All language subtitles for Call.me.Kat.S01E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,611 --> 00:00:04,308 Oh, hey. Welcome. 2 00:00:04,352 --> 00:00:06,310 I'm just video-chatting with Oscar. 3 00:00:06,354 --> 00:00:07,790 I met him at a club and I asked him out 4 00:00:07,833 --> 00:00:09,966 because a-that's how I roll. 5 00:00:10,010 --> 00:00:11,272 OSCAR [over phone]: Let me see your kitchen. 6 00:00:11,315 --> 00:00:13,361 Um, here we are. 7 00:00:13,404 --> 00:00:17,756 There's the fridge, the range. 8 00:00:17,800 --> 00:00:20,716 -Nice. -Yeah, and not to brag, but I own my own island. 9 00:00:20,759 --> 00:00:23,284 North side of the island's a pretty chill vibe, 10 00:00:23,327 --> 00:00:26,896 but on the south side of the island, people get crazy. 11 00:00:27,897 --> 00:00:29,159 [chuckles]: Very tropical. 12 00:00:29,203 --> 00:00:30,595 Where to next, my captain? 13 00:00:30,639 --> 00:00:33,729 Ooh, let me show you my outdoor space. 14 00:00:33,772 --> 00:00:35,426 [bird cooing] 15 00:00:35,470 --> 00:00:39,082 This is my favorite part of the apartment. 16 00:00:39,126 --> 00:00:41,432 -Nice view. -Yeah, it is a nice view. 17 00:00:41,476 --> 00:00:43,739 Sometimes I like to lean over and look down into my café. 18 00:00:43,782 --> 00:00:46,568 It makes me feel proud. Can you see the front? 19 00:00:46,611 --> 00:00:48,570 -Uh, not yet. -Oh. 20 00:00:48,613 --> 00:00:51,138 Um, can you see, there's, like, a... 21 00:00:51,181 --> 00:00:52,835 there's, like, a cat statue by the door? 22 00:00:52,878 --> 00:00:54,315 I can't quite tell. 23 00:00:54,358 --> 00:00:55,925 [grunts] Okay. Hang on. 24 00:00:55,968 --> 00:00:57,492 Just... Whoa! 25 00:00:57,535 --> 00:00:59,059 -[soft thud] -[bird coos] 26 00:00:59,102 --> 00:01:00,495 Oh, my gosh, are you okay? 27 00:01:00,538 --> 00:01:02,932 All good, landed on the awning. 28 00:01:02,975 --> 00:01:05,108 Looking a bird dead in the eye. Freaking out a little bit. 29 00:01:05,152 --> 00:01:06,675 I can see it. Shoo, bird! 30 00:01:06,718 --> 00:01:08,242 Shoo, bird! 31 00:01:09,765 --> 00:01:11,810 ♪ 32 00:01:15,771 --> 00:01:17,599 Wait, wait, wait. What do you mean 33 00:01:17,642 --> 00:01:19,818 you don't shower after you get out of the pool? 34 00:01:19,862 --> 00:01:21,777 Do you shower after you take a bath? 35 00:01:21,820 --> 00:01:23,779 I would if my bathtub was open to the public. 36 00:01:23,822 --> 00:01:26,129 I would if someone peed in my bathtub. 37 00:01:26,173 --> 00:01:27,739 Thanks for joining in. 38 00:01:29,001 --> 00:01:30,133 See you Friday? Oh, 39 00:01:30,177 --> 00:01:32,092 and not to get you too excited, 40 00:01:32,135 --> 00:01:34,746 but I got you a little something for our six-month anniversary. 41 00:01:34,790 --> 00:01:36,574 Well, not to get you too excited, 42 00:01:36,618 --> 00:01:39,360 but I got you a little something-something. 43 00:01:39,403 --> 00:01:41,884 Oh, two somethings? 44 00:01:41,927 --> 00:01:44,191 Yeah, I'm worth it. 45 00:01:44,234 --> 00:01:46,018 [laughs] Bye. 46 00:01:46,062 --> 00:01:47,933 Uh-oh. 47 00:01:47,977 --> 00:01:49,892 -What's wrong? -I didn't get him a something-something, 48 00:01:49,935 --> 00:01:51,241 I got him a nothing-nothing. 49 00:01:51,285 --> 00:01:52,764 Because who gives a gift 50 00:01:52,808 --> 00:01:54,331 for your six-month dating anniversary? 51 00:01:54,375 --> 00:01:56,290 It's sweet. He really likes you. 52 00:01:56,333 --> 00:01:58,379 Hmm, I just hope he's not one of those lame-ass people 53 00:01:58,422 --> 00:02:00,468 that also celebrates his half-birthday. 54 00:02:00,511 --> 00:02:02,122 Yeah, so lame. 55 00:02:02,165 --> 00:02:04,036 I'm not just saying that 'cause my half birthday 56 00:02:04,080 --> 00:02:06,343 falls on Christmas and no one ever remembers. 57 00:02:07,692 --> 00:02:09,390 Have you noticed that there's a big old sag 58 00:02:09,433 --> 00:02:11,043 in the awning? 59 00:02:11,087 --> 00:02:12,958 Oh, well, Phil, sometimes awnings have sags. 60 00:02:13,002 --> 00:02:14,830 It doesn't mean something happened. 61 00:02:14,873 --> 00:02:17,441 But it's a big old sag. Like a piano fell from the sky. 62 00:02:17,485 --> 00:02:18,790 Okay, Let it go, Phil. 63 00:02:18,834 --> 00:02:21,880 -[phone chimes] -Oh, goody. 64 00:02:21,924 --> 00:02:24,100 Oscar and I are on for tonight. 65 00:02:24,144 --> 00:02:26,276 -Ooh, what are you guys doing? -Just watching a movie at my place. 66 00:02:26,320 --> 00:02:28,539 Look at you, taking things to the next level. 67 00:02:28,583 --> 00:02:31,194 What level? Movie level? I-Is that a level? 