All language subtitles for Cat.Funeral.2015.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,125 --> 00:00:25,867 Presented by indieplug co-presented by home choice 4 00:00:27,875 --> 00:00:30,662 produced by the cat funeral production company 5 00:00:46,500 --> 00:00:48,456 The first trip. 6 00:00:48,833 --> 00:00:53,031 Like the first love, there's only one first trip. 7 00:00:53,417 --> 00:00:56,534 Like longing to meet the first love again, 8 00:00:56,750 --> 00:01:00,242 the earth, sky, and water from the first trip 9 00:01:00,250 --> 00:01:02,616 are always missed. 10 00:01:04,292 --> 00:01:05,782 Good for lyrics to a song? 11 00:01:06,583 --> 00:01:08,619 It's nice. Did you write it? 12 00:01:09,792 --> 00:01:11,123 Wait. 13 00:01:14,500 --> 00:01:15,239 "On the road to find love" 14 00:01:15,250 --> 00:01:16,865 my favorite book. 15 00:01:18,625 --> 00:01:21,082 Let's come back again. 16 00:01:23,000 --> 00:01:25,286 By the way, Mr. Lee dong-hun. 17 00:01:27,167 --> 00:01:31,536 You got the boat time wrong on purpose, right? 18 00:01:32,000 --> 00:01:34,742 So we couldn't get on the boat? 19 00:01:36,833 --> 00:01:39,074 - It's not like that. - Come on. 20 00:01:39,833 --> 00:01:42,245 That is so old school. 21 00:01:42,750 --> 00:01:45,116 We are over, now. 22 00:01:45,250 --> 00:01:47,957 What a lowlife... 23 00:01:48,833 --> 00:01:50,414 I'm sorry. 24 00:01:50,417 --> 00:01:53,329 I wasn't trying to sleep with you, but it's our first trip together. 25 00:01:53,333 --> 00:01:55,289 So, I wanted to spend it long with you. 26 00:01:55,833 --> 00:01:58,290 - You wanted to sleep with me? - Yeah. 27 00:01:58,750 --> 00:01:59,785 What? 28 00:02:07,458 --> 00:02:08,994 Should we just live together? 29 00:02:09,833 --> 00:02:10,948 What? 30 00:02:11,417 --> 00:02:13,499 Let's live together. 31 00:02:15,667 --> 00:02:17,749 But, what'll we live on? 32 00:02:18,875 --> 00:02:21,742 I'll sign a deal for my album in a short while. 33 00:02:22,250 --> 00:02:24,832 And, when I get paid, then... 34 00:02:26,667 --> 00:02:27,747 What? 35 00:02:29,208 --> 00:02:30,208 What? 36 00:02:31,417 --> 00:02:39,417 Cat funeral 37 00:02:59,250 --> 00:03:00,786 Would you like to order, sir? 38 00:03:01,208 --> 00:03:02,948 I'd like one americano, 39 00:03:03,458 --> 00:03:06,495 and a latte with an extra shot and soy... 40 00:03:10,625 --> 00:03:11,785 Yes? 41 00:03:12,250 --> 00:03:14,832 No. I'll just have an americano. 42 00:03:15,042 --> 00:03:18,079 I'll confirm your order. One hot americano, right? 43 00:03:18,083 --> 00:03:19,083 Yes. 44 00:04:35,833 --> 00:04:37,243 It's been a while. 45 00:04:37,875 --> 00:04:39,490 About a year? 46 00:04:42,083 --> 00:04:43,083 Huh? 47 00:04:47,667 --> 00:04:49,123 - Should we get out? - Should I sit? 48 00:04:55,083 --> 00:04:57,119 You didn't order mine? 49 00:04:57,458 --> 00:04:59,574 How would I know what you drink? 50 00:05:12,542 --> 00:05:14,373 Can I take your order? 51 00:05:15,833 --> 00:05:19,701 One latte with an extra shot and with soy milk, please. 52 00:05:49,667 --> 00:05:53,410 Your eyes seem to have changed a bit 53 00:06:01,542 --> 00:06:02,542 Yeah. 54 00:06:02,958 --> 00:06:04,823 I got them pinched a bit. 55 00:06:05,917 --> 00:06:07,623 What's with your hair? 56 00:06:08,000 --> 00:06:09,911 Going for an interview? 57 00:06:12,833 --> 00:06:15,370 I have to use the bathroom. 58 00:06:19,875 --> 00:06:22,412 The bathroom's on the other side. 59 00:06:30,917 --> 00:06:32,498 Aren't you going to the bathroom? 60 00:06:33,542 --> 00:06:34,542 Right. 61 00:06:53,250 --> 00:06:54,865 One, two. 62 00:06:56,667 --> 00:06:57,247 Let's see it. 63 00:06:57,250 --> 00:06:58,956 Did it come out well? Yeah. 64 00:06:59,833 --> 00:07:02,245 Oh, it shows a lot. 65 00:07:02,250 --> 00:07:04,411 And, you only wear this once in a lifetime... 66 00:07:04,417 --> 00:07:08,786 You already had a belly before. It doesn't show. 67 00:07:11,417 --> 00:07:15,410 Now, she's so curvy! What a miracle! 68 00:07:15,417 --> 00:07:17,954 Thank the baby for the rest of your life. 69 00:07:17,958 --> 00:07:19,494 Thanks, girls. 70 00:07:19,500 --> 00:07:22,082 Come to the housewarming. Our place is close to Seoul. 71 00:07:22,083 --> 00:07:24,449 By then, come with your new boyfriends. 72 00:07:24,458 --> 00:07:27,950 Then, should we flirt around at today's reception? 73 00:07:27,958 --> 00:07:30,540 What is she saying? Would that be possible? 74 00:07:34,667 --> 00:07:37,158 Lee dong-hun, don't screw up today. 75 00:07:37,167 --> 00:07:38,748 Mind your own business, jerk! 76 00:07:40,083 --> 00:07:41,448 Congratulations! 77 00:07:44,292 --> 00:07:45,907 Jae-hee. Hello. 78 00:07:46,250 --> 00:07:48,536 Congratulations, min-jun. 79 00:07:50,292 --> 00:07:53,284 Thank you. Please come to the reception later. 80 00:07:58,458 --> 00:08:00,198 Who is that? 81 00:08:00,333 --> 00:08:03,405 She's totally hot. Her name is jae-hee? 82 00:08:03,417 --> 00:08:04,998 You creep 83 00:08:05,000 --> 00:08:08,618 just come to the reception. I'll introduce you to her. 84 00:08:08,750 --> 00:08:11,617 Ah, jae-hee... 85 00:08:28,458 --> 00:08:33,407 The couple should have 3 children... 86 00:08:33,417 --> 00:08:34,782 - Isn't her waist - Or as many as 87 00:08:34,792 --> 00:08:36,157 - they can... - Too tight? 88 00:08:36,167 --> 00:08:39,079 - Yeah. It's about to explode! - So, they can contribute... 89 00:08:39,083 --> 00:08:40,698 To the development of Korea. 90 00:08:46,042 --> 00:08:49,114 Next, we have a song performance 91 00:08:49,125 --> 00:08:50,410 to wish them happiness. 92 00:08:57,042 --> 00:09:02,958 "To you, in the shiny sunlight." 93 00:09:05,667 --> 00:09:12,038 To you, suddenly approaching me. 94 00:09:14,375 --> 00:09:19,540 "What I could not say to you." 95 00:09:19,917 --> 00:09:23,865 "I wonder if you know." 96 00:09:23,875 --> 00:09:31,875 "One day I just want to say" 97 00:09:34,000 --> 00:09:40,530 "words cannot express it all. Oh my hearts. My love." 98 00:09:42,750 --> 00:09:50,452 "Forever by your side, forever with you." 99 00:09:51,333 --> 00:09:59,333 "Words for only you and me." 100 00:10:02,708 --> 00:10:10,708 "If I remember, I promise you." 101 00:10:33,958 --> 00:10:35,573 You like beef tartare? 102 00:10:36,833 --> 00:10:37,833 Excuse me? 103 00:10:38,375 --> 00:10:40,366 A woman who likes beef tartare, 104 00:10:40,375 --> 00:10:43,162 - I find them very attractive. - Oh... 105 00:10:45,958 --> 00:10:47,789 I don't really like it. 106 00:10:48,875 --> 00:10:51,366 - Then, do you know what? - That you find more attractive 107 00:10:51,625 --> 00:10:53,661 a woman who doesn't? 108 00:10:58,042 --> 00:11:00,078 I'm a friend of the groom. 109 00:11:00,083 --> 00:11:02,745 You're coming to the wedding reception, right? 110 00:11:04,125 --> 00:11:06,411 I don't really like those events. 111 00:11:11,000 --> 00:11:12,911 Wasn't the song great, today? 112 00:11:12,917 --> 00:11:15,033 I made the song myself. 113 00:11:15,208 --> 00:11:19,406 If you come later, I can sing another one for you. 114 00:11:22,333 --> 00:11:23,994 I'll sing you another song... 115 00:11:26,750 --> 00:11:28,832 A round of applause! 116 00:11:32,292 --> 00:11:35,580 Now, we can't stay still. 117 00:11:35,583 --> 00:11:38,074 Please stand up from your seats. 118 00:11:41,667 --> 00:11:43,498 I propose a toast. 119 00:11:43,958 --> 00:11:46,870 To the couple's steamy night! 120 00:11:46,958 --> 00:11:50,655 To our burning youth tonight! 121 00:11:50,667 --> 00:11:53,784 - Cheers! - Cheers! 122 00:11:54,417 --> 00:11:56,203 Thanks, everyone. 123 00:11:56,708 --> 00:11:58,073 Congratulations, man! 124 00:12:06,375 --> 00:12:07,785 Jae-hee, 125 00:12:08,250 --> 00:12:10,161 would you have a cold drink with me? 126 00:12:12,042 --> 00:12:13,998 I don't like bomb drinks. 127 00:12:14,625 --> 00:12:17,662 Oh, you're a purist. 128 00:12:18,458 --> 00:12:21,325 Then, a clean shot? 129 00:12:23,958 --> 00:12:25,914 Hey, the bastard's here. 130 00:12:26,417 --> 00:12:30,035 Yeah, I'm here. Hello. 131 00:12:31,458 --> 00:12:32,493 Jae-hee. 132 00:12:33,125 --> 00:12:38,199 Didn't that guy come? The one who sang the song. 133 00:12:39,167 --> 00:12:40,373 Dong-pal? 134 00:12:41,083 --> 00:12:42,083 Why do you ask? 135 00:12:42,542 --> 00:12:45,329 He said he couldn't come because something came up. 136 00:12:46,667 --> 00:12:48,532 Didn't the song suck? 137 00:12:59,083 --> 00:13:01,369 I must've been out of my mind... 138 00:13:06,333 --> 00:13:07,618 Huh? 139 00:13:17,458 --> 00:13:18,994 Gureum... 