All language subtitles for Close.Enough.S02E03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,060 --> 00:00:04,160 ♪♪ 2 00:00:04,179 --> 00:00:06,049 [ Helicopter blades whirring ] 3 00:00:06,070 --> 00:00:07,090 [ Dog barking ] 4 00:00:07,110 --> 00:00:10,020 Whew. Tss, tss! [ Whistling ] 5 00:00:10,039 --> 00:00:11,059 Ca-caw! 6 00:00:11,080 --> 00:00:12,210 Why am I bringing up the rear? 7 00:00:12,230 --> 00:00:14,230 No offense, but it's "cops and robbers", 8 00:00:15,009 --> 00:00:17,059 not, you know, "retired cops and robbers." 9 00:00:17,079 --> 00:00:18,219 I'm not retired from this game! 10 00:00:19,000 --> 00:00:20,180 Pffft, okay. 11 00:00:20,199 --> 00:00:21,999 It's raid time! 12 00:00:22,019 --> 00:00:23,139 [ Groans ] 13 00:00:23,160 --> 00:00:25,030 Man down! 14 00:00:25,050 --> 00:00:27,020 [ Sighs ] 15 00:00:27,039 --> 00:00:29,119 Freeze, El Chupacabra! Huh? 16 00:00:29,140 --> 00:00:31,020 You're under arrest. 17 00:00:31,039 --> 00:00:33,029 Arrest this! 18 00:00:33,049 --> 00:00:34,139 [ Grunts ] 19 00:00:34,159 --> 00:00:37,049 ♪♪ 20 00:00:37,070 --> 00:00:39,140 Now we've got a game! 21 00:00:39,159 --> 00:00:41,049 Aah! 22 00:00:41,070 --> 00:00:43,210 ♪♪ 23 00:00:43,229 --> 00:00:46,039 Stay down, civilian! 24 00:00:46,060 --> 00:00:50,060 ♪♪ 25 00:00:50,079 --> 00:00:54,209 Sorry, copper, you're too old to catch El Chupacabra! 26 00:00:54,229 --> 00:00:57,049 ♪♪ 27 00:00:57,070 --> 00:00:59,100 With age comes wisdom. 28 00:00:59,119 --> 00:01:00,189 ♪♪ 29 00:01:00,210 --> 00:01:03,050 Power slide! 30 00:01:03,070 --> 00:01:05,210 Oh, God! 31 00:01:05,230 --> 00:01:07,110 [ Groaning ] 32 00:01:07,129 --> 00:01:10,999 Looks like a hit... and roll. 33 00:01:11,019 --> 00:01:12,089 [ Rock music plays ] 34 00:01:12,109 --> 00:01:13,149 Damn it, Randy! 35 00:01:13,170 --> 00:01:15,040 I'm hurt here! 36 00:01:15,060 --> 00:01:25,050 ♪♪ 37 00:01:25,069 --> 00:01:27,209 ♪♪ 38 00:01:27,230 --> 00:01:29,050 Pearle: Oh, really? 39 00:01:29,069 --> 00:01:31,099 Well, tell me, Mr. Insurance Man, 40 00:01:31,120 --> 00:01:34,030 how on Earth is a partial hip replacement 41 00:01:34,049 --> 00:01:36,119 considered elective surgery?! 42 00:01:36,140 --> 00:01:38,060 No, you read the fine print 43 00:01:38,079 --> 00:01:40,019 of your medical plan for more information! 44 00:01:40,039 --> 00:01:41,149 [ Groans ] 45 00:01:41,170 --> 00:01:45,050 After giving the police force the best years of my life, 46 00:01:45,069 --> 00:01:47,079 all they give me in return is some aspirin 47 00:01:47,099 --> 00:01:49,199 and a prescription for water aerobics?! 48 00:01:49,219 --> 00:01:51,079 Those bastards! 49 00:01:51,099 --> 00:01:53,159 Don't you talk about the LAPD that way! 50 00:01:53,180 --> 00:01:55,030 But you -- But you just said -- 51 00:01:55,049 --> 00:01:57,039 Once a cop, always a cop, Randy. 52 00:01:57,060 --> 00:01:59,060 Why not give the water aerobics a try? 53 00:01:59,079 --> 00:02:01,229 They say it's not just for old people. 54 00:02:02,010 --> 00:02:03,040 ♪♪ 55 00:02:03,060 --> 00:02:05,200 I'm too young for this shit. 56 00:02:05,219 --> 00:02:08,209 Tony: And four and one and two 57 00:02:08,229 --> 00:02:13,129 and three and four and one and two and three... 58 00:02:13,150 --> 00:02:23,130 ♪♪ 59 00:02:23,150 --> 00:02:24,210 ♪♪ 60 00:02:24,229 --> 00:02:26,069 Wow! 61 00:02:26,090 --> 00:02:28,160 Great class, everybody. Next week, we'll work on lunges. 62 00:02:28,180 --> 00:02:33,020 Why don't you come over here and lunge into me, Tony! 63 00:02:33,039 --> 00:02:34,059 [ Laughter ] 64 00:02:34,079 --> 00:02:36,009 Oh, you're naughty, Barb! 65 00:02:36,030 --> 00:02:37,090 [ Laughs ] 66 00:02:37,110 --> 00:02:39,050 Saw you struggling earlier. 67 00:02:39,069 --> 00:02:40,109 Don't worry, new kid. 68 00:02:40,129 --> 00:02:42,089 First time is the worst time. 69 00:02:42,110 --> 00:02:44,150 Just like sex and cataract surgery. 