Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,572 --> 00:01:24,917
Sir! We're gonna need you
to put that case down
2
00:01:25,002 --> 00:01:26,469
and put your hands
in the air.
3
00:01:28,117 --> 00:01:30,227
Put down
the stolen property
4
00:01:30,320 --> 00:01:31,782
and put your hands
in the air, sir.
5
00:01:31,867 --> 00:01:34,031
This isn't stolen property.
6
00:01:34,116 --> 00:01:36,273
I didn't steal anything!
7
00:01:36,958 --> 00:01:38,612
This is mine!
8
00:01:50,808 --> 00:01:53,511
Oh, my God, Marissa,
this better be important.
9
00:01:55,491 --> 00:01:58,628
Okay, all right.
Well...
10
00:01:58,859 --> 00:02:00,168
Do me a favor,
call Benny,
11
00:02:00,253 --> 00:02:02,348
tell him that, uh,
I'll pick him up.
12
00:02:02,433 --> 00:02:05,520
And then send me
an e-mail with who it is,
13
00:02:05,605 --> 00:02:07,730
what they did,
and what they want.
14
00:02:08,070 --> 00:02:09,996
Dr. Edwin Pruitt, undergrad
15
00:02:10,081 --> 00:02:12,512
at Caltech, PhD at MIT.
16
00:02:12,596 --> 00:02:14,645
Widely considered one
of the world's leading experts
17
00:02:14,729 --> 00:02:16,878
on Parkinson's disease.
18
00:02:17,893 --> 00:02:19,736
Huh. Wait a second.
19
00:02:19,821 --> 00:02:23,828
Did Marissa explain to you what
this man is being accused of?
20
00:02:24,074 --> 00:02:25,370
Not really.
21
00:02:25,675 --> 00:02:29,050
Well, man's basically being
accused of being a traitor.
22
00:02:29,135 --> 00:02:30,910
So what exactly did he do?
23
00:02:31,013 --> 00:02:33,495
Broke into a place
called Bressadyne Labs
24
00:02:33,580 --> 00:02:35,378
only hours after being fired.
25
00:02:35,463 --> 00:02:39,379
Prosecutor's claiming
he stole sensitive genetic materials,
26
00:02:39,464 --> 00:02:42,150
which he had arranged
to sell for top dollar to a lab
27
00:02:42,235 --> 00:02:45,230
partially owned by the
United Arab Emirates.
28
00:02:46,065 --> 00:02:47,809
Wow.
29
00:02:48,300 --> 00:02:51,652
I need you to understand,
I am not a criminal.
30
00:02:51,737 --> 00:02:53,206
I'm a scientist.
31
00:02:53,291 --> 00:02:55,120
I just want
to continue my work.
32
00:02:55,669 --> 00:02:58,941
So,
tell us what you do.
33
00:02:59,034 --> 00:03:02,035
What your work is
for this Bressadyne Labs.
34
00:03:02,464 --> 00:03:06,278
Well, my entire career
has been devoted to the study
35
00:03:06,363 --> 00:03:08,830
of a single disease,
Parkinson's.
36
00:03:09,503 --> 00:03:11,035
Ten months ago,
37
00:03:11,925 --> 00:03:13,660
I found the answer.
38
00:03:15,728 --> 00:03:17,646
Are you saying
you found a cure?
39
00:03:17,879 --> 00:03:20,145
An actual cure
for Parkinson's disease?
40
00:03:20,300 --> 00:03:21,535
That's what I'm saying.
41
00:03:21,620 --> 00:03:23,610
I mean, certainly
there's more work to be done
42
00:03:23,695 --> 00:03:27,464
before it's realized, but, yes,
I found a path to the cure.
43
00:03:27,562 --> 00:03:28,956
I know what to do.
44
00:03:29,126 --> 00:03:31,012
Now it's just about
having the resources
45
00:03:31,097 --> 00:03:32,824
and wherewithal to do it.
46
00:03:33,122 --> 00:03:35,388
You understand what
an audacious statement that is?
47
00:03:35,473 --> 00:03:39,120
I do, but I've spent my whole
life fighting this disease.
48
00:03:39,335 --> 00:03:40,992
I wouldn't risk my reputation
on something
49
00:03:41,076 --> 00:03:43,433
that's not provable,
something that's not certain.
50
00:03:43,811 --> 00:03:47,316
Dr. Pruitt, if that's the
case, then why are you here?
51
00:03:47,604 --> 00:03:49,605
Sounds to me like you
should be on the cover
52
00:03:49,690 --> 00:03:51,863
of Time magazine, not
in federal lockup.
53
00:03:52,017 --> 00:03:53,183
You'd think so.
54
00:03:53,710 --> 00:03:57,181
When I showed Dr. Alfred Latham,
head of Bressadyne Labs,
55
00:03:57,266 --> 00:03:59,503
what it was I found,
he was beside himself.
56
00:04:00,052 --> 00:04:01,996
Then, a week
after my presentation,
57
00:04:02,081 --> 00:04:03,495
everything changed.
58
00:04:04,534 --> 00:04:06,535
Key members of my staff
were transferred.
59
00:04:06,760 --> 00:04:08,331
My funding was cut.
60
00:04:08,585 --> 00:04:12,191
Authorizations for the most
mundane tasks were held up.
61
00:04:12,653 --> 00:04:14,706
My work ground to a crawl.
62
00:04:15,324 --> 00:04:17,722
I believe Latham and
Bressadyne's board of directors
63
00:04:17,896 --> 00:04:19,550
decided to kill my project.
64
00:04:19,982 --> 00:04:22,207
That doesn't make any sense.
Why would they do that?
65
00:04:22,292 --> 00:04:23,574
Greed.
66
00:04:24,048 --> 00:04:25,487
Think about it.
67
00:04:25,785 --> 00:04:27,894
If you don't cure someone,
68
00:04:28,152 --> 00:04:29,973
they keep coming back
to buy more treatment.
69
00:04:30,058 --> 00:04:32,000
They're the perfect customer.
70
00:04:32,158 --> 00:04:33,722
So, you're saying
they killed
71
00:04:33,807 --> 00:04:36,204
the possibility of a
cure for the money?
72
00:04:36,792 --> 00:04:38,744
As soon as I understood
what was happening,
73
00:04:38,829 --> 00:04:41,400
what they were doing,
I began searching for a new lab
74
00:04:41,484 --> 00:04:43,206
that would actually support
my research.
75
00:04:43,291 --> 00:04:47,137
As soon as Bressadyne realized
that I was looking around,
76
00:04:47,222 --> 00:04:49,003
talking to other labs,
they fired me.
77
00:04:49,107 --> 00:04:51,075
Why did you talk to labs
in foreign countries?
78
00:04:51,160 --> 00:04:52,113
I had to.
79
00:04:52,198 --> 00:04:53,855
Every American lab
I approached
80
00:04:53,940 --> 00:04:55,467
was terrified
of the employment agreement
81
00:04:55,551 --> 00:04:57,121
I'd signed with
Bressadyne Labs.
82
00:04:57,206 --> 00:04:58,210
Why?
83
00:04:58,295 --> 00:05:00,506
Because basically it says
Bressadyne owns my work.
84
00:05:00,590 --> 00:05:01,870
All my work.
85
00:05:02,714 --> 00:05:04,356
They're not saying
they just own the work I did
86
00:05:04,440 --> 00:05:05,489
during my tenure with them.
87
00:05:05,573 --> 00:05:07,099
They're saying
they own every bit
88
00:05:07,184 --> 00:05:09,887
of Parkinson's knowledge
in my head
89
00:05:09,972 --> 00:05:11,683
irrespective
of when I acquired it.
90
00:05:11,815 --> 00:05:14,821
They're claiming I assigned
it all to them. All of it!
91
00:05:15,480 --> 00:05:16,867
Did you?
92
00:05:25,137 --> 00:05:28,253
We understand your position,
Dr. Pruitt.
93
00:05:28,910 --> 00:05:31,754
But you signed the contract.
94
00:05:31,980 --> 00:05:33,144
You read it.
95
00:05:33,392 --> 00:05:35,019
And frankly, in your field,
96
00:05:35,104 --> 00:05:37,542
these types of invention
assignment provisions
97
00:05:37,627 --> 00:05:38,949
are fairly standard.
98
00:05:39,034 --> 00:05:41,386
I entered into that contract
in good faith.
99
00:05:41,956 --> 00:05:45,425
I, I certainly didn't agree
to let them bury my work.
100
00:05:45,570 --> 00:05:47,009
I mean,
we're talking about a cure
101
00:05:47,094 --> 00:05:49,667
that could potentially help
millions of people.
102
00:05:50,589 --> 00:05:52,261
So, Bressadyne fired you,
103
00:05:52,346 --> 00:05:54,482
and then you broke back in
to get your...
104
00:05:54,567 --> 00:05:57,573
My studies,
my samples, my research.
105
00:05:57,886 --> 00:06:01,175
I need those genetic materials
if I'm gonna complete my work.
106
00:06:01,912 --> 00:06:05,831
Well, I respect the hell out
of your dedication, Dr. Pruitt,
107
00:06:05,916 --> 00:06:09,140
but there had to be another way.
108
00:06:09,225 --> 00:06:10,886
Yeah, you could have
sued Bressadyne,
109
00:06:11,009 --> 00:06:12,777
come to some sort
of an arrangement.
110
00:06:12,862 --> 00:06:14,475
Mr. Colón, you said it yourself.
111
00:06:14,807 --> 00:06:18,081
I signed that employment
agreement with Bressadyne.
112
00:06:18,277 --> 00:06:20,153
Even if I could have gotten out
of that contract,
113
00:06:20,237 --> 00:06:22,847
you're a lawyer...
How long would that have taken?
114
00:06:22,977 --> 00:06:25,535
How many years?
How much would it have cost?
115
00:06:25,980 --> 00:06:29,291
I'd be wasting valuable time
inside a courtroom
116
00:06:29,375 --> 00:06:32,120
instead of a lab,
which is where I need to be.
117
00:06:32,204 --> 00:06:33,863
And I'm not a kid.
118
00:06:34,380 --> 00:06:36,160
Halfway through my 50s.
119
00:06:36,477 --> 00:06:39,816
Time is the one resource
I really can't squander.
120
00:06:40,012 --> 00:06:42,676
- Be that as it may...
- I was four years old.
121
00:06:42,761 --> 00:06:44,219
When I was in the car
with my grandfather,
122
00:06:44,303 --> 00:06:46,089
he drove
right through a red light.
