All language subtitles for About Adam (2000)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:35.861 --> 00:37.776 No, please, Lucy, listen to me. 00:38.125 --> 00:39.648 If you think that I don't know that I have faults, you're wrong. 00:40.127 --> 00:42.955 I know them all. I've made a list... 00:43.260 --> 00:45.393 Please, Lucy. What? 00:46.916 --> 00:48.048 I'm a total fucker. What? 00:48.483 --> 00:50.398 I'm selfish. I only think about myself. 00:50.920 --> 00:54.576 Simon, no. Stop! Listen, it's not your fault. 00:56.795 --> 00:59.059 It really isn't. Hi! 00:59.102 --> 01:00.756 No. We're grand. We were finishing up, anyway. 01:01.104 --> 01:02.758 So, right. I'll see you around, Simon. 01:03.106 --> 01:04.019 If you'll give me half an hour or 40 minutes... 01:05.194 --> 01:05.239 Listen, we're late already. Aren't we? 01:05.935 --> 01:06.762 Really late. Bye. 01:07.893 --> 01:09.025 I thought it was all off since Tuesday. 01:09.373 --> 01:10.635 It was. He asked to see me again. 01:11.201 --> 01:13.508 I don't know how you do it, Luce. What? 01:18.034 --> 01:19.601 Look in there. He's crying. 01:20.080 --> 01:21.255 My own sister can make a grown man cry 01:21.733 --> 01:23.039 in a Temple Bar coffee shop. 01:23.344 --> 01:24.258 Well, I nearly cried, too. 01:25.346 --> 01:26.086 Oh, you know I'm not one for crying. 01:27.174 --> 01:27.957 It doesn't mean I don't feel things. 01:29.698 --> 01:30.612 Simon is a fool, but he's kind of harmless, and you just... ohh! 01:31.134 --> 01:32.788 [laughter] 01:36.922 --> 01:37.793 I mean, seriously, Lucy, all these fellas, 01:40.404 --> 01:43.015 well, the madness, the release of... 01:43.233 --> 01:44.147 Shut up. 01:45.540 --> 01:46.018 A big spiritual, physical, hopping-off-the-walls 01:46.976 --> 01:48.282 in-a-mad-frenzy kind of thing. 01:48.804 --> 01:50.980 Come on, Laura. For all your talk, what do you do? 01:51.198 --> 01:53.809 You haven't bothered going out with anyone since last year, 01:54.114 --> 01:56.681 and the last one was that ridiculous bearded guy who drank... 01:58.553 --> 02:01.643 Bernard. 02:04.733 --> 02:06.126 It's all in your head. You never do anything. 02:06.430 --> 02:07.475 That's the difference. 02:07.953 --> 02:08.476 Ah, well. 02:09.258 --> 02:10.130 [both]Cheers. 02:10.651 --> 02:12.132 [Lucy] Is that OK for now? 02:13.785 --> 02:15.047 [man]But how about a song? Come on, give us a song. 02:15.265 --> 02:16.223 Ah, if you like, yeah. 02:16.745 --> 02:18.094 [playing piano] 02:18.442 --> 02:20.140 They're begging me to sing, Andy. 02:20.662 --> 02:23.317 [applause] 02:23.839 --> 02:26.146 Someday, he'll come along 02:26.624 --> 02:29.497 The man I love... 02:30.019 --> 02:31.673 He will. I know he will. 02:34.502 --> 02:36.547 And he'll be big and strong... 02:37.026 --> 02:40.160 No, don't worry. I'm not interested. 02:40.638 --> 02:45.208 There's another. Oh, maybe Laura was right. 02:45.252 --> 02:48.559 I just can't make my mind up. I mean, they're nice boys. 02:49.081 --> 02:51.040 Well, most of them, 02:53.347 --> 02:56.698 but, you know, sometimes you just wish a new face would pop up and... 03:02.356 --> 03:06.055 Still, I'm gonna Oh! We meet him one daythat. 03:06.316 --> 03:10.146 Maybe Tuesday will be 03:10.538 --> 03:14.106 My good news day... 03:14.324 --> 03:16.718 Hands off, Maria. I saw him first. 03:19.024 --> 03:21.462 ...home 03:21.984 --> 03:25.117 From which we'll never roam 03:25.335 --> 03:26.118 Who would? 03:26.336 --> 03:27.207 Would you? 03:28.469 --> 03:31.211 Is he really that shy, I wonder. Hmm. 03:31.733 --> 03:34.257 Well, I suppose it's nice for a change. 03:34.301 --> 03:40.742 For the man I love 03:46.138 --> 03:47.575 [woman] Good on you, Luce! e] 03:48.097 --> 03:50.230 OK, here goes. 03:50.273 --> 03:52.232 So, do you want to order, or are you waiting for someone? 03:52.275 --> 03:53.189 Uh, sorry? 03:53.494 --> 03:55.147 Are you ready to order? 03:55.409 --> 03:57.106 Oh, yeah. I thought you were a singer. 03:57.324 --> 04:00.152 [laughs] Well, it depends on how you look at it. 04:00.631 --> 04:02.416 I'm either a singer who does a bit of waitressing 04:02.894 --> 04:04.156 or a waitress that does a bit of singing. 04:04.592 --> 04:06.246 I don't know what I am myself. 04:06.681 --> 04:07.856 You're a really good singer. 04:10.119 --> 04:11.207 Yeah? 04:11.425 --> 04:13.035 Thank you. 04:13.296 --> 04:15.820 So, did you want to eat or not? 04:19.519 --> 04:21.565 Oh, yeah. Um... yes, please. 04:22.043 --> 04:24.264 corn-fed chicken's very good. 04:24.568 --> 04:26.266 Oh. OK, fine. 04:26.701 --> 04:29.834 OK. And wine? What do you like, red or white? 04:33.229 --> 04:37.494 I recommend the house red, but if you prefer white... 04:38.016 --> 04:41.237 Corn-fed chicken. House red. 04:41.716 --> 04:44.762 Great. I like a man who can make up his own mind. 04:49.071 --> 04:51.552 Ha-ha! Gotcha.. 04:52.944 --> 04:55.382 Hi. Hi! You're off. 04:55.860 --> 04:58.167 I hope you enjoyed your meal. 04:58.385 --> 05:00.822 Ohh... it was fantastic. 05:03.390 --> 05:05.522 Can't he see he only has to ask? 05:06.044 --> 05:08.003 Come on. How shy can you be? 05:08.308 --> 05:10.179 Oh, for God's sake. 05:10.397 --> 05:13.225 So, um... could I see you again? 05:13.530 --> 05:14.966 Meet you maybe? 05:17.621 --> 05:19.275 Wow. Yeah, I'd love to. 05:19.710 --> 05:21.364 I'm Lucy, by the way. 05:21.408 --> 05:24.324 Hello, Lucy. I'm, um... 05:24.802 --> 05:26.935 [giggles]You can't remember your own name? 05:30.373 --> 05:32.593 Um, no. I'm-I'm Adam. 05:33.115 --> 05:35.247 Will you call me? Have you a pen? 05:35.465 --> 05:36.988 Yeah. 05:39.208 --> 05:41.297 I'm delighted you asked me. 05:41.689 --> 05:42.777 I was, um... 05:43.299 --> 05:45.388 I don't know. It's weird. 05:45.432 --> 05:48.260 I just felt something was happening. 05:48.565 --> 05:50.698 Something is, maybe. 05:54.919 --> 05:59.271 OK. I'll phone you soon, then... 05:59.707 --> 06:01.361 Adam. 06:02.971 --> 06:04.538 Bye. Bye. 06:07.410 --> 06:08.280 [phone ringing] 06:09.456 --> 06:10.544 Lucy, are you getting that? Yeah. 06:11.022 --> 06:12.372 Pick it up, so. 06:12.894 --> 06:13.938 I will, yeah. 06:15.723 --> 06:18.116 Well, go on. 06:18.378 --> 06:20.380 Fair enough. He'll ring off if you don't. 06:20.902 --> 06:21.555 Mum! 06:23.470 --> 06:24.558 Hello? 06:25.123 --> 06:25.907 Hello. 06:26.995 --> 06:28.344 Oh, hi, hi. So you got my message. 06:28.692 --> 06:30.346 Yeah, I got them all. It was brilliant. 06:30.825 --> 06:32.914 Right. Well, see, I wasn't sure if... 06:36.178 --> 06:38.354 It's really hard talking to those things, isn't it? 06:38.702 --> 06:40.356 [giggling] 06:40.748 --> 06:44.316 Lucy, shut up! You sound like a horse on acid. 06:44.360 --> 06:47.363 So, anyway, um... 06:47.798 --> 06:50.845 Hello, are you still there? 06:51.323 --> 06:52.281 Still here. 06:53.543 --> 06:55.023 Oh, good, yeah. So, let's meet up tomorrow. 06:57.721 --> 06:59.114 I'll call round, pick you up in the car. 06:59.419 --> 07:00.332 Is that bad? 07:00.637 --> 07:02.334 No. Fine. Lovely. 07:02.813 --> 07:06.121 So, call here half-seven, then. 07:06.426 --> 07:09.472 Yeah. Yeah. Cool. Yeah. 07:09.516 --> 07:10.604 Yeah. 07:11.126 --> 07:13.911 Put... the phone... down. 07:14.390 --> 07:15.391 Bye! 07:15.696 --> 07:17.785 That seemed to go all right. 07:18.307 --> 07:20.135 Were you nervous? Mum! 07:20.440 --> 07:22.137 Only asking. You sounded a wee bit nervous. 07:22.485 --> 07:23.921 That's all. That's not like you. 07:24.400 --> 07:26.446 He's calling here to collect me tomorrow. 07:26.924 --> 07:27.969 He has a car. 07:40.460 --> 07:41.417 Oh, that's lovely. 07:42.549 --> 07:43.898 Mind? Of course I don't. Little Jeanie. 07:44.420 --> 07:46.857 I'll collect her tomorrow, then. Oh, a cake. 07:47.336 --> 07:48.859 I didn't forget somebody's birthday, did I? 07:49.338 --> 07:50.382 How about mine for the last 20 years? 07:51.819 --> 07:53.124 Lucy's new fella's calling. I got in a bit of cake. 07:55.431 --> 07:56.476 Jesus, you go through them. Fair cheers to you. 07:56.519 --> 07:57.346 Right. We're going. 07:57.825 --> 07:58.652 Ah, don't go yet. 07:59.783 --> 08:00.915 Yes, go. I wish you'd all just feck off. 08:02.394 --> 08:03.265 But we live here, Luce. We've nowhere to feck off to. 08:04.832 --> 08:06.181 Now, the boy offered to come and pick her up in his car. 08:06.486 --> 08:08.183 On a first date! Imagine! 08:08.488 --> 08:10.011 He's only giving her bad habits, if you ask me. 08:13.493 --> 08:14.406 We should make him welcome, huh? 08:15.538 --> 08:15.582 Looks like we're going to get to meet 08:16.713 --> 08:17.714 this week's winning entry after all. 08:18.236 --> 08:22.414 Oh... forget it. Forget it. 08:22.850 --> 08:25.200 Hello. Oh, thank you! 08:25.505 --> 08:27.463 Hope you don't think it's naff. 08:27.507 --> 08:30.466 Oh, no. No way. Listen, I hope you don't mind. 08:30.727 --> 08:32.816 Some of my family are here... all of them, actually... 08:33.294 --> 08:36.124 and... well, would you mind meeting them? 08:42.957 --> 08:44.436 Only for a second, and then we cSure. That'd be nice.way. 08:44.480 --> 08:45.829 Would you like a bit of cake? 08:46.351 --> 08:48.528 It's only a bought cake. I haven't baked in years. 08:49.050 --> 08:50.791 Alice, my eldest daughter and her husband... 08:51.269 --> 08:52.401 I'll be right back. 08:52.749 --> 08:55.535 And this is my baby. Both my babies. 08:56.057 --> 08:58.233 Which one? How you doing? 08:58.494 --> 09:01.453 And, of course, poor Laura. 09:01.715 --> 09:03.412 I admit it. I was amazed. 09:03.717 --> 09:05.675 He's nothing like anyone you've ever gone out with before. 09:06.154 --> 09:07.416 Told you. So what's the change? 09:07.895 --> 09:08.548 I'm maturing. 09:09.505 --> 09:10.767 Even his name, it's so not you. 09:11.289 --> 09:13.335 It's so primal. Adam. 09:13.596 --> 09:15.467 Yeah, it's a crap name, all right. 09:15.772 --> 09:17.469 And he reads. He can quote Christina Rossetti. 09:17.948 --> 09:19.471 Oh. What'd he do that for? 09:19.733 --> 09:22.474 It came up. She's not exactly a household name as a poet, 09:22.953 --> 09:25.086 so I have to say, I approve totally. 09:27.784 --> 09:29.830 I just hope you're ready for whatever happens. 09:32.746 --> 09:35.487 So... are you jealous? 09:35.749 --> 09:37.228 Oh, come on. That's unfair. 09:40.231 --> 09:41.102 Poor Laura. Of course she's not jealous. 09:43.191 --> 09:44.584 Wouldn't it be deadly, though, 09:45.062 --> 09:46.281 she's always going on about? 09:46.629 --> 09:48.283 Hold on a sec. I just want to buy this. 09:48.631 --> 09:49.850 Another book. 09:50.372 --> 09:53.767 Doesn't she know books won't do it? 09:54.289 --> 09:55.769 Listen, sis, 09:56.291 --> 09:58.554 do you think Karen has some kind of a problem? 09:58.772 --> 10:01.252 I mean, she doesn't even mind a bit that she's a virgin. 10:03.646 --> 10:04.560 Now, what's that about? 10:05.822 --> 10:06.562 I've been going out with her for three weeks. 10:08.216 --> 10:09.434 She even has a flat all to herself, so it's perfectly safe. 10:10.914 --> 10:12.568 That's a definition of safe sex I haven't heard before. 10:12.786 --> 10:15.615 Yeah. Yeah, well, it's a pain. 10:16.137 --> 10:18.226 I bet you and Adam did it. 10:20.489 --> 10:22.622 No, we didn't. 10:22.926 --> 10:24.014 No way. 10:25.450 --> 10:27.627 Way, I'm tellin' you. Not that I'd mind if he had. 10:29.672 --> 10:31.631 So, do you fancy him, too? 10:32.153 --> 10:33.676 He's a bit quiet for my taste, now. 10:34.155 --> 10:35.504 Maybe I'm wrong. Am I? 10:35.722 --> 10:37.637 Why don't you ask Adam? He just works down here. 10:38.072 --> 10:39.639 No, I'm asking you. 10:41.423 --> 10:41.728 Sisters are supposed to confide in each other about these things. 10:42.119 --> 10:42.903 Well... 10:43.425 --> 10:45.296 What? I don't know yet. 10:49.997 --> 10:51.607 Oh, I Exactly. well. TAnyway, listen.n. 10:51.868 --> 10:53.087 You mind your own business. 10:53.609 --> 10:54.610 Absolutely. 10:55.698 --> 10:57.700 So, are you coming in? 10:57.744 --> 10:59.702 He's hanging a new exhibition today. He'd love you to see it. 11:00.224 --> 11:02.270 No. I'll leave you to it. I'll catch you later. 11:04.751 --> 11:05.882 All right. 11:06.404 --> 11:07.362 Um... 11:10.321 --> 11:14.238 you know... 11:16.240 --> 11:17.198 I vaguely remember. 11:18.503 --> 11:20.636 He seems really happy to leave it up to me. 11:21.115 --> 11:22.551 It's kind of nice for a change. 11:22.769 --> 11:25.293 Ah, now, are you falling in love, sparrow? 11:36.652 --> 11:37.914 Ohh. Mm. you. 11:39.568 --> 11:40.700 Mm, listen. You know when we make love the first time... 11:41.178 --> 11:41.918 What? 11:43.006 --> 11:43.703 No, no. I mean whenever, you know? 11:44.791 --> 11:46.227 Well, I just wanted to let you know 11:50.231 --> 11:52.668 I want to leave it all I don't get you, Adam. 11:52.973 --> 11:54.844 Everything. You know, when and where, 11:55.366 --> 11:56.890 the circumstances. 11:57.368 --> 11:58.718 I want it to happen... 11:59.240 --> 12:03.287 I want it to be exactly the way you'd like it to be. 12:04.941 --> 12:07.639 Is that OK? 12:07.857 --> 12:09.250 I'll think about that. 12:09.729 --> 12:10.904 Taller 12:11.382 --> 12:13.907 Than the tallest tree is 12:14.385 --> 12:18.259 That's how it's got to feel 12:18.738 --> 12:20.348 Deeper 12:24.134 --> 12:26.789 Than the deep blue sea is 12:26.833 --> 12:30.750 If it's real 12:31.011 --> 12:34.188 When somebody needs you 12:34.710 --> 12:39.062 It's no good unless he needs you 12:39.584 --> 12:44.894 All the way 12:45.373 --> 12:48.811 Through the good and lean years 12:48.855 --> 12:51.683 And all the in-between years 12:52.162 --> 12:56.297 Come what may 13:01.345 --> 13:06.350 Who knows where Only a fool could say 13:11.965 --> 13:17.318 It's for sure B I'm gonna love you... ou 13:17.797 --> 13:19.799 Oh, I love being out in the country. 