All language subtitles for 7897898787897. jhjhfuidii amorçldçç

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:02:35,830 --> 00:02:39,310 ♪ Do we know where the light is the brightest? ♪ 3 00:02:39,340 --> 00:02:42,740 ♪ Do we know how to clear what the fear is? ♪ 4 00:02:42,770 --> 00:02:46,170 ♪ Do we know how to feel when we crave it? ♪ 5 00:02:46,220 --> 00:02:49,180 ♪ Do we know what we are? ♪ 6 00:02:49,790 --> 00:02:54,360 Every family is weird. But trust me, mine is the weirdest. 7 00:02:54,390 --> 00:02:58,130 My mom is pretty normal, but my dad is Bigfoot. 8 00:02:58,150 --> 00:03:00,840 Yes, The Bigfoot. 9 00:03:00,870 --> 00:03:02,350 You wouldn't know it to look at me. 10 00:03:02,380 --> 00:03:03,930 But I am a Bigfoot too. 11 00:03:03,950 --> 00:03:05,630 I've got all the magical powers. 12 00:03:05,660 --> 00:03:07,950 But fortunately none of the fur. 13 00:03:08,970 --> 00:03:09,870 What powers? 14 00:03:09,900 --> 00:03:14,380 Well like the name Bigfoot implies, I've got big feet. 15 00:03:14,400 --> 00:03:15,800 They were annoying at first. 16 00:03:15,830 --> 00:03:18,780 I went through a lot of shoes. 17 00:03:18,800 --> 00:03:22,340 But bare foot, these babies can move. 18 00:03:27,050 --> 00:03:28,160 Wow. 19 00:03:29,070 --> 00:03:29,890 Hi. 20 00:03:29,910 --> 00:03:30,840 Yes. 21 00:03:30,860 --> 00:03:31,820 I am with Adam. 22 00:03:31,840 --> 00:03:33,750 I've got really good hearing. 23 00:03:33,780 --> 00:03:36,050 Yeah, he's so cute. 24 00:03:36,070 --> 00:03:37,820 But he's very shy. 25 00:03:37,850 --> 00:03:41,020 What? Sometimes embarrassingly so. 26 00:03:43,900 --> 00:03:46,150 Also, Bigfoot's have the power to heal. 27 00:03:46,180 --> 00:03:48,940 Witch comes in handy for all sorts of injuries. 28 00:03:48,970 --> 00:03:50,680 We save ton on medical bills. 29 00:03:50,700 --> 00:03:52,380 Billy bob, bob, do da day. 30 00:03:52,400 --> 00:03:54,230 And there's one more thing. 31 00:03:54,260 --> 00:03:55,960 I can talk to animals. 32 00:03:55,980 --> 00:03:57,720 Morning, Adam. 33 00:03:57,740 --> 00:03:58,790 Morning, Wilbur. 34 00:03:58,820 --> 00:04:00,610 Don't use up all the hot water. 35 00:04:00,640 --> 00:04:02,590 Un, ah, It's not my fault. 36 00:04:02,610 --> 00:04:05,760 Look at me. I got a lot of surface area. 37 00:04:05,780 --> 00:04:07,500 We live with a bunch of animals. 38 00:04:07,530 --> 00:04:10,230 They were my dad's friends when he use to live in the forest and, 39 00:04:10,250 --> 00:04:13,490 now they're just part of the family. 40 00:04:13,510 --> 00:04:16,090 We're making pancakes. You hungry? 41 00:04:16,120 --> 00:04:16,730 Hit me. 42 00:04:16,760 --> 00:04:17,910 Here's your plate. 43 00:04:17,930 --> 00:04:19,430 Go for it. 44 00:04:22,290 --> 00:04:23,830 Thanks. Nice catch. 45 00:04:23,860 --> 00:04:26,500 My pleasure. 46 00:04:26,530 --> 00:04:27,840 Morning everyone. 47 00:04:27,860 --> 00:04:29,690 Adam, you should clean up your bathroom. 48 00:04:29,710 --> 00:04:31,130 There is hair everywhere. 49 00:04:31,150 --> 00:04:31,940 Not my fault. 50 00:04:31,960 --> 00:04:33,830 Have a pancake. 51 00:04:33,850 --> 00:04:35,760 Oh, shoot. 52 00:04:35,790 --> 00:04:36,750 Trapper. 53 00:04:36,780 --> 00:04:38,900 What did I tell you about throwing food? 54 00:04:38,930 --> 00:04:41,050 Come on, that was a great toss. 55 00:04:41,080 --> 00:04:42,830 Don't blame me for your lousy catch. 56 00:04:42,850 --> 00:04:44,580 Having said that my... 57 00:04:46,270 --> 00:04:47,110 What did he say? 58 00:04:47,130 --> 00:04:48,750 My mom can't talk to animals. 59 00:04:48,780 --> 00:04:51,350 Witch means it's up to me to keep the peace. 60 00:04:51,370 --> 00:04:52,170 Ah... 61 00:04:52,190 --> 00:04:55,600 Trapper says he's so sorry and you look lovely this morning. 62 00:04:55,630 --> 00:04:57,110 I didn't say that. 63 00:04:57,130 --> 00:04:59,670 Don't misrepresent me. 64 00:05:01,280 --> 00:05:05,160 Like I said, my family is the weirdest. 65 00:05:05,820 --> 00:05:08,420 You know, for such a big fella. 66 00:05:08,440 --> 00:05:11,380 You sure do drink a tiny cup of coffee. 67 00:05:11,400 --> 00:05:14,840 Any more of this and I won't hibernate for a year. 68 00:05:14,860 --> 00:05:16,130 Me, personally, 69 00:05:16,150 --> 00:05:19,030 I need a bit more of a kick in the morning. 70 00:05:20,280 --> 00:05:23,200 Oh, it's almost time. Where's the remote? 71 00:05:23,230 --> 00:05:25,540 I'm on it. 72 00:05:25,580 --> 00:05:28,340 We're taking great care of the environment. 73 00:05:28,360 --> 00:05:30,650 Clean Oil, by X-Trakt. 74 00:05:31,740 --> 00:05:34,530 GOOD MORNING WORLD. 75 00:05:35,070 --> 00:05:37,920 You're watching 'Good Morning World'. 76 00:05:37,940 --> 00:05:39,640 I am Becky Dabmore. 77 00:05:39,660 --> 00:05:42,590 My next guest needs does no introduction. 78 00:05:42,610 --> 00:05:45,040 But I gonna go ahead and introduce him anyway. 79 00:05:45,070 --> 00:05:48,210 He comes out of the woodwork. Literally. 80 00:05:48,240 --> 00:05:51,940 And here he is, the man everyone's talking about: 81 00:05:51,970 --> 00:05:53,800 Bigfoot. 82 00:06:00,690 --> 00:06:03,090 I love'n the new look. 83 00:06:03,110 --> 00:06:05,920 Definitely an upgrade over the jean shorts. 84 00:06:05,940 --> 00:06:07,540 Well thanks, Becky. 85 00:06:07,570 --> 00:06:10,130 We didn't have access to a lot of fancy clothing shops 86 00:06:10,150 --> 00:06:12,170 when I was hiding in the forest. 87 00:06:12,190 --> 00:06:18,750 So, I gotta start with a question that is on everyone's mind. 88 00:06:18,780 --> 00:06:21,290 Where have you been all these years? 89 00:06:21,320 --> 00:06:23,920 Well, it's a complicated story. 90 00:06:23,940 --> 00:06:27,290 I was a research scientist studying genetic sequencing 91 00:06:27,320 --> 00:06:30,170 when one of my experiments went wrong. 92 00:06:30,190 --> 00:06:33,920 My DNA mutated and turned me into Bigfoot. 93 00:06:33,940 --> 00:06:37,460 I think we can all agree. 94 00:06:37,490 --> 00:06:40,840 And you make those mutations look good. 95 00:06:40,860 --> 00:06:43,400 Am I right, ladies? 96 00:06:43,850 --> 00:06:44,880 Yes. 97 00:06:44,900 --> 00:06:46,380 Now where were we? 98 00:06:46,400 --> 00:06:50,860 Well I went in to hiding because I was being hunted by a pharmaceutical company. 99 00:06:50,890 --> 00:06:54,090 They wanted to lock me away and study my genetic mutations. 100 00:06:54,110 --> 00:06:56,280 But when the company was brought down 101 00:06:56,300 --> 00:06:59,000 I could finally come back to live with my family. 102 00:06:59,030 --> 00:07:01,960 That must have been quite a shock for them. 103 00:07:01,990 --> 00:07:03,980 I owe all to my son, Adam. 104 00:07:04,030 --> 00:07:07,440 He's the one who tracked me down and brought me home. 105 00:07:09,680 --> 00:07:11,230 I hate this picture. 106 00:07:11,250 --> 00:07:12,670 I can see why. 107 00:07:12,690 --> 00:07:13,850 But don't feel bad. 108 00:07:13,870 --> 00:07:16,500 Not everyone can be as photogenic as me. 109 00:07:16,530 --> 00:07:17,680 Look at my face. 110 00:07:17,710 --> 00:07:19,240 I literally don't have a bad side. 111 00:07:19,270 --> 00:07:22,420 Shh. Stop talking. 112 00:07:22,440 --> 00:07:24,740 Ha, it's amazing to finally be back home. 113 00:07:24,760 --> 00:07:27,050 It would be more amazing if you were ever here. 114 00:07:27,070 --> 00:07:29,170 Oh, come on. Be supportive. 115 00:07:29,190 --> 00:07:32,290 Well, ah, even though your not climbing trees all day. 116 00:07:32,320 --> 00:07:35,990 You... you are still in incredible shape. 117 00:07:36,010 --> 00:07:38,460 Getting a little hand-zy there, Becky. 118 00:07:38,480 --> 00:07:40,940 Oh, your muscles are so big. 119 00:07:40,970 --> 00:07:44,300 You are in such incredible shape. Yuck. 120 00:07:44,320 --> 00:07:46,100 What happen to being supportive, mom. 121 00:07:46,120 --> 00:07:47,820 Don't use my words against me. 122 00:07:47,850 --> 00:07:50,130 So your a big star now? 123 00:07:50,170 --> 00:07:52,900 Ah I'm not so sure about that. 124 00:07:52,930 --> 00:07:54,730 Oh, come on. 125 00:07:54,760 --> 00:07:57,250 Everybody wants a peace of those big feet. 126 00:07:57,280 --> 00:07:59,250 What's the next step? Clothing line? 127 00:07:59,280 --> 00:08:01,920 Sneaker endorsement? Video game deal? 128 00:08:01,940 --> 00:08:05,570 You know I should introduce you to my agent. 129 00:08:08,030 --> 00:08:09,080 You know, 130 00:08:09,110 --> 00:08:11,710 I just want'a find a way to 131 00:08:11,730 --> 00:08:14,310 make the world a better place. 132 00:08:14,910 --> 00:08:17,240 Oh, that is so sweet. 133 00:08:17,260 --> 00:08:20,400 Ladies and Gentlemen: Bigfoot. 134 00:08:22,280 --> 00:08:24,670 That was a lovely interview. 135 00:08:24,690 --> 00:08:27,670 Bigfoot came off like such a gentleman. 136 00:08:27,690 --> 00:08:28,850 I thought he looked puffy. 137 00:08:28,870 --> 00:08:30,670 Did they blow dry his fur? 138 00:08:30,690 --> 00:08:34,250 This is why I've been saying he needs a full-time road manager. 139 00:08:34,280 --> 00:08:35,530 Ah, let me guess. 140 00:08:35,550 --> 00:08:37,250 Your putting yourself up for the job? 141 00:08:37,270 --> 00:08:38,490 Naturally. 142 00:08:38,510 --> 00:08:40,320 I've got an eye for showbiz. 143 00:08:40,350 --> 00:08:41,960 The glitz, the glamor. 144 00:08:41,990 --> 00:08:45,690 Maybe he should get a road manager who doesn't have fleas. 145 00:08:45,710 --> 00:08:50,490 Hey, my fleas have more integrity then half the people you meet in this business. 146 00:08:50,510 --> 00:08:52,980 Alright, alright, times up. You've got school. 147 00:08:53,010 --> 00:08:54,930 Yeah, great. 148 00:09:00,540 --> 00:09:02,790 Adam, can your dad sign my poster? 149 00:09:02,810 --> 00:09:05,380 Ah, can he come to my birthday? 150 00:09:05,410 --> 00:09:07,540 Just him though. It's a tight guest list. 151 00:09:07,560 --> 00:09:10,120 His dad is like super duper cool. 152 00:09:10,150 --> 00:09:12,130 I wrote a letter. Can you give it to him, please? 153 00:09:12,160 --> 00:09:16,050 Children, children, disperse from this hallway immediately. 154 00:09:16,070 --> 00:09:19,290 You violating fire code. 155 00:09:19,320 --> 00:09:22,500 Adam, you and I go way back. 156 00:09:22,530 --> 00:09:25,000 We understand each other. 157 00:09:25,030 --> 00:09:27,180 Yeah, you suspended me two months ago. 158 00:09:27,210 --> 00:09:29,590 Oh, Adam 159 00:09:29,610 --> 00:09:32,580 I'm sure that was just an administrative error. 160 00:09:32,600 --> 00:09:34,950 But Your the administrator. 161 00:09:34,970 --> 00:09:36,400 Be that as it may. 162 00:09:36,430 --> 00:09:38,440 Could you do me a solid. 163 00:09:38,460 --> 00:09:41,000 And get your dad to sign this picture? 164 00:09:41,020 --> 00:09:42,420 Have him make it out to: 165 00:09:42,450 --> 00:09:43,980 I... I just need a minute. Principal Jones. 166 00:09:44,010 --> 00:09:45,350 Not now, I have to go. No, no, no, no, no. 167 00:09:45,370 --> 00:09:48,720 My good friend, Principal Jones. Better yet: 168 00:09:48,750 --> 00:09:52,300 My best friend, Principal Barenthal Jones. 169 00:09:52,330 --> 00:09:53,330 Hey. 170 00:09:56,780 --> 00:10:00,910 In nice big letters. So I can frame it. 171 00:10:14,190 --> 00:10:16,400 Have him make it out to Steven. 172 00:10:16,430 --> 00:10:19,760 Come on, Adam. Tell your father to sign... 173 00:10:19,790 --> 00:10:21,550 Make it out to Lucy... 174 00:10:21,570 --> 00:10:23,170 Adam... 175 00:10:28,840 --> 00:10:30,960 That is so funny. 176 00:10:30,980 --> 00:10:32,270 Emma? 177 00:10:33,320 --> 00:10:34,740 See'ya. 178 00:10:38,090 --> 00:10:39,920 Ow. 179 00:10:39,940 --> 00:10:41,440 Great. 180 00:10:42,290 --> 00:10:44,770 Adam? What are you doing in there? 181 00:10:44,800 --> 00:10:46,770 Ah... Oh... I... Ah 182 00:10:46,800 --> 00:10:49,860 just doing research for my paper 183 00:10:49,890 --> 00:10:51,220 on trash recycling. 184 00:10:51,250 --> 00:10:55,480 Really? I didn't realize dumpster diving was your thing. 185 00:10:55,510 --> 00:11:00,000 Oh, yeah, I'm a big-time dumpster diver. 186 00:11:01,110 --> 00:11:04,210 So, this is a pretty crazy time for you. 187 00:11:04,240 --> 00:11:06,170 I just wanted my dad back. 188 00:11:06,200 --> 00:11:09,120 But now he's busy it's like he never cam home. 189 00:11:09,150 --> 00:11:12,150 It's weird how life has a way of going great for about a minute. 190 00:11:12,170 --> 00:11:14,410 Then it always throws you a curve ball. 191 00:11:14,430 --> 00:11:17,000 Yeah. Tell me about it. 192 00:11:17,030 --> 00:11:20,320 I grew up assuming my parents would be together forever. 