Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,972 --> 00:01:51,768
Come in, Mr. Webber.
2
00:01:52,012 --> 00:01:53,411
Hi, Covington. What happened?
3
00:01:53,652 --> 00:01:55,449
I think we blew a fuse a minute ago.
4
00:01:55,692 --> 00:01:57,523
It looks like somebody died.
5
00:01:58,092 --> 00:01:59,889
Come this way.
Careful, now.
6
00:02:00,852 --> 00:02:03,047
-Is Mr. Fallon here?
-Oh, yes, he's here.
7
00:02:03,292 --> 00:02:05,760
Would you take this?
I'll check the fuse box.
8
00:02:06,012 --> 00:02:07,127
Careful.
9
00:02:08,772 --> 00:02:09,682
Hugh?
10
00:02:18,132 --> 00:02:19,406
Surprise!
11
00:02:26,292 --> 00:02:28,726
Is it 41 or 42?
12
00:02:54,612 --> 00:02:57,001
Happy birthday to you
13
00:02:57,972 --> 00:03:00,327
Happy birthday to you
14
00:03:01,532 --> 00:03:05,047
Happy birthday, dear George
15
00:03:06,252 --> 00:03:09,050
Happy birthday to me
16
00:03:12,532 --> 00:03:14,887
I go down on my knees to you.
17
00:03:29,012 --> 00:03:31,572
How do you feel about 42?
18
00:03:33,892 --> 00:03:35,007
42 what?
19
00:03:36,692 --> 00:03:38,091
You know. Years.
20
00:03:40,492 --> 00:03:43,052
It depends. How do you feel?
21
00:03:43,972 --> 00:03:45,849
I feel betrayed.
22
00:03:46,972 --> 00:03:48,246
Really?
23
00:03:51,012 --> 00:03:52,923
You know. . .
24
00:03:53,572 --> 00:03:55,130
. . .they say. . .
25
00:03:55,492 --> 00:03:57,130
. . .you know who ''they'' are. . .
26
00:03:57,892 --> 00:03:59,689
. . .that life begins at 40.
27
00:04:00,252 --> 00:04:02,322
I spent the last. . .
28
00:04:02,972 --> 00:04:04,530
. . .2 years. . .
29
00:04:06,252 --> 00:04:09,927
. . .realizing they'd been
lying in their teeth.
30
00:04:12,532 --> 00:04:16,002
I don't know. I think the last
2 years have been rather good.
31
00:04:16,252 --> 00:04:17,970
That's because you're 38.
32
00:04:18,212 --> 00:04:19,930
Keep your voice down.
33
00:04:32,532 --> 00:04:33,965
Sam. . .
34
00:04:34,892 --> 00:04:37,406
. . .I want you to
promise me something.
35
00:04:38,292 --> 00:04:40,010
Never!
36
00:04:42,292 --> 00:04:46,171
Never throw me
a surprise party again.
37
00:04:51,012 --> 00:04:52,331
You're welcome.
38
00:04:52,572 --> 00:04:54,085
You know what I mean.
39
00:04:55,212 --> 00:04:56,964
I'm going to fill out my night.
40
00:05:02,692 --> 00:05:05,923
Could I have some more
white wine, Bacchus, my dear?
41
00:05:06,372 --> 00:05:08,090
How you feeling, birthday boy?
42
00:05:08,372 --> 00:05:10,169
Invalided.
43
00:05:11,412 --> 00:05:12,765
You mean invalid?
44
00:05:13,212 --> 00:05:15,407
Well, that, too. . .
45
00:05:15,692 --> 00:05:19,526
. . .but I feel basically invalided,
like an invalid.
46
00:05:20,452 --> 00:05:24,570
Remember what they say, George:
After 40, it's all patch, patch, patch.
47
00:05:25,092 --> 00:05:26,047
I'm going home.
48
00:05:26,292 --> 00:05:29,523
-We're working here in the morning.
-Oh, goody, goody.
49
00:06:19,332 --> 00:06:20,731
Here, try this.
50
00:06:22,012 --> 00:06:25,322
Put this in front of
''don't call it love. ''
51
00:06:25,532 --> 00:06:26,328
Oh, in front.
52
00:06:26,572 --> 00:06:27,721
Try it.
53
00:06:28,412 --> 00:06:29,606
If they ask you
54
00:06:30,212 --> 00:06:32,885
You can say that
We ended happily
55
00:06:33,412 --> 00:06:34,765
-And then have--
-Right.
56
00:06:35,012 --> 00:06:36,968
But don't call it love
57
00:06:37,372 --> 00:06:39,363
When you're talking to me
58
00:06:40,012 --> 00:06:40,967
Great.
59
00:06:41,212 --> 00:06:42,770
If they ask you
60
00:06:43,012 --> 00:06:46,687
You can say that
We ended happily
61
00:06:47,812 --> 00:06:49,370
But don't call it love
62
00:06:49,612 --> 00:06:51,921
When you're talking to me
63
00:06:53,012 --> 00:06:53,967
Great.
64
00:07:09,412 --> 00:07:10,925
I'm going home.
65
00:07:12,572 --> 00:07:13,925
How's Sam?
66
00:07:15,452 --> 00:07:16,407
Sam's great.
67
00:07:16,652 --> 00:07:18,290
Sam's mostly always great.
68
00:07:18,532 --> 00:07:19,965
Can I have my jacket, please?
69
00:07:20,212 --> 00:07:22,965
That sounds mostly intellectual,
not emotional.
70
00:07:23,212 --> 00:07:24,201
I guess so.
71
00:07:25,412 --> 00:07:28,324
I guess she'd be happier
if things were more emotional.
72
00:07:28,572 --> 00:07:30,403
I guess so would you.
73
00:07:32,012 --> 00:07:33,650
For a man who's
never been analyzed--
74
00:07:33,892 --> 00:07:36,281
I'd analyze you better
than that expensive shrink.
75
00:07:36,532 --> 00:07:39,524
But you'd come out gay
and I couldn't do that to Sam.
76
00:07:41,732 --> 00:07:45,327
-I'll give her your love.
-No. Give her yours.
77
00:10:48,812 --> 00:10:50,245
Oh, shit!
78
00:11:01,812 --> 00:11:02,801
-Hi.
-Hi.
79
00:11:03,052 --> 00:11:04,041
Are you hurt?
80
00:11:04,732 --> 00:11:06,688
Would you mind stepping out?
81
00:11:11,732 --> 00:11:13,529
Do you have a license?
82
00:11:24,812 --> 00:11:27,121
Did you know your license
had expired?
83
00:11:27,732 --> 00:11:29,085
July 26.
84
00:11:33,972 --> 00:11:36,042
Do you have a registration?
85
00:11:36,972 --> 00:11:38,564
For the car.
86
00:12:11,892 --> 00:12:12,802
Expired license. . .
87
00:12:13,132 --> 00:12:14,247
. . .no registration. . .
88
00:12:15,812 --> 00:12:17,848
. . .and reckless driving.
89
00:12:21,132 --> 00:12:25,125
I think you'll need a lawyer
to help you with this one, Mr. Webber.
90
00:12:29,372 --> 00:12:31,522
See if you can
get this thing started.
91
00:12:52,012 --> 00:12:53,206
Go on, move it!
92
00:13:08,932 --> 00:13:11,492
Marriage is a sacred commitment. . .
93
00:13:12,052 --> 00:13:15,840
. . .designed on earth,
sanctified in heaven.
94
00:13:28,412 --> 00:13:30,607
Consider these two rings.
95
00:13:30,852 --> 00:13:32,126
Perfect circles. . .
96
00:13:32,372 --> 00:13:34,681
. . .without beginning, without end. . .
97
00:13:35,092 --> 00:13:38,971
. . .signifying God's eternal love
and devotion.
98
00:13:39,772 --> 00:13:42,445
Where would we be without God's love?
99
00:13:42,812 --> 00:13:46,327
One of the most glorious
of God's institutions. . .
100
00:13:46,572 --> 00:13:49,132
. . .is the institution of marriage.
101
00:13:49,852 --> 00:13:53,481
A union of two souls
swearing allegiance. . .
102
00:13:53,732 --> 00:13:57,805
. . .and promising in God's name
to obey one another. . .