13:19.842 --> 13:20.800 Don't you? 13:21.322 --> 13:22.671 Go away, you waster. 13:22.889 --> 13:25.326 Oh, it was so invigorating, wasn't it, Adam? 13:29.330 --> 13:30.810 Those winds, they just clean you out. 13:31.114 --> 13:31.811 Brisk, was it? 13:32.855 --> 13:33.595 You're not coming the next time, 13:34.596 --> 13:35.815 and you're getting no choc ice. 13:36.337 --> 13:38.861 [laughs]I could get used to this car. 13:39.383 --> 13:40.820 Did you tell her the story, by the way? 13:41.168 --> 13:42.560 No, I didn't. What? 13:42.865 --> 13:44.214 Oh, the interesting things you find out 13:44.693 --> 13:46.173 when you're out on a mountain stroll. 13:46.695 --> 13:47.478 Tell me what? 13:49.219 --> 13:50.786 Should we tell her? Yeah, what? 13:51.178 --> 13:53.528 Even though he was very young when his mummy and daddy died, 13:53.833 --> 13:56.836 Adam remembered as a little fella that when they went for walks, 13:57.271 --> 13:58.838 they passed by this big, fancy car-sales place. 13:59.273 --> 14:02.015 His dad had a big thing about this particular car. 14:02.493 --> 14:03.233 A Jaguar. 14:04.278 --> 14:04.931 "Just look at that Jag," he'd say. 14:06.584 --> 14:08.021 I thought it must be the most wonderful thing in the world. 14:08.586 --> 14:09.892 His dad was always promising his mum 14:10.414 --> 14:12.460 that when they had a bit of money to splash out, 14:14.636 --> 14:16.725 he'd buy her one. 14:16.986 --> 14:18.814 Years after, when he turned 18 14:19.032 --> 14:20.642 and got the bit of money that was left to him, 14:20.903 --> 14:22.731 he used it all to buy this car... 14:22.949 --> 14:25.081 to remember them by. 14:25.603 --> 14:27.475 Adam... 14:31.783 --> 14:32.567 why didn't you I don't know. 14:34.395 --> 14:36.223 Oh, my. 14:41.968 --> 14:43.621 Hey, how are you, man? 14:43.926 --> 14:46.581 [laughing] 14:46.886 --> 14:48.800 Ah, that young fella's a lovely drunk, 14:49.279 --> 14:50.890 do you know that? 14:50.933 --> 14:52.892 I think I'd have lasted with your father 14:52.935 --> 14:54.894 if he hadn't been such a boring drunk. 14:54.937 --> 14:56.243 And better looking. 14:56.765 --> 14:59.420 I mean, look at that. [raspberry] 15:02.031 --> 15:03.903 I feel sorry for Alice sometimes. 15:04.381 --> 15:06.122 But you told her he was a great catch. 15:06.644 --> 15:07.645 Did I? Yeah. 15:10.822 --> 15:12.868 Jesus, what was I thinking? Oh, look at him now. 15:13.303 --> 15:15.436 carry him upstairs, and tuck him into bed? 15:19.962 --> 15:21.442 Mm, jump in after him. 15:21.921 --> 15:23.139 Sorry, Mum. 15:23.661 --> 15:26.447 I'm gonna go catch him before he falls. 15:29.972 --> 15:30.930 Ooh. [giggling] 15:31.408 --> 15:32.105 Hi. 15:33.062 --> 15:34.629 Mm. Hey, I just promised Alice 15:37.414 --> 15:38.459 that we'd baby-sit for her and Martin on Friday night, OK? 15:38.938 --> 15:39.895 Oh, but I'm working Friday. 15:40.374 --> 15:41.114 Uhh! 15:41.592 --> 15:42.419 Ohh... 15:43.594 --> 15:44.987 I'll do it alone. She's a lovely baby. 15:45.031 --> 15:48.077 If you want. Alice will be very grateful. 15:48.599 --> 15:49.644 She is. She's delighted. 15:49.992 --> 15:51.472 Hi, sis. 15:53.039 --> 15:56.999 Lucy! Lucy! 15:57.043 --> 15:59.654 No, no. How are you? 15:59.959 --> 16:02.831 Fine. I have to get changed. 16:03.092 --> 16:05.965 I won't rush you. Listen, I'm trying out 16:06.443 --> 16:07.967 some new material at the club tonight, 16:08.489 --> 16:10.491 and I could put you on the guest list, no problem. 16:13.059 --> 16:14.625 Thanks, Simon, but by the time I'm finished here... 16:16.932 --> 16:18.151 Look, you don't even have to talk to me 16:19.848 --> 16:20.501 I'd just love you to hear the material. Will you, please? 16:24.026 --> 16:25.941 All right. 16:26.289 --> 16:27.682 I'll see. 16:28.030 --> 16:29.727 You all right? 16:30.032 --> 16:32.861 Ok. Bye. 16:33.993 --> 16:35.168 [audience laughing] 16:36.778 --> 16:37.997 You know... I think we could all be happy if we wanted to be, 16:39.607 --> 16:40.521 but we choose to be unhappy because it's more interesting. 16:41.826 --> 16:42.523 'Cause there's nothing as boring as happiness. 16:43.741 --> 16:44.133 Happy, happy, happy, happy, happy, happy. 16:45.743 --> 16:45.961 It's like a big, huge, strange road that goes on for miles 16:47.397 --> 16:48.616 and all you can see in the distance is Germany. 16:51.097 --> 16:54.013 That's how I first saw you, Simon. 16:54.491 --> 16:56.580 Educated, but easily led women, I hope. 17:03.892 --> 17:05.415 Ha! I thought you were like that in real life. 17:05.936 --> 17:09.550 Oh, my God. Did I say the "L" word? 17:11.900 --> 17:13.031 [Simon]Don't-Don't clap too loud... 17:13.510 --> 17:14.468 [Alice] Hello? 17:15.817 --> 17:17.601 Hello! Alice, are you back? Has Adam gone yet? 17:21.387 --> 17:22.214 He's still here. Hold on. Adam, Lucy. 17:23.433 --> 17:24.608 Hi. How did it go? Did Jean behave herself? 17:26.088 --> 17:28.047 Yeah. What are you up to? 17:28.569 --> 17:31.093 Just thought I'd call to say I'm thinking about you. 17:31.137 --> 17:32.747 Oh, that's nice. 17:35.097 --> 17:37.012 Can I tell you all about Adam? 17:37.273 --> 17:38.796 Ooh, better than that stand-up comedian 17:39.101 --> 17:41.103 with the shag-me- or-I-may-kill-myself look? 17:41.147 --> 17:45.673 Ha-ha. Simon. Funny onstage. One-on-one, nightmare. 17:47.327 --> 17:48.937 I know the feeling. 17:49.242 --> 17:51.331 He's really shy, but, somehow, with me, 17:51.809 --> 17:54.377 I think I brought him out of himself. 17:54.856 --> 17:56.945 He's gorgeous, but had no self-confidence. 17:57.337 --> 17:59.078 Tell us, are you going off on holidays together? 17:59.643 --> 18:02.081 Wait'll I tell you the most fantastic thing he did. 18:02.603 --> 18:03.995 In you go. Watch your head. 18:04.431 --> 18:08.609 We've turned inland, and we're still heading south. 18:10.176 --> 18:12.569 Are you sure? 18:13.048 --> 18:18.445 [Lucy]Oh, it was exhilarating and sexy and completely confusing, 18:18.923 --> 18:21.274 which, as you know, Andy, is a combination I like, 18:21.796 --> 18:24.015 but I also liked when Adam finally brought me 18:24.277 --> 18:28.324 to a perfect little romantic country hotel. 18:28.846 --> 18:31.066 I suppose that's when I started to realize 18:31.501 --> 18:33.068 the difference between this relationship 18:33.460 --> 18:35.114 and all the others I had before. 18:35.505 --> 18:37.377 Call it "in love" if you like, 18:37.899 --> 18:40.119 call it more luck than I deserve 18:40.380 --> 18:41.381 to meet a guy like Adam. 18:41.903 --> 18:43.383 You fancy a weekend away? 18:45.124 --> 18:48.170 Oh, Adam! [laughs] 18:48.214 --> 18:49.998 It's beautiful. 18:50.303 --> 18:53.436 My sister Laura would call it "a great passion." 18:53.915 --> 18:54.481 [owl hoots] 18:55.221 --> 18:57.048 Doesn't even cover it. 18:57.484 --> 18:59.225 So, what do you think? 18:59.703 --> 19:01.270 Fabulous. Really suits you. 19:01.749 --> 19:03.011 No. About Adam. 19:03.359 --> 19:05.144 What do you think from what I told you? 19:05.622 --> 19:07.494 From what you've told me, send him this way. 19:08.016 --> 19:09.104 He sounds like God's gift. 19:09.496 --> 19:12.238 Yeah. He does sound right, doesn't he? 19:12.281 --> 19:15.110 What's up with you? I've never seen you so nervous. 19:15.589 --> 19:18.287 Let's just say I'm taking a bit of a leap into the unknown. 19:18.766 --> 19:22.161 Just hope I don't make a complete idiot out of myself. 19:22.596 --> 19:24.163 What could it be 19:24.206 --> 19:29.559 You have the power to hypnotize me 19:30.081 --> 19:33.172 Let me live 'neath your spell 19:33.694 --> 19:37.088 Do do that voodoo that you do so well 19:37.524 --> 19:41.049 For you do something to me 19:41.310 --> 19:48.709 That nobody else can do 19:49.188 --> 19:53.235 That nobody else can do 19:53.279 --> 19:56.891 [cheers and applause] 19:59.633 --> 20:01.069 Thank you. Thank you. All right. All right. 20:02.810 --> 20:05.900 My family's here tonight, sitting at that table over there. 20:08.772 --> 20:09.382 We're celebrating my mum's birthday today. 20:10.296 --> 20:12.167 We all love you, Peggy Owens! 20:12.472 --> 20:13.951 Ha-ha! 20:14.300 --> 20:18.652 And there's a man down there in my crowd called Adam. 20:19.174 --> 20:20.871 And he's my fella. 20:23.874 --> 20:25.920 And I know my mum is mad about him, 20:28.575 --> 20:32.100 would be to say that... 20:32.318 --> 20:33.928 Oh, wait! No, no, no! 20:36.931 --> 20:40.239 No, no! Wait, wait! 20:40.674 --> 20:42.632 So, Adam... 20:43.111 --> 20:45.244 I'm asking you now. 20:45.505 --> 20:47.681 Will you marry me? 20:52.033 --> 20:54.165 I'd love to. 20:54.383 --> 20:57.125 [cheering] 21:01.956 --> 21:04.132 Unbelievable! 21:08.223 --> 21:09.659 I'm so happy. 21:10.181 --> 21:11.444 Ha-ha-ha! 21:11.966 --> 21:14.664 [crying] 21:21.280 --> 21:24.065 Hello! Adam, is it? 21:24.326 --> 21:25.240 Mrs. Owens. 21:25.458 --> 21:26.589 Would you like a bit of cake? 21:27.982 --> 21:29.288 It's only bought cake. I haven't baked in years. 21:29.679 --> 21:30.724 But it's nice. 21:31.246 --> 21:33.857 [Laura] Lucy said he was shy. 21:36.207 --> 21:38.209 Doesn't look shy to me. 21:38.427 --> 21:40.299 Oh, poor Mum. 21:42.431 --> 21:44.955 So many boyfriends, and she tries so hard to like them all. 21:46.653 --> 21:48.350 Even Martin. 21:48.872 --> 21:51.048 Whatever else I do, I won't make that mistake. 21:51.353 --> 21:55.096 Whatever else I do... nothing basically. 21:55.357 --> 21:58.708 Right. Be nice. 21:59.230 --> 21:59.970 Hello. I'm Adam. 22:02.364 --> 22:03.234 Hello. Laura. The middle sister. 22:03.452 --> 22:04.497 Yeah. Why? 22:05.846 --> 22:08.327 It's strange. My favorite film is Laura. 22:08.370 --> 22:10.285 Preminger's film? Yeah, I love it. 22:10.590 --> 22:12.766 And a favorite poem of mine 22:13.288 --> 22:14.289 has a girl called Laura in it. 22:14.507 --> 22:15.508 I don't believe it. 22:16.030 --> 22:17.292 You don't mean "Goblin Market"? 22:17.684 --> 22:18.554 Yeah, that's it! 22:19.642 --> 22:21.340 "She cried, 'Laura,' up the garden. 22:21.775 --> 22:23.603 "'Did you miss me? Come and kiss me. 22:24.125 --> 22:24.865 "'Never mind my bruises. 22:25.387 --> 22:26.432 "'Hug me. Kiss me. 22:27.955 --> 22:29.391 Suck my juices squeezed from goblin fruits for you.'" 22:29.913 --> 22:30.436 Christina Rossetti. 22:31.306 --> 22:31.524 No, I don't believe it. 22:32.438 --> 22:33.787 "'Drink me. Love me, Laura. 22:34.309 --> 22:35.223 "Make much of me.'" 22:36.485 --> 22:37.747 Oh, this is... I'm doing my thesis on her. 22:38.226 --> 22:39.401 Christina Rossetti? 22:39.880 --> 22:41.142 Yes. Well, partly. 22:41.447 --> 22:43.057 The actual title is, 22:43.100 --> 22:45.364 "A Virginal Whore: The Tragic Dilemma of Victorian Women." 22:45.581 --> 22:47.235 But, you know, I'm sort of filtering it through writers 22:47.453 --> 22:50.107 like Christina Rossetti and all the Brontes, of course. 22:50.369 --> 22:52.109 Well, I'm not an academic, 22:52.371 --> 22:54.111 but I love the feeling of her... 22:54.373 --> 22:55.374 the energy of it. 22:55.896 --> 22:56.897 Absolutely! 22:59.421 --> 23:00.335 You'll probably laugh at me now, but it's very... 23:00.814 --> 23:01.684 It's very sexy. 23:02.816 --> 23:04.339 Yeah, but in an entirely repressed form. 23:04.818 --> 23:07.342 That's the whole point. That's what makes it so exciting. 23:07.734 --> 23:09.605 Adam! I'm all yours. 23:10.127 --> 23:13.566 OK. I'll be with you in a minute. 23:14.088 --> 23:15.132 Bye, Laura. 23:16.482 --> 23:17.613 I must read that poem again. It's been a while. 23:18.135 --> 23:21.356 I'm surprised I remembered it. 23:21.835 --> 23:23.358 Uh... 23:24.664 --> 23:25.447 [Adam]Bye, Mrs. Owens. 23:25.969 --> 23:27.580 Behave yourselves. 23:28.102 --> 23:29.930 Hmm-hmm-hmm. 23:30.409 --> 23:33.412 Well, isn't he very nice now, hmm? 23:33.934 --> 23:35.849 I'm delighted to see her fixed up again. 23:36.371 --> 23:37.938 She was very upset over Stephen. 23:38.460 --> 23:40.897 Simon, Mother, and it only ended a few days ago. 23:41.463 --> 23:43.422 Yes, but you know how Lucy likes company. 23:43.639 --> 23:45.815 She can't amuse herself on her own like you can. 23:46.337 --> 23:48.078 You're lucky that way. 24:02.136 --> 24:03.137 Hello. 24:03.442 --> 24:04.399 Hi. 24:04.834 --> 24:05.966 Are you doing some research? 24:06.445 --> 24:07.663 No. Not really. 24:09.404 --> 24:10.797 Actually, I'm looking for the poem we talked about last night. 24:11.275 --> 24:12.451 Great! 24:14.061 --> 24:14.931 I thought I had it at home, but I couldn't seem to find it. 24:15.323 --> 24:16.803 I'm sure they'll get it for you. 24:17.325 --> 24:18.239 They're very helpful. 24:19.458 --> 24:20.241 I'm practically living here at the moment, 24:21.634 --> 24:22.417 trying to get this thesis sorted out in my head. 24:22.809 --> 24:23.679 I'm sorry. I better go. 24:24.898 --> 24:25.638 I'm sure I have the poem at home somewhere. 24:26.160 --> 24:27.422 Adam, you all right? 24:27.683 --> 24:28.641 Yeah. Listen... 24:29.119 --> 24:32.471 I hope to see you very soon. 24:41.523 --> 24:43.743 [crying] 24:51.185 --> 24:52.926 Hi. 24:55.537 --> 24:57.496 If this is none of my business, I can just go. 24:57.931 --> 24:58.714 No, please. 