All language subtitles for Big.Sky.2020.S01E09.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,008 --> 00:00:02,008 Previously, on "Big Sky"... 2 00:00:02,312 --> 00:00:04,184 Freeze! Freeze! 3 00:00:06,025 --> 00:00:08,104 Will he recover? 4 00:00:08,189 --> 00:00:09,712 If he does, not as himself. 5 00:00:09,797 --> 00:00:11,297 His brain looks to be shut. 6 00:00:11,382 --> 00:00:13,542 I kidnapped a young woman? 7 00:00:13,627 --> 00:00:14,652 Three of them. 8 00:00:14,737 --> 00:00:15,978 He could have amnesia or... 9 00:00:16,063 --> 00:00:17,117 He could be faking. 10 00:00:17,202 --> 00:00:18,598 You recognize this person? 11 00:00:18,682 --> 00:00:19,944 No. 12 00:00:20,029 --> 00:00:22,336 I have no idea what the truth is. 13 00:00:22,421 --> 00:00:24,437 Penelope Denesuk. I'm your husband's lawyer. 14 00:00:24,522 --> 00:00:26,781 What's the point? He's clearly guilty. 15 00:00:26,903 --> 00:00:28,383 Best efforts, Merrilee. 16 00:00:28,517 --> 00:00:30,531 Best efforts. 17 00:00:30,689 --> 00:00:33,475 I've decided to report you to the police. 18 00:00:35,346 --> 00:00:36,611 Is your mother here? 19 00:00:36,695 --> 00:00:38,765 She hasn't been returning my calls. 20 00:00:43,920 --> 00:00:46,140 His face is plastered everywhere. 21 00:00:46,277 --> 00:00:48,968 He's gone to ground like cornered animals do. 22 00:00:50,405 --> 00:00:51,679 Help! 23 00:00:51,843 --> 00:00:52,844 Have you seen Erik? 24 00:00:52,929 --> 00:00:54,101 He didn't come home. 25 00:00:54,186 --> 00:00:57,015 ♪ If you're happy and you know it, clap your hands ♪ 26 00:00:59,901 --> 00:01:01,380 Come at me, you psycho! 27 00:01:01,515 --> 00:01:02,952 I've got plenty of staples. 28 00:01:12,122 --> 00:01:13,953 ♪ If you're happy and you know it ♪ 29 00:01:14,037 --> 00:01:15,691 ♪ Clap your hands ♪ 30 00:01:15,865 --> 00:01:18,433 ♪ If you're happy and you know it, clap your hands ♪ 31 00:01:23,133 --> 00:01:26,093 ♪ If you're happy and you know it, clap your hands ♪ 32 00:02:02,390 --> 00:02:04,392 Are you going to kill me? 33 00:02:08,483 --> 00:02:11,312 Are you going to kill me? 34 00:02:11,680 --> 00:02:13,792 Why do you keep asking me that? 35 00:02:13,966 --> 00:02:15,794 It's annoying. 36 00:02:16,022 --> 00:02:17,735 And when I get annoyed, 37 00:02:17,821 --> 00:02:20,383 I can be unpleasant! 38 00:02:26,275 --> 00:02:27,907 You killed him. 39 00:02:29,538 --> 00:02:31,486 And the woman who was in the freezer. 40 00:02:31,579 --> 00:02:32,962 So you're one of those smart kids 41 00:02:33,087 --> 00:02:35,162 who can put two and two together. 42 00:02:35,593 --> 00:02:37,204 Shut up. 43 00:02:43,180 --> 00:02:46,594 Is it smart to be doing that with gasoline everywhere? 44 00:02:51,613 --> 00:02:52,938 You... 45 00:02:53,184 --> 00:02:55,230 have pissed... 46 00:02:55,530 --> 00:02:57,188 ...me off! 47 00:02:59,170 --> 00:03:01,170 *BIG SKY * Season 01 Episode 09 48 00:03:01,255 --> 00:03:03,313 Episode Title: "Let It Be Him" Aired on: February 16, 2021 49 00:03:34,167 --> 00:03:37,711 ♪ Don't you hear the whistle blowin' ♪ 50 00:03:37,796 --> 00:03:39,915 ♪ Rise up so early in the morn ♪ 51 00:03:40,024 --> 00:03:41,097 Whoo, whoo-whoo! 52 00:03:41,182 --> 00:03:43,388 ♪ Don't you hear the captain shouting ♪ 53 00:03:43,578 --> 00:03:45,884 ♪ "Dinah, blow your horn" ♪ 54 00:03:53,805 --> 00:03:58,273 You know that serial killer who murdered 93 people? 55 00:03:58,636 --> 00:04:01,900 He got away with it by killing people nobody cared about. 56 00:04:02,074 --> 00:04:03,882 People care about me. 57 00:04:04,039 --> 00:04:05,968 Especially my mother. 58 00:04:06,209 --> 00:04:07,993 Would you please shut up?! 59 00:04:08,257 --> 00:04:10,607 If you kill a kid, 60 00:04:10,692 --> 00:04:12,955 you'll never even make it to trial. 61 00:04:13,105 --> 00:04:14,933 - This is Montana. - Shut up! 62 00:04:15,044 --> 00:04:16,701 Prisoners don't take kindly to those types. 63 00:04:16,785 --> 00:04:19,483 Shut up, shut up, and shut up! 64 00:04:19,999 --> 00:04:21,773 Many ways to die. 65 00:04:22,557 --> 00:04:24,351 Getting shanked in the lunch line 66 00:04:24,601 --> 00:04:27,007 can't be one of the better ones. 67 00:04:39,286 --> 00:04:41,026 Don't say a word. 68 00:04:51,163 --> 00:04:52,554 Remember me? 69 00:04:52,780 --> 00:04:54,230 Ms. Thing-a-ma-goo? 70 00:05:04,876 --> 00:05:06,141 This is a dream. 71 00:05:06,226 --> 00:05:07,357 It's a dream? 72 00:05:07,531 --> 00:05:09,609 You think this is our dream? 73 00:05:12,144 --> 00:05:13,757 I'm s-sorry. 74 00:05:17,019 --> 00:05:19,282 I'm so... 75 00:05:19,456 --> 00:05:21,390 sorry. 76 00:05:22,206 --> 00:05:24,382 It... 77 00:05:24,556 --> 00:05:26,906 It just got out of hand. 78 00:05:27,080 --> 00:05:29,735 Just got out of hand. 79 00:05:29,820 --> 00:05:31,126 It just got out of hand. 80 00:05:31,218 --> 00:05:32,429 Rick? 81 00:05:33,276 --> 00:05:34,788 Can you wake up, Rick? 82 00:05:36,694 --> 00:05:37,890 Rick. 83 00:05:42,515 --> 00:05:44,612 Who were you apologizing to? 84 00:05:46,647 --> 00:05:47,734 What? 85 00:05:48,093 --> 00:05:49,486 You were saying you were sorry, 86 00:05:49,571 --> 00:05:52,155 that it all just got out of hand? 87 00:05:54,361 --> 00:05:56,014 I-I don't know. 88 00:05:58,408 --> 00:05:59,960 How we doing? 89 00:06:00,490 --> 00:06:02,007 Doctors say better. 90 00:06:02,179 --> 00:06:03,327 That true? 91 00:06:03,461 --> 00:06:06,029 Well, he was apologizing in his sleep. 92 00:06:06,421 --> 00:06:09,437 Maybe his conscience is back, if not his memory. 