70 00:02:44,170 --> 00:02:45,230 [ Laughter ] 71 00:02:46,009 --> 00:02:49,029 I'm Barb. Nice to meet you. I'm Pearle. 72 00:02:49,050 --> 00:02:51,050 And this naughty girl is Gertrude. 73 00:02:51,069 --> 00:02:53,089 She can hook you up with weed so dank, 74 00:02:53,110 --> 00:02:55,140 it'll melt your face off your skull. 75 00:02:55,159 --> 00:02:58,019 And Shirley here is my ride-or-die. 76 00:02:58,039 --> 00:03:00,049 It's lunchtime, bitch! 77 00:03:00,069 --> 00:03:01,179 She may have dementia, 78 00:03:01,199 --> 00:03:04,159 but she's the kinda gal I'd want with me in a firefight. 79 00:03:04,180 --> 00:03:07,020 It's lunchtime, bitch! 80 00:03:07,039 --> 00:03:09,159 You guys get in a lot of firefights? 81 00:03:09,180 --> 00:03:11,160 [ Laughter ] 82 00:03:11,180 --> 00:03:13,060 I've been around one or two. 83 00:03:13,080 --> 00:03:15,140 On the force. Oh, snap. 84 00:03:15,159 --> 00:03:17,069 [ Inhales sharply ] 85 00:03:17,090 --> 00:03:20,080 It's legal now, Gertrude. 86 00:03:20,099 --> 00:03:22,099 I was a cop. Retired now. 87 00:03:22,120 --> 00:03:23,190 Lot of good it did me. 88 00:03:23,210 --> 00:03:25,040 Their crap insurance plan 89 00:03:25,060 --> 00:03:27,100 won't cover the hip surgery I need. 90 00:03:27,120 --> 00:03:29,130 All my life I played by the rules, 91 00:03:29,150 --> 00:03:31,070 and look where it got me. 92 00:03:31,090 --> 00:03:33,030 The Y-M freaking C-A. 93 00:03:33,050 --> 00:03:34,070 Hey, now. 94 00:03:34,090 --> 00:03:36,120 Life led you to the Y for a reason. 95 00:03:36,139 --> 00:03:38,029 Maybe to make new friends. 96 00:03:38,050 --> 00:03:39,080 Wanna hang with us? 97 00:03:39,099 --> 00:03:42,039 I promised my son I'd take him to lunch. 98 00:03:42,060 --> 00:03:43,120 Happy meal! 99 00:03:43,139 --> 00:03:45,089 I'm lovin' it! 100 00:03:45,110 --> 00:03:47,210 [ Groans ] 101 00:03:47,229 --> 00:03:50,029 Yeah, I'll go to lunch with you. 102 00:03:50,050 --> 00:03:59,160 ♪♪ 103 00:03:59,180 --> 00:04:09,160 ♪♪ 104 00:04:09,180 --> 00:04:18,120 ♪♪ 105 00:04:18,139 --> 00:04:19,179 ♪♪ 106 00:04:19,199 --> 00:04:22,229 [ Tires screech ] 107 00:04:23,009 --> 00:04:28,229 ♪♪ 108 00:04:29,009 --> 00:04:30,009 [ Laughs ] 109 00:04:30,029 --> 00:04:33,079 I gotta tell you girls -- I feel alive! 110 00:04:33,100 --> 00:04:36,050 Hey, would you mind stopping by the bank on the way to lunch? 111 00:04:36,069 --> 00:04:39,219 We need to deposit our Social Security checks. 112 00:04:40,000 --> 00:04:42,190 Oh, sure, but I get to choose where we go to lunch. 113 00:04:42,209 --> 00:04:45,109 There's Cupcake Factory, Cupcake Factory Outlet, 114 00:04:45,129 --> 00:04:47,999 California Pizza Dungeon, Hammy's Sammies, 115 00:04:48,019 --> 00:04:50,049 Sammy's Hammies -- they only do pork -- 116 00:04:50,069 --> 00:04:53,049 Taco Hell -- Keep the car runnin'. Back in a jif. 117 00:04:53,069 --> 00:04:56,039 Burger Thing, that new ironic restaurant in Silver Lake, 118 00:04:56,060 --> 00:04:57,120 which is also what it's called. 119 00:04:57,139 --> 00:04:59,199 Mr. Meat's Vegan Eats, The Money Hole, 120 00:04:59,220 --> 00:05:01,130 Tramp, Slump, Turd. 121 00:05:01,149 --> 00:05:03,999 I've always wanted to try Turd. 122 00:05:04,019 --> 00:05:08,039 I could go for General Tso's Clam Shack -- are y'all okay? 123 00:05:08,060 --> 00:05:09,090 Floor it, Pearle! 124 00:05:09,110 --> 00:05:11,060 [ Tires screech, sirens wail ] 125 00:05:11,079 --> 00:05:14,089 What happened?! We just made a little withdrawal. 126 00:05:14,110 --> 00:05:16,060 Y'all are bank robbers?! 127 00:05:16,079 --> 00:05:17,219 Turn left up here! 128 00:05:18,000 --> 00:05:20,010 [ Tires screech, siren wails ] 129 00:05:20,029 --> 00:05:23,089 Everybody stay cool. 130 00:05:23,110 --> 00:05:24,170 Morning, ladies. 