193 00:11:20,340 --> 00:11:22,590 But that sure didn't happen. 194 00:11:22,610 --> 00:11:25,460 Maybe the problem is expecting to much from other people. 195 00:11:25,490 --> 00:11:26,450 I don't know. 196 00:11:26,480 --> 00:11:28,730 I just thought thing would finely be normal. 197 00:11:28,760 --> 00:11:30,150 But their not. 198 00:11:30,180 --> 00:11:33,170 Suddenly he's famous and everybody wants something from him. 199 00:11:33,200 --> 00:11:34,510 Look at the bright side. 200 00:11:34,540 --> 00:11:36,250 People love your dad. 201 00:11:36,280 --> 00:11:37,590 He makes them happy. 202 00:11:37,610 --> 00:11:40,280 Sometimes I wish he was still a secret. 203 00:11:40,310 --> 00:11:42,670 What is that? 204 00:11:42,700 --> 00:11:46,660 Ah, we had to plus-size our ride when we added a grizzly bear to the family. 205 00:11:46,690 --> 00:11:47,890 Seriously? 206 00:11:47,910 --> 00:11:50,510 Your going to take your drivers test in that thing? 207 00:11:50,530 --> 00:11:51,400 Ah, man. 208 00:11:51,420 --> 00:11:53,400 I hadn't even think about that. 209 00:11:53,430 --> 00:11:55,550 Good luck with the parallel parking. 210 00:11:55,580 --> 00:11:57,170 Well that's a guaranteed fail. 211 00:11:57,190 --> 00:11:59,470 Looks like I'm going to be taking the bus forever. 212 00:11:59,500 --> 00:12:01,400 Taking the bus? 213 00:12:01,430 --> 00:12:04,410 You're drive the bus. Ding. 214 00:12:04,430 --> 00:12:07,030 This is your stop. See you later. 215 00:12:11,360 --> 00:12:13,690 Hey, Emma, I was thinking 216 00:12:13,720 --> 00:12:16,160 well, maybe we could go to the movies some time. 217 00:12:16,180 --> 00:12:19,970 Like on a date or whatever. 218 00:12:21,150 --> 00:12:22,780 I'm pathetic. 219 00:12:28,180 --> 00:12:29,780 Forget third world prices. 220 00:12:29,800 --> 00:12:32,130 I want forth world prices. 221 00:12:32,150 --> 00:12:35,290 Don't do anything until I see that contract. 222 00:12:35,320 --> 00:12:37,710 What? No he can't fax it over. 223 00:12:37,730 --> 00:12:41,210 It's not 1983. Fax is dead. 224 00:12:41,240 --> 00:12:45,030 Hey, how you do'n kid? Here you go, on the house. 225 00:12:45,060 --> 00:12:47,920 Wait a second, scratch that. At manufacturers cost. 226 00:12:47,940 --> 00:12:51,690 Oh, wait a minute. Wholesalers cost, okay. 227 00:12:52,870 --> 00:12:54,550 What? No. 228 00:12:54,580 --> 00:12:57,120 I told you it's to expensive. Find a cheaper factory. You want some of this? 229 00:12:57,140 --> 00:13:00,050 Eat that, you identical-looking bad guy. 230 00:13:00,080 --> 00:13:02,590 Boom, fireball. 231 00:13:02,620 --> 00:13:04,850 Wait a minute. Bigfoot shoots fireballs? 232 00:13:04,880 --> 00:13:08,500 The logic in this game strains credulity to say the least. 233 00:13:08,530 --> 00:13:12,700 Hey, what's going on? Woo, woo, Where did that guy come from? 234 00:13:12,720 --> 00:13:15,940 This Bigfoot video game stinks. 235 00:13:15,970 --> 00:13:18,180 The raccoon is the weakest character. 236 00:13:18,210 --> 00:13:20,190 He doesn't even have any special moves. 237 00:13:20,210 --> 00:13:24,620 Armor: Zero. Magic: Zero, Strength: Zero. 238 00:13:25,100 --> 00:13:26,310 It a shameful. 239 00:13:26,340 --> 00:13:27,780 Hey Adam, how was your day? 240 00:13:27,800 --> 00:13:29,850 Trust me. You don't want to know. 241 00:13:29,870 --> 00:13:30,960 Well, so what's going on here? 242 00:13:30,990 --> 00:13:34,850 Well, this stuff just showed up after the TV appearance. 243 00:13:34,870 --> 00:13:36,710 Forget the world... Who's that guy? 244 00:13:36,730 --> 00:13:38,820 He came with the junk. I want... 245 00:13:38,840 --> 00:13:42,160 Well, I think you look handsome. 246 00:13:42,190 --> 00:13:44,540 Not on this one yikes. 247 00:13:44,570 --> 00:13:46,090 Listen, Bigfoot. 248 00:13:46,110 --> 00:13:49,320 You gotta pull the trigger and sign these contracts now. 249 00:13:49,340 --> 00:13:51,320 We got to strike while the iron's hot. 250 00:13:51,340 --> 00:13:55,140 Because you're only hot until you're not. Right? 251 00:13:55,160 --> 00:13:58,030 Sheesh. This guy is all about the Hard Sell. 252 00:13:58,050 --> 00:13:59,380 Don't let him rush you. 253 00:13:59,400 --> 00:14:03,420 Don't sign anything until they agree to a line of plush toys based on me. 254 00:14:03,440 --> 00:14:05,600 Those would sell like hotcakes. 255 00:14:05,630 --> 00:14:08,880 Well do multiple variants dish at the collectors. 256 00:14:08,910 --> 00:14:12,800 We can do cute and cuddly, Pearson Penny. 257 00:14:12,830 --> 00:14:15,100 Maybe one of me in, oh, Repole? 258 00:14:15,130 --> 00:14:18,310 I... I... I don't want this. 259 00:14:18,340 --> 00:14:20,180 What's the matter? The money's not good enough. 260 00:14:20,320 --> 00:14:22,210 You drive a hard bargain, Bigfoot. 261 00:14:22,230 --> 00:14:24,230 But I respect that. I'll tell you what. 262 00:14:24,260 --> 00:14:26,630 We'll get you more We'll up your percentage. 263 00:14:26,650 --> 00:14:30,090 I mean, I don't want to do this, period. 264 00:14:30,110 --> 00:14:33,150 I... I don't want to license my likeness and all media 265 00:14:33,170 --> 00:14:36,440 and methods of dissemination, blah blah blah. 266 00:14:36,470 --> 00:14:37,780 What? Listen, I gotta go. 267 00:14:37,810 --> 00:14:40,000 I... I'm dealing with a thing. I'll call you back. 268 00:14:40,030 --> 00:14:43,120 I don't want to sell junk with my face on it. 269 00:14:43,150 --> 00:14:45,400 I want to do something meaningful with my life. 270 00:14:45,420 --> 00:14:46,440 Meaningful? 271 00:14:46,460 --> 00:14:49,690 I can't take 10% of meaningful. 272 00:14:49,710 --> 00:14:51,780 What about this letter from the nonprofit? 273 00:14:51,810 --> 00:14:56,100 Do you have any idea why they call it a nonprofit. 274 00:14:56,130 --> 00:14:56,990 Hey. 275 00:14:57,010 --> 00:15:00,220 Because they don't make any profit. 276 00:15:03,690 --> 00:15:05,660 Take your junk and get out. 277 00:15:05,680 --> 00:15:07,230 I don't know these things happened. 278 00:15:07,260 --> 00:15:08,850 I understand peppers are hot. 279 00:15:08,880 --> 00:15:10,920 So just sleep on it. 280 00:15:15,790 --> 00:15:17,550 I can't stand that guy. 281 00:15:17,570 --> 00:15:19,330 The situation is really getting out of hand. 282 00:15:19,360 --> 00:15:22,130 You didn't take the money? What's wrong with you? 283 00:15:22,150 --> 00:15:25,880 We got three people and ten animals living in a two-bedroom house here. 284 00:15:25,900 --> 00:15:28,820 You know your always welcome to sleep outside in the rain. 285 00:15:28,840 --> 00:15:32,540 Who me? No way. I love it here. 286 00:15:32,560 --> 00:15:34,110 Thanks guys. 287 00:15:35,030 --> 00:15:36,530 Dear Dr Harrison. 288 00:15:40,190 --> 00:15:43,090 We're writing to you from Rocky Valley, Alaska. 289 00:15:43,110 --> 00:15:46,140 The government just authorized the X-Trakt oil company to remove 290 00:15:46,160 --> 00:15:48,960 oil from our largest wildlife preserve. 291 00:15:48,990 --> 00:15:52,690 This only happened because X-Trakt convince the government that they're 292 00:15:52,720 --> 00:15:56,170 clean oil process has zero environmental impact. 293 00:15:56,190 --> 00:15:57,720 We think X-Trakt is lying. 294 00:15:57,740 --> 00:16:00,880 And they're putting this incredible ecosystem at risk. 295 00:16:00,900 --> 00:16:02,370 With your Fame and influence 296 00:16:02,390 --> 00:16:04,420 you could help expose what's really going on here. 297 00:16:04,440 --> 00:16:06,960 And stop X-Trakt before it's too late. 298 00:16:06,990 --> 00:16:09,840 Signed Pam and Sheamus. 299 00:16:09,860 --> 00:16:12,780 X-Trakt These guys are everywhere. 300 00:16:13,400 --> 00:16:14,610 Do you believe in destiny? 301 00:16:14,630 --> 00:16:16,940 Oh boy. Here we go again. 302 00:16:16,970 --> 00:16:19,790 This... this is what I was meant to do. 303 00:16:19,820 --> 00:16:22,460 Use my voice to help people. 304 00:16:22,490 --> 00:16:23,640 I think I should go. 305 00:16:23,660 --> 00:16:26,210 To Alaska? Seriously? 306 00:16:26,240 --> 00:16:27,740 I can make a difference there. 307 00:16:27,760 --> 00:16:29,780 No way. You just got home. 308 00:16:29,810 --> 00:16:31,210 You can't leave again. 309 00:16:31,240 --> 00:16:34,990 What's the point of fame if I don't use it to make the world a better place? 310 00:16:35,010 --> 00:16:37,460 Yeah, you know what, Dad? I hate to break it to you. 311 00:16:37,490 --> 00:16:40,920 But one person can't make a difference all by themselves. 312 00:16:40,940 --> 00:16:43,150 You're wrong there buddy. Let me prove it to you. 313 00:16:43,170 --> 00:16:44,380 And what about me? 314 00:16:44,400 --> 00:16:46,900 You know what? We need to talk this over. 315 00:16:46,990 --> 00:16:51,400 For the record: I would have taken the money. 316 00:16:54,720 --> 00:16:56,510 Adam, can we talk? 317 00:16:56,530 --> 00:16:57,920 What is there to talk about? 318 00:16:57,950 --> 00:17:01,460 You've just returned home after all these years and you already want to leave. 319 00:17:01,480 --> 00:17:03,160 Have a fun vacation. 320 00:17:03,190 --> 00:17:06,040 Come on, you know, it's not like that. I 321 00:17:06,060 --> 00:17:07,790 I need to do something with my life. 322 00:17:07,820 --> 00:17:09,060 And I need sleep. 323 00:17:09,090 --> 00:17:11,420 I've got school in the morning. 324 00:17:18,240 --> 00:17:19,900 I love you, buddy. 325 00:17:31,770 --> 00:17:34,740 ♪ Holding on. ♪ 326 00:17:34,760 --> 00:17:37,710 ♪ Something new's coming. ♪ 327 00:17:37,740 --> 00:17:40,710 ♪ Flying high ♪ 328 00:17:40,740 --> 00:17:43,720 ♪ But it all ♪ 329 00:17:43,750 --> 00:17:45,820 ♪ knows the right way. ♪ 330 00:17:45,850 --> 00:17:47,550 Hey. You all right back there? 331 00:17:47,580 --> 00:17:51,740 Fine. Just never been on such a little plane before. 332 00:17:51,770 --> 00:17:53,360 It's... ah... bumpy. 333 00:17:53,390 --> 00:17:54,840 This? 334 00:17:54,860 --> 00:17:56,490 This is nothing. 335 00:17:56,520 --> 00:17:58,000 Why it's so cloudy. 336 00:17:58,020 --> 00:18:00,570 I was really hoping to get some good shoots from up here. 337 00:18:00,590 --> 00:18:03,380 A filmmaker, eh? Well, why didn't you say so. 338 00:18:03,400 --> 00:18:06,480 I like some action movies. Here we go, come on. 339 00:18:11,360 --> 00:18:14,060 What are you, a stunt pilot? 340 00:18:21,270 --> 00:18:24,240 ♪ Moving on. ♪ 341 00:18:24,270 --> 00:18:27,220 ♪ Something new is coming. ♪ 342 00:18:27,240 --> 00:18:30,220 ♪ Flying high ♪ 343 00:18:30,240 --> 00:18:33,230 ♪ But it all ♪ 344 00:18:34,410 --> 00:18:36,290 I'm not a great flyer. 345 00:18:36,310 --> 00:18:37,590 More of a land mammal. 346 00:18:37,620 --> 00:18:40,500 Come on, man. Take it, your missing a shot. 347 00:18:40,530 --> 00:18:42,340 Oh, hey, Look... look over here. 348 00:18:42,360 --> 00:18:45,070 This is always a cool angle. 349 00:18:45,090 --> 00:18:46,940 ♪ To the end of the line. ♪ 350 00:18:46,970 --> 00:18:47,990 Boring shots. 351 00:18:48,020 --> 00:18:51,250 And one more Boring shot. 352 00:18:51,270 --> 00:18:52,750 ♪ For my own. ♪ 353 00:18:52,770 --> 00:18:56,780 ♪ My own. ♪ ♪ My own. ♪ 354 00:19:11,940 --> 00:19:14,670 You know. You sure you got all them shot you need? 355 00:19:14,690 --> 00:19:16,510 I can whip you around again. 356 00:19:16,540 --> 00:19:19,860 Show you the old loop-de-loop. Come on, here we go. 357 00:19:19,890 --> 00:19:21,550 No thanks. 358 00:19:21,570 --> 00:19:22,960 I'm pretty sure I got it. 359 00:19:22,990 --> 00:19:26,270 Alright. Take it easy. 360 00:19:37,300 --> 00:19:38,770 Wow. 361 00:19:38,800 --> 00:19:43,990 ♪ I wanna get lost with you. ♪ 362 00:19:44,020 --> 00:19:45,770 ♪ On a mountain top. ♪ 363 00:19:45,810 --> 00:19:50,460 ♪ Get lost with you. ♪ 364 00:19:50,490 --> 00:19:52,240 Oh, right there, Okay. 365 00:19:52,260 --> 00:19:57,170 Bigfoot here. I just landed in Rocky Valley, Alaska. 366 00:19:57,190 --> 00:20:00,670 I'm here to do what I can to help save this place. 367 00:20:00,690 --> 00:20:02,780 But first things first. 368 00:20:02,800 --> 00:20:06,160 I gotta find the people who invited me. 369 00:20:06,190 --> 00:20:07,540 Look at this place. 370 00:20:07,570 --> 00:20:10,730 The air is so fresh and... and clean. 371 00:20:10,750 --> 00:20:13,140 And listen to how quite it is. 372 00:20:13,170 --> 00:20:15,530 See you, man. 373 00:20:18,210 --> 00:20:21,070 We'll have to cut that part out. 374 00:20:22,110 --> 00:20:25,940 Back in the day, Rocky Valley use to be a mining town. 375 00:20:25,970 --> 00:20:29,920 This old ghost town has been deserted for over a century. 