All language subtitles for Close.Enough.S02E01_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,060 --> 00:00:06,220 ♪♪ 2 00:00:07,000 --> 00:00:08,150 Oh, man. Look at her. 3 00:00:08,169 --> 00:00:10,059 I can't wait for us to play. 4 00:00:10,080 --> 00:00:12,050 We're gonna have so much fun together. 5 00:00:12,070 --> 00:00:13,220 [ Baby laughing ] Blue 42! Hut hut! Hike! 6 00:00:14,000 --> 00:00:15,060 Stiff arm! Spin move! 7 00:00:15,080 --> 00:00:16,210 He passes! He scores! 8 00:00:16,230 --> 00:00:19,000 Josh, support the neck! 9 00:00:19,019 --> 00:00:21,059 Oh, I'm gonna getcha! I'm gonna getcha! 10 00:00:21,079 --> 00:00:23,099 Hey, look at this little baby! Is she ticklish? 11 00:00:23,120 --> 00:00:24,180 [ Laughing ] Ha ha! 12 00:00:24,199 --> 00:00:25,219 Pbht! 13 00:00:26,000 --> 00:00:27,180 Daddy, Daddy, picky up! 14 00:00:27,199 --> 00:00:30,229 Prepare for lift off! [ Laughs ] 15 00:00:31,010 --> 00:00:32,140 Dad! 16 00:00:32,159 --> 00:00:34,139 We saw this really old movie at school today 17 00:00:34,159 --> 00:00:35,179 called "King Kong"! 18 00:00:35,200 --> 00:00:37,020 It had Jack Black in it! 19 00:00:37,039 --> 00:00:38,119 Classic! 20 00:00:38,140 --> 00:00:39,220 Let's play "King Kong"! 21 00:00:40,000 --> 00:00:41,060 [ Both laughing ] 22 00:00:41,079 --> 00:00:43,059 [ Bones crack ] [ Grunts ] 23 00:00:43,079 --> 00:00:45,119 [ Distorted laughter ] 24 00:00:45,140 --> 00:00:46,160 Hmm. 25 00:00:46,179 --> 00:00:49,019 [ Laughter continues ] 26 00:00:49,039 --> 00:00:52,099 [ Snapping ] 27 00:00:52,119 --> 00:00:54,039 Uh, Dad? 28 00:00:54,060 --> 00:00:55,180 Aaah! 29 00:00:55,200 --> 00:01:05,180 ♪♪ 30 00:01:05,200 --> 00:01:08,150 ♪♪ 31 00:01:08,170 --> 00:01:11,110 Well, Mr. Singleton, no wonder you threw your back out 32 00:01:11,129 --> 00:01:12,179 lifting your daughter. 33 00:01:12,200 --> 00:01:15,110 You have literally zero core strength. 34 00:01:15,129 --> 00:01:16,149 Oh, my God. 35 00:01:16,170 --> 00:01:19,030 Will I ever be able to pick her up again? 36 00:01:19,049 --> 00:01:21,059 Only if you start exercising. 37 00:01:21,079 --> 00:01:22,229 So there's nothing I can do? 38 00:01:23,010 --> 00:01:25,030 Look, you need to work on your core 39 00:01:25,049 --> 00:01:26,199 if you want to get better. 40 00:01:26,219 --> 00:01:28,069 I would like a second opinion. 41 00:01:28,090 --> 00:01:29,160 Start exercising 42 00:01:29,180 --> 00:01:32,160 or you will never lift your daughter again. 43 00:01:32,180 --> 00:01:35,000 ♪♪ 44 00:01:35,020 --> 00:01:37,120 [ Sighs ] 45 00:01:37,140 --> 00:01:40,060 Let's do this. For Candice. 46 00:01:40,079 --> 00:01:42,229 [ Grunting ] 47 00:01:43,009 --> 00:01:45,069 [ Groaning, vomiting ] 48 00:01:45,090 --> 00:01:46,100 [ Coughs ] 49 00:01:46,120 --> 00:01:48,110 Jim: You know what they say... 50 00:01:48,129 --> 00:01:50,159 if you ain't pukin', it ain't workin'. 51 00:01:50,180 --> 00:01:51,200 Jim Crunch. 52 00:01:51,219 --> 00:01:53,099 Thank you, strong sir. 53 00:01:53,120 --> 00:01:55,020 You ever get tired of playin' with the pups 54 00:01:55,039 --> 00:01:56,179 and want to run with the big dogs, 55 00:01:56,200 --> 00:01:58,160 I'm right next door. 56 00:01:58,180 --> 00:02:01,050 I want to run with the big dogs. 57 00:02:01,069 --> 00:02:03,999 What we do here isn't just exercise, Josh. 58 00:02:04,019 --> 00:02:05,059 It's a church 59 00:02:05,079 --> 00:02:07,189 where we max out greatness... 60 00:02:07,209 --> 00:02:09,129 annihilate weakness... 61 00:02:09,150 --> 00:02:12,180 and discover unrealized swole-tential. 62 00:02:12,199 --> 00:02:14,019 [ Grunts ] 63 00:02:14,039 --> 00:02:16,199 Weights are my angels, and gains are my God. 64 00:02:16,219 --> 00:02:20,099 We're not just blastin' bodies, we're blastin' lives. 65 00:02:20,120 --> 00:02:21,130 Whoa. 66 00:02:21,150 --> 00:02:23,130 You make it sound like a cult. Thanks! 67 00:02:23,150 --> 00:02:25,170 If you do everything I say and devote yourself 68 00:02:25,189 --> 00:02:27,139 to the swoletown system of WODs -- 69 00:02:27,159 --> 00:02:28,209 "workouts of the day" -- 70 00:02:28,229 --> 00:02:31,029 you will get the massive gains you deserve. 