Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:02:35,830 --> 00:02:39,310
♪ Do we know where
the light is the brightest? ♪
3
00:02:39,340 --> 00:02:42,740
♪ Do we know how to
clear what the fear is? ♪
4
00:02:42,770 --> 00:02:46,170
♪ Do we know how to
feel when we crave it? ♪
5
00:02:46,220 --> 00:02:49,180
♪ Do we know what we are? ♪
6
00:02:49,790 --> 00:02:54,360
Every family is weird.
But trust me, mine is the weirdest.
7
00:02:54,390 --> 00:02:58,130
My mom is pretty normal,
but my dad is Bigfoot.
8
00:02:58,150 --> 00:03:00,840
Yes, The Bigfoot.
9
00:03:00,870 --> 00:03:02,350
You wouldn't know
it to look at me.
10
00:03:02,380 --> 00:03:03,930
But I am a Bigfoot too.
11
00:03:03,950 --> 00:03:05,630
I've got all the magical powers.
12
00:03:05,660 --> 00:03:07,950
But fortunately none of the fur.
13
00:03:08,970 --> 00:03:09,870
What powers?
14
00:03:09,900 --> 00:03:14,380
Well like the name Bigfoot implies,
I've got big feet.
15
00:03:14,400 --> 00:03:15,800
They were annoying at first.
16
00:03:15,830 --> 00:03:18,780
I went through a lot of shoes.
17
00:03:18,800 --> 00:03:22,340
But bare foot, these babies can move.
18
00:03:27,050 --> 00:03:28,160
Wow.
19
00:03:29,070 --> 00:03:29,890
Hi.
20
00:03:29,910 --> 00:03:30,840
Yes.
21
00:03:30,860 --> 00:03:31,820
I am with Adam.
22
00:03:31,840 --> 00:03:33,750
I've got really good hearing.
23
00:03:33,780 --> 00:03:36,050
Yeah, he's so cute.
24
00:03:36,070 --> 00:03:37,820
But he's very shy.
25
00:03:37,850 --> 00:03:41,020
What?
Sometimes embarrassingly so.
26
00:03:43,900 --> 00:03:46,150
Also, Bigfoot's have the power to heal.
27
00:03:46,180 --> 00:03:48,940
Witch comes in handy
for all sorts of injuries.
28
00:03:48,970 --> 00:03:50,680
We save ton on medical bills.
29
00:03:50,700 --> 00:03:52,380
Billy bob, bob, do da day.
30
00:03:52,400 --> 00:03:54,230
And there's one more thing.
31
00:03:54,260 --> 00:03:55,960
I can talk to animals.
32
00:03:55,980 --> 00:03:57,720
Morning, Adam.
33
00:03:57,740 --> 00:03:58,790
Morning, Wilbur.
34
00:03:58,820 --> 00:04:00,610
Don't use up all the hot water.
35
00:04:00,640 --> 00:04:02,590
Un, ah, It's not my fault.
36
00:04:02,610 --> 00:04:05,760
Look at me.
I got a lot of surface area.
37
00:04:05,780 --> 00:04:07,500
We live with a bunch of animals.
38
00:04:07,530 --> 00:04:10,230
They were my dad's friends when
he use to live in the forest and,
39
00:04:10,250 --> 00:04:13,490
now they're just part of the family.
40
00:04:13,510 --> 00:04:16,090
We're making pancakes.
You hungry?
41
00:04:16,120 --> 00:04:16,730
Hit me.
42
00:04:16,760 --> 00:04:17,910
Here's your plate.
43
00:04:17,930 --> 00:04:19,430
Go for it.
44
00:04:22,290 --> 00:04:23,830
Thanks. Nice catch.
45
00:04:23,860 --> 00:04:26,500
My pleasure.
46
00:04:26,530 --> 00:04:27,840
Morning everyone.
47
00:04:27,860 --> 00:04:29,690
Adam, you should clean
up your bathroom.
48
00:04:29,710 --> 00:04:31,130
There is hair everywhere.
49
00:04:31,150 --> 00:04:31,940
Not my fault.
50
00:04:31,960 --> 00:04:33,830
Have a pancake.
51
00:04:33,850 --> 00:04:35,760
Oh, shoot.
52
00:04:35,790 --> 00:04:36,750
Trapper.
53
00:04:36,780 --> 00:04:38,900
What did I tell you about throwing food?
54
00:04:38,930 --> 00:04:41,050
Come on, that was a great toss.
55
00:04:41,080 --> 00:04:42,830
Don't blame me for your lousy catch.
56
00:04:42,850 --> 00:04:44,580
Having said that my...
57
00:04:46,270 --> 00:04:47,110
What did he say?
58
00:04:47,130 --> 00:04:48,750
My mom can't talk to animals.
59
00:04:48,780 --> 00:04:51,350
Witch means it's up to
me to keep the peace.
60
00:04:51,370 --> 00:04:52,170
Ah...
61
00:04:52,190 --> 00:04:55,600
Trapper says he's so sorry and
you look lovely this morning.
62
00:04:55,630 --> 00:04:57,110
I didn't say that.
63
00:04:57,130 --> 00:04:59,670
Don't misrepresent me.
64
00:05:01,280 --> 00:05:05,160
Like I said, my family is the weirdest.
65
00:05:05,820 --> 00:05:08,420
You know, for such a big fella.
66
00:05:08,440 --> 00:05:11,380
You sure do drink a tiny cup of coffee.
67
00:05:11,400 --> 00:05:14,840
Any more of this and I
won't hibernate for a year.
68
00:05:14,860 --> 00:05:16,130
Me, personally,
69
00:05:16,150 --> 00:05:19,030
I need a bit more of a
kick in the morning.
70
00:05:20,280 --> 00:05:23,200
Oh, it's almost time.
Where's the remote?
71
00:05:23,230 --> 00:05:25,540
I'm on it.
72
00:05:25,580 --> 00:05:28,340
We're taking great care of the environment.
73
00:05:28,360 --> 00:05:30,650
Clean Oil, by X-Trakt.
74
00:05:31,740 --> 00:05:34,530
GOOD MORNING WORLD.
75
00:05:35,070 --> 00:05:37,920
You're watching 'Good Morning World'.
76
00:05:37,940 --> 00:05:39,640
I am Becky Dabmore.
77
00:05:39,660 --> 00:05:42,590
My next guest needs does no introduction.
78
00:05:42,610 --> 00:05:45,040
But I gonna go ahead
and introduce him anyway.
79
00:05:45,070 --> 00:05:48,210
He comes out of the woodwork.
Literally.
80
00:05:48,240 --> 00:05:51,940
And here he is, the man
everyone's talking about:
81
00:05:51,970 --> 00:05:53,800
Bigfoot.
82
00:06:00,690 --> 00:06:03,090
I love'n the new look.
83
00:06:03,110 --> 00:06:05,920
Definitely an upgrade over the jean shorts.
84
00:06:05,940 --> 00:06:07,540
Well thanks, Becky.
85
00:06:07,570 --> 00:06:10,130
We didn't have access to a
lot of fancy clothing shops
86
00:06:10,150 --> 00:06:12,170
when I was hiding in the forest.
87
00:06:12,190 --> 00:06:18,750
So, I gotta start with a
question that is on everyone's mind.
88
00:06:18,780 --> 00:06:21,290
Where have you been all these years?
89
00:06:21,320 --> 00:06:23,920
Well, it's a complicated story.
90
00:06:23,940 --> 00:06:27,290
I was a research scientist
studying genetic sequencing
91
00:06:27,320 --> 00:06:30,170
when one of my experiments went wrong.
92
00:06:30,190 --> 00:06:33,920
My DNA mutated and turned me into Bigfoot.
93
00:06:33,940 --> 00:06:37,460
I think we can all agree.
94
00:06:37,490 --> 00:06:40,840
And you make those mutations look good.
95
00:06:40,860 --> 00:06:43,400
Am I right, ladies?
96
00:06:43,850 --> 00:06:44,880
Yes.
97
00:06:44,900 --> 00:06:46,380
Now where were we?
98
00:06:46,400 --> 00:06:50,860
Well I went in to hiding because I was
being hunted by a pharmaceutical company.
99
00:06:50,890 --> 00:06:54,090
They wanted to lock me away
and study my genetic mutations.
100
00:06:54,110 --> 00:06:56,280
But when the company was brought down
101
00:06:56,300 --> 00:06:59,000
I could finally come
back to live with my family.
102
00:06:59,030 --> 00:07:01,960
That must have been quite a shock for them.
103
00:07:01,990 --> 00:07:03,980
I owe all to my son, Adam.
104
00:07:04,030 --> 00:07:07,440
He's the one who tracked me
down and brought me home.
105
00:07:09,680 --> 00:07:11,230
I hate this picture.
106
00:07:11,250 --> 00:07:12,670
I can see why.
107
00:07:12,690 --> 00:07:13,850
But don't feel bad.
108
00:07:13,870 --> 00:07:16,500
Not everyone can be as photogenic as me.
109
00:07:16,530 --> 00:07:17,680
Look at my face.
110
00:07:17,710 --> 00:07:19,240
I literally don't have a bad side.
111
00:07:19,270 --> 00:07:22,420
Shh. Stop talking.
112
00:07:22,440 --> 00:07:24,740
Ha, it's amazing to finally be back home.
113
00:07:24,760 --> 00:07:27,050
It would be more amazing
if you were ever here.
114
00:07:27,070 --> 00:07:29,170
Oh, come on. Be supportive.
115
00:07:29,190 --> 00:07:32,290
Well, ah, even though your
not climbing trees all day.
116
00:07:32,320 --> 00:07:35,990
You... you are still in incredible shape.
117
00:07:36,010 --> 00:07:38,460
Getting a little hand-zy there, Becky.
118
00:07:38,480 --> 00:07:40,940
Oh, your muscles are so big.
119
00:07:40,970 --> 00:07:44,300
You are in such incredible shape.
Yuck.
120
00:07:44,320 --> 00:07:46,100
What happen to being supportive, mom.
121
00:07:46,120 --> 00:07:47,820
Don't use my words against me.
122
00:07:47,850 --> 00:07:50,130
So your a big star now?
123
00:07:50,170 --> 00:07:52,900
Ah I'm not so sure about that.
124
00:07:52,930 --> 00:07:54,730
Oh, come on.
125
00:07:54,760 --> 00:07:57,250
Everybody wants a peace of those big feet.
126
00:07:57,280 --> 00:07:59,250
What's the next step?
Clothing line?
127
00:07:59,280 --> 00:08:01,920
Sneaker endorsement?
Video game deal?
128
00:08:01,940 --> 00:08:05,570
You know I should
introduce you to my agent.
129
00:08:08,030 --> 00:08:09,080
You know,
130
00:08:09,110 --> 00:08:11,710
I just want'a find a way to
131
00:08:11,730 --> 00:08:14,310
make the world a better place.
132
00:08:14,910 --> 00:08:17,240
Oh, that is so sweet.
133
00:08:17,260 --> 00:08:20,400
Ladies and Gentlemen: Bigfoot.
134
00:08:22,280 --> 00:08:24,670
That was a lovely interview.
135
00:08:24,690 --> 00:08:27,670
Bigfoot came off like such a gentleman.
136
00:08:27,690 --> 00:08:28,850
I thought he looked puffy.
137
00:08:28,870 --> 00:08:30,670
Did they blow dry his fur?
138
00:08:30,690 --> 00:08:34,250
This is why I've been saying he
needs a full-time road manager.
139
00:08:34,280 --> 00:08:35,530
Ah, let me guess.
140
00:08:35,550 --> 00:08:37,250
Your putting yourself up for the job?
141
00:08:37,270 --> 00:08:38,490
Naturally.
142
00:08:38,510 --> 00:08:40,320
I've got an eye for showbiz.
143
00:08:40,350 --> 00:08:41,960
The glitz, the glamor.
144
00:08:41,990 --> 00:08:45,690
Maybe he should get a road
manager who doesn't have fleas.
145
00:08:45,710 --> 00:08:50,490
Hey, my fleas have more integrity then
half the people you meet in this business.
146
00:08:50,510 --> 00:08:52,980
Alright, alright, times up.
You've got school.
147
00:08:53,010 --> 00:08:54,930
Yeah, great.
148
00:09:00,540 --> 00:09:02,790
Adam, can your dad sign my poster?
149
00:09:02,810 --> 00:09:05,380
Ah, can he come to my birthday?
150
00:09:05,410 --> 00:09:07,540
Just him though.
It's a tight guest list.
151
00:09:07,560 --> 00:09:10,120
His dad is like super duper cool.
152
00:09:10,150 --> 00:09:12,130
I wrote a letter.
Can you give it to him, please?
153
00:09:12,160 --> 00:09:16,050
Children, children, disperse
from this hallway immediately.
154
00:09:16,070 --> 00:09:19,290
You violating fire code.
155
00:09:19,320 --> 00:09:22,500
Adam, you and I go way back.
156
00:09:22,530 --> 00:09:25,000
We understand each other.
157
00:09:25,030 --> 00:09:27,180
Yeah, you suspended
me two months ago.
158
00:09:27,210 --> 00:09:29,590
Oh, Adam
159
00:09:29,610 --> 00:09:32,580
I'm sure that was just
an administrative error.
160
00:09:32,600 --> 00:09:34,950
But Your the administrator.
161
00:09:34,970 --> 00:09:36,400
Be that as it may.
162
00:09:36,430 --> 00:09:38,440
Could you do me a solid.
163
00:09:38,460 --> 00:09:41,000
And get your dad to sign this picture?
164
00:09:41,020 --> 00:09:42,420
Have him make it out to:
165
00:09:42,450 --> 00:09:43,980
I... I just need a minute.
Principal Jones.
166
00:09:44,010 --> 00:09:45,350
Not now, I have to go.
No, no, no, no, no.
167
00:09:45,370 --> 00:09:48,720
My good friend, Principal Jones.
Better yet:
168
00:09:48,750 --> 00:09:52,300
My best friend, Principal Barenthal Jones.
169
00:09:52,330 --> 00:09:53,330
Hey.
170
00:09:56,780 --> 00:10:00,910
In nice big letters.
So I can frame it.
171
00:10:14,190 --> 00:10:16,400
Have him make it out to Steven.
172
00:10:16,430 --> 00:10:19,760
Come on, Adam. Tell your father to sign...
173
00:10:19,790 --> 00:10:21,550
Make it out to Lucy...
174
00:10:21,570 --> 00:10:23,170
Adam...
175
00:10:28,840 --> 00:10:30,960
That is so funny.
176
00:10:30,980 --> 00:10:32,270
Emma?
177
00:10:33,320 --> 00:10:34,740
See'ya.
178
00:10:38,090 --> 00:10:39,920
Ow.
179
00:10:39,940 --> 00:10:41,440
Great.
180
00:10:42,290 --> 00:10:44,770
Adam?
What are you doing in there?
181
00:10:44,800 --> 00:10:46,770
Ah... Oh... I... Ah
182
00:10:46,800 --> 00:10:49,860
just doing research for my paper
183
00:10:49,890 --> 00:10:51,220
on trash recycling.
184
00:10:51,250 --> 00:10:55,480
Really? I didn't realize
dumpster diving was your thing.
185
00:10:55,510 --> 00:11:00,000
Oh, yeah, I'm a big-time dumpster diver.
186
00:11:01,110 --> 00:11:04,210
So, this is a pretty crazy time for you.
187
00:11:04,240 --> 00:11:06,170
I just wanted my dad back.
188
00:11:06,200 --> 00:11:09,120
But now he's busy it's
like he never cam home.
189
00:11:09,150 --> 00:11:12,150
It's weird how life has a way of
going great for about a minute.
190
00:11:12,170 --> 00:11:14,410
Then it always throws you a curve ball.
191
00:11:14,430 --> 00:11:17,000
Yeah. Tell me about it.
192
00:11:17,030 --> 00:11:20,320
I grew up assuming my parents
would be together forever.
193
00:11:20,340 --> 00:11:22,590
But that sure didn't happen.
194
00:11:22,610 --> 00:11:25,460
Maybe the problem is expecting
to much from other people.
195
00:11:25,490 --> 00:11:26,450
I don't know.
196
00:11:26,480 --> 00:11:28,730
I just thought thing
would finely be normal.
197
00:11:28,760 --> 00:11:30,150
But their not.
