Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,402
It's dangerous on Espritos
Marcos. How would you rather go,
2
00:00:03,637 --> 00:00:06,470
chasing Zeros or chasing nurses?
3
00:00:14,013 --> 00:00:15,163
Hi, Jimmy.
4
00:00:15,781 --> 00:00:17,579
I really think
you're something special.
5
00:00:18,451 --> 00:00:21,079
Listen, if the two of you have a beef,
it's all right with me,
6
00:00:21,587 --> 00:00:22,737
just as long as you...
7
00:00:24,000 --> 00:00:30,074
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
8
00:01:54,347 --> 00:01:56,516
Waves of enemy bombers fly east
9
00:01:56,616 --> 00:01:58,744
from the Japanese-held islands
in the Pacific.
10
00:01:59,085 --> 00:02:02,715
Their target,
Allied positions in the Solomon Chain.
11
00:02:02,922 --> 00:02:06,259
The greatest Japanese offensive
since the Battle of Midway,
12
00:02:06,359 --> 00:02:10,396
strains the determination of our
fighting troops to hold the Solomons,
13
00:02:10,496 --> 00:02:13,830
and continue the drive
to recapture the Philippines.
14
00:02:14,367 --> 00:02:17,703
Day and night,
death rains from the sky,
15
00:02:17,803 --> 00:02:20,873
but to a man, our soldiers,
sailors and airmen,
16
00:02:20,973 --> 00:02:24,310
meet the enemy with anti-aircraft
guns and fighter planes,
17
00:02:24,410 --> 00:02:27,680
inflicting heavy losses
against the Japanese.
18
00:02:27,780 --> 00:02:29,612
We will not be moved.
19
00:02:30,983 --> 00:02:34,687
The air raids had been coming
every three or four hours for 10 days.
20
00:02:34,787 --> 00:02:36,589
The night attacks
were the worst.
21
00:02:36,689 --> 00:02:40,526
We flew without lights and had to trust
our instincts not to fly into each other.
22
00:02:40,626 --> 00:02:43,296
Sleep was something
we'd all forgotten about.
23
00:02:43,396 --> 00:02:46,966
We'd put small pieces of tobacco in the
corners of our eyes to make them sting
24
00:02:47,066 --> 00:02:48,434
and keep them open.
25
00:02:48,534 --> 00:02:51,771
And we prayed our aircraft was
in better shape than we were.
26
00:02:51,871 --> 00:02:55,272
We were edgy, irritable,
and scared.
27
00:02:55,640 --> 00:02:57,976
For every bomber
we sent down in flames,
28
00:02:58,076 --> 00:03:01,179
it seemed like the Emperor
had a dozen more in reserve.
29
00:03:01,279 --> 00:03:04,010
It couldn't go on much longer,
but it did.
30
00:03:05,950 --> 00:03:08,620
There they are,
about 10 degrees off starboard.
31
00:03:08,720 --> 00:03:10,622
- Everybody see them?
- Got them, Greg.
32
00:03:10,722 --> 00:03:11,723
Okay, let's get into it.
33
00:03:11,823 --> 00:03:13,958
Stay together,
don't get separated from your wingman.
34
00:03:14,058 --> 00:03:16,427
Try and stay inside
with the bombers.
35
00:03:16,527 --> 00:03:18,362
We're not up here to
play tag with the Zeros.
36
00:03:18,462 --> 00:03:22,592
And don't take any chances. I
want to see all you guys at breakfast.
37
00:04:01,338 --> 00:04:02,634
Thanks.
38
00:04:07,709 --> 00:04:09,473
They're coming back!
39
00:04:13,482 --> 00:04:19,221
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
40
00:04:19,321 --> 00:04:21,312
They all made it!
41
00:04:44,780 --> 00:04:48,341
Pappy, I don't think these
birds can take it much longer.
42
00:04:50,152 --> 00:04:52,484
I don't think my pilots
can take it much longer.
43
00:04:53,255 --> 00:04:55,212
How was the oil pressure
this time? It's low. Real low.
44
00:04:55,312 --> 00:04:56,958
I'm sorry.
Did you get any sleep?
45
00:04:57,058 --> 00:04:59,049
What are you kidding?
Did you?
46
00:05:03,865 --> 00:05:07,927
We were flying split missions,
10 air-planes, each in rotation.
47
00:05:08,470 --> 00:05:12,574
It was the only way we could keep
our firepower in the air around the clock.
48
00:05:12,674 --> 00:05:15,905
Jerry, keep this stuff
on your side of the tent!
49
00:06:22,744 --> 00:06:24,371
Hey, Jim.
Yes.
50
00:06:25,914 --> 00:06:29,282
You ready for some good news?
Roosevelt surrendered?
51
00:06:31,218 --> 00:06:34,381
We just drew three days leave,
starting tomorrow.
52
00:06:35,689 --> 00:06:37,458
This leave for Espritos Marcos?
53
00:06:37,558 --> 00:06:38,592
Right.
54
00:06:38,692 --> 00:06:41,519
You know, Espritos Marcos is where
those chickens are dropping all them eggs.
55
00:06:41,619 --> 00:06:43,793
It's dangerous on Espritos
Marcos. How would you rather go,
56
00:06:43,893 --> 00:06:46,969
chasing Zeros or chasing nurses?
57
00:06:49,168 --> 00:06:51,000
I've always been a
little partial to the nurses.
58
00:06:52,939 --> 00:06:55,608
Hey, Casey,
did you hear the news? We got leave coming.
59
00:06:55,708 --> 00:06:57,177
Jerry, where are my clean socks?
60
00:06:57,277 --> 00:06:59,679
I had to borrow them
yesterday. Borrow them?
61
00:06:59,779 --> 00:07:01,147
Yeah, I was out of socks.
62
00:07:01,247 --> 00:07:03,149
That gives you the right
to borrow mine?
63
00:07:03,249 --> 00:07:05,018
What's the matter with you?
64
00:07:05,118 --> 00:07:07,678
Well, for one thing,
somebody short-sheeted my bunk again.
65
00:07:07,987 --> 00:07:10,122
It wasn't me. And I
can't find my shaving kit.
66
00:07:10,222 --> 00:07:12,291
I could hardly find my bunk
with all your stuff on it
67
00:07:12,391 --> 00:07:14,659
and now you're telling me I
can't put on a clean pair of socks.
68
00:07:14,759 --> 00:07:17,161
Yeah, you can put on
a pair of clean socks, Larry.
69
00:07:17,261 --> 00:07:19,923
I did your laundry for you
last night.
70
00:07:20,498 --> 00:07:22,226
You did my laundry?
71
00:07:22,499 --> 00:07:23,933
That's right.
72
00:07:24,134 --> 00:07:25,533
Where is it?
73
00:07:27,221 --> 00:07:28,371
It's in here with my stuff.
74
00:07:28,471 --> 00:07:31,508
Why'd you throw all this
stuff around? It was all clean.