123
00:06:46,609 --> 00:06:48,964
Barely missed hitting
a woman walking her dog.
124
00:06:49,565 --> 00:06:52,574
Turns out his foot went stiff.
He couldn't hit the brake.
125
00:06:53,180 --> 00:06:54,894
It was early-onset Parkinson's.
126
00:06:55,698 --> 00:06:57,318
He was 49.
127
00:06:57,738 --> 00:06:59,191
My father was 47
128
00:06:59,276 --> 00:07:01,925
when the symptoms
first became apparent.
129
00:07:05,523 --> 00:07:07,833
I've had mild tremors
130
00:07:08,066 --> 00:07:10,089
for about 18 months now.
131
00:07:12,722 --> 00:07:15,214
I'm living on borrowed time,
gentlemen.
132
00:07:15,856 --> 00:07:18,989
I have all the genetic markers
for the disease.
133
00:07:21,173 --> 00:07:22,941
The date's already been set.
134
00:07:23,582 --> 00:07:25,366
I just don't know when it is.
135
00:07:27,714 --> 00:07:29,237
Will you help me?
136
00:07:33,758 --> 00:07:35,421
*BULL (2016)*
Season 05 Episode 08
137
00:07:35,506 --> 00:07:37,343
Episode Title: " Cloak and Beaker"
Aired on: February 08, 2021
138
00:07:38,035 --> 00:07:40,574
But you promised
we could watch a movie tonight.
139
00:07:40,659 --> 00:07:43,574
I know, sweetie, but a man's
in trouble and needs my help.
140
00:07:43,659 --> 00:07:44,802
You'd want someone
to help Mommy
141
00:07:44,886 --> 00:07:46,325
if she needed help,
wouldn't you?
142
00:07:46,559 --> 00:07:49,246
We didn't even get to finish
feeding the ducks.
143
00:07:49,331 --> 00:07:51,568
We always feed the ducks on Saturday.
144
00:07:51,652 --> 00:07:53,348
What if they get hungry?
145
00:07:53,526 --> 00:07:56,339
I bet
if you ask your dad really nice,
146
00:07:56,424 --> 00:07:58,122
he'll take you back to give them
the rest of the bread.
147
00:07:58,206 --> 00:07:59,384
And...
148
00:07:59,668 --> 00:08:01,949
What if we do a makeup Saturday?
149
00:08:02,159 --> 00:08:04,872
We'll pick a day and just...
turn it into a Saturday.
150
00:08:04,957 --> 00:08:08,755
We'll feed the ducks,
have pizza for breakfast,
151
00:08:08,840 --> 00:08:10,355
watch a movie.
152
00:08:11,961 --> 00:08:13,546
Oh, my goodness.
153
00:08:13,631 --> 00:08:15,535
Now, which one of you
is Mauricio?
154
00:08:18,434 --> 00:08:19,441
Oh.
155
00:08:20,066 --> 00:08:21,144
Sorry.
156
00:08:21,346 --> 00:08:23,325
I'm Rachel. Taylor?
157
00:08:24,160 --> 00:08:27,418
It's a gift. Uh, Erik's
just finishing up a phone call.
158
00:08:27,987 --> 00:08:29,449
But it's so great
to meet you guys.
159
00:08:29,567 --> 00:08:30,960
I've heard
so many good stories.
160
00:08:31,045 --> 00:08:32,559
- Really?
- Yeah.
161
00:08:32,644 --> 00:08:33,918
There's the boy.
162
00:08:36,093 --> 00:08:37,402
You guys got here quick.
163
00:08:37,487 --> 00:08:39,634
Yeah. Well, as soon
as I got off the phone with you,
164
00:08:39,719 --> 00:08:41,098
I threw his things
in his backpack.
165
00:08:41,880 --> 00:08:43,450
So, you both met Rache.
166
00:08:43,770 --> 00:08:45,192
You betcha, we did.
167
00:08:45,361 --> 00:08:47,146
Can I speak to you for a sec?
168
00:08:47,849 --> 00:08:49,263
I was just baking cupcakes.
169
00:08:49,348 --> 00:08:50,474
Would that interest
you at all?
170
00:08:50,558 --> 00:08:52,621
- Little bit.
- A little bit? Come on.
171
00:08:53,027 --> 00:08:54,887
We had a deal, remember?
172
00:08:55,243 --> 00:08:56,730
We said
we wouldn't introduce Mauricio
173
00:08:56,815 --> 00:08:59,038
to anyone we hadn't been dating
for at least six months,
174
00:08:59,123 --> 00:09:00,723
and we'd tell each other
beforehand.
175
00:09:00,823 --> 00:09:04,043
Hey, I didn't put this
in motion. You did.
176
00:09:04,433 --> 00:09:06,528
Rachel was already here
when you texted.
177
00:09:06,613 --> 00:09:07,865
And the way I read it, you needed
178
00:09:07,949 --> 00:09:09,793
a favor, and I said yes.
179
00:09:10,166 --> 00:09:11,989
- I have to go.
- It's all right.
180
00:09:12,074 --> 00:09:13,859
You can apologize
and thank me later.
181
00:09:16,030 --> 00:09:18,012
Thank you for taking my day
at the last minute.
182
00:09:18,307 --> 00:09:19,921
You're very welcome.
183
00:09:20,528 --> 00:09:23,065
Bye, Mauricio! I love you,
and I'll miss you!
184
00:09:23,150 --> 00:09:25,351
- I'll tell him.
- Sure, you will.
185
00:09:27,496 --> 00:09:29,239
FBI Special Agent Braxton,
186
00:09:29,324 --> 00:09:31,026
- can you sum up your findings?
- Well,
187
00:09:31,110 --> 00:09:32,809
the Bureau concluded
that Dr. Pruitt
188
00:09:32,894 --> 00:09:34,051
had negotiated a deal
189
00:09:34,136 --> 00:09:36,724
to sell Bressadyne Labs'
Parkinson's research
190
00:09:36,809 --> 00:09:39,153
along with his own services
to a company
191
00:09:39,238 --> 00:09:40,871
called the Anzir Institute,
192
00:09:40,956 --> 00:09:42,848
a biotech lab in Dubai.
193
00:09:43,010 --> 00:09:45,276
And can you tell us
who the majority shareholder is
194
00:09:45,361 --> 00:09:46,670
in the Anzir Institute?
195
00:09:46,762 --> 00:09:49,309
The government
of the United Arab Emirates.
196
00:09:49,394 --> 00:09:51,198
And what are
the potential ramifications
197
00:09:51,283 --> 00:09:55,050
of a sale of these types of
sensitive biological materials
198
00:09:55,135 --> 00:09:57,433
- to a foreign government?
- Well,
199
00:09:57,518 --> 00:09:59,741
most gene therapies
that treat disease
200
00:09:59,826 --> 00:10:01,221
involve two elements:
201
00:10:01,306 --> 00:10:03,311
The payload and the transport.
202
00:10:03,552 --> 00:10:06,210
The payload is typically
the corrected gene material.
203
00:10:06,295 --> 00:10:07,925
The treatment, if you will.
204
00:10:08,103 --> 00:10:10,186
And the transport
delivers this payload
205
00:10:10,271 --> 00:10:11,534
into the damaged organ.
206
00:10:11,684 --> 00:10:14,140
And this was the case
with Dr. Pruitt's research?
207
00:10:14,225 --> 00:10:16,317
Yes. In fact,
208
00:10:16,402 --> 00:10:18,831
Dr. Pruitt was very much
on the cutting edge.
209
00:10:19,058 --> 00:10:22,159
He was using viruses
as the transport mechanism.
210
00:10:22,933 --> 00:10:24,863
Now,
under most circumstances,
211
00:10:24,948 --> 00:10:27,551
these viruses would be
very noncontagious.
212
00:10:27,636 --> 00:10:29,917
But Parkinson's
occurs in the brain.
213
00:10:30,002 --> 00:10:31,950
And the brain
has so many defenses
214
00:10:32,035 --> 00:10:34,073
that Dr. Pruitt
was forced to engineer
215
00:10:34,158 --> 00:10:37,425
a much more contagious virus
to breach those defenses.
216
00:10:37,566 --> 00:10:40,292
So are you saying
these viruses can be...
217
00:10:40,811 --> 00:10:41,956
weaponized?
218
00:10:42,041 --> 00:10:43,331
Absolutely.
219
00:10:43,564 --> 00:10:46,573
If the wrong people got their
hands on Dr. Pruitt's viruses,
220
00:10:46,658 --> 00:10:48,008
it's entirely possible.
221
00:10:50,304 --> 00:10:52,190
No further questions
at this time, Your Honor.
222
00:10:52,315 --> 00:10:54,451
Mr. Colón,
the witness is yours.
223
00:10:54,629 --> 00:10:56,634
W-Weaponized viruses?
224
00:10:56,780 --> 00:10:58,785
That can't have gone over
well.
225
00:10:59,119 --> 00:11:00,815
O ye of little faith.
226
00:11:01,849 --> 00:11:04,144
Nice to meet you,
Agent Braxton.
227
00:11:05,206 --> 00:11:07,168
- Nice to meet you.
- Yeah.
228
00:11:07,253 --> 00:11:09,511
I-I'm-I'm confused, sir.
229
00:11:09,596 --> 00:11:11,800
Uh, Dr. Pruitt wasn't charged
230
00:11:11,885 --> 00:11:14,151
for the manufacture
of a biological weapon
231
00:11:14,236 --> 00:11:17,892
under the Biological Weapons
Anti-Terrorism Act, was he?
232
00:11:18,961 --> 00:11:20,670
Well, no, but...
233
00:11:20,755 --> 00:11:23,282
That's because the
virus he was using
234
00:11:23,367 --> 00:11:26,460
to develop a cure
for Parkinson's
235
00:11:26,778 --> 00:11:27,987
isn't actually a weapon,
236
00:11:28,198 --> 00:11:29,198
is it?
237
00:11:30,574 --> 00:11:32,823
Not at the moment, no. But...
238
00:11:32,908 --> 00:11:35,026
No, no. I mean, in fact,
239
00:11:35,111 --> 00:11:37,682
you would need an extraordinary
amount of resources
240
00:11:37,767 --> 00:11:40,424
to weaponize that
virus, wouldn't you?
241
00:11:41,060 --> 00:11:42,714
Well, yes.
242
00:11:43,009 --> 00:11:45,449
You'd likely need
an active bioweapons program
243
00:11:45,534 --> 00:11:46,930
at the very least.
244
00:11:47,015 --> 00:11:47,968
Wow.
245
00:11:48,053 --> 00:11:50,668
An "active bioweapons program."