198
00:11:30,180 --> 00:11:33,170
Suddenly he's famous and everybody
wants something from him.
199
00:11:33,200 --> 00:11:34,510
Look at the bright side.
200
00:11:34,540 --> 00:11:36,250
People love your dad.
201
00:11:36,280 --> 00:11:37,590
He makes them happy.
202
00:11:37,610 --> 00:11:40,280
Sometimes I wish he was still a secret.
203
00:11:40,310 --> 00:11:42,670
What is that?
204
00:11:42,700 --> 00:11:46,660
Ah, we had to plus-size our ride when
we added a grizzly bear to the family.
205
00:11:46,690 --> 00:11:47,890
Seriously?
206
00:11:47,910 --> 00:11:50,510
Your going to take your
drivers test in that thing?
207
00:11:50,530 --> 00:11:51,400
Ah, man.
208
00:11:51,420 --> 00:11:53,400
I hadn't even think about that.
209
00:11:53,430 --> 00:11:55,550
Good luck with the parallel parking.
210
00:11:55,580 --> 00:11:57,170
Well that's a guaranteed fail.
211
00:11:57,190 --> 00:11:59,470
Looks like I'm going to
be taking the bus forever.
212
00:11:59,500 --> 00:12:01,400
Taking the bus?
213
00:12:01,430 --> 00:12:04,410
You're drive the bus. Ding.
214
00:12:04,430 --> 00:12:07,030
This is your stop.
See you later.
215
00:12:11,360 --> 00:12:13,690
Hey, Emma, I was thinking
216
00:12:13,720 --> 00:12:16,160
well, maybe we could go
to the movies some time.
217
00:12:16,180 --> 00:12:19,970
Like on a date or whatever.
218
00:12:21,150 --> 00:12:22,780
I'm pathetic.
219
00:12:28,180 --> 00:12:29,780
Forget third world prices.
220
00:12:29,800 --> 00:12:32,130
I want forth world prices.
221
00:12:32,150 --> 00:12:35,290
Don't do anything
until I see that contract.
222
00:12:35,320 --> 00:12:37,710
What? No he can't fax it over.
223
00:12:37,730 --> 00:12:41,210
It's not 1983. Fax is dead.
224
00:12:41,240 --> 00:12:45,030
Hey, how you do'n kid?
Here you go, on the house.
225
00:12:45,060 --> 00:12:47,920
Wait a second, scratch that.
At manufacturers cost.
226
00:12:47,940 --> 00:12:51,690
Oh, wait a minute.
Wholesalers cost, okay.
227
00:12:52,870 --> 00:12:54,550
What? No.
228
00:12:54,580 --> 00:12:57,120
I told you it's to expensive. Find a
cheaper factory. You want some of this?
229
00:12:57,140 --> 00:13:00,050
Eat that, you identical-looking bad guy.
230
00:13:00,080 --> 00:13:02,590
Boom, fireball.
231
00:13:02,620 --> 00:13:04,850
Wait a minute.
Bigfoot shoots fireballs?
232
00:13:04,880 --> 00:13:08,500
The logic in this game strains
credulity to say the least.
233
00:13:08,530 --> 00:13:12,700
Hey, what's going on? Woo, woo,
Where did that guy come from?
234
00:13:12,720 --> 00:13:15,940
This Bigfoot video game stinks.
235
00:13:15,970 --> 00:13:18,180
The raccoon is the weakest character.
236
00:13:18,210 --> 00:13:20,190
He doesn't even have any special moves.
237
00:13:20,210 --> 00:13:24,620
Armor: Zero. Magic:
Zero, Strength: Zero.
238
00:13:25,100 --> 00:13:26,310
It a shameful.
239
00:13:26,340 --> 00:13:27,780
Hey Adam, how was your day?
240
00:13:27,800 --> 00:13:29,850
Trust me.
You don't want to know.
241
00:13:29,870 --> 00:13:30,960
Well, so what's going on here?
242
00:13:30,990 --> 00:13:34,850
Well, this stuff just showed
up after the TV appearance.
243
00:13:34,870 --> 00:13:36,710
Forget the world...
Who's that guy?
244
00:13:36,730 --> 00:13:38,820
He came with the junk. I want...
245
00:13:38,840 --> 00:13:42,160
Well, I think you look handsome.
246
00:13:42,190 --> 00:13:44,540
Not on this one yikes.
247
00:13:44,570 --> 00:13:46,090
Listen, Bigfoot.
248
00:13:46,110 --> 00:13:49,320
You gotta pull the trigger
and sign these contracts now.
249
00:13:49,340 --> 00:13:51,320
We got to strike while the iron's hot.
250
00:13:51,340 --> 00:13:55,140
Because you're only hot until you're not.
Right?
251
00:13:55,160 --> 00:13:58,030
Sheesh.
This guy is all about the Hard Sell.
252
00:13:58,050 --> 00:13:59,380
Don't let him rush you.
253
00:13:59,400 --> 00:14:03,420
Don't sign anything until they agree
to a line of plush toys based on me.
254
00:14:03,440 --> 00:14:05,600
Those would sell like hotcakes.
255
00:14:05,630 --> 00:14:08,880
Well do multiple variants
dish at the collectors.
256
00:14:08,910 --> 00:14:12,800
We can do cute and cuddly, Pearson Penny.
257
00:14:12,830 --> 00:14:15,100
Maybe one of me in, oh, Repole?
258
00:14:15,130 --> 00:14:18,310
I... I... I don't want this.
259
00:14:18,340 --> 00:14:20,180
What's the matter?
The money's not good enough.
260
00:14:20,320 --> 00:14:22,210
You drive a hard bargain, Bigfoot.
261
00:14:22,230 --> 00:14:24,230
But I respect that.
I'll tell you what.
262
00:14:24,260 --> 00:14:26,630
We'll get you more
We'll up your percentage.
263
00:14:26,650 --> 00:14:30,090
I mean, I don't want to do this, period.
264
00:14:30,110 --> 00:14:33,150
I... I don't want to license
my likeness and all media
265
00:14:33,170 --> 00:14:36,440
and methods of dissemination,
blah blah blah.
266
00:14:36,470 --> 00:14:37,780
What? Listen, I gotta go.
267
00:14:37,810 --> 00:14:40,000
I... I'm dealing with a thing.
I'll call you back.
268
00:14:40,030 --> 00:14:43,120
I don't want to sell
junk with my face on it.
269
00:14:43,150 --> 00:14:45,400
I want to do something
meaningful with my life.
270
00:14:45,420 --> 00:14:46,440
Meaningful?
271
00:14:46,460 --> 00:14:49,690
I can't take 10% of meaningful.
272
00:14:49,710 --> 00:14:51,780
What about this letter from the nonprofit?
273
00:14:51,810 --> 00:14:56,100
Do you have any idea why
they call it a nonprofit.
274
00:14:56,130 --> 00:14:56,990
Hey.
275
00:14:57,010 --> 00:15:00,220
Because they don't make any profit.
276
00:15:03,690 --> 00:15:05,660
Take your junk and get out.
277
00:15:05,680 --> 00:15:07,230
I don't know these things happened.
278
00:15:07,260 --> 00:15:08,850
I understand peppers are hot.
279
00:15:08,880 --> 00:15:10,920
So just sleep on it.
280
00:15:15,790 --> 00:15:17,550
I can't stand that guy.
281
00:15:17,570 --> 00:15:19,330
The situation is really
getting out of hand.
282
00:15:19,360 --> 00:15:22,130
You didn't take the money?
What's wrong with you?
283
00:15:22,150 --> 00:15:25,880
We got three people and ten animals
living in a two-bedroom house here.
284
00:15:25,900 --> 00:15:28,820
You know your always welcome
to sleep outside in the rain.
285
00:15:28,840 --> 00:15:32,540
Who me? No way. I love it here.
286
00:15:32,560 --> 00:15:34,110
Thanks guys.
287
00:15:35,030 --> 00:15:36,530
Dear Dr Harrison.
288
00:15:40,190 --> 00:15:43,090
We're writing to you from
Rocky Valley, Alaska.
289
00:15:43,110 --> 00:15:46,140
The government just authorized
the X-Trakt oil company to remove
290
00:15:46,160 --> 00:15:48,960
oil from our largest wildlife preserve.
291
00:15:48,990 --> 00:15:52,690
This only happened because X-Trakt
convince the government that they're
292
00:15:52,720 --> 00:15:56,170
clean oil process has
zero environmental impact.
293
00:15:56,190 --> 00:15:57,720
We think X-Trakt is lying.
294
00:15:57,740 --> 00:16:00,880
And they're putting this
incredible ecosystem at risk.
295
00:16:00,900 --> 00:16:02,370
With your Fame and influence
296
00:16:02,390 --> 00:16:04,420
you could help expose
what's really going on here.
297
00:16:04,440 --> 00:16:06,960
And stop X-Trakt before it's too late.
298
00:16:06,990 --> 00:16:09,840
Signed Pam and Sheamus.
299
00:16:09,860 --> 00:16:12,780
X-Trakt
These guys are everywhere.
300
00:16:13,400 --> 00:16:14,610
Do you believe in destiny?
301
00:16:14,630 --> 00:16:16,940
Oh boy. Here we go again.
302
00:16:16,970 --> 00:16:19,790
This... this is what I was meant to do.
303
00:16:19,820 --> 00:16:22,460
Use my voice to help people.
304
00:16:22,490 --> 00:16:23,640
I think I should go.
305
00:16:23,660 --> 00:16:26,210
To Alaska? Seriously?
306
00:16:26,240 --> 00:16:27,740
I can make a difference there.
307
00:16:27,760 --> 00:16:29,780
No way. You just got home.
308
00:16:29,810 --> 00:16:31,210
You can't leave again.
309
00:16:31,240 --> 00:16:34,990
What's the point of fame if I don't use
it to make the world a better place?
310
00:16:35,010 --> 00:16:37,460
Yeah, you know what, Dad?
I hate to break it to you.
311
00:16:37,490 --> 00:16:40,920
But one person can't make a
difference all by themselves.
312
00:16:40,940 --> 00:16:43,150
You're wrong there buddy.
Let me prove it to you.
313
00:16:43,170 --> 00:16:44,380
And what about me?
314
00:16:44,400 --> 00:16:46,900
You know what?
We need to talk this over.
315
00:16:46,990 --> 00:16:51,400
For the record:
I would have taken the money.
316
00:16:54,720 --> 00:16:56,510
Adam, can we talk?
317
00:16:56,530 --> 00:16:57,920
What is there to talk about?
318
00:16:57,950 --> 00:17:01,460
You've just returned home after all these
years and you already want to leave.
319
00:17:01,480 --> 00:17:03,160
Have a fun vacation.
320
00:17:03,190 --> 00:17:06,040
Come on, you know, it's not like that.
I
321
00:17:06,060 --> 00:17:07,790
I need to do something with my life.
322
00:17:07,820 --> 00:17:09,060
And I need sleep.
323
00:17:09,090 --> 00:17:11,420
I've got school in the morning.
324
00:17:18,240 --> 00:17:19,900
I love you, buddy.
325
00:17:31,770 --> 00:17:34,740
♪ Holding on. ♪
326
00:17:34,760 --> 00:17:37,710
♪ Something new's coming. ♪
327
00:17:37,740 --> 00:17:40,710
♪ Flying high ♪
328
00:17:40,740 --> 00:17:43,720
♪ But it all ♪
329
00:17:43,750 --> 00:17:45,820
♪ knows the right way. ♪
330
00:17:45,850 --> 00:17:47,550
Hey. You all right back there?
331
00:17:47,580 --> 00:17:51,740
Fine. Just never been on
such a little plane before.
332
00:17:51,770 --> 00:17:53,360
It's... ah... bumpy.
333
00:17:53,390 --> 00:17:54,840
This?
334
00:17:54,860 --> 00:17:56,490
This is nothing.
335
00:17:56,520 --> 00:17:58,000
Why it's so cloudy.
336
00:17:58,020 --> 00:18:00,570
I was really hoping to get
some good shoots from up here.
337
00:18:00,590 --> 00:18:03,380
A filmmaker, eh?
Well, why didn't you say so.
338
00:18:03,400 --> 00:18:06,480
I like some action movies.
Here we go, come on.
339
00:18:11,360 --> 00:18:14,060
What are you, a stunt pilot?
340
00:18:21,270 --> 00:18:24,240
♪ Moving on. ♪
341
00:18:24,270 --> 00:18:27,220
♪ Something new is coming. ♪
342
00:18:27,240 --> 00:18:30,220
♪ Flying high ♪
343
00:18:30,240 --> 00:18:33,230
♪ But it all ♪
344
00:18:34,410 --> 00:18:36,290
I'm not a great flyer.
345
00:18:36,310 --> 00:18:37,590
More of a land mammal.
346
00:18:37,620 --> 00:18:40,500
Come on, man.
Take it, your missing a shot.
347
00:18:40,530 --> 00:18:42,340
Oh, hey, Look... look over here.
348
00:18:42,360 --> 00:18:45,070
This is always a cool angle.
349
00:18:45,090 --> 00:18:46,940
♪ To the end of the line. ♪
350
00:18:46,970 --> 00:18:47,990
Boring shots.
351
00:18:48,020 --> 00:18:51,250
And one more Boring shot.
352
00:18:51,270 --> 00:18:52,750
♪ For my own. ♪
353
00:18:52,770 --> 00:18:56,780
♪ My own. ♪
♪ My own. ♪
354
00:19:11,940 --> 00:19:14,670
You know.
You sure you got all them shot you need?
355
00:19:14,690 --> 00:19:16,510
I can whip you around again.
356
00:19:16,540 --> 00:19:19,860
Show you the old loop-de-loop.
Come on, here we go.
357
00:19:19,890 --> 00:19:21,550
No thanks.
358
00:19:21,570 --> 00:19:22,960
I'm pretty sure I got it.
359
00:19:22,990 --> 00:19:26,270
Alright. Take it easy.
360
00:19:37,300 --> 00:19:38,770
Wow.
361
00:19:38,800 --> 00:19:43,990
♪ I wanna get lost with you. ♪
362
00:19:44,020 --> 00:19:45,770
♪ On a mountain top. ♪
363
00:19:45,810 --> 00:19:50,460
♪ Get lost with you. ♪
364
00:19:50,490 --> 00:19:52,240
Oh, right there, Okay.
365
00:19:52,260 --> 00:19:57,170
Bigfoot here.
I just landed in Rocky Valley, Alaska.
366
00:19:57,190 --> 00:20:00,670
I'm here to do what I can
to help save this place.
367
00:20:00,690 --> 00:20:02,780
But first things first.
368
00:20:02,800 --> 00:20:06,160
I gotta find the people who invited me.
369
00:20:06,190 --> 00:20:07,540
Look at this place.
370
00:20:07,570 --> 00:20:10,730
The air is so fresh and...
and clean.
371
00:20:10,750 --> 00:20:13,140
And listen to how quite it is.
372
00:20:13,170 --> 00:20:15,530
See you, man.
373
00:20:18,210 --> 00:20:21,070
We'll have to cut that part out.
374
00:20:22,110 --> 00:20:25,940
Back in the day,
Rocky Valley use to be a mining town.
375
00:20:25,970 --> 00:20:29,920
This old ghost town has been
deserted for over a century.
376
00:20:29,940 --> 00:20:33,610
It's good to see that nature
is reclaiming the land.
377
00:20:33,640 --> 00:20:35,590
BARBER.
378
00:20:37,190 --> 00:20:38,800
They call it a ghost town.
379
00:20:38,830 --> 00:20:42,740
But we all know there's
no such thing as ghosts.
380
00:20:44,480 --> 00:20:46,700
Well, that's creepy.
381
00:20:47,460 --> 00:20:49,780
Hello? Is someone there?
382
00:20:51,230 --> 00:20:53,850
Okay, there, like that.
383
00:20:57,270 --> 00:20:59,520
You really got my heart racing there.
384
00:20:59,550 --> 00:21:00,880
I thought you might be a ghost.
385
00:21:00,910 --> 00:21:03,220
Hey. Get off my land.
386
00:21:03,240 --> 00:21:04,290
What?
387
00:21:04,310 --> 00:21:05,640
Buzz off.
388
00:21:05,660 --> 00:21:07,270
What?
389
00:21:13,200 --> 00:21:14,140
Hold on.
390
00:21:14,170 --> 00:21:16,630
Wow, stop...
see what that means?