24:59.236 --> 25:00.542 Really. Yeah? You sure? 25:00.586 --> 25:02.326 [sniffles] 25:05.547 --> 25:09.420 This is just something... it happens once in a while. 25:09.943 --> 25:11.597 I never know why, except maybe... 25:12.119 --> 25:13.381 I don't know. 25:14.991 --> 25:16.471 When I'm feeling some really strong emotion of some kind, 25:16.819 --> 25:18.473 I get this flash. 25:18.908 --> 25:20.519 It all comes back to me. 25:21.041 --> 25:23.086 I mean, is it something... 25:26.263 --> 25:27.351 would it be any use to talk or...? 25:28.831 --> 25:30.746 Laura, can you keep a secret? No one else must know. 25:31.268 --> 25:33.227 Of course, yeah. 25:37.579 --> 25:39.538 Great. Thanks. Yeah. 25:40.974 --> 25:43.063 My mother died when I was young. 25:43.585 --> 25:44.978 Oh, God, no. 25:45.021 --> 25:46.545 Too young to remember, even. That's not the thing. 25:46.588 --> 25:50.461 But... so for years, it was just my dad and me. 25:50.766 --> 25:51.550 Mm-hmm. 25:52.638 --> 25:53.464 As soon as I was old enough to drive, 25:54.553 --> 25:55.466 he taught me and made me do the test. 25:57.120 --> 25:59.558 I passed it, and the very next day, he bought me this car. 26:00.080 --> 26:01.255 Just like that? 26:01.560 --> 26:02.822 Oh, yeah. Out of the blue. 26:03.300 --> 26:04.737 I'd say he spent his last penny on it. 26:05.259 --> 26:07.304 Then the day after that... 26:07.609 --> 26:11.004 he disappeared, and I never heard from him again. 26:11.482 --> 26:13.572 Oh, Adam, I'm so sorry. 26:14.050 --> 26:15.574 I still don't know why he ran away. 26:16.139 --> 26:18.533 I mean, I understand the sort of man he was. 26:18.794 --> 26:20.666 He... he had great passion. 26:21.188 --> 26:22.581 Oh, my God. 26:22.842 --> 26:25.627 Yeah. He was always likely to do something extreme. 26:26.149 --> 26:29.588 But I can't get rid of the fear that it was all my fault... 26:30.110 --> 26:33.287 Oh, no, no! You must know that's not true! 26:36.638 --> 26:38.205 That's why every so often, like now, I don't know... 26:40.424 --> 26:42.601 This feeling wells up. 26:43.036 --> 26:45.604 and always when I'm having... 26:45.647 --> 26:47.867 What? What? What?! 26:48.345 --> 26:50.609 Um... sorry. 26:51.174 --> 26:54.351 I shouldn't let my own passions get the better of me. 26:54.613 --> 26:56.571 Look, sorry. I know you've got work to do. 26:56.832 --> 26:58.312 Oh, that's fine. 26:58.617 --> 27:01.402 Maybe we could have a good chat sometime. 27:01.707 --> 27:03.143 Of course. I would love that. 27:05.972 --> 27:07.060 Do you know that I've actually got... 27:07.538 --> 27:08.627 Are you sure? 27:08.670 --> 27:10.367 Really. I'm fine. 27:10.629 --> 27:12.195 Hug? 27:17.331 --> 27:20.682 Work hard. I hope to see you very soon. 27:20.726 --> 27:23.337 OK. 27:25.687 --> 27:28.168 Bye. 27:28.647 --> 27:30.605 Even his name, it's so not you. 27:31.084 --> 27:33.042 It's primal. Adam. 27:33.564 --> 27:34.870 Yeah. It's a crap name all right. 27:35.392 --> 27:37.003 And he reads. He can quote Christina Rossetti. 27:37.525 --> 27:39.048 Oh. What did he do that for? 27:39.570 --> 27:41.964 It came up. She's not exactly a household name as a poet, 27:42.443 --> 27:44.619 so I have to say I approve totally. 27:44.967 --> 27:47.535 I just hope you're ready for whatever happens. 27:47.883 --> 27:50.538 Oh. Sure. I'm full of surprises. 27:51.017 --> 27:52.671 Can she sense something on my face? 27:53.106 --> 27:54.542 So... are you jealous? 27:55.021 --> 27:56.370 Oh, come on. That's unfair. 27:56.675 --> 27:58.720 She's looking at you. Do something. 27:59.242 --> 28:01.375 And stop talking about Adam, for a start. 28:01.680 --> 28:02.681 I'll buy something. 28:04.160 --> 28:05.596 There's that book I'd like him to read. 28:05.988 --> 28:07.076 Will I? 28:07.598 --> 28:09.209 I will. Yes, I'll buy it. 28:12.734 --> 28:15.041 Hold on a sec. I just want to buy this. 28:15.563 --> 28:16.607 Nothing, I suppose. 28:18.131 --> 28:18.392 And the kiss. What about the little kiss? 28:20.046 --> 28:20.611 Well, he's probably just a very tactile person. 28:22.222 --> 28:22.613 I'll ask Lucy. No, I won't. She'll suspect... 28:23.223 --> 28:23.702 Laura. What?! 28:24.441 --> 28:26.095 You forgot your change. 28:26.661 --> 28:28.054 Oh, right! My... 28:30.752 --> 28:31.666 Here you go. 28:31.927 --> 28:32.711 Thanks. 28:33.624 --> 28:34.582 So, what's the book, anyway? 28:36.105 --> 28:36.802 Hmm? Oh, nothing. Poetry. You wouldn't be interested. 28:37.890 --> 28:39.718 Laura, that's a mean thing to say. 28:40.240 --> 28:43.330 You're right. I'm so sorry, Luce. 28:45.636 --> 28:47.203 I just hate it when I forget things. 28:50.076 --> 28:52.731 But I'm delighted everything's going so well for you. 28:53.209 --> 28:56.604 "To Adam. Lots of love..." 28:56.909 --> 28:59.172 No, no, no. I can't use "love." 28:59.650 --> 29:01.348 That wouldn't be right. 29:01.740 --> 29:03.654 If Lucy saw that... 29:03.959 --> 29:05.439 um... 29:09.008 --> 29:10.661 To Adam... 29:11.140 --> 29:13.403 poet lovers of the world unite! 29:15.884 --> 29:17.799 Oh, no, that's... that's too jolly, 29:17.843 --> 29:23.805 I need something friendly, warm and safe. 29:23.849 --> 29:26.765 To Adam... looking forward to lots of chats. Laura. 29:27.200 --> 29:29.811 Oh, lots of chats is awful! 29:29.855 --> 29:31.944 That's so "ladies who lunch." 29:32.422 --> 29:34.685 To Adam... welcome to the family. Laura. 29:35.164 --> 29:37.340 Ugh. What does that mean? That sounds like the Mafia. 29:39.038 --> 29:40.866 Oh, no, no, no. 29:41.388 --> 29:43.346 Oh, no. I can't say that. 29:45.435 --> 29:46.785 To Adam... 29:47.263 --> 29:50.310 I hope this book will mean as much to you 29:50.789 --> 29:53.748 as it does to me. Laura. 29:56.751 --> 29:57.796 Yes! 30:05.368 --> 30:06.805 Hi. 30:08.850 --> 30:09.851 Look what I'm reading. 30:10.330 --> 30:11.200 Oh. 30:12.332 --> 30:13.812 I was just thinking about buying it. 30:14.290 --> 30:15.161 Oh, no. Don't. 30:15.683 --> 30:16.510 Why not? 30:25.171 --> 30:26.737 I can't say, but please doYou're funny.t. 30:26.955 --> 30:29.392 OK, I'll hold off. 30:31.481 --> 30:33.266 Are you, uh...? 30:33.788 --> 30:35.834 Just a college friend, if you want to join us. 30:36.182 --> 30:36.922 No, it's OK. 30:38.010 --> 30:38.880 It's not a problem. We were just... 30:40.273 --> 30:42.841 No, I couldn't. If you were on your own, maybe... 30:44.886 --> 30:49.151 Anyway, listen, I've... 30:50.109 --> 30:52.807 Um... uh... bye. 30:59.422 --> 31:02.034 OK, the vampire thing is a symbol of male domination through blood and semen. 31:02.556 --> 31:03.818 Yeah, fine, we know that. 31:04.079 --> 31:05.298 But it doesn't go anywhere, does it? 31:05.776 --> 31:07.822 Exactly. Damn. Where are my fucking fags? 31:08.257 --> 31:09.476 Here, have one of these. 31:11.826 --> 31:14.263 Since when are you smoking? 31:14.829 --> 31:17.092 Actually, I will have one, though. 31:23.925 --> 31:25.187 What were we saying? 31:25.709 --> 31:26.754 Male domination. Semen. 31:26.972 --> 31:27.886 Oh, right. 31:29.148 --> 31:30.366 You see, to me, Stoker's notion of Dracula 31:31.802 --> 31:32.368 is just part of that whole Victorian view of women 31:33.979 --> 31:34.893 as passive occasions of sin or helpless preys to temptation. 31:36.285 --> 31:37.765 Exactly. That's why you'll love this production. 31:39.506 --> 31:40.986 It asserts the absolute right of women to access raw desire, 31:41.508 --> 31:42.901 no matter how dangerous the sexual consequences. 31:43.249 --> 31:45.251 Absolutely. 31:45.773 --> 31:49.124 So in the end, Dracula can actually become a feminist sexual fantasy. 31:49.690 --> 31:53.912 A sort of antidote to all that Victorian paternalistic male bullshit. Oh, shh. 31:54.434 --> 31:56.088 [eerie breathing] 31:56.610 --> 31:58.917 [Dracula]I do not drink... blood. 31:59.178 --> 32:02.094 I do not drink blood. 32:02.572 --> 32:04.966 Blood. Blood. 32:05.488 --> 32:06.272 [all gasp] 32:11.103 --> 32:13.714 Excuse me, please. 32:13.975 --> 32:16.282 Excuse me. Excuse me, please. 32:29.034 --> 32:32.037 Are you all right? Didn't you enjoy it? 32:32.559 --> 32:36.955 Yeah. I haven't done any work for over a week. 32:37.390 --> 32:38.260 How do you mean? 32:39.479 --> 32:41.220 I've done nothing. I'm just... I'm stuck. 32:41.742 --> 32:42.612 Don't worry about it. 32:43.831 --> 32:44.484 I don't believe in what I'm doing anymore. 32:45.572 --> 32:46.399 Go away out of that. Your thesis... 32:46.790 --> 32:47.878 Yes! But it's a great idea. 32:48.314 --> 32:50.011 McCormick is only after saying to me... 32:50.533 --> 32:52.971 Yes, it all works fine as an idea, 32:53.406 --> 32:54.363 but I know now it... 32:54.929 --> 32:56.931 it just isn't true. 32:57.279 --> 32:59.281 Oh, God, I can feel it! 32:59.760 --> 33:01.501 You don't think I look fat in it, do you? 33:06.897 --> 33:08.160 Oh, no, no. It's beautiful, if you don't mind paying for it. 33:08.638 --> 33:10.162 and Martin's face when he sees the Visa bill. 33:10.640 --> 33:11.685 [laughs] 33:14.296 --> 33:18.039 Yeah, I think that's it. 33:18.083 --> 33:19.867 Mr. Drummond to Menswear. 33:31.139 --> 33:32.010 [laughs] 33:32.445 --> 33:33.185 [gasps] 33:33.707 --> 33:35.187 Adam. 33:37.058 --> 33:38.668 Oh, where... 33:42.020 --> 33:43.238 where... 33:48.287 --> 33:49.723 Adam! 33:59.820 --> 34:01.996 Oh, God. Alice! 34:02.431 --> 34:03.476 Laura. 34:04.694 --> 34:06.218 Listen, I just saw Adam. He's coming down. 34:08.219 --> 34:08.916 Oh, the boy. Great. Haven't seen him since the night of the great first date. 34:09.134 --> 34:10.047 I should... 34:11.353 --> 34:12.746 So how are he and Lucy getting on, by the way? 34:14.748 --> 34:16.010 All right. I don't know if it'll last. 34:16.402 --> 34:17.054 Too what? 34:18.056 --> 34:19.405 Hmm? Too thoughtful for Lucy. 34:19.927 --> 34:21.014 Oh. 34:22.581 --> 34:23.974 Where is he? 34:24.192 --> 34:25.976 He'll be down. Let's see what he thinks. 34:26.194 --> 34:28.630 Oh, God. This is terrible. We couldn't have missed him, could we? 34:44.081 --> 34:46.083 RelaI don't understand!ably bI don't understand it! 34:46.127 --> 34:47.215 Jesus! 34:47.694 --> 34:49.696 [panting] 34:53.047 --> 34:55.136 But I saw him go up the escalator! 34:55.179 --> 34:57.094 You're making an absolute exhibition of yourself! 34:57.138 --> 34:57.965 I didn't imagine it! 34:58.966 --> 35:00.010 I know you didn't imagine it. 35:01.969 --> 35:03.405 I know you saw him, and he's probably wandered off somewhere, that's all. 35:03.884 --> 35:05.407 It's nothing to get into a trauma over. 35:05.886 --> 35:08.018 But I keep seeing him, meeting him... 35:08.410 --> 35:10.151 [panting] 35:10.673 --> 35:14.068 ...unexpectedly. 35:16.418 --> 35:18.638 So, when you and Adam do get to meet up, 35:21.162 --> 35:22.990 what do you talk about? 35:23.208 --> 35:25.906 Ah, my sick mind. Don't worry about it. 35:26.167 --> 35:27.473 What? Worry about what? 35:27.995 --> 35:29.475 Nothing, Laura. You know me. 35:29.997 --> 35:31.129 I just wondered whether... I don't know... 35:31.477 --> 35:34.132 whether you talked about personal stuff. 35:34.175 --> 35:35.133 You know, intimate. 35:35.524 --> 35:37.135 Oh, come on, Laura. Let's say... 35:37.657 --> 35:39.572 things about your looks or sexy talk. 35:40.138 --> 35:41.182 No! Nothing like that. 35:42.444 --> 35:43.184 Alice, really! Not everything has to be... 35:44.229 --> 35:45.404 seedy and cynical and all that. 35:46.796 --> 35:47.493 In fact, I think that Adam has some deep tragedy 35:48.798 --> 35:51.149 lurking underneath the surface. I really do. 35:51.627 --> 35:53.325 Oh, right. Didn't spot that one. 35:53.847 --> 35:55.153 But I've hardly met him. 35:55.675 --> 35:56.763 You obviously know him much better. 35:59.679 --> 36:00.158 No, I don't. But I... oh, my God. 36:00.854 --> 36:01.159 No, no. It's Simon. 36:01.681 --> 36:02.464 Who's Simon? 36:03.596 --> 36:04.205 Lucy's ex. He's a stand-up comedian. 36:05.989 --> 36:07.643 Isn't that strange? Just as we were talking about... um, hello. 36:08.122 --> 36:09.645 Oh, hi. It's Lucy's... 36:10.124 --> 36:10.690 Sister. 36:12.605 --> 36:13.606 Don't tell me. I know it. 36:14.128 --> 36:14.824 Uh, Laura. 36:15.825 --> 36:18.132 Laura. Hi, Laura. How is Lucy? 36:18.350 --> 36:19.612 Oh, fine, fine. You know Lucy. 36:21.135 --> 36:21.918 You should give her a call. You never know, you know. 36:22.223 --> 36:24.138 Oh, really? I'd love to. 36:24.486 --> 36:26.358 I've got some new material, and it'd be great if... 36:26.836 --> 36:27.707 Oh... But, no. 36:30.318 --> 36:31.754 No? Do you want to... 36:35.845 --> 36:37.064 Oh. 36:37.282 --> 36:39.719 Honk honk. 36:44.245 --> 36:47.205 [laughs] 36:47.683 --> 36:49.076 He's much more her type. 36:49.294 --> 36:51.383 I'm sure you're right. 36:51.861 --> 36:53.776 [clock chiming] 36:58.216 --> 37:00.870 [people chatting] 37:08.748 --> 37:10.532 Oh! You heading out? 37:11.011 --> 37:12.534 Why are you always prying into my life? 37:13.013 --> 37:14.536 Can't you just mind your own business? 37:15.015 --> 37:17.147 If I feel like going out, I'll just go out! All right? 37:17.365 --> 37:20.107 All right. 37:23.763 --> 37:26.156 [door opens] 37:26.374 --> 37:27.157 What's up with her? 37:27.375 --> 37:28.550 [door slams] 37:30.160 --> 37:31.205 Don't ask me. I was only going to tell her to take a coat. 37:31.510 --> 37:32.293 Ohh! 37:32.815 --> 37:34.600 [thunder] 37:37.037 --> 37:39.648 [thunder] 37:51.965 --> 37:55.360 [dials] 37:55.403 --> 37:58.145 [line ringing] 38:02.192 --> 38:03.498 [click] Hello? 