103
00:13:58,052 --> 00:13:59,804
. . .until death do them part.
104
00:14:00,412 --> 00:14:01,845
In today's world. . .
105
00:14:02,092 --> 00:14:05,528
. . .it does well to consider
such a commitment.
106
00:14:05,972 --> 00:14:08,486
For in the final analysis,
on the day of reckoning. . .
107
00:14:09,492 --> 00:14:11,926
. . .we shall all be held to account.
108
00:14:13,452 --> 00:14:16,250
The time has come
for David and Jenny. . .
109
00:14:16,492 --> 00:14:19,325
. . .to make this commitment
to one another.
110
00:14:19,652 --> 00:14:21,688
Do you, David, take Jennifer. . .
111
00:14:21,932 --> 00:14:23,684
. . .as your lawful wedded wife. . .
112
00:14:24,092 --> 00:14:25,650
. . .to have and to hold. . .
113
00:14:26,012 --> 00:14:27,923
. . .in sickness and in health. . .
114
00:14:28,332 --> 00:14:30,766
. . .from this day forward
till death do you part?
115
00:14:35,132 --> 00:14:36,201
Shit!
116
00:15:17,692 --> 00:15:18,807
Whose car?
117
00:15:19,812 --> 00:15:21,928
-Whose car?
-It's a loaner.
118
00:15:22,532 --> 00:15:24,807
-Jesus, George!
-Don't look.
119
00:15:25,052 --> 00:15:27,008
What have you done
to your nose?
120
00:15:27,252 --> 00:15:28,970
A bee flew in the car.
121
00:15:29,212 --> 00:15:31,282
My God! You're lucky
you didn't have a wreck.
122
00:15:31,532 --> 00:15:34,126
I did have a wreck.
I hit a police car.
123
00:15:34,812 --> 00:15:37,963
And not just a police car.
A Beverly Hills police car.
124
00:15:38,212 --> 00:15:41,568
-My God. Does it hurt?
-You bet your knickers it hurts.
125
00:15:41,812 --> 00:15:43,609
Have you taken anything for it?
126
00:15:43,852 --> 00:15:47,242
Four of your birth control pills.
I hope that's all right.
127
00:15:47,492 --> 00:15:49,687
Try an antihistamine.
128
00:15:50,532 --> 00:15:52,921
I don't like those.
They make me pregnant.
129
00:15:53,532 --> 00:15:54,647
I'll start dinner.
130
00:15:54,892 --> 00:15:56,723
Thank God for that.
131
00:16:09,852 --> 00:16:11,331
Okay, what's up?
132
00:16:13,572 --> 00:16:14,721
What do you mean?
133
00:16:15,212 --> 00:16:17,680
l've been getting
strange vibrations.
134
00:16:21,572 --> 00:16:23,563
Probably just a temporary. . .
135
00:16:23,812 --> 00:16:26,724
. . .malfunction of my
biorhythms, dear.
136
00:16:26,932 --> 00:16:28,160
Maybe you are allergic.
137
00:16:28,412 --> 00:16:31,165
That bee sting's awfully close
to your frontal lobes.
138
00:16:31,372 --> 00:16:34,091
Sit down. You'll just
screw things up in the kitchen.
139
00:16:34,332 --> 00:16:36,323
-Go play the piano.
-I want to do my share.
140
00:16:36,572 --> 00:16:38,927
You shall, darling. Later.
141
00:17:25,092 --> 00:17:26,684
Unbelievable.
142
00:17:36,292 --> 00:17:38,362
Un-fucking-believable.
143
00:17:52,692 --> 00:17:54,922
Does that guy
have a telescope too?
144
00:17:56,252 --> 00:17:58,129
See anything interesting?
145
00:18:00,972 --> 00:18:01,961
Hi, Sam!
146
00:18:02,892 --> 00:18:05,087
Shit!
She did it again.
147
00:18:06,572 --> 00:18:09,803
That son of a bitch
has a bigger telescope than we have.
148
00:18:10,052 --> 00:18:11,371
Not ''we'' have, ''you'' have.
149
00:18:11,612 --> 00:18:14,843
I don't peep into somebody
else's windows to get my jollies.
150
00:18:15,092 --> 00:18:17,128
You and your friend
are dirty old men.
151
00:18:17,372 --> 00:18:18,441
He's not my friend.
152
00:18:18,692 --> 00:18:20,922
He should be.
You know him intimately, now.
153
00:18:21,172 --> 00:18:25,131
I don't watch him, I watch his broads.
He's got a hell of a stable.
154
00:18:25,332 --> 00:18:26,924
He must be good in the sack.
155
00:18:27,132 --> 00:18:28,611
What's that got to do with it?
156
00:18:28,852 --> 00:18:31,844
Unless he has a new
remote control screwing device. . .
157
00:18:32,092 --> 00:18:34,128
. . .how can you keep
from watching him too?
158
00:18:34,372 --> 00:18:36,044
I concentrate on the broads.
159
00:18:36,372 --> 00:18:37,566
He's around, isn't he?
160
00:18:37,812 --> 00:18:39,040
Why are you so het up?
161
00:18:39,292 --> 00:18:42,329
You got the time or you want
to wait till after the late show?
162
00:18:45,852 --> 00:18:47,683
First, I'm getting a little fed up. . .
163
00:18:47,932 --> 00:18:51,607
. . .at sexually emancipated ladies
being referred to as ''broads. ''
164
00:18:52,572 --> 00:18:53,721
Second. . .
165
00:18:54,052 --> 00:18:57,442
. . .I think a telescope aimed
at anything other than stars. . .
166
00:18:57,692 --> 00:19:01,731
. . .is an invasion of privacy and
qualifies the voyeur as a peeping Tom.
167
00:19:01,972 --> 00:19:04,122
And there's a very good
law against that.
168
00:19:04,652 --> 00:19:07,450
Third, the first two wouldn't
bother me a bit. . .
169
00:19:07,692 --> 00:19:10,001
. . .if you'd stop watching
so much television. . .
170
00:19:10,252 --> 00:19:12,447
. . .and pay attention
to your bedroom guests.
171
00:19:12,692 --> 00:19:14,523
This guest, in particular.
172
00:19:14,772 --> 00:19:17,730
Now, you want to argue
or you want to make love?
173
00:19:19,612 --> 00:19:21,250
Define ''broad. ''
174
00:19:23,892 --> 00:19:26,804
-Your definition or mine?
-I know yours.
175
00:19:27,692 --> 00:19:29,250
A girl who screws around a lot.
176
00:19:29,492 --> 00:19:31,164
-A hooker.
-A hooker's a hooker.
177
00:19:31,412 --> 00:19:34,961
Their spreading their legs
doesn't make the terms interchangeable.
178
00:19:35,212 --> 00:19:37,168
-What's the difference?
-A hooker sells it.
179
00:19:37,412 --> 00:19:40,404
So does a broad. A hooker
makes the price going in.
180
00:19:40,652 --> 00:19:44,406
So by definition a broad is
less virtuous than a hooker.
181
00:19:44,652 --> 00:19:48,088
As far as I'm concerned, virtue
has nothing to do with it.
182
00:19:48,332 --> 00:19:52,245
As far as you or any man is concerned,
virtue has everything to do with it.
183
00:19:52,492 --> 00:19:54,608
Listen, I just said ''broad.''
184
00:19:54,852 --> 00:19:57,446
You applied a disparaging
connotation to the term.
185
00:19:57,692 --> 00:19:59,683
Come on.
Are you trying to tell me. . .
186
00:19:59,932 --> 00:20:02,366
. . .that ''broad'' is not
a term used by men. . .
187
00:20:02,612 --> 00:20:04,489
. . .to describe women
disparagingly?
188
00:20:04,732 --> 00:20:07,485
I'm just saying
I didn't use it that way.
189
00:20:09,252 --> 00:20:10,651
Would you call me a broad?
190
00:20:10,892 --> 00:20:11,847
That depends.
191
00:20:12,052 --> 00:20:14,725
On whether you watched me
through a telescope. . .
192
00:20:14,932 --> 00:20:17,571
. . .while I fooled around
with your degenerate neighbor.