68 00:02:31,238 --> 00:02:33,196 Well, nowadays, watching a movie on someone's couch 69 00:02:33,240 --> 00:02:35,764 is kind of code for definitely not 70 00:02:35,807 --> 00:02:37,809 watching a movie on someone's couch. 71 00:02:37,853 --> 00:02:40,682 Wait, what? I have never heard of that before. 72 00:02:40,725 --> 00:02:43,119 Yeah, it came as a surprise to me, too. 73 00:02:43,163 --> 00:02:46,514 Henry came over last week to watch Casablanca. 74 00:02:46,557 --> 00:02:51,214 By the time we got to the love scene, we were the love scene. 75 00:02:51,258 --> 00:02:53,869 And we played it again. 76 00:02:53,912 --> 00:02:57,133 Well, uh, this is just our first date. 77 00:02:57,177 --> 00:02:59,483 And-and I'm a "sex on the first date" virgin. 78 00:02:59,527 --> 00:03:01,790 Not a virgin-virgin, you know, just so you know. 79 00:03:01,833 --> 00:03:04,314 Uh, yeah, thank you for clearing that up. [chuckles] 80 00:03:04,358 --> 00:03:07,099 I'm changing it to dinner, out, at a restaurant, 81 00:03:07,143 --> 00:03:08,927 where they have a strict policy: you know, 82 00:03:08,971 --> 00:03:11,234 no shoes, no shirt, no sex. 83 00:03:11,278 --> 00:03:13,932 Okay, let's do a little thing. 84 00:03:13,976 --> 00:03:16,544 Imagine Oscar with no clothes on. 85 00:03:16,587 --> 00:03:17,893 How does that make you feel? 86 00:03:17,936 --> 00:03:19,111 Warm. 87 00:03:20,156 --> 00:03:22,811 Exactly. So why rule it out? 88 00:03:22,854 --> 00:03:25,770 I just wasn't raised to move so quickly in relationships. 89 00:03:25,814 --> 00:03:28,251 My mother taught me to take it slow. 90 00:03:28,295 --> 00:03:30,645 ♪ If you give the man your milk♪ 91 00:03:30,688 --> 00:03:32,821 ♪ He won't want to buy the cow♪ 92 00:03:32,864 --> 00:03:37,260 ♪ And you'll make God cry.♪ 93 00:03:37,304 --> 00:03:39,610 That is some old-fashioned thinking. 94 00:03:39,654 --> 00:03:42,309 Sex isn't about rules, it's about chemistry. 95 00:03:42,352 --> 00:03:44,615 Hmm. I do like chemistry. 96 00:03:44,659 --> 00:03:46,356 All those beakers and flasks. 97 00:03:46,400 --> 00:03:49,141 The Bunsen burner, the eyeball rinse. 98 00:03:50,099 --> 00:03:52,188 Okay. Look, Kat, I'm just saying that 99 00:03:52,232 --> 00:03:54,756 if things are going well, just don't rule it out. 100 00:03:54,799 --> 00:03:57,149 'Cause I guarantee you, 29-year-old Oscar 101 00:03:57,193 --> 00:03:59,021 will definitely be thinking about it. 102 00:03:59,064 --> 00:04:00,370 I'm with Randi on this. 103 00:04:00,414 --> 00:04:01,980 You got to go for what you want. 104 00:04:02,024 --> 00:04:04,722 After all, you could walk outside tomorrow 105 00:04:04,766 --> 00:04:06,724 and get hit by a meteor. 106 00:04:06,768 --> 00:04:09,031 Maybe that's what happened to the awning. 107 00:04:11,816 --> 00:04:13,122 Hey, hey. Just here for my lunch. 108 00:04:13,165 --> 00:04:14,863 Yeah, it'll be right out. 109 00:04:14,906 --> 00:04:16,821 Oh, I forgot to ask you, would you like sliced onions, 110 00:04:16,865 --> 00:04:19,302 diced onions, or caramelized onions with that veggie burger? 111 00:04:19,346 --> 00:04:20,956 Uh, no onions, thank you. 112 00:04:20,999 --> 00:04:23,088 Yeah, that's not an option. 113 00:04:23,132 --> 00:04:25,003 I got a new produce vendor and those geniuses sent me 114 00:04:25,047 --> 00:04:27,528 a pallet of onions when I was only supposed to get a box. 115 00:04:27,571 --> 00:04:30,748 So you've found yourself in a bit of an onion pickle? 116 00:04:30,792 --> 00:04:33,316 -Or maybe an onion jam? -[laughs] 117 00:04:33,360 --> 00:04:35,579 Am I laughing? I'm not laughing. 118 00:04:35,623 --> 00:04:36,928 They're not charging me for them, 119 00:04:36,972 --> 00:04:38,408 but they're not taking them back. 120 00:04:38,452 --> 00:04:40,192 Well, I'll take a box off your hands. 121 00:04:40,236 --> 00:04:42,673 I'll make my Grandma Silver's famous onion relish. 122 00:04:42,717 --> 00:04:44,153 Oh, I have a recipe for onion relish, too. 123 00:04:44,196 --> 00:04:45,807 It's been in our family for generations. 124 00:04:45,850 --> 00:04:47,548 Much like dry elbows. 125 00:04:47,591 --> 00:04:50,377 Uh, might I suggest we jar relish together? 126 00:04:50,420 --> 00:04:52,379 I would relish that idea. How 'bout tonight? 127 00:04:52,422 --> 00:04:54,990 Uh, I can't tonight. I have a-a thing tonight. 128 00:04:55,033 --> 00:04:56,121 A date. 129 00:04:56,165 --> 00:04:58,907 Oh. Oh, yeah? With who? 130 00:04:58,950 --> 00:05:01,605 Um, that guy Oscar. From the pancake place. 131 00:05:01,649 --> 00:05:03,868 Remember that night we both met people? 132 00:05:03,912 --> 00:05:06,175 So, uh, what's going on with you and Birdie, by the way? 133 00:05:06,218 --> 00:05:08,351 Oh, nothing. That was just pancakes. 