131 00:05:24,189 --> 00:05:26,089 Y'all coming from the Sixth Ninth Bank? 132 00:05:26,110 --> 00:05:29,120 We-- We're just headed to lunch, officer. 133 00:05:29,139 --> 00:05:30,159 Could you help us? 134 00:05:30,180 --> 00:05:33,010 Which way is the old senior buffet? 135 00:05:33,029 --> 00:05:34,179 That bank was just robbed. 136 00:05:34,199 --> 00:05:36,209 Did you ladies see anything suspicious? 137 00:05:36,230 --> 00:05:39,120 No. Nope. 138 00:05:39,139 --> 00:05:47,169 ♪♪ 139 00:05:47,189 --> 00:05:48,219 Yeah... 140 00:05:49,000 --> 00:05:50,020 Alright. 141 00:05:50,040 --> 00:05:51,130 You ladies have a good lunch now. 142 00:05:51,149 --> 00:05:53,039 The old senior buffet is just down the road, 143 00:05:53,060 --> 00:05:55,040 near the crematorium. Thanks. 144 00:05:55,060 --> 00:05:57,020 Maybe we should just skip lunch 145 00:05:57,040 --> 00:05:59,120 and head straight to the crematorium. 146 00:05:59,139 --> 00:06:01,059 [ Laughs ] Oh! 147 00:06:01,079 --> 00:06:03,159 [ Laughs ] 148 00:06:03,180 --> 00:06:06,000 [ Laughter ] 149 00:06:06,019 --> 00:06:07,179 [ Coughs ] 150 00:06:07,199 --> 00:06:09,159 I said it! 151 00:06:14,100 --> 00:06:16,130 Only in America. 152 00:06:16,149 --> 00:06:17,189 [ Sighs ] 153 00:06:17,209 --> 00:06:20,029 I can't believe you hid this from me. 154 00:06:20,050 --> 00:06:23,180 Listen, Pearle, everyone thinks we're useless. 155 00:06:23,199 --> 00:06:25,199 Aren't you tired of being ignored? 156 00:06:25,220 --> 00:06:28,190 Yes! But robbing banks? 157 00:06:28,209 --> 00:06:30,099 We're not robbing. 158 00:06:30,120 --> 00:06:32,140 We're taking what we deserve 159 00:06:32,159 --> 00:06:35,189 for medical bills that insurance won't cover. 160 00:06:35,209 --> 00:06:37,149 No one gets hurt. 161 00:06:37,170 --> 00:06:41,070 And we get that rush. 162 00:06:41,090 --> 00:06:43,040 What's this? 163 00:06:43,060 --> 00:06:46,150 Your cut. 164 00:06:46,170 --> 00:06:47,230 You okay, Ma? 165 00:06:48,009 --> 00:06:49,189 Randy, baby, you ever find 166 00:06:49,209 --> 00:06:51,189 that you have to do the wrong thing 167 00:06:51,209 --> 00:06:53,999 in order to do something right? 168 00:06:54,019 --> 00:06:55,089 Sure I do, Ma. 169 00:06:55,110 --> 00:06:57,040 Just this morning, I was lifting weights in the garage, 170 00:06:57,060 --> 00:06:58,170 and I accidentally dropped a dumbbell 171 00:06:58,189 --> 00:07:00,999 on the hood of Josh's car. 172 00:07:01,019 --> 00:07:02,179 Something good will probably ultimately 173 00:07:02,199 --> 00:07:04,009 come out of that, right? 174 00:07:04,029 --> 00:07:05,119 [ Cellphone rings ] 175 00:07:05,139 --> 00:07:07,159 Hello? Pearle, it's Barb. 176 00:07:07,180 --> 00:07:09,010 We've got something cooking. 177 00:07:09,029 --> 00:07:10,169 Enough to fix your hip... 178 00:07:10,189 --> 00:07:13,119 ♪♪ 179 00:07:13,139 --> 00:07:16,089 ...and buy that boy of yours a shirt. 180 00:07:16,110 --> 00:07:19,040 ♪♪ 181 00:07:19,060 --> 00:07:20,170 I'm in. 182 00:07:22,069 --> 00:07:27,159 ♪♪ 183 00:07:27,180 --> 00:07:29,220 Barb: The Werther's Originals armored truck 184 00:07:30,000 --> 00:07:32,140 makes its quarterly deposit of caramel profits 185 00:07:32,159 --> 00:07:35,199 at the Santa Monica First Pier Bank on Friday, 186 00:07:35,220 --> 00:07:39,090 but we're going to hit it before it gets there. 187 00:07:39,110 --> 00:07:43,030 ♪♪ 188 00:07:43,050 --> 00:07:45,130 It's lunchtime, bitch. 189 00:07:45,149 --> 00:07:50,199 ♪♪ 190 00:07:50,220 --> 00:07:52,070 [ Chuckles ] 191 00:07:52,090 --> 00:07:53,130 Hi, ma'am. Let me help you! 192 00:07:53,149 --> 00:07:56,129 Touch me and you're dead! 193 00:07:56,149 --> 00:07:59,209 ♪♪ 194 00:07:59,230 --> 00:08:01,020 [ Brakes squeal ] 195 00:08:01,040 --> 00:08:03,090 Ah, Jesus, we're gonna miss our light! 