391
00:21:16,660 --> 00:21:21,240
It means: Get off my land.
392
00:21:28,320 --> 00:21:30,780
We'll have to edit that out.
393
00:21:30,800 --> 00:21:34,720
Hey ho, hey ho.
X-Trakt Oil, has got to go.
394
00:21:34,740 --> 00:21:38,680
Hey ho, hey ho. X-Trakt Oil, has got to go.
395
00:21:38,700 --> 00:21:39,960
Hi there.
396
00:21:39,980 --> 00:21:42,170
Wow, look who's here.
397
00:21:42,190 --> 00:21:46,130
Dr Harrison, hi.
I'm Pam, we talked on the phone.
398
00:21:46,150 --> 00:21:47,170
Nice to meet you.
399
00:21:47,200 --> 00:21:49,210
Call me Bigfoot. Everyone does.
400
00:21:49,240 --> 00:21:50,460
I'm Sheamus.
401
00:21:50,490 --> 00:21:52,380
Thank you so much for coming.
402
00:21:52,400 --> 00:21:54,680
You've got a great
cause worth fighting for.
403
00:21:54,700 --> 00:21:56,400
I couldn't wait to get here.
404
00:21:56,430 --> 00:21:59,900
That said I expected, well, more people.
405
00:21:59,920 --> 00:22:02,890
So far, there's only the two of us.
406
00:22:02,910 --> 00:22:05,590
But we're highly motivated.
407
00:22:05,610 --> 00:22:07,650
Well, it's a start.
408
00:22:07,670 --> 00:22:10,110
So where's the oil company?
409
00:22:10,140 --> 00:22:12,810
Somewhere on the other
side of that bridge.
410
00:22:12,840 --> 00:22:14,530
Nobody can get close.
411
00:22:14,550 --> 00:22:19,130
They've got guards on the ground
and drones blocking the air space.
412
00:22:19,150 --> 00:22:21,710
Nothing Shady going on there.
413
00:22:21,740 --> 00:22:24,690
Well, I'm here to help
amplify your message.
414
00:22:24,730 --> 00:22:26,790
Hey, man, I'm Arlo.
415
00:22:26,810 --> 00:22:28,230
Welcome to Rocky Valley.
416
00:22:28,250 --> 00:22:30,750
Arlo was born and raised in Alaska.
417
00:22:30,780 --> 00:22:33,250
So our cause is close to his heart.
418
00:22:33,280 --> 00:22:35,200
Hey man, we're camped out over there.
419
00:22:35,220 --> 00:22:37,240
Find yourself a sweet patch of earth.
420
00:22:37,260 --> 00:22:38,850
And throw down your gear.
421
00:22:38,870 --> 00:22:40,180
Thanks, I will.
422
00:22:40,210 --> 00:22:42,990
But first, jump over
there with the
423
00:22:43,010 --> 00:22:44,710
with the rest of the group.
424
00:22:46,310 --> 00:22:48,320
To anybody out there watching.
425
00:22:48,340 --> 00:22:50,840
This is a call to action.
426
00:22:50,870 --> 00:22:53,460
Write letters to your
local representative.
427
00:22:53,490 --> 00:22:54,660
Share this video.
428
00:22:54,680 --> 00:22:57,240
Or, if you're up for an adventure.
429
00:22:57,260 --> 00:22:59,080
Come join us here in Alaska.
430
00:22:59,100 --> 00:23:00,470
And make your voice heard.
431
00:23:00,500 --> 00:23:01,980
Until next time, remember this.
432
00:23:02,010 --> 00:23:03,130
Whoever you are.
433
00:23:03,160 --> 00:23:04,300
Wherever you are.
434
00:23:04,320 --> 00:23:06,840
You can make a difference.
435
00:23:06,870 --> 00:23:09,900
Not gonna make a difference with 14 views.
436
00:23:09,920 --> 00:23:11,820
14 views?
437
00:23:11,840 --> 00:23:14,480
I get more than that with a lens cap on.
438
00:23:14,510 --> 00:23:16,020
I kind of feel sorry for him.
439
00:23:16,040 --> 00:23:19,490
That rate he's not gonna
be home for Christmas.
440
00:23:19,520 --> 00:23:20,420
He needs our help.
441
00:23:20,440 --> 00:23:21,180
Does he?
442
00:23:21,210 --> 00:23:23,000
I thought one man can
make a difference.
443
00:23:23,020 --> 00:23:24,670
Come on be a good sport.
444
00:23:24,690 --> 00:23:26,330
Okay. Okay.
445
00:23:26,360 --> 00:23:28,250
Let's see if we can
spice it up a little bit.
446
00:23:28,270 --> 00:23:30,910
Let's add some music and snap the editing.
447
00:23:38,810 --> 00:23:41,320
Drag it, drop it, throw
it in the tin folder.
448
00:23:41,340 --> 00:23:44,780
Oh.
Give me one of them Star Wipes.
449
00:23:44,810 --> 00:23:46,310
No star wipes.
450
00:23:46,330 --> 00:23:48,450
What do you mean, No star Wipes?
451
00:23:48,470 --> 00:23:51,510
We need this to look professional.
452
00:23:52,960 --> 00:23:54,830
To anybody out there watching.
453
00:23:54,850 --> 00:23:56,960
This is a call to action.
454
00:23:56,980 --> 00:23:57,910
(To Action)
455
00:23:57,940 --> 00:23:59,420
The government just authorized.
456
00:23:59,450 --> 00:24:00,070
X-Trakt.
457
00:24:00,100 --> 00:24:00,740
Oil Company
458
00:24:00,770 --> 00:24:03,970
to remove oil from our
largest wildlife preserve.
459
00:24:04,000 --> 00:24:05,130
Share this video.
460
00:24:05,150 --> 00:24:07,430
Or, if you're up
for an adventure.
461
00:24:07,460 --> 00:24:08,810
Come join us here in Alaska
462
00:24:08,830 --> 00:24:09,870
(Alaska), (Alaska).
463
00:24:09,900 --> 00:24:11,290
Oh yeah.
464
00:24:11,320 --> 00:24:13,330
Until next time, remember that.
465
00:24:13,350 --> 00:24:16,080
Whoever you are,
wherever you are.
466
00:24:16,120 --> 00:24:19,120
You can make a difference.
467
00:24:21,280 --> 00:24:22,820
SUBSCRIBE.
468
00:24:23,610 --> 00:24:24,590
Much better.
469
00:24:24,610 --> 00:24:26,740
You're no Spielberg, but it'll do.
470
00:24:26,760 --> 00:24:27,560
Hay, Emma.
471
00:24:27,590 --> 00:24:28,980
Hey, how are you doing?
472
00:24:29,010 --> 00:24:31,470
Great.
Ah... I want to ask you something.
473
00:24:31,490 --> 00:24:32,920
Oh, tell me?
474
00:24:32,940 --> 00:24:37,960
Ah, well, my dad's internet game super
weak, and he needs all the help he can get.
475
00:24:37,990 --> 00:24:43,090
So I fine-tuned his video and I was wondering
if you could get your soccer team to share it?
476
00:24:43,110 --> 00:24:45,820
Yeah? Ah,
I'll text him right now.
477
00:24:45,840 --> 00:24:47,850
Thanks, you rock.
478
00:24:47,880 --> 00:24:48,880
Yep.
479
00:24:49,780 --> 00:24:51,650
Looking good, dad.
480
00:24:51,670 --> 00:24:55,070
Hopefully this gets enough
attention for you to come home.
481
00:24:55,090 --> 00:24:59,240
Okay, enough with the video.
This is my internet time.
482
00:25:00,110 --> 00:25:02,980
Oh, that's the good stuff right there.
483
00:25:03,010 --> 00:25:05,480
Yuck, I can't believe
you look at that trash.
484
00:25:05,500 --> 00:25:09,090
One man's trash is
another man's treasure.
485
00:25:12,360 --> 00:25:17,140
CONGRATULATIONS
THANK YOU FOR THIS!!!
486
00:25:22,460 --> 00:25:28,660
♪ Lightspeed ♪
487
00:25:53,030 --> 00:25:54,340
Who are all these people?
488
00:25:54,360 --> 00:25:56,710
Your video went viral, man.
489
00:25:56,740 --> 00:25:58,870
They're coming in from all over the place.
490
00:25:58,890 --> 00:26:01,350
It gave your computer ah... ah... ah virus.
491
00:26:01,380 --> 00:26:05,880
No, man, the video went viral.
Like everybody's seen it.
492
00:26:05,900 --> 00:26:07,380
Oh, that's good then?
493
00:26:07,420 --> 00:26:09,070
Heck yes, it's good.
494
00:26:09,100 --> 00:26:11,280
Yeah, way to go, Bigfoot.
495
00:26:11,300 --> 00:26:13,910
Now put on some sandals,
throw on a poncho.
496
00:26:13,940 --> 00:26:17,820
And we'll get use of Kombucha,
and goji berry granola.
497
00:26:17,840 --> 00:26:21,950
I have no idea what that is,
but I'm starving.
498
00:26:21,970 --> 00:26:25,570
♪ Lightspeed ♪
The abandoned mining town of Rocky Valley Alaska
499
00:26:25,600 --> 00:26:27,820
has found its way into the spotlight.
♪ Lightspeed ♪
500
00:26:27,840 --> 00:26:30,530
As a small group of protesters
take on the oil ♪ Lightspeed ♪
501
00:26:30,550 --> 00:26:32,050
giant, X-Trakt.
Hey, mom, check it out.
502
00:26:32,080 --> 00:26:33,730
Dad's message is getting through.
♪ Lightspeed ♪
503
00:26:33,750 --> 00:26:35,170
Rocky Valley is on the news.
504
00:26:35,190 --> 00:26:38,460
♪ Lightspeed ♪
The new face of the protesters, Bigfoot.
505
00:26:38,490 --> 00:26:40,660
One accident could destroy...
♪ Lightspeed ♪
506
00:26:40,680 --> 00:26:42,640
Rocky Valley's fragile ecosystem.
507
00:26:42,670 --> 00:26:44,550
And that's why we're up here.
♪ Lightspeed ♪
508
00:26:44,580 --> 00:26:46,570
To show people what's at stake.
509
00:26:46,590 --> 00:26:49,410
And... and to push back against the
oil company putting ♪ Lightspeed ♪
510
00:26:49,430 --> 00:26:50,800
all this at risk.
511
00:26:50,820 --> 00:26:54,620
Why you?
Why is Bigfoot the face of this protest?
512
00:26:54,640 --> 00:26:58,890
I'm currently getting my 15 minutes
of fame and I'm not gonna waste it.
513
00:26:58,920 --> 00:27:02,100
If we can bring enough public
pressure against X-Trakt.
514
00:27:02,130 --> 00:27:03,900
They'll have to shut this operation down.
515
00:27:03,930 --> 00:27:05,880
We've got Connor Mandrake.
516
00:27:05,910 --> 00:27:08,120
The new CEO of the
X-Trakt oil company.
517
00:27:08,140 --> 00:27:11,750
Which has been run by his
family for three generations.
518
00:27:11,780 --> 00:27:14,140
Thanks Jim, it's great to be on the show.
519
00:27:14,170 --> 00:27:15,550
Let me ask you a question.
520
00:27:15,580 --> 00:27:17,430
How did you To work today?
521
00:27:17,450 --> 00:27:19,040
I drove.
522
00:27:19,060 --> 00:27:22,350
Exactly, the world still needs oil.
523
00:27:22,370 --> 00:27:26,890
Back In My Father's Day extracting
oil made a heck of a mess.
524
00:27:26,920 --> 00:27:31,460
That's what drove us to invent
X-Trakt's new clean oil technology.
525
00:27:31,480 --> 00:27:33,770
We're really more of a
tech company these days.
526
00:27:33,800 --> 00:27:38,090
Our operation at Rocky Valley
has zero environmental footprint.
527
00:27:38,110 --> 00:27:40,460
I want to assure all the
protesters out there that.
528
00:27:40,480 --> 00:27:43,880
X-Trakt oil has
evolved with the times.
529
00:27:43,900 --> 00:27:47,440
Nobody cares more about
the environment than me.
530
00:27:47,460 --> 00:27:48,790
Oh, thanks for taking the time
531
00:27:48,820 --> 00:27:52,380
to inform our viewers about
extracts vision for clean oil.
532
00:27:52,400 --> 00:27:55,330
We'll be right back
after these messages.
533
00:27:55,350 --> 00:27:57,000
Clean oil?
534
00:27:57,020 --> 00:27:58,440
You've got to be kidding me.
535
00:27:58,470 --> 00:28:00,490
That was like a commercial
for the oil company.
536
00:28:00,510 --> 00:28:02,880
Taking add money from the
people you're interviewing?
537
00:28:02,900 --> 00:28:04,880
So much for journalistic integrity.
538
00:28:04,910 --> 00:28:06,520
Hey, look at the ad.
539
00:28:06,540 --> 00:28:09,800
X-Trakt puts nature first.
Just look around.
540
00:28:09,820 --> 00:28:12,270
We're taking great care
of the environment.
541
00:28:12,290 --> 00:28:14,670
Clean oil by X-Trakt.
542
00:28:14,690 --> 00:28:16,490
For a cleaner tomorrow.
543
00:28:16,510 --> 00:28:18,010
I love that little jingle.
544
00:28:18,030 --> 00:28:19,510
Makes me want to buy some oil.
545
00:28:19,530 --> 00:28:22,590
Ah, are you kidding me?
546
00:28:22,610 --> 00:28:25,150
♪ X-Trakt got us down ♪
547
00:28:25,180 --> 00:28:30,860
♪ but we pushed back, ♪
♪ 'cause Bigfoot came to town. ♪
548
00:28:30,880 --> 00:28:34,150
♪ Bigfoot come to town. ♪
549
00:28:34,170 --> 00:28:37,670
♪ Bigfoot has come to town. ♪
550
00:28:37,690 --> 00:28:40,040
Hey, ah, what's going on, bro?
551
00:28:40,060 --> 00:28:42,460
X-Trakt says, their clean oil
552
00:28:42,490 --> 00:28:44,780
has zero environmental footprint.
553
00:28:44,810 --> 00:28:48,250
If they say it enough.
People are going to start believing it.
554
00:28:48,280 --> 00:28:51,010
Fake news, man. It's a new era.
555
00:28:51,040 --> 00:28:53,420
Our word against theirs.
556
00:28:53,440 --> 00:28:55,140
Why do they need armed guards,
557
00:28:55,160 --> 00:28:57,020
drones and electric fences,
558
00:28:57,040 --> 00:28:58,230
if they've got nothing to hide?
559
00:28:58,260 --> 00:29:03,090
Dude, they say they want to keep their
clean oil extraction process secret.
560
00:29:03,110 --> 00:29:05,280
Well, at least until its patented.
561
00:29:05,300 --> 00:29:09,260
We Have to find out what's on
the other side of that bridge.
562
00:29:09,290 --> 00:29:12,430
If their process is really
as clean as they claim.
563
00:29:12,460 --> 00:29:13,950
They should show
it to the world.
564
00:29:13,970 --> 00:29:17,040
But if it's not and they're lying.
565
00:29:17,070 --> 00:29:19,570
We can shut X-Trakt down for good.
566
00:29:19,590 --> 00:29:23,040
Whoa, that's deep, man.
567
00:29:23,070 --> 00:29:26,510
♪ When Bigfoot came to town, ♪
♪ yeah baby. ♪
568
00:29:26,530 --> 00:29:28,340
♪ Bigfoot came to town. ♪
569
00:29:28,370 --> 00:29:32,220
♪ I'm telling you. ♪
♪ Bigfoot came to town ♪
570
00:29:32,250 --> 00:29:34,930
♪ 'Cause Bigfoot came to town. ♪
571
00:29:35,570 --> 00:29:38,250
♪ Bigfoot came to town. ♪
572
00:29:55,740 --> 00:29:57,400
It's too far away.