75
00:07:31,608 --> 00:07:34,771
Why did you put it on
my bunk in the first place?
76
00:07:35,911 --> 00:07:38,479
What am I, Jerry, your mother?
77
00:07:38,579 --> 00:07:40,682
I got to put your clothes
away for you?
78
00:07:40,782 --> 00:07:42,083
Well, I was trying to be
a nice guy,
79
00:07:42,183 --> 00:07:44,385
but if that's the way you feel about it,
you can go to hell.
80
00:07:44,485 --> 00:07:46,749
That's the way I feel about it!
81
00:07:48,323 --> 00:07:52,055
You know what you are, Jerry?
You're a slob.
82
00:07:57,565 --> 00:07:58,765
We flew two more missions,
83
00:07:58,865 --> 00:08:01,401
and then turned our planes
over to Hutch for repairs.
84
00:08:01,501 --> 00:08:04,338
Got on the transport,
and headed for the rear area.
85
00:08:04,438 --> 00:08:06,770
We had 72 hours vacation coming,
86
00:08:07,174 --> 00:08:10,439
and we were bound and
determined to make the most of it.
87
00:08:25,325 --> 00:08:27,657
Back to your row boats,
swabbies!
88
00:08:30,964 --> 00:08:32,231
Hey, I'm gonna park this thing
89
00:08:32,331 --> 00:08:34,375
before that guy from the
motor pool comes looking for it.
90
00:08:34,475 --> 00:08:37,274
Forget it,
there's more where you found that one!
91
00:08:39,872 --> 00:08:42,398
More difficult to drive
than a plane.
92
00:08:59,824 --> 00:09:01,825
It was a textbook situation.
93
00:09:01,925 --> 00:09:03,221
There was only one way out.
94
00:09:04,527 --> 00:09:07,764
So, I said to this brigadier
who just couldn't see it,
95
00:09:07,864 --> 00:09:11,926
"Listen, we've got to create a
diversion and draw their forces in."
96
00:09:12,035 --> 00:09:13,235
Well, he looked at me
and he said,
97
00:09:13,335 --> 00:09:16,862
"Lieutenant, I am in command
of this operation."
98
00:09:16,972 --> 00:09:20,533
So I said, "In that case,
I really think we ought to surrender."
99
00:09:21,709 --> 00:09:23,977
Well, he looked at me,
his face turned red,
100
00:09:24,077 --> 00:09:27,012
his eyes popped out, and his Adam's
apple started bouncing up and down.
101
00:09:27,113 --> 00:09:28,418
- What'll you have, Major?
- Scotch.
102
00:09:31,083 --> 00:09:33,244
Boyington.
Hello, Colonel.
103
00:09:37,855 --> 00:09:39,254
Thank you...
104
00:09:41,025 --> 00:09:42,994
What are you guys doing,
hiding back here?
105
00:09:43,094 --> 00:09:44,573
Yeah, yeah,
we didn't want to get mobbed.
106
00:09:44,673 --> 00:09:47,768
You know how these nurses
go for fighter pilots.
107
00:09:48,831 --> 00:09:51,467
Why don't you show us your mob?
108
00:09:51,567 --> 00:09:54,093
We'll show you,
Captain Gutterman.
109
00:09:54,670 --> 00:09:58,107
But Bobby Anderson likes to do
a little shopping before he buys.
110
00:09:58,207 --> 00:10:02,378
You want institute? I'll show you. All right,
over there.
111
00:10:02,478 --> 00:10:05,413
Got what you call
your basic lively prospects.
112
00:10:05,648 --> 00:10:07,412
Admittedly, they're nurses.
113
00:10:09,018 --> 00:10:12,181
Over there you got
your women Marines.
114
00:10:12,988 --> 00:10:14,352
Very nice.
115
00:10:15,156 --> 00:10:17,648
Well, well, well.
116
00:10:27,368 --> 00:10:31,606
Yes, indeed,
if you gentlemen will excuse me a minute...
117
00:10:31,706 --> 00:10:33,730
Wait a minute, she's getting up.
118
00:10:35,142 --> 00:10:36,940
I knew it, an angel.
119
00:10:38,544 --> 00:10:41,714
Gentlemen, I really hate to do
this to you. Not as much as I hate it.
120
00:10:41,814 --> 00:10:43,714
Get out of my way T.J.
121
00:10:45,550 --> 00:10:47,486
Oh! I'm sorry. Excuse me.
Sorry.
122
00:10:47,586 --> 00:10:48,987
Oh, no, Bragg.
123
00:10:49,087 --> 00:10:50,155
Annie?
124
00:10:50,255 --> 00:10:51,483
Jerry?
125
00:10:51,874 --> 00:10:53,024
Jerry Bragg?
126
00:10:53,124 --> 00:10:54,922
It's okay, let's go.
Come on.
127
00:10:56,160 --> 00:10:57,794
This is incredible.
What are you doing here?
128
00:10:57,894 --> 00:10:59,129
I'm a fighter pilot.
Really?
129
00:10:59,229 --> 00:11:01,323
Hi, my name is T.J.
130
00:11:02,031 --> 00:11:03,965
I just saw this clumsy oaf
bump into you.
131
00:11:04,100 --> 00:11:05,622
And I thought I'd come over
and rescue you.
132
00:11:05,722 --> 00:11:07,101
What did you say?
133
00:11:07,201 --> 00:11:10,660
My name is T.J. No, no,
no. Something about being clumsy?
134
00:11:11,472 --> 00:11:13,908
It's all right, Annie,
these guys are friends of mine.
135
00:11:14,008 --> 00:11:16,411
This is Bob Anderson,
this is T.J.
136
00:11:16,511 --> 00:11:18,479
And this is Bob Boyle. Fellas,
this is Anne Schaeffer.
137
00:11:18,579 --> 00:11:19,729
Hi, how are you?
138
00:11:19,914 --> 00:11:23,583
Guess you two know each other? Yeah,
we came from the same home-town.
139
00:11:23,683 --> 00:11:26,319
Over here is James Gutterman.
140
00:11:26,419 --> 00:11:29,354
That's Donald French,
and that's Larry Casey.
141
00:11:38,832 --> 00:11:40,767
Say, do you think
your friends would mind
142
00:11:40,867 --> 00:11:44,326
if you and I talked about
old times for a little while?
143
00:11:44,504 --> 00:11:46,472
No, I think
that'd be a great idea.
144
00:11:46,658 --> 00:11:47,808
You guys don't mind, do you?
145
00:11:47,908 --> 00:11:49,603
No, no, I want you to.
146
00:11:49,809 --> 00:11:52,335
Oh, well,
we'll see you later maybe.
147
00:11:52,712 --> 00:11:55,977
Gee, it's so great to find
somebody I know. Come on.
148
00:11:56,516 --> 00:11:57,884
That's real nice going, T J.
149
00:11:57,984 --> 00:12:00,112
Can I help it?