193
00:20:17,772 --> 00:20:18,841
Okay, you define it.
194
00:20:19,092 --> 00:20:20,491
First and foremost. . .
195
00:20:20,692 --> 00:20:23,729
. . .I don't equate the term
exclusively with sex. . .
196
00:20:23,972 --> 00:20:26,327
. . .voyeurism or, quote,
degeneracy.
197
00:20:26,532 --> 00:20:28,887
-You do that.
-So do you, but you won't admit it.
198
00:20:29,092 --> 00:20:32,402
''Broad'' to me is just another
colloquial term for ''woman''!
199
00:20:32,652 --> 00:20:34,608
Like ''dame,'' ''skirt''--
200
00:20:34,852 --> 00:20:36,331
-''Moll. ''
-''Crumpet. '' ''Moll. ''
201
00:20:36,572 --> 00:20:39,405
I'm sure Dillinger never used
that word derogatorily.
202
00:20:39,612 --> 00:20:41,682
For authority
on female aggrandizement. . .
203
00:20:41,892 --> 00:20:44,122
. . .consult the FBI's
1 0 Most Wanted List.
204
00:20:44,372 --> 00:20:45,566
Let's look it up.
205
00:20:45,772 --> 00:20:47,728
I want your definition,
not Webster's.
206
00:20:47,972 --> 00:20:50,611
I'm going to get
Monsieur Roget's definition.
207
00:20:50,852 --> 00:20:52,001
You know my definition.
208
00:20:52,212 --> 00:20:55,363
''Broad'' means woman. Not good,
not bad, unless so designated.
209
00:20:55,572 --> 00:20:57,767
You said a broad does it for money.
210
00:20:58,012 --> 00:21:01,607
You said a hooker sells it.
I said so does a broad.
211
00:21:01,852 --> 00:21:04,810
If a broad is a woman,
then women screw for money?
212
00:21:05,052 --> 00:21:05,848
Some women!
213
00:21:06,092 --> 00:21:07,047
Broads!
214
00:21:08,292 --> 00:21:12,126
Some broads do it for other things,
but in a way, they sell it!
215
00:21:12,572 --> 00:21:16,042
Here we are:
''Woman - dame, hen, petticoat. ''
216
00:21:16,292 --> 00:21:19,011
''Slang or derogatory. Jane, broad. ''
217
00:21:19,252 --> 00:21:22,528
Look. ''Slang. Derogatory. Broad. ''
218
00:21:22,772 --> 00:21:24,808
Okay? How about that, smartass?
219
00:21:26,172 --> 00:21:28,003
You want to look up ''derogatory''?
220
00:21:38,932 --> 00:21:40,490
Don't be a shitheel.
221
00:21:42,092 --> 00:21:45,607
Whatever Monsieur Roget's
d�finition was. . .
222
00:21:45,852 --> 00:21:47,285
. . .I was not using the term. . .
223
00:21:47,532 --> 00:21:49,682
. . .in a derogatory fashion!
224
00:21:50,452 --> 00:21:53,125
Some of my oldest and
dearest friends are broads!
225
00:21:53,332 --> 00:21:55,050
-Including your mother.
-You bet!
226
00:21:55,252 --> 00:21:56,321
I want a broad--
227
00:21:56,572 --> 00:21:58,688
My maternal grandmother
was one of. . .
228
00:21:58,892 --> 00:22:01,122
. . .the greatest broads
that ever lived.
229
00:22:01,732 --> 00:22:04,121
They don't make ''broads''
like that anymore.
230
00:22:04,692 --> 00:22:07,252
-You know what's wrong with you?
-Male chauvinist pig.
231
00:22:07,452 --> 00:22:08,521
Besides that.
232
00:22:08,732 --> 00:22:12,202
You're afraid to admit
you blew it, and lose like a man.
233
00:22:12,412 --> 00:22:14,482
I wouldn't mind losing
like a man. . .
234
00:22:14,692 --> 00:22:17,889
. . .if you weren't so damned
determined to win like one!
235
00:22:19,372 --> 00:22:20,805
Oh, Christ.
236
00:22:27,052 --> 00:22:28,690
I've got an early call.
237
00:22:30,972 --> 00:22:32,371
Care to translate that?
238
00:22:32,652 --> 00:22:35,086
It's getting late.
I think l'd better go.
239
00:22:55,452 --> 00:22:57,522
I thought we were
going to make love.
240
00:22:57,772 --> 00:23:00,411
It'll cost you 50 bucks
and an apology.
241
00:23:39,772 --> 00:23:41,364
Oh, damn!
242
00:23:45,772 --> 00:23:47,490
Oh, bollocks!
243
00:24:04,132 --> 00:24:05,121
God.
244
00:24:26,012 --> 00:24:26,808
God.
245
00:24:41,852 --> 00:24:43,490
I can't hear you, Fraser.
246
00:24:53,452 --> 00:24:55,090
-It's too soon.
-Keep going.
247
00:24:55,292 --> 00:24:57,931
Didn't we have more tables
in San Francisco?
248
00:24:58,132 --> 00:25:00,088
More tables, you know.
Never mind.
249
00:25:08,732 --> 00:25:11,451
Hold it. You must spend
more time at the tables.
250
00:25:11,652 --> 00:25:13,688
Did we have more tables in
San Francisco?
251
00:25:13,892 --> 00:25:14,688
We did, but--
252
00:25:14,932 --> 00:25:17,969
-Do you mind if I make a phone call?
-Go ahead.
253
00:25:18,212 --> 00:25:20,123
Give everybody a 10, would you?
254
00:25:20,372 --> 00:25:22,681
Everybody take 10, please.
255
00:25:27,372 --> 00:25:28,930
Stage phone, please.
256
00:25:29,692 --> 00:25:30,727
That line's busy.
257
00:25:36,212 --> 00:25:38,009
-Still busy.
-I'll hold.
258
00:25:57,092 --> 00:25:58,002
Still busy.
259
00:26:00,012 --> 00:26:01,240
Okay, thank you.
260
00:26:23,932 --> 00:26:26,605
Does he do anything except
swim and jog on the beach?
261
00:26:26,892 --> 00:26:27,642
Oh, yes.
262
00:26:28,612 --> 00:26:32,082
He makes me happy, so I let him
swim and jog on the beach.
263
00:26:32,452 --> 00:26:35,285
The more you do for him,
the more he rubs your nose in it.
264
00:26:35,892 --> 00:26:39,726
Speaking of noses, why don't you
keep yours out of my personal affairs?
265
00:26:39,932 --> 00:26:42,207
In return, I won't bring up
that you've. . .
266
00:26:42,452 --> 00:26:44,886
. . .acted like a spoiled child
all morning.
267
00:26:46,692 --> 00:26:49,252
I'm going to the market.
Anybody want anything?
268
00:26:49,492 --> 00:26:51,130
No, but bring back the receipts.
269
00:26:51,332 --> 00:26:53,084
George thinks you
take advantage of me.
270
00:26:53,292 --> 00:26:54,884
Is that so?
271
00:26:55,892 --> 00:26:57,530
Well, I suppose I do.
272
00:26:57,772 --> 00:26:59,410
But then, nobody's perfect.
273
00:26:59,652 --> 00:27:00,801
Oh, George is.
274
00:27:01,092 --> 00:27:02,491
What a drag.
275
00:27:04,292 --> 00:27:08,126
Hugh, sometimes you really are
a pain-in-the-ass fag.
276
00:27:09,892 --> 00:27:12,804
Coming from one of the great
Anglo-Saxon heterosexual. . .
277
00:27:13,012 --> 00:27:15,890
. . .bores of all time,
that's the ultimate compliment.
278
00:27:16,092 --> 00:27:19,323
You've brooded and sulked
around my house all morning. . .
279
00:27:19,532 --> 00:27:23,002
. . .without the good manners to explain
or apologize, and I'm fed up.
280
00:27:23,212 --> 00:27:25,885
So you know what I'll do?
I'll call it a day.
281
00:27:26,092 --> 00:27:29,323
I'll invite some company over
to soak up the strain.
282
00:27:29,572 --> 00:27:31,483
Some happy, conversational. . .