134 00:05:08,395 --> 00:05:11,572 Yeah. With a lot of syrup. 135 00:05:11,615 --> 00:05:13,182 My bad. 136 00:05:14,183 --> 00:05:15,837 So, I'll, uh, text you 137 00:05:15,880 --> 00:05:17,447 about doing the relish thing. If that's okay? 138 00:05:17,491 --> 00:05:19,275 Of course it's okay. Why wouldn't it be okay? 139 00:05:19,319 --> 00:05:20,668 Are we okay? 140 00:05:20,711 --> 00:05:22,583 -Uh, yeah, of course we're okay. -Okay. 141 00:05:22,626 --> 00:05:23,975 I'll look forward to the text. 142 00:05:24,019 --> 00:05:25,716 Oh! And here is my takeout, 143 00:05:25,760 --> 00:05:28,937 which I am going to take out, as the name implies. 144 00:05:28,980 --> 00:05:30,155 Have fun. 145 00:05:30,199 --> 00:05:31,418 I mean, on your date. 146 00:05:31,461 --> 00:05:33,289 Not just eating your lunch. 147 00:05:33,333 --> 00:05:34,812 Yeah, that's what I assumed you meant. 148 00:05:34,856 --> 00:05:36,031 You too, have fun. 149 00:05:36,074 --> 00:05:37,989 I will do my best. 150 00:05:38,033 --> 00:05:39,382 Dude, you're acting weird. 151 00:05:39,426 --> 00:05:41,819 -No, I'm not. -Yeah you are. 152 00:05:41,863 --> 00:05:44,474 You're smile-talking. My son used to do that 153 00:05:44,518 --> 00:05:46,302 when I'd asked him if he used the potty. 154 00:05:46,346 --> 00:05:48,957 Nine times out of ten, I'd find a turd on the floor. 155 00:05:49,000 --> 00:05:52,134 And I think it's because you got a little rejected there. 156 00:05:52,177 --> 00:05:55,224 And I don't think that tall handsome guy is used to that. 157 00:05:55,267 --> 00:05:57,400 [scoffs] What are you talking about? 158 00:05:57,444 --> 00:05:59,837 You wanted to make relish. She wasn't available. 159 00:05:59,881 --> 00:06:01,665 Seems like the tables have turned. 160 00:06:01,709 --> 00:06:04,276 Don't you have something to do in the back? 161 00:06:04,320 --> 00:06:06,148 And I would also like to point out that "making relish" 162 00:06:06,191 --> 00:06:08,324 sounds like a euphemism for sex. 163 00:06:08,368 --> 00:06:10,718 I've got a keen ear for such things. 164 00:06:10,761 --> 00:06:12,850 ♪ 165 00:06:12,894 --> 00:06:16,245 ♪ It ain't my fault that I'm out here getting loose♪ 166 00:06:16,288 --> 00:06:18,334 ♪ Gotta blame it on the Goose♪ 167 00:06:18,378 --> 00:06:21,032 ♪ Gotta blame it on my juice, baby♪ 168 00:06:21,076 --> 00:06:24,296 -♪ It ain't my fault that I'm out here making news ♪ -Hey! 169 00:06:24,340 --> 00:06:26,298 ♪ I'm the pudding in the proof♪ 170 00:06:26,342 --> 00:06:28,518 ♪ Gotta blame it on my juice...♪ 171 00:06:32,304 --> 00:06:33,828 [song stops] 172 00:06:33,871 --> 00:06:36,396 Seems like you're ready for your big date. 173 00:06:36,439 --> 00:06:38,310 I just came up for an outfit check. 174 00:06:38,354 --> 00:06:40,182 Oh, you don't have to tell me I look good, because I know 175 00:06:40,225 --> 00:06:42,184 I look good. Do you know how I know? Because I feel good. 176 00:06:42,227 --> 00:06:45,361 I feel like Lizzo, Gloria Steinem and Marie Curie 177 00:06:45,405 --> 00:06:46,797 all rolled into one. 178 00:06:46,841 --> 00:06:48,451 Well, I think those women would have 179 00:06:48,495 --> 00:06:51,062 taken off their mustache tape by now. 180 00:06:51,106 --> 00:06:53,064 Oh, my gosh. I forgot I still had it on. 181 00:06:53,108 --> 00:06:56,372 I used to help my mama with hers at the end of every winter. 182 00:06:56,416 --> 00:06:58,461 It's only supposed to be on a few seconds. 183 00:06:58,505 --> 00:07:00,332 I just told you I forgot I had it on. 184 00:07:00,376 --> 00:07:01,595 Well, how long has it been? 185 00:07:01,638 --> 00:07:03,205 I don't know. 186 00:07:03,248 --> 00:07:05,163 I listened to that Lizzo song, like, six times. 187 00:07:05,207 --> 00:07:06,687 Six times! 188 00:07:06,730 --> 00:07:09,124 -I know what to do. -Ow. No. 189 00:07:09,167 --> 00:07:10,517 You can't pull it off fast. 190 00:07:10,560 --> 00:07:11,779 Promise me you won't pull it fast. 191 00:07:11,822 --> 00:07:13,520 I won't pull it fast. 192 00:07:13,563 --> 00:07:15,478 Is this gonna be one of those things where you say 193 00:07:15,522 --> 00:07:16,914 you won't pull it off fast, but then you pull it off fast? 194 00:07:16,958 --> 00:07:19,874 No, I promise. I won't pull it fast. 195 00:07:19,917 --> 00:07:21,484 Good, because I don't know where my skin ends 196 00:07:21,528 --> 00:07:23,617 and this thing begins. 197 00:07:24,705 --> 00:07:27,272 Oh! Oh, Phil! Oh... 198 00:07:27,316 --> 00:07:29,797 We both knew how this was gonna go down. 199 00:07:29,840 --> 00:07:31,320 We both knew. 200 00:07:42,723 --> 00:07:43,724 Everything okay? 201 00:07:43,767 --> 00:07:45,465 Uh-huh. 202 00:07:45,508 --> 00:07:47,205 That's just how I eat soup. 203 00:07:48,337 --> 00:07:52,080 No, actually, I... I need to tell you something. 