00:35:43,550 How long did the barrage last? 474 00:35:45,240 --> 00:35:46,720 5 minutes. 475 00:35:47,170 --> 00:35:49,270 5 hours. I, I don't know. 476 00:35:49,270 --> 00:35:50,640 And what did you do? 477 00:35:50,780 --> 00:35:52,350 I got sick. 478 00:35:54,240 --> 00:35:55,450 Felt like I was gonna die. 479 00:35:55,750 --> 00:35:57,070 And then? 480 00:35:59,210 --> 00:36:01,750 And the, the world just blew up Sir. 481 00:36:03,350 --> 00:36:05,210 Next thing I knew I 482 00:36:05,690 --> 00:36:07,590 was lying there in that ditch. 483 00:36:08,780 --> 00:36:11,920 Head felt like it'd been run over by a steam roller. 484 00:36:13,690 --> 00:36:15,210 Couldn't move. 485 00:36:15,210 --> 00:36:16,330 Couldn't think. 486 00:36:16,410 --> 00:36:18,390 Couldn't even remember what day it was. 487 00:36:18,970 --> 00:36:20,370 Blam. 488 00:36:22,430 --> 00:36:23,820 Blam. 489 00:36:25,670 --> 00:36:27,180 Soldier. 490 00:36:27,950 --> 00:36:29,150 Soldier? 491 00:36:30,550 --> 00:36:31,650 Where's your outfit? 492 00:36:31,650 --> 00:36:33,380 Little Bo Peep has lost his sheep. 493 00:36:33,550 --> 00:36:34,840 You hurt? 494 00:36:35,130 --> 00:36:36,770 I... 495 00:36:36,770 --> 00:36:38,170 Don't think so. 496 00:36:38,780 --> 00:36:42,240 Okay. You're invited to a hill climb. With the 8th army. 497 00:36:42,240 --> 00:36:44,870 No way. Wha, what about my outfit? 498 00:36:44,870 --> 00:36:46,010 Where are they? 499 00:36:46,010 --> 00:36:47,710 I don't know. I think... 500 00:36:48,290 --> 00:36:49,200 Stick with me. 501 00:36:49,200 --> 00:36:51,210 The 3 of you off that way about 150 yards. 502 00:36:51,210 --> 00:36:52,870 I'll go up the middle with him.. Come on. 503 00:36:52,870 --> 00:36:56,010 -Wait. -I'll get you back to your outfit later. Come on. 504 00:37:06,470 --> 00:37:07,870 Blam. 505 00:37:10,220 --> 00:37:11,670 Blam. 506 00:37:19,470 --> 00:37:20,770 Blam. 507 00:37:22,170 --> 00:37:24,190 Alright. When I give the word, up we go. 508 00:37:26,780 --> 00:37:27,770 Let's go. 509 00:37:27,770 --> 00:37:29,290 We change. Uphill. 510 00:37:37,010 --> 00:37:42,070 (machine gun firing bursts) 511 00:37:42,270 --> 00:37:44,070 Machine gun. 512 00:37:45,070 --> 00:37:46,370 Blam. 513 00:37:52,670 --> 00:37:53,930 Blam. 514 00:38:01,390 --> 00:38:03,570 -Get back there. -Machine gun. 515 00:38:03,580 --> 00:38:04,520 Get back. 516 00:38:04,520 --> 00:38:06,550 We were walking right into it. I swear. 517 00:38:06,670 --> 00:38:07,950 You're a liar. 518 00:38:08,190 --> 00:38:10,950 He's the one that's a liar. There was a gun up there. 519 00:38:11,420 --> 00:38:12,890 Kirby. 520 00:38:13,050 --> 00:38:17,440 I warn you. Any further outbursts will not be tolerated by this court. 521 00:38:50,670 --> 00:38:54,120 Don't you mean, you thought you were staring into a muzzle blast? 522 00:38:54,120 --> 00:38:55,640 No. 523 00:38:55,820 --> 00:38:59,050 You know, of course that, Sgt. Metcalf said he didn't see it. 524 00:38:59,750 --> 00:39:00,890 Yes Sir. 525 00:39:01,040 --> 00:39:02,580 How do you explain that? 526 00:39:02,640 --> 00:39:03,810 I don't know Sir. 527 00:39:04,780 --> 00:39:09,970 Doesn't it strike you a little odd that one man can see a machine gun and another man can't? 528 00:39:10,090 --> 00:39:11,950 Sir, it was there. I swear it was. 529 00:39:11,950 --> 00:39:13,650 Then why weren't you hit? 530 00:39:14,470 --> 00:39:16,210 I don't know sir but 531 00:39:16,710 --> 00:39:17,970 With bullets all around me.. 532 00:39:18,410 --> 00:39:20,630 You weren't even nicked. 533 00:39:21,410 --> 00:39:22,320 No Sir. 534 00:39:22,320 --> 00:39:23,450 I see. 535 00:39:23,450 --> 00:39:25,890 First you are blown through the air by an 88 shell with 536 00:39:25,890 --> 00:39:27,550 No more consequence than an aching head. 537 00:39:27,550 --> 00:39:30,550 And then a machine gun fires point blank, and misses you completely. 