246
00:11:50,798 --> 00:11:51,932
Whew.
247
00:11:52,017 --> 00:11:54,498
Sounds like those are
few and far between.
248
00:11:56,320 --> 00:11:59,425
Do you know if the UAE
has one of those programs?
249
00:12:00,555 --> 00:12:01,808
No.
250
00:12:02,043 --> 00:12:03,995
- No, they do not.
- Ah.
251
00:12:04,161 --> 00:12:08,222
And does the U.S. government
consider the UAE to be an enemy?
252
00:12:08,307 --> 00:12:10,574
To be hostile towards
its interests?
253
00:12:10,819 --> 00:12:13,370
No. No, we don't.
254
00:12:13,455 --> 00:12:16,308
In fact, isn't it true
that the UAE is actually one
255
00:12:16,393 --> 00:12:19,128
of our closest allies
in the Middle East?
256
00:12:19,690 --> 00:12:21,862
I suppose, yes.
257
00:12:21,947 --> 00:12:24,847
Under most circumstances,
that would be a yes.
258
00:12:24,932 --> 00:12:26,886
So, once again,
259
00:12:27,378 --> 00:12:28,940
just to be 100% clear,
260
00:12:29,025 --> 00:12:32,248
you're saying that
the UAE is not our enemy?
261
00:12:32,916 --> 00:12:34,870
No, they are not.
262
00:12:35,231 --> 00:12:38,759
So not only
are they likely incapable
263
00:12:38,844 --> 00:12:40,901
of weaponizing this virus,
264
00:12:41,369 --> 00:12:44,154
eh, they really have
no incentive to.
265
00:12:45,291 --> 00:12:46,992
I suppose, yes.
266
00:12:47,077 --> 00:12:48,690
That's correct.
267
00:12:49,078 --> 00:12:50,831
All right. Thank you.
268
00:12:50,916 --> 00:12:52,495
No further questions,
Your Honor.
269
00:12:54,380 --> 00:12:55,815
Redirect, Your Honor?
270
00:13:00,342 --> 00:13:03,435
Agent Braxton, are you familiar
with Boris Ivonsky?
271
00:13:03,692 --> 00:13:04,690
I am.
272
00:13:04,775 --> 00:13:07,058
He's a Russian oligarch
and a major investor
273
00:13:07,143 --> 00:13:09,034
in the Anzir Institute in Dubai.
274
00:13:09,221 --> 00:13:11,659
He's also known
to have previously passed on
275
00:13:11,744 --> 00:13:14,228
sensitive manufacturing
technology to the Kremlin.
276
00:13:14,313 --> 00:13:16,405
I've never
heard of this person.
277
00:13:16,589 --> 00:13:18,507
Russia. Now, they are
278
00:13:18,592 --> 00:13:20,205
our enemy, are they not?
279
00:13:20,326 --> 00:13:21,455
Without a doubt.
280
00:13:21,540 --> 00:13:23,850
And does the Russian government
have the resources
281
00:13:23,935 --> 00:13:26,157
to weaponize
Dr. Pruitt's viruses?
282
00:13:26,508 --> 00:13:27,917
Yes. In fact,
283
00:13:28,002 --> 00:13:30,223
they have one of the most
aggressive bioweapons campaigns
284
00:13:30,307 --> 00:13:31,206
in the world.
285
00:13:31,291 --> 00:13:33,251
So, if Dr. Pruitt
had been successful
286
00:13:33,336 --> 00:13:35,558
in turning over his research
as planned,
287
00:13:35,695 --> 00:13:37,266
the Russians
could have conceivably gotten
288
00:13:37,350 --> 00:13:38,917
- their hands on it?
- Objection,
289
00:13:39,002 --> 00:13:40,034
Your Honor.
290
00:13:40,119 --> 00:13:42,647
The prosecutor's question
requires speculation.
291
00:13:42,888 --> 00:13:44,283
I'm going to allow it.
292
00:13:44,390 --> 00:13:45,830
Objection overruled.
293
00:13:46,063 --> 00:13:47,589
I'll repeat the question.
294
00:13:47,820 --> 00:13:50,043
If Dr. Pruitt
had been successful
295
00:13:50,222 --> 00:13:52,314
in turning over his research
as planned,
296
00:13:52,511 --> 00:13:54,589
the Russians
could have conceivably gotten
297
00:13:54,674 --> 00:13:55,678
their hands on it?
298
00:13:55,763 --> 00:13:56,909
Absolutely.
299
00:13:56,994 --> 00:14:00,392
Ivonsky is one very small step
away from the Kremlin itself.
300
00:14:00,477 --> 00:14:03,354
And isn't it also true that once
the Russians had possession,
301
00:14:03,439 --> 00:14:04,995
they could have weaponized it
302
00:14:05,080 --> 00:14:06,477
- and unleashed it on nyone?
- Your Honor,
303
00:14:06,561 --> 00:14:07,696
this is inflammatory.
304
00:14:07,781 --> 00:14:09,219
- Perhaps our troops...
- This is speculation.
305
00:14:09,303 --> 00:14:10,492
- This is ridiculous...
- or even our civilian
306
00:14:10,576 --> 00:14:12,226
populations in a bio-attack?
307
00:14:16,458 --> 00:14:18,896
So much for not being in bed
with the enemy.
308
00:14:21,070 --> 00:14:23,925
Marissa. Yeah, I'm gonna drop
Benny off so he can prep
309
00:14:24,010 --> 00:14:26,948
for tomorrow, and then I am
coming back into the office.
310
00:14:27,164 --> 00:14:30,300
If you can get the team
to hang around...
311
00:14:30,415 --> 00:14:33,472
Edwin did what he did
'cause he had to.
312
00:14:33,774 --> 00:14:35,693
Not 'cause he wanted to betray
the United States,
313
00:14:35,777 --> 00:14:37,901
not 'cause he wanted to get rich
selling cures
314
00:14:37,986 --> 00:14:39,169
to a foreign government.
315
00:14:39,254 --> 00:14:41,112
He did what he did
316
00:14:41,757 --> 00:14:44,415
'cause Bressadyne was gonna
mothball all of his research,
317
00:14:44,500 --> 00:14:45,839
all of his hard work,
318
00:14:45,954 --> 00:14:48,120
and make sure
a cure never became available.
319
00:14:48,366 --> 00:14:49,839
And that is our narrative.
320
00:14:49,924 --> 00:14:51,136
Now,
321
00:14:51,696 --> 00:14:53,659
let's talk about our
first witness tomorrow.
322
00:14:54,006 --> 00:14:55,358
Edwin's old boss,
323
00:14:55,552 --> 00:14:57,745
Dr. Latham.
324
00:14:58,160 --> 00:15:00,058
Here's a question...
325
00:15:00,942 --> 00:15:02,512
Have we found anything
to prove
326
00:15:02,597 --> 00:15:05,777
that Bressadyne intentionally
shut down Edwin's cure?
327
00:15:06,290 --> 00:15:08,073
Also,
is there anything
328
00:15:08,158 --> 00:15:10,598
we can ask this guy
that'll force him to confess
329
00:15:10,683 --> 00:15:11,925
or perjure himself?
330
00:15:12,010 --> 00:15:13,449
I don't know what to tell you,
Dr. Bull.
331
00:15:13,533 --> 00:15:16,089
I've been through everything the
U.S. Attorney's Office received
332
00:15:16,174 --> 00:15:17,808
from Bressadyne,
all the discovery,
333
00:15:17,893 --> 00:15:20,636
and so far I haven't found
a single document
334
00:15:20,721 --> 00:15:21,979
that backs up Edwin's theory.
335
00:15:22,064 --> 00:15:24,253
Okay, but Benny said something
about making a request
336
00:15:24,338 --> 00:15:25,905
for additional discovery.
337
00:15:27,316 --> 00:15:28,799
Do we know anything about that?
338
00:15:28,884 --> 00:15:29,932
I do.
339
00:15:30,017 --> 00:15:31,683
The judge granted our motion,
340
00:15:31,768 --> 00:15:33,903
but Bressadyne's saying
they have already turned over
341
00:15:33,988 --> 00:15:36,211
everything they have regarding
the Parkinson's project.
342
00:15:36,434 --> 00:15:37,574
Well, they can say that
all they want,
343
00:15:37,658 --> 00:15:40,272
- but I don't believe it.
- Why not?
344
00:15:40,581 --> 00:15:43,494
Bressadyne does profit
calculations on everything.
345
00:15:43,579 --> 00:15:44,806
Constantly.
346
00:15:44,891 --> 00:15:46,417
Including
their Parkinson's project.
347
00:15:46,502 --> 00:15:48,638
But ever since
Edwin's breakthrough,
348
00:15:48,745 --> 00:15:51,463
there hasn't been a single
projection on Parkinson's.
349
00:15:51,558 --> 00:15:52,820
Not one.
350
00:15:53,931 --> 00:15:57,197
I think the lab is either hiding them
or they've deleted them.
351
00:15:57,282 --> 00:15:58,447
I just can't prove it.
352
00:15:58,564 --> 00:15:59,589
Now, wait a second.
353
00:15:59,674 --> 00:16:01,079
Aren't you the one
who's always telling me
354
00:16:01,163 --> 00:16:03,681
that nothing digital
ever completely disappears?
355
00:16:03,766 --> 00:16:05,248
I've been known to say that.
356
00:16:05,808 --> 00:16:07,205
So find them.
357
00:16:07,290 --> 00:16:09,771
You mean
hack Bressadyne?
358
00:16:11,806 --> 00:16:13,205
I can try.
359
00:16:13,290 --> 00:16:15,383
The thing is,
if I dofind anything,
360
00:16:15,468 --> 00:16:16,978
I'll have obtained it illegally.
361
00:16:17,078 --> 00:16:19,339
And don't you want to be able
to use these documents in court?
362
00:16:19,423 --> 00:16:20,905
Well, for Bressadyne to allege
363
00:16:20,990 --> 00:16:23,431
that we obtained the documents
illegally,
364
00:16:23,516 --> 00:16:26,627
they would have to admit that
the documents actually exist.
365
00:16:26,814 --> 00:16:28,447
And if the documents exist,
366
00:16:28,532 --> 00:16:31,142
that means they were withholding
them from discovery.
367
00:16:32,048 --> 00:16:33,166
So do it.
368
00:16:45,237 --> 00:16:47,682
At least someone's getting
some sleep.
369
00:16:47,767 --> 00:16:49,573
Look. Erik just sent over
370
00:16:49,658 --> 00:16:52,229
a "good night, Mommy" pic
from Mauricio.