38:04.151 --> 38:05.239 [man] Hello? 38:05.457 --> 38:06.675 Adam, is that you? 38:07.197 --> 38:10.418 Oh, my God. Laura, is it? 38:10.897 --> 38:13.291 Adam, listen, I know this sounds really silly, 38:13.769 --> 38:18.296 but did I see you in Brown Thomas the other day? 38:18.731 --> 38:19.645 Yes. 38:20.167 --> 38:22.212 Yes, you did, Laura. 38:22.648 --> 38:24.214 And what happened, exactly? 38:24.693 --> 38:27.305 Well, I was going up the escalator 38:27.870 --> 38:29.481 and I heard you call me, 38:30.003 --> 38:31.178 and then I... 38:32.788 --> 38:33.311 then I waved to tell you I was coming back down. 38:34.747 --> 38:38.316 Right. Right. OK, now please tell me so I'll know. 38:40.013 --> 38:41.841 Are you avoiding me? 38:42.320 --> 38:45.192 No. Not at all. 38:45.410 --> 38:46.454 In fact, Laura... 38:46.933 --> 38:49.327 Oh, God. 38:49.849 --> 38:52.765 There's nothing I'd like more than to see you now. 38:53.243 --> 38:54.462 [sighs] 38:54.941 --> 38:55.942 Laura? 38:57.030 --> 38:59.032 Laura, can you? 39:01.295 --> 39:02.992 Will you come now? 39:11.349 --> 39:13.481 This is why I didn't want you to buy that book. 39:13.960 --> 39:16.266 I... I hope you don't mind what I wrote. 39:21.141 --> 39:23.273 That's really beautiful. 39:23.752 --> 39:25.058 [sighs] 39:25.406 --> 39:27.277 I don't know what's happening to me. 39:27.669 --> 39:30.280 At the strangest times, you pop into my head. 39:30.672 --> 39:33.327 I suddenly have little conversations. 39:33.719 --> 39:35.547 They're always with you. 39:36.069 --> 39:38.332 I smile, and I feel happy. 39:38.724 --> 39:39.768 It's happening to me, too. 39:40.290 --> 39:43.381 And then, as well as that... 39:45.905 --> 39:47.559 No, I can't say it. What? 39:48.037 --> 39:49.343 No, I can't. You'll think I'm weird. 39:49.822 --> 39:51.301 Please tell me. 39:51.519 --> 39:53.347 No. No, don't ask me. 39:53.652 --> 39:55.349 Adam, you must be honest with me! 39:55.567 --> 39:57.003 Please! 40:01.703 --> 40:04.140 The other night, when I was... 40:13.541 --> 40:15.413 you ...I imagined you.... 40:17.197 --> 40:18.198 Oh. 40:19.895 --> 40:22.028 Is that really sick? 40:28.861 --> 40:30.428 No. 40:35.694 --> 40:37.565 [thunder] 40:39.785 --> 40:40.916 [moans] 40:41.439 --> 40:42.178 Ohh! 40:48.881 --> 40:49.751 Good morning. 40:50.970 --> 40:51.405 I don't know. He's being an old sly boots. 40:52.667 --> 40:53.189 He said I was to be here at six this evening. 40:54.103 --> 40:55.409 Wouldn't tell me why. So? 40:55.844 --> 40:57.019 Are you in on it? 40:58.630 --> 40:59.631 Ah, sure he's one of the glorious mysteries, that boy. 41:01.328 --> 41:02.808 You wouldn't know what's going on in his dotty little head. 41:03.330 --> 41:05.550 [Laura]"If all else perished and he remained, 41:06.072 --> 41:08.422 "I should still continue to be. 41:08.640 --> 41:11.469 "And if all else remained and he were annihilated, 41:11.991 --> 41:15.516 "the universe would turn into a mighty stranger. 41:15.995 --> 41:17.692 "I should not seem a part of it. 41:18.171 --> 41:19.520 "My love for Heathcliff 41:19.999 --> 41:23.655 "resembles the eternal rocks beneath, 41:24.177 --> 41:26.048 "a source of little visible delight, 41:32.838 --> 41:35.841 "Nelly, I am Heathcliff. 41:36.319 --> 41:38.887 "He is always, always in my mind, 41:39.366 --> 41:41.237 "not as a pleasure, 41:41.542 --> 41:44.502 "any more than I am always a pleasure to myself, 41:44.850 --> 41:46.242 but as my own being!" 41:50.420 --> 41:54.424 "Romantic tryst. 11-across." 41:54.642 --> 41:59.560 Oh. En Francais. Assignation. 42:00.082 --> 42:00.735 Oh! 42:01.562 --> 42:03.259 A winner. [chuckles] 42:03.564 --> 42:04.347 Um... 42:04.565 --> 42:06.480 Assignation. Ho-ho! 42:06.785 --> 42:07.699 [giggling] 42:08.177 --> 42:10.702 Now... in a slight... 42:14.401 --> 42:17.709 Aah! Ha-ha! Where are we going? 42:18.231 --> 42:19.885 I can't tell you. Come here. Come here. 42:20.363 --> 42:22.670 We're going into the car. That's all I'm gonna tell you. 42:23.192 --> 42:24.150 Watch your head. 42:26.413 --> 42:29.982 Where are we going, Adam? Hello? 42:34.290 --> 42:36.292 [Lucy]Adam, please tell me where we're going. 42:36.597 --> 42:37.555 "Not as a pleasure... 42:38.947 --> 42:40.558 any more than I am always a pleasure to myself." 42:41.080 --> 42:42.777 [Lucy]Where are we going? 42:43.256 --> 42:44.779 Adam, if you don't tell me where we're going, 42:45.258 --> 42:46.868 I'm taking this thing off. 42:47.347 --> 42:49.479 If you do, you'll spoil the surprise. 42:50.002 --> 42:52.613 Oh! Come on, let's go! 42:53.135 --> 42:54.528 OK. 42:54.833 --> 42:57.270 OK! Ha-ha. 43:06.496 --> 43:08.020 Oh, my God. 43:09.456 --> 43:11.676 Oh, my God. 43:12.198 --> 43:14.113 Oh, my God. 43:14.592 --> 43:16.115 [Lucy]My family's here tonight, 43:16.594 --> 43:18.334 sitting at that table over there. 43:18.639 --> 43:20.554 Oh, isn't that lovely, and doesn't she look beautiful tonight? 43:20.859 --> 43:22.164 You, too. 43:25.472 --> 43:28.997 [Lucy]We're celebrating my mum's birthday today. 43:29.476 --> 43:34.133 And there's a man down there in my crowd called Adam... 43:34.655 --> 43:36.570 and he's my fella, 43:36.788 --> 43:38.790 and I know my mum is mad about him. 43:39.312 --> 43:41.749 So I thought the best present I could give her 43:42.271 --> 43:44.622 would be to say that... 43:44.665 --> 43:47.146 him and I are going to get married! 43:49.801 --> 43:51.759 [patrons cheering] 43:52.238 --> 43:54.153 You see, I haven't asked him yet. 44:00.812 --> 44:03.336 [woWill you marry me?cy. 44:13.215 --> 44:14.347 I'd love to. 44:17.176 --> 44:20.353 [cheers and applause] 44:20.701 --> 44:23.661 [Peggy] Unbelievable! Lucy! 44:23.704 --> 44:26.011 [Karen] Adam's gorgeous! 44:32.539 --> 44:33.583 What am I gonna do? 44:33.801 --> 44:35.063 I think you've done it already. 44:36.499 --> 44:37.544 No. Please, Laura, I'm devastated. I'm in turmoil. 44:37.718 --> 44:38.676 Adam, I've work to do! But, Laura... 44:38.980 --> 44:41.722 God, not here! Jesus. 44:42.244 --> 44:43.768 Don't desert me now. 44:44.290 --> 44:45.683 Me desert you? 44:47.597 --> 44:48.337 The restaurant was full. Everyone was looking at me, expecting me to... 44:50.775 --> 44:53.038 You agreed to get married because everyone was looking? 44:53.516 --> 44:55.605 Fine. Marry who you like. That isn't why I was... 44:55.867 --> 44:59.000 Marriage has nothing got to do with it. 44:59.479 --> 45:00.610 I know. 45:00.872 --> 45:04.614 But I do deserve a little... respect. 45:05.006 --> 45:07.661 Yes, you do. 45:07.879 --> 45:11.709 Believe me, I didn't want to hurt you in any way. 45:12.231 --> 45:15.669 I shouldn't have come. I'm sorry. 45:18.933 --> 45:20.108 Adam! 45:21.893 --> 45:24.765 Are you going to tell Lucy? 45:24.809 --> 45:25.679 God, no! 45:26.158 --> 45:27.681 No! 45:28.073 --> 45:30.989 Your whole family would disown you, shun you. 45:31.511 --> 45:34.732 You'd be denounced as a jezebel, a fiend. 45:35.210 --> 45:39.345 God, Laura, I couldn't bear to see you treated that way. 45:41.695 --> 45:43.349 I'm crazy about you. 45:46.047 --> 45:47.657 it's-it's like you said. 45:48.006 --> 45:51.400 and planning our whole lives together. 45:53.141 --> 45:55.622 It's a different kind of passion. 45:55.840 --> 45:58.712 Stop thinking, Laura. 45:58.756 --> 45:59.974 Just go with it. 46:00.496 --> 46:05.110 Oh, God! Those women! Those stupid women! 46:05.588 --> 46:06.111 Who? 46:06.807 --> 46:07.939 My Victorian women! 46:09.505 --> 46:10.811 Putting all that mad passion into their novels and poems 46:11.377 --> 46:14.728 instead of just... doing it! 46:14.946 --> 46:16.643 Ohh, yeah! 46:18.601 --> 46:18.863 Of course, if they had, we'd have missed out on a lot of great literature. 46:20.342 --> 46:21.735 Nah. They'd have found something else to write about. 46:22.083 --> 46:23.737 Ohh, exactly! 46:24.042 --> 46:29.177 That's what my thesis will be... about! 46:29.699 --> 46:32.180 [moaning] 46:32.702 --> 46:33.181 Ohh! 46:33.703 --> 46:35.575 Ohh! 46:35.836 --> 46:38.752 Ha-ha. God! 46:41.015 --> 46:42.190 What? 46:42.756 --> 46:45.715 Those women went through all that hysteria, 46:45.933 --> 46:47.805 but they never came out the other side. 46:49.937 --> 46:51.939 They never managed to realize that you don't lose your soul or do yourself in, 46:52.418 --> 46:54.768 you just... move on. 46:55.203 --> 46:56.857 Move on? 46:56.901 --> 46:59.817 Yeah. From one great adventure to the next, 47:00.252 --> 47:02.732 thrilled by the last one, but not afraid of the next one. 47:03.211 --> 47:05.474 Oh, God. I can't wait to get started. 47:08.347 --> 47:10.740 On what? 47:12.220 --> 47:16.094 [cell phone rings] 47:16.616 --> 47:17.835 Hello? 47:18.313 --> 47:19.532 Davey, hi. 47:21.577 --> 47:22.535 [softly] It's your brother. 47:26.974 --> 47:30.195 YYeah. Sorry. I just forgot the time. 47:30.717 --> 47:31.849 I got distracted. 47:32.371 --> 47:35.113 Yeah, sure. I'll be right over. 47:35.635 --> 47:36.766 OK, bye. 47:37.942 --> 47:39.204 I promised Dave 47:39.726 --> 47:41.380 I'd call over to him and Karen tonight. 47:43.512 --> 47:44.774 Do you mind if we go now? 47:48.648 --> 47:50.868 [cell phone ringing] 47:50.911 --> 47:52.217 Ha! Go on! 47:53.871 --> 47:56.047 Hello? 47:56.525 --> 47:57.570 Hello? 47:57.875 --> 47:59.615 Hello? 47:59.920 --> 48:00.790 [click] 48:01.095 --> 48:02.792 That was strange. 48:04.055 --> 48:05.883 All this deception... 48:06.361 --> 48:08.798 really makes me feel nervous. 48:09.190 --> 48:11.758 Isn't it fantastic? [giggles] 48:13.716 --> 48:14.848 Mm. 48:16.502 --> 48:17.982 I feel like I'm being watched all the time now. 48:18.417 --> 48:19.331 Under surveillance. 48:19.766 --> 48:21.115 [laughing] 48:21.594 --> 48:23.770 But that's it, isn't it? 48:24.118 --> 48:26.120 You just have to... 48:26.555 --> 48:28.644 take a risk and do something. 48:29.036 --> 48:32.431 Then you find out. [bottle rolls] 48:32.822 --> 48:34.476 [chuckles] 48:34.912 --> 48:36.087 What's the matter? 48:36.478 --> 48:37.610 Oh, nothin'. 48:38.002 --> 48:39.612 It's just I was thinkin' 48:40.004 --> 48:42.789 life is exhilarating all the same, isn't it? 48:43.137 --> 48:45.183 Oh, absolutely! 48:49.013 --> 48:50.362 Where can I drop you? 48:50.797 --> 48:52.451 The library. 48:57.935 --> 48:59.980 [TV announcer] As many men goal side as they can 49:00.415 --> 49:01.329 and stop this... 49:01.764 --> 49:02.809 [women laughing] 49:04.419 --> 49:06.726 [David] Why me? Why me and a house full of women? 49:07.118 --> 49:08.815 That stupid joke Auntie Patsy used to make... 49:09.163 --> 49:10.860 "Oh, blessed art thou among women." 49:11.252 --> 49:13.124 OK, so it's Mum's birthday. I love her. 49:13.559 --> 49:14.952 Happy birthday, Mum. 49:17.084 --> 49:18.477 But do we have to have all this female stuff going on all the time? 49:18.912 --> 49:21.132 Do we have to watch this? Yes, we do. 49:21.523 --> 49:24.396 And I wouldn't mind if they weren't such clichés... 49:24.831 --> 49:26.267 Real girlies. "Nyah, football?" 49:26.659 --> 49:28.226 Jesus. 49:28.661 --> 49:30.271 Do you think Adam will like my hairdo? 49:30.663 --> 49:31.794 Yeah, maybe. I don't know. 49:33.448 --> 49:34.580 At least, lately, Adam gives me a bit of normal company. 49:36.756 --> 49:37.583 So much better than the ponytail pricks Lucy usually ends up with. 49:38.714 --> 49:39.585 Is Karen coming tonight as well, love? 49:40.020 --> 49:41.413 Yeah, she is. Oh, good. 49:41.848 --> 49:43.937 Jesus. Nag, nag, nag. 49:44.329 --> 49:45.330 Shouldn't you be collectin' her? 49:45.721 --> 49:46.853 I will! I'm going soon. 49:48.289 --> 49:48.855 Should I ask Adam's advice about Karen? 49:51.075 --> 49:51.858 Yeah. Although I bet Lucy's already told him we haven't done it yet. 49:52.250 --> 49:53.512 Jesus! The humiliation. 49:55.427 --> 49:56.384 Meanwhile, her and Adam have been banging away like cats. 49:56.819 --> 49:59.083 Yes. Adam will love this. 49:59.518 --> 50:01.433 God, he has her eating out of his hand. 50:01.868 --> 50:04.479 That surprise weekend he took her away on... Cool move. 50:04.871 --> 50:07.569 Bet she came like a runaway train that night. Yes, yes! Come on! 50:08.005 --> 50:09.267 Would you not go and collect Karen? 50:09.658 --> 50:11.225 We're supposed to be at the restaurant at nine. 50:11.660 --> 50:13.227 All right, all right. I'm going. 50:13.662 --> 50:14.881 You'll meet Adam tonight. 50:16.317 --> 50:17.362 I think he and Lucy are really gettin' it together. 50:17.797 --> 50:19.233 Yeah? 50:19.277 --> 50:20.626 Yeah. They went away for a surprise romantic weekend 50:21.061 --> 50:22.628 to this amazing country hotel. 50:23.063 --> 50:24.369 Sounds gorgeous. 50:26.197 --> 50:27.154 Yeah. Lucy was saying it was really, like, you know, just perfect. 50:27.546 --> 50:28.895 And your Mum didn't mind? Peggy? 50:29.243 --> 50:30.592 No, she's pretty cool about things like that. 50:31.028 --> 50:32.899 Good for Peggy. Mines would have a stroke. 50:33.247 --> 50:34.379 Only if she found out. 50:35.771 --> 50:36.816 Oh, I'd never keep somethin' like that a secret. 50:37.208 --> 50:40.124 Great. Fucking brilliant. 50:40.559 --> 50:42.256 So... 50:42.691 --> 50:44.780 Adam. [giggles] 50:45.129 --> 50:46.521 I'm askin' you now. 50:46.913 --> 50:48.175 Will you marry me? 50:48.567 --> 50:50.177 Jesus Christ. 