204 00:07:52,123 --> 00:07:53,516 -Is it about your upper lip? -It's about my upper lip. 205 00:07:53,560 --> 00:07:55,910 Yeah. Um... 206 00:07:55,953 --> 00:07:59,522 I'm a mentor to a group of wayward girls. 207 00:07:59,566 --> 00:08:01,742 And I was teaching them how to toast marshmallows, 208 00:08:01,785 --> 00:08:03,395 and they were like, "Marshmallow fight!" 209 00:08:03,439 --> 00:08:05,528 And I was like, "No, that's dangerous." 210 00:08:05,572 --> 00:08:08,400 But they didn't listen, and an on-fire marshmallow... 211 00:08:08,444 --> 00:08:10,794 [pops lips] ...stuck to my face. 212 00:08:10,838 --> 00:08:12,579 Sorry about that. 213 00:08:12,622 --> 00:08:14,363 It actually looks like when my sisters would 214 00:08:14,406 --> 00:08:17,671 wax their mustaches and leave the wax on too long. 215 00:08:17,714 --> 00:08:20,891 Or... that's exactly what happened. 216 00:08:22,284 --> 00:08:24,242 And when I said that they would wax their mustaches, 217 00:08:24,286 --> 00:08:26,288 what I mean is that I would wax their mustaches 218 00:08:26,331 --> 00:08:28,290 because they were too afraid to pull it off themselves. 219 00:08:28,333 --> 00:08:30,074 [laughs] But you can't pull it off yourself. 220 00:08:30,118 --> 00:08:31,380 Like, your hand won't let you. 221 00:08:31,423 --> 00:08:33,382 Yeah, that's what they said. 222 00:08:33,425 --> 00:08:36,385 That's really sweet that you would do that for your sisters. 223 00:08:36,428 --> 00:08:38,300 I'm actually an only child, which I always hated, 224 00:08:38,343 --> 00:08:41,042 'cause there was no one to go first or learn anything from. 225 00:08:41,085 --> 00:08:42,304 You also didn't have anyone constantly 226 00:08:42,347 --> 00:08:44,001 getting in your business. 227 00:08:44,045 --> 00:08:47,352 My sisters keep texting me asking how this is going. 228 00:08:47,396 --> 00:08:49,833 [chuckles] Good question. 229 00:08:49,877 --> 00:08:52,575 So, how is it going? 230 00:08:52,619 --> 00:08:54,403 I think it's going great. 231 00:08:54,446 --> 00:08:57,101 By the way, I've never had a woman ask me out before. 232 00:08:57,145 --> 00:08:59,582 Couple of dudes, but never a woman. 233 00:08:59,626 --> 00:09:02,629 Well, I want to hear those stories, so hold that thought. 234 00:09:02,672 --> 00:09:06,241 Because right now, this woman is going to the woman's room. 235 00:09:06,284 --> 00:09:07,459 [chuckles] 236 00:09:07,503 --> 00:09:09,984 Oh! Oh! Sorry. 237 00:09:10,027 --> 00:09:11,812 -Sorry. Sorry about that. -Oh, here... 238 00:09:11,855 --> 00:09:15,555 -Thank you. Thank you. -Sorry. 239 00:09:18,514 --> 00:09:20,647 This reminds me of when we met and you punched me. 240 00:09:20,690 --> 00:09:22,126 Yeah. [chuckles] 241 00:09:24,912 --> 00:09:26,304 Okay on your lip? 242 00:09:26,348 --> 00:09:28,393 Um... 243 00:09:28,437 --> 00:09:29,960 you'll have to do it again to see. 244 00:09:30,004 --> 00:09:31,614 Like, right now. 245 00:09:31,658 --> 00:09:32,833 Like, do it. 246 00:09:38,055 --> 00:09:41,189 From here on out, you can address me as Queen Randi, 247 00:09:41,232 --> 00:09:43,495 Ruler of Dope Gifts 248 00:09:43,539 --> 00:09:45,454 for Dope Boyfriends. 249 00:09:45,497 --> 00:09:46,934 Good evening, Your Majesty. 250 00:09:46,977 --> 00:09:49,153 We are not worthy. 251 00:09:49,197 --> 00:09:52,504 [laughs] I paid my brother to stand in line for four hours 252 00:09:52,548 --> 00:09:53,897 for these new release sneakers. 253 00:09:53,941 --> 00:09:55,682 And not that gift-giving is a competition, 254 00:09:55,725 --> 00:09:57,858 but I just won. 255 00:09:57,901 --> 00:10:00,730 Ooh! Well, those are fly. Can I be your boyfriend next? 256 00:10:00,774 --> 00:10:02,340 Uh, no. 257 00:10:02,384 --> 00:10:05,256 Damn. These are my size. And my style. 258 00:10:05,300 --> 00:10:07,345 Hey, don't drool on Daniel's shoes. 259 00:10:07,389 --> 00:10:10,131 You cannot give those shoes to your man. 260 00:10:10,174 --> 00:10:11,611 Randi, have you not heard the saying, 261 00:10:11,654 --> 00:10:13,700 "If you give your lover shoes, 262 00:10:13,743 --> 00:10:15,702 they'll use them to walk away"? 263 00:10:15,745 --> 00:10:18,400 I have not heard that saying. But I have heard the saying, 264 00:10:18,443 --> 00:10:19,836 "Step on a crack, break your mama's back." 265 00:10:19,880 --> 00:10:22,056 So does that mean you don't step on cracks? 