They're old friends.
150
00:12:02,556 --> 00:12:04,216
What'll you have?
151
00:12:06,025 --> 00:12:08,561
Air raid!
Jerry, bring the bottle!
152
00:12:08,661 --> 00:12:10,463
What?
Bring the bottle!
153
00:12:10,563 --> 00:12:12,231
Exactly what we need now,
is a vacation.
154
00:12:12,331 --> 00:12:15,700
Everyone out! Get the
women out first! Move it!
155
00:12:15,800 --> 00:12:18,792
Come on! Come on!
Into the shelters!
156
00:12:25,176 --> 00:12:27,769
Come on, I know a shortcut.
157
00:12:33,717 --> 00:12:36,153
We'll never make it
to the shelter!
158
00:12:36,253 --> 00:12:38,381
Over here!
Quick! Come on!
159
00:12:46,563 --> 00:12:48,087
It's locked!
160
00:13:14,122 --> 00:13:15,317
Come on!
We'll get soaked.
161
00:13:23,964 --> 00:13:25,159
Jerry!
162
00:13:37,144 --> 00:13:38,668
I think it's all over now.
163
00:13:45,985 --> 00:13:47,316
Hi, Jerry.
164
00:13:48,221 --> 00:13:49,371
Hi.
165
00:13:50,690 --> 00:13:53,557
It sure is good
to find somebody from home.
166
00:14:03,403 --> 00:14:06,338
Come on, I'll sneak you into my
quarters and we can get dry there.
167
00:14:06,438 --> 00:14:07,872
Sure.
168
00:14:16,548 --> 00:14:21,076
If they hear a man's voice,
we'll both go up on charges.
169
00:14:22,654 --> 00:14:25,146
Soaked! What a night.
Yeah.
170
00:14:26,692 --> 00:14:27,842
Here, wait.
171
00:14:33,298 --> 00:14:35,130
Here, you can put this on.
172
00:14:36,668 --> 00:14:38,898
Go ahead, take your clothes off.
173
00:14:40,338 --> 00:14:42,499
It's okay,
I'll change back there.
174
00:14:51,014 --> 00:14:53,148
Do you ever think about dying?
175
00:14:53,248 --> 00:14:54,716
All the time.
176
00:14:55,284 --> 00:14:57,753
Sure, yeah, you're a pilot.
177
00:14:58,687 --> 00:15:01,588
I never did,
until these air raids started.
178
00:15:01,790 --> 00:15:05,055
And to me, the war was always
some place else.
179
00:15:06,095 --> 00:15:08,464
If I hadn't been
a language major...
180
00:15:08,564 --> 00:15:11,000
I went to Sweet Briar, you know.
181
00:15:11,100 --> 00:15:13,902
When I enlisted,
I never thought they'd take me.
182
00:15:14,002 --> 00:15:17,072
And I never thought
they'd send me out here.
183
00:15:17,172 --> 00:15:19,041
I'm glad they did.
184
00:15:19,141 --> 00:15:21,409
It's amazing,
us running into each other.
185
00:15:21,509 --> 00:15:24,342
And all because
I wanted to study Japanese.
186
00:15:24,979 --> 00:15:26,581
You were always smart.
187
00:15:26,681 --> 00:15:28,080
Done!
188
00:15:31,285 --> 00:15:32,954
It's like
we're old, old friends.
189
00:15:33,054 --> 00:15:35,223
We never really knew each
other that well back home.
190
00:15:35,323 --> 00:15:37,591
Oh, I saw you
at the football games.
191
00:15:37,691 --> 00:15:40,661
You used to go out
with Larry Potter.
192
00:15:40,761 --> 00:15:43,753
Oh, right.
Yeah, he was the half-back.
193
00:15:45,632 --> 00:15:47,656
He got killed in Europe.
194
00:15:48,033 --> 00:15:50,024
I'm sorry.
I didn't know.
195
00:15:53,072 --> 00:15:54,300
Annie,
196
00:15:55,540 --> 00:15:57,609
I really think
you're something special.
197
00:15:57,709 --> 00:15:59,803
You were always so sweet.
198
00:16:06,384 --> 00:16:08,785
I think you're special,
too, Jerry.
199
00:16:09,621 --> 00:16:11,487
Shouldn't we be getting back?
200
00:16:12,056 --> 00:16:14,559
What for?
Won't your friends be worried?
201
00:16:14,659 --> 00:16:17,562
Let them worry. No,
really, I want to go back.
202
00:16:17,662 --> 00:16:20,393
I can't just leave Cheryl.
Who's Cheryl?
203
00:16:20,532 --> 00:16:23,058
She's my best friend,
my only friend.
204
00:16:23,635 --> 00:16:25,330
Well, until tonight.
205
00:16:28,506 --> 00:16:31,276
What about tomorrow night?
You wanna go to the beach?
206
00:16:31,376 --> 00:16:32,710
I'd love to.
207
00:16:32,810 --> 00:16:35,913
Hey, could we make it a double date,
so Cheryl could go?
208
00:16:36,013 --> 00:16:39,472
Don't be mad. You could
ask one of your friends.
209
00:16:40,150 --> 00:16:42,019
We'll have a good time.
210
00:16:42,119 --> 00:16:44,611
Okay. Oh, good. Come on,
get dressed.
211
00:16:47,424 --> 00:16:49,960
Come on, Larry, it'll be fun.
Cheryl's a nice girl.
212
00:16:50,060 --> 00:16:52,461
How do you know?
Annie told me so.
213
00:16:52,729 --> 00:16:55,799
Anyway, Annie won't go with
me unless Cheryl comes along.
214
00:16:55,899 --> 00:16:57,298
Look, maybe one of
the other guys, huh?
215
00:16:57,668 --> 00:17:00,137
Look,
the other guys didn't make a good impression.
216
00:17:00,938 --> 00:17:03,069
Annie said you were the best
looking guy of the whole bunch,
217
00:17:03,173 --> 00:17:04,868
except for me, of course.
218
00:17:06,594 --> 00:17:07,744
All right.
219
00:17:07,844 --> 00:17:09,312
That's great.
220
00:17:09,412 --> 00:17:12,021
We'll take the jeep, we'll go to the beach,
we'll start a nice big fire...
221
00:17:12,121 --> 00:17:14,208
Wait a minute. That jeep's
gotta get back to the motor pool
222
00:17:14,308 --> 00:17:16,452
before the M.P.'s
start looking for T.J.
223
00:17:16,552 --> 00:17:20,011
That's T.J.'s problem. No,
Greg asked me to take it back.
224
00:17:20,122 --> 00:17:21,690
What are you on vacation,
or what, Larry?
225
00:17:21,790 --> 00:17:24,526
"Casey, do this." "Casey do
that." You're too nice a guy, Larry.
226
00:17:24,626 --> 00:17:27,028
People are always
taking advantage of you.