140 00:13:20,875 --> 00:13:22,661 What are you doing? 141 00:13:24,583 --> 00:13:26,369 Because you're obnoxious... 142 00:13:27,458 --> 00:13:31,155 Do you still have feelings for me? 143 00:13:32,625 --> 00:13:34,741 Want me to hit you again? 144 00:13:40,583 --> 00:13:44,075 You know how gureum had intestinal problems? 145 00:13:44,292 --> 00:13:47,864 So, you should've taken better care of her. 146 00:13:49,125 --> 00:13:52,083 When will you bury gureum? 147 00:13:52,458 --> 00:13:54,574 Today. Right after you say goodbye. 148 00:13:55,750 --> 00:13:58,662 So, want to see her at home? 149 00:13:58,875 --> 00:14:01,867 Or, should I bring her out? 150 00:14:06,583 --> 00:14:08,073 Let's go see her. 151 00:14:16,500 --> 00:14:19,162 It's changed a lot here. 152 00:14:19,750 --> 00:14:20,750 Really? 153 00:14:21,792 --> 00:14:23,407 Don't know if it has... 154 00:14:45,167 --> 00:14:46,167 What are you doing? 155 00:14:46,792 --> 00:14:48,123 Aren't you coming? 156 00:15:07,250 --> 00:15:09,161 Did you get the keypad lock now? 157 00:15:09,750 --> 00:15:12,036 The key's still under the flower pot. Why? 158 00:15:12,417 --> 00:15:14,874 All the neighbors would know. 159 00:15:22,375 --> 00:15:24,787 What are you doing? Aren't you coming in? 160 00:15:24,833 --> 00:15:27,620 - Huh? - Aren't you coming in? 161 00:15:28,958 --> 00:15:31,791 Sorry, dong-hun. I won't go inside. 162 00:15:33,667 --> 00:15:34,827 All right. 163 00:16:08,667 --> 00:16:10,328 I thought you weren't coming in. 164 00:16:10,500 --> 00:16:13,617 Got curious about how messy it got, 165 00:16:13,625 --> 00:16:16,207 but looks pretty clean. 166 00:16:17,375 --> 00:16:20,947 How can you just sit on a guy's bed like that 167 00:16:22,500 --> 00:16:24,411 a guy's bed? 168 00:16:26,250 --> 00:16:29,947 As I remember, I paid more when we bought it. 169 00:16:39,250 --> 00:16:42,287 Where's the assembled closet? Why the hanger again? 170 00:16:43,625 --> 00:16:45,490 I sold it. What do you care? 171 00:17:09,500 --> 00:17:11,240 Did the closet arrive? 172 00:17:11,625 --> 00:17:14,241 I nearly died assembling it. Where have you been? 173 00:17:14,708 --> 00:17:16,448 Ta-da! 174 00:17:21,583 --> 00:17:25,121 Good job, today, honey. Although I did everything else. 175 00:17:25,292 --> 00:17:28,079 Do you know how hard it is to assemble a closet? 176 00:17:28,375 --> 00:17:32,744 I know. That's why I got pork belly for you. 177 00:17:32,958 --> 00:17:35,540 Still, we need a closet since we're living together. 178 00:17:35,958 --> 00:17:38,449 But, shouldn't we have noodles on a moving day? 179 00:17:38,458 --> 00:17:40,414 Who says? 180 00:17:40,417 --> 00:17:43,454 Then, let's cook inside since it's still cold outside. 181 00:17:43,833 --> 00:17:48,532 From now on, we have to cook pork bellies or fish only outside. 182 00:17:49,333 --> 00:17:51,449 Also, smoke outside. 183 00:17:52,958 --> 00:17:55,791 Ok. I'll smoke outside. 184 00:17:55,792 --> 00:17:59,114 But, I have to smoke when I'm taking a shit. 185 00:18:06,333 --> 00:18:08,949 All right. All right. 186 00:18:13,167 --> 00:18:15,374 Oh... such a baby... 187 00:18:16,458 --> 00:18:17,789 Eat it! 188 00:18:19,292 --> 00:18:21,999 I'll think about it if you behave well. 189 00:18:22,458 --> 00:18:25,621 - Really? - Let's make a toast! 190 00:18:30,375 --> 00:18:31,785 Do you have a cat? 191 00:18:32,833 --> 00:18:34,744 Been hearing it for a few days... 192 00:18:35,208 --> 00:18:36,414 I think it's a street cat. 193 00:18:52,333 --> 00:18:54,324 I was thinking... 194 00:18:55,750 --> 00:18:58,822 - You should pee sitting down. - What? 195 00:18:59,917 --> 00:19:01,623 What you said before. 196 00:19:01,875 --> 00:19:05,197 To let you smoke when you take a dump. 197 00:19:05,750 --> 00:19:10,073 I'll let you, but open the window when you smoke. 198 00:19:10,375 --> 00:19:12,161 And, you have to pee sitting down. 199 00:19:14,458 --> 00:19:15,573 Geez... 200 00:19:19,792 --> 00:19:22,499 Hey! The cat's back. 201 00:19:23,042 --> 00:19:25,454 Honey, should we get a cat? 202 00:19:25,625 --> 00:19:28,287 Feeding you alone is hard enough. 203 00:19:28,292 --> 00:19:30,499 While you're at it, why not feed another one? 204 00:19:30,500 --> 00:19:34,413 Let's focus on what we're doing and talk tomorrow. 205 00:19:46,958 --> 00:19:48,323 Hey! Lee dong-hun! 206 00:19:49,083 --> 00:19:51,449 Didn't I tell you to pee sitting down? 207 00:20:02,083 --> 00:20:03,493 It's cold. 208 00:20:11,000 --> 00:20:14,322 Wow! You're really ugly. 209 00:20:14,917 --> 00:20:17,499 Come out here. I'll take good care of you. 210 00:20:21,667 --> 00:20:23,532 Come here. 211 00:20:25,958 --> 00:20:27,698 Where's your mom? 212 00:20:31,708 --> 00:20:34,040 Honey. I got something to say. 213 00:20:35,583 --> 00:20:40,077 - Honey, please get up. - What? 214 00:20:41,083 --> 00:20:44,246 - Can I raise a baby? - What baby? 215 00:20:44,250 --> 00:20:45,740 You have a kid I didn't know about? 216 00:20:46,417 --> 00:20:48,123 Yeah, sure. 217 00:20:48,458 --> 00:20:49,458 Really? 218 00:20:50,375 --> 00:20:52,957 She's really cute. And, she's weaned off. 219 00:20:53,625 --> 00:20:57,743 But, I can't remember who the father was... 220 00:20:59,667 --> 00:21:01,658 I really don't know who it was. 221 00:21:04,125 --> 00:21:05,285 What? 222 00:21:05,333 --> 00:21:07,415 I don't know who the father is. 223 00:21:09,333 --> 00:21:11,915 At first, the baby avoided me. 224 00:21:12,375 --> 00:21:14,161 But, now she comes to me when I call her. 225 00:21:14,167 --> 00:21:15,407 She eats well, too. 226 00:21:15,917 --> 00:21:17,782 She especially likes sausages. 227 00:21:19,042 --> 00:21:23,285 Ah, the damn cat! The cat! No! 228 00:21:23,292 --> 00:21:25,533 There's gonna be so much cat hair! 229 00:21:25,542 --> 00:21:30,787 I'll sweep and clean. And, make lots of money. Ok? 230 00:21:31,250 --> 00:21:34,993 She might spread some kind of gem. 231 00:21:35,333 --> 00:21:40,157 For that, we can get her checked at the hospital. 232 00:21:40,333 --> 00:21:41,823 Still, no. 233 00:21:42,250 --> 00:21:44,206 - Come on. - No. 234 00:21:44,208 --> 00:21:45,869 Please? Come on. 235 00:21:46,208 --> 00:21:50,030 I'll clean and feed her. I'll do everything myself. 236 00:21:54,208 --> 00:21:55,823 Even when I do this? 237 00:21:56,542 --> 00:21:57,782 And, this? 238 00:21:58,625 --> 00:22:01,241 And, this? And, this? 239 00:22:07,792 --> 00:22:09,123 Hey, what's that? 240 00:22:09,125 --> 00:22:11,411 It's our baby, that's what. 241 00:22:11,417 --> 00:22:13,123 Say hello to each other. 242 00:22:13,542 --> 00:22:16,158 This is my boyfriend, Mr. Lee dong-hun. 243 00:22:16,167 --> 00:22:19,330 This is our new roommate, gureum. 244 00:22:25,042 --> 00:22:28,079 Why do you think I gave you such a great service? 245 00:22:28,833 --> 00:22:30,949 It was for gureum. 246 00:22:34,750 --> 00:22:38,163 Then, take her to the hospital today. 247 00:22:38,167 --> 00:22:40,032 If she's sick or has parasites, 248 00:22:40,333 --> 00:22:42,449 we're sending her out! 249 00:22:44,708 --> 00:22:48,326 Gureum, our mission's a success! 250 00:22:51,375 --> 00:22:52,615 Gureum? 251 00:22:53,542 --> 00:22:57,080 The cloud is pretty in the sky. So, she's gureum. 252 00:23:03,833 --> 00:23:05,448 Say goodbye to her. 253 00:23:11,458 --> 00:23:13,540 Where will you bury her? 254 00:23:15,833 --> 00:23:16,833 Huh? 255 00:23:18,667 --> 00:23:20,828 Where are you burying her? 256 00:23:26,500 --> 00:23:28,161 Far away... 257 00:23:33,125 --> 00:23:35,286 Get ready quickly. Let's go. 258 00:23:36,250 --> 00:23:38,787 We can come back today, right? 259 00:24:14,542 --> 00:24:15,952 Not getting that? 260 00:24:17,125 --> 00:24:18,740 Don't have to. 261 00:24:19,958 --> 00:24:21,619 Haven't changed at all. 262 00:24:22,958 --> 00:24:24,698 Didn't you call me late before? 263 00:24:25,792 --> 00:24:27,407 When did 1? 264 00:24:28,417 --> 00:24:29,417 It's been a while. 265 00:24:30,917 --> 00:24:32,498 Didn't you drunk call me? 266 00:24:33,750 --> 00:24:35,832 Check it yourself. Whether I have your number or not. 267 00:24:35,833 --> 00:24:37,323 I erased it immediately. 268 00:24:43,125 --> 00:24:44,865 Look me in the eye. 269 00:24:45,375 --> 00:24:48,367 You're accusing me when you drunk called me, right? 