71 00:02:31,050 --> 00:02:33,000 I just want to be able to lift up my daughter. 72 00:02:33,020 --> 00:02:34,100 When I'm done with you, 73 00:02:34,120 --> 00:02:36,140 you'll be able to kill your daughter. 74 00:02:36,159 --> 00:02:39,079 First, here's you right now, string bean. 75 00:02:39,099 --> 00:02:41,059 But next, you'll get swole. 76 00:02:41,079 --> 00:02:42,099 Then cut. 77 00:02:42,120 --> 00:02:44,220 After that, ripped, yoked, jacked, 78 00:02:45,000 --> 00:02:49,180 and finally, shredded, which is what I am. 79 00:02:49,199 --> 00:02:52,079 [ Grunting ] 80 00:02:53,159 --> 00:02:57,159 Wow. What's that? 81 00:02:57,180 --> 00:03:00,200 Oh, no one has ever achieved absolute unit. 82 00:03:00,219 --> 00:03:03,029 You have to complete the impossible WOD, 83 00:03:03,050 --> 00:03:04,230 which could literally kill you. 84 00:03:05,009 --> 00:03:08,059 Let's focus on getting you swole first, okay? 85 00:03:08,080 --> 00:03:09,180 Well, these don't look so -- 86 00:03:09,199 --> 00:03:11,169 [ Groans ] 87 00:03:11,189 --> 00:03:13,999 Daddy, come play with me! 88 00:03:14,020 --> 00:03:15,080 Sorry, Candice. 89 00:03:15,099 --> 00:03:16,219 A few more WODs and a couple of protein shakes, 90 00:03:17,000 --> 00:03:19,110 and I should be able to lift you as high as the ceiling. 91 00:03:19,129 --> 00:03:20,219 Yay! 92 00:03:21,000 --> 00:03:23,010 Jim Crunch says that pain is just weakness leaving the body. 93 00:03:23,030 --> 00:03:24,230 And if you ain't achin', it ain't workin'. 94 00:03:25,009 --> 00:03:26,199 Know your limits and defy them daily. 95 00:03:26,219 --> 00:03:28,219 Because you don't stop when you're tired -- 96 00:03:29,009 --> 00:03:30,089 you stop when you're done. 97 00:03:30,110 --> 00:03:32,090 And if you -- 98 00:03:35,090 --> 00:03:36,190 [ Bones crack ] 99 00:03:36,210 --> 00:03:42,010 ♪♪ 100 00:03:42,030 --> 00:03:43,160 [ Camera shutter clicks ] 101 00:03:43,180 --> 00:03:45,030 [ Watch beeping ] 102 00:03:45,050 --> 00:03:48,030 ♪ Come on now ♪ 103 00:03:48,050 --> 00:03:49,110 ♪♪ 104 00:03:49,129 --> 00:03:50,999 ♪ Come on now ♪ 105 00:03:51,020 --> 00:03:53,210 ♪♪ 106 00:03:53,229 --> 00:03:55,109 ♪ Come on now ♪ 107 00:03:55,129 --> 00:04:05,109 ♪♪ 108 00:04:05,129 --> 00:04:07,149 ♪♪ 109 00:04:07,169 --> 00:04:10,019 Yeah! 110 00:04:10,039 --> 00:04:13,139 ♪♪ 111 00:04:13,159 --> 00:04:15,039 [ Camera shutter clicks ] 112 00:04:15,060 --> 00:04:25,040 ♪♪ 113 00:04:25,060 --> 00:04:27,120 ♪♪ 114 00:04:27,139 --> 00:04:29,149 Sorry. 115 00:04:31,060 --> 00:04:32,200 Bridgette, I'm scared. 116 00:04:32,220 --> 00:04:34,090 [ Grunts ] 117 00:04:34,110 --> 00:04:36,170 Yeah, you're married to a monster. 118 00:04:36,189 --> 00:04:39,089 No, I'm scared of how hot Josh is. 119 00:04:39,110 --> 00:04:41,160 I always thought I was attracted to string-bean beta males, 120 00:04:41,180 --> 00:04:43,210 but apparently, I love big, ham-hock hunks. 121 00:04:43,230 --> 00:04:45,060 Em, check this out -- 122 00:04:45,079 --> 00:04:47,149 I got that "V" thing like the dudes from "300." 123 00:04:47,170 --> 00:04:50,200 "I. Am. Sparta!" 124 00:04:50,220 --> 00:04:52,210 [ Chuckles ] 125 00:04:52,230 --> 00:04:54,050 Uh... 126 00:04:54,069 --> 00:04:55,999 Daddy, can we go play "King Kong"? 127 00:04:56,019 --> 00:04:57,229 You bet! Uhp! [ Watch beeping ] 128 00:04:58,009 --> 00:04:59,129 Sorry, I gotta get to Swoletown. 129 00:04:59,149 --> 00:05:01,079 If I miss even one workout or meal, 130 00:05:01,100 --> 00:05:04,060 I could lose my massive gains. 131 00:05:06,110 --> 00:05:09,080 Hell, yeah! Sorry. 132 00:05:09,100 --> 00:05:11,140 But we were playing. 133 00:05:11,160 --> 00:05:13,020 [ Sighs ] I know, sweetie. 134 00:05:13,040 --> 00:05:16,070 But it's important we support him now that he's hot. 135 00:05:16,089 --> 00:05:18,059 99. 136 00:05:18,079 --> 00:05:20,049 100! 137 00:05:20,069 --> 00:05:23,009 Congrats, Josh. You're officially shredded. 