93 00:06:11,160 --> 00:06:13,320 Can I talk to you in private for a second? 94 00:06:22,258 --> 00:06:24,042 Where do you stand, Merrilee? 95 00:06:24,216 --> 00:06:25,870 Where do I stand? 96 00:06:25,955 --> 00:06:28,480 Not a trick question. I can make it multiple choice. 97 00:06:28,726 --> 00:06:30,936 With your husband or not? 98 00:06:31,265 --> 00:06:33,051 I can work with either, but... 99 00:06:33,421 --> 00:06:34,618 I need to know. 100 00:06:35,007 --> 00:06:37,752 And what result are you going for, exactly? 101 00:06:37,944 --> 00:06:39,121 I told you. 102 00:06:39,206 --> 00:06:41,499 Step one, he's incompetent to stand trial. 103 00:06:41,625 --> 00:06:44,759 That buys him a mental facility instead of prison. 104 00:06:44,933 --> 00:06:46,676 Facility means treatment. 105 00:06:46,796 --> 00:06:49,546 With that, more medical improvement, which one day... 106 00:06:49,735 --> 00:06:51,346 Could mean freedom. 107 00:06:52,375 --> 00:06:54,159 Try not to seem giddy. 108 00:06:54,334 --> 00:06:56,742 Are you giddy? 'Cause this would be 109 00:06:56,827 --> 00:06:59,353 quite the rabbit out of your disgusting hat, wouldn't it? 110 00:06:59,976 --> 00:07:01,297 I don't shame, 111 00:07:01,471 --> 00:07:03,125 if that's where you're headed. 112 00:07:03,299 --> 00:07:04,921 I don't beat myself up. 113 00:07:05,773 --> 00:07:07,679 Difference between us, I guess. 114 00:07:07,782 --> 00:07:08,827 I do. 115 00:07:08,961 --> 00:07:10,460 Just tell me which side you're on. 116 00:07:10,545 --> 00:07:11,720 My own. 117 00:07:20,929 --> 00:07:22,374 - Hi. - Can I help you? 118 00:07:22,473 --> 00:07:23,604 Hope so. 119 00:07:23,689 --> 00:07:25,225 I'm looking for a boy named Erik. 120 00:07:25,321 --> 00:07:27,410 He delivers your newspaper. 121 00:07:27,495 --> 00:07:28,585 You his mom? 122 00:07:28,670 --> 00:07:30,001 I'm helping his mom and the sheriff. 123 00:07:30,085 --> 00:07:31,593 The boy's missing. 124 00:07:32,154 --> 00:07:33,714 Well, he must've been here this morning. 125 00:07:33,800 --> 00:07:35,227 I got my newspaper. 126 00:07:35,311 --> 00:07:37,289 Mom, did we get the paper today? 127 00:07:37,464 --> 00:07:39,069 What? 128 00:07:39,222 --> 00:07:40,484 What is it? 129 00:07:40,643 --> 00:07:43,210 We canceled our subscription six months ago. 130 00:07:43,295 --> 00:07:44,645 Fake news. 131 00:07:48,605 --> 00:07:49,483 Yes? 132 00:07:49,568 --> 00:07:51,093 Sorry to bother you. 133 00:07:51,391 --> 00:07:52,696 I'm... I'm Cassie Dewell. 134 00:07:52,781 --> 00:07:54,870 We're looking for your newspaper boy, Erik. 135 00:07:55,133 --> 00:07:56,780 Have you seen him today? 136 00:07:56,865 --> 00:07:58,867 I think I saw him this morning. 137 00:07:59,486 --> 00:08:01,575 Eh, may have been yesterday. 138 00:08:01,660 --> 00:08:02,672 Why? 139 00:08:02,757 --> 00:08:04,193 You're not sure? 140 00:08:04,278 --> 00:08:06,236 Did something happen to him? 141 00:08:06,493 --> 00:08:08,843 We hope not. Um... 142 00:08:09,017 --> 00:08:11,585 Do you... Do you normally see him delivering the papers? 143 00:08:13,007 --> 00:08:16,010 It's not really the kind of thing I'd notice. 144 00:08:16,292 --> 00:08:19,426 Truth be told, I try to avoid the news these days. 145 00:08:19,617 --> 00:08:21,382 So depressing. 146 00:08:22,646 --> 00:08:25,779 Is there anyone else at home I could ask? 147 00:08:25,993 --> 00:08:28,866 Um, Helen Pergman? 148 00:08:29,094 --> 00:08:30,835 That's my mother. Uh, she's... 149 00:08:31,048 --> 00:08:34,225 It's her house and her newspaper subscription. 150 00:08:34,446 --> 00:08:36,100 Right. 151 00:08:37,877 --> 00:08:39,183 Is she here? 152 00:08:39,521 --> 00:08:42,132 Uh, she isn't at the moment. Um, she's away. 153 00:08:42,354 --> 00:08:45,314 But i-if you leave a number, I can have her call you. 154 00:08:45,488 --> 00:08:46,968 Yeah. Great. 155 00:08:51,148 --> 00:08:52,976 Good luck. 156 00:08:53,366 --> 00:08:54,889 Finding the boy. 157 00:09:05,508 --> 00:09:06,988 Thanks. You're welcome. 158 00:09:10,121 --> 00:09:11,958 - Thanks. - You're welcome. 159 00:09:15,311 --> 00:09:16,365 You're welcome. 160 00:09:16,449 --> 00:09:17,567 Yes? 161 00:09:23,746 --> 00:09:26,030 If that was him, we need to get back there, set up a perimeter. 162 00:09:26,114 --> 00:09:27,186 Jenny called. She's with Tubb, 163 00:09:27,270 --> 00:09:28,422 waiting for confirmation. 164 00:09:28,507 --> 00:09:30,156 It's not exactly him, but it's damn close. 165 00:09:30,241 --> 00:09:31,416 Okay, he's a ghost. 166 00:09:31,590 --> 00:09:33,160 I put in Ronald Pergman and his address 167 00:09:33,245 --> 00:09:34,681 and came back with exactly nothing. 168 00:09:34,766 --> 00:09:36,071 No social media presence. 169 00:09:36,178 --> 00:09:37,458 But his mother has one. 170 00:09:37,543 --> 00:09:39,482 Just lots of photos of her clean house, 171 00:09:39,567 --> 00:09:41,427 a cat, her church... 172 00:09:41,512 --> 00:09:43,644 What about her son? 173 00:09:43,737 --> 00:09:44,737 Oh, my God. 174 00:09:44,865 --> 00:09:46,040 That's definitely him. 175 00:09:46,125 --> 00:09:47,344 Are you sure? 176 00:09:47,429 --> 00:09:48,738 If so, we're about to SWAT his house. 177 00:09:48,822 --> 00:09:51,482 Are you absolutely sure? Positive. It's 100%. 178 00:09:51,567 --> 00:09:53,090 Call Tubb. Let him know I'm on the way. 179 00:09:53,175 --> 00:09:56,333 Well, um, uh, Er-Erik's mom, Rachel's, on her way in. 180 00:09:56,418 --> 00:09:57,668 What do you want me to tell her? 181 00:09:57,753 --> 00:10:00,113 Definitely keep her here, and you may need to hold her hand. 182 00:10:38,573 --> 00:10:40,075 I'm out of your range. 