270 00:24:48,375 --> 00:24:50,411 Hey, I erased your number, too. 271 00:24:51,500 --> 00:24:54,867 Then, how did you call me this time? 272 00:24:55,542 --> 00:24:59,205 You know I'm smart that way. Once I remember, I don't forget. 273 00:24:59,208 --> 00:25:01,824 So, you didn't forget. You? 274 00:25:01,833 --> 00:25:04,620 Oh, I see. 275 00:25:05,625 --> 00:25:08,037 You still can't get over me. 276 00:25:09,667 --> 00:25:11,532 I sure can't remember what yours. 277 00:25:12,833 --> 00:25:16,246 Ok. I got it. 278 00:25:47,583 --> 00:25:50,325 I have to use the bathroom. Wait for me? 279 00:25:50,333 --> 00:25:51,948 Come back quickly. 280 00:26:09,000 --> 00:26:10,740 Waiting for your girlfriend? 281 00:26:17,250 --> 00:26:18,911 It is you, dong-hun. 282 00:26:19,250 --> 00:26:21,536 - Oh, hi. - It's been a while. 283 00:26:22,833 --> 00:26:26,030 - Been doing good? - Sure. How about you? 284 00:26:27,250 --> 00:26:28,990 But, what are you doing here? 285 00:26:29,250 --> 00:26:32,083 - What about you? - I live around here. 286 00:26:32,417 --> 00:26:34,032 I recently moved here. 287 00:26:34,958 --> 00:26:38,030 Is Bo-kyung doing well? Yeah... 288 00:26:38,542 --> 00:26:40,908 But, what's this? 289 00:26:40,917 --> 00:26:43,659 This? It's nothing. 290 00:26:46,458 --> 00:26:50,326 Huh? Oh, jae-hee. Hello. 291 00:26:51,458 --> 00:26:54,530 - How are you? - Oh, I'm fine. 292 00:26:55,542 --> 00:26:56,657 Are you two together again? 293 00:26:56,667 --> 00:26:59,374 He says he lives nearby. 294 00:26:59,375 --> 00:27:02,082 Oh, I see... 295 00:27:02,667 --> 00:27:04,953 I haven't seen Bo-kyung in ages. 296 00:27:05,042 --> 00:27:06,623 Yeah, well... 297 00:27:06,625 --> 00:27:09,742 But, you look like you're doing well. 298 00:27:10,333 --> 00:27:13,746 Well, I'm always doing well. 299 00:27:15,417 --> 00:27:17,783 Dong-hun, do you still do music? 300 00:27:20,458 --> 00:27:21,458 Jae-hee. 301 00:27:23,042 --> 00:27:24,122 Bo-kyung. 302 00:27:24,417 --> 00:27:25,452 Why are you here? 303 00:27:26,125 --> 00:27:27,456 Well... 304 00:27:27,667 --> 00:27:31,239 - It's been a while, dong-hun. - Hello. 305 00:27:32,750 --> 00:27:34,866 The baby's so handsome. 306 00:27:35,542 --> 00:27:37,123 She's a girl! 307 00:27:41,042 --> 00:27:45,240 If the baby looks like a boy they grow up to be pretty. 308 00:27:45,917 --> 00:27:47,578 But, isn't she obese for a baby? 309 00:27:47,583 --> 00:27:49,119 She's a giant baby. 310 00:27:49,833 --> 00:27:51,619 Babies are all like that. 311 00:27:54,000 --> 00:27:56,958 No housewarming party. And, no calls from you. 312 00:27:57,500 --> 00:27:59,582 Did you forget about all your friends? 313 00:28:00,458 --> 00:28:02,540 Hey! Should we visit your place now? 314 00:28:03,125 --> 00:28:05,662 - Why trouble them? - Please come next time. 315 00:28:05,958 --> 00:28:09,530 The house isn't tidy yet so we'll invite you next time. 316 00:28:10,417 --> 00:28:11,873 Hey, Kim Bo-kyung. 317 00:28:11,875 --> 00:28:13,957 How can you ignore me like this? 318 00:28:13,958 --> 00:28:14,958 Jae-hee. 319 00:28:15,750 --> 00:28:17,240 We're separated. 320 00:28:20,667 --> 00:28:22,908 Ok. All right. I won't insist. 321 00:28:23,583 --> 00:28:25,414 Really, it hasn't been long. 322 00:28:26,000 --> 00:28:27,831 I'm here to drop off hyun. 323 00:28:29,833 --> 00:28:32,745 Do you have to talk about that here? 324 00:28:32,750 --> 00:28:35,332 What's wrong? Did we do something wrong? 325 00:28:35,333 --> 00:28:38,996 Why tell them now when they'll eventually hear about it? 326 00:28:39,625 --> 00:28:41,991 Such a bad temper... 327 00:28:42,500 --> 00:28:43,740 Hey! 328 00:28:43,917 --> 00:28:46,329 Is that why you met another woman? 329 00:28:46,875 --> 00:28:48,456 I told you she's a junior from school. 330 00:28:48,458 --> 00:28:49,664 Did you go to a women's college? 331 00:28:49,667 --> 00:28:52,033 Why do you have so many girls around you? 332 00:28:54,792 --> 00:28:57,659 Hyun, I'm sorry. Don't cry. 333 00:28:57,667 --> 00:28:58,952 It's because of your dad. 334 00:28:58,958 --> 00:29:00,539 It's because of you! 335 00:29:00,542 --> 00:29:02,282 Don't cry. 336 00:29:03,208 --> 00:29:06,371 We'll go, now. We have to go somewhere. 337 00:29:06,875 --> 00:29:08,411 Yeah. See you later. 338 00:29:08,708 --> 00:29:10,414 I'll come visit you next time. 339 00:29:12,208 --> 00:29:14,369 Jae-hee, bye. 340 00:29:15,792 --> 00:29:18,784 Bo-kyung, we should get going. Call me. 341 00:29:20,750 --> 00:29:21,910 Jae-hee! 342 00:29:25,458 --> 00:29:27,414 Are you preparing it well? 343 00:29:47,458 --> 00:29:49,119 Are they really separated? 344 00:29:49,958 --> 00:29:52,290 In order to fight, you need to have affection. 345 00:29:52,292 --> 00:29:54,453 So, wouldn't they get back together soon? 346 00:29:59,042 --> 00:30:00,623 You know... 347 00:30:01,583 --> 00:30:02,823 What? 348 00:30:04,667 --> 00:30:05,952 Oh, nothing... 349 00:30:14,958 --> 00:30:17,165 - It's a green light. - Dong-hun. 350 00:30:18,083 --> 00:30:21,405 - Lee dong-hun! - Have to catch the bus, now. 351 00:30:21,792 --> 00:30:23,077 Sorry. 352 00:30:24,167 --> 00:30:25,907 I don't think I can go with you. 353 00:30:28,250 --> 00:30:30,081 I really wanted to go with you. 354 00:30:31,000 --> 00:30:32,956 But, I got things to do. 355 00:30:34,667 --> 00:30:35,702 All right. 356 00:30:36,958 --> 00:30:39,074 Send gureum off well. 357 00:30:58,750 --> 00:31:00,706 "Cheapking: Thanks for coming this far." 358 00:31:00,708 --> 00:31:02,539 "I can send gureum off well, now." 359 00:31:39,375 --> 00:31:40,956 Here you go. 360 00:31:41,292 --> 00:31:43,704 Is the business good here? 361 00:31:44,250 --> 00:31:47,208 It's so nice here. 362 00:31:47,417 --> 00:31:49,624 It's all right, these days. 363 00:31:49,625 --> 00:31:52,867 As a writer, I'm not sure whether this is my main job or not. 364 00:31:54,792 --> 00:31:57,329 Why? You want to run a business? 365 00:31:57,750 --> 00:32:01,072 I'm thinking of a second job in order to feed you. 366 00:32:02,000 --> 00:32:05,322 You don't have to do illustrations on the side anymore. 367 00:32:05,458 --> 00:32:08,291 Just focus on your cartoons, ok? 368 00:32:09,083 --> 00:32:10,744 Did the talk go well? 369 00:32:11,583 --> 00:32:14,495 I think the album will do great. 370 00:32:14,917 --> 00:32:17,829 This big brother will buy tonight, so drink up! 371 00:32:18,667 --> 00:32:22,455 I think I was born before you, but since you're paying today... 372 00:32:22,875 --> 00:32:24,706 Congratulations, big brother! 373 00:32:27,500 --> 00:32:30,788 Don't people know we live together, yet? 374 00:32:30,792 --> 00:32:32,248 Of course, not. 375 00:32:32,458 --> 00:32:34,870 What if after you drink with friends 376 00:32:34,917 --> 00:32:38,956 and they ask to sleep over at your, I mean, our house? 377 00:32:38,958 --> 00:32:41,199 They all have busy jobs. 378 00:32:41,208 --> 00:32:43,745 - So, they don't do that. - Really? 379 00:32:45,208 --> 00:32:47,824 You can tell them. That we live together. 380 00:32:48,917 --> 00:32:50,953 But, what if we break up? 381 00:32:51,375 --> 00:32:53,991 You might lose your chance to get married. 382 00:32:55,375 --> 00:32:57,115 Are you going to break up with me? 383 00:33:05,917 --> 00:33:07,908 We're not going to break up. 384 00:33:08,500 --> 00:33:11,663 Still, I'm not gonna tell friends that we're living together. 385 00:33:14,667 --> 00:33:16,032 Let's go in. 386 00:33:20,292 --> 00:33:21,532 You surprised me. Fuck! 387 00:33:24,333 --> 00:33:27,621 You should make some noise. No manners, people. 388 00:33:27,833 --> 00:33:29,164 What are you guys doing? 389 00:33:29,292 --> 00:33:30,702 What about you guys? 390 00:33:30,708 --> 00:33:32,244 Living together without telling us. 391 00:33:33,958 --> 00:33:35,914 So disappointed. 392 00:33:36,167 --> 00:33:38,999 Somebody's getting married, 393 00:33:39,000 --> 00:33:40,410 and some are living together. 394 00:33:41,167 --> 00:33:44,489 And, you know what? Take good care of your keys. 395 00:33:44,500 --> 00:33:47,788 - I found it at one try. - Hey, wasn't I great? 396 00:33:47,958 --> 00:33:51,530 I saw the pot and I opened it, and it was right there! 397 00:33:53,792 --> 00:33:57,740 - This has a rich flavor. - Yeah? 398 00:33:59,458 --> 00:34:02,245 - You guys are... - What? What? What, man? 399 00:34:02,792 --> 00:34:05,749 Embarrased to be caught living together? 400 00:34:05,750 --> 00:34:07,411 It's not that... 401 00:34:07,625 --> 00:34:09,707 - What you're eating is... - Yeah! 402 00:34:09,833 --> 00:34:12,415 You guys eat all the good stuff. 