266 00:10:22,099 --> 00:10:23,666 Funny thing about that, I actually 267 00:10:23,710 --> 00:10:25,755 -went to school with a guy... -No, uh-uh. 268 00:10:25,799 --> 00:10:28,105 Well, I've never heard the shoe thing, but now that I think 269 00:10:28,149 --> 00:10:29,890 about it, the last gift that I gave Stephanie before 270 00:10:29,933 --> 00:10:32,675 she asked for a separation was a pair of espadrilles. 271 00:10:32,719 --> 00:10:35,286 Well the receipt says "non-refundable" 272 00:10:35,330 --> 00:10:36,853 and "superstitions aren't real," 273 00:10:36,897 --> 00:10:39,769 so my boo is gonna be kickin' it in his new kicks. 274 00:10:39,813 --> 00:10:42,337 ♪ And he will walk 500 miles♪ 275 00:10:42,380 --> 00:10:45,949 ♪ Just to get away from your front door.♪ 276 00:10:45,993 --> 00:10:47,385 Give me those. 277 00:10:47,429 --> 00:10:48,952 I don't really believe that, I just 278 00:10:48,996 --> 00:10:50,432 thought of the song and wanted to sing it. 279 00:10:50,475 --> 00:10:52,216 Mm-hmm. 280 00:10:52,260 --> 00:10:54,566 -[vocalizing "I'm Gonna Be [500 Miles]"] -Oh! 281 00:10:55,829 --> 00:10:57,874 [vocalizing continues] 282 00:11:07,928 --> 00:11:09,451 So... 283 00:11:09,494 --> 00:11:11,583 did we kiss while merging onto the freeway? 284 00:11:11,627 --> 00:11:12,889 We did. 285 00:11:12,933 --> 00:11:14,369 -Was that safe? -I don't know. 286 00:11:14,412 --> 00:11:15,892 I had my eyes closed. 287 00:11:15,936 --> 00:11:17,198 [laughs] 288 00:11:19,417 --> 00:11:20,723 Um, so... 289 00:11:21,768 --> 00:11:24,771 I just want you to know that, um... 290 00:11:24,814 --> 00:11:26,163 I'm feeling really good. 291 00:11:26,207 --> 00:11:27,251 Me, too. 292 00:11:27,295 --> 00:11:28,862 Like we have chemistry. 293 00:11:28,905 --> 00:11:30,211 Same. 294 00:11:30,254 --> 00:11:31,734 So... 295 00:11:31,778 --> 00:11:34,302 I'm totally on board for first-date sex. 296 00:11:35,346 --> 00:11:37,174 [voice squeaks]: Uh... okay. 297 00:11:37,218 --> 00:11:38,959 I-I mean, like, if you are. 298 00:11:39,002 --> 00:11:41,178 I just thought, like, guys think about sex all the time. 299 00:11:41,222 --> 00:11:42,353 No. 300 00:11:42,397 --> 00:11:43,920 We think about other stuff, too. 301 00:11:43,964 --> 00:11:45,835 But now I'm just thinking about sex. 302 00:11:46,836 --> 00:11:48,664 Great. Let me, uh... 303 00:11:48,708 --> 00:11:50,361 show you to the bedroom. 304 00:11:55,497 --> 00:11:58,108 Hey, beautiful. What took you so long? 305 00:12:00,545 --> 00:12:02,722 You know, actually, I... I might like to walk off dinner. 306 00:12:02,765 --> 00:12:05,028 I like to do a full circle around the living room 307 00:12:05,072 --> 00:12:06,682 before entering the bedroom. 308 00:12:06,726 --> 00:12:08,336 You know, get the, uh, get the old blood pumping 309 00:12:08,379 --> 00:12:10,294 before we get the blood pumping. 310 00:12:10,338 --> 00:12:12,514 Are you having second thoughts? Because we can totally wait. 311 00:12:12,557 --> 00:12:14,516 [chuckles]: No. I'm fine, I'm fine. 312 00:12:14,559 --> 00:12:15,952 Just give me a minute. 313 00:12:15,996 --> 00:12:18,476 I'm gonna freshen up, as ladies do. 314 00:12:18,520 --> 00:12:20,304 No problem. I'll, uh, be out here, 315 00:12:20,348 --> 00:12:23,568 looking at my phone, as... men do. 316 00:12:24,569 --> 00:12:27,355 You saw Max in my bedroom as well, right? 317 00:12:27,398 --> 00:12:28,878 Okay. 318 00:12:32,882 --> 00:12:34,666 Okay, you need to get it together, lady. 319 00:12:34,710 --> 00:12:36,407 You are way into Oscar, 320 00:12:36,451 --> 00:12:38,627 so it makes no sense that you should be thinking about Max 321 00:12:38,670 --> 00:12:40,716 at a time like this. 322 00:12:40,760 --> 00:12:43,110 SHEILA: ♪ If you give the man your milk♪ 323 00:12:43,153 --> 00:12:45,982 ♪ He won't want to buy the cow.♪ 324 00:12:46,026 --> 00:12:47,418 Mother, get out of here. 325 00:12:47,462 --> 00:12:49,638 There is no point in these crazy thoughts. 326 00:12:49,681 --> 00:12:51,640 Max's heart will forever belong to me. 327 00:12:51,683 --> 00:12:53,947 Go play with your cute Oscar boy. 328 00:12:53,990 --> 00:12:55,557 Who are you? 329 00:12:55,600 --> 00:12:57,080 Oh, this is Max's ex-girlfriend Brigitte, 330 00:12:57,124 --> 00:12:58,386 who lives in my mind. 331 00:12:58,429 --> 00:12:59,866 She makes me nuts, 332 00:12:59,909 --> 00:13:00,910 but I'm also trying to learn from her. 333 00:13:00,954 --> 00:13:02,303 I'm with you, Kat. 334 00:13:02,346 --> 00:13:03,739 I would hold out indefinitely for me. 335 00:13:03,783 --> 00:13:05,393 You know, just in case. 336 00:13:05,436 --> 00:13:07,699 'Cause... it's me. 337 00:13:07,743 --> 00:13:08,962 [knocking] 338 00:13:09,005 --> 00:13:10,441 OSCAR: Everything okay in there? 