138 00:05:23,029 --> 00:05:24,139 [ Camera shutter clicks ] 139 00:05:24,160 --> 00:05:26,200 [ Cheers and applause ] Thanks, guys. But I need more. 140 00:05:26,220 --> 00:05:29,150 I want to become an absolute unit. 141 00:05:29,170 --> 00:05:31,070 [ All gasp ] 142 00:05:31,089 --> 00:05:32,179 It's too dangerous. 143 00:05:32,199 --> 00:05:35,079 The last guy who attempted the impossible WOD 144 00:05:35,100 --> 00:05:38,000 died after his hammies exploded. 145 00:05:38,159 --> 00:05:40,039 [ Scoffs ] You know what they say -- 146 00:05:40,060 --> 00:05:42,090 If you ain't dyin', it ain't workin'. 147 00:05:42,110 --> 00:05:45,020 Bro, listen. This is me, Jim Crunch, talking. 148 00:05:45,040 --> 00:05:47,020 Even if your hammies survive the 'splozh, 149 00:05:47,040 --> 00:05:49,150 we don't know what all that muscle could do to your mind. 150 00:05:49,170 --> 00:05:51,100 My dude, I appreciate you. 151 00:05:51,120 --> 00:05:52,160 But would you tell the sun 152 00:05:52,180 --> 00:05:54,100 not to rise and grind each morning? 153 00:05:54,120 --> 00:05:55,220 Would you tell the moon 154 00:05:56,000 --> 00:05:58,130 not to blast its quads into the night sky? 155 00:05:58,149 --> 00:06:01,099 Oh, I love your energy right now, brah. 156 00:06:01,120 --> 00:06:03,220 If anyone can become an absolute unit, 157 00:06:04,000 --> 00:06:05,040 it's you, brah. 158 00:06:05,060 --> 00:06:06,120 I'm gonna start a gratitude journal 159 00:06:06,139 --> 00:06:07,199 and just write your name in it, brah. 160 00:06:07,220 --> 00:06:10,010 You're the wind beneath my traps, brah. 161 00:06:10,029 --> 00:06:12,099 You're the reason I got so good at kegels, brah! 162 00:06:12,120 --> 00:06:13,220 Words fail me, bro! 163 00:06:14,000 --> 00:06:16,030 Bro! Bro! 164 00:06:16,050 --> 00:06:18,210 [ Both howling ] 165 00:06:20,220 --> 00:06:22,090 Daddy, look at my drawing! 166 00:06:22,110 --> 00:06:25,160 Not now, Candice, I'm making a chicken smoothie. 167 00:06:26,050 --> 00:06:29,140 [ Blender whirring ] 168 00:06:29,160 --> 00:06:31,230 Be firm. 169 00:06:33,009 --> 00:06:34,139 [ Gasps ] 170 00:06:34,159 --> 00:06:39,119 ♪♪ 171 00:06:39,139 --> 00:06:41,149 God, he's so freakin' hot. 172 00:06:41,170 --> 00:06:43,030 [ Clears throat ] Josh, we need to talk. 173 00:06:43,050 --> 00:06:45,180 I'm horny -- happy you've gotten so healthy. 174 00:06:45,199 --> 00:06:49,029 What I'm trying to sex is -- shit, hold on. 175 00:06:51,009 --> 00:06:52,049 [ Sighs ] 176 00:06:52,069 --> 00:06:53,229 Josh? You're neglecting Candice. 177 00:06:54,009 --> 00:06:55,079 You haven't played with her all week. 178 00:06:55,100 --> 00:06:57,070 We just made this chicken smoothie together. 179 00:06:57,090 --> 00:06:59,080 She's fine. 180 00:06:59,100 --> 00:07:00,120 Oh... 181 00:07:00,139 --> 00:07:02,119 Maybe I have been a little preoccupied. 182 00:07:02,139 --> 00:07:04,029 [ Watch beeping ] Damn. 183 00:07:04,050 --> 00:07:05,080 I got to get back to the gym. 184 00:07:05,100 --> 00:07:06,170 I'll play with Candice tomorrow -- 185 00:07:06,189 --> 00:07:07,999 the best "King Kong" ever. 186 00:07:08,019 --> 00:07:10,109 Because once I do the impossible WOD, 187 00:07:10,129 --> 00:07:13,119 I'll be an absolute unit. 188 00:07:13,139 --> 00:07:14,159 I don't know what that is, 189 00:07:14,180 --> 00:07:16,050 but somehow I know I need it. 190 00:07:16,069 --> 00:07:19,039 Just promise you'll spend time with Candice, okay? 191 00:07:19,060 --> 00:07:21,040 I promise. 192 00:07:21,060 --> 00:07:24,160 [ Sighs ] It's like warm marble. 193 00:07:24,180 --> 00:07:26,200 ♪♪ 194 00:07:26,220 --> 00:07:29,080 Jim: The impossible WOD. 195 00:07:29,100 --> 00:07:34,000 10 reps of every exercise at one 100% of your max. 196 00:07:34,019 --> 00:07:36,029 ♪♪ 197 00:07:36,050 --> 00:07:38,210 You've only got 10 minutes. 198 00:07:39,000 --> 00:07:40,160 Ready? 199 00:07:40,180 --> 00:07:42,200 [ Stopwatch beeps ] Go! 200 00:07:42,220 --> 00:07:52,090 ♪♪ 201 00:07:52,110 --> 00:07:53,130 ♪♪ 202 00:07:53,149 --> 00:07:54,999 He's doing it, Tony. 203 00:07:55,019 --> 00:07:56,209 He's really doing it. 204 00:07:56,230 --> 00:07:59,130 Just one more rep, Josh! 205 00:07:59,149 --> 00:08:01,179 [ Distorted grunting ] 206 00:08:01,199 --> 00:08:06,089 ♪♪ 207 00:08:06,110 --> 00:08:09,020 It's happening! 