403 00:34:12,583 --> 00:34:15,245 Hong-yup, try this. 404 00:34:15,250 --> 00:34:17,411 It's a storm of flavors. 405 00:34:19,208 --> 00:34:20,618 It's of foreign brand. 406 00:34:22,000 --> 00:34:24,457 Hey, what's this flavor? It's so delicious! 407 00:34:24,667 --> 00:34:27,534 Jae-hee, where do they sell this? 408 00:34:28,625 --> 00:34:32,163 That's cat food. 409 00:34:37,542 --> 00:34:39,908 Geez. 410 00:34:44,667 --> 00:34:47,659 Well, that was wasteful... 411 00:34:48,750 --> 00:34:51,207 The cats eat better than me. 412 00:34:52,250 --> 00:34:54,206 Got any other flavors? 413 00:34:54,208 --> 00:34:55,948 It totally suits my taste! 414 00:35:42,500 --> 00:35:44,741 I almost missed it. 415 00:35:48,458 --> 00:35:49,743 Happy to see me? 416 00:35:50,625 --> 00:35:52,115 I thought you had things to do... 417 00:35:52,333 --> 00:35:54,198 Is it ok for you not to go? 418 00:35:56,917 --> 00:35:59,875 I'm still gureum's mom. 419 00:36:00,958 --> 00:36:04,121 If I don't come, I thought gureum might be too lonely. 420 00:36:07,333 --> 00:36:09,289 I'm going to the bathroom. 421 00:36:52,042 --> 00:36:55,864 You know, we were really reckless. 422 00:36:57,167 --> 00:36:58,452 Don't you think so? 423 00:37:00,667 --> 00:37:02,453 We were both young. 424 00:37:05,000 --> 00:37:06,706 You were young. 425 00:37:17,167 --> 00:37:19,453 How long does it take to get to the island? 426 00:37:19,458 --> 00:37:22,120 - Can we come back today? - It'll get there soon. 427 00:37:22,125 --> 00:37:23,661 We can come back on the night boat. 428 00:37:26,875 --> 00:37:29,537 Why can't you throw it right? Look. 429 00:37:29,542 --> 00:37:32,864 - Throw it like this. - Oh, you throw it well. 430 00:38:43,625 --> 00:38:46,162 Eat slowly. You'll choke on it. 431 00:38:47,708 --> 00:38:50,950 So delicious. It's to die for. 432 00:38:55,042 --> 00:38:57,328 Should we have some soju? 433 00:38:58,125 --> 00:38:59,661 You can't really drink soju. 434 00:38:59,667 --> 00:39:02,864 Still, spicy noodles go best with soju. Here. 435 00:39:11,583 --> 00:39:12,868 Cheers! 436 00:39:21,625 --> 00:39:23,866 But, how did you know about this place? 437 00:39:25,833 --> 00:39:28,290 I used to live here when I was young. 438 00:39:30,500 --> 00:39:31,831 I see. 439 00:39:32,917 --> 00:39:35,499 I like it. This island. 440 00:39:38,083 --> 00:39:41,701 Now, Mr. Lee dong-hun. Since we had a shot of soju... 441 00:39:43,458 --> 00:39:45,414 Tell me about your first love. 442 00:39:46,375 --> 00:39:48,240 First love on an island! 443 00:39:48,542 --> 00:39:54,117 It must've been somewhat soft and loving, 444 00:39:54,125 --> 00:39:57,743 - and melancholic. - It was music. 445 00:39:58,667 --> 00:40:00,498 - What? - For real. 446 00:40:00,500 --> 00:40:02,411 I played the guitar since I lived here. 447 00:40:05,667 --> 00:40:07,828 Oh, you're so cute. 448 00:40:07,833 --> 00:40:11,200 I'll let you off the hook since your first love wasn't a person. 449 00:40:17,458 --> 00:40:19,369 Hey, what are you doing? 450 00:40:20,167 --> 00:40:23,830 You'll get in trouble. Hey, don't do that. 451 00:40:24,583 --> 00:40:26,619 Come on. Places like these do better 452 00:40:26,625 --> 00:40:28,707 when you draw on the wall like this. 453 00:40:28,708 --> 00:40:31,541 And, it's a drawing by the great artist, shin jae-hee. 454 00:40:36,875 --> 00:40:40,163 Hey! My cold's gone! 455 00:40:40,417 --> 00:40:43,489 Soju's the best for colds. 456 00:40:43,792 --> 00:40:46,204 You're weird. 457 00:40:48,000 --> 00:40:52,824 Wow. It's like time's stopped in this town. 458 00:40:54,875 --> 00:40:57,787 What's so amazing? You find everything amazing. 459 00:40:58,083 --> 00:41:00,825 I better come back later to sketch some scenes. 460 00:41:03,042 --> 00:41:04,077 Wow. 461 00:41:05,083 --> 00:41:06,493 Where are you going? 462 00:41:09,583 --> 00:41:12,245 Hey, dong-hun. Get a haircut here. 463 00:41:13,000 --> 00:41:14,786 Why get a haircut there? 464 00:41:15,333 --> 00:41:18,780 I want to see the inside. I've never been to one. 465 00:41:19,917 --> 00:41:22,249 There's a barber shop in the cartoon this time. 466 00:41:22,250 --> 00:41:24,206 - Let's go. - Later... 467 00:41:25,250 --> 00:41:26,365 We're go later. 468 00:41:28,083 --> 00:41:30,415 Sir, you give good haircuts, right? 469 00:41:30,792 --> 00:41:32,828 Why, of course! 470 00:41:33,167 --> 00:41:37,115 Even my son in Seoul come here to get a haircut. 471 00:41:38,875 --> 00:41:41,207 Please give this guy a pretty haircut. 472 00:41:42,208 --> 00:41:43,243 Ok. 473 00:41:46,000 --> 00:41:48,787 Don't know if you'll like a country-style coffee. 474 00:41:48,792 --> 00:41:51,283 Thank you for the coffee. 475 00:41:52,875 --> 00:41:55,707 - It's delicious. - Good to hear that. 476 00:41:55,708 --> 00:41:57,289 Now, then 477 00:41:57,583 --> 00:42:01,371 now, is this guy an actor? 478 00:42:01,375 --> 00:42:03,411 How could he be an actor with that face? 479 00:42:03,417 --> 00:42:05,908 Guess you don't watch much TV. 480 00:42:06,125 --> 00:42:07,956 He's a musician. A singer. 481 00:42:07,958 --> 00:42:10,415 He's successful with his music not his face. 482 00:42:10,417 --> 00:42:12,749 Later, he'll become very famous. 483 00:42:12,833 --> 00:42:15,791 Oh, I see. 484 00:42:15,958 --> 00:42:19,906 - I once was going to be a singer. - Really? 485 00:42:20,417 --> 00:42:22,499 As for me, - no wonder... 486 00:42:22,875 --> 00:42:26,367 When I sing, the ladies in town all fall on their backs. 487 00:42:26,375 --> 00:42:28,115 "On that green pasture,” 488 00:42:29,208 --> 00:42:31,290 "I'll build a pretty house..." 489 00:42:32,542 --> 00:42:37,161 I think this guy'll do very well in the future. 490 00:42:37,167 --> 00:42:41,957 So, I'll give him a special haircut. 491 00:42:42,208 --> 00:42:44,290 Please give him a pretty haircut. 492 00:42:45,500 --> 00:42:47,411 Do you want a haircut, too? 493 00:42:50,083 --> 00:42:51,493 Actually, 494 00:42:51,792 --> 00:42:53,532 - I'm this guy's... - Ah! 495 00:42:53,542 --> 00:42:56,989 Can't you stay still for that long? 496 00:42:57,708 --> 00:43:01,371 Then, he can't give you a haircut. Sit straight. Straight. 497 00:43:02,417 --> 00:43:05,284 "Barber shop" 498 00:43:06,958 --> 00:43:09,244 he was really funny. 499 00:43:09,542 --> 00:43:10,827 Come on. It's pretty. 500 00:43:11,417 --> 00:43:14,249 Why isn't the bus coming? It's the weekend and the weather's nice. 501 00:43:14,250 --> 00:43:15,865 So, the dock'll be crowded. 502 00:43:16,833 --> 00:43:18,949 Today's not a weekend... 503 00:43:20,500 --> 00:43:22,991 This is the problem with freelancers... 504 00:43:23,333 --> 00:43:25,039 Isn't it Sunday, today? 505 00:43:25,333 --> 00:43:27,494 It's Monday, my friend. 506 00:43:30,625 --> 00:43:32,707 Oh, shit. 507 00:43:41,667 --> 00:43:44,033 There aren't any boats left. 508 00:43:44,208 --> 00:43:45,539 Really? 509 00:43:46,042 --> 00:43:47,953 Then, we're trapped on this island? 510 00:43:48,500 --> 00:43:50,365 What do we do? 511 00:43:52,750 --> 00:43:53,990 I'm sorry. 512 00:43:54,333 --> 00:43:56,494 It's not your fault. 513 00:43:56,667 --> 00:43:59,204 If we take the bus, the lodging area will come out. 514 00:43:59,208 --> 00:44:00,664 We can spend the night there. 515 00:44:00,667 --> 00:44:03,409 It's clean and they have nice showers. 516 00:44:04,583 --> 00:44:06,198 Attention to all ferry passengers! 517 00:44:06,208 --> 00:44:09,826 The 5p.M. Ferry to incheon will be 518 00:44:09,833 --> 00:44:12,324 delayed for 30 min. Due to fog. 519 00:44:12,583 --> 00:44:16,280 Yes! This is spectacular! 520 00:44:26,458 --> 00:44:27,789 What? 521 00:44:28,542 --> 00:44:29,952 Nothing. 522 00:44:32,333 --> 00:44:34,289 Are you getting by ok these days? 523 00:44:34,833 --> 00:44:38,200 Well, just about. Yeah? 524 00:44:38,542 --> 00:44:40,533 So, your song's selling a bit? 525 00:44:41,042 --> 00:44:44,239 Send it to me. I'll give you an objective evaluation. 526 00:44:44,667 --> 00:44:47,454 No. You buy it and listen to it. 527 00:44:47,875 --> 00:44:50,912 Hey, that's really cheap. Don't I get any privileges? 528 00:44:50,917 --> 00:44:54,455 Of course, not. That privilege is only for my current girlfriend. 529 00:44:54,458 --> 00:44:56,369 Then, I won't listen to it. 530 00:44:57,333 --> 00:45:01,747 All the talk made me get hungry. I'm hungry. 531 00:45:01,958 --> 00:45:04,995 Yeah, we didn't even have breakfast. 