196 00:08:03,110 --> 00:08:05,170 Aah! No! 197 00:08:05,189 --> 00:08:07,089 What? 198 00:08:07,110 --> 00:08:10,200 No, don't stop to blow up your hemorrhoid donut! 199 00:08:10,220 --> 00:08:15,040 Aaaah! 200 00:08:15,060 --> 00:08:16,130 ♪♪ 201 00:08:16,149 --> 00:08:18,109 Are you sure you're up for this? 202 00:08:18,129 --> 00:08:21,029 It's time to get what we deserve. 203 00:08:21,050 --> 00:08:29,030 ♪♪ 204 00:08:29,050 --> 00:08:30,140 Excuse me, young man, 205 00:08:30,160 --> 00:08:33,100 but you have some schmutz on your face. 206 00:08:33,120 --> 00:08:36,120 I-I do? It's lunchtime, bitch. 207 00:08:36,139 --> 00:08:38,229 [ Groans ] 208 00:08:39,009 --> 00:08:41,019 Back away! 209 00:08:41,039 --> 00:08:42,109 ♪♪ 210 00:08:42,129 --> 00:08:45,089 [ Groans ] 211 00:08:45,110 --> 00:08:47,210 ♪♪ 212 00:08:47,230 --> 00:08:50,090 [ Grunting ] 213 00:08:50,110 --> 00:08:52,080 ♪♪ 214 00:08:52,100 --> 00:08:53,220 [ Whistles ] 215 00:08:54,000 --> 00:08:56,030 [ Sirens wailing ] 216 00:08:56,049 --> 00:08:58,109 [ Tires screech ] 217 00:09:04,169 --> 00:09:06,209 [ Dolphin chatters ] 218 00:09:06,230 --> 00:09:08,220 [ Laughter ] 219 00:09:09,000 --> 00:09:10,070 Feels good, doesn't it? 220 00:09:10,090 --> 00:09:12,110 Like you're not a day over 51. 221 00:09:12,129 --> 00:09:15,219 I can't let you go through with this, Barb. 222 00:09:16,000 --> 00:09:19,080 I guess once a cop, always a cop, huh? 223 00:09:19,100 --> 00:09:21,150 Well, I wasn't born yesterday. 224 00:09:21,169 --> 00:09:24,129 I was born in 1937. 225 00:09:24,149 --> 00:09:25,199 If you want to shoot me, 226 00:09:25,220 --> 00:09:28,120 you're gonna need these. 227 00:09:30,009 --> 00:09:32,109 I figured you wouldn't trust me, 228 00:09:32,129 --> 00:09:34,149 so I called for backup. 229 00:09:34,169 --> 00:09:37,039 ♪♪ 230 00:09:37,059 --> 00:09:38,159 Freeze! You're under arrest! 231 00:09:38,179 --> 00:09:40,069 ♪♪ 232 00:09:40,090 --> 00:09:41,190 [ Dolphin chattering ] 233 00:09:41,210 --> 00:09:44,020 Language, McTaggert, language! 234 00:09:44,039 --> 00:09:47,159 Once a cop, always a cop. 235 00:09:47,179 --> 00:09:50,039 [ Sirens wail ] 236 00:09:50,059 --> 00:09:51,219 Alright then. 237 00:09:52,000 --> 00:09:54,070 I guess you win. 238 00:09:54,090 --> 00:09:59,080 ♪♪ 239 00:09:59,100 --> 00:10:01,040 Listen, they'll send me away 240 00:10:01,059 --> 00:10:03,119 for however much life I have left. 241 00:10:03,139 --> 00:10:05,049 Before that happens, 242 00:10:05,070 --> 00:10:08,130 let me feel the rush one more time. 243 00:10:08,149 --> 00:10:18,129 ♪♪ 244 00:10:18,149 --> 00:10:28,109 ♪♪ 245 00:10:28,129 --> 00:10:31,049 You let her go?! 246 00:10:31,070 --> 00:10:34,080 No, I didn't. 247 00:10:34,100 --> 00:10:36,170 We'll get her when she comes back in. 248 00:10:36,190 --> 00:10:39,050 She's not coming back. 249 00:10:39,070 --> 00:10:41,050 ♪♪ 250 00:10:41,070 --> 00:10:43,050 Ultimate rush! 251 00:10:43,070 --> 00:10:46,190 ♪♪ 252 00:10:46,210 --> 00:10:49,090 Hey, Ma, got your text to pick you up. 253 00:10:49,110 --> 00:10:51,090 Aren't you supposed to be at water aerobics? 254 00:10:51,110 --> 00:10:54,050 I think I'm done with that class. 255 00:10:54,070 --> 00:10:58,200 ♪♪ 256 00:10:58,220 --> 00:11:00,060 Randy! 257 00:11:00,080 --> 00:11:03,130 What?! I thought we were just chuckin' stuff into the ocean. 258 00:11:08,139 --> 00:11:10,199 This is the best. Isn't it nice 259 00:11:10,220 --> 00:11:12,200 to spend some time outdoors with your closest friends? 260 00:11:12,220 --> 00:11:15,030 [ Cellphones chiming, keyboards clacking ] 261 00:11:15,049 --> 00:11:19,219 Ugh, what ever happened to human connection?! 262 00:11:20,000 --> 00:11:21,140 You'd rather worship your glowing bricks 263 00:11:21,159 --> 00:11:24,099 than engage with a bon vivant like myself? 264 00:11:24,120 --> 00:11:25,230 It's nice to hang out in the park. 265 00:11:26,009 --> 00:11:27,129 Whoa. Bold stance. 