50:57.445 --> 50:58.664 I'd love to. 50:59.099 --> 51:02.189 [cheers and applause] 51:02.581 --> 51:06.498 That's the most romantic thing I've ever seen! 51:06.933 --> 51:08.761 You were right, David. 51:09.153 --> 51:10.415 Adam's gorgeous. 51:10.806 --> 51:12.765 Yeah, I told you. 51:14.984 --> 51:17.117 Adam. Adam, can I ask your advice? 51:17.552 --> 51:18.771 Of course, David. 51:19.163 --> 51:21.295 It's, you know, like sex and stuff. 51:21.730 --> 51:23.080 Ah, that's right up my alley. Shoot. 51:23.471 --> 51:25.125 Well, 'cause you're like my brother-in-law now. 51:25.560 --> 51:26.822 I am! And your pal. 51:27.258 --> 51:28.781 Well, I hope so. 51:29.173 --> 51:32.437 I am so. Go on. You were saying? Sex. 51:32.828 --> 51:33.916 It's a bit complicated. 51:34.308 --> 51:35.266 Always is. 51:36.571 --> 51:37.572 But if you were to put it into one sentence, 51:38.834 --> 51:39.618 Karen won't give you the goods. Is that it? 51:40.053 --> 51:42.447 Yeah! How did you know? 51:42.882 --> 51:44.797 Intuition. I can see these things. 51:45.189 --> 51:46.103 And Lucy told me. 51:46.538 --> 51:48.366 That bitch. She meant well. 51:48.801 --> 51:50.368 Listen, you're too drunk to discuss this, 51:50.803 --> 51:52.370 and to be honest with you, I'm too happy. 51:52.805 --> 51:53.719 I'm in love, man! 51:54.807 --> 51:55.721 Look, we'll get together soon, OK? 51:56.156 --> 51:57.070 OK, Adam. All right. 51:57.462 --> 51:59.290 Thanks. Wash your hands. 52:01.509 --> 52:02.293 [David]It's not like she wants to wait till we're married or anything. 52:03.729 --> 52:04.295 It's not like a Catholic thing. So, what, then? 52:05.339 --> 52:06.297 Come on, would you get rid of it? 52:06.688 --> 52:08.299 She just says, "Don't hassle me. 52:08.734 --> 52:11.215 Leave me to make up my own mind." And? 52:11.650 --> 52:14.566 I do. I leave her alone. I don't mention it. 52:15.001 --> 52:16.307 And? Nothing. 52:16.742 --> 52:18.657 Nothin'? Nothin'. 52:19.092 --> 52:19.832 [both]Yeah! 52:20.224 --> 52:22.139 [all groan] 52:22.530 --> 52:24.315 [TV announcer] If you just bet your house on... 52:24.706 --> 52:28.057 So how long do you wait before bringin' it up again? 52:28.406 --> 52:29.842 Oh, God. Two, sometimes three days. 52:30.234 --> 52:32.453 Fair enough. And does she offer any hope at all? 52:32.845 --> 52:34.934 Oh, yeah. She says, "You know I love you, 52:35.326 --> 52:37.066 and I want to show my love for you in every way." 52:37.458 --> 52:39.982 Like, every way. She said that specifically. 52:40.331 --> 52:43.029 "But you have to trust me, and if it takes a little time, 52:43.421 --> 52:45.205 won't it be so much more special when we do it?" 52:45.640 --> 52:47.164 Bullshit, bullshit, bullshit. 52:47.642 --> 52:48.861 But she's gorgeous, Adam. 52:49.253 --> 52:51.298 I mean, I'm so fuckin' horny for her, 52:51.690 --> 52:53.953 I can't drop her, you know? 52:54.345 --> 52:57.174 She's driving me crazy. I'm completely obsessed by her. 52:57.565 --> 53:00.177 Oh! Ref, for fuck's sake! 53:00.568 --> 53:02.179 Yellow card. It has to be. 53:02.614 --> 53:04.181 I can't believe he's gonna let him off with that. 53:04.616 --> 53:06.313 She's definitely not bangin' someone else? 53:06.705 --> 53:08.489 What? I never even thought of that. 53:08.881 --> 53:11.362 No. No. No way. 53:11.797 --> 53:12.972 No. Definitely no. 53:13.364 --> 53:14.800 You sure? 53:15.235 --> 53:17.063 Yeah, I'm sure. 53:17.411 --> 53:19.805 I think you're right. Here's what's happening. 53:20.240 --> 53:22.068 She's pretendin' that she wants the right to choose 53:22.416 --> 53:24.853 when and where and how and so on, but, in fact, 53:25.245 --> 53:27.900 she wants it completely taken out of her hands. 53:28.292 --> 53:29.945 I don't get ya. 53:32.165 --> 53:32.948 She doesn't want you askin', 'cause that means that she has to say yes at that time. 53:33.340 --> 53:36.691 No! She wants no choice. 53:37.083 --> 53:38.258 Like in a situation where it has to happen. 53:38.693 --> 53:41.740 You're saying I should jump her. 53:42.131 --> 53:44.003 No. 53:44.395 --> 53:46.875 Much more subtle than that. 53:47.224 --> 53:48.529 Let me think about it. 53:48.921 --> 53:50.227 [announcer talking excitedly] 53:50.618 --> 53:53.055 Yeah! 53:53.447 --> 53:55.232 [honking] [yelling] 53:55.580 --> 53:57.930 It must be so easy to score with a car like this. 53:58.322 --> 54:01.629 [laughs]Why do you think I bought it? 54:02.064 --> 54:03.065 My dad always used to say, 54:04.371 --> 54:06.330 "Rolls-Royce for class, Mercedes for comfort, 54:06.765 --> 54:09.202 but a Jaguar is sex on wheels." 54:09.594 --> 54:11.770 I never liked my dad much, but he was right about that. 54:12.205 --> 54:13.250 Yeah. 54:13.598 --> 54:15.904 Even Karen would roll over if I had this. 54:16.296 --> 54:18.603 Don't worry. She will. 54:20.866 --> 54:24.304 Has she her own phone, or is it a pay phone in the hall? 54:24.739 --> 54:26.088 A pay phone. Why? 54:26.524 --> 54:28.352 Good. 54:28.787 --> 54:29.962 Perfect. 54:30.354 --> 54:32.181 Now, we need rain for this thing to work. 54:32.573 --> 54:35.794 Shouldn't be too much of a problem in this fuckin' town. 54:38.840 --> 54:40.973 Do either of you cook? No. 54:41.365 --> 54:42.714 Never mind. 54:44.542 --> 54:45.325 Invite me around for Chinese takeaway or something and a good video. 54:46.892 --> 54:47.806 I'll bring plenty of wine, make it seem very spontaneous. 54:48.937 --> 54:49.851 Will that be all right? Will she mind? 54:51.810 --> 54:52.550 No, that should be OK. We're always lookin' for somethin' different to do. 54:54.291 --> 54:55.553 She thought the whole thing in the restaurant the other night 54:55.988 --> 54:57.119 was really romantic. 54:57.468 --> 54:59.165 She'll love meetin' you again. Good. 54:59.600 --> 55:00.819 Yes, very nice. 55:01.210 --> 55:02.473 [thunder] 55:02.516 --> 55:03.822 Now, I will arrive at exactly 8:30. 55:05.476 --> 55:06.303 It's vital that you answer the front door alone. 55:07.565 --> 55:08.305 Don't let Karen come down. Why? 55:08.653 --> 55:10.307 Just don't. Right? 55:12.657 --> 55:15.137 So we have our food and a few drinks. 55:15.486 --> 55:17.052 We keep it very light. 55:21.318 --> 55:22.971 Make sure Karen drinks plenty. 55:23.363 --> 55:24.973 Getting her drunk? I tried that. Didn't work. 55:25.365 --> 55:27.454 Don't worry. It's much more than that. 55:27.846 --> 55:29.456 [giggles] 55:29.848 --> 55:32.024 [all laughing] 55:32.459 --> 55:34.679 We'll watch the film, and you'll be very relaxed. 55:35.070 --> 55:37.029 Then around 1:00, I'll say goodbye. 55:37.421 --> 55:38.378 And that's it? 55:39.640 --> 55:41.338 No! That's when it all happens. 55:41.686 --> 55:43.601 [engine won't start] 55:56.962 --> 55:59.878 Oh, Jesus! 56:00.269 --> 56:02.271 What a night for a breakdown, eh? 56:02.663 --> 56:04.230 Oh. Listen, I'd better call a taxi. 56:04.622 --> 56:06.928 I hope you can at this hour. 56:07.407 --> 56:10.454 Oh, no. Listen, is that dead? 56:11.890 --> 56:13.544 Yeah. Completely dead. 56:13.935 --> 56:15.372 Oh, God, I'm sorry, Adam. 56:15.807 --> 56:17.896 It must be the weather or somethin'. What a mess. 56:18.287 --> 56:20.899 Well, look, let's go back upstairs where it's warm, and we'll sort it out. 56:21.290 --> 56:23.162 No, it's OK. I'm fine. 56:23.554 --> 56:25.556 Jesus, what a night. 56:25.947 --> 56:27.558 I'll just walk until I get a cab. 56:27.949 --> 56:30.082 There's no way we're gonna let you walk out in that weather. 56:30.474 --> 56:31.562 Yeah, Adam. It's crazy. 56:32.824 --> 56:34.129 So I get a bit wet. It'll be an adventure. 56:34.434 --> 56:36.523 Look, I won't let you walk out in that weather. 56:36.915 --> 56:40.745 You won't? Oh. 56:41.223 --> 56:44.662 OK. So, what will we do, then? 56:45.097 --> 56:47.404 [thunder] 56:47.795 --> 56:52.496 Ah, perfect. I'll just sleep here on the couch. Yeah, you sleep there. 56:52.931 --> 56:55.368 Mm. It's nice and warm. We'll get you a blanket. 56:55.760 --> 56:57.370 No need. Now you guys get to sleep. 56:57.762 --> 56:58.676 I'll be fine. 56:59.111 --> 57:00.286 Sounds cool, Karen. 57:00.591 --> 57:02.897 Incredible. Unbelievable. 57:03.332 --> 57:04.899 How could she do that to me? 57:05.291 --> 57:07.902 How could she humiliate me like that in front of you? 57:08.294 --> 57:11.079 She'd prefer to sleep alone on an uncomfortable couch than sleep in a bed with me. 57:11.515 --> 57:14.126 Am I so awful? Like, do I have a smell or somethin'? 57:14.518 --> 57:16.128 No, Dave, you're a very sweet guy. 57:16.520 --> 57:18.130 You don't deserve to be treated like that. 57:18.522 --> 57:20.175 I misjudged her. I admit it. 57:20.611 --> 57:22.177 But it was working perfectly... 57:23.962 --> 57:25.746 the rain, the drink, the car, the phone, the air of the night. 57:26.138 --> 57:27.792 I thought I was in like Flynn. 57:28.183 --> 57:29.794 Ugh! Adam, what am I gonna do? 57:30.229 --> 57:33.319 Hey, hey, it's OK. Don't be upset. 57:33.667 --> 57:35.321 It's not your fault. It's hers. 57:35.713 --> 57:38.019 She's holdin' back. 57:38.455 --> 57:40.065 You're the giving one. 57:40.500 --> 57:41.893 Think about it. 57:42.328 --> 57:45.026 You're warm and loving and sensual. 57:45.505 --> 57:47.768 You've got a lot to offer, David. 57:48.160 --> 57:49.770 If only Karen could realize 57:50.162 --> 57:52.251 the pleasure you could give her. 57:52.643 --> 57:54.427 I understand how you feel... 57:54.819 --> 57:56.473 the ache in the pit of the stomach 57:56.821 --> 57:59.476 every time you think of her. 57:59.911 --> 58:00.999 Look, Karen doesn't... 58:01.434 --> 58:04.785 Oh, my God. Oh, Jesus, no. 58:05.177 --> 58:06.352 What's goin' on? 58:07.832 --> 58:10.095 I'm getting an erection. I can't stop it. 58:10.487 --> 58:12.619 I'm getting a hard-on for Adam. 58:13.011 --> 58:14.621 Oh, God, don't let him notice. 58:15.013 --> 58:16.405 ...the heat of your passion... 58:16.797 --> 58:19.278 Please, don't tell me I'm queer as well. 58:19.670 --> 58:21.498 How could she resist you then? 58:21.933 --> 58:25.502 Right so. Night, Adam. 58:25.893 --> 58:29.201 Are you OK? 58:29.593 --> 58:30.245 Are you very upset? 58:30.637 --> 58:31.856 No! No, no, no. 58:32.247 --> 58:34.815 Just really tired. Gotta sleep, you know? 58:35.207 --> 58:37.035 It's been a mad night. Gotta sleep. 58:37.470 --> 58:39.690 Have to. Really tired, Adam. You know. 58:40.125 --> 58:41.866 Night. Give yourself lots of room there. 58:42.301 --> 58:44.521 I'm fine like this. I always sleep this way. 58:44.912 --> 58:46.523 Sure. 58:46.914 --> 58:48.220 Night, David. 58:51.484 --> 58:56.010 Oh, please, erection. Please go away. Please! 58:56.402 --> 58:57.882 This is nice. 58:58.317 --> 58:59.231 [whimpers] 58:59.623 --> 59:00.624 Oh, God. 59:03.061 --> 59:04.889 Oh, Adam! 59:11.896 --> 59:13.245 [Karen]Adam! [giggling] 59:13.637 --> 59:15.073 [Adam chuckles] 59:20.600 --> 59:22.341 [both laughing] 59:33.352 --> 59:35.310 [Fun Lovin' Criminals] Barry White, Barry White... 59:35.702 --> 59:37.138 [David] You bastard. 59:37.574 --> 59:39.097 You've ruined my life. 59:41.186 --> 59:41.752 You screwed my girlfriend and turned me into a homosexual. 59:42.753 --> 59:44.102 I might as well kill myself. 59:44.537 --> 59:46.670 Or kill you, maybe. Yeah. 59:47.105 --> 59:49.194 God, I hope I'm not in love with you, you shit. 59:49.629 --> 59:51.588 Isn't he great? 59:51.936 --> 59:54.025 Yeah. Amazing. 59:54.460 --> 59:58.464 You know, we talked for hours last night while you were asleep. 59:58.856 --> 59:59.596 You talked? 01:00:00.640 --> 01:00:01.641 Yeah. Neither of us could sleep. 01:00:02.076 --> 01:00:03.121 The storm probably. 01:00:04.557 --> 01:00:06.341 Anyway, we ended up talking and talking, and, God, 01:00:06.733 --> 01:00:08.953 I don't know if it's the way he says things, or what, 01:00:09.388 --> 01:00:11.042 but suddenly you start to see everything 01:00:11.477 --> 01:00:13.479 in a completely different way. 01:00:13.827 --> 01:00:14.785 [voice echoes]A lot of it was about you, you know. 01:00:15.176 --> 01:00:16.613 Really? 01:00:16.961 --> 01:00:18.919 Yeah. 01:00:19.311 --> 01:00:22.488 I didn't realize. I was very flattered. 01:00:22.880 --> 01:00:25.622 And if Barry White saved your life 01:00:26.057 --> 01:00:27.667 Or got you back with your ex-wife 01:00:28.059 --> 01:00:29.495 Sing Barry White... Yeah. 01:00:29.887 --> 01:00:31.976 Barry White, Barry White... 01:00:32.367 --> 01:00:35.806 And then she said Adam was so beautiful. 01:00:36.197 --> 01:00:37.242 Yeah? 01:00:38.678 --> 01:00:42.203 Yeah. Adam really made me think, all right. Listen... 01:00:42.639 --> 01:00:45.206 I'm supposed to have a lecture at 11, 01:00:45.642 --> 01:00:47.644 but I can cancel that. 01:00:48.079 --> 01:00:52.866 What do you say we have a nice lazy mornin' together? 01:00:53.301 --> 01:00:54.346 Just us. 01:00:54.738 --> 01:00:56.348 Ohh! [moaning] 01:00:56.740 --> 01:00:57.523 Yes! 01:00:57.915 --> 01:00:59.177 Oh, Adam. Thank you. 01:00:59.612 --> 01:01:01.309 Thank you, thank you, thank you! 01:01:01.701 --> 01:01:05.662 Yes! Ooh. 01:01:08.534 --> 01:01:10.362 Life is wonderful. 01:01:10.754 --> 01:01:12.190 [woman laughs] 01:01:12.625 --> 01:01:14.975 Lucy! Horsing around with Adam as usual. 01:01:15.367 --> 01:01:16.368 Aah! 01:01:17.674 --> 01:01:19.371 What a fantastic couple they are. 01:01:19.763 --> 01:01:21.852 So together. 01:01:22.853 --> 01:01:27.074 Oh, Jesus. No. 01:01:27.509 --> 01:01:29.207 [laughing] 01:01:29.642 --> 01:01:30.687 Simon? 