573
00:30:08,370 --> 00:30:10,430
♪ Let's go, running round ♪
574
00:30:10,470 --> 00:30:11,270
♪ While we can, ♪
575
00:30:11,290 --> 00:30:13,180
♪ anywhere we want to go. ♪
576
00:30:13,200 --> 00:30:14,340
♪ Take your time. ♪
577
00:30:14,370 --> 00:30:15,200
♪ We must plan ♪
578
00:30:15,230 --> 00:30:18,940
♪ for the all the sky to fall down. ♪
579
00:30:18,970 --> 00:30:23,830
♪ On the other side of town. ♪
580
00:30:26,690 --> 00:30:29,580
♪ On the other side of town. ♪
581
00:30:30,450 --> 00:30:35,290
♪ On the other side of town. ♪
582
00:30:55,130 --> 00:30:57,110
♪ Lets go, running round ♪
583
00:30:57,130 --> 00:30:58,000
♪ While we can, ♪
584
00:30:58,020 --> 00:30:59,890
♪ anywhere we want to go. ♪
585
00:30:59,910 --> 00:31:00,870
♪ Take your time. ♪
586
00:31:00,900 --> 00:31:01,740
♪ We must plan ♪
587
00:31:01,770 --> 00:31:05,540
♪ for the sky to fall down. ♪
588
00:31:05,570 --> 00:31:10,430
♪ On the other side of town. ♪
589
00:31:11,300 --> 00:31:14,180
I knew they were lying.
Look at that.
590
00:31:23,530 --> 00:31:26,670
You'll not get rid of me that easy.
591
00:31:26,700 --> 00:31:28,780
OK, I'm up, I'm up.
592
00:31:29,610 --> 00:31:32,880
Let's see how many views
you got last night.
593
00:31:32,900 --> 00:31:35,290
Oh Dad. What did you do?
594
00:31:35,320 --> 00:31:36,800
ALL VIDEOS DELETED.
595
00:31:36,830 --> 00:31:37,940
That you have reached
596
00:31:37,960 --> 00:31:40,670
Dr. James Harrison,
also known as Bigfoot.
597
00:31:40,700 --> 00:31:42,210
Please leave a message.
598
00:31:42,240 --> 00:31:43,640
Hey, dad, it's me.
599
00:31:43,670 --> 00:31:45,820
Somehow you managed to
delete all your videos
600
00:31:45,840 --> 00:31:47,630
and your password
doesn't work anymore.
601
00:31:47,650 --> 00:31:50,390
Call me when you get this
and I'll talk you through how to fix it.
602
00:31:50,420 --> 00:31:52,090
Okay. Bye.
603
00:31:52,450 --> 00:31:53,560
The verdict is in.
604
00:31:53,580 --> 00:31:56,040
Dad has no idea how
to work his computer.
605
00:31:56,060 --> 00:31:57,960
I mean if you look like a caveman.
606
00:31:57,980 --> 00:31:59,660
You got to make sure your computer's...
Alaska today as...
607
00:31:59,690 --> 00:32:03,460
Bigfoot leader of a small group
of oil drilling protesters
608
00:32:03,490 --> 00:32:04,590
has gone missing.
609
00:32:04,610 --> 00:32:05,500
What?
610
00:32:05,520 --> 00:32:08,610
Well I saw him leave his tent last night.
611
00:32:08,630 --> 00:32:09,760
I assumed it was just you know,
612
00:32:09,780 --> 00:32:12,320
like a bathroom trip
to the woods, you know.
613
00:32:12,350 --> 00:32:14,200
So I didn't offer to go
with him or anything.
614
00:32:14,230 --> 00:32:16,560
Because that would be strange,
you know what I mean, weird.
615
00:32:16,580 --> 00:32:18,430
But anyway, the X-Trakt guys.
616
00:32:18,460 --> 00:32:22,370
Said their security cameras
showed him crossing the bridge.
617
00:32:22,400 --> 00:32:23,500
They went to look for him.
618
00:32:23,520 --> 00:32:26,160
Well, you know, but this
is all that was left.
619
00:32:26,180 --> 00:32:28,920
Apparently, it was a
pretty gruesome scene.
620
00:32:28,940 --> 00:32:32,240
Looks like Bigfoot was
attacked by wolves.
621
00:32:32,260 --> 00:32:33,750
Attacked by wolves?
622
00:32:33,770 --> 00:32:35,080
Well, that makes no sense.
623
00:32:35,100 --> 00:32:36,210
Dad can talk to animals.
624
00:32:36,240 --> 00:32:37,810
There's no way they'd attack him.
625
00:32:37,830 --> 00:32:40,630
Adam's right.
This makes no sense.
626
00:32:40,650 --> 00:32:42,680
That's just impossible.
627
00:32:42,700 --> 00:32:44,800
Ah, something weird is going on.
628
00:32:44,820 --> 00:32:47,300
Maybe the Call of the Wild
was too strong and
629
00:32:47,330 --> 00:32:48,830
oh, we're losing him again.
630
00:32:48,850 --> 00:32:50,610
No, not a chance.
631
00:32:50,630 --> 00:32:54,670
Adam, He was really
happy to be back home.
632
00:32:54,690 --> 00:32:57,530
Well, we need to catch
the next flight to Alaska.
633
00:32:57,560 --> 00:32:58,750
Forget flying.
634
00:32:58,770 --> 00:33:00,960
If we're going out to the
woods in the middle of nowhere.
635
00:33:00,990 --> 00:33:02,730
We should bring
Wilbur as backup.
636
00:33:02,760 --> 00:33:04,370
So I say we take the camper.
637
00:33:04,390 --> 00:33:07,470
Hey, come on, I'm right here
and you'll know I want to go.
638
00:33:07,500 --> 00:33:09,310
Fine, Wilbur and Trapper.
639
00:33:09,330 --> 00:33:10,670
Whoa, whoa, Whoa, hold on.
640
00:33:10,690 --> 00:33:14,110
You want us to drive a thousand
miles in that musty old camper.
641
00:33:14,130 --> 00:33:16,210
With a grizzly bear and a raccoon?
642
00:33:16,230 --> 00:33:17,130
I know.
643
00:33:17,160 --> 00:33:19,190
I'm not saying it's going
to smell great, but.
644
00:33:19,220 --> 00:33:21,010
We'll do it for dad.
645
00:33:21,720 --> 00:33:24,430
All right, we're packed.
646
00:33:26,950 --> 00:33:29,420
♪ Let's Get out of Town. ♪
647
00:33:31,820 --> 00:33:34,330
Bye girls. Take care of your mother.
♪ Get out... ♪
648
00:33:34,360 --> 00:33:36,770
Do not do anythings stupid, honey.
♪ ...of this place. ♪
649
00:33:36,800 --> 00:33:39,090
Okay. But I can't make any promises.
650
00:33:39,120 --> 00:33:42,690
Hey Steve, now sure to tape my shows.
♪ There's something to be found. ♪
651
00:33:42,720 --> 00:33:45,890
I'll even wait to watch
them with you, buddy.
652
00:33:45,910 --> 00:33:48,270
♪ Somewhere out in space. ♪
653
00:33:50,140 --> 00:33:53,010
I ain't wait'n. I watch'n.
654
00:33:53,040 --> 00:33:53,790
What?
655
00:33:53,810 --> 00:33:56,630
I got to know if Brandine
wakes up from her coma.
656
00:33:56,660 --> 00:33:59,400
And sees her long lost twin sister.
657
00:33:59,430 --> 00:34:02,030
I've just got to know.
658
00:34:05,630 --> 00:34:07,060
I'll be gone for a few days.
659
00:34:07,080 --> 00:34:08,800
Can you grab my homework for me?
660
00:34:08,820 --> 00:34:11,290
Thanks. Okay, gotta go.
661
00:34:11,320 --> 00:34:13,470
No, you hang up first.
662
00:34:13,490 --> 00:34:14,450
No, you hang up.
663
00:34:14,480 --> 00:34:15,560
Let me help you with that.
664
00:34:15,590 --> 00:34:16,360
Hey!
665
00:34:16,390 --> 00:34:19,780
Ooh, la, la.
Was that your girlfriend?
666
00:34:19,800 --> 00:34:22,210
Shut up Trapper.
Or I'm strapping you to the roof.
667
00:34:22,240 --> 00:34:23,640
I apologize.
668
00:34:23,660 --> 00:34:25,000
My mouth got ahead of me.
669
00:34:25,020 --> 00:34:26,710
I get excitable when I travel.
670
00:34:26,730 --> 00:34:29,020
Hey guys, buckle up.
671
00:34:30,530 --> 00:34:32,970
My seat belt won't fit.
672
00:34:32,990 --> 00:34:35,540
That seat belt aren't for Animals.
673
00:34:35,560 --> 00:34:37,150
Don't play by Human Rules.
674
00:34:37,170 --> 00:34:38,450
Hey, watch out!
675
00:34:42,090 --> 00:34:46,180
I guest they got those seat
belts rules for a reason.
676
00:34:52,570 --> 00:34:55,840
Better play it safe.
Your mom is a Reckless Road Warrior.
677
00:34:55,860 --> 00:34:57,320
What did he say?
678
00:34:57,350 --> 00:34:59,030
He says he likes your musical tastes.
679
00:34:59,050 --> 00:35:01,680
Yeah, really?
That's what he said, huh?
680
00:35:34,960 --> 00:35:37,490
♪ Don't sit down. Turn around ♪
681
00:35:37,520 --> 00:35:39,920
♪ Then let's get out of this town ♪
682
00:35:39,940 --> 00:35:42,630
♪ Where the people have scars ♪
683
00:35:42,650 --> 00:35:44,990
♪ Just from living ♪
684
00:35:45,010 --> 00:35:47,410
♪ And let's drive 'em down the hole ♪
685
00:35:47,430 --> 00:35:49,830
♪ On a solemn country road ♪
686
00:35:49,860 --> 00:35:54,480
♪ While the city lights ♪
♪ fade fast in the night. ♪
687
00:36:02,410 --> 00:36:04,810
♪ Searching high, searching low ♪
688
00:36:04,830 --> 00:36:07,230
♪ We don't know yet where to go ♪
689
00:36:07,250 --> 00:36:12,140
♪ But our faces are ♪
♪ pointing to the target. ♪
690
00:36:12,170 --> 00:36:15,030
♪ No matter what we left behind ♪
691
00:36:15,060 --> 00:36:17,250
♪ We'll keep moving 'til we find ♪
692
00:36:17,280 --> 00:36:22,510
♪ Another place, without a name, ♪
♪ and not a sound ♪
693
00:36:22,540 --> 00:36:24,940
♪ Let's get lost in the open ♪
694
00:36:24,960 --> 00:36:29,940
♪ Just to find our lost ♪
695
00:36:29,960 --> 00:36:32,360
♪ Peace of mind ♪
696
00:36:32,380 --> 00:36:34,870
♪ Let's go out find a haven ♪
697
00:36:34,890 --> 00:36:39,590
♪ In the wild to claim ♪
698
00:36:39,610 --> 00:36:44,300
♪ Our peace of mind ♪
699
00:36:44,320 --> 00:36:46,260
♪ Out in the open ♪
700
00:36:46,290 --> 00:36:48,680
♪ Oh, oh, oh, ♪
♪ oh, oh, oh ♪
701
00:36:48,710 --> 00:36:51,110
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
702
00:36:51,130 --> 00:36:53,710
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
703
00:36:53,740 --> 00:36:55,240
MAPLE SYRUP MUSEUM ♪ Oh, oh ♪
704
00:36:56,350 --> 00:36:58,740
♪ Oh, oh, oh, ♪
♪ oh, oh, oh ♪
705
00:36:58,770 --> 00:37:01,170
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
706
00:37:01,190 --> 00:37:03,770
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
707
00:37:06,210 --> 00:37:08,610
♪ Let's get lost in the open ♪
708
00:37:08,630 --> 00:37:13,310
♪ Just to find (find) our (our) lost ♪
709
00:37:13,340 --> 00:37:17,610
UNITED STATES OF AMERICA
♪ Peace of mind ♪
710
00:37:31,230 --> 00:37:35,100
♪ Out in the open ♪
711
00:37:40,360 --> 00:37:41,880
Who are you texting, sweetie?
712
00:37:41,900 --> 00:37:42,820
Nobody.
713
00:37:42,840 --> 00:37:44,010
Is it Emma?
714
00:37:44,030 --> 00:37:45,040
Maybe.
715
00:37:45,060 --> 00:37:47,960
She's such a nice girl and very pretty.
716
00:37:47,990 --> 00:37:49,750
Have you told her you
have feelings for her?
717
00:37:49,780 --> 00:37:51,150
Mom, please.
718
00:37:51,180 --> 00:37:53,660
You know, your father was
the same way at first.
719
00:37:53,680 --> 00:37:55,360
Too shy to tell me how he felt.
720
00:37:55,380 --> 00:37:58,900
Uh, Mom, I'm going to jump out the
window if you don't stop talking.
721
00:37:58,930 --> 00:38:02,280
You know, I'll never forget our just kiss.
It was...
722
00:38:02,300 --> 00:38:04,880
La, la, la, la.
I can't hear you.
723
00:38:04,910 --> 00:38:09,250
Sheesh, he cuts her off just when
the story was starting to get good.
724
00:38:12,390 --> 00:38:13,730
I hope dad is okay.
725
00:38:13,760 --> 00:38:17,460
You know he spent over ten years
on his own in the wilderness.
726
00:38:17,490 --> 00:38:18,820
I'm sure he's just fine.
727
00:38:18,850 --> 00:38:21,660
My two cents.
He's probably missing his old lifestyle.
728
00:38:21,680 --> 00:38:22,800
You may never see him again.
729
00:38:22,820 --> 00:38:24,320
I want me to get rid of him?
730
00:38:24,350 --> 00:38:26,790
♪ Let's get lost in the open ♪
731
00:38:26,810 --> 00:38:31,830
♪ Just to find our lost ♪
732
00:38:31,850 --> 00:38:34,290
♪ Peace of mind ♪
733
00:38:34,310 --> 00:38:36,750
♪ Let's go out find a haven ♪
734
00:38:36,780 --> 00:38:41,500
♪ In the wild (wild) to (to) claim ♪
735
00:38:41,520 --> 00:38:46,180
♪ Our peace of mind ♪
736
00:38:46,210 --> 00:38:50,960
♪ Out in the open ♪
737
00:39:07,390 --> 00:39:09,290
ROCKY VALLEY MINE.
738
00:39:09,320 --> 00:39:10,380
Here we are.
739
00:39:10,410 --> 00:39:13,780
Home of the Rocky Valley Mine.
740
00:39:17,570 --> 00:39:21,210
Yikes, somebody call the
public works committee.
741
00:39:21,230 --> 00:39:23,510
I've never been to a real ghost town.
742
00:39:23,530 --> 00:39:24,790
I'm scared.
743
00:39:24,820 --> 00:39:27,880
There's no actual ghosts.
They just call it a ghost town.
744
00:39:27,900 --> 00:39:32,450
No, I'm scared I won't be able to
get a good thin crust pizza out here.
745
00:39:35,400 --> 00:39:36,710
We're stuck.
746
00:39:36,730 --> 00:39:38,090
Can you back out?
747
00:39:38,110 --> 00:39:39,960
No, we're just spinning.
748
00:39:39,980 --> 00:39:41,660
Hey, if we die out here
749
00:39:41,690 --> 00:39:43,940
we could be the
ghosts in this ghost town.
750
00:39:43,970 --> 00:39:45,250
Trapper.
751
00:39:45,280 --> 00:39:46,170
What?
752
00:39:46,190 --> 00:39:48,250
Oh, give me a break.
753
00:39:48,280 --> 00:39:51,250
We're a thousand miles
from the nearest tow truck.
754
00:39:52,190 --> 00:39:53,690
I wish dad were here.
755
00:39:53,710 --> 00:39:55,970
Well, thanks for the ringing endorsement.
756
00:39:56,000 --> 00:39:57,170
Glad I could help.
757
00:39:57,190 --> 00:39:59,690
Sorry, that's not what I meant.
758
00:40:04,110 --> 00:40:06,010
Sorry. You scared us.
759
00:40:06,040 --> 00:40:07,100
Me?
760
00:40:07,120 --> 00:40:09,410
I don't think I've ever
scared anyone before.
761
00:40:09,440 --> 00:40:12,600
I guess we're all just a little jumpy.
762
00:40:18,300 --> 00:40:19,040
Lady.
763
00:40:19,060 --> 00:40:23,110
You gotta warn somebody when you got
a grizzly in the back of your camper van.
764
00:40:23,140 --> 00:40:26,410
Oh, well, that's just
Wilbur, he's harmless.
765
00:40:26,430 --> 00:40:28,770
Hey, you're one
of the protesters.