283
00:27:31,732 --> 00:27:34,326
. . .intellectually stimulating,
pleasant company.
284
00:27:34,772 --> 00:27:36,922
The Malibu chapter of the
Sugar Plum Fairies?
285
00:27:37,132 --> 00:27:40,966
As you don't qualify, you
understand why I don't ask you to stay.
286
00:27:41,212 --> 00:27:43,043
I couldn't.
I forgot my tutu.
287
00:27:44,172 --> 00:27:46,083
Yeah, see you later, Butch.
288
00:28:02,292 --> 00:28:03,407
I won't be long.
289
00:28:03,652 --> 00:28:04,641
Don't be.
290
00:28:05,372 --> 00:28:06,646
What does that mean?
291
00:28:06,972 --> 00:28:09,122
It means go to the store
and come back.
292
00:28:09,332 --> 00:28:11,800
Don't hang around with
your friends at the beach!
293
00:28:12,012 --> 00:28:13,286
Don't get heavy with me.
294
00:28:13,492 --> 00:28:15,483
I'll be back when I'm ready.
295
00:28:19,612 --> 00:28:22,490
What were your thoughts
at the moment of this fixation?
296
00:28:24,132 --> 00:28:25,281
She was the most. . .
297
00:28:25,492 --> 00:28:28,484
. . .beautiful girl I had ever seen.
298
00:28:29,812 --> 00:28:31,609
On a scale from. . .
299
00:28:31,852 --> 00:28:32,648
. . . 1 to 10?
300
00:28:34,412 --> 00:28:35,208
11 .
301
00:28:35,932 --> 00:28:37,843
You said there was
no such thing as a 10.
302
00:28:38,292 --> 00:28:39,964
There's nothing unusual.
303
00:28:40,172 --> 00:28:42,049
I was sitting at the stop sign.
304
00:28:42,332 --> 00:28:44,243
I wasn't thinking anything special.
305
00:28:44,492 --> 00:28:46,847
Suddenly there she was.
And I reacted.
306
00:28:47,092 --> 00:28:50,209
I mean, I wasn't expecting
to see that vision.
307
00:28:50,852 --> 00:28:54,367
What about the young girls
on the beach? And Larry?
308
00:28:54,772 --> 00:28:56,125
I don't like. . .
309
00:28:59,572 --> 00:29:01,051
. . .middle age.
310
00:29:01,252 --> 00:29:04,722
I mean, it's not that complicated.
I'd just rather be 30.
311
00:29:04,972 --> 00:29:06,724
Or 20, even.
312
00:29:06,972 --> 00:29:07,802
God.
313
00:29:08,052 --> 00:29:10,885
If to make it, I had to
change places with Larry. . .
314
00:29:11,092 --> 00:29:12,923
. . .and a life of faggotry. . .
315
00:29:13,132 --> 00:29:16,010
. . .I'd sure as hell
give it consideration.
316
00:29:16,732 --> 00:29:18,484
You don't consider that
significant?
317
00:29:19,492 --> 00:29:22,723
I'm just using an
extreme example to make a point.
318
00:29:23,252 --> 00:29:26,210
If you could, wouldn't you
change places with Larry?
319
00:29:27,212 --> 00:29:28,406
But I can't!
320
00:29:28,812 --> 00:29:30,928
Didn't you ever
play games like that?
321
00:29:31,172 --> 00:29:34,369
But not to the point where
I got all hung up with it.
322
00:29:35,012 --> 00:29:38,721
You're becoming obsessed
with the ugliness of old age.
323
00:29:38,972 --> 00:29:42,248
The fear of death.
The inevitability of it.
324
00:29:42,572 --> 00:29:45,166
You'd change places
with a homosexual to put it off.
325
00:29:45,412 --> 00:29:46,891
So what do you do?
326
00:29:47,172 --> 00:29:48,571
You play it safe.
327
00:29:48,812 --> 00:29:52,043
You get a fixation
on a beautiful young girl.
328
00:29:52,252 --> 00:29:54,766
A ''vision,'' I think
was your description.
329
00:29:54,972 --> 00:29:58,248
And I suspect,
for your total vision. . .
330
00:29:59,052 --> 00:29:59,848
. . .a virgin.
331
00:30:05,012 --> 00:30:05,808
Yes?
332
00:30:06,532 --> 00:30:10,127
Excuse me, Reverend, I was just
driving by your church. . .
333
00:30:11,692 --> 00:30:13,489
. . .and a thought struck me.
334
00:30:13,772 --> 00:30:15,490
If it wouldn't be an imposition. . .
335
00:30:15,692 --> 00:30:19,321
. . .and you could spare a few minutes,
I'd be eternally grateful.
336
00:30:19,532 --> 00:30:20,487
By George!
337
00:30:20,692 --> 00:30:22,444
Aren't you George. . .?
338
00:30:23,492 --> 00:30:24,288
Webber.
339
00:30:24,772 --> 00:30:26,000
Of course!
340
00:30:26,252 --> 00:30:27,605
George Webber!
341
00:30:27,932 --> 00:30:29,684
My goodness!
342
00:30:29,892 --> 00:30:31,928
Well, come on in, George!
343
00:30:32,812 --> 00:30:34,165
How wonderful!
344
00:30:34,412 --> 00:30:36,972
You know, George,
I'm a songwriter too.
345
00:30:40,812 --> 00:30:42,530
When you are near
346
00:30:44,612 --> 00:30:46,284
Though we're under a cloud
347
00:30:47,972 --> 00:30:49,803
Why do I hear
348
00:30:50,692 --> 00:30:52,569
Rainbows that shine out loud
349
00:30:54,892 --> 00:30:56,883
Why is there music
350
00:30:57,692 --> 00:30:59,728
When I'm kissing your glove
351
00:31:01,372 --> 00:31:03,203
Could it be
352
00:31:03,732 --> 00:31:05,723
That I have an ear for love
353
00:31:07,932 --> 00:31:09,081
Why, when you smile
354
00:31:11,492 --> 00:31:13,403
Do those bells ding-a-ling
355
00:31:14,812 --> 00:31:16,962
Turning my heart
356
00:31:17,452 --> 00:31:19,124
Into a thumping thing
357
00:31:21,412 --> 00:31:23,243
Glee clubs of moonbeams
358
00:31:24,932 --> 00:31:27,765
Sing your name in the blue
359
00:31:29,212 --> 00:31:31,680
When I hold you near
My love
360
00:31:33,572 --> 00:31:36,405
Look into my ear
My love
361
00:31:38,732 --> 00:31:40,848
You'll see that what I say I hear
362
00:31:42,652 --> 00:31:43,846
My love...
363
00:31:45,052 --> 00:31:46,690
...is true
364
00:31:50,852 --> 00:31:52,080
Well?
365
00:31:54,732 --> 00:31:57,565
Now, George, you must be
absolutely frank with me.
366
00:31:57,932 --> 00:31:59,650
Well, frankly, I. . .
367
00:32:00,692 --> 00:32:01,522
. . .I'm stunned.
368
00:32:01,772 --> 00:32:03,728
Do you think it's professional?
369
00:32:03,972 --> 00:32:06,532
I think it's amazing.
370
00:32:06,772 --> 00:32:09,127
You realize, I've loved
music all my life.
371
00:32:09,372 --> 00:32:11,090
Excuse us, Mrs. Kissel.
372
00:32:11,612 --> 00:32:14,285
Loved it all my life.
Of course, I made a choice.
373
00:32:14,532 --> 00:32:17,444
I'm not dissatisfied.
I took the right road.
374
00:32:17,652 --> 00:32:20,086
-I think you did.
-But the music, you know.
375
00:32:20,332 --> 00:32:22,288
Always there, right?
376
00:32:23,292 --> 00:32:26,090
Sometimes, though,
it gets to be almost too much.
377
00:32:26,332 --> 00:32:30,211
I feel like chucking everything,
and just write, write.
378
00:32:30,892 --> 00:32:33,964
I think you should
stick with it, Reverend.
379
00:32:34,212 --> 00:32:36,328
You really did like it.
380
00:32:37,492 --> 00:32:39,881
He that hath clean hands
and a pure heart. . .
381
00:32:40,092 --> 00:32:43,084
. . .who hath not lifted up
his soul unto vanity. . . .