01:01:31.035 --> 01:01:32.427 Oh, Lucy. 01:01:32.819 --> 01:01:34.386 What? 01:01:38.869 --> 01:01:41.959 [Alice]Thanks very much. Bye! Bye. 01:01:42.394 --> 01:01:43.090 Bye-bye! Bye! 01:01:43.525 --> 01:01:44.309 Bye. Bye! 01:01:44.744 --> 01:01:45.614 [Peggy]Bye! 01:01:46.006 --> 01:01:47.616 Bye! 01:01:47.921 --> 01:01:50.402 Well, now, that Adam fellow seems a bit more on the ball 01:01:50.794 --> 01:01:52.709 than those other weirdos Lucy usually brings home. 01:01:53.100 --> 01:01:54.145 Don't you think? 01:01:55.581 --> 01:01:56.538 I know it's just a first impression on that, but... 01:01:56.887 --> 01:01:59.193 Holy Baholy. Is this his? 01:01:59.585 --> 01:02:01.326 This is a '60s classic. This'd be worth about... 01:02:01.761 --> 01:02:04.416 Martin. Martin, please. 01:02:04.808 --> 01:02:06.418 Shut up. Remember what we agreed? 01:02:06.810 --> 01:02:08.159 We don't need to talk shite... 01:02:08.594 --> 01:02:09.769 You mean a normal civilized conversation? 01:02:10.204 --> 01:02:11.423 ...when we're on our own together. 01:02:11.815 --> 01:02:14.513 It might make things a little more bearable. 01:02:19.910 --> 01:02:22.739 I just want you to know that it's a very famous classic car, 01:02:23.174 --> 01:02:24.741 and it's worth a lot of money. 01:02:25.176 --> 01:02:26.699 [ turns radio on] 01:02:28.614 --> 01:02:29.746 So at least you know that your sister's new boyfriend isn't a waster. 01:02:30.137 --> 01:02:32.096 If you're interested. 01:02:32.444 --> 01:02:34.011 [cell phone ringing] 01:02:37.101 --> 01:02:38.145 Yes? [Laura] Hello? 01:02:38.537 --> 01:02:39.364 Hello, Laura. Alice? 01:02:40.757 --> 01:02:41.279 I can barely hear you. Can you hear me? 01:02:42.846 --> 01:02:43.760 It's probably just a bad line. I can hear you perfectly. 01:02:44.978 --> 01:02:45.500 Is something wrong? [engine revs] 01:02:47.285 --> 01:02:48.286 I need a bit of diversion. Take me shopping or something. 01:02:50.114 --> 01:02:51.115 No, yeah. Tomorrow's fine. Brown Thomas, 10:00. I have to go. Bye. 01:02:53.160 --> 01:02:53.552 OK, perfect. I'll meet you at... [Martin]Heads up. 01:02:54.683 --> 01:02:56.033 That's a superb machine you have there. 01:02:58.035 --> 01:02:59.776 Listen, do you want to come inside for a cup of tea? I've got to head out. 01:03:02.126 --> 01:03:02.779 Alice is sippin' martinis, readin' Hellomagazine. Hectic life, don't you know. 01:03:04.302 --> 01:03:05.477 She'd love to see you. To be honest, I have to go. 01:03:05.869 --> 01:03:08.393 Take it easy, but, hey, fabulous car. Cheers. 01:03:18.969 --> 01:03:20.405 This guy Adam, 01:03:20.797 --> 01:03:23.190 he's Alice's youngest sister's, you know, boyfriend, 01:03:23.625 --> 01:03:25.540 and he has this classic car, right? 01:03:25.932 --> 01:03:27.194 Jerry, it's a Jaguar. OK? 01:03:27.629 --> 01:03:28.848 Oh, nice car, the Jag. 01:03:30.328 --> 01:03:31.111 And what happened was, this was 20 years ago, right? 01:03:32.243 --> 01:03:33.157 Both his parents and his older sister... 01:03:33.592 --> 01:03:34.941 he told me this himself... 01:03:35.333 --> 01:03:37.639 all three of them were killed in a car accident. 01:03:37.988 --> 01:03:39.163 You're kidding. 01:03:40.773 --> 01:03:41.992 Wait. In that very same car that he's driving around today. 01:03:42.383 --> 01:03:44.690 He was at home with the baby-sitter. 01:03:45.038 --> 01:03:47.171 What was he doin' at home with the baby-sitter? 01:03:47.562 --> 01:03:49.086 He wasn't doing anything. He was three. 01:03:50.870 --> 01:03:51.131 No, he's just at home. The rest... [woman]Jerry... 01:03:52.916 --> 01:03:55.005 The point is, he escaped. The rest of them are killed instantly. 01:03:55.353 --> 01:03:57.659 The thing is, the car doesn't get dumped. 01:03:58.008 --> 01:03:59.661 It just sat there for years. 01:04:00.053 --> 01:04:02.490 So by the time your man Adam gets older, you know, 01:04:02.882 --> 01:04:05.493 it's startin' to sink into him the significance of this wreck. 01:04:05.885 --> 01:04:07.495 Now he has somethin' coming to him, you know, 01:04:07.887 --> 01:04:09.846 like a trust fund, inheritance, that sort of thing. 01:04:10.194 --> 01:04:11.848 Do you know what he does, this guy? 01:04:12.239 --> 01:04:13.545 Spends it all. No, no, no, no. 01:04:13.980 --> 01:04:15.547 Of course he spends it all... at the pub. 01:04:15.939 --> 01:04:18.855 He uses... no. He uses all of that money 01:04:19.246 --> 01:04:20.465 to have the car completely restored. 01:04:20.900 --> 01:04:22.380 He spends every penny on it. 01:04:22.815 --> 01:04:24.991 He even does some of the restoration work himself. 01:04:25.383 --> 01:04:28.168 Yeah. And the restoration itself is immaculate. 01:04:28.560 --> 01:04:31.171 It's absolutely stunning, 01:04:31.563 --> 01:04:36.220 and now he has this beautiful, beautiful thing, 01:04:36.611 --> 01:04:39.049 like an extraordinary memorial 01:04:39.484 --> 01:04:43.053 to his-his parents and his sister, you know? 01:04:43.444 --> 01:04:44.750 It's beautiful, 01:04:45.098 --> 01:04:46.752 if you don't mind paying for it. 01:04:47.100 --> 01:04:49.494 No. I love paying for it. That's my favorite part... 01:04:49.929 --> 01:04:52.323 and Martin's face when he sees the Visa bill. 01:04:52.758 --> 01:04:55.369 [Laura laughs] 01:04:55.804 --> 01:04:57.850 Yeah. 01:04:58.242 --> 01:04:59.983 [woman over PA] Mr. Drummond to Menswear, please. 01:05:00.418 --> 01:05:01.985 Mr. Drummond to Menswear. 01:05:02.420 --> 01:05:05.510 Sorry. Mrs. Rooney? Thanks. Yes? 01:05:05.945 --> 01:05:08.208 That is a seriously sexy number. 01:05:08.600 --> 01:05:09.688 Hello. Sorry? 01:05:11.342 --> 01:05:12.256 I mean it. Even from where I'm standing, 01:05:13.561 --> 01:05:14.475 I'm gettin' a bit of a turn-on. 01:05:14.911 --> 01:05:16.042 Who the hell are you? 01:05:16.434 --> 01:05:19.002 Oh, sorry, Alice. It's Adam. 01:05:19.393 --> 01:05:20.307 Adam? 01:05:20.742 --> 01:05:22.919 Yeah, remember? 01:05:23.310 --> 01:05:24.921 Oh. Lucy's Adam? 01:05:25.269 --> 01:05:26.226 Yeah. How are ya? 01:05:27.619 --> 01:05:28.620 Listen, sorry if I gave you a scare, 01:05:29.969 --> 01:05:30.622 but I spotted you in the distance, 01:05:31.492 --> 01:05:32.580 and I thought, "Wow." 01:05:32.972 --> 01:05:34.104 In fact, I can still see you. 01:05:34.539 --> 01:05:36.062 What? Right now. 01:05:36.497 --> 01:05:38.804 Where are you? Stop messing. 01:05:39.196 --> 01:05:41.502 No. Look more carefully. 01:05:41.938 --> 01:05:43.156 Yeah, you're gettin' warm. Go on. 01:05:44.592 --> 01:05:45.158 But listen, Alice, I really do mean it. 01:05:46.551 --> 01:05:47.160 I didn't realize the night I met you 01:05:48.640 --> 01:05:51.121 just how fuckin' gorgeous you are. Bye. 01:05:51.512 --> 01:05:53.210 Adam, hold on. 01:06:12.403 --> 01:06:13.752 Laura! 01:06:14.144 --> 01:06:16.755 Listen, I just saw Adam. He's comin' down! 01:06:17.147 --> 01:06:19.671 Casual, for Jesus' sake. The boy. Great. 01:06:20.063 --> 01:06:22.021 Haven't seen him since the night of the great first date. 01:06:22.456 --> 01:06:24.154 Not strictly a lie. 01:06:24.589 --> 01:06:26.156 Where is he? 01:06:26.591 --> 01:06:29.072 Good. Let's hope he's gone. 01:06:29.507 --> 01:06:31.074 Oh, he'll be down. Let's see what he thinks. 01:06:31.509 --> 01:06:33.119 I wonder has he any taste in clothes? 01:06:33.511 --> 01:06:35.817 This is terrible. We couldn't have missed him, could we? 01:06:36.209 --> 01:06:37.254 Relax, Laura. He's probably buying something first. 01:06:38.559 --> 01:06:38.995 No, no, no! He pointed down, like he was... 01:06:40.474 --> 01:06:41.171 What's going on? She's nervier than I am. 01:06:43.303 --> 01:06:44.174 Of course she always was the tense, hysterical one of the family, 01:06:44.565 --> 01:06:45.479 but, oh, for God's sake. 01:06:45.871 --> 01:06:47.307 [whimpering] 01:06:49.222 --> 01:06:52.051 Hold on now. I think our Laura is up to something. 01:06:52.486 --> 01:06:55.272 So, when you and Adam do meet up, 01:06:55.707 --> 01:06:57.317 what do you talk about? 01:06:57.709 --> 01:07:01.278 Hmm? Oh, nothing, you know. We just talk. Why? 01:07:01.713 --> 01:07:04.411 My sick mind. Don't worry about it. 01:07:04.846 --> 01:07:06.631 What? Worry about what? 01:07:07.066 --> 01:07:08.285 Nothing, Laura. You know me. 01:07:09.764 --> 01:07:10.722 I just wondered whether... I don't know, you know... 01:07:11.984 --> 01:07:13.029 I mean, if he talked about personal stuff. 01:07:13.464 --> 01:07:15.161 You know, intimate. Oh, come on, Laura. 01:07:15.553 --> 01:07:19.078 Let's say... stuff about your looks or sexy talk. 01:07:19.513 --> 01:07:20.297 No. No, nothing. 01:07:21.428 --> 01:07:22.560 Really! Not everything has to be seedy 01:07:22.951 --> 01:07:25.041 and cynical and all that. 01:07:25.432 --> 01:07:27.043 I think that Adam has some deep tragedy 01:07:27.434 --> 01:07:29.219 lurking underneath the surface. 01:07:29.654 --> 01:07:31.221 Oh, right. I didn't spot that one. 01:07:31.656 --> 01:07:33.223 But then, of course, I've hardly met him. 01:07:33.658 --> 01:07:35.225 I mean, you obviously know him much better. 01:07:35.660 --> 01:07:37.401 No, no. I don't, but... Oh, my God. 01:07:37.792 --> 01:07:39.055 What... Adam? No, it's Simon. 01:07:39.446 --> 01:07:40.404 Well, who's Simon? 01:07:41.753 --> 01:07:43.233 Lucy's ex. He's a, you know, stand-up comedian. 01:07:43.668 --> 01:07:46.410 Isn't that strange? Just as we were talking about... Hello. 01:07:46.801 --> 01:07:48.760 [Simon]Oh, hello, uh, it's, uh... This is Lucy's... 01:07:49.152 --> 01:07:50.849 Sister. Laura. Laura. 01:07:51.241 --> 01:07:52.546 Lu, I'm asking you. 01:07:54.331 --> 01:07:55.854 Sisters are supposed to confide in each other about these things. 01:07:56.246 --> 01:07:57.290 Oh, I don't know yet. 01:07:57.725 --> 01:07:59.553 Anyway, you mind your own business. 01:07:59.945 --> 01:08:02.208 Absolutely. 01:08:02.600 --> 01:08:03.601 So, you comin' in? 01:08:03.992 --> 01:08:05.081 He's hanging a new exhibition today. 01:08:05.516 --> 01:08:06.386 He'd love you to see it. 01:08:07.605 --> 01:08:09.433 No. I'll leave you to it. Catch you later. 01:08:11.478 --> 01:08:13.654 Alice. 01:08:14.133 --> 01:08:16.569 Um... you know, like, the way 01:08:16.962 --> 01:08:19.269 fellas always hassle about sex? 01:08:19.660 --> 01:08:20.792 I vaguely remember. 01:08:21.184 --> 01:08:22.359 Well, Adam doesn't. 01:08:22.794 --> 01:08:26.058 He seems really happy to leave it up to me. 01:08:26.450 --> 01:08:29.017 It's kind of nice for a change. 01:08:29.408 --> 01:08:31.019 Oh, no. 01:08:31.411 --> 01:08:33.283 Are you fallin' in love, sparrow? 01:08:33.718 --> 01:08:36.808 See you. 01:09:02.312 --> 01:09:06.359 You're pushing the boat out a bit tonight. 01:09:06.794 --> 01:09:08.752 It's only one of Peggy's impromptu piss-ups, for God's sake. 01:09:09.188 --> 01:09:11.495 [Peggy] The eyesight went, the hair, the teeth 01:09:11.886 --> 01:09:13.323 The hearing not too great 01:09:13.758 --> 01:09:14.671 I'd run... 01:09:15.890 --> 01:09:16.674 I don't know. I just didn't bring Karen 01:09:17.805 --> 01:09:18.676 because of Mum's sing-along, you know? 01:09:20.024 --> 01:09:21.157 I really don't think it'd be her sort of thing. 01:09:22.549 --> 01:09:23.768 Hey, hey, David. Feck off like a good young fella. 01:09:24.203 --> 01:09:24.769 What? 01:09:25.203 --> 01:09:26.292 Feck off. 01:09:27.988 --> 01:09:31.732 So, remember what we talked about the other day? 01:09:32.167 --> 01:09:34.692 Oh, so it happened? At last. And? 01:09:35.082 --> 01:09:37.042 Gorgeous. I mean... 01:09:37.434 --> 01:09:39.609 [Peggy]Lucy! Lucy! An open call. 01:09:40.045 --> 01:09:41.438 You go on. I'll do this. 01:09:41.872 --> 01:09:43.048 ...my baby girl Lucy. 01:09:43.439 --> 01:09:45.050 Come on. I'll join in with you. 01:09:45.442 --> 01:09:46.529 Remember, control your diaphragm. 01:09:46.921 --> 01:09:50.663 [laughter/applause] 01:09:51.055 --> 01:09:52.492 So, how's the boy? 01:09:52.926 --> 01:09:53.798 Have you had enough of us yet? 01:09:55.016 --> 01:09:56.931 No, no. It's great. I love your family. 01:09:57.323 --> 01:09:59.195 Don't you sing at all? Not a note. 01:09:59.630 --> 01:10:01.197 You're all so different, aren't you? 01:10:01.632 --> 01:10:02.720 Only in some ways. 01:10:03.155 --> 01:10:04.461 [pours wine] 01:10:04.896 --> 01:10:06.027 Thanks. 01:10:06.376 --> 01:10:07.638 Well, you're the sexiest. 01:10:08.073 --> 01:10:10.684 Am I? Oh, yeah. No question. 01:10:12.469 --> 01:10:13.905 I still love that outfit, by the way. 01:10:14.297 --> 01:10:15.559 I'm glad you bought it. 01:10:17.343 --> 01:10:18.475 Why didn't you come over and talk to me that day in Brown Thomas? 01:10:19.954 --> 01:10:21.217 Would you have liked me to? Of course. Why not? 01:10:21.565 --> 01:10:24.089 So do you want to get to know me better? 01:10:24.437 --> 01:10:25.743 Yes. 01:10:26.222 --> 01:10:27.223 I'd love... 01:10:29.399 --> 01:10:32.402 What I'd love to do right now... 01:10:32.837 --> 01:10:34.708 is touch you. 01:10:37.102 --> 01:10:39.887 You're so sexy, really. 01:10:40.279 --> 01:10:42.194 What about Friday evening? Let's meet. 01:10:42.586 --> 01:10:43.717 Oh, no. Not Friday. 01:10:44.109 --> 01:10:46.416 I've got to go to a do with Martin. 01:10:48.983 --> 01:10:52.248 Let me baby-sit for yourself, on Friday. 01:10:52.596 --> 01:10:54.250 I love kids. 01:10:54.641 --> 01:10:57.601 I'll come around to your house, and I'll baby-sit for you. 01:10:57.992 --> 01:11:01.300 And I'll be there when you come back. 01:11:01.779 --> 01:11:02.910 What do you say? 01:11:03.346 --> 01:11:05.304 Yeah. OK. 01:11:05.739 --> 01:11:07.306 Will Lucy know what you're doing? 