208 00:08:09,040 --> 00:08:11,180 [ Grunts ] 209 00:08:15,000 --> 00:08:17,010 You're the king. 210 00:08:17,029 --> 00:08:19,019 King...Kong? 211 00:08:19,040 --> 00:08:20,130 Candice! 212 00:08:20,149 --> 00:08:23,159 I coming to play! 213 00:08:23,180 --> 00:08:27,070 Hang on, you gotta take a victory selfie for the wall! 214 00:08:28,040 --> 00:08:29,170 [ Camera shutter clicks ] 215 00:08:31,220 --> 00:08:34,140 Worth it, bro. 216 00:08:36,049 --> 00:08:37,199 Check the passport of your heart. 217 00:08:37,220 --> 00:08:39,030 Anything to declare? 218 00:08:39,049 --> 00:08:41,059 Yes. Inner peace. 219 00:08:41,080 --> 00:08:42,140 [ Grunts ] 220 00:08:42,159 --> 00:08:45,119 Play. With. Candice! 221 00:08:45,139 --> 00:08:46,999 Dad? 222 00:08:47,019 --> 00:08:50,139 I know perfect place play "King Kong." 223 00:08:50,159 --> 00:08:52,099 [ Grunts ] 224 00:08:52,120 --> 00:08:54,060 [ Screaming ] 225 00:08:54,080 --> 00:08:56,060 [ Car alarm blaring ] 226 00:08:56,080 --> 00:08:58,010 Going up! 227 00:08:58,029 --> 00:08:59,179 Daddy go higher! 228 00:08:59,200 --> 00:09:02,190 [ Sirens wail, tires screech ] 229 00:09:02,210 --> 00:09:04,230 Mom! It's okay, Candice! 230 00:09:05,009 --> 00:09:06,139 Josh, you look incredible. 231 00:09:06,159 --> 00:09:09,059 Please put our daughter down. 232 00:09:09,080 --> 00:09:11,090 Candice ready to play "King Kong"? 233 00:09:11,110 --> 00:09:13,040 Uh, this is pretty freaky, 234 00:09:13,059 --> 00:09:15,109 but I'll take what I can get? 235 00:09:15,129 --> 00:09:16,189 [ Laughs ] [ Watch beeping ] 236 00:09:16,210 --> 00:09:19,060 Huh? Workout time. 237 00:09:19,080 --> 00:09:20,160 Me go back gym. 238 00:09:20,179 --> 00:09:22,089 But we didn't play! 239 00:09:22,110 --> 00:09:24,210 Strong Daddy need gains! 240 00:09:24,230 --> 00:09:28,030 You care more about your stupid gains than me. 241 00:09:28,049 --> 00:09:30,049 I wish you never got strong. 242 00:09:30,070 --> 00:09:31,090 Oh! 243 00:09:31,110 --> 00:09:34,010 What if me no able pick you up? 244 00:09:34,029 --> 00:09:35,189 You getting so big. 245 00:09:35,210 --> 00:09:38,150 I don't care if you can't pick me up to play. 246 00:09:38,169 --> 00:09:40,149 Just as long as we play. 247 00:09:40,169 --> 00:09:42,009 Really? 248 00:09:42,029 --> 00:09:43,099 Of course. 249 00:09:43,120 --> 00:09:45,090 Oh, forget the gym. 250 00:09:45,110 --> 00:09:47,220 Let's play. 251 00:09:48,000 --> 00:09:49,010 Oh! 252 00:09:49,029 --> 00:09:51,159 [ Laughing ] I love you, Dad! 253 00:09:51,179 --> 00:09:54,119 I love you, t-- 254 00:09:56,100 --> 00:09:57,200 Bullseye. 255 00:09:59,120 --> 00:10:00,220 [ Groans ] 256 00:10:01,000 --> 00:10:03,160 [ Siren wailing ] 257 00:10:03,179 --> 00:10:05,089 [ Groans ] 258 00:10:05,110 --> 00:10:06,170 That's my husband. 259 00:10:06,190 --> 00:10:10,000 Hunk, right? 260 00:10:10,019 --> 00:10:11,209 [ Gasps ] Huh? 261 00:10:11,230 --> 00:10:14,200 How long have I been out? Three hours. 262 00:10:14,220 --> 00:10:17,160 [ Gasps ] That's five meals, four smoothies, and two workouts! 263 00:10:17,179 --> 00:10:20,189 I lost all my gains. 264 00:10:20,210 --> 00:10:22,000 That's okay. 265 00:10:22,019 --> 00:10:25,159 I liked strong Dad, but I love Dad Dad. 266 00:10:25,179 --> 00:10:29,129 Yeah, no, it's -- it's good that you're normal again. 267 00:10:29,149 --> 00:10:32,169 Was I feeling passion I've never felt before? 268 00:10:32,190 --> 00:10:35,030 Yes. "But..."? 269 00:10:35,049 --> 00:10:36,119 No, that's it. 270 00:10:36,139 --> 00:10:40,229 Well, there is one final workout I need to do. 271 00:10:41,009 --> 00:10:43,199 ♪♪ 272 00:10:43,220 --> 00:10:47,050 [ All grunting ] 273 00:10:47,070 --> 00:10:53,210 ♪♪ 274 00:10:53,230 --> 00:10:57,050 [ All sobbing ] 275 00:10:57,070 --> 00:11:01,080 ♪♪ 276 00:11:01,100 --> 00:11:03,130 Jim Crunch! 277 00:11:08,139 --> 00:11:11,219 All: DNA! DNA! DNA! DNA! DNA! 278 00:11:12,000 --> 00:11:13,020 DNA! DNA! 279 00:11:13,039 --> 00:11:14,109 What's up? What are we doing? 