382
00:32:55,092 --> 00:32:58,528
All right, Mrs. Kissel,
we'll take care of it.
383
00:32:58,892 --> 00:33:00,769
She's been with me for ages.
384
00:33:01,092 --> 00:33:04,562
It's all right. You go on
back to the kitchen now.
385
00:33:04,852 --> 00:33:06,251
No damage done.
386
00:33:08,612 --> 00:33:09,408
How old is she?
387
00:33:09,652 --> 00:33:12,371
I honestly don't know.
I don't think she does.
388
00:33:21,532 --> 00:33:24,524
Whenever Mrs. Kissel breaks wind,
we beat the dog.
389
00:33:24,892 --> 00:33:28,123
I mean, the whole
depersonalized lifestyle. . .
390
00:33:28,332 --> 00:33:30,766
. . .that puts down anything
traditional. . .
391
00:33:31,292 --> 00:33:33,601
. . .and completely ignores
many of our. . .
392
00:33:34,012 --> 00:33:36,242
. . .socially most fundamental
institutions.
393
00:33:36,452 --> 00:33:38,044
Such as marriage, for instance.
394
00:33:38,252 --> 00:33:39,685
Right on, George.
395
00:33:41,172 --> 00:33:44,323
I think I'm fairly well
psychologically oriented.
396
00:33:44,572 --> 00:33:47,530
I've talked to psychologists,
psychiatrists. . .
397
00:33:47,772 --> 00:33:48,887
. . .welfare workers. . . .
398
00:33:49,532 --> 00:33:52,444
But when I drove by your
church today, I thought, ''God!
399
00:33:52,652 --> 00:33:53,528
Goodness. . .
400
00:33:54,332 --> 00:33:57,483
. . .who better than somebody
who truly represents. . .
401
00:33:57,692 --> 00:34:00,331
. . .the institution of marriage
and all it stands for?''
402
00:34:00,532 --> 00:34:02,170
I'd be more than happy to help.
403
00:34:02,412 --> 00:34:04,972
That's really marvelous.
404
00:34:05,572 --> 00:34:07,961
Well, for instance,
compared to, say, 5 or 10--
405
00:34:08,212 --> 00:34:09,531
You may not believe it. . .
406
00:34:09,772 --> 00:34:12,161
. . .but just as many young people
are marrying today. . .
407
00:34:12,412 --> 00:34:15,404
. . .as they were 10 years ago.
Of course, there's a difference.
408
00:34:15,652 --> 00:34:19,008
It fits right in with this
depersonalized concept.
409
00:34:19,252 --> 00:34:21,482
So many don't seem able to relate. . .
410
00:34:21,692 --> 00:34:23,887
. . .to the true meaning of
the ceremony.
411
00:34:24,092 --> 00:34:27,846
Can you be more specific? Have you
married any young people lately?
412
00:34:28,052 --> 00:34:31,840
Yesterday I married
Jennifer Miles and David Hanley.
413
00:34:32,092 --> 00:34:35,050
Perhaps you might know
the bride's father, Dr. Miles.
414
00:34:35,292 --> 00:34:38,125
He's a very prominent
Beverly Hills dentist.
415
00:35:01,972 --> 00:35:03,121
Theater.
416
00:35:03,372 --> 00:35:04,771
Stage phone, please.
417
00:35:08,532 --> 00:35:10,727
Get the phone
418
00:35:14,612 --> 00:35:16,807
-Samantha Taylor, please.
-She's busy.
419
00:35:17,172 --> 00:35:19,322
God, she's always busy.
420
00:35:19,652 --> 00:35:20,926
My name is George Webber.
421
00:35:21,132 --> 00:35:24,124
I'm trying to get a message to her.
Can I do that?
422
00:35:25,092 --> 00:35:26,525
George Webber.
423
00:35:29,292 --> 00:35:31,647
W-E-B-B-E-R.
424
00:35:35,332 --> 00:35:37,482
Yeah. If you could just tell her--
425
00:36:02,652 --> 00:36:04,165
Oh, God!
426
00:36:04,772 --> 00:36:05,921
You have all the--
427
00:36:19,772 --> 00:36:20,921
Shit!
428
00:36:27,572 --> 00:36:28,846
Hey, I see him!
429
00:36:31,412 --> 00:36:32,606
What's he doing?
430
00:37:12,372 --> 00:37:13,691
Come on, George!
431
00:37:47,572 --> 00:37:50,882
I didn't want to bother you
but I'm leaving town tomorrow.
432
00:37:51,732 --> 00:37:54,485
How long since
you've had your teeth checked?
433
00:37:55,572 --> 00:37:57,210
God, I don't know.
434
00:37:58,172 --> 00:38:01,289
My dentist is Dr. Shoup
in New York. Do you know him?
435
00:38:01,492 --> 00:38:03,289
Don't believe I do.
436
00:38:07,132 --> 00:38:08,690
Open, please.
437
00:38:14,932 --> 00:38:17,207
How long since
you've seen Dr. Shoup?
438
00:38:17,452 --> 00:38:18,282
Couple of years.
439
00:38:18,492 --> 00:38:20,483
You've got 6 cavities.
440
00:38:21,172 --> 00:38:23,083
Two of them are pretty bad.
441
00:38:23,372 --> 00:38:24,248
Six cavities?
442
00:38:24,492 --> 00:38:27,131
This is the worst.
See this shadow?
443
00:38:27,492 --> 00:38:30,484
That's the nerve.
Lucky if we can save this tooth.
444
00:38:30,692 --> 00:38:31,681
What?
445
00:38:32,692 --> 00:38:35,889
-Who are my next two appointments?
-Mrs. Phillips and Mr. Rodinsky.
446
00:38:36,092 --> 00:38:39,687
Now open as wide as you can, please.
Wide. Wide.
447
00:38:40,252 --> 00:38:41,890
See if you can cancel them.
448
00:38:42,892 --> 00:38:46,487
And tell Janie that we may have to
work through the lunch hour.
449
00:38:49,772 --> 00:38:52,764
You have to do them all now?
Couldn't we just do the bad ones?
450
00:38:52,972 --> 00:38:54,405
Well, they're all bad.
451
00:38:54,772 --> 00:38:57,491
Two of them really serious.
But they're all bad.
452
00:38:57,692 --> 00:38:58,681
Look. . .
453
00:38:59,372 --> 00:39:01,840
. . .I can cancel my vacation
for a few days--
454
00:39:02,052 --> 00:39:04,407
I'm afraid that
wouldn't help very much.
455
00:39:05,172 --> 00:39:08,562
In an emergency, I can
shift things around a bit.
456
00:39:08,852 --> 00:39:11,605
But otherwise I'm booked solid
for the next month.
457
00:39:11,852 --> 00:39:14,286
No, I think
under the circumstances. . .
458
00:39:14,492 --> 00:39:17,609
. . .better we just get it over with.
It won't be so bad.
459
00:39:17,812 --> 00:39:20,406
Then you can take your vacation
and as far as. . .
460
00:39:20,612 --> 00:39:24,287
. . .your teeth are concerned,
you can relax and enjoy yourself.
461
00:39:25,972 --> 00:39:29,806
-Beginning to feel the Novocaine?
-My lips are tingling.
462
00:39:33,652 --> 00:39:35,131
I enjoy your music.
463
00:39:36,092 --> 00:39:39,482
The last time I was in New York,
Mrs. Miles and I saw. . .
464
00:39:40,852 --> 00:39:41,648
...Dream Boat !
465
00:39:42,332 --> 00:39:44,084
That was your show, wasn't it?
466
00:39:44,972 --> 00:39:45,882
It was '67.
467
00:39:46,172 --> 00:39:47,082
'68.
468
00:39:49,372 --> 00:39:51,488
That was a hell of a good show.
469
00:39:52,252 --> 00:39:54,163
-That hurt?
-Not really.
470
00:39:59,132 --> 00:40:01,248
Where are you going
on your vacation?
471
00:40:02,692 --> 00:40:03,920
The Virgin Islands.
472
00:40:04,932 --> 00:40:07,048
Mrs. Miles and I
always go to Mexico.
473
00:40:08,412 --> 00:40:09,367
Las Hadas.