538 00:39:30,670 --> 00:39:31,990 I know it sounds crazy. 539 00:39:31,990 --> 00:39:35,920 It also sounds a little crazy, that Sgt. Metcalf wasn't hit when he tried to drag you out of that ditch. 540 00:39:36,270 --> 00:39:37,520 Sir. 541 00:39:37,900 --> 00:39:40,210 The gun must have stopped. Sometimes they jam up. 542 00:39:40,450 --> 00:39:43,010 And sometimes they aren't even there, 543 00:39:43,380 --> 00:39:46,070 Sometimes a man gets so scared, he dreams them up. 544 00:39:46,070 --> 00:39:47,450 No, I swear. 545 00:39:47,670 --> 00:39:49,180 I object. 546 00:39:49,330 --> 00:39:51,350 I object to the Major's assumptions. 547 00:39:51,640 --> 00:39:53,980 And I object to his abusive treatment of the accused. 548 00:39:54,320 --> 00:39:55,930 You're sustained, Captain. 549 00:39:58,010 --> 00:40:00,290 This court will recess until 1300. 550 00:40:00,290 --> 00:40:01,750 (Gavel bangs) 551 00:40:18,270 --> 00:40:19,950 Hi Kirby. 552 00:40:22,270 --> 00:40:23,810 Brought you lunch. 553 00:40:25,070 --> 00:40:26,750 Well, go on. Open it up. 554 00:40:27,470 --> 00:40:28,510 Ha ha ha. 555 00:40:28,510 --> 00:40:31,230 Got a little stale. I'll bet you can't eat that. Ha ha ha. 556 00:40:31,310 --> 00:40:33,810 These little things are the one's were fired at you. 557 00:40:33,810 --> 00:40:37,250 It's true Kirby. These two lunatics went out to hill 256. 558 00:40:37,330 --> 00:40:38,810 I ought to have them court martialed. 559 00:40:39,470 --> 00:40:41,040 Hey Captain. Does this mean? 560 00:40:41,040 --> 00:40:43,180 We still have to convince the court. 561 00:40:47,210 --> 00:40:49,150 Don't worry. I'll do it. 562 00:40:50,520 --> 00:40:53,110 Would you describe your exact duty, Sergeant? 563 00:40:53,110 --> 00:40:54,310 Well Sir, 564 00:40:54,330 --> 00:40:56,960 I'm in charge of the ordnance Battalion small arms section. 565 00:40:56,960 --> 00:40:59,580 We do the repairing and the maintenance for the entire division. 566 00:40:59,580 --> 00:41:01,890 How long have you been in ordnance work? 567 00:41:02,040 --> 00:41:04,380 Ever since I first joined Sir. Twelve years. 568 00:41:04,400 --> 00:41:05,670 Uh huh. 569 00:41:05,670 --> 00:41:09,380 Will the prosecution accept this witness as an ordnance expert? 570 00:41:09,690 --> 00:41:11,240 The prosecution will. 571 00:41:11,450 --> 00:41:12,570 Now Sergeant. 572 00:41:12,570 --> 00:41:15,010 Would you identify this for the court? 573 00:41:15,670 --> 00:41:18,900 This is the empty casing of a German 8mm ball cartridge, Sir. 574 00:41:19,350 --> 00:41:20,350 You're sure? 575 00:41:20,350 --> 00:41:25,940 Positive Sir. They actually measure out at 7.59mm, but they're classified as 8. 576 00:41:26,580 --> 00:41:27,610 Now. 577 00:41:27,610 --> 00:41:29,410 Would you identify this? 578 00:41:29,950 --> 00:41:31,450 This is a piece of link, Sir. 579 00:41:31,450 --> 00:41:33,780 The kind the krauts use to belt ammo. 580 00:41:33,920 --> 00:41:34,770 So. 581 00:41:34,770 --> 00:41:38,390 If you found a pile of these, mixed in with a pile of these, 582 00:41:38,390 --> 00:41:39,520 What would you think? 583 00:41:39,870 --> 00:41:42,520 I'd think they were fired from a German machine gun, Sir. 584 00:41:45,520 --> 00:41:47,970 And how many of these do you estimate were in the emplacement? 585 00:41:48,980 --> 00:41:51,090 Between 100 and 150 Sir. 586 00:41:51,090 --> 00:41:52,230 Um huh. 587 00:41:52,230 --> 00:41:55,320 Now. Getting back to the emplacement itself. 588 00:41:55,810 --> 00:41:59,120 You're absolutely certain it was on Hill 256? 589 00:41:59,640 --> 00:42:03,040 Yes Sir. I made a positive orientation with map and compass. 590 00:42:04,290 --> 00:42:07,090 And how did you finally escape from Hill 256? 