183 00:10:41,619 --> 00:10:43,559 But you're not out of mine. 184 00:10:44,258 --> 00:10:46,913 Now drop the Taser and kick it out of the cage. 185 00:10:47,306 --> 00:10:48,873 Go to hell. 186 00:10:52,887 --> 00:10:53,890 Aah! Aah! 187 00:10:55,465 --> 00:10:58,488 I'm going to ask you again, nicely. 188 00:10:58,625 --> 00:11:00,267 Drop it now, please. 189 00:11:00,352 --> 00:11:01,872 No. 190 00:11:24,780 --> 00:11:26,739 Whee! 191 00:11:26,874 --> 00:11:28,528 Isn't this exciting? 192 00:11:28,613 --> 00:11:31,094 Help! Help! 193 00:11:31,396 --> 00:11:32,571 Aah! 194 00:11:38,528 --> 00:11:40,051 Probably shouldn't admit this. 195 00:11:40,184 --> 00:11:42,233 But there's a part of me that hopes he doesn't surrender 196 00:11:42,317 --> 00:11:43,334 and that I have to kill him. 197 00:11:43,418 --> 00:11:44,898 It's not as much fun as you think. 198 00:11:44,983 --> 00:11:46,985 It'll be fun enough. 199 00:11:47,255 --> 00:11:51,912 To repeat, we don't know what's waiting for us on the inside. 200 00:11:52,079 --> 00:11:54,603 We can assume he's armed, dangerous. 201 00:11:54,777 --> 00:11:56,562 Once in position, I'll announce our presence, 202 00:11:56,736 --> 00:11:58,395 give him a chance to surrender. 203 00:11:58,489 --> 00:12:01,711 If he doesn't take it, we move quickly. 204 00:12:02,002 --> 00:12:03,216 Questions? 205 00:12:03,301 --> 00:12:04,591 FBI? 206 00:12:04,676 --> 00:12:06,529 Can't wait for them. No time. 207 00:12:06,614 --> 00:12:08,661 Are you taking responsibility for them? 208 00:12:09,012 --> 00:12:10,489 They're deputized. 209 00:12:10,663 --> 00:12:11,664 Since when? 210 00:12:11,749 --> 00:12:13,141 Since right now. 211 00:12:13,886 --> 00:12:15,626 Okay, gear up. 212 00:12:15,711 --> 00:12:17,201 - All teams. - Copy that. Let's move. 213 00:12:17,286 --> 00:12:19,021 I want to go. I want to be there. 214 00:12:19,113 --> 00:12:21,898 It's way too dangerous, and the area's sealed off anyway. 215 00:12:22,065 --> 00:12:23,461 What exactly are they planning to do? 216 00:12:23,545 --> 00:12:25,721 I don't know the details, 217 00:12:25,895 --> 00:12:27,810 but, basically, it's get in that house 218 00:12:28,137 --> 00:12:29,638 and rescue Erik. 219 00:12:29,812 --> 00:12:31,340 If he's in there. 220 00:12:35,864 --> 00:12:38,386 After we breach the door, my guys clear upstairs, 221 00:12:38,560 --> 00:12:41,215 Tubb and his deputies clear downstairs and the basement. 222 00:12:41,311 --> 00:12:42,660 What about us? You two go with me. 223 00:12:42,912 --> 00:12:45,107 And, again, we have a dangerous man inside. 224 00:12:45,192 --> 00:12:46,826 But also perhaps a hostage. 225 00:12:46,911 --> 00:12:48,614 Be sure of your targets. 226 00:12:48,788 --> 00:12:50,214 Let's move. 227 00:13:15,249 --> 00:13:16,775 Confirm position. Awaiting visual. 228 00:13:27,740 --> 00:13:29,518 Eyes on. In position. 229 00:13:43,451 --> 00:13:45,018 Aah! 230 00:13:52,460 --> 00:13:54,418 All team leaders, wait for the call. 231 00:13:58,771 --> 00:14:00,541 Ronald Pergman. 232 00:14:00,768 --> 00:14:02,342 This is the Lewis and Clark Sheriff Department. 233 00:14:02,426 --> 00:14:04,820 Your house is surrounded. 234 00:14:04,994 --> 00:14:06,605 You are to come out the front door, 235 00:14:06,779 --> 00:14:08,345 hands above your head. 236 00:14:08,520 --> 00:14:11,305 Failure to do so, we are coming in. 237 00:14:11,479 --> 00:14:13,647 Exit the building now. 238 00:14:22,601 --> 00:14:24,516 Mr. Pergman, come out of the building. 239 00:14:24,651 --> 00:14:27,560 You are surrounded. 240 00:14:27,783 --> 00:14:29,571 He's not coming out. 241 00:14:29,716 --> 00:14:32,414 Mr. Pergman, this is your last warning. 242 00:14:38,726 --> 00:14:40,075 Let's go. 243 00:14:40,224 --> 00:14:42,292 Everyone, move! Move in! Let's go! 244 00:14:42,466 --> 00:14:43,990 Let's go, go, go! 245 00:15:04,924 --> 00:15:07,100 Hold up! 246 00:15:08,754 --> 00:15:10,886 - Let's go! - Move it! 247 00:15:11,060 --> 00:15:13,236 - Watch your back! - Every room. 248 00:15:13,410 --> 00:15:15,717 You're gonna be okay. I need a medic... now! 249 00:15:18,846 --> 00:15:20,979 It's a trap gun. There may be others. 250 00:15:47,995 --> 00:15:49,997 Sosa! Tubb! Jenny! 251 00:15:50,789 --> 00:15:52,530 What is it? 252 00:15:57,494 --> 00:15:59,366 What are those? 253 00:15:59,587 --> 00:16:01,331 I can't get them open, but I'm smelling gasoline. 254 00:16:01,415 --> 00:16:03,460 I think the place is booby-trapped. 255 00:16:08,248 --> 00:16:09,252 Everybody, get out of here! 256 00:16:09,336 --> 00:16:10,336 Clear out of the house! 257 00:16:11,947 --> 00:16:12,947 We have a potential bomb! 258 00:16:13,079 --> 00:16:13,906 Jenny. 259 00:16:14,080 --> 00:16:15,255 Jenny, where are you? 260 00:16:15,429 --> 00:16:16,565 - Move it! - Let's go, let's go! 261 00:16:16,649 --> 00:16:18,913 Checking the basement. 262 00:16:18,998 --> 00:16:20,695 Thought I heard something down here. 263 00:16:20,869 --> 00:16:22,270 You have to get out of the house. 264 00:16:22,370 --> 00:16:23,921 - It's wired to blow up. - Move back! 265 00:16:24,006 --> 00:16:25,630 - Everybody out of here! - Out of the house! 266 00:16:25,714 --> 00:16:27,004 Positions! 267 00:16:28,398 --> 00:16:29,398 Oh, God. 268 00:16:29,762 --> 00:16:31,418 Okay, Erik. 269 00:16:32,816 --> 00:16:34,371 Talk to me. What's happening? 