227
00:17:27,128 --> 00:17:28,562
No kidding?
228
00:17:28,764 --> 00:17:30,417
Look, you don't know
how lucky you are, Larry.
229
00:17:30,517 --> 00:17:32,820
We're gonna go out on the beach,
nice, warm tropical night,
230
00:17:32,920 --> 00:17:35,170
beautiful girls.
You're gonna love it.
231
00:17:53,687 --> 00:17:56,918
Casey, you wanna see if you
can get something on this radio?
232
00:17:57,224 --> 00:17:59,521
I'd even settle for Tokyo Rose.
233
00:18:01,160 --> 00:18:03,128
Boy, this is fun, isn't it?
234
00:18:03,400 --> 00:18:05,444
Hey, Annie,
you wanna give me a hand with the sandwiches?
235
00:18:05,544 --> 00:18:06,779
I can't carry them all myself.
236
00:18:06,879 --> 00:18:08,029
Allow me.
237
00:18:34,993 --> 00:18:36,757
Is something wrong?
238
00:18:39,230 --> 00:18:40,629
What is it?
239
00:18:42,099 --> 00:18:43,533
It's Cheryl.
240
00:18:44,368 --> 00:18:45,664
What now?
241
00:18:47,236 --> 00:18:49,397
She really likes you, Jerry.
242
00:18:50,939 --> 00:18:52,940
She likes me?
Uh-huh.
243
00:18:53,040 --> 00:18:55,357
- Didn't you know?
- No.
244
00:18:55,576 --> 00:18:58,841
She's too shy to say anything,
but she does.
245
00:18:59,360 --> 00:19:01,763
She must know
how I feel about you.
246
00:19:01,949 --> 00:19:04,602
Well, that's just it.
She really doesn't.
247
00:19:05,352 --> 00:19:07,649
Then we got to tell her.
248
00:19:09,922 --> 00:19:12,414
Would you do me
a big favour tonight?
249
00:19:13,092 --> 00:19:15,389
Just for tonight,
would you talk to her,
250
00:19:15,961 --> 00:19:17,661
pay attention to her?
251
00:19:17,761 --> 00:19:19,627
It'd mean a lot to me.
252
00:19:21,298 --> 00:19:23,322
Tonight is my last night.
253
00:19:24,701 --> 00:19:27,136
We'll have lots of
other nights, won't we?
254
00:19:27,604 --> 00:19:30,938
Maybe we could go dancing.
I'll keep Larry company.
255
00:19:31,441 --> 00:19:33,535
It'd make Cheryl so happy.
256
00:19:33,676 --> 00:19:35,576
She really is crazy about you.
257
00:19:36,312 --> 00:19:37,507
Annie,
258
00:19:38,847 --> 00:19:40,645
I'm crazy about you.
259
00:19:41,683 --> 00:19:42,946
Please?
260
00:20:04,539 --> 00:20:06,475
I never heard that before.
261
00:20:06,575 --> 00:20:09,101
It's true. Really. I could
show it to you sometime.
262
00:20:11,713 --> 00:20:13,181
It must be getting late.
263
00:20:13,281 --> 00:20:14,577
No.
264
00:20:15,383 --> 00:20:17,010
Where's my watch?
265
00:20:17,485 --> 00:20:20,216
Oh, I must've left it
at the beach.
266
00:20:20,621 --> 00:20:22,423
You sure you were wearing it?
267
00:20:22,523 --> 00:20:23,957
I think so.
268
00:20:24,892 --> 00:20:26,459
Could we go look for it?
269
00:20:26,559 --> 00:20:27,794
Sure. I'll tell Jerry.
270
00:20:27,894 --> 00:20:29,362
Oh, let's just go.
271
00:20:29,462 --> 00:20:32,989
They're having fun,
and we'll be back in just a few minutes.
272
00:20:35,402 --> 00:20:37,130
Come on, let's go.
273
00:20:47,046 --> 00:20:49,014
Hey, Bragg, where's Casey?
274
00:20:49,114 --> 00:20:52,985
He's over there. He was
over there just a second ago.
275
00:20:53,085 --> 00:20:56,020
Jerry, let me talk you for a minute,
will you, please? Excuse me.
276
00:20:57,656 --> 00:21:01,422
Every MP. On this island
is looking for the jeep.
277
00:21:02,828 --> 00:21:04,263
It wasn't outside?
278
00:21:04,363 --> 00:21:05,965
We looked outside
and came in here, Bragg.
279
00:21:06,065 --> 00:21:08,000
And they're
looking for T.J.
280
00:21:08,100 --> 00:21:10,169
Any idea
where the jeep could be?
281
00:21:10,269 --> 00:21:11,419
No.
282
00:21:12,503 --> 00:21:14,335
Well, start looking.
283
00:21:25,516 --> 00:21:27,780
I'm sure I wore it tonight.
284
00:21:28,619 --> 00:21:30,655
Do you remember taking it off?
285
00:21:30,755 --> 00:21:32,086
No.
286
00:21:32,857 --> 00:21:36,850
There's one other place it might
be. Do you mind if we go and look?
287
00:21:38,028 --> 00:21:39,518
Of course not.
288
00:21:44,935 --> 00:21:46,369
Oh, a sorority?
289
00:21:49,539 --> 00:21:52,940
If they hear your voice,
we'll both go up on charges.
290
00:22:10,826 --> 00:22:12,521
Wouldn't you know?
291
00:22:15,798 --> 00:22:18,130
Thank you
for putting up with me.
292
00:22:18,868 --> 00:22:20,892
I can be so forgetful sometimes.
293
00:22:23,237 --> 00:22:25,137
I'm even worse than forgetful.
294
00:22:27,040 --> 00:22:28,735
I'm also a sneak.
295
00:22:42,956 --> 00:22:45,253
You mean you planned this?
296
00:22:48,060 --> 00:22:50,290
I'm sorry if you're mad at me.
297
00:22:50,863 --> 00:22:52,455
No, no, I'm not mad.
298
00:22:54,966 --> 00:22:57,663
Jerry's the one
who should be mad.
299
00:22:57,769 --> 00:22:58,919
Yeah.
300
00:23:00,839 --> 00:23:03,035
It wasn't very fair to him.
301
00:23:05,377 --> 00:23:07,546
Look, I'm not really a flirt.
302
00:23:07,646 --> 00:23:12,481
It's just... When you meet
somebody that you like,
303
00:23:13,083 --> 00:23:16,178
and you don't know when
you're gonna see them again...
304
00:23:19,623 --> 00:23:22,558
If you wanna go back,
I understand.
305
00:23:23,427 --> 00:23:25,396
"Casey, do this."
"Casey, do that."
306
00:23:25,496 --> 00:23:26,656
What?
307
00:23:31,667 --> 00:23:32,963
Nothing.