280 00:11:14,129 --> 00:11:15,189 We got our results back 281 00:11:15,210 --> 00:11:17,210 from that bulk genetic test we bought from Costco! 282 00:11:17,230 --> 00:11:21,010 Nice. So, whose ancestors killed who? 283 00:11:21,029 --> 00:11:24,099 Well, my people came from Guadalajara... 284 00:11:24,120 --> 00:11:26,090 Bridgette's came from Kyoto... 285 00:11:26,110 --> 00:11:28,190 and Josh is white. 286 00:11:28,210 --> 00:11:30,030 Can you believe it? 287 00:11:30,049 --> 00:11:32,029 Mine says there's a 92% chance 288 00:11:32,049 --> 00:11:36,029 I'm descended from a long line of...creeps? 289 00:11:36,049 --> 00:11:38,019 [ Chuckles ] 290 00:11:38,039 --> 00:11:39,219 Ooh, aha. 291 00:11:40,000 --> 00:11:42,040 [ Chuckling ] 292 00:11:42,059 --> 00:11:43,129 You're out of here! 293 00:11:43,149 --> 00:11:45,069 Well, that doesn't seem scientific! 294 00:11:45,090 --> 00:11:48,090 Please let me be related to Bruce Willis. 295 00:11:48,110 --> 00:11:49,180 Well, this can't be right. 296 00:11:49,200 --> 00:11:51,110 Ma told me my birth parents died. 297 00:11:51,129 --> 00:11:55,179 But Costco says they're living in Malibu?! 298 00:11:55,200 --> 00:11:57,040 [ All gasp ] 299 00:11:57,059 --> 00:12:02,149 [ Chuckles ] Ooh, ahh, ooh! 300 00:12:02,169 --> 00:12:12,149 ♪♪ 301 00:12:12,169 --> 00:12:16,069 ♪♪ 302 00:12:16,090 --> 00:12:18,220 You told me they were dead! 303 00:12:19,000 --> 00:12:21,090 Randy -- And not just that they were dead -- 304 00:12:21,110 --> 00:12:22,170 that they were astronauts 305 00:12:22,190 --> 00:12:25,010 who went on a top-secret mission to Mars! 306 00:12:25,029 --> 00:12:28,049 Where they and their trusty chimpanzee, Derek, 307 00:12:28,070 --> 00:12:30,000 were attacked by Martians 308 00:12:30,019 --> 00:12:33,079 and they heroically died protecting the spaceship. 309 00:12:33,100 --> 00:12:35,040 Is none of that true?! 310 00:12:35,059 --> 00:12:36,129 I'm so sorry. 311 00:12:36,149 --> 00:12:39,039 It's just -- I could never bring myself 312 00:12:39,059 --> 00:12:41,209 to tell you the truth about your parents. 313 00:12:41,230 --> 00:12:43,050 Which is? 314 00:12:43,070 --> 00:12:45,050 [ Sighs ] 315 00:12:45,070 --> 00:12:48,020 Your parents, Wyatt and Deborah Trickle, 316 00:12:48,039 --> 00:12:49,159 were thieves. 317 00:12:49,179 --> 00:12:51,119 And not just any thieves. 318 00:12:51,139 --> 00:12:53,139 Gas thieves. 319 00:12:53,159 --> 00:12:55,189 Masters of the "sip 'n slip." 320 00:12:55,210 --> 00:12:57,130 They slurped gas out of tanks 321 00:12:57,149 --> 00:13:00,079 from Santa Maria to Santa Clarita. 322 00:13:00,100 --> 00:13:03,000 Deborah was "the nose..." [ Sniffs ] 323 00:13:03,019 --> 00:13:07,119 ...able to sniff out a full tank from 30 yards away. 324 00:13:07,139 --> 00:13:10,089 Wyatt was "the cheeks," 325 00:13:10,110 --> 00:13:14,040 able to suck gas out of a tank faster than you can say 326 00:13:14,059 --> 00:13:18,139 "Hey, what you doing over there? That's my car!" 327 00:13:18,159 --> 00:13:21,129 Then, one night, I came along. 328 00:13:21,149 --> 00:13:23,109 [ Gun cocks ] Hands up! 329 00:13:23,129 --> 00:13:25,099 [ Gasps ] 330 00:13:25,120 --> 00:13:26,140 Little did I know 331 00:13:26,159 --> 00:13:29,089 what they'd be willing to do to get away. 332 00:13:29,110 --> 00:13:33,210 ♪♪ 333 00:13:33,230 --> 00:13:35,190 They left you behind so they could make off 334 00:13:35,210 --> 00:13:38,150 with 15 gallons of premium unleaded. 335 00:13:38,169 --> 00:13:39,999 Aww. 336 00:13:40,019 --> 00:13:42,129 Eventually, the law caught up to them. 337 00:13:42,149 --> 00:13:44,009 I brought you to visit them 338 00:13:44,029 --> 00:13:46,009 to try to keep them in your life. 339 00:13:46,029 --> 00:13:49,109 Here! But they weren't interested. 340 00:13:49,129 --> 00:13:51,139 [ Electricity crackles ] 341 00:13:51,159 --> 00:13:54,009 So, that's why I never told you. 342 00:13:54,029 --> 00:13:56,109 I couldn't stand the idea of you thinking 343 00:13:56,129 --> 00:13:58,009 someone wouldn't want you. 344 00:13:58,029 --> 00:13:59,079 Well, despite what you think, 345 00:13:59,100 --> 00:14:01,140 I'm a big boy that can handle the truth. 