270 00:16:34,456 --> 00:16:36,415 I found Erik. He's knocked unconscious. 271 00:16:36,500 --> 00:16:37,754 I'm getting him out of here. 272 00:16:38,068 --> 00:16:39,679 Damn it! 273 00:16:39,932 --> 00:16:41,281 He cuffed him to the floor! 274 00:16:41,423 --> 00:16:43,033 You have to get out now! 275 00:16:43,239 --> 00:16:44,937 I can't just leave him here. 276 00:16:45,111 --> 00:16:46,895 Jenny, move it! Come on! 277 00:17:02,041 --> 00:17:06,001 Jenny, you have to get out now! 278 00:17:12,225 --> 00:17:13,052 Clear the house! 279 00:17:13,226 --> 00:17:14,357 Jenny, move! 280 00:17:14,531 --> 00:17:16,011 Let's go, let's go, let's go! 281 00:17:35,412 --> 00:17:36,674 Ronald's mother? 282 00:17:36,775 --> 00:17:38,081 So where's Pergman? 283 00:17:38,179 --> 00:17:39,601 And where's the boy? 284 00:17:39,686 --> 00:17:41,980 They're either still inside or... 285 00:17:45,064 --> 00:17:47,279 This has been a diversion. 286 00:17:47,442 --> 00:17:49,531 One deputy was reported wounded, 287 00:17:49,643 --> 00:17:52,119 we're being told a gunshot wound to the chest. 288 00:17:52,204 --> 00:17:54,467 Now, he has been transported to hospital 289 00:17:54,552 --> 00:17:56,217 and is expected to survive. 290 00:17:56,302 --> 00:17:57,956 Meanwhile, behind me, you can see 291 00:17:58,041 --> 00:18:00,217 the police and fire presence has continued to grow 292 00:18:00,553 --> 00:18:02,076 as authorities investigate 293 00:18:02,161 --> 00:18:03,989 this rather harrowing and bizarre event 294 00:18:04,074 --> 00:18:06,326 that just took place and sift through the debris 295 00:18:06,559 --> 00:18:07,865 to see if they can find any clues 296 00:18:07,950 --> 00:18:09,255 as to what exactly happened. 297 00:18:09,340 --> 00:18:10,341 Oh, my God. 298 00:18:10,426 --> 00:18:12,471 Are you positive? 299 00:18:13,100 --> 00:18:14,362 I-Is it okay to tell her that? 300 00:18:14,447 --> 00:18:15,448 Tell me what? 301 00:18:16,645 --> 00:18:19,213 There's no evidence that Erik was in the house. 302 00:18:19,871 --> 00:18:21,873 Or Ronald Pergman, for that matter. 303 00:18:22,086 --> 00:18:23,826 Then where are they? 304 00:18:24,522 --> 00:18:26,084 We... We don't know. 305 00:18:26,667 --> 00:18:29,061 What? 306 00:18:33,701 --> 00:18:36,362 Hey. You sure you're okay? 307 00:18:36,856 --> 00:18:38,161 Yeah, I'm fine. 308 00:18:38,246 --> 00:18:41,205 No, look, you don't do that ever again. 309 00:18:41,290 --> 00:18:43,601 I don't want to have to tell your son you're not coming home. 310 00:18:43,685 --> 00:18:44,686 You hear me? 311 00:18:47,780 --> 00:18:49,256 I get it. 312 00:18:49,932 --> 00:18:51,760 So there was no one inside? 313 00:18:52,559 --> 00:18:53,991 No. 314 00:18:54,076 --> 00:18:56,252 They think he got out through a basement window. 315 00:18:56,337 --> 00:18:58,818 He must've made me and realized we were coming. 316 00:18:59,279 --> 00:19:00,882 Well, the mother's been dead for some time, 317 00:19:00,966 --> 00:19:03,055 - according to the M. - E. Long before we showed up. 318 00:19:03,140 --> 00:19:05,795 He dressed her up as a boy to throw us, and it worked. 319 00:19:06,030 --> 00:19:07,336 We're here, and he's gone. 320 00:19:07,510 --> 00:19:08,511 Oh, it gets better. 321 00:19:08,596 --> 00:19:10,337 Or worse. 322 00:19:10,422 --> 00:19:12,903 Father Ted Maynard apparently missed his afternoon sermon. 323 00:19:13,169 --> 00:19:15,318 His colleague says he was last on his way here 324 00:19:15,403 --> 00:19:16,752 to visit Helen Pergman. 325 00:19:28,096 --> 00:19:30,537 How we doing? How you doing, Rick? 326 00:19:30,653 --> 00:19:33,663 Looping toward shortstop, Petrocelli's back. 327 00:19:33,748 --> 00:19:34,885 Ah, he's got it! 328 00:19:37,543 --> 00:19:39,240 It's 1967. 329 00:19:39,325 --> 00:19:41,457 The Red Sox keep winning the pennant. 330 00:19:41,631 --> 00:19:42,921 Petrocelli's back. 331 00:19:43,006 --> 00:19:44,939 He's got it! 332 00:19:45,113 --> 00:19:47,637 Little development, Rick. Need you to listen closely. 333 00:19:47,811 --> 00:19:50,171 Uh, you know, Yaz won the Triple Crown that year. 334 00:19:50,256 --> 00:19:51,522 Did you know that? 335 00:19:51,607 --> 00:19:53,469 I know your sports heroes will always let you down. 336 00:19:53,553 --> 00:19:54,949 Especially in Boston. 337 00:19:55,034 --> 00:19:56,601 Ted Williams was a bit of a jerk, 338 00:19:56,686 --> 00:19:58,844 Brady went to Tampa Bay, and Bobby Orr voted for Trump. 339 00:19:58,928 --> 00:20:00,241 Now, you listen to me. 340 00:20:00,326 --> 00:20:01,999 Police are after your accomplice. 341 00:20:02,537 --> 00:20:05,438 They've confirmed it's this man here. 342 00:20:06,037 --> 00:20:08,092 Do you know this man? 343 00:20:08,179 --> 00:20:11,008 Do you know him, Rick? 344 00:20:13,315 --> 00:20:16,666 No. No. 345 00:20:16,840 --> 00:20:18,320 Full disclosure, 346 00:20:18,494 --> 00:20:21,802 a little memory could actually come in handy. 347 00:20:21,952 --> 00:20:23,475 This man's on the run. 348 00:20:23,560 --> 00:20:25,547 He may have a 12-year-old boy with him. 349 00:20:25,632 --> 00:20:28,156 If you knew where he might run to, 350 00:20:28,330 --> 00:20:30,612 there's a lot I can do with information 351 00:20:30,697 --> 00:20:31,866 that saves a 12-year-old boy. 352 00:20:31,986 --> 00:20:34,799 I could play some serious ball. 353 00:20:37,339 --> 00:20:40,713 Any idea where he might go, Rick? 354 00:20:40,995 --> 00:20:43,549 He has a child. 