591 00:42:07,470 --> 00:42:11,350 Well, we crawled right through the underbrush until we were out of sight Sir. 592 00:42:11,610 --> 00:42:13,630 Then we crossed the road. 593 00:42:13,630 --> 00:42:15,030 And ran. 594 00:42:15,030 --> 00:42:16,180 Well, 595 00:42:16,180 --> 00:42:17,810 right through the British Lines. 596 00:42:17,810 --> 00:42:19,780 The British, the French, the Americans. 597 00:42:20,180 --> 00:42:24,780 No one fought on Hill 256 before or after 7th August. 598 00:42:24,890 --> 00:42:27,240 No Captain, no one. 599 00:42:28,090 --> 00:42:29,580 Your witness. 600 00:42:33,210 --> 00:42:34,440 No questions. 601 00:42:34,440 --> 00:42:36,690 Are there any questions by the court? 602 00:42:41,320 --> 00:42:43,090 The witness is excused. 603 00:42:47,950 --> 00:42:50,290 It is the opinion of the prosecution 604 00:42:50,410 --> 00:42:53,750 that the charges against the accused should be dismissed. 605 00:42:54,380 --> 00:42:56,530 The prosecution therefore requests a recess 606 00:42:57,010 --> 00:42:59,210 to acquaint the convening authority 607 00:42:59,210 --> 00:43:01,840 with the evidence that has just been presented. 608 00:43:04,040 --> 00:43:05,950 Court will recess until further notice. 609 00:43:05,950 --> 00:43:07,170 (Bangs gavel) 610 00:43:28,210 --> 00:43:31,050 Hah. That's it Captain? You mean I'm sprung? 611 00:43:31,290 --> 00:43:32,090 -That's it. -Ha ha ha ha. Oh. 612 00:43:32,850 --> 00:43:34,930 Uh. Ha ha., I'm sorry Sir. 613 00:43:34,930 --> 00:43:36,250 That's alright. 614 00:43:42,120 --> 00:43:43,330 -Kirby. -Huh? 615 00:43:43,330 --> 00:43:44,920 Oh, Caje. Ha ha ha 616 00:43:44,920 --> 00:43:46,920 Major Hendricks just told us they're gonna dismiss the charge. 617 00:43:46,920 --> 00:43:49,780 -Boy, that's great. -Thanks to you guys. And you, Captain. 618 00:43:49,780 --> 00:43:50,850 I mean it. 619 00:43:50,850 --> 00:43:53,690 Talk about coming through in the pinches. I just don't know where to begin. 620 00:44:00,040 --> 00:44:01,320 Kirby. 621 00:44:05,180 --> 00:44:06,590 What do you want? 622 00:44:07,070 --> 00:44:09,320 You want to say you're sorry? You want to apologize? 623 00:44:09,320 --> 00:44:10,530 Knock it off. 624 00:44:17,320 --> 00:44:19,750 I didn't see any machine gun up there, Kirby. 625 00:44:21,110 --> 00:44:22,750 I didn't see it. 626 00:44:27,120 --> 00:44:28,380 I swear it. 627 00:44:40,520 --> 00:44:41,810 How do ya 628 00:44:41,810 --> 00:44:44,240 Not see a machine gun? 629 00:44:44,890 --> 00:44:45,970 Well, 630 00:44:45,990 --> 00:44:49,650 People see things that don't exist. I guess it's possible to 631 00:44:49,780 --> 00:44:51,690 not see something that does exist. 632 00:44:55,350 --> 00:44:56,670 So long, fellas. 633 00:45:01,720 --> 00:45:04,380 Especially if you spent the ast two years of your life 634 00:45:04,830 --> 00:45:07,380 charging German gun positions. 635 00:45:08,550 --> 00:45:10,930 And leading, men you care about 636 00:45:10,930 --> 00:45:14,240 straight into the face of rifle and machine gun fire. 637 00:45:17,980 --> 00:45:21,430 Not even stopping for a moment to think about being afraid. 638 00:45:24,520 --> 00:45:27,550 There goes a man so conditioned to being brave. 639 00:45:28,840 --> 00:45:31,400 He can't even see danger when it's staring him right down his throat. 640 00:45:31,780 --> 00:45:33,890 What's gonna happen to Metcalf now, Sarge? 641 00:45:33,890 --> 00:45:34,890 I don't know. 642 00:45:34,890 --> 00:45:36,950 Probably get a rest, maybe a month or two somewhere. 643 00:45:36,950 --> 00:45:38,130 And then? 644 00:45:38,460 --> 00:45:40,170 Then back to a foxhole. 645 00:45:40,920 --> 00:45:42,780 Night Patrol. 646 00:45:43,180 --> 00:45:45,290 A frontal assault on a hill. 647 00:45:51,750 --> 00:45:53,890 Let's go home. 648 00:46:47,520 --> 00:46:51,630 Subs by Jack T 46672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.