766
00:40:28,800 --> 00:40:30,570
We saw you on TV.
767
00:40:30,600 --> 00:40:33,590
Hey, the name's Arlo.
Arlo Woodstock.
768
00:40:33,610 --> 00:40:34,590
Hi, Arlo.
769
00:40:34,620 --> 00:40:36,980
I'm looking for my husband,
James Harrison.
770
00:40:37,000 --> 00:40:39,370
He's 6 foot 1, brown eyes, great smile...
771
00:40:39,400 --> 00:40:41,250
Ah, he's also Bigfoot, mom.
772
00:40:41,270 --> 00:40:44,560
In the future,
you should probably lead with that.
773
00:40:44,580 --> 00:40:46,500
Yes, he's Bigfoot.
774
00:40:46,520 --> 00:40:48,540
I'm still not used to calling him that.
775
00:40:48,570 --> 00:40:50,810
So where are the other protesters?
776
00:40:50,840 --> 00:40:53,270
After what happened to Bigfoot?
777
00:40:53,290 --> 00:40:55,380
They got scared and bugged out.
778
00:40:55,400 --> 00:40:58,490
There's no way they're telling the
truth about what happened to him.
779
00:40:58,520 --> 00:40:59,470
He's a tough guy.
780
00:40:59,500 --> 00:41:01,290
He can handle
himself in the wild.
781
00:41:01,320 --> 00:41:03,140
Not sure what good it'll do you.
782
00:41:03,160 --> 00:41:06,230
But I can take you to
the last place I saw him.
783
00:41:06,260 --> 00:41:08,090
All right, I'm going with Arlo.
784
00:41:08,110 --> 00:41:09,750
Adam, stay here with Wilbur.
785
00:41:09,780 --> 00:41:10,850
No way.
786
00:41:10,870 --> 00:41:13,750
I didn't come all the way to Alaska,
just to wait in the car.
787
00:41:13,780 --> 00:41:15,730
Let me check it out and
make sure it's safe.
788
00:41:15,760 --> 00:41:17,210
And then I'll come back and get you.
789
00:41:17,230 --> 00:41:18,980
Listen to your mom, kid.
790
00:41:19,000 --> 00:41:21,800
You'll be safer here with the bear.
791
00:41:21,850 --> 00:41:22,750
I think.
792
00:41:22,780 --> 00:41:23,560
Mum.
793
00:41:23,590 --> 00:41:25,520
Adam, this is not up for debate.
794
00:41:25,540 --> 00:41:28,040
Lock the door and don't
open it for anybody but me.
795
00:41:28,060 --> 00:41:29,460
Okay.
796
00:41:30,430 --> 00:41:32,380
You let anything happen to him.
797
00:41:32,410 --> 00:41:33,610
You're a rug.
798
00:41:33,640 --> 00:41:38,670
A rug? Okay. Yes ma'am.
799
00:41:47,580 --> 00:41:50,580
Paper, scissors, stone.
800
00:41:52,030 --> 00:41:53,030
I win.
801
00:41:53,060 --> 00:41:54,620
No, I win.
802
00:41:54,650 --> 00:41:56,170
Stone over scissor.
803
00:41:56,190 --> 00:41:57,090
What scissor?
804
00:41:57,110 --> 00:41:59,070
This is a clean sheet of paper.
805
00:41:59,100 --> 00:42:00,590
Ah, you cheater.
806
00:42:00,620 --> 00:42:02,350
OKAY, okay, okay, okay, okay.
807
00:42:02,370 --> 00:42:03,630
How about a game of poker?
808
00:42:03,660 --> 00:42:05,250
Okay.
809
00:42:11,360 --> 00:42:14,020
Sorry, Wilbur, four twos. I win.
810
00:42:14,040 --> 00:42:16,260
Ah, are you sure?
811
00:42:16,290 --> 00:42:17,870
Of course, I'm sure.
812
00:42:17,890 --> 00:42:19,800
A two is better than one.
813
00:42:19,830 --> 00:42:22,040
Ah, you cheater.
814
00:42:25,370 --> 00:42:27,760
So I was a millionaire on paper.
815
00:42:27,780 --> 00:42:30,530
But then the market tanked
before I could unload my shares.
816
00:42:30,560 --> 00:42:31,480
Can you believe that?
817
00:42:31,500 --> 00:42:32,900
They've been gone for too long.
818
00:42:32,930 --> 00:42:33,900
I'm gonna go check it out.
819
00:42:33,920 --> 00:42:34,960
Huh ah.
820
00:42:34,980 --> 00:42:36,130
Can't let you go.
821
00:42:36,150 --> 00:42:37,660
I promised your mom.
822
00:42:37,690 --> 00:42:40,710
After all we've been through,
you side with her over me.
823
00:42:40,730 --> 00:42:43,760
Absolutely.
I'm terrified of your mom.
824
00:42:43,790 --> 00:42:45,830
She might turn me into a rug.
825
00:42:45,860 --> 00:42:48,970
Me too.
She's got that crazy look in her eyes.
826
00:42:49,000 --> 00:42:50,120
Total psycho.
827
00:42:50,140 --> 00:42:51,880
Shh. I hear something.
828
00:42:51,900 --> 00:42:53,480
Guys, get down.
829
00:43:01,220 --> 00:43:02,640
Ah, who is it?
830
00:43:02,660 --> 00:43:04,410
Friend of your mom's. Open up.
831
00:43:04,430 --> 00:43:06,250
Friend of my mom?
832
00:43:06,280 --> 00:43:08,800
She doesn't know anybody up here.
833
00:43:08,820 --> 00:43:11,190
Sure she does.
She told me to come get you.
834
00:43:11,220 --> 00:43:14,040
Hurry up. We gotta go.
835
00:43:15,360 --> 00:43:17,950
We ain't got time for this.
836
00:43:29,770 --> 00:43:31,930
Ow, ow, my...
837
00:43:33,770 --> 00:43:36,400
Show's over kid.
You're coming with us.
838
00:43:36,610 --> 00:43:37,780
Adam.
839
00:43:38,610 --> 00:43:39,530
Get 'em.
840
00:43:39,560 --> 00:43:41,760
Run, get out of here.
841
00:43:44,720 --> 00:43:45,880
Oh, no.
842
00:44:04,440 --> 00:44:07,040
Come, come, go. Cut him off.
843
00:44:15,940 --> 00:44:17,470
What the?
844
00:44:22,940 --> 00:44:24,860
Alright, over here.
845
00:44:24,880 --> 00:44:26,550
Your gonna get it.
846
00:44:36,390 --> 00:44:37,750
He's running away.
847
00:44:37,770 --> 00:44:38,640
Come on,
848
00:44:38,660 --> 00:44:40,520
Let's go.
849
00:45:10,200 --> 00:45:12,290
Whoa, he jumped.
850
00:45:12,320 --> 00:45:15,440
There's no way he survived that.
851
00:45:17,490 --> 00:45:19,650
We're done here.
852
00:45:34,540 --> 00:45:35,710
That figures.
853
00:45:35,740 --> 00:45:36,910
No signal.
854
00:46:16,460 --> 00:46:18,460
Get off me.
855
00:46:22,400 --> 00:46:25,240
Humans don't belong here.
856
00:46:25,270 --> 00:46:26,990
Go home.
857
00:46:27,010 --> 00:46:28,850
I'm only here to find my dad.
858
00:46:28,880 --> 00:46:31,640
You... you can understand me?
859
00:46:31,670 --> 00:46:34,230
Yes, I can talk to animals.
860
00:46:34,260 --> 00:46:37,540
I'm not here to hurt you, trust me.
861
00:46:40,150 --> 00:46:42,610
No human is to be trusted.
862
00:46:42,640 --> 00:46:47,680
You destroy our land and
poison the ground we walk on.
863
00:46:47,710 --> 00:46:51,610
All you care about is
the black smelly water.
864
00:46:51,640 --> 00:46:52,910
That's not true.
865
00:46:52,930 --> 00:46:54,220
My dad came here
866
00:46:54,240 --> 00:46:57,670
to stop the oil company,
but then he disappeared.
867
00:46:57,690 --> 00:47:01,870
Maybe you're going to disappear too.
868
00:47:01,900 --> 00:47:03,770
Not all humans are bad.
869
00:47:03,800 --> 00:47:05,480
If you help me find my dad.
870
00:47:05,510 --> 00:47:08,820
I promise we'll do everything
we can to protect your Valley.
871
00:47:08,850 --> 00:47:12,460
How? Why should I believe you?
872
00:47:12,490 --> 00:47:16,820
Either I'm telling the truth
and we can help each other.
873
00:47:16,850 --> 00:47:20,430
Or I'm lying and you can eat me.
874
00:47:21,020 --> 00:47:23,880
Not much meat on those bones.
875
00:47:23,900 --> 00:47:24,970
Well,
876
00:47:25,000 --> 00:47:26,500
what I've got to offer.
877
00:47:26,530 --> 00:47:28,550
Plus, I don't plan
on getting eaten.
878
00:47:28,580 --> 00:47:30,690
I'm telling the truth.
879
00:47:30,720 --> 00:47:33,380
I don't know where your father is.
880
00:47:33,400 --> 00:47:37,110
But I can show you
where to start looking.
881
00:47:42,960 --> 00:47:44,160
Ouch.
882
00:47:45,750 --> 00:47:47,670
Come on, you big galoot, get up.
883
00:47:47,690 --> 00:47:51,790
You can't handle one lousy Dart?
884
00:47:51,830 --> 00:47:53,910
Oh, that'd do it.
885
00:48:03,250 --> 00:48:06,870
All right, we're stranded out here.
And we're all on our own.
886
00:48:06,900 --> 00:48:09,530
We got to take stock of our supplies.
887
00:48:15,900 --> 00:48:17,240
OK, big guy.
888
00:48:17,260 --> 00:48:18,470
I know you like to eat.
889
00:48:18,490 --> 00:48:21,040
But we're going to need
to ration our food.
890
00:48:23,810 --> 00:48:28,140
Of course, we don't want to get so
weak that we can't defend ourselves.
891
00:48:28,160 --> 00:48:30,130
And you are out cold.
892
00:48:30,150 --> 00:48:32,620
So I've gotta keep my strength up.
893
00:48:32,650 --> 00:48:34,390
I'm doing this to protect you.
894
00:48:34,430 --> 00:48:38,470
I take no pleasure in eating
this double fudge caramel wafer.
895
00:48:39,670 --> 00:48:42,180
Oh my, that's good. Hmm, hmm.
896
00:48:43,030 --> 00:48:45,840
That also brings me no joy to
897
00:48:45,860 --> 00:48:49,560
eat this entire bag of marshmallows.
898
00:48:52,240 --> 00:48:54,050
Hmm, good, good.
899
00:48:56,950 --> 00:48:59,930
Keep up, not much further now.
900
00:48:59,960 --> 00:49:02,620
You said that two hours ago.
901
00:49:04,260 --> 00:49:05,960
I'm dying for something to eat?
902
00:49:05,990 --> 00:49:10,130
And I'd like to eat something that's dying.
903
00:49:10,150 --> 00:49:13,030
Good one. Played on words.
904
00:49:15,690 --> 00:49:17,140
Hey, where are you going?
905
00:49:17,160 --> 00:49:20,470
Uh-oh, wolf, run.
906
00:49:22,030 --> 00:49:24,590
Wolf, stop. What are you doing?
907
00:49:24,610 --> 00:49:26,110
What's wrong with you?
908
00:49:26,130 --> 00:49:27,690
Don't know this maniac?
909
00:49:27,730 --> 00:49:29,090
Wait, are you in cahoots?
910
00:49:29,110 --> 00:49:31,020
It's not like that.
911
00:49:31,460 --> 00:49:33,240
Oh sure. I get how this works.
912
00:49:33,270 --> 00:49:35,110
You lured me out. He eats me.
913
00:49:35,130 --> 00:49:37,130
You keep going. I'll stop him.
914
00:49:37,150 --> 00:49:39,940
Don't put me down.
How are you nuts?
915
00:49:39,960 --> 00:49:41,960
Stop.
916
00:49:41,990 --> 00:49:43,290
I said: Stop.
917
00:49:43,320 --> 00:49:44,320
Ow.
918
00:49:48,360 --> 00:49:50,900
What is wrong with you?
919
00:49:50,930 --> 00:49:54,050
It's Instinct.
I couldn't help myself.
920
00:49:54,080 --> 00:49:56,450
You know, if you were a vegetarian
921
00:49:56,470 --> 00:49:59,120
it would be a lot easier
for you to make friends.
922
00:50:00,260 --> 00:50:04,750
Does the phrase, Lone Wolf, ring a bell.
923
00:50:04,780 --> 00:50:09,130
I'm not here to make friends.
924
00:50:09,150 --> 00:50:10,450
Now come on.
925
00:50:10,470 --> 00:50:12,320
It's just over that ridge.
926
00:50:12,350 --> 00:50:13,590
Okay.
927
00:50:13,610 --> 00:50:15,180
Let's go.
928
00:51:10,230 --> 00:51:14,190
So much for clean oil leaving
no environmental impact.
929
00:51:24,380 --> 00:51:25,540
Get down.
930
00:51:25,570 --> 00:51:27,090
Robot bird.
931
00:51:46,250 --> 00:51:48,590
I'll bet you anything,
my dad's down there.
932
00:51:48,610 --> 00:51:49,790
Let's go.
933
00:51:51,360 --> 00:51:52,050
Come on.
934
00:51:52,070 --> 00:51:53,830
This is far as I go.
935
00:51:53,850 --> 00:51:54,730
What?
936
00:51:54,750 --> 00:51:58,160
I will not walk on poisoned land.
937
00:51:58,180 --> 00:51:59,960
You're just gonna leave me?
938
00:51:59,990 --> 00:52:03,530
I kept my promise
by bringing you here.
939
00:52:03,550 --> 00:52:07,840
Now, you keep yours
and save our Valley.
940
00:52:31,190 --> 00:52:33,240
As soon as we finish up here in Alaska.
941
00:52:33,270 --> 00:52:38,120
We'd be delighted to bring our clean
oil process to your little town.
942
00:52:40,710 --> 00:52:42,710
Yes, yes, That sounds perfect.
943
00:52:42,740 --> 00:52:45,840
Man, I hate Drilling in Alaska.
944
00:52:45,860 --> 00:52:47,050
Way too cold up here.
945
00:52:47,070 --> 00:52:50,280
I hear yeah.
I wish we were still Drilling in Texas.
946
00:52:50,310 --> 00:52:53,210
Ah, I hate Texas too.
Way too hot.
947
00:52:53,240 --> 00:52:56,030
You're just no man to please, Roy.
948
00:53:02,930 --> 00:53:04,890
X-Trakt puts nature first.
949
00:53:04,920 --> 00:53:06,180
Just look around.
950
00:53:06,210 --> 00:53:09,200
We're taking great care
of the environment.
951
00:53:09,220 --> 00:53:11,580
Clean oil by X-Trakt.
952
00:53:11,610 --> 00:53:14,020
For a cleaner tomorrow.
953
00:53:33,150 --> 00:53:34,290
Perfect.
954
00:53:34,310 --> 00:53:35,780
We'll talk to you soon.
955
00:53:35,800 --> 00:53:37,670
Bye now.
956
00:53:39,440 --> 00:53:40,920
Can you believe that.
957
00:53:40,940 --> 00:53:42,900
Clean oil extraction.
958
00:53:42,930 --> 00:53:44,670
Everybody so gullible.
959
00:53:44,700 --> 00:53:46,230
Ain't that right, grandpa?
960
00:53:46,260 --> 00:53:49,500
We Mandrake's can sell
snow to an Eskimo.
961
00:53:49,530 --> 00:53:52,090
All you gotta do is look the part.
962
00:53:52,110 --> 00:53:55,680
First, you got your sparkling ring.
963
00:53:55,700 --> 00:53:58,360
And your 10-gallon Stetson.
964
00:53:58,390 --> 00:54:01,770
Oh, and let's not forget
the Big old belt buckle.
965
00:54:01,800 --> 00:54:03,030
That's it.
966
00:54:03,060 --> 00:54:04,520
Pew, pew.
967
00:54:06,150 --> 00:54:08,330
Ah, looking good.
968
00:54:10,340 --> 00:54:11,750
Yes.
969
00:54:11,780 --> 00:54:14,690
What? Okay, give me a minute,
I'm on my way.