371
00:16:52,314 --> 00:16:54,465
I feel so guilty, making
him go to his father's again
372
00:16:54,549 --> 00:16:55,897
in the middle of the week.
373
00:16:56,101 --> 00:16:57,758
Oh, come on.
He's with his father.
374
00:16:57,843 --> 00:17:00,288
It's not like he's at
the orphanage in Oliver Twist.
375
00:17:00,373 --> 00:17:02,252
He probably got to stay up
a half an hour later,
376
00:17:02,336 --> 00:17:04,397
watch a movie you'd
never let him see, and...
377
00:17:04,730 --> 00:17:06,082
sleep in his underwear.
378
00:17:10,336 --> 00:17:11,602
He has a girlfriend.
379
00:17:11,912 --> 00:17:12,958
Mauricio?
380
00:17:13,042 --> 00:17:14,882
Isn't he a little young
for that kind of thing?
381
00:17:15,092 --> 00:17:16,310
My ex.
382
00:17:16,394 --> 00:17:18,137
And Mauricio's crazy about her.
383
00:17:18,221 --> 00:17:19,765
And I think she's
probably there all the time.
384
00:17:19,849 --> 00:17:22,428
And I know nothing about her,
except that she's young.
385
00:17:24,397 --> 00:17:25,975
This will pass.
386
00:17:26,437 --> 00:17:28,007
Girlfriends come and go.
387
00:17:28,092 --> 00:17:29,827
Girlfriends get older.
388
00:17:31,474 --> 00:17:33,738
But Mauricio only has
one mother.
389
00:17:34,131 --> 00:17:35,590
And that is you.
390
00:17:36,030 --> 00:17:37,853
There's nothing
to be insecure about.
391
00:17:38,388 --> 00:17:39,975
You have that job for life.
392
00:17:40,709 --> 00:17:41,912
I know.
393
00:17:50,834 --> 00:17:52,217
Well, hello there.
394
00:17:52,498 --> 00:17:54,444
Striking up a conversation
with your computer?
395
00:17:54,529 --> 00:17:56,452
No, no.
I just found something.
396
00:17:56,537 --> 00:17:58,629
I think it's some sort
of hidden directory.
397
00:17:58,714 --> 00:18:00,458
It doesn't appear
on any of their sitemaps.
398
00:18:00,615 --> 00:18:03,061
Whatever it is, they certainly
didn't want anyone to see it.
399
00:18:03,146 --> 00:18:05,804
I had to get through four
internal firewalls to get here.
400
00:18:07,537 --> 00:18:08,756
We're in.
401
00:18:09,121 --> 00:18:10,121
My God,
402
00:18:10,457 --> 00:18:12,209
how many files
are they hiding?
403
00:18:12,294 --> 00:18:13,429
Dozens.
404
00:18:14,810 --> 00:18:16,209
Oh.
405
00:18:16,325 --> 00:18:18,373
- Where'd they go?
- Shipwreck.
406
00:18:18,458 --> 00:18:19,709
They moved them.
407
00:18:19,794 --> 00:18:21,311
Their system must
have detected me.
408
00:18:21,396 --> 00:18:24,097
It's released some sort of
automatic countermeasure.
409
00:18:24,318 --> 00:18:25,373
That doesn't sound good.
410
00:18:25,458 --> 00:18:26,631
It isn't.
411
00:18:28,772 --> 00:18:30,530
They're following me
back out.
412
00:18:30,705 --> 00:18:33,104
Probably to plant some sort
of malware on our system.
413
00:18:33,189 --> 00:18:35,716
I've got to erase our trail
before it gets to...
414
00:18:40,975 --> 00:18:42,952
What was that that
you said before?
415
00:18:44,755 --> 00:18:46,714
Oh, shipwreck.
416
00:18:48,543 --> 00:18:49,973
Great.
Thanks, Marissa.
417
00:18:51,713 --> 00:18:53,020
What's the good word?
418
00:18:53,255 --> 00:18:55,051
There is no good word.
419
00:18:56,198 --> 00:18:58,290
The evidence we need...
420
00:18:58,375 --> 00:19:00,262
Exists online.
421
00:19:00,347 --> 00:19:03,179
But, apparently, our systems are
down, so we can't retrieve it.
422
00:19:03,264 --> 00:19:05,182
And according to Danny
and Taylor,
423
00:19:05,347 --> 00:19:07,262
that is not a coincidence.
424
00:19:08,531 --> 00:19:10,066
So, all told,
425
00:19:10,151 --> 00:19:12,605
Bressadyne Labs
invested more than six years
426
00:19:12,690 --> 00:19:14,988
and close to $37 million
427
00:19:15,073 --> 00:19:18,514
in the research that
Dr. Pruitt... participated in.
428
00:19:18,987 --> 00:19:20,371
Dr. Latham, you called it
429
00:19:20,456 --> 00:19:23,941
"the research
Dr. Pruitt participated in."
430
00:19:24,322 --> 00:19:25,825
I'm curious
about your choice of words.
431
00:19:25,909 --> 00:19:28,610
Clearly, you don't think of that
as Dr. Pruitt's research.
432
00:19:28,695 --> 00:19:31,614
No. It would never occur to me
to think of it that way.
433
00:19:31,723 --> 00:19:33,206
The research belongs
to the people
434
00:19:33,291 --> 00:19:34,887
who paid to make it possible.
435
00:19:35,250 --> 00:19:38,126
It's like a...
mechanic fixing your car
436
00:19:38,211 --> 00:19:39,911
and then deciding
to drive it home
437
00:19:39,996 --> 00:19:41,770
because they suddenly think
they own it.
438
00:19:42,498 --> 00:19:44,630
No further
questions, Your Honor.
439
00:19:46,644 --> 00:19:48,649
Good morning, Dr. Latham.
440
00:19:48,741 --> 00:19:51,094
Now, isn't it true
441
00:19:51,179 --> 00:19:54,577
that when you
originally recruited Dr. Pruitt,
442
00:19:54,662 --> 00:19:56,754
you said you needed him
on your team
443
00:19:56,839 --> 00:19:58,254
because you considered him
to be
444
00:19:58,339 --> 00:20:00,605
the world's
top Parkinson's researcher?
445
00:20:00,698 --> 00:20:02,012
I did.
446
00:20:02,097 --> 00:20:03,457
And I do.
447
00:20:03,770 --> 00:20:06,934
Dr. Pruitt has always done
really cutting-edge work.
448
00:20:07,166 --> 00:20:08,855
Uh, he has, hasn't he?
449
00:20:08,955 --> 00:20:11,348
A-And do you recall
a conversation you had
450
00:20:11,433 --> 00:20:14,090
with Dr. Pruitt on March 27th
of last year,
451
00:20:14,175 --> 00:20:17,616
where he informed you
of a major breakthrough he had
452
00:20:17,805 --> 00:20:21,290
with the transport mechanism
of his Parkinson's cure?
453
00:20:21,375 --> 00:20:23,815
I do. Although
I wouldn't characterize it
454
00:20:23,991 --> 00:20:25,434
as a major breakthrough.
455
00:20:25,940 --> 00:20:27,380
Really?
456
00:20:27,502 --> 00:20:28,636
Huh.
457
00:20:28,721 --> 00:20:29,887
Uh, uh...
458
00:20:29,972 --> 00:20:31,980
Let me see if I understand this.
459
00:20:33,412 --> 00:20:35,457
Dr. Pruitt solves a problem
460
00:20:35,604 --> 00:20:39,855
that has been vexing researchers
all over the world for years,
461
00:20:40,161 --> 00:20:42,558
and you don't consider that
to be a major breakthrough?
462
00:20:42,837 --> 00:20:44,121
No.
463
00:20:44,829 --> 00:20:46,134
Not really.
464
00:20:47,234 --> 00:20:48,934
The transport
mechanism
465
00:20:49,019 --> 00:20:52,156
is simply a component
of a much larger
466
00:20:52,241 --> 00:20:54,348
and much more complicated
system.
467
00:20:54,450 --> 00:20:57,195
Now, I understood
Dr. Pruitt's excitement.
468
00:20:57,280 --> 00:20:59,607
But his so-called breakthrough
469
00:20:59,692 --> 00:21:02,535
hardly constituted
the discovery of a cure.
470
00:21:02,948 --> 00:21:05,285
I mean, you'd be shocked
at how many times a week
471
00:21:05,370 --> 00:21:08,202
one of our researchers comes to
me with a "major breakthrough."
472
00:21:08,473 --> 00:21:10,826
Uh, psychologically,
I understand
473
00:21:10,926 --> 00:21:13,270
they need to celebrate
the little bits of progress.
474
00:21:13,517 --> 00:21:17,309
And I expect that's because
the path to real success
475
00:21:17,394 --> 00:21:19,309
is filled with so many setbacks.
476
00:21:19,394 --> 00:21:22,887
But that's the...
nature of what we do.
477
00:21:23,270 --> 00:21:26,988
I see, but here's the part
I don't understand.
478
00:21:27,286 --> 00:21:30,640
Only weeks after Dr. Pruitt,
the man you just testified
479
00:21:30,725 --> 00:21:34,309
you consider to be the world's
top Parkinson's researcher,
480
00:21:34,394 --> 00:21:36,486
uh, made his "bit of progress,"
481
00:21:37,144 --> 00:21:40,043
you reduced his staff by 83%
482
00:21:40,128 --> 00:21:43,137
and slashed his budget
by about the same amount.
483
00:21:44,149 --> 00:21:46,379
I mean, it sounds like
484
00:21:46,464 --> 00:21:48,034
you were trying
to turn his bit of progress
485
00:21:48,118 --> 00:21:49,184
into a major setback.
486
00:21:49,269 --> 00:21:50,395
Wouldn't you agree?
487
00:21:50,480 --> 00:21:52,504
No. I wouldn't.
488
00:21:52,966 --> 00:21:55,496
Bressadyne Labs is
a very large company.
489
00:21:55,589 --> 00:21:59,035
Parkinson's is one
of 14 major drug groups
490
00:21:59,127 --> 00:22:00,605
that make up our firm.
491
00:22:00,690 --> 00:22:02,074
We needed to shift that funding
492
00:22:02,221 --> 00:22:04,139
to other
pharmaceutical initiatives
493
00:22:04,224 --> 00:22:06,142
that were
at more critical junctures.
494
00:22:06,334 --> 00:22:07,904
Projects that were on the cusp
495
00:22:07,989 --> 00:22:11,082
of greater progress,
if you will.