308
00:23:46,080 --> 00:23:48,742
Greg.' Something seemed to be
going on between Bragg and Casey,
309
00:23:48,883 --> 00:23:50,918
but whatever their problem was,
310
00:23:51,018 --> 00:23:54,355
I had a more immediate
problem getting T.J. off the island.
311
00:23:54,455 --> 00:23:58,016
The M. P.'s were still looking
for him over that stolen jeep.
312
00:23:58,159 --> 00:24:00,594
Hey, Jerry, wait up!
313
00:24:04,131 --> 00:24:06,566
Bragg, First Lieutenant.
314
00:24:08,102 --> 00:24:10,764
Wiley, Thomas Joseph,
First Lieutenant.
315
00:24:13,407 --> 00:24:15,568
Anderson, Lieutenant.
316
00:24:15,876 --> 00:24:17,310
Come on, where are they?
317
00:24:17,410 --> 00:24:19,811
Relax, they'll be here.
318
00:24:32,725 --> 00:24:35,251
Staff Sergeant Wilkerson.
Burn case.
319
00:24:36,028 --> 00:24:37,178
Excuse me.
320
00:24:58,950 --> 00:25:02,181
Hey, Janey, thank you very much.
321
00:25:03,221 --> 00:25:05,019
See you next time.
322
00:25:15,934 --> 00:25:18,970
Jerry, just listen to me for a
second. Stay away from me, Casey.
323
00:25:19,070 --> 00:25:20,839
I just want to explain.
324
00:25:20,939 --> 00:25:22,930
I don't want to hear it.
325
00:25:30,048 --> 00:25:31,948
What's that all about?
326
00:25:34,052 --> 00:25:35,576
Don't tell me.
327
00:25:46,129 --> 00:25:48,621
This is thick.
328
00:25:50,000 --> 00:25:52,128
I'm going as fast as I can.
329
00:26:05,266 --> 00:26:06,416
I couldn't breathe.
330
00:26:06,516 --> 00:26:07,751
They forgot
to put air holes in it.
331
00:26:07,851 --> 00:26:09,250
Oh, that's very funny.
It is.
332
00:26:10,554 --> 00:26:13,216
That's what you get
for stealing jeeps.
333
00:26:17,728 --> 00:26:19,963
We flew back to Vella la Cava,
334
00:26:20,063 --> 00:26:22,331
and the next day
we were flying missions again.
335
00:26:22,431 --> 00:26:26,163
We forgot about the trouble.
I'd figured it had gone away.
336
00:26:26,435 --> 00:26:28,130
Well, it hadn't.
337
00:27:25,878 --> 00:27:27,028
Got him!
338
00:27:27,128 --> 00:27:31,031
Lieutenant Casey,
that was my kill. You stole it from me.
339
00:27:31,533 --> 00:27:33,335
What're you talking about?
340
00:27:33,435 --> 00:27:36,137
I was right on that Zeke and
you cut right in front of me!
341
00:27:36,237 --> 00:27:38,773
I didn't even see you!
Like hell, you didn't see me!
342
00:27:38,873 --> 00:27:40,342
Knock it off, both you guys!
343
00:27:40,442 --> 00:27:42,811
But, Pappy...
I said knock it off, Bragg!
344
00:27:42,911 --> 00:27:46,147
I never want to hear an argument
in this unit about who gets a scalp.
345
00:27:46,247 --> 00:27:47,737
Is that clear?
346
00:27:51,786 --> 00:27:53,584
Here they come again!
347
00:28:41,736 --> 00:28:43,170
Hey, Larry.
348
00:28:47,442 --> 00:28:49,968
What's the matter? What's
wrong between you and Bragg?
349
00:28:50,411 --> 00:28:51,935
Nothing.
Nothing, huh?
350
00:28:52,346 --> 00:28:55,407
Listen, if the two of you have a beef,
it's all right with me,
351
00:28:55,582 --> 00:28:57,846
just as long as you
keep it on the ground.
352
00:28:58,051 --> 00:29:00,644
You don't
have to tell me that, Greg.
353
00:29:21,072 --> 00:29:23,700
How long is this gonna go on?
354
00:29:23,808 --> 00:29:25,468
That's up to you.
355
00:29:26,343 --> 00:29:28,710
I'm ready to settle this thing
right now.
356
00:29:30,147 --> 00:29:32,349
Okay. How do we settle it?
357
00:29:32,449 --> 00:29:34,281
I'm calling you out.
358
00:29:35,186 --> 00:29:36,686
That's a great solution.
359
00:29:36,786 --> 00:29:38,088
What's the matter, Casey?
360
00:29:38,188 --> 00:29:41,157
Afraid I'm gonna mess up your
nice clean flight suit, or what?
361
00:29:41,257 --> 00:29:44,160
Look, Jerry,
I've been trying to explain... Explain what?
362
00:29:44,260 --> 00:29:45,659
About Annie.
363
00:29:46,663 --> 00:29:47,831
You leave her out of this.
364
00:29:47,931 --> 00:29:50,300
Leave her out of it?
She's what it's all about.
365
00:29:50,400 --> 00:29:52,922
It's about a lot of things. It's
about how you're always criticizing,
366
00:29:53,022 --> 00:29:54,471
always acting superior.
367
00:29:54,571 --> 00:29:56,767
You stole my kill today!
368
00:29:57,941 --> 00:29:59,601
You stole my girl.
369
00:30:00,209 --> 00:30:02,277
I didn't steal your girl!
370
00:30:02,377 --> 00:30:04,004
It was her idea!
371
00:30:05,112 --> 00:30:06,375
You're a liar!
372
00:30:06,614 --> 00:30:09,584
She said she was gonna talk to
you! She said you'd understand!
373
00:30:09,684 --> 00:30:12,153
Go ask her! I ain't
asking her nothing.
374
00:30:21,796 --> 00:30:23,286
Hey, a fight.
375
00:30:26,634 --> 00:30:30,437
What are they fighting about? I don't know,
but I got $20 on Bragg.
376
00:30:30,537 --> 00:30:32,698
Good cover.
377
00:30:48,120 --> 00:30:49,788
Is this for fun or what?
378
00:30:49,888 --> 00:30:52,016
I don't know. Maybe
we ought to break it up.
379
00:30:53,324 --> 00:30:57,056
All right, guys.
Guys, break it up.
380
00:30:58,196 --> 00:31:00,426
I said that's enough.
What's the matter with you?
381
00:31:03,968 --> 00:31:05,492
You okay?
382
00:31:06,169 --> 00:31:07,571
Yeah.
383
00:31:07,671 --> 00:31:10,107
How did this get
so far out of hand?
384
00:31:10,207 --> 00:31:12,733
It just started, we couldn't stop
them. Couldn't stop them, huh?
385
00:31:20,784 --> 00:31:23,344
Hold still and we'll get
you cleaned up a little.
386
00:31:24,154 --> 00:31:25,322
Where's Jerry?
387
00:31:25,422 --> 00:31:26,718
I don't know.