532 00:45:06,000 --> 00:45:07,115 Hey! 533 00:45:07,500 --> 00:45:10,537 - Is that place still here? - Which place? 534 00:45:16,333 --> 00:45:17,948 Dong-hun? 535 00:45:17,958 --> 00:45:19,823 Hey. Eun-kyung. 536 00:45:20,417 --> 00:45:21,782 Did you come here to eat with someone? 537 00:45:21,792 --> 00:45:25,114 No, I had some errands to do. And, you? 538 00:45:25,125 --> 00:45:28,788 - Who is it? - She is my old hometown friend. 539 00:45:32,333 --> 00:45:34,119 I'll be going. See you later. 540 00:45:34,250 --> 00:45:35,330 Excuse me. 541 00:45:36,125 --> 00:45:38,912 If you haven't eaten yet, please join us. 542 00:45:41,167 --> 00:45:44,034 I heard you became a teacher here. 543 00:45:44,208 --> 00:45:45,493 Congratulations! 544 00:45:45,750 --> 00:45:46,956 You knew about it? 545 00:45:47,500 --> 00:45:49,286 It's been so long. 546 00:45:49,542 --> 00:45:52,284 I didn't get to see you even in Seoul. 547 00:45:52,458 --> 00:45:54,119 You've been doing well? 548 00:45:56,792 --> 00:45:58,874 Is she your girlfriend? 549 00:45:59,833 --> 00:46:01,619 The one you told me about before? 550 00:46:01,625 --> 00:46:04,241 No. She's not my girlfriend. 551 00:46:04,750 --> 00:46:07,913 Why do you say that and make her feel bad? 552 00:46:08,375 --> 00:46:11,617 You must like her a lot to come all this way with her. 553 00:46:12,625 --> 00:46:14,161 I'm just... 554 00:46:14,875 --> 00:46:16,831 His past first love. 555 00:46:20,708 --> 00:46:22,198 I was his first love! 556 00:46:22,917 --> 00:46:25,624 You used to chase after me. 557 00:46:25,625 --> 00:46:26,535 When did 1? 558 00:46:26,542 --> 00:46:29,784 So, Mr. Lee dong-hun has many first loves. 559 00:46:30,292 --> 00:46:32,203 A total player... 560 00:46:32,750 --> 00:46:34,456 When I was moving to Seoul, 561 00:46:34,458 --> 00:46:37,825 he followed me to the dock. Crying. 562 00:46:37,833 --> 00:46:39,994 That's how you were! 563 00:46:40,500 --> 00:46:42,286 That was in elementary school. 564 00:46:44,042 --> 00:46:45,282 But, did you know this? 565 00:46:46,042 --> 00:46:48,249 He dumped me for you. 566 00:46:48,500 --> 00:46:50,115 I confessed my love for him, but... 567 00:46:50,833 --> 00:46:52,289 He dumped me, too. 568 00:46:53,208 --> 00:46:55,449 And, you always followed me around. 569 00:46:55,792 --> 00:46:57,157 You girls are really... 570 00:46:59,333 --> 00:47:01,745 I should go, now. 571 00:47:01,750 --> 00:47:04,287 - I'll be going, now. - Please stay a while longer. 572 00:47:04,292 --> 00:47:06,453 So we can hear more about his first loves. 573 00:47:06,458 --> 00:47:08,574 - What's with you? - What? 574 00:47:08,583 --> 00:47:11,495 Dong-hun, I have to go now. 575 00:47:11,500 --> 00:47:14,457 I'm sorry. I have to get back to school. 576 00:47:14,458 --> 00:47:16,198 - I'll be going now. - All right. 577 00:47:19,625 --> 00:47:24,119 Oh, I heard that you got a job. 578 00:47:24,917 --> 00:47:26,873 Did you quit music? 579 00:47:27,542 --> 00:47:28,782 Not really... 580 00:47:31,417 --> 00:47:34,454 I really liked your music... 581 00:47:57,375 --> 00:48:00,742 Excuse me. Can I have one soju, please? 582 00:48:06,750 --> 00:48:08,286 Drinking in daytime? 583 00:48:10,417 --> 00:48:12,248 Somebody once said, 584 00:48:14,000 --> 00:48:15,786 soju's best with spicy noodles. 585 00:48:17,417 --> 00:48:18,907 Cheers! 586 00:48:20,667 --> 00:48:22,077 To what? 587 00:48:23,167 --> 00:48:24,998 To your first love. 588 00:48:35,583 --> 00:48:38,325 "How are you, gureum? I miss you." 589 00:48:44,083 --> 00:48:47,120 Guys seem to have many first loves. 590 00:48:48,792 --> 00:48:50,453 I only have one first love. 591 00:48:51,542 --> 00:48:54,409 Who? Eun-kyung? 592 00:48:57,000 --> 00:49:01,699 Were you going to say 'music'? 593 00:49:02,458 --> 00:49:04,198 That's so cheesy. 594 00:49:04,417 --> 00:49:06,408 Why can't you be more cool? 595 00:49:10,750 --> 00:49:12,286 But, I was wondering... 596 00:49:13,708 --> 00:49:15,448 Didn't you dump me? 597 00:49:16,750 --> 00:49:19,116 That's how I remember it. 598 00:49:20,875 --> 00:49:25,790 Well, that's not how I remember it. 599 00:49:28,792 --> 00:49:30,908 So, this is being cool, huh? 600 00:49:38,333 --> 00:49:39,869 Hi. 601 00:49:41,792 --> 00:49:45,080 You're so pretty. 602 00:49:53,625 --> 00:49:55,161 Isn't my Paul pretty? 603 00:49:56,500 --> 00:49:59,037 Are you this cutie's owner? 604 00:49:59,042 --> 00:50:00,657 Not the owner. 605 00:50:01,000 --> 00:50:03,161 I'm the cat's Butler. 606 00:50:03,500 --> 00:50:04,956 Looks like you like cats. 607 00:50:05,417 --> 00:50:07,954 I'm a cat Butler, too. 608 00:50:07,958 --> 00:50:10,620 It's hard to support them, right? 609 00:50:10,625 --> 00:50:12,741 Even though they are pretty... 610 00:50:16,792 --> 00:50:19,124 You're so pretty. 611 00:50:25,292 --> 00:50:28,125 Still, my gureum's prettier. 612 00:50:36,833 --> 00:50:40,325 "Li can't remember." 613 00:50:40,333 --> 00:50:43,200 "Not even your face." 614 00:50:43,875 --> 00:50:50,531 "Only strings of memories." 615 00:50:51,167 --> 00:50:59,167 "I'm still missing you." 616 00:51:05,833 --> 00:51:13,833 "Nobody is calling my name." 617 00:51:19,292 --> 00:51:27,292 "Used to call me with your eyes, not your voice." 618 00:51:32,208 --> 00:51:36,827 Please call out my name. 619 00:51:39,375 --> 00:51:43,038 I forgot my name. 620 00:51:43,042 --> 00:51:46,079 "Dong-hun!" 621 00:51:46,542 --> 00:51:50,865 "I lost you." 622 00:51:52,000 --> 00:52:00,000 "It's great that memories can be erased." 623 00:52:02,667 --> 00:52:10,667 "Feeling empty today. Can't easily close my eyes." 624 00:52:14,417 --> 00:52:16,328 You feel drowsy, huh? 625 00:52:17,417 --> 00:52:19,499 So cute. 626 00:52:23,375 --> 00:52:24,865 "You asleep?" 627 00:52:24,875 --> 00:52:25,875 "Yeah." 628 00:52:26,958 --> 00:52:29,620 You like cats, right? Yes? 629 00:52:30,167 --> 00:52:31,828 How did you know? 630 00:52:32,833 --> 00:52:36,121 Pretty people all like cats. 631 00:52:46,375 --> 00:52:51,119 This is really great. 632 00:52:52,792 --> 00:52:56,990 It totally suits the concept of the album. 633 00:52:58,875 --> 00:52:59,910 Thank you. 634 00:52:59,917 --> 00:53:01,578 I'll do my best. 635 00:53:05,917 --> 00:53:07,327 But, excuse me... 636 00:53:09,250 --> 00:53:12,367 - This cd... - Is it a band you like? 637 00:53:12,500 --> 00:53:14,912 How's the music? Is it good? 638 00:53:15,792 --> 00:53:17,123 It was pretty good. 639 00:53:17,458 --> 00:53:22,031 With some refinement, it has great possibilities. 640 00:53:24,667 --> 00:53:26,123 Thank you for everything. 641 00:53:26,125 --> 00:53:28,036 But, why would you say that? 642 00:53:28,750 --> 00:53:30,550 Are you like the president of their fan club? 643 00:53:31,417 --> 00:53:34,864 Yes, something like that. 644 00:53:38,417 --> 00:53:39,497 Getting sleepy? 645 00:53:40,500 --> 00:53:42,832 It's ok. 646 00:53:43,042 --> 00:53:45,909 Hey! You're that Butler? 647 00:53:45,917 --> 00:53:47,782 Now, you remember? 648 00:53:48,042 --> 00:53:49,998 I already recognized you. “Wow. 649 00:53:50,583 --> 00:53:52,665 How can we meet again like this? 650 00:53:53,000 --> 00:53:54,240 I know. 651 00:53:54,542 --> 00:53:56,749 Probably to make things work out, I guess. 652 00:54:01,583 --> 00:54:02,698 Hi. 653 00:54:07,542 --> 00:54:09,328 Mr. Lee dong-hun! 654 00:54:12,250 --> 00:54:14,536 Did you call me? 655 00:54:14,958 --> 00:54:16,664 Do you like music that much? 656 00:54:17,042 --> 00:54:20,330 Today's the 27th, and you didn't ask me for the rent money. 657 00:54:20,833 --> 00:54:21,833 What? 658 00:54:23,792 --> 00:54:25,498 Today's the 27th? 659 00:54:26,833 --> 00:54:29,290 How did that record deal go? 660 00:54:32,250 --> 00:54:35,788 I think it's getting pushed back. This business is like that... 661 00:54:36,542 --> 00:54:39,534 To become big, wouldn't it take some time? 662 00:54:39,917 --> 00:54:42,704 It's all right. I'll support you all the way. 663 00:54:43,958 --> 00:54:46,244 I'll even design your album cover for you! 664 00:54:47,458 --> 00:54:50,825 Gureum! Let's go to daddy. 665 00:54:58,667 --> 00:54:59,873 Stay still. 666 00:54:59,875 --> 00:55:01,331 Shall we take a picture? 667 00:55:10,750 --> 00:55:13,332 Where are you going that you look so happy? 668 00:55:13,333 --> 00:55:14,789 I'll tell you when I get back. 669 00:55:15,708 --> 00:55:18,324 Are you meeting someone nice? 670 00:55:21,500 --> 00:55:22,615 See you. 671 00:55:26,542 --> 00:55:28,328 See you soon. 672 00:55:40,542 --> 00:55:43,955 These are our basic terms of the contract. 