496
00:22:11,266 --> 00:22:13,097
And that's what we did.
497
00:22:13,351 --> 00:22:14,465
Ah.
498
00:22:14,550 --> 00:22:16,348
So this was
a financial decision?
499
00:22:16,562 --> 00:22:17,965
Absolutely.
500
00:22:18,142 --> 00:22:20,184
We might be
in the business of saving lives,
501
00:22:20,269 --> 00:22:22,301
but we're still a business.
502
00:22:23,142 --> 00:22:25,539
You know,
that's really interesting,
503
00:22:25,935 --> 00:22:28,254
because according
to the documents
504
00:22:28,339 --> 00:22:30,051
you handed over in discovery,
505
00:22:30,136 --> 00:22:32,816
you didn't do
any financial forecasts
506
00:22:32,901 --> 00:22:34,324
with regards
to Dr. Pruitt's work
507
00:22:34,409 --> 00:22:35,973
before making these decisions.
508
00:22:36,266 --> 00:22:37,777
Well... In fact,
509
00:22:37,862 --> 00:22:41,238
you haven't performed
any financial analysis
510
00:22:41,323 --> 00:22:43,807
of his work
in ten months.
511
00:22:43,924 --> 00:22:44,934
Well, as it happens,
512
00:22:45,019 --> 00:22:47,502
our accounting department
is backed up lately.
513
00:22:47,587 --> 00:22:50,363
People working from home,
no support staff.
514
00:22:50,448 --> 00:22:53,012
But... sometimes...
515
00:22:54,359 --> 00:22:56,425
sometimes
you don't need a spreadsheet
516
00:22:56,510 --> 00:22:58,124
to tell you
what you already know...
517
00:22:58,209 --> 00:23:00,176
That a tough decision has
to be made.
518
00:23:00,261 --> 00:23:03,691
I promise you, Dr. Pruitt's
supposed breakthroughs
519
00:23:03,776 --> 00:23:05,473
were primarily theoretical,
520
00:23:05,611 --> 00:23:07,965
and we had very real
and very pressing,
521
00:23:08,050 --> 00:23:09,848
practical reasons
for moving the funding.
522
00:23:10,169 --> 00:23:11,684
If you say so.
523
00:23:11,983 --> 00:23:15,660
But apparently your accounting
department wasn't too busy
524
00:23:15,772 --> 00:23:19,254
to generate a financial forecast
for the lupus group.
525
00:23:19,620 --> 00:23:21,223
I mean, hell,
526
00:23:21,308 --> 00:23:23,629
they generated
a financial forecast
527
00:23:23,714 --> 00:23:25,937
for them
every single month last year.
528
00:23:26,022 --> 00:23:28,506
And they weren't too backed up
for multiple sclerosis
529
00:23:28,591 --> 00:23:30,639
or Crohn's disease,
for that matter.
530
00:23:30,724 --> 00:23:33,684
According to the documents you
surrendered to the government,
531
00:23:33,769 --> 00:23:36,645
they all got
a monthly financial report.
532
00:23:37,179 --> 00:23:39,754
So a skeptic
would think that
533
00:23:39,839 --> 00:23:42,207
maybe you did run the numbers
for Parkinson's
534
00:23:42,292 --> 00:23:43,848
and for some reason
535
00:23:43,933 --> 00:23:46,373
decided not to share them
here with us today.
536
00:23:46,458 --> 00:23:49,254
Any chance that might be
the case, Dr. Latham?
537
00:23:50,162 --> 00:23:52,395
No chance at all.
538
00:23:53,199 --> 00:23:55,762
Really? You don't think
that maybe you ran the numbers
539
00:23:55,847 --> 00:23:57,520
and discovered that
selling treatments
540
00:23:57,605 --> 00:24:00,220
for Parkinson's disease
was far more profitable
541
00:24:00,305 --> 00:24:02,762
than selling people
a one-time cure?
542
00:24:04,042 --> 00:24:05,863
I'm asking you a
question, Dr. Latham.
543
00:24:05,948 --> 00:24:08,475
Objection! Counsel
is badgering.
544
00:24:08,560 --> 00:24:11,262
I've spent my entire adult life
doing medical research.
545
00:24:11,347 --> 00:24:13,700
I'd never stand
in the way of a cure!
546
00:24:14,187 --> 00:24:15,754
But you know who would?
547
00:24:15,839 --> 00:24:18,332
Your client Dr. Pruitt.
548
00:24:19,374 --> 00:24:22,629
In fact, it might interest you
to know that the night he stole
549
00:24:22,714 --> 00:24:24,197
the refrigerated vials
from our lab,
550
00:24:24,282 --> 00:24:25,770
he left the freezer open.
551
00:24:25,862 --> 00:24:28,590
It was open all night.
We lost hundreds of samples,
552
00:24:28,675 --> 00:24:31,464
hundreds of thousands of
dollars' worth of research
553
00:24:31,549 --> 00:24:33,895
in other treatments
and cures destroyed.
554
00:24:33,980 --> 00:24:35,756
Objection, Your Honor.
This is the first time
555
00:24:35,840 --> 00:24:37,153
- I'm hearing about this.
- Dr. Pruitt set us
556
00:24:37,237 --> 00:24:39,321
- No foundation has been laid
- back years. He deliberately
557
00:24:39,405 --> 00:24:40,795
- sabotaged us.
- For this accusation.
558
00:24:40,879 --> 00:24:42,816
- That's who you're defending!
- The witness can't just sit here
559
00:24:42,900 --> 00:24:44,568
- and accuse my client of anything he wants...
- A man doing everything he can
560
00:24:44,652 --> 00:24:46,251
- to put a great and storied...
- - in the middle of...
561
00:24:46,335 --> 00:24:48,779
- pharmaceutical company out of business.
- Order! Order in this courtroom!
562
00:24:48,863 --> 00:24:50,781
Dr. Bull, there is no way
563
00:24:50,866 --> 00:24:53,350
on God's earth that I would
leave that freezer door open.
564
00:24:53,581 --> 00:24:58,023
I've been dealing with
biological samples for 30 years.
565
00:24:58,206 --> 00:24:59,880
It's like washing your
hands before you eat.
566
00:24:59,964 --> 00:25:02,660
You just do it. You close
the door without thinking.
567
00:25:02,815 --> 00:25:04,863
There's got to be video.
There has got to be video.
568
00:25:04,948 --> 00:25:06,855
I-I'm sure there is.
It's just a question
569
00:25:06,940 --> 00:25:08,550
of getting them
to surrender it,
570
00:25:09,190 --> 00:25:11,544
getting it entered
into evidence in time.
571
00:25:11,629 --> 00:25:13,024
In time for what?
572
00:25:13,549 --> 00:25:15,160
In time to change
their minds.
573
00:25:18,346 --> 00:25:21,410
Marissa, I apologize,
but I suddenly realized,
574
00:25:21,498 --> 00:25:23,416
I had to run out
and pick up my son.
575
00:25:23,523 --> 00:25:25,371
Don't worry about it.
We are all good here.
576
00:25:25,482 --> 00:25:27,069
The entire system is behaving
577
00:25:27,154 --> 00:25:29,463
like nothing ever happened,
thanks to you.
578
00:25:29,699 --> 00:25:31,362
You're sweet to say that.
579
00:25:31,446 --> 00:25:33,886
Oh, I should be back in about...
45 minutes,
580
00:25:33,970 --> 00:25:35,996
and if it's okay with you,
I'll be bringing my son.
581
00:25:36,081 --> 00:25:37,694
No. Why are you even
coming back?
582
00:25:37,779 --> 00:25:39,152
We're all good here.
583
00:25:39,237 --> 00:25:41,426
The boys are already
halfway through court today,
584
00:25:41,511 --> 00:25:44,910
so just go get your little guy
and go home.
585
00:25:45,156 --> 00:25:46,355
Oh, no.
586
00:25:46,440 --> 00:25:47,480
What's wrong?
587
00:25:47,565 --> 00:25:49,129
I just spotted my son,
588
00:25:49,290 --> 00:25:51,160
but his father is
nowhere to be seen.
589
00:25:51,245 --> 00:25:53,102
Looks like he left him with
his new best friend Lolita.
590
00:25:53,186 --> 00:25:54,137
Who?
591
00:25:54,222 --> 00:25:55,277
Oh, just someone
592
00:25:55,362 --> 00:25:57,344
he picked up at the last
jailbait meet-and-greet.
593
00:25:57,429 --> 00:25:58,562
I have to go.
594
00:26:02,650 --> 00:26:04,177
Mom!
595
00:26:04,410 --> 00:26:06,180
Hey, little man.
596
00:26:06,264 --> 00:26:08,888
You good?
I missed you so.
597
00:26:08,973 --> 00:26:10,401
Mommy had to
work all night.
598
00:26:10,485 --> 00:26:13,013
Well, he missed you
terribly, too.
599
00:26:13,097 --> 00:26:15,754
He made me read all of his
stories exactly the way you do.
600
00:26:15,838 --> 00:26:16,903
If I got the emphasis wrong,
601
00:26:16,987 --> 00:26:18,930
or I didn't do
the character voices just right,
602
00:26:19,015 --> 00:26:20,036
I had to start again
from the beginning.
603
00:26:20,120 --> 00:26:22,038
Mauricio.
604
00:26:22,123 --> 00:26:24,564
It's okay. He knows what he
likes. Nothing wrong with that.
605
00:26:25,520 --> 00:26:27,809
Well, thank you
for reading to him.
606
00:26:27,894 --> 00:26:29,898
I had no idea he was gonna be
with you guys all night.
607
00:26:29,982 --> 00:26:31,810
I'm so sorry. I h-hope
we didn't ruin anything.
608
00:26:31,894 --> 00:26:34,552
Oh, are you kidding? He was the
highlight of the evening for me.
609
00:26:34,637 --> 00:26:37,004
He's my bud.
We're crazy about each other.
610
00:26:37,097 --> 00:26:38,884
Erik around?
611
00:26:39,091 --> 00:26:40,487
Uh, no, I haven't
seen him today.
612
00:26:40,572 --> 00:26:42,185
He'd already gone
by the time we got up.
613
00:26:43,323 --> 00:26:45,512
You're kidding.
He just left Mauricio with you?
614
00:26:45,597 --> 00:26:48,559
Yeah. Well, we really
like each other.
615
00:26:49,402 --> 00:26:52,226
Still, that just
doesn't seem very smart.
616
00:26:52,363 --> 00:26:54,715
I mean, leaving my little boy
with a stranger. No offense.