355 00:20:52,180 --> 00:20:54,799 I don't know who this man is. 356 00:20:55,110 --> 00:20:56,603 You're lying, Rick. 357 00:20:58,097 --> 00:20:59,135 You know. 358 00:21:00,667 --> 00:21:02,111 You know. 359 00:21:08,775 --> 00:21:10,581 They pitched him on two days' rest. 360 00:21:10,666 --> 00:21:12,113 Lonborg. Gibson had three. 361 00:21:13,288 --> 00:21:14,768 Gibson had three. 362 00:21:14,853 --> 00:21:16,772 Hey, Cass. You finding anything? 363 00:21:16,857 --> 00:21:19,400 Yeah, a neighbor said she saw Ronald parking a car 364 00:21:19,556 --> 00:21:21,527 down the street this morning, but not seeing any other cars 365 00:21:21,611 --> 00:21:23,388 - that belonged to Helen. - Okay, call the church. 366 00:21:23,472 --> 00:21:25,735 Find out why Father Maynard went to see Helen. 367 00:21:25,909 --> 00:21:27,958 Or if they know anything about Ronald that might help. 368 00:21:28,042 --> 00:21:29,565 Okay, will do. 369 00:21:32,742 --> 00:21:33,917 Any luck? 370 00:21:34,091 --> 00:21:35,919 It's so strange to look at him. 371 00:21:36,093 --> 00:21:39,183 He seems so sane in this photo. 372 00:21:39,357 --> 00:21:42,230 This Ronald Pergman, 373 00:21:42,404 --> 00:21:45,233 you may know him better than anybody, honey. 374 00:21:46,713 --> 00:21:47,714 Please. 375 00:21:47,888 --> 00:21:49,585 Anything that comes to mind, 376 00:21:49,759 --> 00:21:51,718 even if you think it's irrelevant. 377 00:21:53,589 --> 00:21:54,895 He had issues with his mother, 378 00:21:55,069 --> 00:21:58,551 but I didn't peg him as a killer. 379 00:21:58,725 --> 00:22:00,683 Certainly not of a child. 380 00:22:00,857 --> 00:22:03,164 What if he's desperate? 381 00:22:05,253 --> 00:22:06,907 He was here an hour ago. He can't be far. 382 00:22:07,081 --> 00:22:08,735 The Suburban is registered to his mother. 383 00:22:08,909 --> 00:22:10,563 He could be in his big rig. 384 00:22:10,737 --> 00:22:12,913 I didn't see a rig when I was here. 385 00:22:13,087 --> 00:22:14,447 I suppose he could also be on foot. 386 00:22:14,567 --> 00:22:15,568 With the kid? 387 00:22:15,742 --> 00:22:17,570 What about the priest? 388 00:22:17,744 --> 00:22:19,528 What does he drive? 389 00:22:19,702 --> 00:22:22,444 ♪ Yummy, yummy, yummy, I've got love in my tummy ♪ 390 00:22:22,618 --> 00:22:26,274 ♪ That your love can satisfy ♪ 391 00:22:26,448 --> 00:22:27,928 ♪ Love, you're such a sweet thing ♪ 392 00:22:28,102 --> 00:22:29,799 ♪ Good-enough-to-eat thing ♪ 393 00:22:29,973 --> 00:22:33,629 ♪ And, sweet thing, that ain't no lie ♪ 394 00:22:33,803 --> 00:22:36,414 ♪ I love to hold ya, I love to kiss ya ♪ 395 00:22:41,018 --> 00:22:42,109 Law enforcement says 396 00:22:42,193 --> 00:22:43,339 he's driving a black Tesla, 397 00:22:43,424 --> 00:22:45,762 license plate TME322. 398 00:22:45,936 --> 00:22:47,496 He's thought to be with a kidnapped boy, 399 00:22:47,634 --> 00:22:49,331 the subject of an Amber Alert. 400 00:22:49,505 --> 00:22:51,025 They've stopped every Tesla in Montana. 401 00:22:51,159 --> 00:22:52,987 He can't just vanish. 402 00:22:53,161 --> 00:22:55,337 You can in the mountains. Or dirt roads. 403 00:22:55,422 --> 00:22:57,729 People go where they know. 404 00:22:57,814 --> 00:23:00,295 He's a trucker. He knows the interstate. 405 00:23:14,416 --> 00:23:17,416 ♪ My best girl's a corker ♪ 406 00:23:17,526 --> 00:23:19,954 ♪ Not the kind that's slow ♪ 407 00:23:20,048 --> 00:23:22,553 Mm! ♪ Born and bred New Yorker ♪ 408 00:23:22,638 --> 00:23:24,814 ♪ I would have you know ♪ 409 00:23:24,899 --> 00:23:28,042 ♪ You can sing about your Mollies ♪ 410 00:23:28,181 --> 00:23:30,596 ♪ Your Minnies or your Pearls ♪ 411 00:23:30,681 --> 00:23:33,698 ♪ They're all back numbers when compared ♪ 412 00:23:33,783 --> 00:23:36,075 ♪ To my best girl ♪ 413 00:23:37,885 --> 00:23:39,326 What's going on with you? 414 00:23:43,033 --> 00:23:46,768 ♪ There was an old lady who swallowed a fly ♪ 415 00:23:51,713 --> 00:23:55,674 ♪ I don't know why she swallowed a fly ♪ 416 00:23:58,711 --> 00:24:00,920 ♪ Perhaps she'll die ♪ 417 00:24:01,005 --> 00:24:02,928 What's wrong? 418 00:24:03,622 --> 00:24:05,059 What? 419 00:24:05,496 --> 00:24:06,962 You were singing that song. 420 00:24:11,412 --> 00:24:12,936 I'm fine, Mother. 421 00:24:16,160 --> 00:24:18,146 ♪ Dinah, won't you blow ♪ 422 00:24:18,319 --> 00:24:20,756 ♪ Dinah, won't you blow your hor-or-orn ♪ 423 00:24:21,178 --> 00:24:23,703 ♪ Someone's in the kitchen with Dinah ♪ 424 00:24:23,877 --> 00:24:26,532 ♪ Someone's in the kitchen I kno-o-o-o-w ♪ 425 00:24:26,666 --> 00:24:29,146 ♪ Someone's in the kitchen with Dinah ♪ 426 00:24:29,231 --> 00:24:31,014 ♪ Strummin' on the old banjo ♪ 427 00:24:31,188 --> 00:24:33,138 ♪ Ooh, yah ♪ 428 00:24:34,053 --> 00:24:36,055 ♪ Fee, fie, fiddle-e-ie-o ♪ 429 00:24:36,323 --> 00:24:38,455 ♪ Fee, fie, fiddle-e-ie-o-o-o-o ♪ 430 00:24:38,637 --> 00:24:41,292 ♪ Fee, fie, fiddle-e-ie-o ♪ 431 00:24:41,677 --> 00:24:43,372 ♪ Strummin' on the old banjo ♪ 432 00:24:43,502 --> 00:24:45,025 ♪ Fee, fie, fo ♪ 433 00:24:46,290 --> 00:24:47,291 Okay, here's the deal. 434 00:24:47,376 --> 00:24:48,849 You be nice, 435 00:24:49,206 --> 00:24:51,295 and I'll let you ride in the front like a big boy. 436 00:24:56,170 --> 00:24:58,435 Let's go. Get in. 437 00:25:00,907 --> 00:25:02,212 Put on your seatbelt. 