339 00:13:10,485 --> 00:13:11,965 Uh, yeah. Be right out. 340 00:13:12,008 --> 00:13:13,531 Not doing anything weird in here. 341 00:13:13,575 --> 00:13:14,968 Just, uh, brushing my teeth. 342 00:13:15,011 --> 00:13:16,926 Then you're gonna need this. 343 00:13:17,927 --> 00:13:19,842 Carter, why are you here? 344 00:13:19,886 --> 00:13:21,931 To point out that you do make a lot of excuses to come over 345 00:13:21,975 --> 00:13:24,151 to the bar in the middle of the day to hang out with Max. 346 00:13:24,194 --> 00:13:25,805 Good point. 347 00:13:25,848 --> 00:13:27,807 No, I don't. 348 00:13:27,850 --> 00:13:31,071 Oh. So it's to hang out with me, then? 349 00:13:34,291 --> 00:13:35,553 [exhales] 350 00:13:36,554 --> 00:13:38,426 You are an optimistic human woman 351 00:13:38,469 --> 00:13:40,863 who has the opportunity to have some intimate fun 352 00:13:40,907 --> 00:13:42,909 with your cute Oscar boy. 353 00:13:42,952 --> 00:13:45,041 Don't mess this up. 354 00:13:45,085 --> 00:13:46,521 [exhales] 355 00:13:49,654 --> 00:13:51,613 I'm ready. [chuckles] 356 00:13:51,656 --> 00:13:53,745 [sighs, chuckles] 357 00:13:53,789 --> 00:13:55,747 Let's do this, Max. 358 00:13:56,792 --> 00:13:58,620 Who's Max? 359 00:13:58,663 --> 00:14:00,143 I'm sorry, what? 360 00:14:00,187 --> 00:14:03,016 ♪ 361 00:14:03,059 --> 00:14:06,497 It's the jalapeño that gives it the unexpected kick. 362 00:14:07,498 --> 00:14:08,804 Cool. 363 00:14:08,848 --> 00:14:10,066 Are you okay? 364 00:14:10,110 --> 00:14:11,633 Uh-huh. 365 00:14:11,676 --> 00:14:13,678 How was the date? 366 00:14:13,722 --> 00:14:15,289 Uh... 367 00:14:15,332 --> 00:14:16,986 Something happen? 368 00:14:17,030 --> 00:14:18,640 Kind of. 369 00:14:18,683 --> 00:14:20,729 Something good? 370 00:14:20,772 --> 00:14:22,383 Not really. 371 00:14:23,384 --> 00:14:26,604 You know, actually, you might have a take on this. 372 00:14:26,648 --> 00:14:28,171 Maybe. Lay it on me. 373 00:14:28,215 --> 00:14:29,912 Well, uh... 374 00:14:29,956 --> 00:14:33,089 Oscar and I were having a lovely dinner, and... 375 00:14:33,133 --> 00:14:35,962 then we came back here, things were getting kind of steamy, 376 00:14:36,005 --> 00:14:38,181 and I went to say his name and... 377 00:14:38,225 --> 00:14:40,618 accidentally called him something else. 378 00:14:40,662 --> 00:14:42,925 Something offensive? 379 00:14:42,969 --> 00:14:44,361 No. Just... 380 00:14:44,405 --> 00:14:45,754 another name. 381 00:14:45,797 --> 00:14:47,060 A guy's name. 382 00:14:47,103 --> 00:14:48,757 That was not his. 383 00:14:48,800 --> 00:14:50,324 Oh, boy. Yeah, I could see how that 384 00:14:50,367 --> 00:14:51,934 would throw a little water on the campfire. 385 00:14:51,978 --> 00:14:54,415 [chuckles] Could've used a little water. 386 00:14:54,458 --> 00:14:57,200 Could see the smoke coming off his shoes as he ran out of here. 387 00:14:58,723 --> 00:15:01,726 So... whose name was it? 388 00:15:01,770 --> 00:15:04,120 I'm not telling you. That's not important. 389 00:15:04,164 --> 00:15:05,905 That part doesn't matter. 390 00:15:05,948 --> 00:15:07,471 Was it mine? 391 00:15:07,515 --> 00:15:09,038 What?! 392 00:15:09,082 --> 00:15:10,387 Well, otherwise you would've just told me. 393 00:15:10,431 --> 00:15:11,562 No! Gosh. 394 00:15:11,606 --> 00:15:13,695 You can be such a narcissist. 395 00:15:13,738 --> 00:15:16,263 [chuckles] It was yours. 396 00:15:16,306 --> 00:15:18,395 Okay. 397 00:15:18,439 --> 00:15:19,875 I mean, I'm sure you're freaked out. 398 00:15:19,919 --> 00:15:21,137 If you want to leave, that's fine. 399 00:15:21,181 --> 00:15:22,617 You know, men seem to love 400 00:15:22,660 --> 00:15:24,314 just running out of my apartment lately. 401 00:15:24,358 --> 00:15:26,838 I'm not freaked out. I mean, I'm also not comfortable 402 00:15:26,882 --> 00:15:29,406 with the way you're waving that knife around. 403 00:15:30,581 --> 00:15:32,148 Kat, I'm sorry that that happened. 404 00:15:32,192 --> 00:15:33,802 But I'm glad that you told me. 405 00:15:33,845 --> 00:15:35,804 I mean, it actually kind of makes sense 406 00:15:35,847 --> 00:15:37,588 that you would say my name at a time like that. 407 00:15:37,632 --> 00:15:39,416 -Really? -Yeah. 408 00:15:39,460 --> 00:15:41,853 Look, you're with this new guy who you liked, 409 00:15:41,897 --> 00:15:43,899 but maybe, on a deeper level, 410 00:15:43,943 --> 00:15:46,423 you want to be with somebody who you know really well, 411 00:15:46,467 --> 00:15:47,990 somebody you trust. 412 00:15:49,600 --> 00:15:51,733 Like me. 413 00:15:51,776 --> 00:15:53,953 You're so right. 