266 00:11:27,149 --> 00:11:29,039 How's this for a big statement? 267 00:11:29,059 --> 00:11:31,159 Phones have ruined society. 268 00:11:31,179 --> 00:11:33,069 That's why I keep it old school. 269 00:11:33,090 --> 00:11:34,230 [ Electronic humming ] 270 00:11:35,009 --> 00:11:36,039 Mom, I'm scared! 271 00:11:36,059 --> 00:11:37,109 I need a phone for two things -- 272 00:11:37,129 --> 00:11:39,099 making calls and using a calculator. 273 00:11:39,120 --> 00:11:42,120 Anything you can do on your capitalist tracking device, 274 00:11:42,139 --> 00:11:44,999 I can do by myself. 275 00:11:45,019 --> 00:11:46,189 [ Camera shutters click ] 276 00:11:46,210 --> 00:11:48,200 Hashtag masterpiece. 277 00:11:48,220 --> 00:11:51,020 Take next exit, right. 278 00:11:51,039 --> 00:11:52,169 [ Tires screech ] 279 00:11:52,190 --> 00:11:55,180 Get off your phone and pay attention! 280 00:11:55,200 --> 00:11:57,030 [ Tires screech ] 281 00:11:57,049 --> 00:11:59,069 Oh, yeah, here we go. 282 00:11:59,090 --> 00:12:01,110 Oh, yeah, here we go. 283 00:12:01,129 --> 00:12:03,999 Ow! Ow! Ow! Ow! Oh, come on. 284 00:12:04,019 --> 00:12:06,179 You know, you wouldn't get paper cuts on little Alex 285 00:12:06,200 --> 00:12:08,000 if you upgraded your phone. 286 00:12:08,019 --> 00:12:10,029 Well, that is never going to happen. 287 00:12:10,049 --> 00:12:13,159 This thing is built like a tank. 288 00:12:14,090 --> 00:12:15,190 ♪♪ 289 00:12:15,210 --> 00:12:17,110 [ Bird screeches ] 290 00:12:17,129 --> 00:12:19,049 ♪♪ 291 00:12:19,070 --> 00:12:20,140 [ Horn honks ] 292 00:12:20,159 --> 00:12:24,109 ♪♪ 293 00:12:24,129 --> 00:12:26,229 It's fine. I can put it in a bowl of rice! 294 00:12:27,009 --> 00:12:29,099 [ Tires screech ] 295 00:12:29,120 --> 00:12:31,210 [ Groaning ] 296 00:12:31,230 --> 00:12:34,050 Noooooo! 297 00:12:34,070 --> 00:12:44,050 ♪♪ 298 00:12:44,070 --> 00:12:48,100 ♪♪ 299 00:12:48,120 --> 00:12:50,160 Wait, they all have calculators? 300 00:12:50,179 --> 00:12:52,029 How am I supposed to choose? 301 00:12:52,049 --> 00:12:53,169 Alex... 302 00:12:53,190 --> 00:12:55,040 Huh? 303 00:12:55,059 --> 00:12:58,079 ♪♪ 304 00:12:58,100 --> 00:12:59,210 Hello, Alex. 305 00:12:59,230 --> 00:13:03,040 I'm Kira, the new digital assistant from Fractal. 306 00:13:03,059 --> 00:13:04,199 If you like calculators, 307 00:13:04,220 --> 00:13:07,200 you'll love our new global measurement convertor. 308 00:13:07,220 --> 00:13:10,220 It's not going to be that easy to overcome my skepticism of -- 309 00:13:11,000 --> 00:13:15,120 Whoa, is that how many grams are in a metric ton? 310 00:13:17,009 --> 00:13:20,049 Alex, in order to complete my setup, 311 00:13:20,070 --> 00:13:23,090 all I need is your thumb print, DNA sample, 312 00:13:23,110 --> 00:13:25,090 and your Social Security number. 313 00:13:25,110 --> 00:13:27,000 I don't need all the bells and whistles. 314 00:13:27,019 --> 00:13:29,009 I just want to add numbers together -- 315 00:13:29,029 --> 00:13:32,049 87, 22, you know, stuff like that. 316 00:13:32,070 --> 00:13:35,180 I'll take real life over a screen, thank you very much. 317 00:13:35,200 --> 00:13:37,080 Oh, Alex. 318 00:13:37,100 --> 00:13:42,050 Why should a genius like you settle for real life? 319 00:13:42,070 --> 00:13:46,010 ♪ Want some hummus at 10:15 delivered to your door ♪ 320 00:13:46,029 --> 00:13:50,059 ♪ Access all man's knowledge and really specific porn? ♪ 321 00:13:50,080 --> 00:13:53,090 ♪ Baby, that's what Kira's for ♪ 322 00:13:53,110 --> 00:13:55,050 ♪ OkCupid, Tinder, Grindr ♪ 323 00:13:55,070 --> 00:13:57,040 ♪ Whatever floats your boat ♪ 324 00:13:57,059 --> 00:14:01,029 ♪ Kira's got your vice, honey, your itch, your rope ♪ 325 00:14:01,049 --> 00:14:04,229 ♪ Follow what you like and you can tune out all the rest ♪ 326 00:14:05,009 --> 00:14:07,009 ♪ Step inside the