388
00:31:30,259 --> 00:31:33,627
Hey. What's going on
between the two of you guys?
389
00:31:34,963 --> 00:31:36,113
Take it easy, will you?
390
00:31:38,233 --> 00:31:40,224
I heard it's over a girl.
391
00:31:41,670 --> 00:31:44,739
It's about a lot of things. The guys
are saying you horned in on Jerry's girl.
392
00:31:44,839 --> 00:31:47,107
I want the two of you to
work it out.
393
00:31:47,207 --> 00:31:50,507
In the meantime, I'm gonna change your tent
assignments, if that's all right with you.
394
00:31:50,996 --> 00:31:52,146
Fine.
395
00:31:52,246 --> 00:31:56,183
Okay, Boyle moves in with you,
and French will move in with Bragg.
396
00:31:58,652 --> 00:32:02,053
Greg, could I talk to you alone?
397
00:32:02,655 --> 00:32:03,815
Sure.
398
00:32:04,990 --> 00:32:07,789
Why don't you tell French
to get his stuff together?
399
00:32:15,934 --> 00:32:21,236
Pappy, I've been thinking about
this for a long time now and...
400
00:32:23,408 --> 00:32:25,467
I would like a transfer
out of the Black Sheep.
401
00:32:27,245 --> 00:32:28,395
Okay.
402
00:32:28,814 --> 00:32:32,717
And I don't want you
to try and talk me out of it
403
00:32:32,818 --> 00:32:34,952
because you don't know
what it's like for me.
404
00:32:35,052 --> 00:32:36,712
What is it like, Larry?
405
00:32:39,255 --> 00:32:41,019
I don't fit in here.
406
00:32:42,759 --> 00:32:46,093
The guys are always giving me a hard time,
they're always playing jokes on me.
407
00:32:47,797 --> 00:32:49,561
I don't really mind,
408
00:32:51,067 --> 00:32:53,968
but it just goes to show you
that I don't belong here.
409
00:32:54,938 --> 00:32:57,107
I am not really a misfit.
410
00:32:57,207 --> 00:33:00,904
Some of the things you guys do,
well, they really bother me.
411
00:33:04,780 --> 00:33:06,041
Okay. If that's
the way you want it.
412
00:33:06,548 --> 00:33:07,743
Please.
413
00:33:10,184 --> 00:33:14,017
Don't misunderstand me.
I really love this outfit.
414
00:33:15,389 --> 00:33:20,793
You and all the guys, even Bragg,
you've been like family.
415
00:33:22,023 --> 00:33:23,328
I just don't feel
like I'm part of it.
416
00:33:23,428 --> 00:33:24,963
I don't agree with you.
417
00:33:25,063 --> 00:33:27,464
You were the first Black Sheep.
418
00:33:27,766 --> 00:33:30,133
You and I
formed this squadron, son.
419
00:33:32,904 --> 00:33:34,838
I don't wanna lose you.
420
00:33:36,141 --> 00:33:39,600
I would like to transfer, sir.
421
00:33:42,680 --> 00:33:45,547
Okay, but you know what I think?
422
00:33:47,485 --> 00:33:49,920
I think you're trying
to get even.
423
00:33:50,155 --> 00:33:53,157
You're as good a pilot
as any man in this outfit.
424
00:33:53,257 --> 00:33:56,282
Then why doesn't anybody
in this outfit take me seriously?
425
00:33:57,560 --> 00:34:01,698
Even you. It's always,
"Casey get this." "Casey get that."
426
00:34:01,798 --> 00:34:03,390
"Casey do this",
"Casey do that."
427
00:34:05,434 --> 00:34:09,064
You said I want to get even!
Well, maybe I do.
428
00:34:11,106 --> 00:34:14,599
Maybe I just wanna go
somewhere and start out even!
429
00:34:26,087 --> 00:34:27,389
Leaving?
That's right.
430
00:34:27,489 --> 00:34:29,981
What for? Why don't
you ask him yourself?
431
00:34:31,359 --> 00:34:32,661
Why should I?
432
00:34:32,761 --> 00:34:36,857
Seems to me he ought to come to
us if he's unhappy about something.
433
00:34:38,833 --> 00:34:41,268
Leave the Black Sheep,
that's a low blow.
434
00:34:41,368 --> 00:34:43,437
You guys know about this?
Yes.
435
00:34:43,537 --> 00:34:45,706
That just seems to prove
he never was a Black Sheep.
436
00:34:45,806 --> 00:34:47,830
Possible for you
to stay out of this, Bragg?
437
00:34:48,174 --> 00:34:50,777
If he wants to go,
then let him go.
438
00:34:50,877 --> 00:34:52,812
You couldn't stop him
anyway, Boyle.
439
00:34:52,912 --> 00:34:55,695
I've got one question, though, if Casey
leaves, who's gonna work on the books
440
00:34:55,795 --> 00:34:57,783
and keep all the deals
straight with the other units?
441
00:34:57,883 --> 00:35:00,486
He did a lot of stuff
for this outfit.
442
00:35:00,586 --> 00:35:02,314
Very good question, Bob.
443
00:35:04,088 --> 00:35:05,886
I can take care of the books.
444
00:35:07,090 --> 00:35:08,625
Anybody can do that.
445
00:35:08,725 --> 00:35:11,490
You took your degree at Yale,
didn't you?
446
00:35:19,236 --> 00:35:20,896
Hi.
447
00:35:32,147 --> 00:35:37,642
I just dropped by to say
that I'm gonna miss you guys.
448
00:35:40,623 --> 00:35:42,647
Well, most of you anyway.
449
00:35:44,091 --> 00:35:47,755
Maybe not the guy who
kept short-sheeting my bunk,
450
00:35:49,963 --> 00:35:53,627
or the guy who put mud in my
boots for three days in a row.
451
00:35:55,602 --> 00:35:59,907
Or the guy who hid all the alarm
clocks in my room that night on leave,
452
00:36:00,007 --> 00:36:02,135
so I couldn't get any sleep.
453
00:36:08,682 --> 00:36:11,447
But, hey, no hard feelings, huh?
454
00:36:13,754 --> 00:36:15,414
Here's to Larry.
455
00:36:19,992 --> 00:36:23,393
Oh, excuse me, one more thing.
456
00:36:24,429 --> 00:36:27,098
I really would like
my shaving kit back.
457
00:36:27,198 --> 00:36:29,359
My mom sent it to me and...
458
00:36:30,334 --> 00:36:34,205
Whoever took it, if you could just
set it outside my tent sometime tonight,
459
00:36:34,305 --> 00:36:36,329
I'd really appreciate it.
460
00:36:41,578 --> 00:36:43,238
Guess that's it.
461
00:36:47,816 --> 00:36:49,147
I did it.
462
00:36:50,385 --> 00:36:52,581
It was a joke.
463
00:36:54,790 --> 00:36:56,154
Excuse me.
464
00:37:01,696 --> 00:37:02,924
Sorry.