376 00:20:29,940 --> 00:20:33,610 It's good to see that nature is reclaiming the land. 377 00:20:33,640 --> 00:20:35,590 BARBER. 378 00:20:37,190 --> 00:20:38,800 They call it a ghost town. 379 00:20:38,830 --> 00:20:42,740 But we all know there's no such thing as ghosts. 380 00:20:44,480 --> 00:20:46,700 Well, that's creepy. 381 00:20:47,460 --> 00:20:49,780 Hello? Is someone there? 382 00:20:51,230 --> 00:20:53,850 Okay, there, like that. 383 00:20:57,270 --> 00:20:59,520 You really got my heart racing there. 384 00:20:59,550 --> 00:21:00,880 I thought you might be a ghost. 385 00:21:00,910 --> 00:21:03,220 Hey. Get off my land. 386 00:21:03,240 --> 00:21:04,290 What? 387 00:21:04,310 --> 00:21:05,640 Buzz off. 388 00:21:05,660 --> 00:21:07,270 What? 389 00:21:13,200 --> 00:21:14,140 Hold on. 390 00:21:14,170 --> 00:21:16,630 Wow, stop... see what that means? 391 00:21:16,660 --> 00:21:21,240 It means: Get off my land. 392 00:21:28,320 --> 00:21:30,780 We'll have to edit that out. 393 00:21:30,800 --> 00:21:34,720 Hey ho, hey ho. X-Trakt Oil, has got to go. 394 00:21:34,740 --> 00:21:38,680 Hey ho, hey ho. X-Trakt Oil, has got to go. 395 00:21:38,700 --> 00:21:39,960 Hi there. 396 00:21:39,980 --> 00:21:42,170 Wow, look who's here. 397 00:21:42,190 --> 00:21:46,130 Dr Harrison, hi. I'm Pam, we talked on the phone. 398 00:21:46,150 --> 00:21:47,170 Nice to meet you. 399 00:21:47,200 --> 00:21:49,210 Call me Bigfoot. Everyone does. 400 00:21:49,240 --> 00:21:50,460 I'm Sheamus. 401 00:21:50,490 --> 00:21:52,380 Thank you so much for coming. 402 00:21:52,400 --> 00:21:54,680 You've got a great cause worth fighting for. 403 00:21:54,700 --> 00:21:56,400 I couldn't wait to get here. 404 00:21:56,430 --> 00:21:59,900 That said I expected, well, more people. 405 00:21:59,920 --> 00:22:02,890 So far, there's only the two of us. 406 00:22:02,910 --> 00:22:05,590 But we're highly motivated. 407 00:22:05,610 --> 00:22:07,650 Well, it's a start. 408 00:22:07,670 --> 00:22:10,110 So where's the oil company? 409 00:22:10,140 --> 00:22:12,810 Somewhere on the other side of that bridge. 410 00:22:12,840 --> 00:22:14,530 Nobody can get close. 411 00:22:14,550 --> 00:22:19,130 They've got guards on the ground and drones blocking the air space. 412 00:22:19,150 --> 00:22:21,710 Nothing Shady going on there. 413 00:22:21,740 --> 00:22:24,690 Well, I'm here to help amplify your message. 414 00:22:24,730 --> 00:22:26,790 Hey, man, I'm Arlo. 415 00:22:26,810 --> 00:22:28,230 Welcome to Rocky Valley. 416 00:22:28,250 --> 00:22:30,750 Arlo was born and raised in Alaska. 417 00:22:30,780 --> 00:22:33,250 So our cause is close to his heart. 418 00:22:33,280 --> 00:22:35,200 Hey man, we're camped out over there. 419 00:22:35,220 --> 00:22:37,240 Find yourself a sweet patch of earth. 420 00:22:37,260 --> 00:22:38,850 And throw down your gear. 421 00:22:38,870 --> 00:22:40,180 Thanks, I will. 422 00:22:40,210 --> 00:22:42,990 But first, jump over there with the 423 00:22:43,010 --> 00:22:44,710 with the rest of the group. 424 00:22:46,310 --> 00:22:48,320 To anybody out there watching. 425 00:22:48,340 --> 00:22:50,840 This is a call to action. 426 00:22:50,870 --> 00:22:53,460 Write letters to your local representative. 427 00:22:53,490 --> 00:22:54,660 Share this video. 428 00:22:54,680 --> 00:22:57,240 Or, if you're up for an adventure. 429 00:22:57,260 --> 00:22:59,080 Come join us here in Alaska. 430 00:22:59,100 --> 00:23:00,470 And make your voice heard. 431 00:23:00,500 --> 00:23:01,980 Until next time, remember this. 432 00:23:02,010 --> 00:23:03,130 Whoever you are. 433 00:23:03,160 --> 00:23:04,300 Wherever you are. 434 00:23:04,320 --> 00:23:06,840 You can make a difference. 435 00:23:06,870 --> 00:23:09,900 Not gonna make a difference with 14 views. 436 00:23:09,920 --> 00:23:11,820 14 views? 437 00:23:11,840 --> 00:23:14,480 I get more than that with a lens cap on. 438 00:23:14,510 --> 00:23:16,020 I kind of feel sorry for him. 439 00:23:16,040 --> 00:23:19,490 That rate he's not gonna be home for Christmas. 440 00:23:19,520 --> 00:23:20,420 He needs our help. 441 00:23:20,440 --> 00:23:21,180 Does he? 442 00:23:21,210 --> 00:23:23,000 I thought one man can make a difference. 443 00:23:23,020 --> 00:23:24,670 Come on be a good sport. 444 00:23:24,690 --> 00:23:26,330 Okay. Okay. 445 00:23:26,360 --> 00:23:28,250 Let's see if we can spice it up a little bit. 446 00:23:28,270 --> 00:23:30,910 Let's add some music and snap the editing. 447 00:23:38,810 --> 00:23:41,320 Drag it, drop it, throw it in the tin folder. 448 00:23:41,340 --> 00:23:44,780 Oh. Give me one of them Star Wipes. 449 00:23:44,810 --> 00:23:46,310 No star wipes. 450 00:23:46,330 --> 00:23:48,450 What do you mean, No star Wipes? 451 00:23:48,470 --> 00:23:51,510 We need this to look professional. 452 00:23:52,960 --> 00:23:54,830 To anybody out there watching. 453 00:23:54,850 --> 00:23:56,960 This is a call to action. 454 00:23:56,980 --> 00:23:57,910 (To Action) 455 00:23:57,940 --> 00:23:59,420 The government just authorized. 456 00:23:59,450 --> 00:24:00,070 X-Trakt. 457 00:24:00,100 --> 00:24:00,740 Oil Company 458 00:24:00,770 --> 00:24:03,970 to remove oil from our largest wildlife preserve. 459 00:24:04,000 --> 00:24:05,130 Share this video. 460 00:24:05,150 --> 00:24:07,430 Or, if you're up for an adventure. 461 00:24:07,460 --> 00:24:08,810 Come join us here in Alaska 462 00:24:08,830 --> 00:24:09,870 (Alaska), (Alaska). 463 00:24:09,900 --> 00:24:11,290 Oh yeah. 464 00:24:11,320 --> 00:24:13,330 Until next time, remember that. 465 00:24:13,350 --> 00:24:16,080 Whoever you are, wherever you are. 466 00:24:16,120 --> 00:24:19,120 You can make a difference. 467 00:24:21,280 --> 00:24:22,820 SUBSCRIBE. 468 00:24:23,610 --> 00:24:24,590 Much better. 469 00:24:24,610 --> 00:24:26,740 You're no Spielberg, but it'll do. 470 00:24:26,760 --> 00:24:27,560 Hay, Emma. 471 00:24:27,590 --> 00:24:28,980 Hey, how are you doing? 472 00:24:29,010 --> 00:24:31,470 Great. Ah... I want to ask you something. 473 00:24:31,490 --> 00:24:32,920 Oh, tell me? 474 00:24:32,940 --> 00:24:37,960 Ah, well, my dad's internet game super weak, and he needs all the help he can get. 475 00:24:37,990 --> 00:24:43,090 So I fine-tuned his video and I was wondering if you could get your soccer team to share it? 476 00:24:43,110 --> 00:24:45,820 Yeah? Ah, I'll text him right now. 477 00:24:45,840 --> 00:24:47,850 Thanks, you rock. 478 00:24:47,880 --> 00:24:48,880 Yep. 479 00:24:49,780 --> 00:24:51,650 Looking good, dad. 480 00:24:51,670 --> 00:24:55,070 Hopefully this gets enough attention for you to come home. 481 00:24:55,090 --> 00:24:59,240 Okay, enough with the video. This is my internet time. 482 00:25:00,110 --> 00:25:02,980 Oh, that's the good stuff right there. 483 00:25:03,010 --> 00:25:05,480 Yuck, I can't believe you look at that trash. 484 00:25:05,500 --> 00:25:09,090 One man's trash is another man's treasure. 485 00:25:12,360 --> 00:25:17,140 CONGRATULATIONS THANK YOU FOR THIS!!! 486 00:25:22,460 --> 00:25:28,660 ♪ Lightspeed ♪ 487 00:25:53,030 --> 00:25:54,340 Who are all these people? 488 00:25:54,360 --> 00:25:56,710 Your video went viral, man. 489 00:25:56,740 --> 00:25:58,870 They're coming in from all over the place. 490 00:25:58,890 --> 00:26:01,350 It gave your computer ah... ah... ah virus. 491 00:26:01,380 --> 00:26:05,880 No, man, the video went viral. Like everybody's seen it. 492 00:26:05,900 --> 00:26:07,380 Oh, that's good then? 493 00:26:07,420 --> 00:26:09,070 Heck yes, it's good. 494 00:26:09,100 --> 00:26:11,280 Yeah, way to go, Bigfoot. 495 00:26:11,300 --> 00:26:13,910 Now put on some sandals, throw on a poncho. 496 00:26:13,940 --> 00:26:17,820 And we'll get use of Kombucha, and goji berry granola. 497 00:26:17,840 --> 00:26:21,950 I have no idea what that is, but I'm starving. 498 00:26:21,970 --> 00:26:25,570 ♪ Lightspeed ♪ The abandoned mining town of Rocky Valley Alaska 499 00:26:25,600 --> 00:26:27,820 has found its way into the spotlight. ♪ Lightspeed ♪ 500 00:26:27,840 --> 00:26:30,530 As a small group of protesters take on the oil ♪ Lightspeed ♪ 501 00:26:30,550 --> 00:26:32,050 giant, X-Trakt. Hey, mom, check it out. 502 00:26:32,080 --> 00:26:33,730 Dad's message is getting through. ♪ Lightspeed ♪ 503 00:26:33,750 --> 00:26:35,170 Rocky Valley is on the news. 504 00:26:35,190 --> 00:26:38,460 ♪ Lightspeed ♪ The new face of the protesters, Bigfoot. 505 00:26:38,490 --> 00:26:40,660 One accident could destroy... ♪ Lightspeed ♪ 506 00:26:40,680 --> 00:26:42,640 Rocky Valley's fragile ecosystem. 507 00:26:42,670 --> 00:26:44,550 And that's why we're up here. ♪ Lightspeed ♪ 508 00:26:44,580 --> 00:26:46,570 To show people what's at stake. 509 00:26:46,590 --> 00:26:49,410 And... and to push back against the oil company putting ♪ Lightspeed ♪ 510 00:26:49,430 --> 00:26:50,800 all this at risk. 511 00:26:50,820 --> 00:26:54,620 Why you? Why is Bigfoot the face of this protest? 512 00:26:54,640 --> 00:26:58,890 I'm currently getting my 15 minutes of fame and I'm not gonna waste it. 513 00:26:58,920 --> 00:27:02,100 If we can bring enough public pressure against X-Trakt. 514 00:27:02,130 --> 00:27:03,900 They'll have to shut this operation down. 515 00:27:03,930 --> 00:27:05,880 We've got Connor Mandrake. 516 00:27:05,910 --> 00:27:08,120 The new CEO of the X-Trakt oil company. 517 00:27:08,140 --> 00:27:11,750 Which has been run by his family for three generations. 518 00:27:11,780 --> 00:27:14,140 Thanks Jim, it's great to be on the show. 519 00:27:14,170 --> 00:27:15,550 Let me ask you a question. 520 00:27:15,580 --> 00:27:17,430 How did you To work today? 521 00:27:17,450 --> 00:27:19,040 I drove. 522 00:27:19,060 --> 00:27:22,350 Exactly, the world still needs oil. 523 00:27:22,370 --> 00:27:26,890 Back In My Father's Day extracting oil made a heck of a mess. 524 00:27:26,920 --> 00:27:31,460 That's what drove us to invent X-Trakt's new clean oil technology. 525 00:27:31,480 --> 00:27:33,770 We're really more of a tech company these days. 526 00:27:33,800 --> 00:27:38,090 Our operation at Rocky Valley has zero environmental footprint. 527 00:27:38,110 --> 00:27:40,460 I want to assure all the protesters out there that. 528 00:27:40,480 --> 00:27:43,880 X-Trakt oil has evolved with the times. 529 00:27:43,900 --> 00:27:47,440 Nobody cares more about the environment than me. 530 00:27:47,460 --> 00:27:48,790 Oh, thanks for taking the time 531 00:27:48,820 --> 00:27:52,380 to inform our viewers about extracts vision for clean oil. 532 00:27:52,400 --> 00:27:55,330 We'll be right back after these messages. 533 00:27:55,350 --> 00:27:57,000 Clean oil? 534 00:27:57,020 --> 00:27:58,440 You've got to be kidding me. 535 00:27:58,470 --> 00:28:00,490 That was like a commercial for the oil company. 536 00:28:00,510 --> 00:28:02,880 Taking add money from the people you're interviewing? 537 00:28:02,900 --> 00:28:04,880 So much for journalistic integrity. 538 00:28:04,910 --> 00:28:06,520 Hey, look at the ad. 539 00:28:06,540 --> 00:28:09,800 X-Trakt puts nature first. Just look around. 540 00:28:09,820 --> 00:28:12,270 We're taking great care of the environment. 541 00:28:12,290 --> 00:28:14,670 Clean oil by X-Trakt. 542 00:28:14,690 --> 00:28:16,490 For a cleaner tomorrow. 543 00:28:16,510 --> 00:28:18,010 I love that little jingle. 544 00:28:18,030 --> 00:28:19,510 Makes me want to buy some oil. 545 00:28:19,530 --> 00:28:22,590 Ah, are you kidding me? 546 00:28:22,610 --> 00:28:25,150 ♪ X-Trakt got us down ♪ 547 00:28:25,180 --> 00:28:30,860 ♪ but we pushed back, ♪ ♪ 'cause Bigfoot came to town. ♪ 548 00:28:30,880 --> 00:28:34,150 ♪ Bigfoot come to town. ♪ 549 00:28:34,170 --> 00:28:37,670 ♪ Bigfoot has come to town. ♪ 550 00:28:37,690 --> 00:28:40,040 Hey, ah, what's going on, bro? 551 00:28:40,060 --> 00:28:42,460 X-Trakt says, their clean oil 552 00:28:42,490 --> 00:28:44,780 has zero environmental footprint. 553 00:28:44,810 --> 00:28:48,250 If they say it enough. People are going to start believing it. 554 00:28:48,280 --> 00:28:51,010 Fake news, man. It's a new era. 555 00:28:51,040 --> 00:28:53,420 Our word against theirs. 556 00:28:53,440 --> 00:28:55,140 Why do they need armed guards, 557 00:28:55,160 --> 00:28:57,020 drones and electric fences, 558 00:28:57,040 --> 00:28:58,230 if they've got nothing to hide? 559 00:28:58,260 --> 00:29:03,090 Dude, they say they want to keep their clean oil extraction process secret. 560 00:29:03,110 --> 00:29:05,280 Well, at least until its patented. 561 00:29:05,300 --> 00:29:09,260 We Have to find out what's on the other side of that bridge. 