970
00:54:18,110 --> 00:54:20,490
Dang it. What's the holdup?
971
00:54:20,520 --> 00:54:21,870
Mr. Mandrake.
972
00:54:21,890 --> 00:54:26,210
Drilling through the frozen ground
is taking longer than we anticipated.
973
00:54:26,230 --> 00:54:29,420
You egg heads didn't think
Alaska would be cold.
974
00:54:29,440 --> 00:54:31,650
We have our IPO coming up
at the end of the month.
975
00:54:31,670 --> 00:54:33,960
And I need results now.
976
00:54:33,990 --> 00:54:36,960
But Sir, there's also
been some concern raised
977
00:54:36,990 --> 00:54:40,020
about the BD-416 impact charge.
978
00:54:40,040 --> 00:54:43,540
BD-416, that's a terrible name.
979
00:54:43,560 --> 00:54:45,430
Doesn't have a ring to it.
980
00:54:45,460 --> 00:54:48,230
From now on we're
gonna call that bomb,
981
00:54:48,250 --> 00:54:50,000
The Big Daddy.
982
00:54:50,030 --> 00:54:51,170
Yes sir.
983
00:54:51,200 --> 00:54:52,890
So the bad news is.
984
00:54:52,920 --> 00:54:54,690
The shock wave from the B...
985
00:54:55,420 --> 00:54:56,410
Big Daddy,
986
00:54:56,430 --> 00:54:58,010
that will fracture the bedrock.
987
00:54:58,030 --> 00:55:01,160
And will force a huge amount
of oil to the surface.
988
00:55:01,180 --> 00:55:03,880
The level will be much
higher than anticipated.
989
00:55:03,900 --> 00:55:06,280
Flooding the entire valley.
990
00:55:06,300 --> 00:55:09,410
Cool.
Maximum impact for maximum oil.
991
00:55:09,430 --> 00:55:10,870
That's not bad news.
992
00:55:10,890 --> 00:55:14,210
But what about the larger
environmental impact?
993
00:55:14,240 --> 00:55:18,150
With Bigfoot and his hippies
followers gone, who's watching?
994
00:55:18,170 --> 00:55:22,890
But of course, with heavy hearts,
we'll issue the standard apology.
995
00:55:33,620 --> 00:55:36,080
Piss, hey, kid. Down here.
996
00:55:36,150 --> 00:55:37,140
Arlo?
997
00:55:37,170 --> 00:55:39,480
Adam, dude don't go that way.
998
00:55:39,520 --> 00:55:41,500
There's guards waiting for you at the top.
999
00:55:41,520 --> 00:55:42,940
There's another way out.
1000
00:55:42,960 --> 00:55:44,760
Follow me, hurry.
1001
00:55:44,780 --> 00:55:46,120
What are you doing here?
1002
00:55:46,140 --> 00:55:49,130
Yeah, ah, your mom.
Yeah, she sent me to get you.
1003
00:55:49,160 --> 00:55:50,780
She's worried sick dude.
1004
00:55:50,810 --> 00:55:51,820
Is she okay?
1005
00:55:51,850 --> 00:55:53,190
She's fine man.
1006
00:55:53,220 --> 00:55:55,600
Oh, here, hold this
for a second will yeah.
1007
00:55:55,620 --> 00:56:00,520
And let's just make this nice, and
tight, and comfortable for you.
1008
00:56:00,550 --> 00:56:01,950
What are you doing?
1009
00:56:01,980 --> 00:56:05,610
You hippies are so trusting.
It's pathetic.
1010
00:56:05,630 --> 00:56:08,850
It's why we always bring you
down from the inside, Punk.
1011
00:56:08,880 --> 00:56:10,040
I thought you were one of us.
1012
00:56:10,070 --> 00:56:14,880
Oh, sorry to burst your bubble kid, dude.
Yeah, whatever.
1013
00:56:14,910 --> 00:56:16,290
I'm a hired gun.
1014
00:56:16,310 --> 00:56:17,530
I go where the money is.
1015
00:56:17,560 --> 00:56:20,950
And there's always money and big oil.
1016
00:56:22,790 --> 00:56:26,420
Arlo here, tell the boss I'm
coming in with the intruder.
1017
00:56:36,890 --> 00:56:39,270
Don't even try it, kid.
1018
00:56:45,210 --> 00:56:47,940
What happened?
1019
00:56:47,970 --> 00:56:50,630
Oh, those X-Trakt goons
gunshot us with darts.
1020
00:56:50,650 --> 00:56:54,030
Stuffed us in the trailer
and rolled us into a ditch.
1021
00:56:54,050 --> 00:56:55,720
And you know, what's worse?
1022
00:56:56,320 --> 00:57:02,100
They took all our food,
every single last piece.
1023
00:57:02,130 --> 00:57:04,680
And then they came back
and left us with the trash.
1024
00:57:04,710 --> 00:57:07,540
That's terrible.
1025
00:57:07,560 --> 00:57:08,790
Where's Adam?
1026
00:57:08,820 --> 00:57:10,900
He used those big feet
of his and out ran them.
1027
00:57:10,930 --> 00:57:12,820
We gotta go after him.
1028
00:57:12,840 --> 00:57:13,790
How are we gonna to do that?
1029
00:57:13,820 --> 00:57:16,170
We're stuck in a ditch.
1030
00:57:16,190 --> 00:57:18,140
It's okay, I'll push.
1031
00:57:18,160 --> 00:57:20,490
You think you could drive this thing?
1032
00:57:20,510 --> 00:57:22,620
What kind of question is that?
1033
00:57:22,640 --> 00:57:23,790
I'm a raccoon.
1034
00:57:23,820 --> 00:57:26,850
Of course I can drive this thing.
1035
00:57:41,900 --> 00:57:44,070
Hey, thanks for the help.
1036
00:57:45,750 --> 00:57:48,780
Get off my land.
Get out of here.
1037
00:57:48,800 --> 00:57:52,210
♪ Crossfire. ♪
♪ Crossfire. ♪
1038
00:57:54,340 --> 00:57:58,930
Wait. Get off my land.
1039
00:57:58,960 --> 00:58:00,040
Wait.
1040
00:58:01,070 --> 00:58:02,570
Hold on.
1041
00:58:05,050 --> 00:58:07,840
Bailed out by a moose.
1042
00:58:07,870 --> 00:58:10,070
That won't look good on your resume.
1043
00:58:10,090 --> 00:58:12,530
Come on, lazybones.
Quit sit'n around.
1044
00:58:12,550 --> 00:58:14,410
We gotta find Adam.
1045
00:58:14,430 --> 00:58:18,440
Move over, NASCAR.
There's a new champ in town.
1046
00:58:18,470 --> 00:58:21,700
♪ Crossfire. ♪
♪ Crossfire. ♪
1047
00:58:25,870 --> 00:58:28,960
♪ Crossfire. ♪
♪ Crossfire. ♪
1048
00:58:28,990 --> 00:58:30,710
Out of the way, knuckle heads.
1049
00:58:30,740 --> 00:58:32,160
I only got one rock.
1050
00:58:32,180 --> 00:58:34,360
And it lives on a gas pedal.
1051
00:58:34,390 --> 00:58:35,650
You doing great, pal.
1052
00:58:35,670 --> 00:58:37,720
You're a natural.
1053
00:58:40,710 --> 00:58:43,690
We have a perimeter breach on the bridge.
Whoa.
1054
00:58:43,710 --> 00:58:46,940
I repeat:
A perimeter breach on the bridge.
1055
00:58:46,960 --> 00:58:48,460
Their in a camper van.
1056
00:58:48,480 --> 00:58:49,560
Whoa, whoa, whoa.
1057
00:58:49,580 --> 00:58:51,720
Did you say camper van?
1058
00:58:59,780 --> 00:59:02,670
WRONG WAY GO BACK
1059
00:59:02,690 --> 00:59:05,110
♪ Feel'n alive. ♪
Hey, Wilbur, can you read English.
1060
00:59:05,130 --> 00:59:05,690
Why?
1061
00:59:05,720 --> 00:59:07,890
There's a bunch of signs flying by.
♪ Feel'n alive. ♪
1062
00:59:07,910 --> 00:59:09,480
Probably just advertising?
1063
00:59:09,500 --> 00:59:10,760
Too bad suckers.
1064
00:59:10,780 --> 00:59:11,960
I can't read.
1065
00:59:11,990 --> 00:59:14,810
You ain't getting my money.
1066
00:59:18,340 --> 00:59:20,700
In case this is it.
♪ Crossfire. Crossfire. ♪
1067
00:59:20,730 --> 00:59:22,950
I gotta tell you something.
1068
00:59:22,970 --> 00:59:24,880
I love you too, Trapper.
1069
00:59:24,910 --> 00:59:26,210
Not that.
1070
00:59:26,250 --> 00:59:30,340
You know how I told you the
X-Trakt guys took all our food?
1071
00:59:30,360 --> 00:59:31,880
Yeah. Well, I...
1072
00:59:31,900 --> 00:59:34,980
♪ Crossfire. ♪
♪ Crossfire. ♪
1073
00:59:39,690 --> 00:59:40,390
You okay?
1074
00:59:40,420 --> 00:59:44,400
Ah, what were you saying
about those X-Trakt guys,
1075
00:59:44,420 --> 00:59:45,730
taking our food?
1076
00:59:45,750 --> 00:59:51,220
Ah, I was gonna say
that it's just so unfair.
1077
00:59:51,240 --> 00:59:54,080
How could they do that?
That's all.
1078
01:00:02,740 --> 01:00:04,670
You know you're trespassing.
1079
01:00:04,690 --> 01:00:06,340
I could have you arrested.
1080
01:00:06,360 --> 01:00:07,610
That's a great idea.
1081
01:00:07,640 --> 01:00:09,840
Let's call the cops right now.
1082
01:00:11,070 --> 01:00:15,320
Up here, we prefer to
handle security ourselves.
1083
01:00:15,340 --> 01:00:18,430
Is it really worth destroying
this place just to get oil?
1084
01:00:18,450 --> 01:00:20,250
Absolutely.
1085
01:00:20,270 --> 01:00:24,070
You think I give a hoot about
this high-tech clean energy.
1086
01:00:24,090 --> 01:00:25,470
Not a chance.
1087
01:00:25,500 --> 01:00:27,900
I'm an oilman.
1088
01:00:27,930 --> 01:00:29,740
My daddy was an oilman.
1089
01:00:29,760 --> 01:00:32,100
My daddy's daddy was an oil man.
1090
01:00:32,120 --> 01:00:34,700
Oil's not going way on my watch.
1091
01:00:34,720 --> 01:00:37,230
In fact, with this new extraction method.
1092
01:00:37,250 --> 01:00:41,110
Oils about to get a lot more profitable.
1093
01:00:41,140 --> 01:00:43,700
What did you do with my parents?
1094
01:00:43,720 --> 01:00:46,000
Tell you what I'll make you a deal.
1095
01:00:46,030 --> 01:00:49,250
If you promise you won't tell
anyone what you've seen up here?
1096
01:00:49,280 --> 01:00:50,650
I'll take you to them.
1097
01:00:50,680 --> 01:00:52,320
Whatever it takes.
1098
01:00:52,340 --> 01:00:53,750
I just want my family back.
1099
01:00:53,780 --> 01:00:55,010
Wise Choice.
1100
01:00:55,030 --> 01:00:58,900
After all family is the
most important thing.
1101
01:00:58,920 --> 01:01:02,090
Well then, allow me to reunite you.
1102
01:01:03,820 --> 01:01:06,570
They're somewhere down somewhere.
1103
01:01:27,390 --> 01:01:29,890
Piece of junk.
1104
01:01:37,230 --> 01:01:38,370
This is Adam Harrison.
1105
01:01:38,390 --> 01:01:40,500
I'm stuck underground with no signal.
1106
01:01:40,520 --> 01:01:44,270
This phone has enough evidence on
it to bring down X-Trakt for good.
1107
01:01:44,300 --> 01:01:45,350
Whoever finds this.
1108
01:01:45,380 --> 01:01:50,540
Put these videos online and expose
these people for who they really are.
1109
01:01:50,560 --> 01:01:52,880
Mom and Dad, if you see this.
1110
01:01:52,900 --> 01:01:54,790
There's some stuff I want to say.
1111
01:01:54,810 --> 01:01:59,000
Dad, I'm sorry for getting mad
at you for coming to Alaska.
1112
01:01:59,020 --> 01:01:59,900
You were right.
1113
01:01:59,930 --> 01:02:02,030
This place is worth saving.
1114
01:02:02,050 --> 01:02:03,710
And mom, I love you.
1115
01:02:03,740 --> 01:02:07,150
And I want you to know how much
I appreciate everything thing.
1116
01:02:07,180 --> 01:02:10,210
Well, except your meatloaf.
1117
01:02:10,240 --> 01:02:11,670
And finally.
1118
01:02:11,690 --> 01:02:14,480
Emma, it turns out, life is short.
1119
01:02:14,500 --> 01:02:17,310
I wish I hadn't been too
scared to tell you how I felt.
1120
01:02:17,330 --> 01:02:18,270
To be honest.
1121
01:02:18,290 --> 01:02:20,620
I'm gonna miss you so much.
1122
01:03:00,060 --> 01:03:02,470
Mom, look, it's me.
1123
01:03:02,500 --> 01:03:04,090
Oh Adam.
1124
01:03:04,120 --> 01:03:06,020
Oh, I've been so worried about you.
1125
01:03:06,050 --> 01:03:07,580
Are you okay?
1126
01:03:07,600 --> 01:03:08,850
Easy, Mom.
1127
01:03:08,870 --> 01:03:09,920
It hurts.
1128
01:03:09,950 --> 01:03:11,670
Let me get those off you.
1129
01:03:11,700 --> 01:03:14,070
Whoa, whoa, whoa careful with that thing.
1130
01:03:14,100 --> 01:03:15,360
Stay still.
1131
01:03:18,200 --> 01:03:19,270
Thanks.
1132
01:03:19,290 --> 01:03:20,600
Have you seen dad?
1133
01:03:20,620 --> 01:03:22,850
He's gotta be down here too.
1134
01:03:22,870 --> 01:03:24,840
These tunnels go on forever.
1135
01:03:24,860 --> 01:03:26,640
I don't know how we're
going to find him.
1136
01:03:26,660 --> 01:03:27,880
Dad's got great hearing.
1137
01:03:27,930 --> 01:03:30,830
If we make enough noise.
He'll be able to hear us.
1138
01:03:30,850 --> 01:03:32,170
Dad.
1139
01:03:32,190 --> 01:03:33,300
Jim.
1140
01:03:33,330 --> 01:03:34,510
Dad.
1141
01:03:34,540 --> 01:03:36,020
Jim.
1142
01:03:36,040 --> 01:03:37,760
(Jim.)
1143
01:03:47,750 --> 01:03:48,940
Ow!
1144
01:03:48,970 --> 01:03:50,160
(Ow!)
1145
01:03:50,190 --> 01:03:51,380
Ow!
1146
01:03:51,410 --> 01:03:52,750
(Ow!)
1147
01:03:52,780 --> 01:03:54,060
Dad?
1148
01:03:54,080 --> 01:03:56,230
It's him. I can hear him.
1149
01:03:56,250 --> 01:03:57,180
Are you sure?
1150
01:03:57,200 --> 01:03:58,460
Yeah, lets go.
1151
01:03:58,490 --> 01:04:00,240
Coming from this way.
1152
01:04:05,740 --> 01:04:07,820
It's broken for sure.
1153
01:04:09,080 --> 01:04:11,120
Come on, come on.
1154
01:04:16,610 --> 01:04:18,280
He's here. Hey, dad.
1155
01:04:18,310 --> 01:04:19,460
Hey, buddy.
1156
01:04:19,480 --> 01:04:21,080
So happy to see you.
1157
01:04:21,110 --> 01:04:22,410
I was so worried.
1158
01:04:22,430 --> 01:04:24,040
I thought I'd never See you again.
1159
01:04:24,060 --> 01:04:26,460
I knew I could count on you.
1160
01:04:26,490 --> 01:04:29,180
I was naive to think I
could do this on my own.
1161
01:04:29,210 --> 01:04:32,130
Forget that.
Now let's finish this thing together.
1162
01:04:32,150 --> 01:04:33,480
We've got to get out of here.