465
00:37:15,809 --> 00:37:18,540
Thought it was funny.
466
00:37:19,980 --> 00:37:21,607
Mud inside his boots?
467
00:37:26,953 --> 00:37:29,820
Short-sheeting his bed?
Pretty funny stuff, isn't it?
468
00:37:29,923 --> 00:37:31,322
I didn't do it.
469
00:37:40,166 --> 00:37:41,429
Who did?
470
00:37:48,108 --> 00:37:49,258
Hey, Jim.
471
00:38:01,221 --> 00:38:03,590
I looked for you
in your tent, but...
472
00:38:03,690 --> 00:38:06,785
Think I'd let you leave
without saying goodbye?
473
00:38:07,627 --> 00:38:10,220
I sent your orders
to Colonel Lard.
474
00:38:11,796 --> 00:38:16,393
Pappy, if it weren't for you,
I'd still be flying a desk back at Espritos.
475
00:38:16,501 --> 00:38:19,503
Come on, Larry.
Don't underestimate yourself.
476
00:38:19,603 --> 00:38:22,406
You're as good as they come.
You're gonna do fine.
477
00:38:22,506 --> 00:38:26,465
You know something else,
Larry? You never needed this outfit.
478
00:38:28,377 --> 00:38:31,074
Thanks, but
you know that's not true.
479
00:38:31,347 --> 00:38:33,042
I know it is.
480
00:38:34,917 --> 00:38:36,316
Get going.
481
00:38:56,138 --> 00:38:57,970
Sit down, Lieutenant.
482
00:38:58,841 --> 00:39:00,542
I've just been looking over
your record.
483
00:39:00,642 --> 00:39:05,705
Your military record is quite
good. Excellent, as a matter of fact.
484
00:39:05,847 --> 00:39:09,044
Your proficiency rating
is consistently very high.
485
00:39:09,818 --> 00:39:11,513
Thank you, sir.
486
00:39:11,986 --> 00:39:14,216
In fact, Casey, I have never
been able to understand
487
00:39:14,322 --> 00:39:17,053
how you got mixed up with
Boyington in the first place.
488
00:39:21,262 --> 00:39:22,998
All right.
It's not important.
489
00:39:23,098 --> 00:39:26,067
The fact is that you have come
to your senses now anyway.
490
00:39:26,533 --> 00:39:29,403
And congratulations, it looks like
you're gonna be moving over to the 138,
491
00:39:29,503 --> 00:39:31,070
under Patterson.
492
00:39:31,170 --> 00:39:33,473
You'll like Patterson.
He's a good commander
493
00:39:33,573 --> 00:39:36,508
and he's a very good Marine.
No nonsense.
494
00:39:36,608 --> 00:39:38,743
You'll get along there fine.
495
00:39:38,843 --> 00:39:41,505
When would I be
joining that unit, sir?
496
00:39:41,612 --> 00:39:43,514
It shouldn't be any more
than a week or 10 days.
497
00:39:43,614 --> 00:39:44,910
Until then, you'll be on leave.
498
00:39:45,014 --> 00:39:46,573
So, enjoy yourself.
499
00:39:47,817 --> 00:39:51,253
Casey, there are one or two
more questions I have to ask you.
500
00:39:51,821 --> 00:39:55,689
What made you decide to
transfer away from the Black Sheep?
501
00:39:58,862 --> 00:40:00,796
Personal reasons, sir.
502
00:40:03,165 --> 00:40:07,736
All right, I'll respect that. But, Casey,
you know as well as I do that
503
00:40:07,836 --> 00:40:10,104
as far as the Marine Corps
is concerned,
504
00:40:10,204 --> 00:40:12,339
Boyington
and that pirate band of his,
505
00:40:12,439 --> 00:40:14,440
outside of their
military accomplishments,
506
00:40:14,540 --> 00:40:16,132
are a disgrace to the uniform.
507
00:40:18,709 --> 00:40:23,044
Part of my job is to do a
monthly report on Boyington.
508
00:40:23,347 --> 00:40:25,007
And that's where
you can help me.
509
00:40:25,148 --> 00:40:27,416
With your intimate knowledge
of the way he operates...
510
00:40:27,516 --> 00:40:28,849
Excuse me, sir,
511
00:40:28,949 --> 00:40:31,611
but Major Boyington happens to
be the finest man I've ever known.
512
00:40:32,853 --> 00:40:34,522
And a good commanding officer.
513
00:40:34,622 --> 00:40:36,457
All the Black Sheep
are good friends of mine.
514
00:40:36,557 --> 00:40:39,083
I couldn't say anything
against any of them.
515
00:40:39,860 --> 00:40:43,194
I only wish that I could've
stayed part of that unit, sir.
516
00:40:44,632 --> 00:40:46,532
All right, Lieutenant.
517
00:41:42,590 --> 00:41:45,392
Hey, that's another one. Go get him,
Don.
518
00:41:45,492 --> 00:41:47,516
Come on, hit number four.
519
00:42:10,583 --> 00:42:13,416
Make way for the next ace.
Four big ones!
520
00:42:15,038 --> 00:42:16,188
One to go.
521
00:42:16,288 --> 00:42:18,810
I'd like to have drinks for everybody
on the house, please, Anderson.
522
00:42:18,910 --> 00:42:22,141
Gentlemen, I hate to say this,
but we're dry.
523
00:42:22,326 --> 00:42:24,385
Dry?
We have no Scotch.
524
00:42:25,663 --> 00:42:27,498
In that case,
we'll drink some beer.
525
00:42:27,598 --> 00:42:28,997
All right.
526
00:42:36,307 --> 00:42:37,608
They're all empty.
527
00:42:37,708 --> 00:42:38,975
This is a disaster.
528
00:42:39,075 --> 00:42:44,104
Wait a minute, didn't we have a deal
with those Seabees for 20 cases of Scotch?
529
00:42:44,432 --> 00:42:46,650
Remember we were gonna trade
those Japanese machetes for it.
530
00:42:46,750 --> 00:42:48,240
That's right.
So, what happened?
531
00:42:49,352 --> 00:42:51,218
That was Casey's deal.
532
00:42:52,589 --> 00:42:54,023
Well, Jerry?
533
00:42:55,043 --> 00:42:56,193
I guess I forgot.
534
00:42:56,293 --> 00:42:57,927
What do you mean
you guess you forgot?
535
00:42:58,027 --> 00:42:59,762
Bragg, you forgot about
20 cases of Scotch?
536
00:42:59,862 --> 00:43:01,230
I've had a lot
on my mind lately.
537
00:43:01,330 --> 00:43:04,527
Come on, you guys, leave him alone. Jerry,
I want to talk to you.
538
00:43:04,633 --> 00:43:05,861
Right.
539
00:43:06,634 --> 00:43:08,534
You've been saved
by the bell, Jerry.
540
00:43:09,037 --> 00:43:10,436
Out of his mind lately.