346 00:14:01,159 --> 00:14:04,079 In fact, I already e-mailed my parents, 347 00:14:04,100 --> 00:14:05,180 and I'm meeting them today. 348 00:14:05,200 --> 00:14:07,180 Randy, you need to be careful. 349 00:14:07,200 --> 00:14:10,140 Ma! I can take care of myself! 350 00:14:10,159 --> 00:14:11,219 Ow! No! 351 00:14:12,000 --> 00:14:13,090 Do not kiss it better! 352 00:14:13,110 --> 00:14:14,220 I'm a grown man! 353 00:14:15,000 --> 00:14:16,220 I'll kiss it better! 354 00:14:17,000 --> 00:14:18,130 [ Smooches ] Better. 355 00:14:20,039 --> 00:14:22,049 Hey! How was the toy store? 356 00:14:22,070 --> 00:14:25,000 A bust. Candice thought everything was for babies. 357 00:14:25,019 --> 00:14:27,209 Luckily, Home Depot was having a sale next door. 358 00:14:27,230 --> 00:14:31,170 [ Whirring, laughter ] 359 00:14:31,190 --> 00:14:33,140 You bought her a leaf blower?! 360 00:14:33,159 --> 00:14:35,079 You're the one who always says she should be playing 361 00:14:35,100 --> 00:14:37,160 with non-gendered toys! 362 00:14:39,110 --> 00:14:41,070 Ohh. 363 00:14:41,090 --> 00:14:43,160 Ohh. 364 00:14:47,169 --> 00:14:49,109 Look at that red-ass Mullet. 365 00:14:49,129 --> 00:14:50,229 You must be a Trickle. 366 00:14:51,009 --> 00:14:52,219 C'mon 'n give us some sugar! 367 00:14:53,000 --> 00:14:54,140 [ Laughs ] A Trickle. 368 00:14:54,159 --> 00:14:55,999 Aww. 369 00:14:56,019 --> 00:14:58,049 I don't know what to say. 370 00:14:58,070 --> 00:14:59,150 Hell, neither do we. 371 00:14:59,169 --> 00:15:02,229 But let's head inside and talk over some fine dinin'. 372 00:15:03,009 --> 00:15:06,189 ♪♪ 373 00:15:06,210 --> 00:15:07,230 What?! McRibs?! 374 00:15:08,009 --> 00:15:10,129 That's G-God's favorite sandwich! 375 00:15:10,149 --> 00:15:11,169 Hell, yes! 376 00:15:11,190 --> 00:15:12,230 When you're with the Trickles, 377 00:15:13,009 --> 00:15:15,219 McRibs are on the menu year round! 378 00:15:16,000 --> 00:15:17,040 Take that, Ronald McDonald, 379 00:15:17,059 --> 00:15:19,129 you withholdin' sack of dog shit. 380 00:15:19,149 --> 00:15:21,169 [ Slurping, groaning ] 381 00:15:21,190 --> 00:15:24,080 I can't believe how incredible this is. 382 00:15:24,100 --> 00:15:28,150 My mo-- um -- Pearle told me you were bad people. 383 00:15:28,169 --> 00:15:30,139 You obviously can't be. 384 00:15:30,159 --> 00:15:31,199 'Cause you guys are rich. 385 00:15:31,220 --> 00:15:33,130 Well, we were bad people. 386 00:15:33,149 --> 00:15:35,199 Out of our minds on gas fumes. 387 00:15:35,220 --> 00:15:38,080 Always lookin' for the next big slurp. 388 00:15:38,100 --> 00:15:40,140 When we got out of prison, we straightened up. 389 00:15:40,159 --> 00:15:42,219 No more suckin' gas from cars. 390 00:15:43,000 --> 00:15:44,060 What do you do now? 391 00:15:44,080 --> 00:15:47,080 We're frackers! We suck gas from the land. 392 00:15:47,100 --> 00:15:51,000 I use "the nose" to sniff out natural gas. 393 00:15:51,019 --> 00:15:52,079 [ Sniffs ] 394 00:15:52,100 --> 00:15:55,210 And I use "the cheeks" [Slurping] 395 00:15:55,230 --> 00:15:59,050 to lay back and sip hillbilly Mai Tais. 396 00:15:59,070 --> 00:16:00,220 Mountain Dew and rum. 397 00:16:01,000 --> 00:16:03,210 This tastes like I banged my head on a pole. 398 00:16:03,230 --> 00:16:05,050 I love it. 399 00:16:05,070 --> 00:16:06,170 [ Slurping ] 400 00:16:06,190 --> 00:16:08,100 Hot damn, look at that! 401 00:16:08,120 --> 00:16:10,040 You got the cheeks, too! 402 00:16:10,059 --> 00:16:11,089 I guess I do! 403 00:16:11,110 --> 00:16:14,090 Randy, we are so sorry for not reachin' out. 404 00:16:14,110 --> 00:16:17,080 We just -- Ah, we thought it was best you move on. 405 00:16:17,100 --> 00:16:20,010 We didn't deserve to be your parents. 406 00:16:20,029 --> 00:16:22,089 I don't care what you did in the past. 407 00:16:22,110 --> 00:16:24,130 The important thing is you're here now, 408 00:16:24,149 --> 00:16:27,059 and you aren't tossing me at anyone as a means of escape. 