673 00:55:44,042 --> 00:55:47,034 - Read it over well. - Thank you. 674 00:55:47,542 --> 00:55:52,286 Once the title song comes out, let's talk official business. 675 00:55:53,083 --> 00:55:54,823 Yes. I'll do my best. 676 00:55:55,250 --> 00:55:57,662 Ok. Let's make this happen. 677 00:55:57,667 --> 00:56:01,285 Oh, and you already had a fan. 678 00:56:01,792 --> 00:56:02,792 What? 679 00:56:03,250 --> 00:56:04,786 You know jae-hee? 680 00:56:05,417 --> 00:56:06,623 Shin jae-hee? 681 00:56:06,625 --> 00:56:10,197 Jae-hee designed one of our albums. 682 00:56:10,792 --> 00:56:13,078 She said she's the president of your fan club. 683 00:56:13,458 --> 00:56:16,530 Can you introduce me to her some time? 684 00:56:17,458 --> 00:56:19,244 She seemed very charming. 685 00:56:21,000 --> 00:56:22,115 Hyun-suk, 686 00:56:22,833 --> 00:56:27,247 jae-hee is my girlfriend. 687 00:56:30,042 --> 00:56:31,998 Oh, I'm sorry. 688 00:56:35,125 --> 00:56:38,572 Come with jae-hee, later. 689 00:56:38,583 --> 00:56:40,790 I'll buy you guys something delicious. 690 00:57:08,083 --> 00:57:09,368 Honey! 691 00:57:10,625 --> 00:57:11,865 Did it go well? 692 00:57:14,583 --> 00:57:15,993 It didn't go well? 693 00:57:19,125 --> 00:57:20,956 Did you change the cat litter? 694 00:57:21,958 --> 00:57:25,246 Oh, I forgot. 695 00:57:26,583 --> 00:57:28,323 Didn't you want the cat? 696 00:57:28,917 --> 00:57:31,283 You're always like this. 697 00:57:34,958 --> 00:57:36,949 I was a bit busy with work. 698 00:57:50,000 --> 00:57:51,740 Why is she causing such trouble? 699 00:57:51,750 --> 00:57:53,115 You want to be scolded? 700 00:57:54,083 --> 00:57:55,914 Why are you so irritated? 701 00:57:55,917 --> 00:57:58,329 Cats are like that, you know? 702 00:58:02,417 --> 00:58:03,702 Jae-hee. 703 00:58:04,750 --> 00:58:06,957 Don't you tell people that you have a boyfriend? 704 00:58:09,250 --> 00:58:11,206 What are you talking about? 705 00:58:14,250 --> 00:58:15,615 Never mind. 706 00:58:36,833 --> 00:58:39,245 We're here. Let's get off. 707 00:58:51,000 --> 00:58:52,285 Wait! 708 00:58:54,417 --> 00:58:55,657 What? 709 00:58:59,458 --> 00:59:01,323 I got off without gureum. 710 00:59:08,375 --> 00:59:11,742 Here, buses don't come often and there aren't many taxis. 711 00:59:15,083 --> 00:59:17,574 How far is it to the dock? 712 00:59:17,750 --> 00:59:21,117 It's quite far. Walking there would be hard. 713 00:59:28,333 --> 00:59:29,789 What are you doing? 714 00:59:29,917 --> 00:59:32,874 We can't do nothing. We should at least hitchhike. 715 00:59:32,875 --> 00:59:35,207 Who would pick you up these days? 716 00:59:35,500 --> 00:59:37,365 Then, you want to just walk? 717 00:59:39,042 --> 00:59:41,158 Here. Here! 718 01:00:02,292 --> 01:00:05,784 Sir, have you seen a box wrapped in a white cloth? 719 01:00:05,792 --> 01:00:08,659 - I think we left it on the bus. - No, I haven't. 720 01:00:08,667 --> 01:00:10,248 Are you sure you left it? 721 01:00:11,042 --> 01:00:13,203 Try the dock office over there. 722 01:00:16,958 --> 01:00:18,198 Jae-hee. 723 01:00:48,875 --> 01:00:51,082 How could you get off without gureum? 724 01:00:51,833 --> 01:00:53,448 I told you I'd hold her. 725 01:00:54,583 --> 01:00:57,450 Yeah, it's all my fault. 726 01:00:58,417 --> 01:00:59,897 Then, why didn't you take care of it? 727 01:01:00,958 --> 01:01:03,995 Why didn't you when you're so responsible and careful? 728 01:01:05,542 --> 01:01:06,952 Don't be sarcastic. 729 01:01:07,250 --> 01:01:09,161 You started it. 730 01:01:10,333 --> 01:01:13,166 Anyway, you make me feel so irritated. 731 01:01:13,708 --> 01:01:15,539 I shouldn't even talk. 732 01:01:18,125 --> 01:01:19,990 I'll wait for it here. 733 01:01:20,417 --> 01:01:22,057 You get on the boat and go back to Seoul. 734 01:01:23,625 --> 01:01:26,617 - What? - You can't wait forever. 735 01:01:27,500 --> 01:01:28,940 And, if there aren't any boats left, 736 01:01:29,625 --> 01:01:31,035 that won't be good either. 737 01:01:34,875 --> 01:01:37,947 Yeah, you were always like this. 738 01:01:38,792 --> 01:01:40,282 Do as you please. 739 01:02:15,792 --> 01:02:17,328 Jin-hyuk. It's me. 740 01:02:18,750 --> 01:02:21,867 What we talked about before. When is that? 741 01:02:44,625 --> 01:02:45,831 Jae-hee. 742 01:02:46,000 --> 01:02:49,572 My friend's in charge of webtoons for a portal website. 743 01:02:49,583 --> 01:02:50,583 Yes? 744 01:02:51,875 --> 01:02:55,788 He asked me to recommend any new talented artists. 745 01:02:56,333 --> 01:02:58,198 So I recommended you. 746 01:02:59,667 --> 01:03:00,747 I hope it's ok? 747 01:03:01,042 --> 01:03:04,330 Of course. Thank you so much. 748 01:03:04,667 --> 01:03:06,908 Then, I should pay for all this today. 749 01:03:06,917 --> 01:03:09,329 Then, you're treating me today? 750 01:03:10,000 --> 01:03:11,206 It's the least I can do. 751 01:03:11,583 --> 01:03:14,245 Today, you gave me a check for my work and 752 01:03:14,458 --> 01:03:16,915 got me tickets to the concert. 753 01:03:17,125 --> 01:03:20,617 When you start the webtoon, you can treat me then. 754 01:03:20,792 --> 01:03:24,284 Then, let's come back here again. 755 01:03:24,292 --> 01:03:25,998 I'll treat you well. 756 01:03:27,500 --> 01:03:30,242 - Cheers! - Cheers! 757 01:03:38,417 --> 01:03:40,533 But, these days, dong-hun is... 758 01:03:41,917 --> 01:03:43,202 What about dong-hun? 759 01:03:43,208 --> 01:03:45,915 It's past the deadline to bring in his songs. 760 01:03:46,708 --> 01:03:49,450 Oh, really? 761 01:03:51,292 --> 01:03:53,578 Considering his age, 762 01:03:53,875 --> 01:03:55,706 he can't be pushed back more than now. 763 01:04:07,375 --> 01:04:09,115 Hello. What can I get you? 764 01:04:09,125 --> 01:04:10,831 Could I get some beef steaks? 765 01:04:10,833 --> 01:04:13,825 Beef steaks. Yes. Thank you. 766 01:04:14,250 --> 01:04:15,740 It'll be for two people. 767 01:04:20,417 --> 01:04:24,239 "I'll cook you a delicious meal. Come home quick." 768 01:04:30,417 --> 01:04:32,658 - I had a great time, today. - Me, too. 769 01:04:33,208 --> 01:04:35,324 This is a present for gureum. 770 01:04:35,667 --> 01:04:37,703 It's Paul's favorite. 771 01:04:38,500 --> 01:04:40,707 Wow, thank you. 772 01:04:41,208 --> 01:04:44,700 - Get home safe. - Yes, goodbye. 773 01:04:58,625 --> 01:05:00,832 Gureum will like this. 774 01:05:03,625 --> 01:05:06,116 Hey, dong-hun. 775 01:05:08,375 --> 01:05:09,956 Lee dong-hun! 776 01:05:13,375 --> 01:05:18,449 "Why are you so late? I made a delicious meal so..." 777 01:05:22,333 --> 01:05:23,789 Did you drink? 778 01:05:26,000 --> 01:05:28,116 Looks like you drank a lot. 779 01:05:29,583 --> 01:05:31,744 Your music's not working out? 780 01:05:33,500 --> 01:05:36,116 Gureum, you must've been hungry. 781 01:05:48,875 --> 01:05:51,036 Weren't you in front of the store before? 782 01:05:51,292 --> 01:05:53,533 I called you but you just went without hearing me. 783 01:05:53,833 --> 01:05:55,494 Didn't you see me? 784 01:06:06,958 --> 01:06:08,368 Look what I have! 785 01:06:10,333 --> 01:06:12,369 That band you talked about? 786 01:06:13,750 --> 01:06:15,706 These are tickets to their show. 787 01:06:24,708 --> 01:06:29,657 I barely managed to get them so you can make good music. 788 01:06:31,250 --> 01:06:32,740 I did good, right? 789 01:06:34,458 --> 01:06:36,414 Did you even like that band? 790 01:06:41,292 --> 01:06:43,453 Why are you making me feel bad? 791 01:06:44,500 --> 01:06:46,161 What's wrong? 792 01:06:47,917 --> 01:06:50,374 Sorry. I'm a bit tired. 793 01:06:52,667 --> 01:06:55,158 Why are you like this, today? 794 01:06:56,042 --> 01:06:57,873 I am really tired. 795 01:07:03,083 --> 01:07:05,699 Why're you so difficult to please? 796 01:07:06,042 --> 01:07:09,455 You go out drinking when you have to focus on work. 797 01:07:10,458 --> 01:07:13,040 I'm tired, too, coming home from work. 798 01:07:13,375 --> 01:07:15,206 I told you I'm sorry. 799 01:07:16,917 --> 01:07:18,453 Let's stop here. 800 01:07:18,500 --> 01:07:21,162 Tell me what's wrong. 801 01:07:22,458 --> 01:07:24,323 You're always like this. 802 01:07:26,167 --> 01:07:27,782 What's bugging you? 803 01:07:28,083 --> 01:07:30,039 What are you angry about? 