541
00:43:11,972 --> 00:43:14,374
Where are the personnel reports?
542
00:43:14,474 --> 00:43:16,602
I'll go look for them, Pappy.
Look for them?
543
00:43:16,944 --> 00:43:20,347
Those personnel reports were due
at Fleet the day before yesterday.
544
00:43:20,447 --> 00:43:23,472
Now without them,
none of us are gonna get paid.
545
00:43:24,550 --> 00:43:26,853
I just can't find anything
in my tent any more, Pappy.
546
00:43:26,953 --> 00:43:29,722
It's French, he's an animal.
He never puts anything away.
547
00:43:29,822 --> 00:43:31,456
He never washes his clothes.
548
00:43:31,556 --> 00:43:35,857
He picks his toenails and throws
the little pieces all over the floor.
549
00:43:36,328 --> 00:43:39,130
Look, I know you're upset.
550
00:43:39,230 --> 00:43:44,636
A woman makes it kind of hard to
concentrate on your work, I know that.
551
00:43:44,736 --> 00:43:46,067
Jerry,
552
00:43:46,438 --> 00:43:49,305
did I ever tell you about
my girl in China? No.
553
00:43:50,008 --> 00:43:53,245
I loved her so much that if anyone had
stood in my way, I would have killed them.
554
00:43:53,345 --> 00:43:54,813
You know why?
555
00:43:55,847 --> 00:43:59,284
For the first time in my life,
someone was shooting real bullets at me.
556
00:43:59,384 --> 00:44:03,981
I was scared. Having her was
the most important thing in my life.
557
00:44:06,424 --> 00:44:08,552
I guess I kind of know
how you feel. Mmm-mmm.
558
00:44:08,693 --> 00:44:10,629
I wanted to marry her.
559
00:44:10,729 --> 00:44:12,464
That bad, huh?
560
00:44:12,564 --> 00:44:13,898
Yeah.
561
00:44:13,998 --> 00:44:16,734
I got the ring, I proposed.
She accepted.
562
00:44:16,834 --> 00:44:18,569
Set the date.
563
00:44:18,669 --> 00:44:21,538
When I went to pick her up,
she was gone.
564
00:44:21,638 --> 00:44:23,040
Was gone?
565
00:44:23,140 --> 00:44:29,170
She left a note that said, "Dear Greg,
tomorrow one of us could get killed.
566
00:44:29,646 --> 00:44:34,379
"You can't do anything about it,
but I can. Love and thanks."
567
00:44:34,952 --> 00:44:37,220
That's all?
No. No. No.
568
00:44:37,320 --> 00:44:41,925
She hawked my wedding ring,
took a boat back to the United States.
569
00:44:42,025 --> 00:44:45,518
You know what I call that,
Jerry? Smart.
570
00:44:47,897 --> 00:44:50,229
I never made that mistake again.
571
00:44:52,301 --> 00:44:54,702
I guess nothing lasts very
long in the middle of a war, huh?
572
00:44:54,904 --> 00:44:56,054
Uh-uh.
573
00:44:56,339 --> 00:44:59,468
Jerry, find
those personnel reports.
574
00:45:00,810 --> 00:45:02,005
Pappy,
575
00:45:04,981 --> 00:45:06,277
thanks.
576
00:45:13,488 --> 00:45:15,056
Hey, Bragg?
What?
577
00:45:15,156 --> 00:45:16,306
Like to talk to you, Jerome.
578
00:45:16,457 --> 00:45:18,591
This outfit's been a mess
ever since Casey left.
579
00:45:18,691 --> 00:45:20,593
That's right, and it's your fault.
- My fault?
580
00:45:20,693 --> 00:45:21,831
It doesn't matter
whose fault it is.
581
00:45:21,972 --> 00:45:24,264
It's all his fault and it's up to
him to do something about it.
582
00:45:24,364 --> 00:45:26,132
It's up to all of us
to do something about it.
583
00:45:26,232 --> 00:45:28,168
That's right.
We all let Casey go.
584
00:45:28,268 --> 00:45:30,616
Listen, if you guys would all
just quit arguing for just a second,
585
00:45:30,716 --> 00:45:32,630
I got the most beautiful
plan in the whole wide world.
586
00:45:32,730 --> 00:45:34,252
Now, come here,
I want to tell you about it.
587
00:45:34,352 --> 00:45:35,622
You better have a good plan.
588
00:45:50,821 --> 00:45:52,255
Take off the clothes.
589
00:45:53,757 --> 00:45:56,460
Keep him quiet!
590
00:45:56,560 --> 00:45:58,255
I've got his eyes.
591
00:45:59,062 --> 00:46:00,731
Let me out of here.
592
00:46:00,831 --> 00:46:02,822
All right.
Let him out.
593
00:46:04,701 --> 00:46:07,466
What the hell is this all about?
594
00:46:08,505 --> 00:46:11,708
It's a commando raid,
you've just been kidnapped.
595
00:46:11,808 --> 00:46:13,376
What for?
596
00:46:13,476 --> 00:46:15,411
Because we want you back,
Lawrence.
597
00:46:15,511 --> 00:46:16,946
Well, what about what I want?
598
00:46:17,046 --> 00:46:20,482
At least think it over.
And if you still want out...
599
00:46:21,050 --> 00:46:23,074
You know how we feel.
600
00:46:24,552 --> 00:46:26,350
Whose idea was this anyway?
601
00:46:28,690 --> 00:46:29,953
Jerry's.
602
00:46:36,865 --> 00:46:39,391
At least,
let me put my trousers on.
603
00:46:55,216 --> 00:46:57,184
Well, what do you think?
604
00:46:59,988 --> 00:47:01,648
You cleaned it up.
605
00:47:02,389 --> 00:47:03,539
Yeah.
606
00:47:05,325 --> 00:47:07,589
Come on, the guys are waiting.
607
00:47:22,543 --> 00:47:24,978
Wait a minute. Wait a minute. No,
you wait a minute.
608
00:47:25,078 --> 00:47:26,944
Before you say anything.
Gentlemen.
609
00:47:27,047 --> 00:47:28,197
A toast.
610
00:47:32,352 --> 00:47:34,343
You were about to say?
611
00:47:38,458 --> 00:47:43,259
All right, now, look, I'll come back,
but under one condition!
612
00:47:44,631 --> 00:47:47,999
No more "Casey do this"
and "Casey do that." Agreed?
613
00:47:48,268 --> 00:47:51,067
- Agreed?
- Agreed!
614
00:47:52,206 --> 00:47:55,733
All right. Now that that's agreed to,
let's open up a case of Scotch.
615
00:47:57,578 --> 00:47:59,170
Where is the Scotch?
616
00:47:59,278 --> 00:48:01,781
The Scotch
is in the truck outside.
617
00:48:01,881 --> 00:48:03,371
Casey, get it.
618
00:48:04,305 --> 00:49:04,266
47104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.