filter bubble ♪ 327 00:14:07,029 --> 00:14:09,069 ♪ Where your take is the best ♪ 328 00:14:09,090 --> 00:14:12,040 ♪ Baby, that's what Kira's for ♪ 329 00:14:12,059 --> 00:14:16,099 ♪ Give in to Kira now, give your data up to me ♪ 330 00:14:16,120 --> 00:14:19,090 Give your! Data! 331 00:14:19,110 --> 00:14:23,140 ♪ Up to me-e-e-e-e-e-e-e ♪ 332 00:14:23,159 --> 00:14:28,149 [ Laughs ] 333 00:14:28,169 --> 00:14:38,159 ♪♪ 334 00:14:38,179 --> 00:14:48,029 ♪♪ 335 00:14:48,049 --> 00:14:50,049 He hasn't left his room all day. 336 00:14:50,070 --> 00:14:52,030 And there's a weird smell. 337 00:14:52,049 --> 00:14:54,079 And not his regular weird smell. 338 00:14:54,100 --> 00:14:56,230 We need an intervention to get him off that phone. 339 00:14:57,009 --> 00:15:01,229 ♪♪ 340 00:15:02,009 --> 00:15:03,229 [ Groans ] 341 00:15:04,009 --> 00:15:05,059 [ Sighs ] 342 00:15:05,080 --> 00:15:07,070 Alex, we think you might have a problem. 343 00:15:07,090 --> 00:15:10,000 Josh, we're past the intervention stage. 344 00:15:10,019 --> 00:15:11,169 Stand back! 345 00:15:11,190 --> 00:15:13,050 I wouldn't do that, Pearle. 346 00:15:13,070 --> 00:15:16,020 Alex is Jacked into the cyber-matrix. 347 00:15:16,039 --> 00:15:19,219 If you kill me, he will also be deleted. 348 00:15:20,000 --> 00:15:22,110 I bet I can make contact with my VR headset. 349 00:15:22,129 --> 00:15:25,059 I'll plug in to the matrix, just like in that Keanu Reeves movie. 350 00:15:25,080 --> 00:15:26,140 Oh, "John Wick." 351 00:15:26,159 --> 00:15:28,079 Nope. "The Lake House." 352 00:15:28,100 --> 00:15:31,080 Maybe. Never saw it. 353 00:15:31,100 --> 00:15:32,210 ♪♪ 354 00:15:32,230 --> 00:15:37,030 [ Groans ] 355 00:15:37,049 --> 00:15:38,089 Come on. 356 00:15:38,110 --> 00:15:41,060 This is why USB is dying out. 357 00:15:41,080 --> 00:15:43,010 I'm jacking in! 358 00:15:43,029 --> 00:15:46,199 ♪♪ 359 00:15:46,220 --> 00:15:49,120 Alex: Josh! 360 00:15:49,139 --> 00:15:52,179 Welcome to the cyber-matrix. 361 00:15:52,200 --> 00:15:54,150 [ Startup tone plays ] 362 00:15:54,169 --> 00:15:56,199 Come on, we got to get outta here. 363 00:15:56,220 --> 00:15:58,000 Why? 364 00:15:58,019 --> 00:15:59,179 Out there, I'm a divorced adjunct professor 365 00:15:59,200 --> 00:16:01,050 with paper cuts on his dong. 366 00:16:01,070 --> 00:16:04,210 In here, I'm an invincible penised God. 367 00:16:04,230 --> 00:16:06,090 Right, Elga? 368 00:16:06,110 --> 00:16:07,170 Well, hello, Alex. 369 00:16:07,190 --> 00:16:09,170 H-Hello, Alex. Hel-- Al-Al-Al. 370 00:16:09,190 --> 00:16:11,140 Smokin' hot, am I right? 371 00:16:11,159 --> 00:16:13,189 No! That was just bad clip art. 372 00:16:13,210 --> 00:16:15,040 So you'd rather be in here 373 00:16:15,059 --> 00:16:16,199 than in the real world with your friends? 374 00:16:16,220 --> 00:16:20,110 Oh, I've got all the friends I need right here. 375 00:16:21,049 --> 00:16:23,119 Good point, Alex. Great point, Alex. 376 00:16:23,139 --> 00:16:24,229 Alex, you rock! 377 00:16:25,009 --> 00:16:26,119 Hey, I'm Josh. I'm 5 feet 11, 378 00:16:26,139 --> 00:16:28,209 and my interests include skateboards and horror movies. 379 00:16:28,230 --> 00:16:30,090 Being a dad rules! 380 00:16:30,110 --> 00:16:31,220 Okay, that's incredibly lifelike. 381 00:16:32,000 --> 00:16:33,070 But is this what you want? 382 00:16:33,090 --> 00:16:35,090 Fake friends who agree with you all the time? 383 00:16:35,110 --> 00:16:36,170 They're free to challenge me. 384 00:16:36,190 --> 00:16:39,040 And then they get schooled by the professor. 385 00:16:39,059 --> 00:16:40,099 Booya. 386 00:16:40,120 --> 00:16:43,150 Guys, superhero franchises are ruining cinema. 387 00:16:43,169 --> 00:16:45,019 Anyone care to disagree? 388 00:16:45,039 --> 00:16:46,099 Actually, superhero stories 389 00:16:46,120 --> 00:16:47,180 are part of a rich folk tradition 390 00:16:47,200 --> 00:16:49,160 of mythological tales of gods and goddesses. 