1163
01:04:33,500 --> 01:04:35,920
X-Trakt is gonna blow
this place to smithereens.
1164
01:04:35,940 --> 01:04:38,370
And I'd rather not be
down here when it happens.
1165
01:04:38,390 --> 01:04:40,760
I can't go anywhere.
1166
01:04:40,780 --> 01:04:41,670
My foot is broken.
1167
01:04:41,690 --> 01:04:43,870
Okay, I'm on it.
1168
01:04:59,780 --> 01:05:01,100
Thank you.
1169
01:05:01,120 --> 01:05:04,960
Hey, we're a family and we stick together.
1170
01:05:04,990 --> 01:05:07,410
Now let's get out of here.
Come on.
1171
01:05:11,290 --> 01:05:13,530
Sir, we've just hit target depth.
1172
01:05:13,550 --> 01:05:17,190
Finally.
Now prepare the Big Daddy.
1173
01:05:17,210 --> 01:05:19,360
Prepare the BD-416.
1174
01:05:19,380 --> 01:05:21,110
Ouch.
1175
01:05:21,130 --> 01:05:24,280
I mean, prepare the Big Daddy.
1176
01:05:43,460 --> 01:05:45,500
Ho... Hold on, guys.
Do you hear that?
1177
01:05:45,520 --> 01:05:46,480
Yeah.
1178
01:05:46,510 --> 01:05:47,840
Ah, no.
1179
01:05:47,860 --> 01:05:50,440
It's coming from this direction.
1180
01:05:56,610 --> 01:05:59,320
That's the bomb they were talking about.
1181
01:06:04,490 --> 01:06:05,630
If that thing blows.
1182
01:06:05,650 --> 01:06:07,710
This entire mine will collapse.
1183
01:06:07,740 --> 01:06:09,820
We gotta disarm it.
1184
01:06:14,690 --> 01:06:16,170
Those things don't look very friendly.
1185
01:06:16,190 --> 01:06:17,940
I don't think they noticed us.
1186
01:06:17,970 --> 01:06:20,060
Shh.
1187
01:06:21,690 --> 01:06:24,620
Sir?
There's something you have to see.
1188
01:06:24,640 --> 01:06:25,500
Look.
1189
01:06:25,530 --> 01:06:29,040
They are not gonna
compromise our operations.
1190
01:06:29,070 --> 01:06:31,650
Make sure they don't get out alive.
1191
01:06:31,670 --> 01:06:34,820
Ah, sir, just to clarify
the error here and,
1192
01:06:34,840 --> 01:06:36,740
and and please do not take offense.
1193
01:06:36,770 --> 01:06:41,210
Ah, Are you asking me to kill them?
1194
01:06:41,240 --> 01:06:44,400
Because that's not really
in my job description.
1195
01:06:44,430 --> 01:06:46,550
Not in that job description?
What de...
1196
01:06:46,580 --> 01:06:48,000
Arlo. Get over here.
1197
01:06:48,030 --> 01:06:51,320
Oh.
I thought you'd would never ask.
1198
01:06:51,350 --> 01:06:53,300
Move over, pal. Hey.
1199
01:06:53,330 --> 01:06:56,790
Time to see what these drone babies can do.
1200
01:07:07,610 --> 01:07:08,420
Ah, oh.
1201
01:07:08,440 --> 01:07:09,690
Run.
1202
01:07:13,010 --> 01:07:14,390
Okay, I was wrong.
1203
01:07:14,420 --> 01:07:15,990
They definitely noticed us.
1204
01:07:16,010 --> 01:07:17,360
What gave it away, mom?
1205
01:07:17,390 --> 01:07:19,380
Don't sass your mother.
1206
01:07:20,830 --> 01:07:22,000
Over here.
1207
01:07:31,870 --> 01:07:34,700
Come on. It's too old.
1208
01:07:37,530 --> 01:07:40,190
Dad, the drone is cutting the cable.
1209
01:07:45,250 --> 01:07:46,540
Oh, no.
1210
01:07:52,650 --> 01:07:54,400
That worked well.
1211
01:08:01,340 --> 01:08:02,840
I hate roller coasters.
1212
01:08:07,280 --> 01:08:08,540
Let's take a ride.
1213
01:08:09,310 --> 01:08:11,260
This isn't feeling entirely safe.
1214
01:08:11,290 --> 01:08:13,550
As long as these tunnels
have been caved in.
1215
01:08:13,570 --> 01:08:16,030
This thing is gotta lead somewhere.
1216
01:08:26,120 --> 01:08:26,960
Ah, oh.
1217
01:08:26,990 --> 01:08:30,530
It's follow us.
Pump as fast as you can.
1218
01:08:37,080 --> 01:08:38,270
Can we slow down?
1219
01:08:38,300 --> 01:08:40,330
This isn't feeling entirely safe.
1220
01:08:40,350 --> 01:08:42,610
Mom, we're trapped in an abandoned mine
1221
01:08:42,640 --> 01:08:46,340
and psychopath with crazy
drones are trying to kill us.
1222
01:08:46,360 --> 01:08:49,450
All right, let's see how
they deal with this trick.
1223
01:09:00,290 --> 01:09:02,900
Dang, drone down.
I lost one of my babies.
1224
01:09:02,920 --> 01:09:04,620
Technically they're my babies.
1225
01:09:04,640 --> 01:09:06,800
I'm the one who pays for them.
1226
01:09:19,660 --> 01:09:20,780
Adam.
1227
01:09:20,810 --> 01:09:21,940
Mom.
1228
01:09:41,220 --> 01:09:42,690
Mom!
1229
01:09:42,720 --> 01:09:43,960
Got yeah.
1230
01:09:48,450 --> 01:09:49,720
Oh, no.
1231
01:09:49,740 --> 01:09:52,450
Adam, Shelly, over here.
1232
01:09:56,710 --> 01:09:58,000
Jim.
1233
01:09:58,030 --> 01:09:59,400
Watch out.
1234
01:10:09,590 --> 01:10:11,190
♪ Never let you have your way. ♪
Jim!
1235
01:10:11,230 --> 01:10:12,690
Adam. ♪ We're not like you ♪
1236
01:10:13,420 --> 01:10:15,370
Alright.
♪ Gonna live out the way ♪
1237
01:10:15,390 --> 01:10:17,240
♪ Like we want to ♪
1238
01:10:17,270 --> 01:10:19,200
♪ Population drone ♪
1239
01:10:19,220 --> 01:10:22,350
♪ I don't think your cool ♪
There's more. Oh no.
1240
01:10:25,010 --> 01:10:26,950
♪ Automation drone ♪
1241
01:10:26,970 --> 01:10:29,980
♪ Can we break the rule. ♪
1242
01:10:45,650 --> 01:10:46,940
Okay.
1243
01:10:46,960 --> 01:10:48,340
We're safe.
1244
01:10:54,360 --> 01:10:57,280
They just took out our last drone.
1245
01:10:59,090 --> 01:11:01,650
Well, there's no escaping the Big Daddy.
1246
01:11:01,670 --> 01:11:04,770
We're not scheduled to
detonate for another 24 hours.
1247
01:11:04,790 --> 01:11:07,950
We have to clear all our equipment and...
Change of plans.
1248
01:11:07,980 --> 01:11:09,410
Y'all got 10 minutes.
1249
01:11:09,440 --> 01:11:11,000
Ah, this is insane.
1250
01:11:11,030 --> 01:11:17,150
Anything left in this valley is gonna
be drowned in a beautiful ocean of oil.
1251
01:11:17,180 --> 01:11:19,420
Take your teams and evacuate now.
1252
01:11:19,450 --> 01:11:21,360
10 minutes until detonation.
1253
01:11:21,380 --> 01:11:23,800
All personal evacuate now.
1254
01:11:23,830 --> 01:11:26,400
Ten minutes until detonation.
1255
01:11:34,180 --> 01:11:36,730
The explosions must
have set the oil on fire.
1256
01:11:36,750 --> 01:11:38,720
Ah, guys.
1257
01:11:39,410 --> 01:11:40,600
We're gonna have to jump it.
1258
01:11:40,630 --> 01:11:41,660
We don't have enough speed.
1259
01:11:41,690 --> 01:11:43,160
Hang on.
1260
01:11:50,400 --> 01:11:51,630
Don't breath in.
1261
01:11:51,660 --> 01:11:54,030
That smoke is toxic.
1262
01:11:54,060 --> 01:11:57,100
Daylight.
We're going to make it.
1263
01:12:03,190 --> 01:12:05,440
Finally. Fresh air.
1264
01:12:07,180 --> 01:12:09,150
Oh, I'm back online.
1265
01:12:09,180 --> 01:12:12,490
Now, let's see what the world
thinks of X-Trakt's plan.
1266
01:12:13,360 --> 01:12:14,880
Come on.
1267
01:12:14,900 --> 01:12:17,530
Dial-up internet was faster then this.
1268
01:12:18,880 --> 01:12:20,250
Oh no.
1269
01:12:22,400 --> 01:12:25,280
Adam, now it not the
time to be posting selfies.
1270
01:12:25,310 --> 01:12:27,630
Mom, kinda in the middle of something here.
1271
01:12:27,660 --> 01:12:28,460
Slow down.
1272
01:12:28,480 --> 01:12:30,310
I'm trying.
1273
01:12:30,340 --> 01:12:32,300
You're not pulling hard enough.
1274
01:12:35,020 --> 01:12:37,100
Good job, honey.
1275
01:12:38,690 --> 01:12:39,850
Look, a river.
1276
01:12:39,870 --> 01:12:40,740
Gonna have to jump.
1277
01:12:40,770 --> 01:12:42,230
Well, I don't know
if I can do this.
1278
01:12:42,250 --> 01:12:43,040
Getty up.
1279
01:12:43,060 --> 01:12:46,170
Don't you dare let go.
1280
01:13:04,630 --> 01:13:05,740
Dad.
1281
01:13:05,760 --> 01:13:07,190
Adam.
1282
01:13:16,980 --> 01:13:17,700
Where is your mother?
1283
01:13:17,730 --> 01:13:19,690
Help.
1284
01:13:20,970 --> 01:13:22,410
Shelly!
1285
01:13:23,280 --> 01:13:24,660
Help!
1286
01:13:30,570 --> 01:13:31,350
Waterfall.
1287
01:13:31,380 --> 01:13:32,820
Oh no.
1288
01:13:43,720 --> 01:13:46,140
Mom. Dad.
1289
01:13:52,280 --> 01:13:53,290
Are you okay?
1290
01:13:53,310 --> 01:13:54,720
Yes, we're fine.
1291
01:13:54,750 --> 01:13:56,720
Evacuate. Evacuate.
1292
01:13:56,750 --> 01:13:58,000
Time to detonation.
1293
01:13:58,030 --> 01:13:59,750
1 minute, 30 seconds.
1294
01:13:59,780 --> 01:14:02,660
Adam, get out of the valley as fast
as you can. Get to higher ground.
1295
01:14:02,680 --> 01:14:04,190
But what about you?
1296
01:14:04,220 --> 01:14:06,200
Everything is going to be okay.
1297
01:14:06,220 --> 01:14:06,790
Go now.
1298
01:14:06,830 --> 01:14:10,790
Time to detonation: 1 minute, 15 seconds.
1299
01:14:24,010 --> 01:14:26,600
60 seconds to detonation.
1300
01:14:27,920 --> 01:14:29,070
We're running out of time.
1301
01:14:29,090 --> 01:14:29,980
We need to move.
1302
01:14:30,000 --> 01:14:31,510
I hope Adam made it to safety.
1303
01:14:31,530 --> 01:14:33,570
I'm sure he's fine. Let's go.
1304
01:14:36,320 --> 01:14:38,450
30 seconds to detonation.
1305
01:14:40,490 --> 01:14:41,390
Adam.
1306
01:14:41,410 --> 01:14:42,530
Oh no.
1307
01:14:46,680 --> 01:14:49,180
Okay. How do I get down there?
1308
01:14:51,860 --> 01:14:54,000
15 seconds to detonation.
1309
01:14:54,020 --> 01:14:55,900
I hope this works.
1310
01:14:55,930 --> 01:15:00,360
Woooooah.
1311
01:15:02,190 --> 01:15:03,300
10
1312
01:15:03,330 --> 01:15:04,660
9
1313
01:15:04,680 --> 01:15:05,890
8
1314
01:15:05,910 --> 01:15:07,360
7
1315
01:15:07,380 --> 01:15:08,680
6
1316
01:15:08,710 --> 01:15:10,110
5
1317
01:15:10,140 --> 01:15:11,470
4
1318
01:15:11,490 --> 01:15:12,250
3.
1319
01:15:12,280 --> 01:15:13,040
Come on.
1320
01:15:13,070 --> 01:15:14,520
2
1321
01:15:14,540 --> 01:15:17,530
1.
1322
01:15:21,160 --> 01:15:21,920
What's going on?
1323
01:15:21,950 --> 01:15:23,390
Disarmed.
1324
01:15:23,420 --> 01:15:25,450
Disarmed. Disarmed.
1325
01:15:25,480 --> 01:15:26,240
He did it.
1326
01:15:26,270 --> 01:15:28,060
Disarmed.
1327
01:15:32,780 --> 01:15:34,320
Whoa. Man.
1328
01:15:34,360 --> 01:15:37,110
No, that's not impossible.
1329
01:15:37,130 --> 01:15:39,920
What are you waiting for?
1330
01:15:39,950 --> 01:15:41,340
Start it up again.
1331
01:15:41,360 --> 01:15:43,240
It's not that simple, sir.
1332
01:15:43,270 --> 01:15:45,260
If it's been switched off at the source.
1333
01:15:45,290 --> 01:15:46,900
Only thing that
could detonate it.
1334
01:15:46,920 --> 01:15:48,470
Would be another detonation.
1335
01:15:48,500 --> 01:15:51,450
Can't we use a small
fracking bomb for this?
1336
01:15:51,490 --> 01:15:55,030
Yes, is suppose in theory that
would have enough explosive charge
1337
01:15:55,050 --> 01:15:57,380
to trigger the BD-416.
1338
01:15:57,410 --> 01:16:00,680
Ah, I mean the Big Daddy.
1339
01:16:00,700 --> 01:16:03,050
Arlo, can you handle this device?
1340
01:16:03,080 --> 01:16:04,190
Sure thing.
1341
01:16:04,210 --> 01:16:07,250
I used one to blow up my old
foster home when I was a kid.
1342
01:16:07,280 --> 01:16:08,340
It works.
1343
01:16:08,360 --> 01:16:10,740
Great. Let's go then.
1344
01:16:11,130 --> 01:16:12,220
Ouch.
1345
01:16:12,990 --> 01:16:14,710
I need a break.
1346
01:16:18,900 --> 01:16:21,280
Oh, what now?
1347
01:16:27,300 --> 01:16:28,340
They got another bomb.
1348
01:16:28,370 --> 01:16:30,250
Oh no.
1349
01:16:30,280 --> 01:16:32,700
Alright, listen up, when we toss this bomb.
1350
01:16:32,720 --> 01:16:35,730
We got to get back up the cliff
before the valley floods with oil.
1351
01:16:35,750 --> 01:16:37,580
How long do we have?
1352
01:16:37,610 --> 01:16:39,870
You ever have to run to
the bathroom in a hurry?
1353
01:16:39,890 --> 01:16:42,350
Yeah, that fast.
1354
01:16:45,440 --> 01:16:48,480
And the hero rode in on his mighty steed.
1355
01:16:48,510 --> 01:16:49,470
Look.
1356
01:16:49,490 --> 01:16:50,980
We gotta stop them.
1357
01:16:51,000 --> 01:16:51,940
Step on it.
1358
01:16:51,960 --> 01:16:53,820
It's already stepped on.
1359
01:16:53,840 --> 01:16:55,690
But maybe this will help.
1360
01:16:55,720 --> 01:16:57,930
We're come'n, Adam.
1361
01:17:09,340 --> 01:17:11,330
What kind of circus is this?
1362
01:17:11,350 --> 01:17:12,640
Oh, never mind.
1363
01:17:12,670 --> 01:17:14,740
This bear, he's harmless.
1364
01:17:14,760 --> 01:17:15,460
Oh no.
1365
01:17:15,490 --> 01:17:16,860
Hey, back off.
1366
01:17:16,880 --> 01:17:19,280
Lean back, I'll deal with him.
1367
01:17:19,300 --> 01:17:20,780
Wilbur, watch out.