409 00:16:27,080 --> 00:16:29,220 Hell, I'll drink to that! 410 00:16:30,000 --> 00:16:32,210 [ Tires screech ] 411 00:16:32,230 --> 00:16:34,190 [ Groans ] 412 00:16:34,210 --> 00:16:37,050 Thanks for the ride, Mom and Dad. 413 00:16:37,070 --> 00:16:38,110 Today was perfect. 414 00:16:38,129 --> 00:16:40,019 It was our pleasure. 415 00:16:40,039 --> 00:16:42,149 [ Gasps, sniffs ] 416 00:16:42,169 --> 00:16:44,069 Do you smell gas? 417 00:16:44,090 --> 00:16:46,000 [ Laughing ] 418 00:16:46,019 --> 00:16:49,079 Candice! Stop giving that kid sick air! 419 00:16:49,100 --> 00:16:50,190 Ah. Never mind. 420 00:16:50,210 --> 00:16:53,070 Pearle! Get on over here! 421 00:16:53,090 --> 00:16:54,220 [ Grunts ] 422 00:16:55,000 --> 00:16:58,080 We can't thank you enough for doing such a terrific job 423 00:16:58,100 --> 00:16:59,150 raising our boy. 424 00:16:59,169 --> 00:17:02,199 Looks like we threw our baby at the right cop. 425 00:17:02,220 --> 00:17:05,020 Just stepping up where others wouldn't. 426 00:17:05,039 --> 00:17:07,019 What're you two up to these days? 427 00:17:07,039 --> 00:17:09,139 Still doing the ole sip 'n slip? 428 00:17:09,160 --> 00:17:10,210 Ma! Geeze! 429 00:17:10,230 --> 00:17:13,040 They don't steal gas anymore! 430 00:17:13,059 --> 00:17:14,079 They frack it. 431 00:17:14,099 --> 00:17:16,019 It's more like burping the Earth. 432 00:17:16,039 --> 00:17:18,079 What would you know about burping anything? 433 00:17:18,099 --> 00:17:20,179 Ma! Stop getting hung up on the fact 434 00:17:20,200 --> 00:17:23,190 that these guys abandoned me multiple times as a child 435 00:17:23,210 --> 00:17:25,020 and be nice! 436 00:17:25,039 --> 00:17:26,119 No, we understand, son. 437 00:17:26,140 --> 00:17:28,070 We don't deserve her trust. 438 00:17:28,089 --> 00:17:30,059 But we'd sure like to earn it. 439 00:17:30,079 --> 00:17:31,229 We want to stay in Randy's life, 440 00:17:32,009 --> 00:17:33,189 meet all his friends. 441 00:17:33,210 --> 00:17:36,080 Why don't we throw a big party, right here? 442 00:17:36,099 --> 00:17:37,219 A neighborhood carnival! 443 00:17:38,000 --> 00:17:39,050 We'd do it at our place, 444 00:17:39,069 --> 00:17:41,069 but we're re-glazing our butthole washers. 445 00:17:41,089 --> 00:17:43,149 In Europe, they're called "bidettes." 446 00:17:43,170 --> 00:17:46,190 That'd be amazing! Alright then. 447 00:17:46,210 --> 00:17:56,050 ♪♪ 448 00:17:56,069 --> 00:17:58,069 [ Whirring ] 449 00:17:58,089 --> 00:18:01,149 [ Laughing ] 450 00:18:01,170 --> 00:18:02,230 Oh, geeze! 451 00:18:03,009 --> 00:18:06,019 I have to say, Randy, this is pretty fun. 452 00:18:06,039 --> 00:18:08,189 I'm sorry I misjudged the Trickles. 453 00:18:08,210 --> 00:18:09,230 That's okay. 454 00:18:10,009 --> 00:18:12,039 I just wish I'd known about them sooner. 455 00:18:12,059 --> 00:18:13,219 Well, I hope you realize 456 00:18:14,000 --> 00:18:16,130 I did what I did out of love. 457 00:18:16,150 --> 00:18:19,010 Uh, yeah. I guess so. 458 00:18:20,000 --> 00:18:22,040 [ Sniffs ] Huh? 459 00:18:22,059 --> 00:18:24,079 [ Sniffing ] 460 00:18:24,099 --> 00:18:31,219 ♪♪ 461 00:18:32,000 --> 00:18:34,160 Huh. [ Grunts ] 462 00:18:34,180 --> 00:18:35,200 Fracking?! 463 00:18:35,220 --> 00:18:37,050 No, son. Shh, shh, shh, shh. 464 00:18:37,069 --> 00:18:38,219 We set this whole thing up so we could do 465 00:18:39,000 --> 00:18:41,160 a little bit of secret frackin'. 466 00:18:41,180 --> 00:18:42,210 [ Chuckles ] 467 00:18:42,230 --> 00:18:45,060 I knew I smelled gas! 468 00:18:45,079 --> 00:18:46,199 Well, Goddamn. 469 00:18:46,220 --> 00:18:49,100 You got the cheeks and the nose. 470 00:18:49,119 --> 00:18:51,089 You're fracking under my house? 471 00:18:51,109 --> 00:18:54,029 Soon as we pulled up the other day, I smelled it. 472 00:18:54,049 --> 00:18:56,099 Ah, the motherlode, right here. 473 00:18:56,119 --> 00:18:57,209 We had to have it. 474 00:18:57,230 --> 00:19:02,020 Them swings're suckin' out natural gas as we speak. 475 00:19:02,039 --> 00:19:06,019 [ Children shouting ] 476 00:19:06,039 --> 00:19:07,169 I'm sorry we didn't tell ya, bud. 477 00:19:07,190 --> 00:19:10,020 It's just the city can get real prickly 478 00:19:10,039 --> 00:19:12,089 about fracking under people's houses. 