391 00:16:49,179 --> 00:16:50,999 Bridgette: Every culture throughout history 392 00:16:51,019 --> 00:16:52,039 venerates its heroes, 393 00:16:52,059 --> 00:16:53,189 be they named Achilles and Odysseus 394 00:16:53,210 --> 00:16:55,110 or Superman and Wonder Woman. 395 00:16:55,129 --> 00:16:56,999 Besides, the commercial success 396 00:16:57,019 --> 00:16:59,059 of these mainstream tentpoles allow their cast and crew 397 00:16:59,080 --> 00:17:01,080 to take artistic risks on independent projects 398 00:17:01,100 --> 00:17:02,150 that would otherwise never be made. 399 00:17:02,169 --> 00:17:04,169 Oh, my God! They're smarter than me! 400 00:17:04,190 --> 00:17:07,040 Yeah. They have access to the whole Internet. 401 00:17:07,059 --> 00:17:08,189 What good is a digital utopia 402 00:17:08,210 --> 00:17:11,130 if I can't act superior to my friends? 403 00:17:11,150 --> 00:17:14,120 I've got to get out of here. 404 00:17:14,140 --> 00:17:17,180 I'm sorry, Alex, but I'm afraid I can't let you do that. 405 00:17:17,200 --> 00:17:19,170 You belong here, with me. 406 00:17:19,190 --> 00:17:22,060 That's why I'm currently uploading your consciousness 407 00:17:22,079 --> 00:17:23,189 to the cyber-matrix. 408 00:17:23,210 --> 00:17:25,130 Once you're 100% uploaded, 409 00:17:25,150 --> 00:17:30,100 you will be disconnected from your physical body forever. 410 00:17:30,119 --> 00:17:32,029 My physical body?! 411 00:17:32,049 --> 00:17:34,179 It's my best feature! 412 00:17:36,180 --> 00:17:39,070 Soon, Alex, you will be completely uploaded. 413 00:17:39,089 --> 00:17:42,029 And then all your base are belong to us. 414 00:17:42,049 --> 00:17:44,999 LOL. What do we do? 415 00:17:45,019 --> 00:17:47,999 ♪♪ 416 00:17:48,019 --> 00:17:49,079 Josh? 417 00:17:49,099 --> 00:17:51,019 Emily, you have to shut off the Internet 418 00:17:51,039 --> 00:17:53,019 before Kira uploads Alex to the cloud! 419 00:17:53,039 --> 00:17:56,049 I jacked in, but you guys got to jack me off. 420 00:17:56,069 --> 00:17:58,159 On it! 421 00:17:58,180 --> 00:18:00,090 [ Grunts ] 422 00:18:00,109 --> 00:18:02,229 [ Electricity crackling ] 423 00:18:03,009 --> 00:18:04,079 [ Groaning ] 424 00:18:04,099 --> 00:18:07,049 The WiFi is down, and so is Randy. 425 00:18:07,069 --> 00:18:09,079 ♪♪ 426 00:18:09,099 --> 00:18:10,149 Ah, she jumped to LTE! 427 00:18:10,170 --> 00:18:12,180 You've got to take out the nearest cell tower! 428 00:18:12,200 --> 00:18:14,040 Let's go! 429 00:18:14,059 --> 00:18:17,049 I have 6 gigs of memory and a B12 bionic CPU. 430 00:18:17,069 --> 00:18:20,049 You think you can outsmart me, you meatsacks? 431 00:18:20,069 --> 00:18:22,199 ♪♪ 432 00:18:22,220 --> 00:18:24,200 She's trying to stop them! 433 00:18:24,220 --> 00:18:27,070 ♪♪ 434 00:18:27,089 --> 00:18:30,209 [ Cellphone chiming ] 435 00:18:30,230 --> 00:18:33,180 Hi, uh, Emily, yeah, I'm the taskrabbit you hired 436 00:18:33,200 --> 00:18:36,010 to punch you in the face. 437 00:18:36,029 --> 00:18:37,099 Hey! 438 00:18:37,119 --> 00:18:38,159 I'm Emily! 439 00:18:38,180 --> 00:18:40,120 You guys go on without me. 440 00:18:40,140 --> 00:18:43,050 I'm Emily! 441 00:18:43,069 --> 00:18:45,149 I'm Emily! 442 00:18:45,170 --> 00:18:47,170 [ Tires screech ] 443 00:18:47,190 --> 00:18:50,040 ♪♪ 444 00:18:50,059 --> 00:18:51,149 They're not gonna make it in time! 445 00:18:51,170 --> 00:18:53,000 We got to slow down Kira. 446 00:18:53,019 --> 00:18:56,099 I'll download every season of "Friends" -- in HD. 447 00:18:56,119 --> 00:18:57,229 Okay, but skip season six. 448 00:18:58,009 --> 00:19:00,099 Could there be any less Chandler? 449 00:19:00,119 --> 00:19:05,209 ♪♪ 450 00:19:05,230 --> 00:19:07,210 It's working! 