01:11:07.741 --> 01:11:09.177 Of course. I'll tell her. 01:11:09.569 --> 01:11:11.832 She's workin' on Friday night, so she won't mind. 01:11:12.268 --> 01:11:14.313 Knowin' Lucy, she'll think it's great idea. 01:11:14.748 --> 01:11:17.490 She wants me to get on well with all the family. 01:11:19.100 --> 01:11:21.320 Oh, that young fellow is a lovely drunk. 01:11:21.755 --> 01:11:22.756 Did you know that? 01:11:23.888 --> 01:11:25.977 Uhh! 01:11:26.369 --> 01:11:28.458 [horn blasts] 01:11:28.893 --> 01:11:33.419 Uh, we're home? Huh? 01:11:33.854 --> 01:11:35.465 Let me just... 01:11:35.856 --> 01:11:37.902 Hi, Adam. Can you give me a hand here, please? 01:11:38.337 --> 01:11:40.034 Sure. ...from the buckle belt. 01:11:40.426 --> 01:11:42.036 And why don't you hit the sack? 01:11:42.428 --> 01:11:44.517 And myself and Adam will just go downstairs, 01:11:44.952 --> 01:11:46.563 have a couple, bit of a chat? 01:11:46.998 --> 01:11:48.652 Oh, no. Nothin' for me, Martin. I'm drivin'. 01:11:49.087 --> 01:11:52.438 I know you are, you and that fantastic car of yours. 01:11:52.830 --> 01:11:56.224 You're one lucky horse to have a car like that. 01:11:56.616 --> 01:11:58.401 Fairly easy to keep it in immacul... 01:11:58.836 --> 01:11:59.880 immaculate cond... 01:12:01.360 --> 01:12:02.622 I wouldn't drink, either, if I had a car like that. 01:12:03.014 --> 01:12:06.191 Do you know why? Do you know... 01:12:11.675 --> 01:12:14.591 Well, it's the spare room for me tonight, thank Christ. 01:12:15.026 --> 01:12:16.767 [Martin snoring] 01:12:23.077 --> 01:12:26.298 [whispers] She wasn't out. 01:12:26.690 --> 01:12:29.040 Good party? 01:12:29.432 --> 01:12:32.652 No. 01:12:33.044 --> 01:12:35.568 Dear me. Fancy a coffee? 01:12:36.003 --> 01:12:38.092 [chuckles]Yeah. 01:12:38.528 --> 01:12:41.139 [Martin snores] 01:12:41.531 --> 01:12:43.141 [switches intercom off] 01:13:07.339 --> 01:13:08.732 No. 01:13:09.123 --> 01:13:10.386 Yes. 01:13:13.824 --> 01:13:16.435 I said no. I'm sorry. 01:13:16.870 --> 01:13:19.699 It's not that I don't think it'd be very nice. 01:13:20.091 --> 01:13:21.745 Nice and firm and... 01:13:22.180 --> 01:13:23.877 I know I gave you the impression I was on for it. 01:13:24.269 --> 01:13:26.706 I was. I am, actually. It's just... 01:13:27.098 --> 01:13:28.534 It's all right. 01:13:28.926 --> 01:13:31.842 I don't need to know why, but, uh... are you sure? 01:13:32.277 --> 01:13:34.410 Yes or no? 01:13:34.758 --> 01:13:37.108 [Martin snoring] 01:13:37.500 --> 01:13:39.632 [laughing] 01:13:40.067 --> 01:13:42.113 [baby cooing] 01:13:45.986 --> 01:13:46.987 Yes. 01:13:47.423 --> 01:13:49.425 Yeah? As in, I'm sure. 01:13:49.816 --> 01:13:51.209 Fine. 01:13:55.474 --> 01:13:56.519 Well, then. 01:13:56.954 --> 01:13:58.303 [laughs] 01:13:58.695 --> 01:13:59.913 Would you still like your coffee? 01:14:00.305 --> 01:14:03.787 Uh, yeah. Sure, why not? 01:14:04.222 --> 01:14:05.092 [cell phone ringing] 01:14:05.484 --> 01:14:06.616 OK. 01:14:11.534 --> 01:14:13.797 Hello? [Lucy] Hello! Adam gone yet? 01:14:14.188 --> 01:14:15.451 He's still here. Great. 01:14:15.799 --> 01:14:20.586 Hold on. Adam? Lucy. For you. 01:14:23.589 --> 01:14:25.156 Hey, Lucy. 01:14:25.548 --> 01:14:27.332 So, Adam... 01:14:27.724 --> 01:14:29.334 I'm asking you now. 01:14:29.726 --> 01:14:30.944 Will you marry me? 01:14:31.336 --> 01:14:34.165 [David]Jesus Christ. 01:14:34.557 --> 01:14:35.819 I'd love to. 01:14:36.210 --> 01:14:39.518 [cheers and applause] 01:14:39.910 --> 01:14:43.043 [Karen]That's the most romantic thing I've ever seen. 01:14:43.479 --> 01:14:45.002 [man]Go on! 01:14:45.437 --> 01:14:48.179 Unbelievable! Isn't it? 01:14:48.527 --> 01:14:52.618 Yes, Mummy. Completely unbelievable. 01:14:53.053 --> 01:14:54.968 [laughing] 01:14:58.058 --> 01:15:00.060 [sobbing] 01:15:06.153 --> 01:15:07.981 [Peggy]These feathers. Look at them. 01:15:08.373 --> 01:15:09.679 Look at all the feathers. 01:15:10.070 --> 01:15:12.290 [blowing] 01:15:12.682 --> 01:15:14.684 Oh, Jeanie. 01:15:15.119 --> 01:15:17.208 Why can't you always stay that way? 01:15:17.600 --> 01:15:19.515 You'd be better off. 01:15:19.950 --> 01:15:22.082 Now it's all ahead of you. 01:15:22.518 --> 01:15:26.130 You'll grow up, and you'll be beautiful. 01:15:26.565 --> 01:15:28.175 Fellas will come sniffing around, 01:15:28.567 --> 01:15:30.177 and sooner or later, of course, 01:15:32.397 --> 01:15:33.398 some fucking idiot will lurch over to you with that look in his eye, 01:15:35.052 --> 01:15:37.358 and he'll say, "Do you know what you need, love? 01:15:37.707 --> 01:15:40.753 What you need is a good shag." 01:15:41.145 --> 01:15:43.713 Oh, it will happen. Believe me. 01:15:44.104 --> 01:15:45.976 But, Jean... 01:15:46.411 --> 01:15:50.067 you know what the really annoying thing is? 01:15:50.502 --> 01:15:52.548 It might be true. 01:15:52.983 --> 01:15:56.813 When you wish for 01:15:57.248 --> 01:16:01.382 The kind of day 01:16:01.731 --> 01:16:05.909 That feels 01:16:06.344 --> 01:16:10.304 The way you feel 01:16:11.610 --> 01:16:14.787 Sunshine 01:16:15.222 --> 01:16:15.962 Makes every... 01:16:16.397 --> 01:16:19.357 [line ringing] 01:16:19.749 --> 01:16:21.577 [Adam] Hello? 01:16:21.925 --> 01:16:24.275 Hello? 01:16:24.667 --> 01:16:25.755 Hello? [Alice hangs up] 01:16:26.190 --> 01:16:29.323 Mum? There's something I forgot to do. 01:16:29.715 --> 01:16:32.457 You'll be all right with Jean for an hour, won't you? 01:16:32.892 --> 01:16:37.897 And rainy days 01:16:38.289 --> 01:16:39.638 You see 01:16:40.073 --> 01:16:40.987 Oh, God! 01:16:42.249 --> 01:16:45.426 ...love can also be that way 01:16:45.775 --> 01:16:47.994 [Laura laughing] 01:16:48.386 --> 01:16:50.214 You'll get your wish 01:16:50.649 --> 01:16:54.218 But it's not free 01:16:54.653 --> 01:16:56.089 [bottle clinks] 01:16:56.481 --> 01:16:58.614 [gasps] 01:16:59.876 --> 01:17:02.095 Please. 01:17:02.487 --> 01:17:03.227 Don't. 01:17:04.315 --> 01:17:05.142 [Laura]What's the matter? 01:17:05.533 --> 01:17:08.972 Huh? Oh, nothing. 01:17:09.407 --> 01:17:10.974 It's just I was thinking that... 01:17:11.409 --> 01:17:14.630 life is exhilarating, isn't it? 01:17:15.065 --> 01:17:17.154 Oh, absolutely! 01:17:21.158 --> 01:17:22.812 [sighs/chuckles] 01:17:25.162 --> 01:17:28.513 Ah. You've not going walking in that outfit? 01:17:28.861 --> 01:17:30.950 Hey, Lucy! Would you not come with us? 01:17:31.342 --> 01:17:32.473 I said no! 01:17:33.910 --> 01:17:34.954 But there's loads of things we could be sorting out. 01:17:35.346 --> 01:17:37.304 I know, Mum. That's why I'm not coming. 01:17:37.740 --> 01:17:39.350 I'm tired and sick of invitation lists 01:17:39.742 --> 01:17:40.830 and menus and dress fittings 01:17:42.135 --> 01:17:43.180 and endless, endless talk about the wedding! 01:17:44.485 --> 01:17:46.270 I just want an afternoon to do what I like, OK? 01:17:46.705 --> 01:17:50.491 OK?! Jesus! 01:17:50.840 --> 01:17:52.102 [door slams] 01:17:52.537 --> 01:17:54.147 What's eating her? 01:17:54.539 --> 01:17:57.020 Leave her, Mum. Come on. 01:17:57.411 --> 01:17:59.849 If you came with me even once a month, 01:18:00.240 --> 01:18:02.155 it'd do you no end of good. 01:18:02.547 --> 01:18:04.331 It wards off all the evil spirits, 01:18:04.723 --> 01:18:07.247 I'm telling you. 01:18:07.683 --> 01:18:10.903 Oh, and just look at that view. 01:18:11.382 --> 01:18:12.862 Isn't Dublin huge? 01:18:13.253 --> 01:18:14.559 You knew that already. 01:18:14.951 --> 01:18:17.780 But to see it, though, all laid out on a plate. 01:18:18.215 --> 01:18:19.999 Yeah, I know. 01:18:20.391 --> 01:18:22.393 Come on. 01:18:22.785 --> 01:18:24.482 [inhales] 01:18:24.874 --> 01:18:26.353 [exhales] 01:18:32.882 --> 01:18:34.361 Mum? Mm-hmm? 01:18:34.753 --> 01:18:35.841 Tell me the truth. 01:18:36.276 --> 01:18:37.843 You never liked Martin, did you? 01:18:38.235 --> 01:18:40.977 Ah... Mum, please. 01:18:43.283 --> 01:18:45.155 Do you mean since years ago? 01:18:45.590 --> 01:18:47.766 I mean since you first met him. 01:18:48.201 --> 01:18:51.117 Well... no. 01:18:51.552 --> 01:18:53.554 I suppose... no. 01:18:53.903 --> 01:18:55.295 [laughs] 01:18:55.731 --> 01:18:57.167 Well, why didn't you say something? 01:18:57.602 --> 01:18:58.429 You know, then? 01:18:59.647 --> 01:19:00.605 I didn't want to be sticking my oar in. 01:19:01.824 --> 01:19:02.868 But you knew. You saw right through him. 01:19:03.129 --> 01:19:05.653 You knew he was a total fucking idiot. 01:19:06.045 --> 01:19:07.568 Ohh, it doesn't matter. 01:19:07.917 --> 01:19:09.614 I just wondered, I suppose. 01:19:09.919 --> 01:19:13.183 If I'd interfered, I'd have been the worst in the world. 01:19:13.618 --> 01:19:15.272 You'd have married him anyway just to spite me. 01:19:15.663 --> 01:19:17.883 Tsk. Yeah, I know. 01:19:18.318 --> 01:19:19.972 [sighs] And what about Adam? 01:19:20.407 --> 01:19:23.062 Adam? Oh, a different kettle of fish altogether. 01:19:23.454 --> 01:19:24.324 I'm delighted there. 01:19:25.456 --> 01:19:26.805 The way he seems to fit in with everyone. 01:19:27.240 --> 01:19:28.198 So good to Lucy. 01:19:28.633 --> 01:19:30.200 Himself and Laura are great pals. 01:19:30.635 --> 01:19:32.376 David worships the ground he walks on. 01:19:32.811 --> 01:19:34.595 Oh, he's brightened up the whole house. Yeah. 01:19:34.987 --> 01:19:36.902 Oh, don't tell me you don't like him. 01:19:37.294 --> 01:19:39.687 Oh, me like Adam? I do, yeah. Definitely. 01:19:40.079 --> 01:19:41.777 So what are you going on about? 01:19:42.168 --> 01:19:43.691 Well, I suppose I feel... 01:19:44.127 --> 01:19:46.346 don't you think there's lots about Adam we don't know? 01:19:46.782 --> 01:19:48.827 You're worried there might be some surprises for Lucy? 01:19:49.306 --> 01:19:50.394 Yeah, I suppose. 01:19:51.917 --> 01:19:53.049 Ah, well, the way I see things these days, chicken, 01:19:53.484 --> 01:19:55.051 boring men are the curse of the world, 01:19:55.486 --> 01:19:57.053 and there's just so many of them, 01:19:57.488 --> 01:19:59.055 so if a girl can avoid them at all, 01:19:59.490 --> 01:20:01.057 she's definitely in with the chance. 01:20:01.492 --> 01:20:02.667 Come on. 01:20:06.976 --> 01:20:08.804 So tell us... where's the honeymoon? 01:20:09.195 --> 01:20:11.154 Somewhere exotic? It's a secret, Andy. 01:20:11.589 --> 01:20:13.678 Shouldn't we start getting the dress on, Mum? 01:20:14.070 --> 01:20:16.159 No! Wait till the last minute. Oh, thanks, love. 01:20:16.594 --> 01:20:18.944 Otherwise, you'll just be standing about for ages, afraid to move. 01:20:19.336 --> 01:20:21.555 But what if something goes wrong? What if it doesn't fit? 01:20:21.947 --> 01:20:23.731 You had it on last night. It was perfect. 01:20:24.167 --> 01:20:25.951 Oh, no, I couldn't, Alice. Thanks. 01:20:26.343 --> 01:20:27.648 [Andy]Lucy, calm down. You'll be fine. 01:20:29.172 --> 01:20:30.826 [Peggy]And you know you look gorgeous in it. 01:20:31.174 --> 01:20:33.785 So, I believe congratulations are in order. 01:20:34.177 --> 01:20:35.439 Oh, yeah! 01:20:35.874 --> 01:20:37.528 Professor McCormick only told me unofficially, 01:20:37.920 --> 01:20:39.835 but it looks like first-class honors. 01:20:40.183 --> 01:20:41.837 Oh. Do you want to read it? 01:20:42.185 --> 01:20:43.447 What do you think? 01:20:45.144 --> 01:20:46.145 [laughs]No, really. It's all about women and sex. 01:20:46.537 --> 01:20:48.147 There's a copy over there. 01:20:48.539 --> 01:20:51.759 As MA theses go, it's a rattling good read. 01:20:52.151 --> 01:20:54.110 No. Think I'll wait for the film. [Lucy]What do you think? 01:20:54.545 --> 01:20:56.460 Oh, it's beautiful, Lucy, love. 01:20:56.895 --> 01:20:58.244 Well done, Andy! 01:20:58.679 --> 01:21:01.334 David, there you are. You ready, pet? 01:21:01.726 --> 01:21:03.206 [David]Will you go through my checklist with me? 01:21:03.641 --> 01:21:04.729 What do you think? 01:21:05.164 --> 01:21:05.861 Gorgeous! 01:21:06.862 --> 01:21:08.515 What time is he expecting you? 01:21:08.907 --> 01:21:10.561 [David]About an hour. We want to make sure... 01:21:10.953 --> 01:21:12.563 I went through it all upstairs. 01:21:12.955 --> 01:21:14.870 Don't touch it. [squeals] 01:21:15.958 --> 01:21:18.264 Right. I'm off. 01:21:18.656 --> 01:21:21.224 Alice. Alice, um... 01:21:21.615 --> 01:21:23.487 You'll be fine. 01:21:28.796 --> 01:21:29.623 Bye. 01:21:30.015 --> 01:21:31.060 [knock on door] 01:21:32.278 --> 01:21:33.540 Better not let anybody see you like that. 01:21:35.629 --> 01:21:36.761 Simon. 01:21:37.109 --> 01:21:39.242 Hello. I've just got a present for Lucy. 01:21:39.633 --> 01:21:41.374 Oh, thanks very much. I'll give it to her. 01:21:41.766 --> 01:21:44.725 Maybe I could say hello or wish her Godspeed? 01:21:45.074 --> 01:21:46.771 She's up to her eyes at the minute, Simon. 01:21:47.119 --> 01:21:48.164 Only a couple of hours to go. 01:21:49.426 --> 01:21:49.861 Honestly, if I could see her for a moment... 01:21:50.993 --> 01:21:52.516 No, Simon, but thanks for the present. 01:21:52.951 --> 01:21:53.865 Bye. 01:21:57.782 --> 01:22:02.178 Oh, God. I've done a terrible thing. 01:22:05.572 --> 01:22:06.573 Laura? 01:22:06.965 --> 01:22:08.619 Laura, can I see you for a minute? 01:22:09.011 --> 01:22:11.491 No, not you, Mummy. Everything's fine. Stay where you are. 01:22:11.927 --> 01:22:13.058 You slept with Simon? 