438 00:25:08,530 --> 00:25:10,837 ♪ Fee, fie, fiddle-e-ie-o ♪ 439 00:25:11,011 --> 00:25:13,361 ♪ Fee, fie, fee, fie, fo ♪ 440 00:25:13,535 --> 00:25:15,380 ♪ Strummin' on the old banjo ♪ 441 00:25:15,465 --> 00:25:18,146 We have breaking news in the case of that missing 12-year-old. 442 00:25:18,366 --> 00:25:20,890 Just a few moments ago, state and federal authorities 443 00:25:21,064 --> 00:25:23,371 released the name of the kidnapping suspect. 444 00:25:23,545 --> 00:25:25,721 His name is Ronald Pergman. 445 00:25:25,895 --> 00:25:27,982 Pergman is wanted in the case of the ab... 446 00:25:32,723 --> 00:25:35,770 Why would he do this? 447 00:25:36,602 --> 00:25:38,995 We're doing everything that we can, Rachel. 448 00:25:39,169 --> 00:25:42,042 I just want my boy back. 449 00:25:42,216 --> 00:25:44,174 JHey, you'll get him back. 450 00:25:44,348 --> 00:25:47,264 Okay? You can't lose hope. 451 00:25:50,158 --> 00:25:53,451 I really don't think he'll hurt him. 452 00:25:54,913 --> 00:25:57,568 Okay. 453 00:26:22,299 --> 00:26:23,953 Cassie, Jenny, do you read? 454 00:26:24,127 --> 00:26:25,021 Loud and clear. 455 00:26:25,162 --> 00:26:26,247 We're in the air, 456 00:26:26,390 --> 00:26:28,175 west of town, heading north. 457 00:26:31,004 --> 00:26:32,353 What's our best guess? 458 00:26:32,527 --> 00:26:34,010 Do you think he's driving to his truck somewhere 459 00:26:34,094 --> 00:26:35,791 or just running to Canada? 460 00:26:35,917 --> 00:26:37,789 No, he'll be hard-pressed to make it to Canada. 461 00:26:37,925 --> 00:26:40,580 The Teslas don't have the range. 462 00:26:40,776 --> 00:26:42,604 You know, when it knows it's cornered, 463 00:26:42,829 --> 00:26:44,700 a smart animal stays put, 464 00:26:44,785 --> 00:26:46,178 waits for the hunter to pass by. 465 00:26:46,289 --> 00:26:47,377 Then runs. 466 00:26:47,465 --> 00:26:48,640 I say he's running. 467 00:26:48,807 --> 00:26:50,896 Things are getting too hot here. 468 00:26:51,108 --> 00:26:53,110 How many routes take him to Canada? 469 00:26:53,294 --> 00:26:55,121 All of them, if he takes the long way. 470 00:26:55,233 --> 00:26:58,018 But the fastest route is a straight shot up the interstate. 471 00:26:58,176 --> 00:26:59,372 Let's go that way. 472 00:26:59,457 --> 00:27:01,546 The interstate. 473 00:27:06,692 --> 00:27:08,041 W-Wait, wait, wait. 474 00:27:10,130 --> 00:27:13,061 Is that him? 475 00:27:13,835 --> 00:27:14,912 Wait, we see him. 476 00:27:15,048 --> 00:27:16,049 We see him. We see him. 477 00:27:16,134 --> 00:27:17,614 Black Tesla. Same plates. 478 00:27:17,699 --> 00:27:19,744 We're texting you the coordinates now. 479 00:27:22,206 --> 00:27:23,920 - Let's go. - Cassie, keep your distance. 480 00:27:24,005 --> 00:27:26,181 Closest unit is 20 minutes away. 481 00:27:26,431 --> 00:27:28,738 He must've seen us. He's flying down the road. 482 00:27:28,864 --> 00:27:30,866 Okay, now, listen up. 483 00:27:31,212 --> 00:27:32,517 Don't try to stop him, okay? 484 00:27:32,631 --> 00:27:33,896 Just follow him till we get there. 485 00:27:33,980 --> 00:27:34,807 Do you understand? 486 00:27:34,981 --> 00:27:36,210 Oh, come on. 487 00:27:40,943 --> 00:27:42,162 Okay, we see you. 488 00:27:42,423 --> 00:27:43,816 Okay, go, go, go, go. 489 00:27:51,741 --> 00:27:54,657 Come on, come on, come on, come on, come on, come on. 490 00:27:58,352 --> 00:28:00,397 Damn it! Fall back! 491 00:28:00,572 --> 00:28:03,923 We don't need you two getting yourselves and the hostage killed. 492 00:28:04,097 --> 00:28:04,924 Damn it. 493 00:28:11,757 --> 00:28:13,802 What's our best plan? 494 00:28:13,976 --> 00:28:16,936 We got a high-speed chase with a child victim in the car 495 00:28:17,110 --> 00:28:19,112 and a desperate killer at the wheel. 496 00:28:19,286 --> 00:28:20,592 I'd say we have options. 497 00:28:20,677 --> 00:28:21,895 And they're all bad. 498 00:28:25,968 --> 00:28:27,670 Local police 499 00:28:27,754 --> 00:28:29,696 and Montana Highway Patrol are in hot pursuit. 500 00:28:29,781 --> 00:28:31,938 But we remind you, this is unconfirmed. 501 00:28:32,023 --> 00:28:33,183 What's the range on the Tesla? 502 00:28:33,285 --> 00:28:34,939 300, I think? I don't know. 503 00:28:35,113 --> 00:28:36,852 Eventually, he could run out of juice. 504 00:28:36,937 --> 00:28:38,226 Th-This could peter out to a crawl. 505 00:28:38,310 --> 00:28:40,007 Yeah, if we're lucky. 506 00:28:53,859 --> 00:28:55,524 How many more pennants? 507 00:28:55,901 --> 00:28:57,381 Hm? 508 00:28:58,571 --> 00:29:00,965 Know what I've been doing, Rick? 509 00:29:01,139 --> 00:29:04,335 While Petrocelli's been catching balls at shortstop? 510 00:29:05,093 --> 00:29:06,765 I've been reminiscing. 511 00:29:07,515 --> 00:29:09,582 About our marriage. 512 00:29:09,953 --> 00:29:11,734 Our vacations. 513 00:29:12,585 --> 00:29:15,072 Some of the drives we took just to drive, 514 00:29:15,157 --> 00:29:17,115 just to be together. 515 00:29:19,429 --> 00:29:20,898 All kinds of things. 516 00:29:21,162 --> 00:29:22,815 That's nice, Mother. 517 00:29:27,632 --> 00:29:30,210 The songs you used to sing. 518 00:29:30,656 --> 00:29:34,737 Like "The Little Old Lady Who Swallowed the Fly." 519 00:29:34,912 --> 00:29:36,687 You would sing that song 520 00:29:36,898 --> 00:29:39,090 whenever there was a problem to solve. 521 00:29:39,601 --> 00:29:41,007 Remember? 522 00:29:41,092 --> 00:29:43,137 Huh... 523 00:29:43,311 --> 00:29:45,859 ♪ There was an old lady who swallowed the fly ♪ 524 00:29:45,953 --> 00:29:47,062 That's it. 525 00:29:47,228 --> 00:29:49,671 She swallowed the spider to kill the fly, 526 00:29:49,765 --> 00:29:51,703 swallowed the bird to get the spider. 