474
00:40:10,572 --> 00:40:12,130
Lava tus dientes.
475
00:40:12,372 --> 00:40:15,045
That's Spanish for
''Brush your teeth. ''
476
00:40:15,852 --> 00:40:17,490
It's really terrific.
477
00:40:18,012 --> 00:40:20,924
My daughter Jenny's there
now on her honeymoon.
478
00:40:40,612 --> 00:40:42,204
How are you, Mr. Webber?
479
00:40:42,852 --> 00:40:44,001
Pardon?
480
00:40:47,052 --> 00:40:49,008
This'll take a few minutes.
481
00:40:49,692 --> 00:40:50,886
Sir?
482
00:40:51,572 --> 00:40:52,766
Sure.
483
00:41:07,092 --> 00:41:08,366
Hi, Mr. Webber.
484
00:41:15,132 --> 00:41:16,326
Oh, coffee!
485
00:41:18,892 --> 00:41:20,530
That's all right.
486
00:42:16,972 --> 00:42:18,121
Who is this?
487
00:42:22,092 --> 00:42:23,923
Is this 275-081 7?
488
00:43:15,292 --> 00:43:18,045
Operator, I'm having trouble
reaching 275-081 7.
489
00:43:18,252 --> 00:43:19,571
Could you try it?
490
00:43:43,892 --> 00:43:45,644
Would you get me the police?
491
00:43:58,292 --> 00:43:59,884
I'm going out. I'll be back.
492
00:44:01,212 --> 00:44:02,247
Do your homework.
493
00:44:02,452 --> 00:44:03,646
I've already done it!
494
00:45:07,972 --> 00:45:08,961
Pardon?
495
00:45:10,612 --> 00:45:13,001
We got a call from a Miss Taylor.
496
00:45:13,252 --> 00:45:16,608
She spoke to this house.
A strange man answered.
497
00:45:17,292 --> 00:45:19,852
He spoke gibberish,
made obscene sounds.
498
00:45:24,252 --> 00:45:26,846
She was afraid Mr. Webber,
the tenant. . .
499
00:45:27,892 --> 00:45:29,610
. . .met with foul play.
500
00:45:37,772 --> 00:45:39,808
The prescription's for G. Webber.
501
00:45:41,172 --> 00:45:43,208
Do you know Mr. Webber?
502
00:45:46,852 --> 00:45:48,888
He wants to write something.
503
00:46:10,532 --> 00:46:13,490
''My name is George Webber.
504
00:46:14,852 --> 00:46:18,083
I just came from the dentist
where I had 6 cavities filled.
505
00:46:18,332 --> 00:46:20,527
I have identification in the house. ''
506
00:46:20,892 --> 00:46:21,847
Six?
507
00:46:24,052 --> 00:46:27,124
You better take it easy.
Pain pills and alcohol don't mix.
508
00:46:27,372 --> 00:46:29,408
You could've fooled me.
509
00:47:23,572 --> 00:47:25,051
Come in. Step right in.
510
00:47:39,252 --> 00:47:41,482
You go for it, George!
511
00:47:42,172 --> 00:47:44,447
-Are you going for it?
-I'm going for it.
512
00:47:44,652 --> 00:47:46,643
Oh, God! Anything.
513
00:48:00,932 --> 00:48:02,411
I want to say something.
514
00:48:02,692 --> 00:48:04,569
I have a telescope.
515
00:48:07,092 --> 00:48:09,652
I look at him every day
and he looks at me.
516
00:48:10,692 --> 00:48:13,160
I don't think I've been
so happy for years.
517
00:48:14,092 --> 00:48:16,208
Come have a walk with me.
518
00:48:31,252 --> 00:48:32,685
You miserable. . .
519
00:48:32,892 --> 00:48:36,282
. . .little son of a bitch!
520
00:49:45,052 --> 00:49:46,246
Oh, fuck!
521
00:50:49,532 --> 00:50:50,362
Aeromexico.
522
00:51:56,252 --> 00:51:57,685
Damn you, George!
523
00:53:40,772 --> 00:53:43,240
Oh, yes.
Would you please sign in?
524
00:53:58,372 --> 00:53:59,771
Buenos d�as.
525
00:54:00,012 --> 00:54:02,003
I'm Vicente, the assistant manager.
526
00:54:02,252 --> 00:54:03,605
Welcome to Las Hadas.
527
00:54:11,332 --> 00:54:12,242
Is that for me?
528
00:54:12,452 --> 00:54:15,489
It's a custom here at Las Hadas.
It'll keep you cool.
529
00:54:16,972 --> 00:54:20,408
-Can I drink on the way to the room?
-Of course.
530
00:54:27,292 --> 00:54:29,362
We've got a very beautiful place here.
531
00:54:38,412 --> 00:54:41,848
I hope the maid has made up the room.
Good, she did.
532
00:54:46,772 --> 00:54:48,524
Right this way.
533
00:54:48,932 --> 00:54:50,650
Mr. Webber, right this way.
534
00:54:52,852 --> 00:54:55,002
You must have had a rough flight.
535
00:54:56,332 --> 00:54:58,129
You must have had a rough flight.
536
00:54:59,252 --> 00:55:01,004
These rooms are well-insulated.
537
00:55:01,212 --> 00:55:03,248
You'll have peace and quiet.
538
00:55:03,492 --> 00:55:04,891
And also, as I said. . .
539
00:55:06,092 --> 00:55:08,560
. . .the view from the balcony
is magnificent.
540
00:55:48,132 --> 00:55:52,728
What is it about that miserable little
son of a bitch that makes me care?
541
00:55:53,252 --> 00:55:54,844
I don't want to, you know.
542
00:55:55,052 --> 00:55:57,646
He's more trouble than any man
I've ever known. . .
543
00:55:57,852 --> 00:55:59,205
. . .including my ex-husband.
544
00:55:59,892 --> 00:56:03,282
Apart from being uncommonly
bright, wonderfully witty. . .
545
00:56:03,852 --> 00:56:06,241
. . .generous, occasionally lovable
and a genius. . .
546
00:56:06,492 --> 00:56:08,642
. . .I can't think of a single thing.
547
00:56:09,572 --> 00:56:11,688
How about unnaturally belligerent?
548
00:56:12,572 --> 00:56:14,722
Exhaustingly childish?
549
00:56:16,172 --> 00:56:17,764
We've nothing in common.
550
00:56:17,972 --> 00:56:19,803
We're the original odd couple.
551
00:56:20,932 --> 00:56:22,729
And when he really gets me going. . .
552
00:56:22,932 --> 00:56:26,242
. . .I can't ask him to step outside
because he's too small.
553
00:56:29,492 --> 00:56:31,050
I hope he's gone for good.
554
00:56:32,332 --> 00:56:33,162
Well, he hasn't.
555
00:56:33,492 --> 00:56:36,211
-He's going through male menopause.
-Come on.
556
00:56:36,852 --> 00:56:38,888
Ladies have a biological edge. . .
557
00:56:39,092 --> 00:56:41,447
. . .but most males
over 40 make up for it. . .
558
00:56:41,652 --> 00:56:43,370
. . .in the emotional department.
559
00:56:43,572 --> 00:56:45,324
He's gone.
I don't know where he is.
560
00:56:45,532 --> 00:56:48,763
Nothing has happened to him.
Nothing sinister, that is.
561
00:56:48,972 --> 00:56:50,724
It'll take him a while to find out. . .
562
00:56:50,972 --> 00:56:52,405
. . .he's a certified imbecile.
563
00:56:52,652 --> 00:56:54,290
He'll come home,
tail between his legs. . .
564
00:56:54,532 --> 00:56:56,124
. . .and settle down for good.
565
00:56:57,292 --> 00:56:59,442
Lest ye judge harshly, remember. . . .
566
00:56:59,692 --> 00:57:01,808
-Nobody's perfect.
-Thank God.
567
00:57:04,012 --> 00:57:07,925
Anyway, I'd still like to punch him
right in the mouth.
568
00:58:00,332 --> 00:58:02,084
A very good evening to you.
569
00:58:02,812 --> 00:58:05,849
I'd like strong black coffee
and some amphetamines.