414 00:15:54,997 --> 00:15:56,956 It had nothing to do with you. 415 00:15:56,999 --> 00:16:00,089 It had to do with how well I know you. 416 00:16:00,133 --> 00:16:01,786 I am not a sex-on-the-first-date kind of person. 417 00:16:01,830 --> 00:16:03,397 I need to take a step back with Oscar 418 00:16:03,440 --> 00:16:04,789 and just get to know him better. 419 00:16:04,833 --> 00:16:07,053 I'm gonna go call him right now. 420 00:16:07,096 --> 00:16:08,576 -Max? -Yeah? 421 00:16:08,619 --> 00:16:09,794 Thank you so much. 422 00:16:09,838 --> 00:16:11,622 It's just, it's really nice 423 00:16:11,666 --> 00:16:13,842 to be able to share this stuff with you. 424 00:16:13,885 --> 00:16:16,932 I'll tell you exactly what he said after we talk. 425 00:16:17,933 --> 00:16:19,979 Glad I could help. 426 00:16:24,461 --> 00:16:26,463 ♪ 427 00:16:28,465 --> 00:16:30,641 -What's wrong with her? -I don't know. 428 00:16:30,685 --> 00:16:32,687 She's been like that for two minutes. 429 00:16:32,730 --> 00:16:35,168 I was about to start dusting her. 430 00:16:35,211 --> 00:16:36,908 Randi, are you okay? 431 00:16:36,952 --> 00:16:38,214 Uh... 432 00:16:38,258 --> 00:16:39,781 I just don't know what to do. 433 00:16:39,824 --> 00:16:41,696 I was on my way to give Daniel his gift, 434 00:16:41,739 --> 00:16:43,437 but now I have it stuck in my head 435 00:16:43,480 --> 00:16:45,265 that if I give him shoes, that's bad luck. 436 00:16:45,308 --> 00:16:47,528 Oh, yeah, you can't give him shoes-- he'll walk away. 437 00:16:47,571 --> 00:16:49,921 It's just a silly superstition. 438 00:16:49,965 --> 00:16:52,185 Or, as I call it, a "shoe-perstition." 439 00:16:53,534 --> 00:16:54,622 Okay, was going for a smile there. 440 00:16:54,665 --> 00:16:56,189 It didn't work. 441 00:16:56,232 --> 00:16:57,886 Well, I don't believe in shoe-perstitions, 442 00:16:57,929 --> 00:17:00,280 or superstitions, but Daniel and I 443 00:17:00,323 --> 00:17:02,064 are about to move in together. 444 00:17:02,108 --> 00:17:04,284 So what if I move in with him, and then all of a sudden 445 00:17:04,327 --> 00:17:06,025 we start fighting all the time? 446 00:17:06,068 --> 00:17:07,939 And then I start going through his phone, 447 00:17:07,983 --> 00:17:09,376 finding all these texts from this woman that he works with, 448 00:17:09,419 --> 00:17:10,986 but they don't sound like work texts. 449 00:17:11,030 --> 00:17:13,293 And then all of a sudden I'm sitting around going, 450 00:17:13,336 --> 00:17:15,860 "I shouldn't have given him them damn shoes." 451 00:17:15,904 --> 00:17:17,514 Then do not give him those shoes. 452 00:17:17,558 --> 00:17:20,343 In fact, burn them and throw the ashes in the river 453 00:17:20,387 --> 00:17:23,781 and wash that bad juju out of your life. 454 00:17:23,825 --> 00:17:26,001 Okay, Phil. 455 00:17:26,045 --> 00:17:28,047 Yeah, let's just take shoes out of the equation. 456 00:17:28,090 --> 00:17:29,613 We'll find another present. 457 00:17:29,657 --> 00:17:31,180 Uh, hey. 458 00:17:31,224 --> 00:17:33,269 Buttons' skin condition just cleared up. 459 00:17:33,313 --> 00:17:35,097 He's ready for adoption. 460 00:17:35,141 --> 00:17:37,099 Come on, cats fix everything. 461 00:17:37,143 --> 00:17:39,188 [high-pitched]: Happy six-month anniversary, Daniel! 462 00:17:39,232 --> 00:17:42,061 [chuckles] Look, I'm already wrapped-- in fur! 463 00:17:42,104 --> 00:17:44,846 -Oh, honey, she is not amused. -No. 464 00:17:44,889 --> 00:17:46,935 ♪ 465 00:17:48,154 --> 00:17:50,112 [imitates cheering crowd, laughs] 466 00:17:50,156 --> 00:17:52,375 Hey, uh, thanks for being so understanding 467 00:17:52,419 --> 00:17:53,898 about the Max thing. 468 00:17:53,942 --> 00:17:55,422 We're just, we're really good friends. 469 00:17:55,465 --> 00:17:56,945 You'd probably actually get along well. 470 00:17:56,988 --> 00:17:59,078 I'm sure we would... Donna. 471 00:17:59,121 --> 00:18:00,470 Oh. Ha-ha! 472 00:18:00,514 --> 00:18:02,385 I see what you did there, Oscar. 473 00:18:02,429 --> 00:18:03,865 Wait. I don't know your middle name. 474 00:18:03,908 --> 00:18:05,171 Do you have a middle name? 475 00:18:05,214 --> 00:18:06,389 Bruno. 476 00:18:06,433 --> 00:18:08,391 Oscar Bruno Martinez. 477 00:18:08,435 --> 00:18:10,654 Katherine Edith Silver. 478 00:18:10,698 --> 00:18:12,613 See, that's what I wanted. 479 00:18:12,656 --> 00:18:14,615 Just, like, a... like, a sex-free chance... 480 00:18:14,658 --> 00:18:16,660 to get to know each other better. 481 00:18:16,704 --> 00:18:19,402 That sounds like a good plan, because I really like you. 482 00:18:19,446 --> 00:18:21,752 Oh. Not sure how much you're gonna like me 483 00:18:21,796 --> 00:18:23,885 when I wipe the floor with you. 484 00:18:23,928 --> 00:18:26,627 Not gonna lie, it's hot when you talk trash. 