527 00:29:51,788 --> 00:29:53,582 Song was about killing. 528 00:29:53,756 --> 00:29:55,454 And the refrain... 529 00:29:55,796 --> 00:29:57,935 "perhaps she'll die." 530 00:29:58,273 --> 00:30:00,633 ♪ Perhaps she'll die ♪ 531 00:30:00,898 --> 00:30:02,578 Then there's the other song. 532 00:30:04,603 --> 00:30:06,538 "If I Had a Hammer." 533 00:30:09,317 --> 00:30:10,927 And it dawned on me. 534 00:30:11,047 --> 00:30:13,093 You were about to kill me that night. 535 00:30:15,374 --> 00:30:17,016 You had this crazed look. 536 00:30:17,101 --> 00:30:19,434 You weren't about to rehang the Rockwell. 537 00:30:19,850 --> 00:30:21,896 You were getting ready to bash my skull. 538 00:30:23,342 --> 00:30:25,170 Cody Hoyt. 539 00:30:25,504 --> 00:30:26,810 The fisherman. 540 00:30:26,895 --> 00:30:28,288 Next, me. 541 00:30:31,148 --> 00:30:36,648 Does this jog your Red Sox, Bob Gibson memory at all? 542 00:30:38,758 --> 00:30:40,281 I was a problem. 543 00:30:40,455 --> 00:30:42,893 And this was your problem-solver. 544 00:30:43,153 --> 00:30:45,633 What do you mean? 545 00:30:45,953 --> 00:30:47,976 What do I mean? 546 00:30:49,769 --> 00:30:51,989 I don't like your tone, Mother. 547 00:30:52,413 --> 00:30:54,335 You don't like my tone? 548 00:30:55,023 --> 00:30:57,197 I do not. 549 00:31:00,146 --> 00:31:02,452 You know what I have a hard time with? 550 00:31:02,703 --> 00:31:04,632 You killing two people. 551 00:31:04,796 --> 00:31:06,873 Thinking about killing me. 552 00:31:07,047 --> 00:31:09,078 And you going free. 553 00:31:10,226 --> 00:31:11,929 That's kind of awful. 554 00:31:13,227 --> 00:31:16,117 ♪ She swallowed the goat to catch the dog ♪ 555 00:31:16,234 --> 00:31:18,841 ♪ Swallowed the dog to catch the cat ♪ 556 00:31:19,148 --> 00:31:21,844 ♪ Swallowed the cat to catch the bird ♪ 557 00:31:22,019 --> 00:31:25,125 ♪ Picked up the hammer to squash the fly ♪ 558 00:31:25,210 --> 00:31:28,851 ♪ 559 00:31:29,026 --> 00:31:31,550 ♪ Perhaps he'll die ♪ 560 00:31:35,162 --> 00:31:37,991 This is your menopause talking. 561 00:31:40,200 --> 00:31:43,203 That is the wrong answer, Rick. 562 00:31:43,588 --> 00:31:45,068 Means your memory's back. 563 00:32:26,561 --> 00:32:31,161 ♪ I don't know why she married the fly ♪ 564 00:32:39,240 --> 00:32:40,546 Pull up to the passenger side. 565 00:32:40,631 --> 00:32:41,980 What? That's too dangerous. 566 00:32:42,065 --> 00:32:43,636 We need to make sure the kid is still alive. 567 00:32:43,720 --> 00:32:45,722 And that he knows we're gonna save him. 568 00:32:45,807 --> 00:32:47,287 We're not gonna lose anybody else. 569 00:32:47,372 --> 00:32:49,200 Okay, hold on. 570 00:33:02,206 --> 00:33:03,511 Oh, God. 571 00:33:03,685 --> 00:33:05,339 Get in front of it! 572 00:33:07,839 --> 00:33:09,624 Go, go! G-Get in front of it! 573 00:33:15,534 --> 00:33:17,797 Aah! 574 00:33:20,803 --> 00:33:21,804 The kid's alive. 575 00:33:21,978 --> 00:33:23,066 Thank God. 576 00:33:23,151 --> 00:33:24,543 Okay, listen up. 577 00:33:24,628 --> 00:33:26,891 Tesla says they can't shut it down remotely. 578 00:33:26,976 --> 00:33:28,880 And we can't shoot out the battery, either. 579 00:33:28,965 --> 00:33:30,793 It's in the bottom of the car. 580 00:33:31,001 --> 00:33:32,698 So we wait for it to run out of juice? 581 00:33:32,981 --> 00:33:35,723 No, we are five minutes from traffic and residential areas. 582 00:33:35,808 --> 00:33:37,114 We need to stop him. 583 00:33:37,199 --> 00:33:38,374 Tire spikes? 584 00:33:38,513 --> 00:33:40,341 Too dangerous in a hostage situation. 585 00:33:40,775 --> 00:33:42,081 It could flip the car over. 586 00:33:42,166 --> 00:33:43,863 Pull up again. 587 00:33:43,948 --> 00:33:45,907 I'll try to get a shot at the tires. 588 00:33:47,822 --> 00:33:48,823 Here we go. 589 00:34:01,409 --> 00:34:03,716 Did you see inside that car? 590 00:34:03,890 --> 00:34:04,981 The priest is behind the wheel. 591 00:34:05,065 --> 00:34:06,458 Yeah. Yeah, he's dead. 592 00:34:06,543 --> 00:34:07,452 What? 593 00:34:07,560 --> 00:34:09,069 It's on autopilot. 594 00:34:09,243 --> 00:34:10,403 There's a truck coming at you! 595 00:34:10,549 --> 00:34:11,158 Watch out! 596 00:34:16,424 --> 00:34:18,424 Jesus, I thought you said the road was locked down! 597 00:34:18,557 --> 00:34:19,558 Somebody screwed up. 598 00:34:19,732 --> 00:34:21,124 Yeah. Yeah, no kidding. 599 00:34:21,299 --> 00:34:23,213 Tubb, Father Maynard is behind the wheel. 600 00:34:23,298 --> 00:34:24,342 He's dead. 601 00:34:24,427 --> 00:34:25,694 What are you talking about? 602 00:34:25,779 --> 00:34:27,781 The car is on autopilot! 603 00:34:27,866 --> 00:34:30,216 What?! How does it go? 604 00:34:30,301 --> 00:34:32,782 So long as there's weight on the steering wheel, 605 00:34:32,969 --> 00:34:34,701 the auto-drive just keeps going. 606 00:34:34,927 --> 00:34:37,103 I heard of something like this happening in California. 607 00:34:37,241 --> 00:34:39,052 A drunk guy fell asleep 608 00:34:39,137 --> 00:34:40,839 behind the wheel of his Tesla on autopilot. 609 00:34:40,923 --> 00:34:43,621 The only way to stop it was to get in front of him. 610 00:34:43,712 --> 00:34:45,235 The car has an automatic disable 611 00:34:45,410 --> 00:34:46,979 that keeps it from running into other cars. 612 00:34:47,063 --> 00:34:48,720 Okay, got it. Here w... here we go, here we go. 613 00:34:48,804 --> 00:34:50,110 Cassie, what are you doing? 