617
00:26:54,800 --> 00:26:58,492
Uh... I mean, I barely know you.
Mauricio barely knows you.
618
00:26:58,577 --> 00:27:03,454
914-555-0153.
619
00:27:03,538 --> 00:27:07,332
914-555-0153.
620
00:27:07,424 --> 00:27:08,645
What's that?
621
00:27:08,730 --> 00:27:10,098
It's my phone number.
622
00:27:11,590 --> 00:27:15,395
She's not a stranger, Mommy.
I know her phone number.
623
00:27:15,605 --> 00:27:17,740
He asked me
to help him memorize it
624
00:27:17,825 --> 00:27:19,700
in case he ever
wanted to call me.
625
00:27:20,009 --> 00:27:22,058
Why would he
want to do that?
626
00:27:23,950 --> 00:27:25,582
Okay, can I
just pay you?
627
00:27:25,667 --> 00:27:27,160
For what?
628
00:27:29,272 --> 00:27:31,855
No, I don't...
Thank you so much.
629
00:27:32,785 --> 00:27:34,465
Come on, kiddo.
We got to go.
630
00:27:34,550 --> 00:27:36,176
What are you mad about, Mommy?
631
00:27:36,261 --> 00:27:37,744
She's really nice. I like her.
632
00:27:37,844 --> 00:27:39,544
- I'm not mad.
- You look mad.
633
00:27:39,629 --> 00:27:41,168
I'm not mad.
634
00:27:42,008 --> 00:27:46,493
Dr. Pruitt,
would you ever intentionally
635
00:27:46,578 --> 00:27:49,671
put your research in the hands
of a foreign government
636
00:27:49,756 --> 00:27:52,588
you believed wished to do harm
to the United States?
637
00:27:52,912 --> 00:27:54,395
Of course not.
638
00:27:54,479 --> 00:27:56,702
Would you ever intentionally
destroy the work
639
00:27:56,787 --> 00:27:58,129
of a fellow scientist?
640
00:27:58,214 --> 00:27:59,660
God, no.
641
00:28:00,054 --> 00:28:03,277
I, more than almost anyone,
understand how painstaking
642
00:28:03,362 --> 00:28:07,761
and time-consuming it is to
collect and cultivate samples.
643
00:28:08,596 --> 00:28:09,799
Anyone who would
644
00:28:09,884 --> 00:28:12,299
knowingly sabotage
that kind of effort...
645
00:28:13,829 --> 00:28:15,899
Do you remember leaving
that freezer door open?
646
00:28:16,180 --> 00:28:17,324
I do not.
647
00:28:17,614 --> 00:28:20,141
And there are cameras
all over that facility,
648
00:28:20,233 --> 00:28:22,736
and there are alarms
on those freezer doors.
649
00:28:23,152 --> 00:28:24,379
I find it hard to believe
650
00:28:24,464 --> 00:28:28,088
that... if it was left open,
it was for very long,
651
00:28:28,623 --> 00:28:30,402
and if I was the one
that did it,
652
00:28:30,487 --> 00:28:33,674
why we haven't seen
any video to back that up.
653
00:28:34,277 --> 00:28:35,894
Score one for our team.
654
00:28:36,011 --> 00:28:37,176
Dr. Pruitt,
655
00:28:37,261 --> 00:28:40,789
approximately
how many people a year die
656
00:28:40,874 --> 00:28:42,357
from Parkinson's disease?
657
00:28:42,689 --> 00:28:45,582
About 230,000 worldwide.
658
00:28:46,337 --> 00:28:49,840
So that's 18,000 a month,
4,000 a week,
659
00:28:50,081 --> 00:28:52,521
and 600 each
and every single day?
660
00:28:53,098 --> 00:28:54,496
That's correct.
661
00:28:54,756 --> 00:28:58,051
Wow. Those are some big numbers.
662
00:28:58,980 --> 00:29:02,121
But this is not just
about statistics for you.
663
00:29:02,360 --> 00:29:05,018
Your grandfather died
of Parkinson's, didn't he?
664
00:29:05,103 --> 00:29:06,673
Yes, he did.
665
00:29:06,758 --> 00:29:09,082
And your father... he died
of Parkinson's as well?
666
00:29:09,167 --> 00:29:13,090
Yes. I lost him
when I was only 32 years old.
667
00:29:14,756 --> 00:29:18,980
But what was harder than losing
him was watching him suffer
668
00:29:19,079 --> 00:29:21,496
for so many years prior to that.
669
00:29:23,199 --> 00:29:25,730
It's hard to forget
the first time you have
670
00:29:25,815 --> 00:29:27,621
to lower your father
into a bathtub
671
00:29:27,817 --> 00:29:30,082
because he doesn't have
the strength to do it himself.
672
00:29:31,343 --> 00:29:32,535
Or to feed your grandfather
673
00:29:32,620 --> 00:29:34,598
because he can no longer
hold a spoon.
674
00:29:36,152 --> 00:29:39,715
That's one of the reasons
I've spent
675
00:29:39,807 --> 00:29:41,645
20 years bent over a microscope.
676
00:29:41,837 --> 00:29:44,190
And it's why I went back
to Bressadyne that night
677
00:29:44,275 --> 00:29:46,363
to retrieve my research.
678
00:29:47,441 --> 00:29:50,099
I just couldn't stand by
679
00:29:50,183 --> 00:29:51,520
and let them bury my work,
680
00:29:52,387 --> 00:29:55,691
not when so many are suffering
the way my family suffered.
681
00:30:00,442 --> 00:30:02,056
Thank you, Dr. Pruitt.
682
00:30:02,397 --> 00:30:04,277
No further questions,
Your Honor.
683
00:30:07,433 --> 00:30:09,832
Mr. Rosenberg,
the witness is yours.
684
00:30:11,776 --> 00:30:14,042
Thank you for sharing that,
Dr. Pruitt.
685
00:30:14,322 --> 00:30:18,738
But... do you have
any actual proof
686
00:30:18,823 --> 00:30:22,220
that your employers were trying
to bury your work?
687
00:30:22,599 --> 00:30:26,082
Proof, not opinions? Proof,
688
00:30:26,199 --> 00:30:27,668
not conjecture?
689
00:30:28,541 --> 00:30:31,199
Well, as I believe has already
been discussed,
690
00:30:31,323 --> 00:30:33,902
they stripped me of staff,
slashed my budget.
691
00:30:33,987 --> 00:30:35,339
Which proves
nothing.
692
00:30:35,424 --> 00:30:37,125
It's the job of a business
to make sure
693
00:30:37,210 --> 00:30:38,879
their resources
are properly allocated.
694
00:30:38,964 --> 00:30:41,044
And while you may disagree
with what they were doing,
695
00:30:41,323 --> 00:30:43,024
it's hardly proof
that they intended
696
00:30:43,109 --> 00:30:44,785
to shelve or suppress your work.
697
00:30:45,297 --> 00:30:49,363
No. I-I'm talking
about real proof.
698
00:30:49,755 --> 00:30:52,418
Reports, e-mails.
699
00:30:52,747 --> 00:30:56,574
Not theories, not suppositions.
Proof.
700
00:30:57,754 --> 00:30:59,560
Do you have any of that, sir?
701
00:30:59,644 --> 00:31:01,387
- No, but if you could...
- So without any
702
00:31:01,472 --> 00:31:02,965
tangible proof, you believed
703
00:31:03,050 --> 00:31:04,881
you had the right
to put on a ski mask
704
00:31:04,966 --> 00:31:07,043
and steal Bressadyne
Laboratories' property?
705
00:31:07,216 --> 00:31:09,082
I retrieved my research,
706
00:31:09,924 --> 00:31:12,285
which I've been working on
for three decades.
707
00:31:12,737 --> 00:31:15,439
Research which I believe
will someday save lives.
708
00:31:16,262 --> 00:31:17,879
Well, I'm confused.
709
00:31:18,598 --> 00:31:20,480
If your purpose is
to save lives,
710
00:31:20,565 --> 00:31:22,645
then why aren't you making
your research available
711
00:31:22,730 --> 00:31:24,427
to the medical community
for free?
712
00:31:26,692 --> 00:31:28,613
Doctor, I asked you
a question.
713
00:31:30,332 --> 00:31:32,551
Isn't it true
you solicited competitors
714
00:31:32,636 --> 00:31:34,554
of Bressadyne
from all over the globe,
715
00:31:34,639 --> 00:31:37,471
seeking enormous sums
for the privilege of acquiring
716
00:31:37,556 --> 00:31:39,926
what you keep calling
"your work,"
717
00:31:40,216 --> 00:31:42,830
the very work
you stole from Bressadyne?
718
00:31:42,992 --> 00:31:45,041
The money I was seeking
wasn't for me.
719
00:31:45,603 --> 00:31:47,355
It's gonna require
significant resources
720
00:31:47,440 --> 00:31:50,605
to complete the work necessary
to arrive at a cure.
721
00:31:51,121 --> 00:31:52,629
I needed to know
722
00:31:52,929 --> 00:31:55,457
that whatever company
I brought my research to,
723
00:31:55,662 --> 00:31:58,551
they'd provide the capital
necessary to get the job done.
724
00:31:58,636 --> 00:32:00,699
Be that as it may,
the Anzir Institute
725
00:32:00,845 --> 00:32:02,632
wasn't the only foreign lab
that offered
726
00:32:02,717 --> 00:32:05,114
to purchase the research,
was it?
727
00:32:05,400 --> 00:32:08,014
There was another pharmaceutical
lab in Norway, wasn't there?
728
00:32:08,099 --> 00:32:10,496
One in Belgium, as well...
Is that correct?
729
00:32:10,581 --> 00:32:12,456
- They made offers...
- So you had other options
730
00:32:12,540 --> 00:32:14,255
to sell the research
that didn't involve labs
731
00:32:14,339 --> 00:32:15,996
owned by Middle Eastern
governments
732
00:32:16,081 --> 00:32:17,564
with alarming ties to Russia.
733
00:32:18,070 --> 00:32:19,168
Isn't that correct?
734
00:32:19,253 --> 00:32:22,129
As I've said before,
I was completely unaware
735
00:32:22,265 --> 00:32:24,139
of any Russian connection.
736
00:32:24,224 --> 00:32:26,621
And the Anzir Institute
far and away
737
00:32:26,706 --> 00:32:28,566
provided the most resources
for the project.
738
00:32:28,651 --> 00:32:30,221
The most resources
for the project
739
00:32:30,306 --> 00:32:32,026
or the most resources
for your bank account?
740
00:32:33,168 --> 00:32:35,696
In truth, the Anzir Institute
offered you the largest salary...