804 01:07:30,458 --> 01:07:32,414 Acting like this is really not cool. 805 01:07:34,500 --> 01:07:38,914 I know I'm not cool. 806 01:08:20,083 --> 01:08:21,789 I'm sorry I'm a bit late. 807 01:08:24,333 --> 01:08:26,949 We'll be late for the show. Let's go. 808 01:08:28,792 --> 01:08:30,453 But, you know what? 809 01:08:31,542 --> 01:08:34,739 The office called me in because the deadline's been moved up. 810 01:08:38,417 --> 01:08:39,623 I'll go see it alone. 811 01:08:44,625 --> 01:08:49,324 Sorry. If I finish early, I'll try to get there. 812 01:09:19,875 --> 01:09:21,786 Did you get back already? 813 01:09:26,958 --> 01:09:28,414 Where are you going? 814 01:09:28,875 --> 01:09:30,160 What do you care? 815 01:09:33,625 --> 01:09:35,616 Why do you talk to me like that? 816 01:09:35,625 --> 01:09:37,411 Can't I do as I please? 817 01:09:41,167 --> 01:09:43,283 Did I go out to have fun? 818 01:09:43,542 --> 01:09:46,989 - I was out working! - Did I say anything? 819 01:10:50,458 --> 01:10:52,790 Grandma. Grandma. 820 01:10:53,583 --> 01:10:55,289 Hello, grandma. 821 01:10:55,500 --> 01:10:58,788 So, you had her. 822 01:10:58,875 --> 01:11:01,662 We looked all over for this. 823 01:11:02,542 --> 01:11:04,248 This is mine. 824 01:11:04,583 --> 01:11:09,031 Madame, I'm giving this to bong-go. 825 01:11:11,167 --> 01:11:12,953 But, that's ours. 826 01:11:12,958 --> 01:11:16,246 Why is this madame saying that? 827 01:11:16,458 --> 01:11:19,325 If my bong-go finds out, you'll be in trouble. So, go. 828 01:11:22,542 --> 01:11:25,124 Grandma, then, where is bong-go? 829 01:11:25,125 --> 01:11:28,288 Why are you doing this? Go away. 830 01:11:31,833 --> 01:11:34,245 Bong-go. My bong-go. 831 01:11:35,167 --> 01:11:39,035 Please find bong-go for me. Madame, please. 832 01:11:53,000 --> 01:11:59,747 "Enjoy today, no tomorrow," 833 01:12:00,208 --> 01:12:07,455 "all the sea-shell-gathering girls, no boys." 834 01:12:07,625 --> 01:12:10,913 Madame, you sing really bad. 835 01:12:15,083 --> 01:12:17,495 I'm not a madame! 836 01:12:21,458 --> 01:12:22,743 What are you doing? 837 01:12:27,000 --> 01:12:30,663 She said she'll give back gureum if I sing and dance. 838 01:12:31,292 --> 01:12:33,157 But, she's just sitting there. 839 01:12:33,458 --> 01:12:37,622 This madame can't sing at all. 840 01:12:38,958 --> 01:12:40,949 You sing for me. 841 01:12:43,542 --> 01:12:51,542 "Moonlight frozen over the waves of water." 842 01:12:55,708 --> 01:13:03,708 "A small island gathering high waves in winter." 843 01:13:07,250 --> 01:13:15,250 "Think about the one who guards the lighthouse." 844 01:13:15,333 --> 01:13:16,994 Are you okay? 845 01:13:18,417 --> 01:13:20,954 Yeah. She's pretty light. 846 01:13:21,625 --> 01:13:23,661 We just need to get to the police station. 847 01:13:24,667 --> 01:13:25,827 I'm ok. 848 01:13:26,833 --> 01:13:28,949 She's like a baby. 849 01:13:29,958 --> 01:13:33,371 They say they become a baby when you get old. 850 01:13:37,667 --> 01:13:39,703 That song was nice. 851 01:13:40,333 --> 01:13:42,289 Do you sing that kind of song, too? 852 01:13:43,292 --> 01:13:45,624 Madame sang pretty well, too. 853 01:13:45,875 --> 01:13:47,615 Are you teasing me? 854 01:13:55,458 --> 01:13:56,743 Hello. 855 01:13:56,958 --> 01:13:58,448 Bong-go! 856 01:13:58,750 --> 01:14:00,286 Bong-go! 857 01:14:01,833 --> 01:14:02,833 Weren't you cold? 858 01:14:10,042 --> 01:14:12,499 Thank you so much. 859 01:14:12,750 --> 01:14:14,240 I don't know when she went out again. 860 01:14:14,583 --> 01:14:16,574 She's like this since my father died. 861 01:14:16,583 --> 01:14:19,495 - Then, is he bong-go? - No. 862 01:14:20,125 --> 01:14:21,831 Then, bong-go is... 863 01:14:22,250 --> 01:14:25,162 - You must be bong-go, then. - No, I'm not. 864 01:14:25,917 --> 01:14:27,407 Then, who is bong-go? 865 01:14:27,750 --> 01:14:31,242 Oh, he was my mom's first love. 866 01:14:35,083 --> 01:14:38,530 - Thanks, again. - Madame, be good to your husband. 867 01:14:46,292 --> 01:14:47,873 We better hurry. 868 01:14:49,083 --> 01:14:53,497 Attention to all ferry passengers! 869 01:14:53,500 --> 01:14:59,951 The 5p.M. Ferry to incheon is cancelled due to fog. 870 01:15:04,875 --> 01:15:06,615 Should I look for a fishing boat? 871 01:15:06,958 --> 01:15:08,494 This is a disaster. 872 01:15:11,083 --> 01:15:15,782 It's not wise to return to the land of beautiful memories. 873 01:15:16,542 --> 01:15:21,241 Only memories remain unchanged and reflect on the past. 874 01:15:21,917 --> 01:15:24,989 Those who experienced such sadness will know. 875 01:15:29,958 --> 01:15:33,450 I must be going crazy because there're no boats. 876 01:15:33,667 --> 01:15:35,498 Makes my toes curl up. 877 01:15:35,917 --> 01:15:37,782 You are so happy-go-lucky. 878 01:15:37,792 --> 01:15:40,499 - Do you know what's going on? - Lee dong-hun. 879 01:15:41,125 --> 01:15:43,832 I think gureum wants to keep us here a little longer. 880 01:15:47,000 --> 01:15:49,457 Let's go. “Where? 881 01:15:50,542 --> 01:15:52,062 Then, are you going to sleep out here? 882 01:16:11,375 --> 01:16:13,457 Long time no see, dong-hun. 883 01:16:14,375 --> 01:16:16,491 When is your album coming out? 884 01:16:18,042 --> 01:16:21,034 - I'm working on it. - Get it out quick. 885 01:16:21,167 --> 01:16:23,032 I'll put in a good word with my boss. 886 01:16:23,042 --> 01:16:25,749 I'll promote it right in front of the store. 887 01:16:25,917 --> 01:16:28,989 Those who wait are getting tired. 888 01:16:30,000 --> 01:16:32,992 At this speed, I'll get it out faster. 889 01:16:40,042 --> 01:16:43,705 "Designed by shin jae-hee." 890 01:16:44,458 --> 01:16:47,746 Aren't you guys getting married? 891 01:16:48,292 --> 01:16:49,292 Who? 892 01:16:50,000 --> 01:16:51,240 Us? 893 01:16:51,250 --> 01:16:54,413 Jae-hee, you've been with dong-hun for over a year? 894 01:16:54,542 --> 01:16:55,702 Did you save up some money? 895 01:16:55,708 --> 01:16:57,664 No, Hong-yup. 896 01:16:58,042 --> 01:16:59,953 How much in the bank account to get married like you? 897 01:16:59,958 --> 01:17:01,914 At least 1 billion kw. 898 01:17:02,958 --> 01:17:05,495 Shit. If you have that I would married you. 899 01:17:05,500 --> 01:17:09,072 Oh, my honey's totally broke. Totally. 900 01:17:09,583 --> 01:17:11,323 I have to take care of him. 901 01:17:11,750 --> 01:17:13,411 Lee su-Jin. 902 01:17:13,417 --> 01:17:15,282 You get married if you love each other. 903 01:17:15,292 --> 01:17:16,702 What more do you need? 904 01:17:18,708 --> 01:17:20,164 Yippee! 905 01:17:21,667 --> 01:17:22,907 Let's drink. 906 01:17:27,750 --> 01:17:28,870 Why isn't dong-hun drinking? 907 01:17:29,042 --> 01:17:30,498 Let's just drink without him. 908 01:17:30,500 --> 01:17:33,367 Oh, jae-hee's on a roll today. 909 01:17:33,375 --> 01:17:36,913 - What's up? - Me? Lots. 910 01:17:36,917 --> 01:17:39,454 Good things and bad things. 911 01:17:40,042 --> 01:17:42,283 And, I always fancy a drink. 912 01:17:42,833 --> 01:17:45,119 Yeah? Then, we should drink. 913 01:17:45,125 --> 01:17:46,661 Drink! Without getting wasted! 914 01:17:46,833 --> 01:17:48,448 Hong-yup, isn't that a great saying? 915 01:17:48,458 --> 01:17:50,995 - Not really. - Don't give it to her. 916 01:17:52,875 --> 01:17:54,456 She always gets drunk these days. 917 01:17:56,250 --> 01:17:57,831 When did I get drunk? 918 01:18:02,125 --> 01:18:04,992 Anyway, you managed to get married. 919 01:18:05,000 --> 01:18:07,116 I am so proud of you. 920 01:18:07,125 --> 01:18:08,490 It's a human victory. 921 01:18:10,167 --> 01:18:13,079 Su-Jin, thanks for saving this guy. 922 01:18:13,375 --> 01:18:16,287 - You should be grateful. - Thank you. 923 01:18:17,250 --> 01:18:18,410 Where's dong-hun going? 924 01:18:19,833 --> 01:18:21,118 Going to the store. 925 01:18:21,250 --> 01:18:23,081 My stomach's not feeling well. 926 01:18:26,375 --> 01:18:28,286 Why's he so depressed? 927 01:18:28,417 --> 01:18:30,499 He's always like that. 928 01:18:32,708 --> 01:18:34,118 Right. Right. 929 01:18:34,958 --> 01:18:37,449 Let's drink one more without him. 930 01:18:42,083 --> 01:18:44,324 It's better without dong-hun. 931 01:19:19,125 --> 01:19:20,911 Give me a hug? 932 01:19:28,125 --> 01:19:31,197 It's been a while since I was in your arms. 933 01:19:55,125 --> 01:19:56,490 What's wrong? 934 01:19:58,458 --> 01:20:00,244 Why do you keep crying these days? 935 01:20:13,042 --> 01:20:19,163 You were so warm. 936 01:20:50,917 --> 01:20:56,082 Are we going to the motel you took other girls to? 937 01:20:56,542 --> 01:20:58,248 There aren't any motels, here. 938 01:20:58,917 --> 01:21:01,909 Boarding house or what, plenty of places to do it. 939 01:21:03,250 --> 01:21:05,741 I mean, plenty of places to sleep, right? 