570
00:58:06,372 --> 00:58:08,408
Might I suggest the dining room?
571
00:58:08,612 --> 00:58:10,250
And the local pusher.
572
00:58:10,452 --> 00:58:12,488
In whatever order you
consider appropriate.
573
00:58:14,932 --> 00:58:16,365
I'll settle for a brandy.
574
00:58:16,572 --> 00:58:18,051
-Thanks.
-Certainly.
575
00:58:29,452 --> 00:58:30,601
Cheers.
576
00:58:39,932 --> 00:58:42,492
I think, one more time, basically.
577
00:58:44,372 --> 00:58:45,851
If you still want coffee--
578
00:58:46,052 --> 00:58:48,282
I've survived the crisis, thank you.
579
00:58:48,532 --> 00:58:50,887
-Is there a phone I can use?
-Sure.
580
00:58:53,372 --> 00:58:54,282
Dial ''9. ''
581
00:58:58,892 --> 00:59:00,291
Operator.
582
00:59:01,612 --> 00:59:04,172
Hello, this is Mr. George Webber.
583
00:59:04,372 --> 00:59:05,566
I'm in room. . . .
584
00:59:06,252 --> 00:59:09,005
I don't know what room I'm in.
Do you know?
585
00:59:09,252 --> 00:59:10,685
Yes. 104.
586
00:59:13,052 --> 00:59:15,122
Could you do me a favor and get me. . .
587
00:59:15,372 --> 00:59:17,363
. . .area code 21 3. . .
588
00:59:18,172 --> 00:59:22,165
. . .655-2264?
589
00:59:22,692 --> 00:59:24,125
Miss Samantha Taylor.
590
00:59:33,372 --> 00:59:36,489
By what name are you known, sir?
591
00:59:36,852 --> 00:59:38,888
I'm known by the name of ''Donald. ''
592
00:59:39,212 --> 00:59:42,124
''Don,'' to my friends
and paying customers.
593
00:59:44,772 --> 00:59:46,171
In that case. . .
594
00:59:46,612 --> 00:59:47,761
. . .another double, Don.
595
00:59:48,412 --> 00:59:50,448
''Double Don. ''
That'll be hard to say. . .
596
00:59:50,692 --> 00:59:52,444
. . .by the shank of the evening.
597
00:59:53,052 --> 00:59:54,280
Better make that a single.
598
01:00:07,172 --> 01:00:09,845
Listen, you'll never guess
in a million years.
599
01:00:10,692 --> 01:00:11,647
I'm in Mexico.
600
01:00:12,332 --> 01:00:13,526
And I'm sitting in...
601
01:00:13,772 --> 01:00:15,330
. . .the Las Hadas bar. . .
602
01:00:15,652 --> 01:00:18,120
. . .having a brandy
with my old friend, Don.
603
01:00:18,732 --> 01:00:20,131
Say hello to Sam, Don.
604
01:00:20,372 --> 01:00:21,248
Hello, Sam.
605
01:00:22,212 --> 01:00:24,646
Listen, I tried to call you
a dozen times.
606
01:00:26,092 --> 01:00:27,889
When do you plan on coming back?
607
01:00:29,252 --> 01:00:30,480
Hello?
608
01:00:31,892 --> 01:00:33,007
Darling. . .
609
01:00:34,092 --> 01:00:36,083
. . .I won't stay. . .
610
01:00:38,812 --> 01:00:41,087
. . .a minute longer than I have to.
611
01:00:41,572 --> 01:00:42,891
Just a couple of days. . .
612
01:00:43,132 --> 01:00:46,283
. . .a couple of weeks.
I should have it all sorted out.
613
01:00:46,532 --> 01:00:48,329
I love you too much...
614
01:00:48,572 --> 01:00:50,608
... to put you through
all that rubbish.
615
01:00:52,532 --> 01:00:55,729
I need the time to be alone.
616
01:01:05,212 --> 01:01:06,088
Say something.
617
01:01:06,852 --> 01:01:08,126
Piss off, George!
618
01:01:20,772 --> 01:01:23,332
They don't write music
like that anymore.
619
01:01:24,332 --> 01:01:26,482
Well, not much anymore, anyway.
620
01:01:27,372 --> 01:01:28,566
Is that good or bad?
621
01:01:29,172 --> 01:01:30,321
What do you think?
622
01:01:31,852 --> 01:01:33,922
I'm opposed
to bartenders making. . .
623
01:01:34,172 --> 01:01:35,969
. . .value judgments while on duty.
624
01:01:36,212 --> 01:01:38,282
For that matter, so is the management.
625
01:01:40,852 --> 01:01:42,126
How old are you?
626
01:01:42,612 --> 01:01:44,921
Thirty-seven. But I look 40.
627
01:01:45,172 --> 01:01:47,481
No. You look 33.
628
01:01:48,532 --> 01:01:50,250
That's because I'm really 25.
629
01:01:54,852 --> 01:01:56,126
We are each of us. . .
630
01:01:56,652 --> 01:01:58,404
. . .the product of an era.
631
01:02:00,332 --> 01:02:02,607
That music is my era.
632
01:02:04,532 --> 01:02:06,090
Beautiful melody.
633
01:02:08,932 --> 01:02:10,490
Great lyric.
634
01:02:13,052 --> 01:02:14,963
If you were 1 9. . .
635
01:02:16,252 --> 01:02:18,243
. . .and 20 years from now. . .
636
01:02:20,612 --> 01:02:23,490
. . .you were dancing with your wife. . .
637
01:02:24,212 --> 01:02:26,806
. . .or girlfriend you knew
in high school. . .
638
01:02:27,372 --> 01:02:29,806
. . .and you said to her,
''Darling. . .
639
01:02:31,292 --> 01:02:33,169
. . .they're playing our song'' . . .
640
01:02:33,532 --> 01:02:35,727
. . .do you know what
they'd be playing?
641
01:02:36,972 --> 01:02:39,008
''Why Don't We Do It In The Road?''
642
01:02:39,692 --> 01:02:42,081
What the fucking hell
kind of era is that?
643
01:02:43,172 --> 01:02:44,321
To each his own.
644
01:02:44,692 --> 01:02:46,410
Now that's a good song.
645
01:03:11,052 --> 01:03:14,647
What is the sum total
of my indebtedness. . .
646
01:03:15,412 --> 01:03:17,323
. . .to this establishment?
647
01:03:22,132 --> 01:03:23,326
Name and room number.
648
01:03:29,252 --> 01:03:32,927
I have left something
for your favorite charity.
649
01:03:33,172 --> 01:03:34,890
-That's me.
-Why not?
650
01:03:35,452 --> 01:03:37,090
-Good night, Don.
-Good night.
651
01:03:37,292 --> 01:03:38,247
Mr. Webber. . . .
652
01:03:39,972 --> 01:03:42,008
And for what it's worth. . .
653
01:03:43,012 --> 01:03:44,331
. . .I like your songs.
654
01:03:45,332 --> 01:03:46,481
God.
655
01:03:52,132 --> 01:03:56,250
You know something? You suddenly
don't look a day over 30.
656
01:04:40,612 --> 01:04:41,567
Oh, Sam.
657
01:04:42,972 --> 01:04:44,849
Come and save me,
for chrissake.
658
01:04:58,132 --> 01:04:59,281
Josh.
659
01:04:59,932 --> 01:05:00,967
Hi, it's George.
660
01:05:01,172 --> 01:05:02,048
How are you?
661
01:05:03,052 --> 01:05:04,531
Let me speak to your mother.
662
01:05:04,732 --> 01:05:06,211
She doesn't want to talk to you.
663
01:05:06,452 --> 01:05:08,602
What do you mean?
664
01:05:08,812 --> 01:05:12,282
Young man, go and tell her
I'm on the phone, right now!
665
01:05:12,532 --> 01:05:14,011
Piss off, George!
666
01:05:40,932 --> 01:05:42,411
I couldn't sleep.
667
01:05:42,652 --> 01:05:44,085
It's the brandy.
668
01:05:44,932 --> 01:05:48,527
-Let's get back to the doubles.
-How will that help you sleep?
669
01:05:48,732 --> 01:05:51,565
I said I couldn't.
I didn't say I wanted to.