562 00:29:09,290 --> 00:29:12,430 If their process is really as clean as they claim. 563 00:29:12,460 --> 00:29:13,950 They should show it to the world. 564 00:29:13,970 --> 00:29:17,040 But if it's not and they're lying. 565 00:29:17,070 --> 00:29:19,570 We can shut X-Trakt down for good. 566 00:29:19,590 --> 00:29:23,040 Whoa, that's deep, man. 567 00:29:23,070 --> 00:29:26,510 ♪ When Bigfoot came to town, ♪ ♪ yeah baby. ♪ 568 00:29:26,530 --> 00:29:28,340 ♪ Bigfoot came to town. ♪ 569 00:29:28,370 --> 00:29:32,220 ♪ I'm telling you. ♪ ♪ Bigfoot came to town ♪ 570 00:29:32,250 --> 00:29:34,930 ♪ 'Cause Bigfoot came to town. ♪ 571 00:29:35,570 --> 00:29:38,250 ♪ Bigfoot came to town. ♪ 572 00:29:55,740 --> 00:29:57,400 It's too far away. 573 00:30:08,370 --> 00:30:10,430 ♪ Let's go, running round ♪ 574 00:30:10,470 --> 00:30:11,270 ♪ While we can, ♪ 575 00:30:11,290 --> 00:30:13,180 ♪ anywhere we want to go. ♪ 576 00:30:13,200 --> 00:30:14,340 ♪ Take your time. ♪ 577 00:30:14,370 --> 00:30:15,200 ♪ We must plan ♪ 578 00:30:15,230 --> 00:30:18,940 ♪ for the all the sky to fall down. ♪ 579 00:30:18,970 --> 00:30:23,830 ♪ On the other side of town. ♪ 580 00:30:26,690 --> 00:30:29,580 ♪ On the other side of town. ♪ 581 00:30:30,450 --> 00:30:35,290 ♪ On the other side of town. ♪ 582 00:30:55,130 --> 00:30:57,110 ♪ Lets go, running round ♪ 583 00:30:57,130 --> 00:30:58,000 ♪ While we can, ♪ 584 00:30:58,020 --> 00:30:59,890 ♪ anywhere we want to go. ♪ 585 00:30:59,910 --> 00:31:00,870 ♪ Take your time. ♪ 586 00:31:00,900 --> 00:31:01,740 ♪ We must plan ♪ 587 00:31:01,770 --> 00:31:05,540 ♪ for the sky to fall down. ♪ 588 00:31:05,570 --> 00:31:10,430 ♪ On the other side of town. ♪ 589 00:31:11,300 --> 00:31:14,180 I knew they were lying. Look at that. 590 00:31:23,530 --> 00:31:26,670 You'll not get rid of me that easy. 591 00:31:26,700 --> 00:31:28,780 OK, I'm up, I'm up. 592 00:31:29,610 --> 00:31:32,880 Let's see how many views you got last night. 593 00:31:32,900 --> 00:31:35,290 Oh Dad. What did you do? 594 00:31:35,320 --> 00:31:36,800 ALL VIDEOS DELETED. 595 00:31:36,830 --> 00:31:37,940 That you have reached 596 00:31:37,960 --> 00:31:40,670 Dr. James Harrison, also known as Bigfoot. 597 00:31:40,700 --> 00:31:42,210 Please leave a message. 598 00:31:42,240 --> 00:31:43,640 Hey, dad, it's me. 599 00:31:43,670 --> 00:31:45,820 Somehow you managed to delete all your videos 600 00:31:45,840 --> 00:31:47,630 and your password doesn't work anymore. 601 00:31:47,650 --> 00:31:50,390 Call me when you get this and I'll talk you through how to fix it. 602 00:31:50,420 --> 00:31:52,090 Okay. Bye. 603 00:31:52,450 --> 00:31:53,560 The verdict is in. 604 00:31:53,580 --> 00:31:56,040 Dad has no idea how to work his computer. 605 00:31:56,060 --> 00:31:57,960 I mean if you look like a caveman. 606 00:31:57,980 --> 00:31:59,660 You got to make sure your computer's... Alaska today as... 607 00:31:59,690 --> 00:32:03,460 Bigfoot leader of a small group of oil drilling protesters 608 00:32:03,490 --> 00:32:04,590 has gone missing. 609 00:32:04,610 --> 00:32:05,500 What? 610 00:32:05,520 --> 00:32:08,610 Well I saw him leave his tent last night. 611 00:32:08,630 --> 00:32:09,760 I assumed it was just you know, 612 00:32:09,780 --> 00:32:12,320 like a bathroom trip to the woods, you know. 613 00:32:12,350 --> 00:32:14,200 So I didn't offer to go with him or anything. 614 00:32:14,230 --> 00:32:16,560 Because that would be strange, you know what I mean, weird. 615 00:32:16,580 --> 00:32:18,430 But anyway, the X-Trakt guys. 616 00:32:18,460 --> 00:32:22,370 Said their security cameras showed him crossing the bridge. 617 00:32:22,400 --> 00:32:23,500 They went to look for him. 618 00:32:23,520 --> 00:32:26,160 Well, you know, but this is all that was left. 619 00:32:26,180 --> 00:32:28,920 Apparently, it was a pretty gruesome scene. 620 00:32:28,940 --> 00:32:32,240 Looks like Bigfoot was attacked by wolves. 621 00:32:32,260 --> 00:32:33,750 Attacked by wolves? 622 00:32:33,770 --> 00:32:35,080 Well, that makes no sense. 623 00:32:35,100 --> 00:32:36,210 Dad can talk to animals. 624 00:32:36,240 --> 00:32:37,810 There's no way they'd attack him. 625 00:32:37,830 --> 00:32:40,630 Adam's right. This makes no sense. 626 00:32:40,650 --> 00:32:42,680 That's just impossible. 627 00:32:42,700 --> 00:32:44,800 Ah, something weird is going on. 628 00:32:44,820 --> 00:32:47,300 Maybe the Call of the Wild was too strong and 629 00:32:47,330 --> 00:32:48,830 oh, we're losing him again. 630 00:32:48,850 --> 00:32:50,610 No, not a chance. 631 00:32:50,630 --> 00:32:54,670 Adam, He was really happy to be back home. 632 00:32:54,690 --> 00:32:57,530 Well, we need to catch the next flight to Alaska. 633 00:32:57,560 --> 00:32:58,750 Forget flying. 634 00:32:58,770 --> 00:33:00,960 If we're going out to the woods in the middle of nowhere. 635 00:33:00,990 --> 00:33:02,730 We should bring Wilbur as backup. 636 00:33:02,760 --> 00:33:04,370 So I say we take the camper. 637 00:33:04,390 --> 00:33:07,470 Hey, come on, I'm right here and you'll know I want to go. 638 00:33:07,500 --> 00:33:09,310 Fine, Wilbur and Trapper. 639 00:33:09,330 --> 00:33:10,670 Whoa, whoa, Whoa, hold on. 640 00:33:10,690 --> 00:33:14,110 You want us to drive a thousand miles in that musty old camper. 641 00:33:14,130 --> 00:33:16,210 With a grizzly bear and a raccoon? 642 00:33:16,230 --> 00:33:17,130 I know. 643 00:33:17,160 --> 00:33:19,190 I'm not saying it's going to smell great, but. 644 00:33:19,220 --> 00:33:21,010 We'll do it for dad. 645 00:33:21,720 --> 00:33:24,430 All right, we're packed. 646 00:33:26,950 --> 00:33:29,420 ♪ Let's Get out of Town. ♪ 647 00:33:31,820 --> 00:33:34,330 Bye girls. Take care of your mother. ♪ Get out... ♪ 648 00:33:34,360 --> 00:33:36,770 Do not do anythings stupid, honey. ♪ ...of this place. ♪ 649 00:33:36,800 --> 00:33:39,090 Okay. But I can't make any promises. 650 00:33:39,120 --> 00:33:42,690 Hey Steve, now sure to tape my shows. ♪ There's something to be found. ♪ 651 00:33:42,720 --> 00:33:45,890 I'll even wait to watch them with you, buddy. 652 00:33:45,910 --> 00:33:48,270 ♪ Somewhere out in space. ♪ 653 00:33:50,140 --> 00:33:53,010 I ain't wait'n. I watch'n. 654 00:33:53,040 --> 00:33:53,790 What? 655 00:33:53,810 --> 00:33:56,630 I got to know if Brandine wakes up from her coma. 656 00:33:56,660 --> 00:33:59,400 And sees her long lost twin sister. 657 00:33:59,430 --> 00:34:02,030 I've just got to know. 658 00:34:05,630 --> 00:34:07,060 I'll be gone for a few days. 659 00:34:07,080 --> 00:34:08,800 Can you grab my homework for me? 660 00:34:08,820 --> 00:34:11,290 Thanks. Okay, gotta go. 661 00:34:11,320 --> 00:34:13,470 No, you hang up first. 662 00:34:13,490 --> 00:34:14,450 No, you hang up. 663 00:34:14,480 --> 00:34:15,560 Let me help you with that. 664 00:34:15,590 --> 00:34:16,360 Hey! 665 00:34:16,390 --> 00:34:19,780 Ooh, la, la. Was that your girlfriend? 666 00:34:19,800 --> 00:34:22,210 Shut up Trapper. Or I'm strapping you to the roof. 667 00:34:22,240 --> 00:34:23,640 I apologize. 668 00:34:23,660 --> 00:34:25,000 My mouth got ahead of me. 669 00:34:25,020 --> 00:34:26,710 I get excitable when I travel. 670 00:34:26,730 --> 00:34:29,020 Hey guys, buckle up. 671 00:34:30,530 --> 00:34:32,970 My seat belt won't fit. 672 00:34:32,990 --> 00:34:35,540 That seat belt aren't for Animals. 673 00:34:35,560 --> 00:34:37,150 Don't play by Human Rules. 674 00:34:37,170 --> 00:34:38,450 Hey, watch out! 675 00:34:42,090 --> 00:34:46,180 I guest they got those seat belts rules for a reason. 676 00:34:52,570 --> 00:34:55,840 Better play it safe. Your mom is a Reckless Road Warrior. 677 00:34:55,860 --> 00:34:57,320 What did he say? 678 00:34:57,350 --> 00:34:59,030 He says he likes your musical tastes. 679 00:34:59,050 --> 00:35:01,680 Yeah, really? That's what he said, huh? 680 00:35:34,960 --> 00:35:37,490 ♪ Don't sit down. Turn around ♪ 681 00:35:37,520 --> 00:35:39,920 ♪ Then let's get out of this town ♪ 682 00:35:39,940 --> 00:35:42,630 ♪ Where the people have scars ♪ 683 00:35:42,650 --> 00:35:44,990 ♪ Just from living ♪ 684 00:35:45,010 --> 00:35:47,410 ♪ And let's drive 'em down the hole ♪ 685 00:35:47,430 --> 00:35:49,830 ♪ On a solemn country road ♪ 686 00:35:49,860 --> 00:35:54,480 ♪ While the city lights ♪ ♪ fade fast in the night. ♪ 687 00:36:02,410 --> 00:36:04,810 ♪ Searching high, searching low ♪ 688 00:36:04,830 --> 00:36:07,230 ♪ We don't know yet where to go ♪ 689 00:36:07,250 --> 00:36:12,140 ♪ But our faces are ♪ ♪ pointing to the target. ♪ 690 00:36:12,170 --> 00:36:15,030 ♪ No matter what we left behind ♪ 691 00:36:15,060 --> 00:36:17,250 ♪ We'll keep moving 'til we find ♪ 692 00:36:17,280 --> 00:36:22,510 ♪ Another place, without a name, ♪ ♪ and not a sound ♪ 693 00:36:22,540 --> 00:36:24,940 ♪ Let's get lost in the open ♪ 694 00:36:24,960 --> 00:36:29,940 ♪ Just to find our lost ♪ 695 00:36:29,960 --> 00:36:32,360 ♪ Peace of mind ♪ 696 00:36:32,380 --> 00:36:34,870 ♪ Let's go out find a haven ♪ 697 00:36:34,890 --> 00:36:39,590 ♪ In the wild to claim ♪ 698 00:36:39,610 --> 00:36:44,300 ♪ Our peace of mind ♪ 699 00:36:44,320 --> 00:36:46,260 ♪ Out in the open ♪ 700 00:36:46,290 --> 00:36:48,680 ♪ Oh, oh, oh, ♪ ♪ oh, oh, oh ♪ 701 00:36:48,710 --> 00:36:51,110 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 702 00:36:51,130 --> 00:36:53,710 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 703 00:36:53,740 --> 00:36:55,240 MAPLE SYRUP MUSEUM ♪ Oh, oh ♪ 704 00:36:56,350 --> 00:36:58,740 ♪ Oh, oh, oh, ♪ ♪ oh, oh, oh ♪ 705 00:36:58,770 --> 00:37:01,170 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 706 00:37:01,190 --> 00:37:03,770 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 707 00:37:06,210 --> 00:37:08,610 ♪ Let's get lost in the open ♪ 708 00:37:08,630 --> 00:37:13,310 ♪ Just to find (find) our (our) lost ♪ 709 00:37:13,340 --> 00:37:17,610 UNITED STATES OF AMERICA ♪ Peace of mind ♪ 710 00:37:31,230 --> 00:37:35,100 ♪ Out in the open ♪ 711 00:37:40,360 --> 00:37:41,880 Who are you texting, sweetie? 712 00:37:41,900 --> 00:37:42,820 Nobody. 713 00:37:42,840 --> 00:37:44,010 Is it Emma? 714 00:37:44,030 --> 00:37:45,040 Maybe. 715 00:37:45,060 --> 00:37:47,960 She's such a nice girl and very pretty. 716 00:37:47,990 --> 00:37:49,750 Have you told her you have feelings for her? 717 00:37:49,780 --> 00:37:51,150 Mom, please. 718 00:37:51,180 --> 00:37:53,660 You know, your father was the same way at first. 719 00:37:53,680 --> 00:37:55,360 Too shy to tell me how he felt. 720 00:37:55,380 --> 00:37:58,900 Uh, Mom, I'm going to jump out the window if you don't stop talking. 721 00:37:58,930 --> 00:38:02,280 You know, I'll never forget our just kiss. It was... 722 00:38:02,300 --> 00:38:04,880 La, la, la, la. I can't hear you. 723 00:38:04,910 --> 00:38:09,250 Sheesh, he cuts her off just when the story was starting to get good. 724 00:38:12,390 --> 00:38:13,730 I hope dad is okay. 725 00:38:13,760 --> 00:38:17,460 You know he spent over ten years on his own in the wilderness. 726 00:38:17,490 --> 00:38:18,820 I'm sure he's just fine. 727 00:38:18,850 --> 00:38:21,660 My two cents. He's probably missing his old lifestyle. 728 00:38:21,680 --> 00:38:22,800 You may never see him again. 729 00:38:22,820 --> 00:38:24,320 I want me to get rid of him? 730 00:38:24,350 --> 00:38:26,790 ♪ Let's get lost in the open ♪ 731 00:38:26,810 --> 00:38:31,830 ♪ Just to find our lost ♪ 732 00:38:31,850 --> 00:38:34,290 ♪ Peace of mind ♪ 733 00:38:34,310 --> 00:38:36,750 ♪ Let's go out find a haven ♪ 734 00:38:36,780 --> 00:38:41,500 ♪ In the wild (wild) to (to) claim ♪ 735 00:38:41,520 --> 00:38:46,180 ♪ Our peace of mind ♪ 736 00:38:46,210 --> 00:38:50,960 ♪ Out in the open ♪ 737 00:39:07,390 --> 00:39:09,290 ROCKY VALLEY MINE. 738 00:39:09,320 --> 00:39:10,380 Here we are. 739 00:39:10,410 --> 00:39:13,780 Home of the Rocky Valley Mine. 740 00:39:17,570 --> 00:39:21,210 Yikes, somebody call the public works committee. 741 00:39:21,230 --> 00:39:23,510 I've never been to a real ghost town. 742 00:39:23,530 --> 00:39:24,790 I'm scared. 743 00:39:24,820 --> 00:39:27,880 There's no actual ghosts. They just call it a ghost town. 744 00:39:27,900 --> 00:39:32,450 No, I'm scared I won't be able to get a good thin crust pizza out here. 745 00:39:35,400 --> 00:39:36,710 We're stuck. 746 00:39:36,730 --> 00:39:38,090 Can you back out? 747 00:39:38,110 --> 00:39:39,960 No, we're just spinning. 