741
00:32:35,788 --> 00:32:38,363
More than double the next
closest offer, didn't they?
742
00:32:38,448 --> 00:32:40,497
That was immaterial to me.
It was the money they were
743
00:32:40,581 --> 00:32:41,847
willing to commit to equipment,
744
00:32:41,932 --> 00:32:43,715
staffing and ongoing research...
745
00:32:43,800 --> 00:32:46,059
Immaterial or not,
you were poised to make millions
746
00:32:46,144 --> 00:32:47,988
more than had you remained
at Bressadyne,
747
00:32:48,073 --> 00:32:49,059
m isn't that correct?
748
00:32:49,143 --> 00:32:50,598
It was in no way
the motivation
749
00:32:50,683 --> 00:32:52,906
- for what I was...
- You're not answering my question!
750
00:32:52,991 --> 00:32:55,344
By stealing Bressadyne's
property and offering
751
00:32:55,429 --> 00:32:56,869
to deliver it
to a competitor, you stood
752
00:32:56,953 --> 00:32:59,496
to personally make millions...
Yes or no?
753
00:33:00,084 --> 00:33:01,278
Yes.
754
00:33:01,363 --> 00:33:02,637
So you're admitting it?
755
00:33:02,929 --> 00:33:06,629
You stole dangerous viruses,
sold them to the highest bidder,
756
00:33:06,714 --> 00:33:09,395
and stood to profit handsomely
for having done so.
757
00:33:10,113 --> 00:33:11,535
Am I missing something?
758
00:33:11,620 --> 00:33:12,207
Objection!
759
00:33:12,292 --> 00:33:13,557
Asked and answered.
760
00:33:13,642 --> 00:33:15,212
Counsel is testifying.
761
00:33:15,297 --> 00:33:17,099
Counsel is being
argumentative.
762
00:33:17,184 --> 00:33:18,741
Shall I go on?
763
00:33:18,826 --> 00:33:20,311
That's all right,
I withdraw my question.
764
00:33:20,395 --> 00:33:22,267
Mr. Colón is right.
765
00:33:22,887 --> 00:33:24,208
The jury already knows
the answer.
766
00:33:24,965 --> 00:33:27,125
I have no other questions
for this witness, Your Honor.
767
00:33:33,940 --> 00:33:35,643
So, when I hacked into
Bressadyne's system,
768
00:33:35,728 --> 00:33:37,457
I got locked out before
I had a chance to open
769
00:33:37,541 --> 00:33:39,339
any of the hidden
files, but I was able
770
00:33:39,424 --> 00:33:41,734
to grab a screen shot of
some of the file names.
771
00:33:41,818 --> 00:33:44,027
And when I compared those
to the material we received
772
00:33:44,112 --> 00:33:46,769
through discovery, I noticed
there was one hidden document
773
00:33:46,854 --> 00:33:48,349
they actually did turn over.
774
00:33:48,542 --> 00:33:50,569
The minutes
from the April meeting
775
00:33:50,653 --> 00:33:52,571
of Bressadyne's
board of directors?
776
00:33:52,655 --> 00:33:54,816
It's the meeting they held right
after Edwin's breakthrough.
777
00:33:54,900 --> 00:33:56,034
Maybe I'm missing something,
778
00:33:56,119 --> 00:33:58,402
but if they already turned it
over, how does this help?
779
00:33:58,487 --> 00:34:00,013
I compared the file sizes.
780
00:34:00,097 --> 00:34:02,183
This one, the one Bressadyne
disclosed to us,
781
00:34:02,268 --> 00:34:03,669
is 75 kilobytes.
782
00:34:03,753 --> 00:34:06,667
The one they're hiding...
is 182 kilobytes.
783
00:34:06,752 --> 00:34:09,034
So you're saying they erased
part of the minutes?
784
00:34:09,119 --> 00:34:10,056
Certainly looks
that way.
785
00:34:10,141 --> 00:34:11,675
Maybe the part having
to do with Edwin
786
00:34:11,760 --> 00:34:13,200
- and his breakthrough.
- Exactly.
787
00:34:13,284 --> 00:34:15,153
So then it occurred to me,
if we can just find someone
788
00:34:15,237 --> 00:34:16,794
who was in that meeting
to take the stand.
789
00:34:16,878 --> 00:34:18,249
I don't think
that's gonna happen.
790
00:34:18,354 --> 00:34:20,947
I mean, CFO, CSO,
general counsel.
791
00:34:21,104 --> 00:34:24,081
Everyone in that room was
senior management at Bressadyne.
792
00:34:24,292 --> 00:34:25,517
Benny's right...
We're never gonna get
793
00:34:25,601 --> 00:34:27,425
anybody from the board
of directors to take
794
00:34:27,557 --> 00:34:29,409
the stand and admit
to any of this.
795
00:34:29,581 --> 00:34:31,924
But aren't there usually
other people in the room, too?
796
00:34:32,041 --> 00:34:33,879
People to actually
take the minutes?
797
00:34:33,964 --> 00:34:35,151
Record the meeting?
798
00:34:44,597 --> 00:34:45,688
Mrs. Rhineglass?
799
00:34:45,878 --> 00:34:47,428
Nera Rhineglass?
800
00:34:47,513 --> 00:34:49,174
My name is
Danny James.
801
00:34:49,259 --> 00:34:51,527
I'm an investigator working
for Dr. Pruitt's defense team.
802
00:34:51,611 --> 00:34:52,972
I'd love to speak
with you for a minute.
803
00:34:53,056 --> 00:34:54,519
I believe you know
what I'm talking about.
804
00:34:54,603 --> 00:34:55,999
Actually, I'm not sure I do.
805
00:34:56,195 --> 00:34:57,504
I believe you took the minutes
806
00:34:57,589 --> 00:34:58,506
for the board of directors
807
00:34:58,591 --> 00:35:00,378
meeting last April?
808
00:35:01,026 --> 00:35:02,573
I'm sorry, what is this about?
809
00:35:02,710 --> 00:35:04,192
We believe the minutes
were altered
810
00:35:04,277 --> 00:35:06,316
before being handed over
in discovery.
811
00:35:06,401 --> 00:35:07,750
Altered? How?
812
00:35:08,748 --> 00:35:10,361
This is what they sent us.
813
00:35:10,601 --> 00:35:11,910
The people
that you work for.
814
00:35:12,417 --> 00:35:14,354
We believe they deleted
a considerable portion
815
00:35:14,439 --> 00:35:16,808
of the original document,
removing any mention
816
00:35:16,893 --> 00:35:18,839
of Dr. Pruitt or his work.
817
00:35:19,240 --> 00:35:20,987
We believe they tampered
with evidence.
818
00:35:21,077 --> 00:35:23,854
That is a federal crime.
And I have a hunch
819
00:35:23,939 --> 00:35:26,553
that when we call the
authorities' attention to it,
820
00:35:26,638 --> 00:35:29,601
the people that you work for
will profess ignorance
821
00:35:29,965 --> 00:35:33,214
and tell us that the
preparation of the minutes
822
00:35:33,299 --> 00:35:34,971
is your responsibility
823
00:35:35,165 --> 00:35:38,159
and that any impropriety
in that preparation
824
00:35:38,964 --> 00:35:40,612
is your fault.
825
00:35:42,916 --> 00:35:44,409
Mrs. Rhineglass?
826
00:35:44,494 --> 00:35:47,065
As Dr. Latham's
executive assistant,
827
00:35:47,150 --> 00:35:50,534
did you record the minutes
for the April 3 board meeting?
828
00:35:50,619 --> 00:35:53,010
- I did.
- Now, are these
829
00:35:53,095 --> 00:35:55,315
the complete
and accurate minutes
830
00:35:55,400 --> 00:35:57,010
for that meeting?
831
00:36:03,056 --> 00:36:03,893
Mrs. Rhineglass?
832
00:36:03,978 --> 00:36:05,504
The, um...
833
00:36:06,092 --> 00:36:07,880
they...
834
00:36:08,245 --> 00:36:09,604
They are accurate.
835
00:36:09,992 --> 00:36:11,214
But they're not complete.
836
00:36:11,299 --> 00:36:12,477
Pages are missing.
837
00:36:12,562 --> 00:36:14,151
What pages are missing?
838
00:36:15,166 --> 00:36:17,128
All the pages
where they were discussing
839
00:36:17,213 --> 00:36:18,824
Dr. Pruitt's
Parkinson's project.
840
00:36:20,467 --> 00:36:21,729
Well, that's odd.
841
00:36:21,814 --> 00:36:24,260
This is all
Bressadyne Labs provided.
842
00:36:24,752 --> 00:36:26,713
Mr. Rosenberg, Mr. Colón.
843
00:36:27,250 --> 00:36:29,209
Can I see you at sidebar?
844
00:36:31,784 --> 00:36:33,230
I must say that
I'm disturbed
845
00:36:33,314 --> 00:36:34,698
by what I'm hearing.
846
00:36:34,824 --> 00:36:37,308
Mr. Rosenberg,
was your office aware that
847
00:36:37,393 --> 00:36:40,355
Bressadyne Labs intentionally
withheld relevant documents?
848
00:36:40,440 --> 00:36:42,446
No, Your Honor, we were not.
849
00:36:42,531 --> 00:36:44,971
In fact, I'm as interested in
where this is going as you are.
850
00:36:45,450 --> 00:36:47,756
Well, then,
Mr. Colón, let's proceed.
851
00:36:51,807 --> 00:36:53,620
Okay, uh...
852
00:36:54,118 --> 00:36:56,870
Mrs. Rhineglass,
since we don't have
853
00:36:56,962 --> 00:36:59,168
the completed minutes,
would you please, uh,
854
00:36:59,253 --> 00:37:00,854
tell the court
what the board discussed
855
00:37:00,939 --> 00:37:03,379
with regard
to Dr. Pruitt's project?
856
00:37:03,909 --> 00:37:07,151
- Well, they were all very excited.
- Mm-hmm.
857
00:37:07,236 --> 00:37:09,565
Apparently Dr. Pruitt
had solved some big problem
858
00:37:09,650 --> 00:37:11,034
with this Parkinson's drug.
859
00:37:11,119 --> 00:37:13,429
A bunch of them were saying
how close he was to a cure.
860
00:37:13,856 --> 00:37:16,688
Ah. Sounds like
it was a celebration.
861
00:37:16,906 --> 00:37:19,433
Yeah, it was...
for a few minutes.