1368
01:17:20,810 --> 01:17:21,790
Oh, ouch.
1369
01:17:21,810 --> 01:17:23,290
Trapper.
1370
01:17:23,320 --> 01:17:25,110
Oh, not again.
1371
01:17:26,910 --> 01:17:29,820
Hang on, Wilbur.
1372
01:17:34,820 --> 01:17:36,740
Give it to 'em, Wilbur.
1373
01:17:36,760 --> 01:17:38,490
Don't worry about me.
1374
01:17:38,510 --> 01:17:41,260
I'm a goner anyway.
1375
01:17:50,970 --> 01:17:53,050
No.
1376
01:18:02,510 --> 01:18:05,600
Well, well, well.
Look who's here.
1377
01:18:05,620 --> 01:18:08,800
Mr. Big 'fool' himself.
1378
01:18:08,820 --> 01:18:10,350
Long time, no see.
1379
01:18:10,380 --> 01:18:11,740
Now, give it to me.
1380
01:18:11,760 --> 01:18:13,170
Never.
1381
01:18:13,200 --> 01:18:14,800
Would you rather blow us all up?
1382
01:18:14,830 --> 01:18:16,360
This ends now.
1383
01:18:16,380 --> 01:18:20,430
You see, that's why you
hippies will never win.
1384
01:18:20,450 --> 01:18:24,260
There's no room for
dreamers out here, Bigfoot.
1385
01:18:24,280 --> 01:18:25,650
You type...
1386
01:18:28,110 --> 01:18:29,600
Get off my land.
1387
01:18:29,620 --> 01:18:31,610
Get out of here.
1388
01:18:33,190 --> 01:18:35,000
Hey, the light still flash'n.
1389
01:18:35,020 --> 01:18:37,270
Shouldn't you turn that off?
1390
01:18:37,860 --> 01:18:40,540
Shoot, I can't stop it.
1391
01:18:40,570 --> 01:18:42,280
Plan B.
1392
01:18:55,060 --> 01:18:57,160
It was close call,
but you did good, son.
1393
01:18:57,200 --> 01:18:59,930
Huh, too close for
comfort, that's for sure.
1394
01:18:59,950 --> 01:19:02,590
Don't you ever do
something like that again.
1395
01:19:02,610 --> 01:19:05,060
You are safe. I'm proud of you.
1396
01:19:05,090 --> 01:19:06,950
Huh, guys, what happen?
1397
01:19:06,970 --> 01:19:08,350
You totally wrecked the camper.
1398
01:19:08,380 --> 01:19:10,910
Uh ah, It's not my fault.
1399
01:19:10,930 --> 01:19:11,870
Trapper?
1400
01:19:11,890 --> 01:19:13,090
Where's Trapper?
1401
01:19:13,110 --> 01:19:16,120
I'm here...
1402
01:19:17,740 --> 01:19:19,680
This is Channel 6 News.
1403
01:19:19,700 --> 01:19:21,910
We'd like to ask you some questions.
1404
01:19:21,940 --> 01:19:24,640
It worked. They saw my videos.
1405
01:19:24,660 --> 01:19:25,970
Hey, Mandrake.
1406
01:19:26,000 --> 01:19:28,400
Smile, your on camera.
1407
01:19:28,420 --> 01:19:31,440
What are they doing up there?
This is restricted airspace.
1408
01:19:31,460 --> 01:19:33,380
Their here to show the world what you did.
1409
01:19:33,410 --> 01:19:34,250
So, you know.
1410
01:19:34,270 --> 01:19:38,240
I uploaded the video of you talking
about your plan to destroy Rocky Valley.
1411
01:19:38,260 --> 01:19:40,810
We'll say it's fake news.
Deny the whole thing.
1412
01:19:40,830 --> 01:19:43,900
Well, you know what they say.
The truth will set you free.
1413
01:19:43,930 --> 01:19:45,450
Not in your case.
1414
01:19:45,480 --> 01:19:46,870
You're going to jail.
1415
01:19:46,900 --> 01:19:48,420
Hey look, the cops.
1416
01:19:48,440 --> 01:19:49,790
Ah oh.
1417
01:19:53,360 --> 01:19:55,840
Catch me if you can.
1418
01:19:55,870 --> 01:19:57,180
What?
1419
01:20:09,630 --> 01:20:11,500
Get off my land.
1420
01:20:11,520 --> 01:20:13,300
Buzz off.
1421
01:20:17,370 --> 01:20:19,370
Okay?
You understand what that means?
1422
01:20:19,390 --> 01:20:20,240
It means:
1423
01:20:20,260 --> 01:20:24,190
Get off of my land.
1424
01:20:47,150 --> 01:20:48,840
Go for it, dinnertime.
1425
01:20:48,870 --> 01:20:51,180
I don't like human flesh.
1426
01:20:51,200 --> 01:20:53,380
But a fresh snow rabbit.
1427
01:20:53,410 --> 01:20:56,130
Oh, here we go again.
1428
01:21:04,150 --> 01:21:08,070
I'm Becky Dabmore and you're
watching 'Good Morning World'.
1429
01:21:08,090 --> 01:21:12,210
I'm here on location in Alaska
where Bigfoot and his family
1430
01:21:12,230 --> 01:21:16,750
have saved Rocky Valley
from environmental disaster.
1431
01:21:16,780 --> 01:21:21,810
So, Dr Harrison, it looks like you did find
a way to make the world a better place.
1432
01:21:21,830 --> 01:21:24,690
Thanks, Becky, but I
didn't save this place.
1433
01:21:24,720 --> 01:21:26,360
It was my son, Adam.
1434
01:21:26,390 --> 01:21:27,970
And what about you, Adam?
1435
01:21:28,000 --> 01:21:29,400
What do you have to say?
1436
01:21:29,430 --> 01:21:31,330
You know what? My dad was right.
1437
01:21:31,360 --> 01:21:33,430
One person really can make a difference.
1438
01:21:33,460 --> 01:21:36,320
The government is now taking
action to protect this land.
1439
01:21:36,340 --> 01:21:38,720
Nobody will ever be able
to drill here again.
1440
01:21:38,750 --> 01:21:41,250
Mom, you must be so proud.
1441
01:21:41,270 --> 01:21:42,290
I am.
1442
01:21:42,310 --> 01:21:44,720
I'm proud of the whole family.
1443
01:21:46,610 --> 01:21:48,280
I'm okay.
1444
01:21:50,290 --> 01:21:52,830
So, I grab the Oil Company CEO
1445
01:21:52,860 --> 01:21:55,820
and I look him right in his
beady little eyes and I say.
1446
01:21:55,840 --> 01:21:59,380
It's time to end this crude behavior.
1447
01:21:59,400 --> 01:21:59,990
Get it?
1448
01:22:00,030 --> 01:22:02,990
'Cause sometimes unrefined
oil is called crude.
1449
01:22:05,240 --> 01:22:08,200
I gotta tell yeah.
I just don't think it's funny.
1450
01:22:08,220 --> 01:22:10,940
The point is, I saved the day.
1451
01:22:10,960 --> 01:22:14,050
And I'm also the hero of this story.
1452
01:22:14,080 --> 01:22:16,150
Fine, Wilbur helped too.
1453
01:22:16,180 --> 01:22:18,680
And Adam I guest.
1454
01:22:18,710 --> 01:22:20,630
But it was mostly me.
1455
01:22:21,510 --> 01:22:22,770
Oh, whoops.
1456
01:22:23,280 --> 01:22:25,490
Sorry, bad toss.
1457
01:22:26,070 --> 01:22:27,920
Normally I'd be upset.
1458
01:22:27,940 --> 01:22:30,870
But I gotta admit,
you make a great flapjack.
1459
01:22:30,890 --> 01:22:32,530
Keep 'em come'n.
1460
01:22:33,190 --> 01:22:34,600
Oh, I'm gonna be late.
1461
01:22:34,620 --> 01:22:35,900
See you all tonight.
1462
01:22:35,920 --> 01:22:36,420
Have fun.
1463
01:22:36,440 --> 01:22:37,510
Say hi to Emma for me.
1464
01:22:37,530 --> 01:22:39,110
Ooo, la, la.
1465
01:22:42,510 --> 01:22:45,100
Mom, don't encourage them.
1466
01:22:45,740 --> 01:22:47,510
Don't encourage who?
1467
01:22:47,530 --> 01:22:49,290
Oh, hi, Emma.
1468
01:22:49,320 --> 01:22:50,630
Perfect timing.
1469
01:22:50,650 --> 01:22:51,750
What are you watching?
1470
01:22:51,780 --> 01:22:53,790
You know when you uploaded your videos.
1471
01:22:53,820 --> 01:22:55,910
You uploaded all your videos.
1472
01:22:55,930 --> 01:22:57,130
Ah, oh.
1473
01:22:57,150 --> 01:22:57,930
Emma.
1474
01:22:57,950 --> 01:22:59,980
It turns out. Life is short.
1475
01:23:00,010 --> 01:23:02,240
I wish I hadn't been too
scared to tell you how I felt.
1476
01:23:02,270 --> 01:23:03,580
Hey.
1477
01:23:05,190 --> 01:23:08,490
Emma, will you go out with me?
1478
01:23:22,010 --> 01:23:23,470
Never mind them.
1479
01:23:23,490 --> 01:23:24,970
Let's get out of here.
1480
01:23:34,780 --> 01:23:38,690
Our boy is all grown up.
1481
01:23:40,220 --> 01:23:42,760
Can I get another pancake over here?
1482
01:24:06,390 --> 01:24:08,100
♪ When you've been around a bit. ♪
1483
01:24:08,130 --> 01:24:11,620
♪ But you never really get ♪
♪ to know the half of it. ♪
1484
01:24:11,640 --> 01:24:13,480
♪ Maybe you could take stem. ♪
1485
01:24:13,510 --> 01:24:14,630
♪ It's something that you wanted. ♪
1486
01:24:14,660 --> 01:24:16,600
♪ But it's that appended. ♪
1487
01:24:16,630 --> 01:24:18,590
♪ Okay, you're not all of that. ♪
1488
01:24:18,620 --> 01:24:21,230
♪ And it probably wasn't ♪
♪ written in the stars above. ♪
1489
01:24:21,250 --> 01:24:25,810
♪ Here it's something I did. ♪
1490
01:24:25,830 --> 01:24:28,450
♪ Then I go and do it my way (my way). ♪
1491
01:24:28,470 --> 01:24:31,390
♪ Never think about
what they say (they say). ♪
1492
01:24:31,410 --> 01:24:34,370
♪ ??? ♪
1493
01:24:34,390 --> 01:24:36,690
♪ ??? ♪
1494
01:24:36,710 --> 01:24:39,320
♪ Your going to do it your way (your way) ♪
1495
01:24:39,340 --> 01:24:41,920
♪ What ever was a bomb bay (bomb bay) ♪
1496
01:24:41,940 --> 01:24:43,830
♪ And what ever will be ♪
1497
01:24:43,860 --> 01:24:46,760
♪ is all you wanted to be. ♪
1498
01:24:46,790 --> 01:24:53,200
♪ I said it's gonna be yours. ♪
1499
01:25:14,610 --> 01:25:16,490
♪ Tell me that it's all you want. ♪
1500
01:25:16,510 --> 01:25:17,910
♪ And now we'll leave you in a minute. ♪
1501
01:25:17,930 --> 01:25:19,870
♪ Oh, yeah, I'll be gone. ♪
1502
01:25:19,890 --> 01:25:21,820
♪ Tell me that it's all you need. ♪
1503
01:25:21,850 --> 01:25:23,160
♪ And there's nothing else you wanted. ♪
1504
01:25:23,180 --> 01:25:25,010
♪ I will let you be. ♪
1505
01:25:25,030 --> 01:25:27,050
♪ Choppy, that is what you see. ♪
1506
01:25:27,070 --> 01:25:29,700
♪ And now I will tell you how
it never really was for me. ♪
1507
01:25:29,720 --> 01:25:34,350
♪ Until something I did. ♪
1508
01:25:34,370 --> 01:25:37,000
♪ And I'm going to do it my way (my way) ♪
1509
01:25:37,030 --> 01:25:39,970
♪ Never think about
what they say (they say). ♪
1510
01:25:40,000 --> 01:25:42,960
♪ ??? ♪
1511
01:25:42,990 --> 01:25:45,160
♪ ??? ♪
1512
01:25:45,180 --> 01:25:47,820
♪ You go and to do it your way (your way) ♪
1513
01:25:47,850 --> 01:25:50,610
♪ What ever was a bomb bay. ♪
1514
01:25:50,630 --> 01:25:55,580
♪ And what ever will be
is all you wanted to be. ♪
1515
01:25:55,610 --> 01:26:01,770
♪ I said it's gonna be yours. ♪
1516
01:26:01,790 --> 01:26:05,990
♪ Yours ♪
1517
01:26:06,020 --> 01:26:10,960
♪ Said it's gonna be yours. ♪
1518
01:26:10,990 --> 01:26:16,500
♪ I said it's gonna be yours. ♪
1519
01:26:16,530 --> 01:26:21,740
♪ Said it's gonna be yours. ♪
1520
01:26:21,770 --> 01:26:27,150
♪ I said it's gonna be yours. ♪
1521
01:26:27,170 --> 01:26:32,420
♪ I said it's gonna be yours. ♪
1522
01:26:32,440 --> 01:26:37,530
♪ Said it's gonna be yours. ♪
1523
01:26:37,550 --> 01:26:42,820
♪ Said it's gonna be yours. ♪
1524
01:26:42,840 --> 01:26:45,630
♪ Said it's gonna be yours, ♪
1525
01:26:45,660 --> 01:26:49,170
♪ ??? ♪
1526
01:26:49,200 --> 01:26:53,480
♪ Yours. ♪
1527
01:26:53,500 --> 01:26:56,800
♪ Said it's gonna be yours. ♪
1528
01:27:06,550 --> 01:27:09,010
♪ Don't sit down. Turn around ♪
1529
01:27:09,030 --> 01:27:11,500
♪ Then let's get out of this town ♪
1530
01:27:11,530 --> 01:27:14,210
♪ Where the people have scars ♪
1531
01:27:14,240 --> 01:27:16,570
♪ Just from living ♪
1532
01:27:16,600 --> 01:27:19,000
♪ And let's drive 'em down the hole ♪
1533
01:27:19,020 --> 01:27:21,420
♪ On a solemn country road ♪
1534
01:27:21,440 --> 01:27:26,070
♪ While the city lights
fade fast in the night ♪
1535
01:27:34,000 --> 01:27:36,390
♪ Searching high, searching low ♪
1536
01:27:36,420 --> 01:27:38,820
♪ We don't know yet where to go ♪
1537
01:27:38,840 --> 01:27:43,730
♪ But our faces are
pointing to the target ♪
1538
01:27:43,750 --> 01:27:46,620
♪ No matter what we left behind ♪
1539
01:27:46,640 --> 01:27:48,840
♪ We'll keep moving 'til we find ♪
1540
01:27:48,860 --> 01:27:54,100
♪ Another place without
a name and not a sound ♪
1541
01:27:54,120 --> 01:27:56,520
♪ Let's get lost in the open ♪
1542
01:27:56,550 --> 01:28:01,530
♪ Just to find our lost ♪
1543
01:28:01,550 --> 01:28:03,950
♪ Peace of mind ♪
1544
01:28:03,970 --> 01:28:06,450
♪ Let's go out find a haven ♪
1545
01:28:06,480 --> 01:28:11,170
♪ In the wild to claim ♪
1546
01:28:11,200 --> 01:28:15,880
♪ Our peace of mind ♪
1547
01:28:15,910 --> 01:28:17,850
♪ Out in the open ♪
1548
01:28:17,870 --> 01:28:20,270
♪ Oh, oh, oh, ♪
♪ oh, oh, oh ♪
1549
01:28:20,300 --> 01:28:22,690
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1550
01:28:22,720 --> 01:28:25,300
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1551
01:28:25,320 --> 01:28:27,910
♪ Oh, oh ♪
1552
01:28:27,930 --> 01:28:30,330
♪ Oh, oh, oh, ♪
♪ oh, oh, oh ♪
1553
01:28:30,350 --> 01:28:32,750
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1554
01:28:32,780 --> 01:28:35,360
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1554
01:28:36,105 --> 01:29:36,185
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
119175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.