748 00:39:39,980 --> 00:39:41,660 Hey, if we die out here 749 00:39:41,690 --> 00:39:43,940 we could be the ghosts in this ghost town. 750 00:39:43,970 --> 00:39:45,250 Trapper. 751 00:39:45,280 --> 00:39:46,170 What? 752 00:39:46,190 --> 00:39:48,250 Oh, give me a break. 753 00:39:48,280 --> 00:39:51,250 We're a thousand miles from the nearest tow truck. 754 00:39:52,190 --> 00:39:53,690 I wish dad were here. 755 00:39:53,710 --> 00:39:55,970 Well, thanks for the ringing endorsement. 756 00:39:56,000 --> 00:39:57,170 Glad I could help. 757 00:39:57,190 --> 00:39:59,690 Sorry, that's not what I meant. 758 00:40:04,110 --> 00:40:06,010 Sorry. You scared us. 759 00:40:06,040 --> 00:40:07,100 Me? 760 00:40:07,120 --> 00:40:09,410 I don't think I've ever scared anyone before. 761 00:40:09,440 --> 00:40:12,600 I guess we're all just a little jumpy. 762 00:40:18,300 --> 00:40:19,040 Lady. 763 00:40:19,060 --> 00:40:23,110 You gotta warn somebody when you got a grizzly in the back of your camper van. 764 00:40:23,140 --> 00:40:26,410 Oh, well, that's just Wilbur, he's harmless. 765 00:40:26,430 --> 00:40:28,770 Hey, you're one of the protesters. 766 00:40:28,800 --> 00:40:30,570 We saw you on TV. 767 00:40:30,600 --> 00:40:33,590 Hey, the name's Arlo. Arlo Woodstock. 768 00:40:33,610 --> 00:40:34,590 Hi, Arlo. 769 00:40:34,620 --> 00:40:36,980 I'm looking for my husband, James Harrison. 770 00:40:37,000 --> 00:40:39,370 He's 6 foot 1, brown eyes, great smile... 771 00:40:39,400 --> 00:40:41,250 Ah, he's also Bigfoot, mom. 772 00:40:41,270 --> 00:40:44,560 In the future, you should probably lead with that. 773 00:40:44,580 --> 00:40:46,500 Yes, he's Bigfoot. 774 00:40:46,520 --> 00:40:48,540 I'm still not used to calling him that. 775 00:40:48,570 --> 00:40:50,810 So where are the other protesters? 776 00:40:50,840 --> 00:40:53,270 After what happened to Bigfoot? 777 00:40:53,290 --> 00:40:55,380 They got scared and bugged out. 778 00:40:55,400 --> 00:40:58,490 There's no way they're telling the truth about what happened to him. 779 00:40:58,520 --> 00:40:59,470 He's a tough guy. 780 00:40:59,500 --> 00:41:01,290 He can handle himself in the wild. 781 00:41:01,320 --> 00:41:03,140 Not sure what good it'll do you. 782 00:41:03,160 --> 00:41:06,230 But I can take you to the last place I saw him. 783 00:41:06,260 --> 00:41:08,090 All right, I'm going with Arlo. 784 00:41:08,110 --> 00:41:09,750 Adam, stay here with Wilbur. 785 00:41:09,780 --> 00:41:10,850 No way. 786 00:41:10,870 --> 00:41:13,750 I didn't come all the way to Alaska, just to wait in the car. 787 00:41:13,780 --> 00:41:15,730 Let me check it out and make sure it's safe. 788 00:41:15,760 --> 00:41:17,210 And then I'll come back and get you. 789 00:41:17,230 --> 00:41:18,980 Listen to your mom, kid. 790 00:41:19,000 --> 00:41:21,800 You'll be safer here with the bear. 791 00:41:21,850 --> 00:41:22,750 I think. 792 00:41:22,780 --> 00:41:23,560 Mum. 793 00:41:23,590 --> 00:41:25,520 Adam, this is not up for debate. 794 00:41:25,540 --> 00:41:28,040 Lock the door and don't open it for anybody but me. 795 00:41:28,060 --> 00:41:29,460 Okay. 796 00:41:30,430 --> 00:41:32,380 You let anything happen to him. 797 00:41:32,410 --> 00:41:33,610 You're a rug. 798 00:41:33,640 --> 00:41:38,670 A rug? Okay. Yes ma'am. 799 00:41:47,580 --> 00:41:50,580 Paper, scissors, stone. 800 00:41:52,030 --> 00:41:53,030 I win. 801 00:41:53,060 --> 00:41:54,620 No, I win. 802 00:41:54,650 --> 00:41:56,170 Stone over scissor. 803 00:41:56,190 --> 00:41:57,090 What scissor? 804 00:41:57,110 --> 00:41:59,070 This is a clean sheet of paper. 805 00:41:59,100 --> 00:42:00,590 Ah, you cheater. 806 00:42:00,620 --> 00:42:02,350 OKAY, okay, okay, okay, okay. 807 00:42:02,370 --> 00:42:03,630 How about a game of poker? 808 00:42:03,660 --> 00:42:05,250 Okay. 809 00:42:11,360 --> 00:42:14,020 Sorry, Wilbur, four twos. I win. 810 00:42:14,040 --> 00:42:16,260 Ah, are you sure? 811 00:42:16,290 --> 00:42:17,870 Of course, I'm sure. 812 00:42:17,890 --> 00:42:19,800 A two is better than one. 813 00:42:19,830 --> 00:42:22,040 Ah, you cheater. 814 00:42:25,370 --> 00:42:27,760 So I was a millionaire on paper. 815 00:42:27,780 --> 00:42:30,530 But then the market tanked before I could unload my shares. 816 00:42:30,560 --> 00:42:31,480 Can you believe that? 817 00:42:31,500 --> 00:42:32,900 They've been gone for too long. 818 00:42:32,930 --> 00:42:33,900 I'm gonna go check it out. 819 00:42:33,920 --> 00:42:34,960 Huh ah. 820 00:42:34,980 --> 00:42:36,130 Can't let you go. 821 00:42:36,150 --> 00:42:37,660 I promised your mom. 822 00:42:37,690 --> 00:42:40,710 After all we've been through, you side with her over me. 823 00:42:40,730 --> 00:42:43,760 Absolutely. I'm terrified of your mom. 824 00:42:43,790 --> 00:42:45,830 She might turn me into a rug. 825 00:42:45,860 --> 00:42:48,970 Me too. She's got that crazy look in her eyes. 826 00:42:49,000 --> 00:42:50,120 Total psycho. 827 00:42:50,140 --> 00:42:51,880 Shh. I hear something. 828 00:42:51,900 --> 00:42:53,480 Guys, get down. 829 00:43:01,220 --> 00:43:02,640 Ah, who is it? 830 00:43:02,660 --> 00:43:04,410 Friend of your mom's. Open up. 831 00:43:04,430 --> 00:43:06,250 Friend of my mom? 832 00:43:06,280 --> 00:43:08,800 She doesn't know anybody up here. 833 00:43:08,820 --> 00:43:11,190 Sure she does. She told me to come get you. 834 00:43:11,220 --> 00:43:14,040 Hurry up. We gotta go. 835 00:43:15,360 --> 00:43:17,950 We ain't got time for this. 836 00:43:29,770 --> 00:43:31,930 Ow, ow, my... 837 00:43:33,770 --> 00:43:36,400 Show's over kid. You're coming with us. 838 00:43:36,610 --> 00:43:37,780 Adam. 839 00:43:38,610 --> 00:43:39,530 Get 'em. 840 00:43:39,560 --> 00:43:41,760 Run, get out of here. 841 00:43:44,720 --> 00:43:45,880 Oh, no. 842 00:44:04,440 --> 00:44:07,040 Come, come, go. Cut him off. 843 00:44:15,940 --> 00:44:17,470 What the? 844 00:44:22,940 --> 00:44:24,860 Alright, over here. 845 00:44:24,880 --> 00:44:26,550 Your gonna get it. 846 00:44:36,390 --> 00:44:37,750 He's running away. 847 00:44:37,770 --> 00:44:38,640 Come on, 848 00:44:38,660 --> 00:44:40,520 Let's go. 849 00:45:10,200 --> 00:45:12,290 Whoa, he jumped. 850 00:45:12,320 --> 00:45:15,440 There's no way he survived that. 851 00:45:17,490 --> 00:45:19,650 We're done here. 852 00:45:34,540 --> 00:45:35,710 That figures. 853 00:45:35,740 --> 00:45:36,910 No signal. 854 00:46:16,460 --> 00:46:18,460 Get off me. 855 00:46:22,400 --> 00:46:25,240 Humans don't belong here. 856 00:46:25,270 --> 00:46:26,990 Go home. 857 00:46:27,010 --> 00:46:28,850 I'm only here to find my dad. 858 00:46:28,880 --> 00:46:31,640 You... you can understand me? 859 00:46:31,670 --> 00:46:34,230 Yes, I can talk to animals. 860 00:46:34,260 --> 00:46:37,540 I'm not here to hurt you, trust me. 861 00:46:40,150 --> 00:46:42,610 No human is to be trusted. 862 00:46:42,640 --> 00:46:47,680 You destroy our land and poison the ground we walk on. 863 00:46:47,710 --> 00:46:51,610 All you care about is the black smelly water. 864 00:46:51,640 --> 00:46:52,910 That's not true. 865 00:46:52,930 --> 00:46:54,220 My dad came here 866 00:46:54,240 --> 00:46:57,670 to stop the oil company, but then he disappeared. 867 00:46:57,690 --> 00:47:01,870 Maybe you're going to disappear too. 868 00:47:01,900 --> 00:47:03,770 Not all humans are bad. 869 00:47:03,800 --> 00:47:05,480 If you help me find my dad. 870 00:47:05,510 --> 00:47:08,820 I promise we'll do everything we can to protect your Valley. 871 00:47:08,850 --> 00:47:12,460 How? Why should I believe you? 872 00:47:12,490 --> 00:47:16,820 Either I'm telling the truth and we can help each other. 873 00:47:16,850 --> 00:47:20,430 Or I'm lying and you can eat me. 874 00:47:21,020 --> 00:47:23,880 Not much meat on those bones. 875 00:47:23,900 --> 00:47:24,970 Well, 876 00:47:25,000 --> 00:47:26,500 what I've got to offer. 877 00:47:26,530 --> 00:47:28,550 Plus, I don't plan on getting eaten. 878 00:47:28,580 --> 00:47:30,690 I'm telling the truth. 879 00:47:30,720 --> 00:47:33,380 I don't know where your father is. 880 00:47:33,400 --> 00:47:37,110 But I can show you where to start looking. 881 00:47:42,960 --> 00:47:44,160 Ouch. 882 00:47:45,750 --> 00:47:47,670 Come on, you big galoot, get up. 883 00:47:47,690 --> 00:47:51,790 You can't handle one lousy Dart? 884 00:47:51,830 --> 00:47:53,910 Oh, that'd do it. 885 00:48:03,250 --> 00:48:06,870 All right, we're stranded out here. And we're all on our own. 886 00:48:06,900 --> 00:48:09,530 We got to take stock of our supplies. 887 00:48:15,900 --> 00:48:17,240 OK, big guy. 888 00:48:17,260 --> 00:48:18,470 I know you like to eat. 889 00:48:18,490 --> 00:48:21,040 But we're going to need to ration our food. 890 00:48:23,810 --> 00:48:28,140 Of course, we don't want to get so weak that we can't defend ourselves. 891 00:48:28,160 --> 00:48:30,130 And you are out cold. 892 00:48:30,150 --> 00:48:32,620 So I've gotta keep my strength up. 893 00:48:32,650 --> 00:48:34,390 I'm doing this to protect you. 894 00:48:34,430 --> 00:48:38,470 I take no pleasure in eating this double fudge caramel wafer. 895 00:48:39,670 --> 00:48:42,180 Oh my, that's good. Hmm, hmm. 896 00:48:43,030 --> 00:48:45,840 That also brings me no joy to 897 00:48:45,860 --> 00:48:49,560 eat this entire bag of marshmallows. 898 00:48:52,240 --> 00:48:54,050 Hmm, good, good. 899 00:48:56,950 --> 00:48:59,930 Keep up, not much further now. 900 00:48:59,960 --> 00:49:02,620 You said that two hours ago. 901 00:49:04,260 --> 00:49:05,960 I'm dying for something to eat? 902 00:49:05,990 --> 00:49:10,130 And I'd like to eat something that's dying. 903 00:49:10,150 --> 00:49:13,030 Good one. Played on words. 904 00:49:15,690 --> 00:49:17,140 Hey, where are you going? 905 00:49:17,160 --> 00:49:20,470 Uh-oh, wolf, run. 906 00:49:22,030 --> 00:49:24,590 Wolf, stop. What are you doing? 907 00:49:24,610 --> 00:49:26,110 What's wrong with you? 908 00:49:26,130 --> 00:49:27,690 Don't know this maniac? 909 00:49:27,730 --> 00:49:29,090 Wait, are you in cahoots? 910 00:49:29,110 --> 00:49:31,020 It's not like that. 911 00:49:31,460 --> 00:49:33,240 Oh sure. I get how this works. 912 00:49:33,270 --> 00:49:35,110 You lured me out. He eats me. 913 00:49:35,130 --> 00:49:37,130 You keep going. I'll stop him. 914 00:49:37,150 --> 00:49:39,940 Don't put me down. How are you nuts? 915 00:49:39,960 --> 00:49:41,960 Stop. 916 00:49:41,990 --> 00:49:43,290 I said: Stop. 917 00:49:43,320 --> 00:49:44,320 Ow. 918 00:49:48,360 --> 00:49:50,900 What is wrong with you? 919 00:49:50,930 --> 00:49:54,050 It's Instinct. I couldn't help myself. 920 00:49:54,080 --> 00:49:56,450 You know, if you were a vegetarian 921 00:49:56,470 --> 00:49:59,120 it would be a lot easier for you to make friends. 922 00:50:00,260 --> 00:50:04,750 Does the phrase, Lone Wolf, ring a bell. 923 00:50:04,780 --> 00:50:09,130 I'm not here to make friends. 924 00:50:09,150 --> 00:50:10,450 Now come on. 925 00:50:10,470 --> 00:50:12,320 It's just over that ridge. 926 00:50:12,350 --> 00:50:13,590 Okay. 927 00:50:13,610 --> 00:50:15,180 Let's go. 928 00:51:10,230 --> 00:51:14,190 So much for clean oil leaving no environmental impact. 929 00:51:24,380 --> 00:51:25,540 Get down. 930 00:51:25,570 --> 00:51:27,090 Robot bird. 931 00:51:46,250 --> 00:51:48,590 I'll bet you anything, my dad's down there. 932 00:51:48,610 --> 00:51:49,790 Let's go. 933 00:51:51,360 --> 00:51:52,050 Come on. 934 00:51:52,070 --> 00:51:53,830 This is far as I go. 935 00:51:53,850 --> 00:51:54,730 What? 936 00:51:54,750 --> 00:51:58,160 I will not walk on poisoned land. 937 00:51:58,180 --> 00:51:59,960 You're just gonna leave me? 938 00:51:59,990 --> 00:52:03,530 I kept my promise by bringing you here. 939 00:52:03,550 --> 00:52:07,840 Now, you keep yours and save our Valley. 940 00:52:31,190 --> 00:52:33,240 As soon as we finish up here in Alaska. 941 00:52:33,270 --> 00:52:38,120 We'd be delighted to bring our clean oil process to your little town. 942 00:52:40,710 --> 00:52:42,710 Yes, yes, That sounds perfect. 943 00:52:42,740 --> 00:52:45,840 Man, I hate Drilling in Alaska. 944 00:52:45,860 --> 00:52:47,050 Way too cold up here. 945 00:52:47,070 --> 00:52:50,280 I hear yeah. I wish we were still Drilling in Texas. 946 00:52:50,310 --> 00:52:53,210 Ah, I hate Texas too. Way too hot. 947 00:52:53,240 --> 00:52:56,030 You're just no man to please, Roy. 948 00:53:02,930 --> 00:53:04,890 X-Trakt puts nature first. 949 00:53:04,920 --> 00:53:06,180 Just look around. 950 00:53:06,210 --> 00:53:09,200 We're taking great care of the environment. 