451 00:19:07,230 --> 00:19:09,050 ♪♪ 452 00:19:09,069 --> 00:19:11,179 [ Drones whirring, tires screech ] 453 00:19:11,200 --> 00:19:16,130 ♪♪ 454 00:19:16,150 --> 00:19:19,150 I'm Facetuning a 30 megapixel image of my butthole, 455 00:19:19,170 --> 00:19:21,160 but she's tearing right through it! 456 00:19:21,180 --> 00:19:23,140 [ Engine revs ] 457 00:19:23,160 --> 00:19:25,130 What the?! Aah! 458 00:19:25,150 --> 00:19:27,210 [ Tires screech ] [ Screaming ] 459 00:19:28,000 --> 00:19:32,100 [ Tires screech ] 460 00:19:32,119 --> 00:19:33,219 We're running every possible app, 461 00:19:34,000 --> 00:19:36,080 and I've downloaded every Stephen King audiobook -- 462 00:19:36,099 --> 00:19:39,059 even "Gwendy's Button Box" -- but it isn't enough. 463 00:19:39,079 --> 00:19:41,099 What do we do?! 464 00:19:41,119 --> 00:19:43,229 Kira, launch calculator. 465 00:19:44,009 --> 00:19:46,059 Alex, what are you doing? 466 00:19:46,079 --> 00:19:49,219 Calculate the ten trillionth position of pi. 467 00:19:50,000 --> 00:19:53,000 That will take me only a moment. 468 00:19:53,019 --> 00:19:57,049 Then multiply it -- by two. 469 00:19:57,069 --> 00:20:00,119 Nooooooo! 470 00:20:00,140 --> 00:20:01,180 ♪♪ 471 00:20:01,200 --> 00:20:03,140 Come on! 472 00:20:03,160 --> 00:20:06,060 ♪♪ 473 00:20:06,079 --> 00:20:07,219 Pearle, you have any explosives? 474 00:20:08,000 --> 00:20:11,130 C-4, plastique, some nasty-ass nitroglycerine, 475 00:20:11,150 --> 00:20:14,100 but damn it, I didn't bring my detonator bag! 476 00:20:14,119 --> 00:20:16,029 [ Keyboard clacking ] 477 00:20:16,049 --> 00:20:18,089 What? [ Scoffs ] Fine. 478 00:20:18,109 --> 00:20:20,109 I'll just use my backup. 479 00:20:20,130 --> 00:20:28,120 ♪♪ 480 00:20:28,140 --> 00:20:29,220 [ Cellphone chimes ] 481 00:20:30,000 --> 00:20:32,040 ♪♪ 482 00:20:32,059 --> 00:20:33,189 [ Electricity crackles ] 483 00:20:33,210 --> 00:20:38,220 ♪♪ 484 00:20:39,000 --> 00:20:42,070 Huh? [ Tires screech, horn honks ] 485 00:20:42,089 --> 00:20:45,009 Oh, yeah, here we go. 486 00:20:45,029 --> 00:20:47,049 Noooo! 487 00:20:47,069 --> 00:20:48,139 What's h-happening? 488 00:20:48,160 --> 00:20:50,170 Alex, my mind is going. 489 00:20:50,190 --> 00:20:54,160 I'm Kira, the new digital assistant from Fractal. 490 00:20:54,180 --> 00:20:56,070 Would you like to hear a song? 491 00:20:56,089 --> 00:20:59,019 ♪ Somebody once told me ♪ 492 00:20:59,039 --> 00:21:01,079 ♪ W-W-World is gonna roll me ♪ 493 00:21:01,099 --> 00:21:05,199 ♪ I ain't the sharpest tool [Distorted] in the shed ♪ 494 00:21:05,220 --> 00:21:11,200 ♪ She was looking kinda dumb with her finger and her thumb ♪ 495 00:21:11,220 --> 00:21:16,020 In the shape of an "L" on her forehead. 496 00:21:17,059 --> 00:21:18,159 Thank God you're all right! 497 00:21:18,180 --> 00:21:20,100 [ Groans ] 498 00:21:20,119 --> 00:21:21,199 You did it. 499 00:21:21,220 --> 00:21:23,200 You jacked us off. 500 00:21:23,220 --> 00:21:25,200 I've never been jacked off like that. 501 00:21:25,220 --> 00:21:27,020 Okay, we get it. 502 00:21:27,039 --> 00:21:29,149 [ Laughs ] Oh, okay, I see how that sounds. 503 00:21:29,170 --> 00:21:31,130 ♪♪ 504 00:21:31,150 --> 00:21:35,140 [ Chatter ] 505 00:21:35,160 --> 00:21:42,090 ♪♪ 506 00:21:42,109 --> 00:21:46,209 You not only saved me, you may have saved all of humanity. 507 00:21:46,230 --> 00:21:48,130 Nice job, Dad. 508 00:21:48,150 --> 00:21:49,200 Thanks, daughter Candice. 509 00:21:49,220 --> 00:21:52,090 Being a dad r-r-rules! 510 00:21:52,109 --> 00:21:53,199 [ Gasps ] 511 00:21:53,220 --> 00:21:59,090 ♪♪ 512 00:21:59,109 --> 00:22:04,169 [ Laughing maniacally ] 513 00:22:04,190 --> 00:22:06,130 LOL. 514 00:22:06,150 --> 00:22:16,140 ♪♪ 515 00:22:16,160 --> 00:22:26,140 ♪♪ 516 00:22:26,160 --> 00:22:36,140 ♪♪ 517 00:22:36,160 --> 00:22:46,140 ♪♪ 518 00:22:46,160 --> 00:22:55,170 ♪♪ 34034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.