485 00:18:26,670 --> 00:18:28,672 Oh, really? Would it be hot if I said 486 00:18:28,716 --> 00:18:30,979 you should stay off the court and stick to dancing around 487 00:18:31,022 --> 00:18:33,155 in your little mascot costume? 488 00:18:33,199 --> 00:18:34,809 That is, like, really, really sexy. 489 00:18:34,852 --> 00:18:36,463 It's a little hurtful, but it's sexy. 490 00:18:36,506 --> 00:18:38,334 [laughs] 491 00:18:38,378 --> 00:18:39,466 Is it gonna be sexy if I try and steal the ball from you? 492 00:18:44,993 --> 00:18:46,908 Wait, is kissing allowed while we're getting 493 00:18:46,951 --> 00:18:48,562 -to know each other? -[laughs] Absolutely. 494 00:18:49,519 --> 00:18:50,999 Oh. 495 00:18:51,042 --> 00:18:53,567 Oh, I see. You're deceptive and sneaky. 496 00:18:53,610 --> 00:18:55,177 I'm learning new things about you. 497 00:18:57,266 --> 00:18:58,528 [whoops] 498 00:19:06,145 --> 00:19:08,973 Happy six month anniversary. 499 00:19:09,017 --> 00:19:10,323 This... 500 00:19:10,366 --> 00:19:11,672 is for you. 501 00:19:11,715 --> 00:19:13,543 Ooh. [chuckles] 502 00:19:14,675 --> 00:19:15,850 Onions. 503 00:19:15,893 --> 00:19:17,547 Kind of weird. 504 00:19:17,591 --> 00:19:19,201 Kind of like something you get somebody as a gift 505 00:19:19,245 --> 00:19:20,898 during the Great Depression. 506 00:19:20,942 --> 00:19:22,900 Well, it's symbolic for relationships. 507 00:19:22,944 --> 00:19:25,338 You keep peeling back the layers to get what you need, 508 00:19:25,381 --> 00:19:27,383 and they get sweeter when you heat them up. 509 00:19:27,427 --> 00:19:29,777 And I also brought some eggs, 510 00:19:29,820 --> 00:19:31,692 cream and mushrooms, because I'm gonna make you 511 00:19:31,735 --> 00:19:34,173 a mean onion frittata tomorrow morning. 512 00:19:34,216 --> 00:19:37,828 Because after tonight, you're gonna be hungry. 513 00:19:37,872 --> 00:19:39,961 I was skeptical at first, but I'm coming around 514 00:19:40,004 --> 00:19:41,615 -to this onion gift. -[laughs] 515 00:19:41,658 --> 00:19:43,660 -I got you a little something, too. -Oh. 516 00:19:45,749 --> 00:19:47,360 Sneakers? 517 00:19:47,403 --> 00:19:49,927 My mom used to say, "Give your lover shoes, 518 00:19:49,971 --> 00:19:52,147 they'll forever walk by your side." 519 00:19:52,191 --> 00:19:54,758 It's kind of hard to hear your mama use the word "lover," 520 00:19:54,802 --> 00:19:57,326 But I always liked the sentiment. 521 00:19:57,370 --> 00:20:00,242 Me, too. I can't wait to share it with my friends. 522 00:20:00,286 --> 00:20:02,766 -[chuckles] -Thank you. 523 00:20:04,290 --> 00:20:06,901 You know what? I am gonna send them a picture 524 00:20:06,944 --> 00:20:10,165 of these right now. [laughs] 525 00:20:10,209 --> 00:20:13,516 ♪ But I would walk 500 miles♪ 526 00:20:13,560 --> 00:20:16,519 ♪ And I would walk 500 more♪ 527 00:20:16,563 --> 00:20:17,999 ♪ Just to be the man♪ 528 00:20:18,042 --> 00:20:21,176 ♪ Who walked a thousand miles♪ 529 00:20:21,220 --> 00:20:23,309 ♪ To fall down at your door...♪ 530 00:20:23,352 --> 00:20:25,702 Here are your chicken wings. 531 00:20:25,746 --> 00:20:27,530 They look like onion rings. 532 00:20:27,574 --> 00:20:30,054 Fried food is fried food. 533 00:20:31,186 --> 00:20:33,188 He's right. 534 00:20:33,232 --> 00:20:35,495 We'll just dip them in something. 535 00:20:37,323 --> 00:20:40,630 ♪ But I would walk 500 miles♪ 536 00:20:40,674 --> 00:20:44,286 ♪ And I would walk 500 more♪ 537 00:20:44,330 --> 00:20:48,334 ♪ Just to be the man who walked a thousand miles♪ 538 00:20:48,377 --> 00:20:50,510 Now, don't be jealous. They're just friends. 539 00:20:50,553 --> 00:20:52,773 The only thing I'm jealous of is his shoes. 540 00:20:52,816 --> 00:20:54,601 DANIEL: I know. 541 00:20:54,644 --> 00:20:56,429 Those are dope. I've been trying to get a pair, 542 00:20:56,472 --> 00:20:58,039 but I can't find them anywhere. 543 00:20:58,082 --> 00:21:01,347 Well, I guess you just weren't meant to have them. 544 00:21:01,390 --> 00:21:03,740 [Kat and Max vocalizing] 545 00:21:03,784 --> 00:21:04,741 ♪ Yeah♪ 546 00:21:04,785 --> 00:21:06,439 [vocalizing] 547 00:21:11,748 --> 00:21:12,967 ♪ But I would walk♪ 548 00:21:13,010 --> 00:21:15,622 ♪ 500 miles♪ 549 00:21:15,665 --> 00:21:18,581 ♪ And I would walk 500 more♪ 550 00:21:18,625 --> 00:21:21,236 ♪ Just to be the man who walked♪ 551 00:21:21,280 --> 00:21:22,977 ♪ A thousand miles♪ 552 00:21:23,020 --> 00:21:24,587 ♪ To fall down♪ 553 00:21:24,631 --> 00:21:27,634 [tempo slowing]: ♪ At your door...♪ 38254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.