951 00:53:09,220 --> 00:53:11,580 Clean oil by X-Trakt. 952 00:53:11,610 --> 00:53:14,020 For a cleaner tomorrow. 953 00:53:33,150 --> 00:53:34,290 Perfect. 954 00:53:34,310 --> 00:53:35,780 We'll talk to you soon. 955 00:53:35,800 --> 00:53:37,670 Bye now. 956 00:53:39,440 --> 00:53:40,920 Can you believe that. 957 00:53:40,940 --> 00:53:42,900 Clean oil extraction. 958 00:53:42,930 --> 00:53:44,670 Everybody so gullible. 959 00:53:44,700 --> 00:53:46,230 Ain't that right, grandpa? 960 00:53:46,260 --> 00:53:49,500 We Mandrake's can sell snow to an Eskimo. 961 00:53:49,530 --> 00:53:52,090 All you gotta do is look the part. 962 00:53:52,110 --> 00:53:55,680 First, you got your sparkling ring. 963 00:53:55,700 --> 00:53:58,360 And your 10-gallon Stetson. 964 00:53:58,390 --> 00:54:01,770 Oh, and let's not forget the Big old belt buckle. 965 00:54:01,800 --> 00:54:03,030 That's it. 966 00:54:03,060 --> 00:54:04,520 Pew, pew. 967 00:54:06,150 --> 00:54:08,330 Ah, looking good. 968 00:54:10,340 --> 00:54:11,750 Yes. 969 00:54:11,780 --> 00:54:14,690 What? Okay, give me a minute, I'm on my way. 970 00:54:18,110 --> 00:54:20,490 Dang it. What's the holdup? 971 00:54:20,520 --> 00:54:21,870 Mr. Mandrake. 972 00:54:21,890 --> 00:54:26,210 Drilling through the frozen ground is taking longer than we anticipated. 973 00:54:26,230 --> 00:54:29,420 You egg heads didn't think Alaska would be cold. 974 00:54:29,440 --> 00:54:31,650 We have our IPO coming up at the end of the month. 975 00:54:31,670 --> 00:54:33,960 And I need results now. 976 00:54:33,990 --> 00:54:36,960 But Sir, there's also been some concern raised 977 00:54:36,990 --> 00:54:40,020 about the BD-416 impact charge. 978 00:54:40,040 --> 00:54:43,540 BD-416, that's a terrible name. 979 00:54:43,560 --> 00:54:45,430 Doesn't have a ring to it. 980 00:54:45,460 --> 00:54:48,230 From now on we're gonna call that bomb, 981 00:54:48,250 --> 00:54:50,000 The Big Daddy. 982 00:54:50,030 --> 00:54:51,170 Yes sir. 983 00:54:51,200 --> 00:54:52,890 So the bad news is. 984 00:54:52,920 --> 00:54:54,690 The shock wave from the B... 985 00:54:55,420 --> 00:54:56,410 Big Daddy, 986 00:54:56,430 --> 00:54:58,010 that will fracture the bedrock. 987 00:54:58,030 --> 00:55:01,160 And will force a huge amount of oil to the surface. 988 00:55:01,180 --> 00:55:03,880 The level will be much higher than anticipated. 989 00:55:03,900 --> 00:55:06,280 Flooding the entire valley. 990 00:55:06,300 --> 00:55:09,410 Cool. Maximum impact for maximum oil. 991 00:55:09,430 --> 00:55:10,870 That's not bad news. 992 00:55:10,890 --> 00:55:14,210 But what about the larger environmental impact? 993 00:55:14,240 --> 00:55:18,150 With Bigfoot and his hippies followers gone, who's watching? 994 00:55:18,170 --> 00:55:22,890 But of course, with heavy hearts, we'll issue the standard apology. 995 00:55:33,620 --> 00:55:36,080 Piss, hey, kid. Down here. 996 00:55:36,150 --> 00:55:37,140 Arlo? 997 00:55:37,170 --> 00:55:39,480 Adam, dude don't go that way. 998 00:55:39,520 --> 00:55:41,500 There's guards waiting for you at the top. 999 00:55:41,520 --> 00:55:42,940 There's another way out. 1000 00:55:42,960 --> 00:55:44,760 Follow me, hurry. 1001 00:55:44,780 --> 00:55:46,120 What are you doing here? 1002 00:55:46,140 --> 00:55:49,130 Yeah, ah, your mom. Yeah, she sent me to get you. 1003 00:55:49,160 --> 00:55:50,780 She's worried sick dude. 1004 00:55:50,810 --> 00:55:51,820 Is she okay? 1005 00:55:51,850 --> 00:55:53,190 She's fine man. 1006 00:55:53,220 --> 00:55:55,600 Oh, here, hold this for a second will yeah. 1007 00:55:55,620 --> 00:56:00,520 And let's just make this nice, and tight, and comfortable for you. 1008 00:56:00,550 --> 00:56:01,950 What are you doing? 1009 00:56:01,980 --> 00:56:05,610 You hippies are so trusting. It's pathetic. 1010 00:56:05,630 --> 00:56:08,850 It's why we always bring you down from the inside, Punk. 1011 00:56:08,880 --> 00:56:10,040 I thought you were one of us. 1012 00:56:10,070 --> 00:56:14,880 Oh, sorry to burst your bubble kid, dude. Yeah, whatever. 1013 00:56:14,910 --> 00:56:16,290 I'm a hired gun. 1014 00:56:16,310 --> 00:56:17,530 I go where the money is. 1015 00:56:17,560 --> 00:56:20,950 And there's always money and big oil. 1016 00:56:22,790 --> 00:56:26,420 Arlo here, tell the boss I'm coming in with the intruder. 1017 00:56:36,890 --> 00:56:39,270 Don't even try it, kid. 1018 00:56:45,210 --> 00:56:47,940 What happened? 1019 00:56:47,970 --> 00:56:50,630 Oh, those X-Trakt goons gunshot us with darts. 1020 00:56:50,650 --> 00:56:54,030 Stuffed us in the trailer and rolled us into a ditch. 1021 00:56:54,050 --> 00:56:55,720 And you know, what's worse? 1022 00:56:56,320 --> 00:57:02,100 They took all our food, every single last piece. 1023 00:57:02,130 --> 00:57:04,680 And then they came back and left us with the trash. 1024 00:57:04,710 --> 00:57:07,540 That's terrible. 1025 00:57:07,560 --> 00:57:08,790 Where's Adam? 1026 00:57:08,820 --> 00:57:10,900 He used those big feet of his and out ran them. 1027 00:57:10,930 --> 00:57:12,820 We gotta go after him. 1028 00:57:12,840 --> 00:57:13,790 How are we gonna to do that? 1029 00:57:13,820 --> 00:57:16,170 We're stuck in a ditch. 1030 00:57:16,190 --> 00:57:18,140 It's okay, I'll push. 1031 00:57:18,160 --> 00:57:20,490 You think you could drive this thing? 1032 00:57:20,510 --> 00:57:22,620 What kind of question is that? 1033 00:57:22,640 --> 00:57:23,790 I'm a raccoon. 1034 00:57:23,820 --> 00:57:26,850 Of course I can drive this thing. 1035 00:57:41,900 --> 00:57:44,070 Hey, thanks for the help. 1036 00:57:45,750 --> 00:57:48,780 Get off my land. Get out of here. 1037 00:57:48,800 --> 00:57:52,210 ♪ Crossfire. ♪ ♪ Crossfire. ♪ 1038 00:57:54,340 --> 00:57:58,930 Wait. Get off my land. 1039 00:57:58,960 --> 00:58:00,040 Wait. 1040 00:58:01,070 --> 00:58:02,570 Hold on. 1041 00:58:05,050 --> 00:58:07,840 Bailed out by a moose. 1042 00:58:07,870 --> 00:58:10,070 That won't look good on your resume. 1043 00:58:10,090 --> 00:58:12,530 Come on, lazybones. Quit sit'n around. 1044 00:58:12,550 --> 00:58:14,410 We gotta find Adam. 1045 00:58:14,430 --> 00:58:18,440 Move over, NASCAR. There's a new champ in town. 1046 00:58:18,470 --> 00:58:21,700 ♪ Crossfire. ♪ ♪ Crossfire. ♪ 1047 00:58:25,870 --> 00:58:28,960 ♪ Crossfire. ♪ ♪ Crossfire. ♪ 1048 00:58:28,990 --> 00:58:30,710 Out of the way, knuckle heads. 1049 00:58:30,740 --> 00:58:32,160 I only got one rock. 1050 00:58:32,180 --> 00:58:34,360 And it lives on a gas pedal. 1051 00:58:34,390 --> 00:58:35,650 You doing great, pal. 1052 00:58:35,670 --> 00:58:37,720 You're a natural. 1053 00:58:40,710 --> 00:58:43,690 We have a perimeter breach on the bridge. Whoa. 1054 00:58:43,710 --> 00:58:46,940 I repeat: A perimeter breach on the bridge. 1055 00:58:46,960 --> 00:58:48,460 Their in a camper van. 1056 00:58:48,480 --> 00:58:49,560 Whoa, whoa, whoa. 1057 00:58:49,580 --> 00:58:51,720 Did you say camper van? 1058 00:58:59,780 --> 00:59:02,670 WRONG WAY GO BACK 1059 00:59:02,690 --> 00:59:05,110 ♪ Feel'n alive. ♪ Hey, Wilbur, can you read English. 1060 00:59:05,130 --> 00:59:05,690 Why? 1061 00:59:05,720 --> 00:59:07,890 There's a bunch of signs flying by. ♪ Feel'n alive. ♪ 1062 00:59:07,910 --> 00:59:09,480 Probably just advertising? 1063 00:59:09,500 --> 00:59:10,760 Too bad suckers. 1064 00:59:10,780 --> 00:59:11,960 I can't read. 1065 00:59:11,990 --> 00:59:14,810 You ain't getting my money. 1066 00:59:18,340 --> 00:59:20,700 In case this is it. ♪ Crossfire. Crossfire. ♪ 1067 00:59:20,730 --> 00:59:22,950 I gotta tell you something. 1068 00:59:22,970 --> 00:59:24,880 I love you too, Trapper. 1069 00:59:24,910 --> 00:59:26,210 Not that. 1070 00:59:26,250 --> 00:59:30,340 You know how I told you the X-Trakt guys took all our food? 1071 00:59:30,360 --> 00:59:31,880 Yeah. Well, I... 1072 00:59:31,900 --> 00:59:34,980 ♪ Crossfire. ♪ ♪ Crossfire. ♪ 1073 00:59:39,690 --> 00:59:40,390 You okay? 1074 00:59:40,420 --> 00:59:44,400 Ah, what were you saying about those X-Trakt guys, 1075 00:59:44,420 --> 00:59:45,730 taking our food? 1076 00:59:45,750 --> 00:59:51,220 Ah, I was gonna say that it's just so unfair. 1077 00:59:51,240 --> 00:59:54,080 How could they do that? That's all. 1078 01:00:02,740 --> 01:00:04,670 You know you're trespassing. 1079 01:00:04,690 --> 01:00:06,340 I could have you arrested. 1080 01:00:06,360 --> 01:00:07,610 That's a great idea. 1081 01:00:07,640 --> 01:00:09,840 Let's call the cops right now. 1082 01:00:11,070 --> 01:00:15,320 Up here, we prefer to handle security ourselves. 1083 01:00:15,340 --> 01:00:18,430 Is it really worth destroying this place just to get oil? 1084 01:00:18,450 --> 01:00:20,250 Absolutely. 1085 01:00:20,270 --> 01:00:24,070 You think I give a hoot about this high-tech clean energy. 1086 01:00:24,090 --> 01:00:25,470 Not a chance. 1087 01:00:25,500 --> 01:00:27,900 I'm an oilman. 1088 01:00:27,930 --> 01:00:29,740 My daddy was an oilman. 1089 01:00:29,760 --> 01:00:32,100 My daddy's daddy was an oil man. 1090 01:00:32,120 --> 01:00:34,700 Oil's not going way on my watch. 1091 01:00:34,720 --> 01:00:37,230 In fact, with this new extraction method. 1092 01:00:37,250 --> 01:00:41,110 Oils about to get a lot more profitable. 1093 01:00:41,140 --> 01:00:43,700 What did you do with my parents? 1094 01:00:43,720 --> 01:00:46,000 Tell you what I'll make you a deal. 1095 01:00:46,030 --> 01:00:49,250 If you promise you won't tell anyone what you've seen up here? 1096 01:00:49,280 --> 01:00:50,650 I'll take you to them. 1097 01:00:50,680 --> 01:00:52,320 Whatever it takes. 1098 01:00:52,340 --> 01:00:53,750 I just want my family back. 1099 01:00:53,780 --> 01:00:55,010 Wise Choice. 1100 01:00:55,030 --> 01:00:58,900 After all family is the most important thing. 1101 01:00:58,920 --> 01:01:02,090 Well then, allow me to reunite you. 1102 01:01:03,820 --> 01:01:06,570 They're somewhere down somewhere. 1103 01:01:27,390 --> 01:01:29,890 Piece of junk. 1104 01:01:37,230 --> 01:01:38,370 This is Adam Harrison. 1105 01:01:38,390 --> 01:01:40,500 I'm stuck underground with no signal. 1106 01:01:40,520 --> 01:01:44,270 This phone has enough evidence on it to bring down X-Trakt for good. 1107 01:01:44,300 --> 01:01:45,350 Whoever finds this. 1108 01:01:45,380 --> 01:01:50,540 Put these videos online and expose these people for who they really are. 1109 01:01:50,560 --> 01:01:52,880 Mom and Dad, if you see this. 1110 01:01:52,900 --> 01:01:54,790 There's some stuff I want to say. 1111 01:01:54,810 --> 01:01:59,000 Dad, I'm sorry for getting mad at you for coming to Alaska. 1112 01:01:59,020 --> 01:01:59,900 You were right. 1113 01:01:59,930 --> 01:02:02,030 This place is worth saving. 1114 01:02:02,050 --> 01:02:03,710 And mom, I love you. 1115 01:02:03,740 --> 01:02:07,150 And I want you to know how much I appreciate everything thing. 1116 01:02:07,180 --> 01:02:10,210 Well, except your meatloaf. 1117 01:02:10,240 --> 01:02:11,670 And finally. 1118 01:02:11,690 --> 01:02:14,480 Emma, it turns out, life is short. 1119 01:02:14,500 --> 01:02:17,310 I wish I hadn't been too scared to tell you how I felt. 1120 01:02:17,330 --> 01:02:18,270 To be honest. 1121 01:02:18,290 --> 01:02:20,620 I'm gonna miss you so much. 1122 01:03:00,060 --> 01:03:02,470 Mom, look, it's me. 1123 01:03:02,500 --> 01:03:04,090 Oh Adam. 1124 01:03:04,120 --> 01:03:06,020 Oh, I've been so worried about you. 1125 01:03:06,050 --> 01:03:07,580 Are you okay? 1126 01:03:07,600 --> 01:03:08,850 Easy, Mom. 1127 01:03:08,870 --> 01:03:09,920 It hurts. 1128 01:03:09,950 --> 01:03:11,670 Let me get those off you. 1129 01:03:11,700 --> 01:03:14,070 Whoa, whoa, whoa careful with that thing. 1130 01:03:14,100 --> 01:03:15,360 Stay still. 1131 01:03:18,200 --> 01:03:19,270 Thanks. 1132 01:03:19,290 --> 01:03:20,600 Have you seen dad? 1133 01:03:20,620 --> 01:03:22,850 He's gotta be down here too. 1134 01:03:22,870 --> 01:03:24,840 These tunnels go on forever. 1135 01:03:24,860 --> 01:03:26,640 I don't know how we're going to find him. 1136 01:03:26,660 --> 01:03:27,880 Dad's got great hearing. 1137 01:03:27,930 --> 01:03:30,830 If we make enough noise. He'll be able to hear us. 1138 01:03:30,850 --> 01:03:32,170 Dad. 1139 01:03:32,190 --> 01:03:33,300 Jim. 1140 01:03:33,330 --> 01:03:34,510 Dad. 1141 01:03:34,540 --> 01:03:36,020 Jim. 1142 01:03:36,040 --> 01:03:37,760 (Jim.) 1143 01:03:47,750 --> 01:03:48,940 Ow! 1144 01:03:48,970 --> 01:03:50,160 (Ow!) 1145 01:03:50,190 --> 01:03:51,380 Ow! 1146 01:03:51,410 --> 01:03:52,750 (Ow!) 1147 01:03:52,780 --> 01:03:54,060 Dad? 1148 01:03:54,080 --> 01:03:56,230 It's him. I can hear him. 1149 01:03:56,250 --> 01:03:57,180 Are you sure? 1150 01:03:57,200 --> 01:03:58,460 Yeah, lets go. 1151 01:03:58,490 --> 01:04:00,240 Coming from this way. 1152 01:04:05,740 --> 01:04:07,820 It's broken for sure. 1153 01:04:09,080 --> 01:04:11,120 Come on, come on. 1154 01:04:16,610 --> 01:04:18,280 He's here. Hey, dad. 1155 01:04:18,310 --> 01:04:19,460 Hey, buddy. 