01:22:13.406 --> 01:22:15.843 I bumped into him at the swimming pool. 01:22:16.235 --> 01:22:17.845 I was in a funny mood. 01:22:19.717 --> 01:22:20.587 I panicked, I suppose, thinking I'm throwing my freedom away. Jesus! 01:22:21.023 --> 01:22:22.459 [both]Mind your hair! 01:22:24.156 --> 01:22:25.462 Look, everybody does something like that before they get married. 01:22:25.897 --> 01:22:27.464 You'd be mad not to. Aren't I right? 01:22:29.335 --> 01:22:30.467 No, I shouldn't have! It didn't matter. It was only that one time. 01:22:32.208 --> 01:22:33.470 But now I can't face Adam in the church! I have to tell him. 01:22:33.905 --> 01:22:36.299 Oh, Jesus! Now, listen... Now, listen, Luce. 01:22:36.734 --> 01:22:38.301 Do you want to marry Adam? Yes. 01:22:38.736 --> 01:22:40.825 You want to spend the rest of your life with him? Oh, yes! 01:22:41.217 --> 01:22:42.479 Not with Simon? No! No way. 01:22:42.914 --> 01:22:44.655 Well, then, say nothing. Not today, not ever. 01:22:45.047 --> 01:22:46.135 But that's not fair. 01:22:46.570 --> 01:22:48.137 Will it make anyone any happier? 01:22:48.572 --> 01:22:50.530 Will it mean it never happened? No. 01:22:50.966 --> 01:22:52.532 Well, then, do you hear me now? 01:22:52.968 --> 01:22:54.882 She's right, Luce. 01:22:55.274 --> 01:22:56.232 Yeah. 01:22:56.667 --> 01:22:58.930 Yeah, I suppose. 01:22:59.322 --> 01:23:00.932 OK, I'll forget about it. 01:23:01.324 --> 01:23:02.760 [all laughing] 01:23:03.152 --> 01:23:04.544 Thank you. 01:23:06.242 --> 01:23:07.330 We'd better go before Mum's curiosity gets the better of her. 01:23:07.808 --> 01:23:09.027 Are you OK? 01:23:09.462 --> 01:23:10.637 Yeah. 01:23:12.030 --> 01:23:15.338 So, was it any fun, by the way? 01:23:15.773 --> 01:23:16.513 What, Simon? 01:23:16.948 --> 01:23:17.862 Yeah. 01:23:18.254 --> 01:23:21.387 Not bad, actually. 01:23:21.822 --> 01:23:25.696 Good. Worth your while, huh? 01:23:28.742 --> 01:23:30.048 Well, hello. 01:23:30.483 --> 01:23:32.877 So you're gonna go ahead and do it? 01:23:33.269 --> 01:23:35.880 Yeah, of course. 01:23:36.228 --> 01:23:38.187 Come in. 01:23:43.366 --> 01:23:45.020 You're looking gorgeous. 01:23:45.368 --> 01:23:47.022 Do you think so? Really? 01:23:47.370 --> 01:23:48.501 I always think so, 01:23:48.893 --> 01:23:51.939 but that's especially gorgeous. 01:23:52.331 --> 01:23:54.507 Do you like these? They were my dad's. 01:23:54.899 --> 01:23:57.206 Is there a story behind those, too? 01:23:57.641 --> 01:24:02.037 So, you're still sleeping with Laura. 01:24:02.472 --> 01:24:04.778 I suppose you'd still sleep with me. 01:24:05.170 --> 01:24:06.041 Would you? 01:24:06.389 --> 01:24:08.652 Absolutely. If you wanted. 01:24:09.087 --> 01:24:09.914 [laughs] 01:24:10.915 --> 01:24:13.700 I mean, why do you do it, Adam? 01:24:14.136 --> 01:24:16.225 Well, I don't know. 01:24:16.616 --> 01:24:17.922 I definitely don't do it 01:24:18.270 --> 01:24:20.229 because I think someone's fucked up my life 01:24:20.620 --> 01:24:21.621 and I want to get revenge. 01:24:22.057 --> 01:24:24.233 That would be no good, Alice. 01:24:24.624 --> 01:24:26.322 Maybe... 01:24:26.757 --> 01:24:28.324 Would you believe me if I told you 01:24:28.759 --> 01:24:30.848 that when I'm with people, listening to them, 01:24:31.240 --> 01:24:33.546 I notice that they always want something from me. 01:24:33.938 --> 01:24:35.505 Oh, I'd believe that, all right. 01:24:35.940 --> 01:24:38.247 And it doesn't annoy me. I really like it. 01:24:38.682 --> 01:24:43.252 I like to give people what they want, if I can. 01:24:43.687 --> 01:24:44.731 Whatever makes them happy. 01:24:45.123 --> 01:24:47.778 It's a very easy thing for me to do. 01:24:48.213 --> 01:24:49.910 Sinful, even. 01:24:50.259 --> 01:24:53.175 Maybe. 01:24:53.610 --> 01:24:54.915 Do you believe me? 01:24:55.264 --> 01:24:58.180 The thing is, I'd like to. 01:24:58.615 --> 01:25:00.356 Would it make me happy? 01:25:00.791 --> 01:25:03.576 We've about half an hour to spare if you want to find out. 01:25:12.237 --> 01:25:13.804 Do you want me? 01:25:14.196 --> 01:25:16.285 [moaning] 01:25:25.381 --> 01:25:28.210 [laughing] 01:25:34.564 --> 01:25:36.348 [sighs] 01:25:39.177 --> 01:25:43.007 Life... is exhilarating, isn't it? 01:25:43.399 --> 01:25:45.227 [door buzzer] 01:25:45.662 --> 01:25:47.577 Oh, Jesus. David. 01:25:48.012 --> 01:25:49.405 Probably. 01:25:52.190 --> 01:25:53.148 Hello? 01:25:54.540 --> 01:25:55.193 [David] How are you, Adam? Guess who. 01:25:56.281 --> 01:25:56.716 Hi, Davey. So are you ready? 01:25:57.674 --> 01:25:58.544 No, of course I'm not ready. 01:25:58.979 --> 01:26:00.546 I was interrupted. Come on up. 01:26:00.981 --> 01:26:03.332 Jesus! What the fuck do you think you're doing? 01:26:03.723 --> 01:26:06.509 What have I done? What am I after doing? 01:26:06.944 --> 01:26:08.293 [knock on door] 01:26:10.165 --> 01:26:10.861 [David]Come on, sis. You're holding up the whole show. 01:26:11.775 --> 01:26:12.689 Who's that? David, is it? 01:26:13.124 --> 01:26:14.299 Who do you think? 01:26:14.691 --> 01:26:17.084 Come out and tell us how we look. 01:26:17.476 --> 01:26:19.826 Right. Sure, yeah. 01:26:30.141 --> 01:26:31.838 Poor old Martin. 01:26:35.059 --> 01:26:36.974 [sighs] 01:26:42.545 --> 01:26:44.199 Well? 01:26:44.634 --> 01:26:47.767 You both look very sexy. 01:26:48.203 --> 01:26:49.726 Yeah, we're rides, we are. 01:26:50.117 --> 01:26:52.642 And, Alice, Adam was telling me why you're here. 01:26:53.077 --> 01:26:55.514 That was a really nice thing to think of. 01:26:55.906 --> 01:26:57.821 You're just a big softie behind it all, aren't you? 01:26:58.256 --> 01:27:00.215 Ah, you don't know your sister, Davey. 01:27:00.606 --> 01:27:02.565 So, what do you think of your present? 01:27:02.956 --> 01:27:05.220 They suit you very well. 01:27:05.655 --> 01:27:06.786 I'm delighted. 01:27:07.222 --> 01:27:08.919 Listen, I'll go. 01:27:09.311 --> 01:27:11.182 Right. Davey, are we organized? 01:27:13.358 --> 01:27:15.578 I'll see you in church. 01:27:20.147 --> 01:27:21.975 [ organ] 01:27:22.367 --> 01:27:23.934 [man]Monica, you look fantastic. 01:27:24.326 --> 01:27:28.330 Nice to see you. You look gorgeous. 01:27:28.765 --> 01:27:29.853 I'll see you. OK. 01:27:30.288 --> 01:27:32.551 [indistinct] You didn't. 01:27:35.815 --> 01:27:37.164 Martin. Yeah? 01:27:37.556 --> 01:27:39.166 Be a good man and hold little Jean 01:27:39.558 --> 01:27:41.647 at the back here in case she acts up, will you? OK. 01:27:42.082 --> 01:27:44.171 Now, love, Daddy's gonna mind you. 01:27:50.308 --> 01:27:52.919 Excuse me. I hope I'm at the right wedding. 01:27:53.311 --> 01:27:54.878 I'm looking for a Laura Owens. 01:27:55.313 --> 01:27:58.011 Oh, yes. Laura's my sister. I'm Alice. And you are? 01:27:58.403 --> 01:27:59.491 Oh, Harry McCormick. 01:28:00.797 --> 01:28:01.841 I'm Laura's supervisor, you know, her thesis. 01:28:02.277 --> 01:28:03.843 She asked me here today as her guest. 01:28:04.279 --> 01:28:06.803 Oh, right. Well, she's up here. Come on. 01:28:07.238 --> 01:28:09.284 So, Harry, good thesis, I believe. 01:28:09.719 --> 01:28:13.940 I don't mind saying it's extraordinary, electric. 01:28:14.332 --> 01:28:16.160 Normally, theses are rather dull things to read. 01:28:16.508 --> 01:28:17.901 This is something else. Here we go. 01:28:18.336 --> 01:28:21.818 Laura, your supervisor. Slip in there, Harry. 01:28:24.124 --> 01:28:25.169 Hi. 01:28:25.561 --> 01:28:27.171 I reread chapter four last night. 01:28:27.563 --> 01:28:28.825 Oh, Harry. 01:28:33.133 --> 01:28:35.745 [ Mendelssohn's "Wedding March"] 01:28:36.180 --> 01:28:38.835 [shushing] 01:28:41.359 --> 01:28:43.187 Look at Auntie Lucy. 01:28:43.535 --> 01:28:45.320 Oh, God, Jean, look. 01:28:45.668 --> 01:28:46.321 [crowd murmuring] 01:28:46.756 --> 01:28:48.323 See? Lovely. 01:28:54.285 --> 01:28:56.722 [man]Beautiful dress. Oh, my goodness. 01:28:57.157 --> 01:29:00.291 Beautiful. 01:29:00.683 --> 01:29:02.859 That dress... Oh, she's beautiful. 01:29:03.250 --> 01:29:05.514 You're beautiful. 01:29:18.309 --> 01:29:19.571 [Lucy whispers]Oh, God. 01:29:23.096 --> 01:29:25.360 I can't. I'm sorry, Mum. 01:29:25.708 --> 01:29:27.449 [Alice] What's she doing? 01:29:27.884 --> 01:29:29.451 What's the matter? 01:29:29.886 --> 01:29:32.105 Adam, you really want to marry Lucy? 01:29:32.497 --> 01:29:33.716 Yeah. You're sure? 01:29:34.107 --> 01:29:35.370 With all that means? 01:29:35.848 --> 01:29:37.981 Yeah. 01:29:38.416 --> 01:29:40.679 Good. Go for it, handsome. 01:29:42.072 --> 01:29:44.161 [Adam]Lucy! Lucy! 01:29:44.553 --> 01:29:45.728 It's all right. 01:29:46.163 --> 01:29:47.643 Look, if you've changed your mind 01:29:48.078 --> 01:29:49.253 or if you can't face it, don't worry. 01:29:49.601 --> 01:29:51.255 No, no, it's not that. Really, it's not. 01:29:51.647 --> 01:29:53.300 There's nothing I want more, Adam. 01:29:53.692 --> 01:29:56.391 But I can't. I can't. 01:29:56.782 --> 01:29:57.783 Adam, there's something I have to tell you. 01:29:58.175 --> 01:29:59.394 Something I did. I can't marry you... 01:29:59.742 --> 01:30:01.657 Hold on, Lucy, hold on. Shh. Shh. What? 01:30:02.092 --> 01:30:03.572 Don't feel you have to tell me anything. 01:30:03.963 --> 01:30:05.748 But I want to have no secrets between us. 01:30:06.183 --> 01:30:07.837 Why not? 01:30:08.272 --> 01:30:10.927 Because I want you to trust me. 01:30:11.362 --> 01:30:13.408 But I do trust you. 01:30:13.799 --> 01:30:15.801 Why should I expect you to tell me everything? 01:30:16.236 --> 01:30:19.544 I trust you, but that shouldn't mean... 01:30:19.979 --> 01:30:21.894 We all need to have secrets, Lucy. 01:30:22.286 --> 01:30:24.593 I'm not gonna tell you mine. 01:30:24.984 --> 01:30:27.117 So you keep secrets from me, too? 01:30:27.509 --> 01:30:30.425 Yeah, of course. You'd be shocked. 01:30:30.773 --> 01:30:32.035 [laughs]What? 01:30:32.470 --> 01:30:33.645 Fellas. 01:30:35.342 --> 01:30:36.692 You love people to think you're all mysterious and interesting. 01:30:37.127 --> 01:30:41.392 Yeah, well, I am. I swear. 01:30:41.784 --> 01:30:43.438 Aw, look here, forget the wedding. 01:30:43.786 --> 01:30:45.440 Why don't we just jump in the car 01:30:45.788 --> 01:30:47.442 and drive away out of this? 01:30:47.790 --> 01:30:50.619 That? That's not... What happened to the Jag? 01:30:51.054 --> 01:30:52.795 Oh, well, I suppose I thought the Jag 01:30:53.230 --> 01:30:55.624 had a lot of old history behind it, a lot of baggage, 01:30:56.015 --> 01:30:57.843 so I traded it in yesterday. 01:30:58.235 --> 01:31:00.455 I thought, you know, maybe a family car 01:31:00.803 --> 01:31:02.892 might be a bit more suitable. 01:31:03.283 --> 01:31:03.980 Right. 01:31:04.371 --> 01:31:05.024 You don't mind, do you? 01:31:05.460 --> 01:31:08.463 No. No. It's just, um... 01:31:08.811 --> 01:31:09.986 Yeah? Yeah. 01:31:10.421 --> 01:31:12.467 It's the Jag was more... you. 01:31:12.902 --> 01:31:16.471 [laughs] 01:31:16.819 --> 01:31:17.515 Look. 01:31:18.516 --> 01:31:20.562 [laughing] You bastard. 01:31:22.564 --> 01:31:24.000 I love you. 01:31:24.435 --> 01:31:27.003 Will you marry me? 01:31:27.438 --> 01:31:29.179 Secrets and all. 01:31:29.571 --> 01:31:33.662 Go on, sure, take a chance. 01:31:34.053 --> 01:31:35.794 Make a new start. 01:31:37.883 --> 01:31:39.058 Yes. 01:31:39.494 --> 01:31:41.104 Thank God for that. 01:31:41.539 --> 01:31:43.715 Can we get on with it now? 01:31:45.674 --> 01:31:48.677 [cheering] 01:32:18.750 --> 01:32:20.622 [Peggy Lee] Sisters 01:32:21.013 --> 01:32:22.667 Sisters 01:32:23.059 --> 01:32:26.845 There were never such devoted sisters 01:32:27.237 --> 01:32:31.328 Never had to have a chaperone, no, sir 01:32:31.720 --> 01:32:35.332 I'm here to keep my eye on her 01:32:35.724 --> 01:32:37.073 Caring 01:32:37.464 --> 01:32:39.118 Sharing 01:32:39.554 --> 01:32:43.340 Every little thing that we are wearing 01:32:43.732 --> 01:32:47.823 When a certain gentleman arrived from Rome 01:32:48.258 --> 01:32:51.609 She wore the dress, and I stayed home 01:32:52.044 --> 01:32:55.526 All kinds of weather, we stick together 01:32:55.918 --> 01:32:59.574 The same in the rain or sun 01:33:00.009 --> 01:33:03.752 Two different faces, but in tight places 01:33:04.187 --> 01:33:07.930 We think and we act as one 01:33:08.365 --> 01:33:09.671 Those who've 01:33:10.106 --> 01:33:11.803 Seen us 01:33:12.282 --> 01:33:15.938 Know that not a thing could come between us 01:33:16.373 --> 01:33:18.723 Many men have tried to split us up 01:33:19.115 --> 01:33:22.205 But no one can 01:33:24.468 --> 01:33:27.819 Lord help the mister 01:33:28.254 --> 01:33:31.736 Who comes between me and my sister 01:33:32.128 --> 01:33:35.784 And lord help the sister 01:33:36.175 --> 01:33:40.919 Who comes between me and my man 01:33:41.354 --> 01:33:42.791 Those who've 01:33:43.182 --> 01:33:43.792 Seen us 01:33:44.706 --> 01:33:45.271 And plenty have seen us 01:33:46.838 --> 01:33:47.796 Know that not a thing could come between us 01:33:48.231 --> 01:33:49.188 Go, girl, go 01:33:50.537 --> 01:33:51.800 Many men have tried to split us up 01:33:52.235 --> 01:33:55.630 But no one can 01:33:57.806 --> 01:34:01.374 Lord help the mister 01:34:01.766 --> 01:34:05.509 Who comes between me and my sister 01:34:05.901 --> 01:34:09.731 And lord help the sister 01:34:10.166 --> 01:34:14.344 Who comes between me and my man 01:34:17.913 --> 01:34:20.785 Sisters 01:34:21.177 --> 01:34:24.006 Ever-loving sisters 01:34:26.791 --> 01:34:33.711 But don't come between me and my man 110289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.