862
00:37:19,619 --> 00:37:21,624
And then Dr. Latham
and our CFO distributed
863
00:37:21,709 --> 00:37:23,583
a financial analysis.
864
00:37:23,790 --> 00:37:25,604
A financial analysis?
865
00:37:26,150 --> 00:37:27,885
On the Parkinson's project?
866
00:37:28,761 --> 00:37:31,104
Well, I don't recall
seeing that in discovery.
867
00:37:31,372 --> 00:37:32,440
So, uh...
868
00:37:32,642 --> 00:37:35,690
they did run projections
on Edwin's research?
869
00:37:35,949 --> 00:37:38,302
Of course.
All kinds of projections.
870
00:37:38,471 --> 00:37:40,258
And they were talking
about profit margins
871
00:37:40,451 --> 00:37:42,195
and year-over-year earnings
872
00:37:42,557 --> 00:37:44,268
and life expectancies.
873
00:37:44,478 --> 00:37:46,042
And what did they conclude?
874
00:37:46,822 --> 00:37:48,510
Honestly, I didn't
understand most of it,
875
00:37:48,595 --> 00:37:51,143
but I did get that the company
was starting to realize
876
00:37:51,228 --> 00:37:53,620
that they would make more
money treating Parkinson's
877
00:37:53,727 --> 00:37:55,385
rather than curing it.
878
00:37:56,292 --> 00:37:57,575
So...
879
00:37:57,759 --> 00:37:59,862
Bressadyne's board
880
00:38:00,682 --> 00:38:04,191
knowingly edited these minutes
881
00:38:04,917 --> 00:38:06,229
so the world would never know
882
00:38:06,314 --> 00:38:08,188
how close they were to a cure?
883
00:38:08,669 --> 00:38:09,971
It would seem that way.
884
00:38:10,056 --> 00:38:12,534
And if Edwin didn't take
his research back,
885
00:38:12,696 --> 00:38:15,674
Bressadyne Labs would
have successfully buried it
886
00:38:16,001 --> 00:38:19,104
and the world would have been
that much further away
887
00:38:19,197 --> 00:38:21,550
from conquering
this deadly disease?
888
00:38:22,118 --> 00:38:23,173
Yes.
889
00:38:23,258 --> 00:38:24,751
It would seem that way.
890
00:38:25,778 --> 00:38:26,898
Thank you.
891
00:38:26,983 --> 00:38:28,636
No further questions,
Your Honor.
892
00:38:30,677 --> 00:38:33,360
If we can't get my work back,
it doesn't really matter.
893
00:38:33,598 --> 00:38:37,197
Dr. Pruitt, it's
all a process, okay?
894
00:38:37,282 --> 00:38:39,347
It-it doesn't happen
all at once.
895
00:38:39,432 --> 00:38:40,784
I thought this was
the process.
896
00:38:40,869 --> 00:38:42,874
I thought we just
completed the process.
897
00:38:42,985 --> 00:38:46,946
I thought when the trial was
over, the process was over.
898
00:38:47,031 --> 00:38:49,601
Whoa, everything
all right, Edwin?
899
00:38:49,686 --> 00:38:51,188
- You seem upset.
- Well, I am upset.
900
00:38:51,350 --> 00:38:53,376
We just won this case.
You just told me
901
00:38:53,461 --> 00:38:55,220
that I was found not guilty.
902
00:38:55,305 --> 00:38:57,071
But according to Mr. Colón,
903
00:38:57,156 --> 00:39:00,206
I'm not getting my work back...
My samples, my research.
904
00:39:00,513 --> 00:39:01,823
Well, that's not
what happened today.
905
00:39:01,907 --> 00:39:03,666
What happened today is
the U.S. Attorney dismissed
906
00:39:03,750 --> 00:39:04,649
the charges against you.
907
00:39:04,734 --> 00:39:05,532
Same thing.
908
00:39:05,617 --> 00:39:08,181
And he's now going
after Dr. Latham for perjury
909
00:39:08,266 --> 00:39:09,868
and the board members
of Bressadyne
910
00:39:09,953 --> 00:39:12,204
for tampering with evidence,
and you got your freedom.
911
00:39:12,289 --> 00:39:13,512
All in all,
I'd say that's a win.
912
00:39:13,596 --> 00:39:15,501
And obviously
I'm happy about all that,
913
00:39:15,653 --> 00:39:18,224
but I need my work back.
914
00:39:18,837 --> 00:39:21,032
My freedom means nothing to me
if I can't continue...
915
00:39:21,117 --> 00:39:23,876
if I, if I don't have
the ability to continue my work.
916
00:39:23,961 --> 00:39:27,271
Dr. Pruitt, the AUSA does not
have the power to do that.
917
00:39:27,356 --> 00:39:31,665
No one does. Legally Bressadyne
Labs still owns your work.
918
00:39:31,765 --> 00:39:34,594
They have since the moment
you signed that contract.
919
00:39:34,901 --> 00:39:36,950
Edwin, let me explain
what's about to happen.
920
00:39:37,128 --> 00:39:40,525
Tonight, tomorrow,
websites, newspapers
921
00:39:40,610 --> 00:39:43,010
all over the world are gonna
write about what happened today.
922
00:39:43,215 --> 00:39:45,635
Bressadyne is
a publicly traded company.
923
00:39:45,744 --> 00:39:48,706
The public needs to trust
that what they make is safe
924
00:39:48,791 --> 00:39:51,275
and effective...
That is fundamental to their
925
00:39:51,360 --> 00:39:54,027
continued success.
They don't want to go down in history
926
00:39:54,112 --> 00:39:56,393
as the company
that came up with the cure
927
00:39:56,478 --> 00:39:59,354
for a major disease but then
flushed it all down the toilet
928
00:39:59,513 --> 00:40:02,562
because they wanted to make
more money selling you a pill
929
00:40:02,654 --> 00:40:04,238
you had to take every day
for the rest of your life.
930
00:40:04,322 --> 00:40:06,330
What does all that
have to do with me?
931
00:40:06,415 --> 00:40:07,752
I'll make you a bet.
932
00:40:07,837 --> 00:40:09,189
I'll bet you a million dollars
933
00:40:09,274 --> 00:40:10,488
that by the end
of the day tomorrow,
934
00:40:10,572 --> 00:40:13,580
Bressadyne is going
to call you and beg you
935
00:40:13,665 --> 00:40:16,105
to work with someone else,
anyone else.
936
00:40:16,286 --> 00:40:18,198
Because their
reputation
937
00:40:18,283 --> 00:40:20,058
depends on you being released
from your contractual
938
00:40:20,142 --> 00:40:23,307
obligations and your research
returned to you
939
00:40:23,392 --> 00:40:24,995
so that you can find a cure.
940
00:40:26,973 --> 00:40:28,629
You really believe that?
941
00:40:28,714 --> 00:40:30,850
I just said I'd bet
a million dollars, didn't I?
942
00:40:31,105 --> 00:40:32,479
It's like I said,
943
00:40:32,564 --> 00:40:34,159
everything's a process.
944
00:40:36,539 --> 00:40:38,854
Just give us a day, please?
945
00:40:39,932 --> 00:40:41,229
Wow.
946
00:40:41,885 --> 00:40:43,120
I'm impressed.
947
00:40:44,871 --> 00:40:47,112
You're really putting
your money where your mouth is.
948
00:40:47,744 --> 00:40:49,487
Well, I know
what I know.
949
00:40:49,618 --> 00:40:51,682
And I believe
what I believe.
950
00:40:52,791 --> 00:40:54,260
Thank you, Dr. Bull.
951
00:40:55,322 --> 00:40:56,791
Thank you, Mr. Colón.
952
00:40:57,573 --> 00:40:59,619
I'm sorry
if I seemed ungrateful.
953
00:41:00,999 --> 00:41:03,057
I understand now.
I trust you.
954
00:41:03,237 --> 00:41:04,713
Even if it takes
more than a day.
955
00:41:04,798 --> 00:41:06,846
Even if it takes
a couple of days.
956
00:41:07,318 --> 00:41:09,440
I know if you say
it's gonna happen,
957
00:41:10,065 --> 00:41:11,432
it's gonna happen.
958
00:41:11,544 --> 00:41:13,637
- It's gonna happen.
- Great.
959
00:41:14,378 --> 00:41:16,885
So I guess we'll talk tomorrow?
960
00:41:16,970 --> 00:41:18,432
Or in a couple days.
961
00:41:24,663 --> 00:41:26,581
So, you actually have
a million dollars?
962
00:41:26,666 --> 00:41:28,668
You know I don't have
a million dollars.
963
00:41:30,299 --> 00:41:32,974
So, what if Bressadyne
doesn't call?
964
00:41:33,190 --> 00:41:34,803
They'll call.
965
00:41:34,888 --> 00:41:36,143
Yeah, but what
if they don't?
966
00:41:36,228 --> 00:41:38,018
They'll call.
They have to call.
967
00:41:38,103 --> 00:41:39,804
Their backs are
to the wall.
968
00:41:40,176 --> 00:41:41,739
Yeah, but what
if they don't?
969
00:41:41,832 --> 00:41:43,750
Theoretically, I mean,
what if they don't?
970
00:41:43,835 --> 00:41:45,856
Well, then I guess Edwin
will have to sue me.
971
00:41:45,941 --> 00:41:48,661
Wow, man.
972
00:41:49,036 --> 00:41:50,520
You think he's gonna
need a good lawyer?
973
00:41:50,604 --> 00:41:52,255
Maybe, do you
know one?
974
00:41:52,851 --> 00:41:54,427
Hey, I could win
that case.
975
00:41:54,949 --> 00:41:56,833
What are you
talking about?
976
00:41:56,926 --> 00:41:58,453
You don't even know how
to get to the courthouse.
977
00:41:58,537 --> 00:42:00,704
If I didn't pick you up every
morning and bring you here,
978
00:42:00,788 --> 00:42:02,532
you'd be in a different
line of work.
979
00:42:02,718 --> 00:42:05,286
Yeah, what are you
so afraid of, huh?
980
00:42:05,371 --> 00:42:06,941
You're my friend.
I'd go easy on you.
981
00:42:07,026 --> 00:42:09,597
I'm not your friend.
I had a child with your sister.
982
00:42:09,682 --> 00:42:13,146
Your highly successful sister.
And she pays me a lot of money
983
00:42:13,231 --> 00:42:14,521
to keep you employed.
984
00:42:14,606 --> 00:42:15,871
A lot of money.
985
00:42:15,956 --> 00:42:17,948
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
986
00:42:18,032 --> 00:42:19,652
Synchronized by srjanapala74385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.