479 00:19:12,109 --> 00:19:14,179 And we'll cut you in on the proceeds. 480 00:19:14,200 --> 00:19:16,180 Ah, you're a Trickle now! 481 00:19:16,200 --> 00:19:19,210 Huh. Are you sure this is safe? 482 00:19:19,230 --> 00:19:21,040 Of course! 483 00:19:21,059 --> 00:19:23,059 Nothin' bad ever happened from fracking. 484 00:19:23,079 --> 00:19:25,049 [ Screaming ] 485 00:19:25,069 --> 00:19:26,129 [ Rumbling ] 486 00:19:26,150 --> 00:19:28,220 [ Clattering ] 487 00:19:29,000 --> 00:19:32,140 [ Screaming ] 488 00:19:32,160 --> 00:19:34,060 That's probably a coincidence. 489 00:19:35,210 --> 00:19:39,030 [ Screaming ] 490 00:19:39,049 --> 00:19:40,999 That sinkhole ain't playin'! 491 00:19:41,019 --> 00:19:43,039 Let's bail! C'mon, Randy! 492 00:19:43,059 --> 00:19:45,029 It's time for the ole sip 'n slip! 493 00:19:45,049 --> 00:19:47,059 No! You're gonna destroy my home! 494 00:19:47,079 --> 00:19:48,179 What do you expect us to do, 495 00:19:48,200 --> 00:19:50,150 dump the gas back into the ground, 496 00:19:50,170 --> 00:19:51,190 fill up the sinkhole, 497 00:19:51,210 --> 00:19:54,030 and go back to bein' all buddy buddy? 498 00:19:54,049 --> 00:19:55,099 Yeah, I guess! 499 00:19:55,119 --> 00:19:57,099 Sorry, Randy, but we ain't exactly the type 500 00:19:57,119 --> 00:19:59,009 that puts gas into stuff. 501 00:19:59,029 --> 00:20:01,149 Now are you a Trickle or not? 502 00:20:01,170 --> 00:20:06,090 [ Groaning ] 503 00:20:06,109 --> 00:20:07,149 Adios, son! 504 00:20:07,170 --> 00:20:10,150 Until next time! 505 00:20:10,170 --> 00:20:13,060 ♪♪ 506 00:20:13,079 --> 00:20:14,219 [ Panting ] 507 00:20:15,180 --> 00:20:18,070 [ Grunts ] 508 00:20:18,089 --> 00:20:21,189 ♪♪ 509 00:20:21,210 --> 00:20:23,070 [ Grunts ] 510 00:20:23,089 --> 00:20:26,189 ♪♪ 511 00:20:26,210 --> 00:20:28,020 [ All gasp ] 512 00:20:28,039 --> 00:20:33,009 Aaaah! 513 00:20:33,029 --> 00:20:36,129 [ Whirring ] 514 00:20:36,150 --> 00:20:37,210 [ All gasp ] 515 00:20:37,230 --> 00:20:39,050 [ Grunts ] 516 00:20:39,069 --> 00:20:41,069 [ Grunting ] 517 00:20:41,089 --> 00:20:43,019 [ Gasps ] 518 00:20:43,039 --> 00:20:44,229 Dad! Don't do this! 519 00:20:45,009 --> 00:20:46,039 Sorry, son. 520 00:20:46,059 --> 00:20:48,079 I love ya... but I love gas more. 521 00:20:48,099 --> 00:20:49,159 [ Grunts ] 522 00:20:49,180 --> 00:20:51,150 [ Screams ] 523 00:20:51,170 --> 00:20:54,030 Ma?! 524 00:20:54,049 --> 00:20:56,199 I'll always be there to catch you, baby. 525 00:20:56,220 --> 00:20:58,040 What are we gonna do? 526 00:20:58,059 --> 00:21:00,079 Uh-huh. 527 00:21:00,099 --> 00:21:02,199 [ Tires screech ] [ Sniffs ] 528 00:21:02,220 --> 00:21:06,040 ♪♪ 529 00:21:06,059 --> 00:21:07,219 My God. 530 00:21:08,000 --> 00:21:09,170 [ Slurping ] 531 00:21:09,190 --> 00:21:12,030 He's the greatest Trickle that ever lived. 532 00:21:12,049 --> 00:21:19,149 ♪♪ 533 00:21:19,170 --> 00:21:21,040 [ Tires screech ] 534 00:21:21,059 --> 00:21:22,139 [ Sirens wail ] 535 00:21:22,160 --> 00:21:23,200 [ Guns cock ] 536 00:21:23,220 --> 00:21:26,160 That boy sucks just like his daddy. 537 00:21:26,180 --> 00:21:28,040 [ Whirring ] 538 00:21:28,059 --> 00:21:31,069 I can't hold it much longer! 539 00:21:31,089 --> 00:21:40,229 ♪♪ 540 00:21:41,009 --> 00:21:45,139 ♪♪ 541 00:21:45,160 --> 00:21:48,110 [ All cheering ] 542 00:21:48,130 --> 00:21:49,190 Yay! 543 00:21:49,210 --> 00:21:52,060 Ma, you've given me the best life I could've asked for. 544 00:21:52,079 --> 00:21:55,009 I may've inherited the Trickle nose and cheeks, 545 00:21:55,029 --> 00:21:56,139 but I got your heart. 546 00:21:56,160 --> 00:21:58,090 Oh, baby. 547 00:21:58,109 --> 00:22:00,089 [ Chuckles ] 548 00:22:00,109 --> 00:22:02,209 Get rid of it! [ Grunts ] 549 00:22:02,230 --> 00:22:06,130 Candice: Has anyone seen my leaf blower? 550 00:22:06,150 --> 00:22:16,140 ♪♪ 551 00:22:16,160 --> 00:22:26,140 ♪♪ 552 00:22:26,160 --> 00:22:36,140 ♪♪ 553 00:22:36,160 --> 00:22:46,140 ♪♪ 554 00:22:46,160 --> 00:22:55,170 ♪♪ 36117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.