1156 01:04:19,480 --> 01:04:21,080 So happy to see you. 1157 01:04:21,110 --> 01:04:22,410 I was so worried. 1158 01:04:22,430 --> 01:04:24,040 I thought I'd never See you again. 1159 01:04:24,060 --> 01:04:26,460 I knew I could count on you. 1160 01:04:26,490 --> 01:04:29,180 I was naive to think I could do this on my own. 1161 01:04:29,210 --> 01:04:32,130 Forget that. Now let's finish this thing together. 1162 01:04:32,150 --> 01:04:33,480 We've got to get out of here. 1163 01:04:33,500 --> 01:04:35,920 X-Trakt is gonna blow this place to smithereens. 1164 01:04:35,940 --> 01:04:38,370 And I'd rather not be down here when it happens. 1165 01:04:38,390 --> 01:04:40,760 I can't go anywhere. 1166 01:04:40,780 --> 01:04:41,670 My foot is broken. 1167 01:04:41,690 --> 01:04:43,870 Okay, I'm on it. 1168 01:04:59,780 --> 01:05:01,100 Thank you. 1169 01:05:01,120 --> 01:05:04,960 Hey, we're a family and we stick together. 1170 01:05:04,990 --> 01:05:07,410 Now let's get out of here. Come on. 1171 01:05:11,290 --> 01:05:13,530 Sir, we've just hit target depth. 1172 01:05:13,550 --> 01:05:17,190 Finally. Now prepare the Big Daddy. 1173 01:05:17,210 --> 01:05:19,360 Prepare the BD-416. 1174 01:05:19,380 --> 01:05:21,110 Ouch. 1175 01:05:21,130 --> 01:05:24,280 I mean, prepare the Big Daddy. 1176 01:05:43,460 --> 01:05:45,500 Ho... Hold on, guys. Do you hear that? 1177 01:05:45,520 --> 01:05:46,480 Yeah. 1178 01:05:46,510 --> 01:05:47,840 Ah, no. 1179 01:05:47,860 --> 01:05:50,440 It's coming from this direction. 1180 01:05:56,610 --> 01:05:59,320 That's the bomb they were talking about. 1181 01:06:04,490 --> 01:06:05,630 If that thing blows. 1182 01:06:05,650 --> 01:06:07,710 This entire mine will collapse. 1183 01:06:07,740 --> 01:06:09,820 We gotta disarm it. 1184 01:06:14,690 --> 01:06:16,170 Those things don't look very friendly. 1185 01:06:16,190 --> 01:06:17,940 I don't think they noticed us. 1186 01:06:17,970 --> 01:06:20,060 Shh. 1187 01:06:21,690 --> 01:06:24,620 Sir? There's something you have to see. 1188 01:06:24,640 --> 01:06:25,500 Look. 1189 01:06:25,530 --> 01:06:29,040 They are not gonna compromise our operations. 1190 01:06:29,070 --> 01:06:31,650 Make sure they don't get out alive. 1191 01:06:31,670 --> 01:06:34,820 Ah, sir, just to clarify the error here and, 1192 01:06:34,840 --> 01:06:36,740 and and please do not take offense. 1193 01:06:36,770 --> 01:06:41,210 Ah, Are you asking me to kill them? 1194 01:06:41,240 --> 01:06:44,400 Because that's not really in my job description. 1195 01:06:44,430 --> 01:06:46,550 Not in that job description? What de... 1196 01:06:46,580 --> 01:06:48,000 Arlo. Get over here. 1197 01:06:48,030 --> 01:06:51,320 Oh. I thought you'd would never ask. 1198 01:06:51,350 --> 01:06:53,300 Move over, pal. Hey. 1199 01:06:53,330 --> 01:06:56,790 Time to see what these drone babies can do. 1200 01:07:07,610 --> 01:07:08,420 Ah, oh. 1201 01:07:08,440 --> 01:07:09,690 Run. 1202 01:07:13,010 --> 01:07:14,390 Okay, I was wrong. 1203 01:07:14,420 --> 01:07:15,990 They definitely noticed us. 1204 01:07:16,010 --> 01:07:17,360 What gave it away, mom? 1205 01:07:17,390 --> 01:07:19,380 Don't sass your mother. 1206 01:07:20,830 --> 01:07:22,000 Over here. 1207 01:07:31,870 --> 01:07:34,700 Come on. It's too old. 1208 01:07:37,530 --> 01:07:40,190 Dad, the drone is cutting the cable. 1209 01:07:45,250 --> 01:07:46,540 Oh, no. 1210 01:07:52,650 --> 01:07:54,400 That worked well. 1211 01:08:01,340 --> 01:08:02,840 I hate roller coasters. 1212 01:08:07,280 --> 01:08:08,540 Let's take a ride. 1213 01:08:09,310 --> 01:08:11,260 This isn't feeling entirely safe. 1214 01:08:11,290 --> 01:08:13,550 As long as these tunnels have been caved in. 1215 01:08:13,570 --> 01:08:16,030 This thing is gotta lead somewhere. 1216 01:08:26,120 --> 01:08:26,960 Ah, oh. 1217 01:08:26,990 --> 01:08:30,530 It's follow us. Pump as fast as you can. 1218 01:08:37,080 --> 01:08:38,270 Can we slow down? 1219 01:08:38,300 --> 01:08:40,330 This isn't feeling entirely safe. 1220 01:08:40,350 --> 01:08:42,610 Mom, we're trapped in an abandoned mine 1221 01:08:42,640 --> 01:08:46,340 and psychopath with crazy drones are trying to kill us. 1222 01:08:46,360 --> 01:08:49,450 All right, let's see how they deal with this trick. 1223 01:09:00,290 --> 01:09:02,900 Dang, drone down. I lost one of my babies. 1224 01:09:02,920 --> 01:09:04,620 Technically they're my babies. 1225 01:09:04,640 --> 01:09:06,800 I'm the one who pays for them. 1226 01:09:19,660 --> 01:09:20,780 Adam. 1227 01:09:20,810 --> 01:09:21,940 Mom. 1228 01:09:41,220 --> 01:09:42,690 Mom! 1229 01:09:42,720 --> 01:09:43,960 Got yeah. 1230 01:09:48,450 --> 01:09:49,720 Oh, no. 1231 01:09:49,740 --> 01:09:52,450 Adam, Shelly, over here. 1232 01:09:56,710 --> 01:09:58,000 Jim. 1233 01:09:58,030 --> 01:09:59,400 Watch out. 1234 01:10:09,590 --> 01:10:11,190 ♪ Never let you have your way. ♪ Jim! 1235 01:10:11,230 --> 01:10:12,690 Adam. ♪ We're not like you ♪ 1236 01:10:13,420 --> 01:10:15,370 Alright. ♪ Gonna live out the way ♪ 1237 01:10:15,390 --> 01:10:17,240 ♪ Like we want to ♪ 1238 01:10:17,270 --> 01:10:19,200 ♪ Population drone ♪ 1239 01:10:19,220 --> 01:10:22,350 ♪ I don't think your cool ♪ There's more. Oh no. 1240 01:10:25,010 --> 01:10:26,950 ♪ Automation drone ♪ 1241 01:10:26,970 --> 01:10:29,980 ♪ Can we break the rule. ♪ 1242 01:10:45,650 --> 01:10:46,940 Okay. 1243 01:10:46,960 --> 01:10:48,340 We're safe. 1244 01:10:54,360 --> 01:10:57,280 They just took out our last drone. 1245 01:10:59,090 --> 01:11:01,650 Well, there's no escaping the Big Daddy. 1246 01:11:01,670 --> 01:11:04,770 We're not scheduled to detonate for another 24 hours. 1247 01:11:04,790 --> 01:11:07,950 We have to clear all our equipment and... Change of plans. 1248 01:11:07,980 --> 01:11:09,410 Y'all got 10 minutes. 1249 01:11:09,440 --> 01:11:11,000 Ah, this is insane. 1250 01:11:11,030 --> 01:11:17,150 Anything left in this valley is gonna be drowned in a beautiful ocean of oil. 1251 01:11:17,180 --> 01:11:19,420 Take your teams and evacuate now. 1252 01:11:19,450 --> 01:11:21,360 10 minutes until detonation. 1253 01:11:21,380 --> 01:11:23,800 All personal evacuate now. 1254 01:11:23,830 --> 01:11:26,400 Ten minutes until detonation. 1255 01:11:34,180 --> 01:11:36,730 The explosions must have set the oil on fire. 1256 01:11:36,750 --> 01:11:38,720 Ah, guys. 1257 01:11:39,410 --> 01:11:40,600 We're gonna have to jump it. 1258 01:11:40,630 --> 01:11:41,660 We don't have enough speed. 1259 01:11:41,690 --> 01:11:43,160 Hang on. 1260 01:11:50,400 --> 01:11:51,630 Don't breath in. 1261 01:11:51,660 --> 01:11:54,030 That smoke is toxic. 1262 01:11:54,060 --> 01:11:57,100 Daylight. We're going to make it. 1263 01:12:03,190 --> 01:12:05,440 Finally. Fresh air. 1264 01:12:07,180 --> 01:12:09,150 Oh, I'm back online. 1265 01:12:09,180 --> 01:12:12,490 Now, let's see what the world thinks of X-Trakt's plan. 1266 01:12:13,360 --> 01:12:14,880 Come on. 1267 01:12:14,900 --> 01:12:17,530 Dial-up internet was faster then this. 1268 01:12:18,880 --> 01:12:20,250 Oh no. 1269 01:12:22,400 --> 01:12:25,280 Adam, now it not the time to be posting selfies. 1270 01:12:25,310 --> 01:12:27,630 Mom, kinda in the middle of something here. 1271 01:12:27,660 --> 01:12:28,460 Slow down. 1272 01:12:28,480 --> 01:12:30,310 I'm trying. 1273 01:12:30,340 --> 01:12:32,300 You're not pulling hard enough. 1274 01:12:35,020 --> 01:12:37,100 Good job, honey. 1275 01:12:38,690 --> 01:12:39,850 Look, a river. 1276 01:12:39,870 --> 01:12:40,740 Gonna have to jump. 1277 01:12:40,770 --> 01:12:42,230 Well, I don't know if I can do this. 1278 01:12:42,250 --> 01:12:43,040 Getty up. 1279 01:12:43,060 --> 01:12:46,170 Don't you dare let go. 1280 01:13:04,630 --> 01:13:05,740 Dad. 1281 01:13:05,760 --> 01:13:07,190 Adam. 1282 01:13:16,980 --> 01:13:17,700 Where is your mother? 1283 01:13:17,730 --> 01:13:19,690 Help. 1284 01:13:20,970 --> 01:13:22,410 Shelly! 1285 01:13:23,280 --> 01:13:24,660 Help! 1286 01:13:30,570 --> 01:13:31,350 Waterfall. 1287 01:13:31,380 --> 01:13:32,820 Oh no. 1288 01:13:43,720 --> 01:13:46,140 Mom. Dad. 1289 01:13:52,280 --> 01:13:53,290 Are you okay? 1290 01:13:53,310 --> 01:13:54,720 Yes, we're fine. 1291 01:13:54,750 --> 01:13:56,720 Evacuate. Evacuate. 1292 01:13:56,750 --> 01:13:58,000 Time to detonation. 1293 01:13:58,030 --> 01:13:59,750 1 minute, 30 seconds. 1294 01:13:59,780 --> 01:14:02,660 Adam, get out of the valley as fast as you can. Get to higher ground. 1295 01:14:02,680 --> 01:14:04,190 But what about you? 1296 01:14:04,220 --> 01:14:06,200 Everything is going to be okay. 1297 01:14:06,220 --> 01:14:06,790 Go now. 1298 01:14:06,830 --> 01:14:10,790 Time to detonation: 1 minute, 15 seconds. 1299 01:14:24,010 --> 01:14:26,600 60 seconds to detonation. 1300 01:14:27,920 --> 01:14:29,070 We're running out of time. 1301 01:14:29,090 --> 01:14:29,980 We need to move. 1302 01:14:30,000 --> 01:14:31,510 I hope Adam made it to safety. 1303 01:14:31,530 --> 01:14:33,570 I'm sure he's fine. Let's go. 1304 01:14:36,320 --> 01:14:38,450 30 seconds to detonation. 1305 01:14:40,490 --> 01:14:41,390 Adam. 1306 01:14:41,410 --> 01:14:42,530 Oh no. 1307 01:14:46,680 --> 01:14:49,180 Okay. How do I get down there? 1308 01:14:51,860 --> 01:14:54,000 15 seconds to detonation. 1309 01:14:54,020 --> 01:14:55,900 I hope this works. 1310 01:14:55,930 --> 01:15:00,360 Woooooah. 1311 01:15:02,190 --> 01:15:03,300 10 1312 01:15:03,330 --> 01:15:04,660 9 1313 01:15:04,680 --> 01:15:05,890 8 1314 01:15:05,910 --> 01:15:07,360 7 1315 01:15:07,380 --> 01:15:08,680 6 1316 01:15:08,710 --> 01:15:10,110 5 1317 01:15:10,140 --> 01:15:11,470 4 1318 01:15:11,490 --> 01:15:12,250 3. 1319 01:15:12,280 --> 01:15:13,040 Come on. 1320 01:15:13,070 --> 01:15:14,520 2 1321 01:15:14,540 --> 01:15:17,530 1. 1322 01:15:21,160 --> 01:15:21,920 What's going on? 1323 01:15:21,950 --> 01:15:23,390 Disarmed. 1324 01:15:23,420 --> 01:15:25,450 Disarmed. Disarmed. 1325 01:15:25,480 --> 01:15:26,240 He did it. 1326 01:15:26,270 --> 01:15:28,060 Disarmed. 1327 01:15:32,780 --> 01:15:34,320 Whoa. Man. 1328 01:15:34,360 --> 01:15:37,110 No, that's not impossible. 1329 01:15:37,130 --> 01:15:39,920 What are you waiting for? 1330 01:15:39,950 --> 01:15:41,340 Start it up again. 1331 01:15:41,360 --> 01:15:43,240 It's not that simple, sir. 1332 01:15:43,270 --> 01:15:45,260 If it's been switched off at the source. 1333 01:15:45,290 --> 01:15:46,900 Only thing that could detonate it. 1334 01:15:46,920 --> 01:15:48,470 Would be another detonation. 1335 01:15:48,500 --> 01:15:51,450 Can't we use a small fracking bomb for this? 1336 01:15:51,490 --> 01:15:55,030 Yes, is suppose in theory that would have enough explosive charge 1337 01:15:55,050 --> 01:15:57,380 to trigger the BD-416. 1338 01:15:57,410 --> 01:16:00,680 Ah, I mean the Big Daddy. 1339 01:16:00,700 --> 01:16:03,050 Arlo, can you handle this device? 1340 01:16:03,080 --> 01:16:04,190 Sure thing. 1341 01:16:04,210 --> 01:16:07,250 I used one to blow up my old foster home when I was a kid. 1342 01:16:07,280 --> 01:16:08,340 It works. 1343 01:16:08,360 --> 01:16:10,740 Great. Let's go then. 1344 01:16:11,130 --> 01:16:12,220 Ouch. 1345 01:16:12,990 --> 01:16:14,710 I need a break. 1346 01:16:18,900 --> 01:16:21,280 Oh, what now? 1347 01:16:27,300 --> 01:16:28,340 They got another bomb. 1348 01:16:28,370 --> 01:16:30,250 Oh no. 1349 01:16:30,280 --> 01:16:32,700 Alright, listen up, when we toss this bomb. 1350 01:16:32,720 --> 01:16:35,730 We got to get back up the cliff before the valley floods with oil. 1351 01:16:35,750 --> 01:16:37,580 How long do we have? 1352 01:16:37,610 --> 01:16:39,870 You ever have to run to the bathroom in a hurry? 1353 01:16:39,890 --> 01:16:42,350 Yeah, that fast. 1354 01:16:45,440 --> 01:16:48,480 And the hero rode in on his mighty steed. 1355 01:16:48,510 --> 01:16:49,470 Look. 1356 01:16:49,490 --> 01:16:50,980 We gotta stop them. 1357 01:16:51,000 --> 01:16:51,940 Step on it. 1358 01:16:51,960 --> 01:16:53,820 It's already stepped on. 1359 01:16:53,840 --> 01:16:55,690 But maybe this will help. 1360 01:16:55,720 --> 01:16:57,930 We're come'n, Adam. 1361 01:17:09,340 --> 01:17:11,330 What kind of circus is this? 1362 01:17:11,350 --> 01:17:12,640 Oh, never mind. 1363 01:17:12,670 --> 01:17:14,740 This bear, he's harmless. 