614 00:34:50,284 --> 00:34:51,851 Hold on. Hold on! 615 00:35:12,088 --> 00:35:12,785 Aw! 616 00:35:16,789 --> 00:35:17,789 Aah! 617 00:35:20,619 --> 00:35:21,619 Hold on! 618 00:35:25,841 --> 00:35:27,626 Go down, go down, go down! 619 00:35:36,330 --> 00:35:38,332 It's okay. It's okay. 620 00:35:38,506 --> 00:35:39,507 You're safe. 621 00:35:39,681 --> 00:35:40,841 It's okay. Now, come on. 622 00:35:54,020 --> 00:35:55,979 It's... It's all over. 623 00:35:56,064 --> 00:35:57,935 It's all over. It's all over. 624 00:36:10,559 --> 00:36:12,038 I want my mom. I know. 625 00:36:12,259 --> 00:36:13,609 We'll take you to her. 626 00:36:13,694 --> 00:36:14,828 I promise. 627 00:36:14,913 --> 00:36:16,872 You sure you're okay? 628 00:36:16,957 --> 00:36:18,306 Thank you. 629 00:36:20,287 --> 00:36:22,023 Erik. 630 00:36:23,739 --> 00:36:25,044 Can you tell us about the man? 631 00:36:25,129 --> 00:36:27,001 The man who took you? 632 00:36:27,131 --> 00:36:28,929 Do you know where he is? 633 00:36:29,035 --> 00:36:30,863 He jumped. 634 00:36:31,037 --> 00:36:32,168 He jumped? 635 00:36:32,253 --> 00:36:33,777 I think. 636 00:36:33,862 --> 00:36:35,516 Back at the bridge. 637 00:36:35,868 --> 00:36:37,437 He put the car in drive. 638 00:36:37,522 --> 00:36:39,698 And a-as it took off, 639 00:36:39,783 --> 00:36:41,915 I saw him climb up on the guardrail. 640 00:36:42,000 --> 00:36:44,873 You saw him jump? 641 00:36:45,131 --> 00:36:46,785 We sped away too fast. 642 00:36:46,870 --> 00:36:48,375 You sure you're okay, kid? 643 00:36:48,533 --> 00:36:49,577 Yeah, I think. 644 00:36:49,751 --> 00:36:51,536 I can't believe I'm not dead. 645 00:36:51,710 --> 00:36:53,664 Ohh. 646 00:36:54,060 --> 00:36:55,191 Not even close. 647 00:36:56,764 --> 00:36:57,896 Come on, kiddo. 648 00:36:58,027 --> 00:36:59,507 Let's call your mom. 649 00:37:05,661 --> 00:37:07,812 That was some driving. 650 00:37:08,206 --> 00:37:09,730 Are you kidding me? 651 00:37:09,997 --> 00:37:11,586 And this happened when? 652 00:37:12,426 --> 00:37:13,949 Okay, thank you. 653 00:37:15,208 --> 00:37:16,601 Oh, my God. 654 00:37:16,822 --> 00:37:18,398 Good news? 655 00:37:19,656 --> 00:37:21,570 Maybe, actually. 656 00:37:22,262 --> 00:37:24,046 Your pal Rick Legarski? 657 00:37:24,131 --> 00:37:25,350 What about him? 658 00:37:25,435 --> 00:37:27,562 He won't be going free after all. 659 00:37:28,268 --> 00:37:29,574 What do you mean? 660 00:37:29,748 --> 00:37:30,879 He's dead. 661 00:37:30,964 --> 00:37:31,965 What? 662 00:37:32,050 --> 00:37:33,791 Wife killed him. 663 00:37:38,733 --> 00:37:40,437 Well... 664 00:37:41,890 --> 00:37:44,976 that's some kind of justice. 665 00:37:45,316 --> 00:37:48,679 Yeah, but not the kind I was looking for. 666 00:37:49,034 --> 00:37:50,620 There hasn't been any justice for Ronald. 667 00:37:50,704 --> 00:37:51,836 He's still out there. 668 00:38:00,210 --> 00:38:01,929 We're gonna find him. 669 00:38:02,570 --> 00:38:04,572 Damn right we are. 670 00:38:14,728 --> 00:38:15,968 Erik. 671 00:38:16,109 --> 00:38:19,417 Oh, thank God. Thank God! 672 00:38:20,013 --> 00:38:21,679 Thank God. 673 00:38:22,797 --> 00:38:24,339 It's over, Mom. I'm fine. 674 00:38:24,454 --> 00:38:25,978 Oh, I was so scared. 675 00:38:26,152 --> 00:38:28,343 I'm sorry I didn't believe you. 676 00:38:28,446 --> 00:38:30,143 It's okay. 677 00:38:31,862 --> 00:38:33,995 Hey, come on. Let me go. 678 00:38:34,080 --> 00:38:35,603 Aw, give her a second. 679 00:38:35,703 --> 00:38:37,274 Yeah, after what your mom has been through, 680 00:38:37,358 --> 00:38:39,665 she gets to hug you for at least five minutes. 681 00:38:42,690 --> 00:38:44,518 I don't know what to say. 682 00:38:44,603 --> 00:38:46,601 No problem. It's no big deal. 683 00:38:48,340 --> 00:38:51,169 W-What she means is, you don't need to thank us. 684 00:38:51,254 --> 00:38:53,047 But you saved my son. 685 00:38:53,133 --> 00:38:56,421 I-I don't know how to thank you. 686 00:38:56,985 --> 00:38:59,030 I-I'll take a hug, if you want. 687 00:39:00,840 --> 00:39:02,494 Th-Thank you. 688 00:39:04,973 --> 00:39:06,304 Yeah. 689 00:39:08,909 --> 00:39:10,520 Um... 690 00:39:21,798 --> 00:39:23,398 She's so cool. 691 00:39:23,574 --> 00:39:26,664 Cool? She's, like, super cool. 692 00:39:27,150 --> 00:39:28,937 She's not into taking credit. 693 00:39:30,943 --> 00:39:32,945 The best ones never are. 694 00:39:33,181 --> 00:39:38,491 ♪ I bless the day I found you ♪ 695 00:39:38,877 --> 00:39:43,838 ♪ I want to stay around you ♪ 696 00:39:44,012 --> 00:39:49,496 ♪ And so I beg you ♪ 697 00:39:49,670 --> 00:39:54,719 ♪ Let it be me ♪ 698 00:39:54,893 --> 00:40:00,028 ♪ Don't take this Heaven from one ♪ 699 00:40:00,202 --> 00:40:05,381 ♪ If you must cling to someone ♪ 700 00:40:05,555 --> 00:40:10,343 ♪ Now and forever ♪ 701 00:40:10,517 --> 00:40:15,565 ♪ Let it be me ♪ 702 00:40:15,740 --> 00:40:20,658 ♪ Each time we meet, love ♪ 703 00:40:20,832 --> 00:40:26,011 ♪ I find complete love ♪ 704 00:40:26,185 --> 00:40:31,277 ♪ Without your sweet love ♪ 705 00:40:31,451 --> 00:40:36,456 ♪ What would life be? ♪ 706 00:40:36,630 --> 00:40:41,766 ♪ So never leave me lonely ♪ 707 00:40:41,940 --> 00:40:47,119 ♪ Tell me you love me only ♪ 708 00:40:47,293 --> 00:40:52,559 ♪ And that you'll always ♪ 709 00:40:52,733 --> 00:40:56,606 ♪ Let it be me ♪ 710 00:41:00,915 --> 00:41:07,400 ♪ Let it be me ♪ 711 00:41:11,961 --> 00:41:14,703 Captions by VITAC... 712 00:41:14,787 --> 00:41:16,787 Synchronized by srjanapala48978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.