940 01:21:06,167 --> 01:21:09,284 I've never slept with anyone on this island. 941 01:21:09,292 --> 01:21:12,409 Yeah, right. 942 01:21:13,625 --> 01:21:17,163 Have you slept with another guy after breaking up with me? 943 01:21:17,583 --> 01:21:19,039 Of course! 944 01:21:20,625 --> 01:21:23,458 Why? Are you offended? 945 01:21:24,792 --> 01:21:27,579 - I'm joking. - Don't lie. 946 01:21:28,208 --> 01:21:31,166 Yeah, I was lying. 947 01:21:34,625 --> 01:21:36,081 On the road... 948 01:21:37,875 --> 01:21:39,331 On the road to what? 949 01:21:39,958 --> 01:21:42,700 "On the road to find love." 950 01:21:43,875 --> 01:21:45,331 Is that right? 951 01:21:49,875 --> 01:21:52,207 You remember it, Mr. Lee dong-hun! 952 01:21:58,792 --> 01:22:02,740 Ah! The sea breeze feels great! 953 01:22:05,167 --> 01:22:07,829 Jae-hee. Yeah? 954 01:22:08,333 --> 01:22:09,743 Are you all right? 955 01:22:10,458 --> 01:22:11,789 Me? 956 01:22:15,250 --> 01:22:16,990 No, I'm not. 957 01:22:35,292 --> 01:22:36,372 Hey, Lee dong-hun. 958 01:22:36,375 --> 01:22:37,581 "Under repairs inside" 959 01:22:37,583 --> 01:22:41,280 it says it's under repairs inside. 960 01:22:46,042 --> 01:22:47,327 Let's go. 961 01:22:47,583 --> 01:22:49,824 How can there be no place open? 962 01:22:52,708 --> 01:22:55,666 Oh, there. 963 01:23:29,958 --> 01:23:31,994 You sleep there. 964 01:23:33,250 --> 01:23:34,285 Ok. 965 01:23:48,750 --> 01:23:49,990 - You know... - You know... 966 01:23:53,083 --> 01:23:54,083 You go first. 967 01:23:56,708 --> 01:23:58,039 No. 968 01:23:59,958 --> 01:24:01,243 What did you want to say? 969 01:24:14,792 --> 01:24:15,792 Jae-hee. 970 01:24:19,125 --> 01:24:20,535 Should we drink some beer? 971 01:24:20,958 --> 01:24:22,164 Huh? 972 01:24:22,792 --> 01:24:24,498 I'll go out and get it. 973 01:24:29,375 --> 01:24:32,367 "Supermarket" 974 01:24:37,292 --> 01:24:38,657 excuse me! 975 01:24:43,833 --> 01:24:45,369 Are you in there? 976 01:26:02,292 --> 01:26:03,577 You're back. 977 01:26:04,375 --> 01:26:05,956 Did you get beer? 978 01:26:06,625 --> 01:26:08,490 Huh? 979 01:26:09,292 --> 01:26:12,659 No, I couldn't. They seem to close early. 980 01:26:13,292 --> 01:26:15,453 Oh, I see. 981 01:26:17,083 --> 01:26:19,369 Nothing's working out today. 982 01:26:20,458 --> 01:26:22,414 I'll go to sleep now. 983 01:26:23,708 --> 01:26:25,244 Not washing up? 984 01:26:26,042 --> 01:26:28,124 I'll just sleep. I'm tired. 985 01:27:22,458 --> 01:27:24,323 She's got weak intestines. 986 01:27:24,625 --> 01:27:25,990 Is she all right? 987 01:27:26,000 --> 01:27:27,661 If it was a bit later, it might've been dangerous. 988 01:27:27,667 --> 01:27:28,998 But, you came just in time. 989 01:27:29,667 --> 01:27:31,203 Should we admit her? 990 01:27:31,208 --> 01:27:33,415 After 1 day here, she'll be fine. 991 01:27:33,625 --> 01:27:35,161 No need to worry so much. 992 01:27:36,958 --> 01:27:38,448 Thank you. 993 01:27:42,458 --> 01:27:43,664 Let's go. 994 01:28:00,750 --> 01:28:02,240 I'm sorry. 995 01:28:04,375 --> 01:28:05,581 I thought... 996 01:28:07,042 --> 01:28:10,159 She was quiet so I thought she was sleeping well. 997 01:28:11,625 --> 01:28:13,206 He said she's okay. 998 01:28:14,917 --> 01:28:16,077 Let's go home. 999 01:28:19,625 --> 01:28:21,581 What's the problem? 1000 01:28:23,583 --> 01:28:24,993 Jae-hee. 1001 01:28:41,333 --> 01:28:43,039 Will she be okay? 1002 01:28:53,250 --> 01:28:58,244 We're not okay anymore, right? 1003 01:29:21,375 --> 01:29:23,991 I don't want to feel bad any more. 1004 01:29:31,958 --> 01:29:34,495 Should we break up? 1005 01:29:39,542 --> 01:29:41,203 Let's break up. 1006 01:29:46,958 --> 01:29:48,823 I'll go and get gureum. 1007 01:29:53,625 --> 01:29:55,115 And, 1008 01:29:56,333 --> 01:29:58,289 I'll raise gureum. 1009 01:31:28,667 --> 01:31:32,615 "On the road to find love" 1010 01:31:56,583 --> 01:31:58,039 Where are you going? 1011 01:31:58,958 --> 01:32:00,914 Need to stop by some place. 1012 01:32:07,833 --> 01:32:10,905 "When flowers bloom," 1013 01:32:12,917 --> 01:32:13,997 hey! 1014 01:32:15,125 --> 01:32:16,490 What are you doing here? 1015 01:32:16,667 --> 01:32:18,498 Who is it? Your son? 1016 01:32:18,500 --> 01:32:22,368 Son? But, I'm so young. Little brother. Brother. 1017 01:32:22,375 --> 01:32:23,831 He sure is handsome. 1018 01:32:23,833 --> 01:32:25,824 Say hello to your new mom. 1019 01:32:27,792 --> 01:32:30,329 Oh, it's nice to meet you. 1020 01:32:32,000 --> 01:32:34,286 Dad, where's my guitar? 1021 01:32:34,292 --> 01:32:37,159 Now, you're asking? It's in that corner. 1022 01:32:41,333 --> 01:32:43,289 I can still sing well, right? 1023 01:32:43,792 --> 01:32:47,455 I think I'm more talented than you. 1024 01:32:47,458 --> 01:32:51,747 Should I enter the national singing contest? 1025 01:32:57,042 --> 01:32:59,033 Isn't that your guitar? 1026 01:33:00,083 --> 01:33:02,699 Why's your guitar in the barber shop? 1027 01:33:04,917 --> 01:33:06,748 This is my dad's shop. 1028 01:33:12,750 --> 01:33:14,115 Let's go. 1029 01:33:26,167 --> 01:33:27,828 Wait for me. 1030 01:33:36,542 --> 01:33:37,998 We're here. 1031 01:33:40,125 --> 01:33:42,411 The hill hasn't changed one bit. 1032 01:33:42,833 --> 01:33:44,664 How could the hill change? 1033 01:34:34,458 --> 01:34:39,407 I'm sorry for not taking better care of you. 1034 01:34:41,292 --> 01:34:43,374 If we meet again, 1035 01:34:45,417 --> 01:34:47,624 I'll really be good to you. 1036 01:34:51,792 --> 01:34:53,532 I'll miss you. 1037 01:34:58,875 --> 01:35:00,615 What are those photos? 1038 01:35:01,375 --> 01:35:02,785 Can I see them? 1039 01:35:14,208 --> 01:35:16,665 They're from when we lived in bokwangdong. 1040 01:35:18,250 --> 01:35:20,912 Looking at them now, we were young back then. 1041 01:35:21,125 --> 01:35:23,411 Look how tight the skin looks! 1042 01:35:23,750 --> 01:35:26,913 Just a difference of a pinch to the eyelids? 1043 01:35:28,042 --> 01:35:29,532 Wanna die? 1044 01:35:32,083 --> 01:35:33,994 Gureum looks so pretty. 1045 01:35:34,667 --> 01:35:35,998 Yeah. 1046 01:35:36,542 --> 01:35:38,658 It's a shame to bury them. 1047 01:35:40,500 --> 01:35:43,412 We really took many photos. 1048 01:37:03,708 --> 01:37:05,289 Let's say goodbye. 1049 01:37:06,958 --> 01:37:08,243 All right. 1050 01:37:16,917 --> 01:37:18,407 Goodbye. 1051 01:37:32,917 --> 01:37:35,329 Goodbye, gureum. 1052 01:38:04,292 --> 01:38:05,702 I'm sorry. 1053 01:38:10,417 --> 01:38:11,907 I'm sorry. 1054 01:39:08,208 --> 01:39:12,281 I'm getting off at this stop. 1055 01:39:15,375 --> 01:39:16,490 All right. 1056 01:39:28,958 --> 01:39:31,870 You left this behind. 1057 01:39:34,583 --> 01:39:38,280 "On the road to find love" 1058 01:39:47,750 --> 01:39:49,991 - Bye. - Ok. 1059 01:39:58,292 --> 01:40:03,412 I enjoy reading your cartoon. T's great. 1060 01:40:25,292 --> 01:40:26,828 Dong-hun. 1061 01:40:32,625 --> 01:40:37,369 What you played on the hill, it was really great. 1062 01:40:38,583 --> 01:40:41,370 I hope you keep making music. 1063 01:40:48,625 --> 01:40:50,206 Bye. 1064 01:40:53,625 --> 01:40:55,035 Jae-hee. 1065 01:41:02,292 --> 01:41:07,662 Congratulations on your wedding. 1066 01:42:14,875 --> 01:42:17,491 You've got 1 voice message. 1067 01:42:47,167 --> 01:42:52,241 "Read with care and return it, jae-hee." 1068 01:43:34,333 --> 01:43:36,494 Kang in 1069 01:43:36,500 --> 01:43:38,661 park se-young 1070 01:44:06,875 --> 01:44:11,448 Directed by Lee jong-hun 1071 01:44:12,750 --> 01:44:14,991 hey, kitty. 1072 01:44:16,833 --> 01:44:19,119 Why are you crying here alone? 1073 01:44:20,542 --> 01:44:22,123 Are you lonely? 1074 01:44:23,458 --> 01:44:25,915 You should've come on time when I covered for you. 1075 01:44:25,917 --> 01:44:28,158 I couldn't do anything today because of you. 1076 01:44:30,292 --> 01:44:31,372 Want this? 1077 01:44:32,000 --> 01:44:35,447 I'm being generous because you're so pretty. 1078 01:44:36,542 --> 01:44:37,657 Here. 1079 01:44:38,292 --> 01:44:39,782 Here. 1080 01:44:43,000 --> 01:44:44,285 It's good, right? 1081 01:44:44,833 --> 01:44:47,666 I really like them. 1082 01:44:50,208 --> 01:44:51,698 Excuse me. 1083 01:44:55,958 --> 01:44:59,906 I was about to go, now. To the reception. 1084 01:45:02,375 --> 01:45:08,200 Oh, and they like these better. 1085 01:45:13,167 --> 01:45:14,782 The cat. 68912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.