1364 01:17:14,760 --> 01:17:15,460 Oh no. 1365 01:17:15,490 --> 01:17:16,860 Hey, back off. 1366 01:17:16,880 --> 01:17:19,280 Lean back, I'll deal with him. 1367 01:17:19,300 --> 01:17:20,780 Wilbur, watch out. 1368 01:17:20,810 --> 01:17:21,790 Oh, ouch. 1369 01:17:21,810 --> 01:17:23,290 Trapper. 1370 01:17:23,320 --> 01:17:25,110 Oh, not again. 1371 01:17:26,910 --> 01:17:29,820 Hang on, Wilbur. 1372 01:17:34,820 --> 01:17:36,740 Give it to 'em, Wilbur. 1373 01:17:36,760 --> 01:17:38,490 Don't worry about me. 1374 01:17:38,510 --> 01:17:41,260 I'm a goner anyway. 1375 01:17:50,970 --> 01:17:53,050 No. 1376 01:18:02,510 --> 01:18:05,600 Well, well, well. Look who's here. 1377 01:18:05,620 --> 01:18:08,800 Mr. Big 'fool' himself. 1378 01:18:08,820 --> 01:18:10,350 Long time, no see. 1379 01:18:10,380 --> 01:18:11,740 Now, give it to me. 1380 01:18:11,760 --> 01:18:13,170 Never. 1381 01:18:13,200 --> 01:18:14,800 Would you rather blow us all up? 1382 01:18:14,830 --> 01:18:16,360 This ends now. 1383 01:18:16,380 --> 01:18:20,430 You see, that's why you hippies will never win. 1384 01:18:20,450 --> 01:18:24,260 There's no room for dreamers out here, Bigfoot. 1385 01:18:24,280 --> 01:18:25,650 You type... 1386 01:18:28,110 --> 01:18:29,600 Get off my land. 1387 01:18:29,620 --> 01:18:31,610 Get out of here. 1388 01:18:33,190 --> 01:18:35,000 Hey, the light still flash'n. 1389 01:18:35,020 --> 01:18:37,270 Shouldn't you turn that off? 1390 01:18:37,860 --> 01:18:40,540 Shoot, I can't stop it. 1391 01:18:40,570 --> 01:18:42,280 Plan B. 1392 01:18:55,060 --> 01:18:57,160 It was close call, but you did good, son. 1393 01:18:57,200 --> 01:18:59,930 Huh, too close for comfort, that's for sure. 1394 01:18:59,950 --> 01:19:02,590 Don't you ever do something like that again. 1395 01:19:02,610 --> 01:19:05,060 You are safe. I'm proud of you. 1396 01:19:05,090 --> 01:19:06,950 Huh, guys, what happen? 1397 01:19:06,970 --> 01:19:08,350 You totally wrecked the camper. 1398 01:19:08,380 --> 01:19:10,910 Uh ah, It's not my fault. 1399 01:19:10,930 --> 01:19:11,870 Trapper? 1400 01:19:11,890 --> 01:19:13,090 Where's Trapper? 1401 01:19:13,110 --> 01:19:16,120 I'm here... 1402 01:19:17,740 --> 01:19:19,680 This is Channel 6 News. 1403 01:19:19,700 --> 01:19:21,910 We'd like to ask you some questions. 1404 01:19:21,940 --> 01:19:24,640 It worked. They saw my videos. 1405 01:19:24,660 --> 01:19:25,970 Hey, Mandrake. 1406 01:19:26,000 --> 01:19:28,400 Smile, your on camera. 1407 01:19:28,420 --> 01:19:31,440 What are they doing up there? This is restricted airspace. 1408 01:19:31,460 --> 01:19:33,380 Their here to show the world what you did. 1409 01:19:33,410 --> 01:19:34,250 So, you know. 1410 01:19:34,270 --> 01:19:38,240 I uploaded the video of you talking about your plan to destroy Rocky Valley. 1411 01:19:38,260 --> 01:19:40,810 We'll say it's fake news. Deny the whole thing. 1412 01:19:40,830 --> 01:19:43,900 Well, you know what they say. The truth will set you free. 1413 01:19:43,930 --> 01:19:45,450 Not in your case. 1414 01:19:45,480 --> 01:19:46,870 You're going to jail. 1415 01:19:46,900 --> 01:19:48,420 Hey look, the cops. 1416 01:19:48,440 --> 01:19:49,790 Ah oh. 1417 01:19:53,360 --> 01:19:55,840 Catch me if you can. 1418 01:19:55,870 --> 01:19:57,180 What? 1419 01:20:09,630 --> 01:20:11,500 Get off my land. 1420 01:20:11,520 --> 01:20:13,300 Buzz off. 1421 01:20:17,370 --> 01:20:19,370 Okay? You understand what that means? 1422 01:20:19,390 --> 01:20:20,240 It means: 1423 01:20:20,260 --> 01:20:24,190 Get off of my land. 1424 01:20:47,150 --> 01:20:48,840 Go for it, dinnertime. 1425 01:20:48,870 --> 01:20:51,180 I don't like human flesh. 1426 01:20:51,200 --> 01:20:53,380 But a fresh snow rabbit. 1427 01:20:53,410 --> 01:20:56,130 Oh, here we go again. 1428 01:21:04,150 --> 01:21:08,070 I'm Becky Dabmore and you're watching 'Good Morning World'. 1429 01:21:08,090 --> 01:21:12,210 I'm here on location in Alaska where Bigfoot and his family 1430 01:21:12,230 --> 01:21:16,750 have saved Rocky Valley from environmental disaster. 1431 01:21:16,780 --> 01:21:21,810 So, Dr Harrison, it looks like you did find a way to make the world a better place. 1432 01:21:21,830 --> 01:21:24,690 Thanks, Becky, but I didn't save this place. 1433 01:21:24,720 --> 01:21:26,360 It was my son, Adam. 1434 01:21:26,390 --> 01:21:27,970 And what about you, Adam? 1435 01:21:28,000 --> 01:21:29,400 What do you have to say? 1436 01:21:29,430 --> 01:21:31,330 You know what? My dad was right. 1437 01:21:31,360 --> 01:21:33,430 One person really can make a difference. 1438 01:21:33,460 --> 01:21:36,320 The government is now taking action to protect this land. 1439 01:21:36,340 --> 01:21:38,720 Nobody will ever be able to drill here again. 1440 01:21:38,750 --> 01:21:41,250 Mom, you must be so proud. 1441 01:21:41,270 --> 01:21:42,290 I am. 1442 01:21:42,310 --> 01:21:44,720 I'm proud of the whole family. 1443 01:21:46,610 --> 01:21:48,280 I'm okay. 1444 01:21:50,290 --> 01:21:52,830 So, I grab the Oil Company CEO 1445 01:21:52,860 --> 01:21:55,820 and I look him right in his beady little eyes and I say. 1446 01:21:55,840 --> 01:21:59,380 It's time to end this crude behavior. 1447 01:21:59,400 --> 01:21:59,990 Get it? 1448 01:22:00,030 --> 01:22:02,990 'Cause sometimes unrefined oil is called crude. 1449 01:22:05,240 --> 01:22:08,200 I gotta tell yeah. I just don't think it's funny. 1450 01:22:08,220 --> 01:22:10,940 The point is, I saved the day. 1451 01:22:10,960 --> 01:22:14,050 And I'm also the hero of this story. 1452 01:22:14,080 --> 01:22:16,150 Fine, Wilbur helped too. 1453 01:22:16,180 --> 01:22:18,680 And Adam I guest. 1454 01:22:18,710 --> 01:22:20,630 But it was mostly me. 1455 01:22:21,510 --> 01:22:22,770 Oh, whoops. 1456 01:22:23,280 --> 01:22:25,490 Sorry, bad toss. 1457 01:22:26,070 --> 01:22:27,920 Normally I'd be upset. 1458 01:22:27,940 --> 01:22:30,870 But I gotta admit, you make a great flapjack. 1459 01:22:30,890 --> 01:22:32,530 Keep 'em come'n. 1460 01:22:33,190 --> 01:22:34,600 Oh, I'm gonna be late. 1461 01:22:34,620 --> 01:22:35,900 See you all tonight. 1462 01:22:35,920 --> 01:22:36,420 Have fun. 1463 01:22:36,440 --> 01:22:37,510 Say hi to Emma for me. 1464 01:22:37,530 --> 01:22:39,110 Ooo, la, la. 1465 01:22:42,510 --> 01:22:45,100 Mom, don't encourage them. 1466 01:22:45,740 --> 01:22:47,510 Don't encourage who? 1467 01:22:47,530 --> 01:22:49,290 Oh, hi, Emma. 1468 01:22:49,320 --> 01:22:50,630 Perfect timing. 1469 01:22:50,650 --> 01:22:51,750 What are you watching? 1470 01:22:51,780 --> 01:22:53,790 You know when you uploaded your videos. 1471 01:22:53,820 --> 01:22:55,910 You uploaded all your videos. 1472 01:22:55,930 --> 01:22:57,130 Ah, oh. 1473 01:22:57,150 --> 01:22:57,930 Emma. 1474 01:22:57,950 --> 01:22:59,980 It turns out. Life is short. 1475 01:23:00,010 --> 01:23:02,240 I wish I hadn't been too scared to tell you how I felt. 1476 01:23:02,270 --> 01:23:03,580 Hey. 1477 01:23:05,190 --> 01:23:08,490 Emma, will you go out with me? 1478 01:23:22,010 --> 01:23:23,470 Never mind them. 1479 01:23:23,490 --> 01:23:24,970 Let's get out of here. 1480 01:23:34,780 --> 01:23:38,690 Our boy is all grown up. 1481 01:23:40,220 --> 01:23:42,760 Can I get another pancake over here? 1482 01:24:06,390 --> 01:24:08,100 ♪ When you've been around a bit. ♪ 1483 01:24:08,130 --> 01:24:11,620 ♪ But you never really get ♪ ♪ to know the half of it. ♪ 1484 01:24:11,640 --> 01:24:13,480 ♪ Maybe you could take stem. ♪ 1485 01:24:13,510 --> 01:24:14,630 ♪ It's something that you wanted. ♪ 1486 01:24:14,660 --> 01:24:16,600 ♪ But it's that appended. ♪ 1487 01:24:16,630 --> 01:24:18,590 ♪ Okay, you're not all of that. ♪ 1488 01:24:18,620 --> 01:24:21,230 ♪ And it probably wasn't ♪ ♪ written in the stars above. ♪ 1489 01:24:21,250 --> 01:24:25,810 ♪ Here it's something I did. ♪ 1490 01:24:25,830 --> 01:24:28,450 ♪ Then I go and do it my way (my way). ♪ 1491 01:24:28,470 --> 01:24:31,390 ♪ Never think about what they say (they say). ♪ 1492 01:24:31,410 --> 01:24:34,370 ♪ ??? ♪ 1493 01:24:34,390 --> 01:24:36,690 ♪ ??? ♪ 1494 01:24:36,710 --> 01:24:39,320 ♪ Your going to do it your way (your way) ♪ 1495 01:24:39,340 --> 01:24:41,920 ♪ What ever was a bomb bay (bomb bay) ♪ 1496 01:24:41,940 --> 01:24:43,830 ♪ And what ever will be ♪ 1497 01:24:43,860 --> 01:24:46,760 ♪ is all you wanted to be. ♪ 1498 01:24:46,790 --> 01:24:53,200 ♪ I said it's gonna be yours. ♪ 1499 01:25:14,610 --> 01:25:16,490 ♪ Tell me that it's all you want. ♪ 1500 01:25:16,510 --> 01:25:17,910 ♪ And now we'll leave you in a minute. ♪ 1501 01:25:17,930 --> 01:25:19,870 ♪ Oh, yeah, I'll be gone. ♪ 1502 01:25:19,890 --> 01:25:21,820 ♪ Tell me that it's all you need. ♪ 1503 01:25:21,850 --> 01:25:23,160 ♪ And there's nothing else you wanted. ♪ 1504 01:25:23,180 --> 01:25:25,010 ♪ I will let you be. ♪ 1505 01:25:25,030 --> 01:25:27,050 ♪ Choppy, that is what you see. ♪ 1506 01:25:27,070 --> 01:25:29,700 ♪ And now I will tell you how it never really was for me. ♪ 1507 01:25:29,720 --> 01:25:34,350 ♪ Until something I did. ♪ 1508 01:25:34,370 --> 01:25:37,000 ♪ And I'm going to do it my way (my way) ♪ 1509 01:25:37,030 --> 01:25:39,970 ♪ Never think about what they say (they say). ♪ 1510 01:25:40,000 --> 01:25:42,960 ♪ ??? ♪ 1511 01:25:42,990 --> 01:25:45,160 ♪ ??? ♪ 1512 01:25:45,180 --> 01:25:47,820 ♪ You go and to do it your way (your way) ♪ 1513 01:25:47,850 --> 01:25:50,610 ♪ What ever was a bomb bay. ♪ 1514 01:25:50,630 --> 01:25:55,580 ♪ And what ever will be is all you wanted to be. ♪ 1515 01:25:55,610 --> 01:26:01,770 ♪ I said it's gonna be yours. ♪ 1516 01:26:01,790 --> 01:26:05,990 ♪ Yours ♪ 1517 01:26:06,020 --> 01:26:10,960 ♪ Said it's gonna be yours. ♪ 1518 01:26:10,990 --> 01:26:16,500 ♪ I said it's gonna be yours. ♪ 1519 01:26:16,530 --> 01:26:21,740 ♪ Said it's gonna be yours. ♪ 1520 01:26:21,770 --> 01:26:27,150 ♪ I said it's gonna be yours. ♪ 1521 01:26:27,170 --> 01:26:32,420 ♪ I said it's gonna be yours. ♪ 1522 01:26:32,440 --> 01:26:37,530 ♪ Said it's gonna be yours. ♪ 1523 01:26:37,550 --> 01:26:42,820 ♪ Said it's gonna be yours. ♪ 1524 01:26:42,840 --> 01:26:45,630 ♪ Said it's gonna be yours, ♪ 1525 01:26:45,660 --> 01:26:49,170 ♪ ??? ♪ 1526 01:26:49,200 --> 01:26:53,480 ♪ Yours. ♪ 1527 01:26:53,500 --> 01:26:56,800 ♪ Said it's gonna be yours. ♪ 1528 01:27:06,550 --> 01:27:09,010 ♪ Don't sit down. Turn around ♪ 1529 01:27:09,030 --> 01:27:11,500 ♪ Then let's get out of this town ♪ 1530 01:27:11,530 --> 01:27:14,210 ♪ Where the people have scars ♪ 1531 01:27:14,240 --> 01:27:16,570 ♪ Just from living ♪ 1532 01:27:16,600 --> 01:27:19,000 ♪ And let's drive 'em down the hole ♪ 1533 01:27:19,020 --> 01:27:21,420 ♪ On a solemn country road ♪ 1534 01:27:21,440 --> 01:27:26,070 ♪ While the city lights fade fast in the night ♪ 1535 01:27:34,000 --> 01:27:36,390 ♪ Searching high, searching low ♪ 1536 01:27:36,420 --> 01:27:38,820 ♪ We don't know yet where to go ♪ 1537 01:27:38,840 --> 01:27:43,730 ♪ But our faces are pointing to the target ♪ 1538 01:27:43,750 --> 01:27:46,620 ♪ No matter what we left behind ♪ 1539 01:27:46,640 --> 01:27:48,840 ♪ We'll keep moving 'til we find ♪ 1540 01:27:48,860 --> 01:27:54,100 ♪ Another place without a name and not a sound ♪ 1541 01:27:54,120 --> 01:27:56,520 ♪ Let's get lost in the open ♪ 1542 01:27:56,550 --> 01:28:01,530 ♪ Just to find our lost ♪ 1543 01:28:01,550 --> 01:28:03,950 ♪ Peace of mind ♪ 1544 01:28:03,970 --> 01:28:06,450 ♪ Let's go out find a haven ♪ 1545 01:28:06,480 --> 01:28:11,170 ♪ In the wild to claim ♪ 1546 01:28:11,200 --> 01:28:15,880 ♪ Our peace of mind ♪ 1547 01:28:15,910 --> 01:28:17,850 ♪ Out in the open ♪ 1548 01:28:17,870 --> 01:28:20,270 ♪ Oh, oh, oh, ♪ ♪ oh, oh, oh ♪ 1549 01:28:20,300 --> 01:28:22,690 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1550 01:28:22,720 --> 01:28:25,300 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1551 01:28:25,320 --> 01:28:27,910 ♪ Oh, oh ♪ 1552 01:28:27,930 --> 01:28:30,330 ♪ Oh, oh, oh, ♪ ♪ oh, oh, oh ♪ 1553 01:28:30,350 --> 01:28:32,750 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1554 01:28:32,780 --> 01:28:35,360 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1554 01:28:36,105 --> 01:29:36,185 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 119175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.