670
01:05:52,132 --> 01:05:54,123
Live and learn, like I always say.
671
01:05:54,532 --> 01:05:55,408
God.
672
01:05:56,452 --> 01:05:58,363
What else do you always say?
673
01:05:58,612 --> 01:06:00,250
I always say. . .
674
01:06:01,332 --> 01:06:02,208
. . .down the hatch.
675
01:06:04,932 --> 01:06:06,604
Up the rebels.
676
01:06:14,732 --> 01:06:16,085
Hello.
677
01:06:20,572 --> 01:06:21,687
Hello.
678
01:06:26,212 --> 01:06:28,772
I don't mean to be rude,
but aren't you George Webber?
679
01:06:29,532 --> 01:06:33,650
Yes, I am, and I don't think
you're being the teeniest bit rude.
680
01:06:34,372 --> 01:06:35,248
Terrific.
681
01:06:37,372 --> 01:06:39,283
I met you at
Truman Capote's party.
682
01:06:40,772 --> 01:06:41,727
Terrific.
683
01:06:42,052 --> 01:06:43,804
My name is Mary Lewis.
684
01:06:44,412 --> 01:06:46,130
Congratulations, Mary Lewis.
685
01:06:46,332 --> 01:06:47,287
Thank you.
686
01:06:53,372 --> 01:06:54,521
Enid. Enid, darling.
687
01:06:54,772 --> 01:06:56,330
Have you met my wife?
688
01:06:56,572 --> 01:06:58,290
I'm so pissed.
689
01:06:59,652 --> 01:07:03,088
-She's lost her shape.
-She's going to enjoy this.
690
01:07:03,612 --> 01:07:06,080
Nice room you have. Pretty.
691
01:07:10,172 --> 01:07:11,446
I'm sorry.
692
01:07:12,492 --> 01:07:13,845
Let me make it well.
693
01:07:18,132 --> 01:07:20,123
I don't want you to be afraid.
694
01:07:38,372 --> 01:07:39,327
George.
695
01:07:42,572 --> 01:07:43,561
Is it me?
696
01:07:48,252 --> 01:07:49,480
Yes, it is.
697
01:07:53,052 --> 01:07:54,371
Is it?
698
01:07:58,052 --> 01:07:59,371
It is me, isn't it?
699
01:08:04,852 --> 01:08:06,808
This ever happen
to you before?
700
01:08:11,692 --> 01:08:13,603
It's happened to me before.
701
01:08:21,492 --> 01:08:23,005
There was this. . .
702
01:08:23,812 --> 01:08:26,372
. . .beautiful guy. Willis.
703
01:08:28,132 --> 01:08:29,406
Ackerman.
704
01:08:29,652 --> 01:08:31,529
Willis Ackerman.
705
01:08:32,372 --> 01:08:36,490
We slept together,
by actual count, 16 times.
706
01:08:38,092 --> 01:08:41,482
No matter what we did or how,
he just couldn't manage.
707
01:08:42,612 --> 01:08:43,681
That's terrible.
708
01:08:45,572 --> 01:08:49,531
One time he got so crazy,
he just started punching the wall.
709
01:08:50,212 --> 01:08:51,930
Hit it as hard as he could.
710
01:08:52,412 --> 01:08:54,607
Broke the old hand in three places.
711
01:08:59,612 --> 01:09:01,330
He swore he loved me.
712
01:09:01,572 --> 01:09:05,690
He'd sit on that bed in the dark
and he would cry like a baby.
713
01:09:06,452 --> 01:09:08,966
It never happened
to him before, he said.
714
01:09:11,332 --> 01:09:13,562
We stopped seeing
each other, finally.
715
01:09:15,052 --> 01:09:17,850
You know, he's got three kids now.
716
01:09:18,092 --> 01:09:21,243
He's married and he's got
3 kids in 4 years.
717
01:09:22,772 --> 01:09:24,410
I think he's. . .
718
01:09:25,772 --> 01:09:27,046
. . .worked his problem out.
719
01:09:27,252 --> 01:09:29,641
Yeah, well, I was his problem. . .
720
01:09:29,892 --> 01:09:32,281
. . .and he sure worked me right out.
721
01:09:38,612 --> 01:09:41,490
So don't go punching
any walls, Georgie, huh?
722
01:09:42,572 --> 01:09:43,561
Some of us. . .
723
01:09:44,212 --> 01:09:46,646
. . .just don't bring out
the man in men.
724
01:09:50,092 --> 01:09:51,889
Good night, sweet Georgie.
725
01:10:11,532 --> 01:10:13,488
The sand is hot!
726
01:10:17,132 --> 01:10:18,690
Oh, God.
727
01:10:46,572 --> 01:10:47,482
Sorry.
728
01:11:05,772 --> 01:11:06,807
God.
729
01:11:32,572 --> 01:11:34,608
Hello. Drink, sir?
730
01:11:34,852 --> 01:11:36,729
Can I get you anything to drink?
731
01:11:36,932 --> 01:11:38,968
Something cool, refreshing?
732
01:11:39,532 --> 01:11:41,124
Can I soak my feet in it?
733
01:11:42,292 --> 01:11:45,807
How about a Bloody Mary? You can stand
in the ocean while drinking it.
734
01:11:46,052 --> 01:11:48,885
God, yeah. That may be
the suggestion of the week.
735
01:11:49,092 --> 01:11:50,491
-Thank you.
-Okay.
736
01:12:01,892 --> 01:12:03,166
Oh, God.
737
01:12:04,972 --> 01:12:07,281
Think I'll go out
and get a surfboard.
738
01:12:11,772 --> 01:12:12,682
Damn!
739
01:12:14,772 --> 01:12:16,490
Ah, fuck it!
740
01:12:57,492 --> 01:12:58,891
Here you go, sir.
741
01:12:59,852 --> 01:13:01,490
Here's your Bloody Mary.
742
01:13:01,932 --> 01:13:03,888
Would you like
to drink it in the ocean?
743
01:13:04,132 --> 01:13:06,327
It's really warm in the ocean.
744
01:13:34,532 --> 01:13:35,760
Okay here, sir?
745
01:13:37,212 --> 01:13:38,361
Cheers!
746
01:13:38,612 --> 01:13:39,601
Enjoy yourself.
747
01:13:46,052 --> 01:13:48,646
He is a very enterprising young man.
748
01:13:52,132 --> 01:13:54,168
I must admit I feel a bit foolish.
749
01:13:56,932 --> 01:13:57,921
Good morning.
750
01:14:04,092 --> 01:14:05,411
I didn't get your name.
751
01:14:06,972 --> 01:14:08,564
Webber. George.
752
01:14:08,932 --> 01:14:10,763
Collins. Bill.
753
01:14:11,012 --> 01:14:11,922
Hi. How are you?
754
01:14:12,172 --> 01:14:13,730
Switzer. Chuck.
755
01:14:16,572 --> 01:14:18,483
Chuck refuses to be carried.
756
01:14:19,252 --> 01:14:20,970
He used to be a Marine.
757
01:14:23,852 --> 01:14:24,841
To Tripoli!
758
01:14:26,252 --> 01:14:27,605
Semper fi.
759
01:14:41,532 --> 01:14:44,251
I was in the Royal Air Force,
as a matter of fact.
760
01:14:45,732 --> 01:14:48,530
I thought you had to be English
to be in that.
761
01:14:48,972 --> 01:14:49,927
You do.
762
01:14:52,252 --> 01:14:54,004
You an English fellow, huh?
763
01:14:57,252 --> 01:14:58,287
That's all right.
764
01:16:36,652 --> 01:16:38,005
Can I get you anything else?
765
01:16:38,932 --> 01:16:40,411
Yeah. Terrific.
766
01:16:40,652 --> 01:16:42,005
How about a beer?
767
01:16:43,012 --> 01:16:45,890
No, actually. Thanks.
I think I might go for a swim.
768
01:16:46,132 --> 01:16:48,692
-If you need anything--
-I'll give you a shout.
769
01:17:00,612 --> 01:17:01,886
C�mo se dice...
770
01:17:03,972 --> 01:17:04,768
. . .surfboard?
771
01:17:04,972 --> 01:17:06,451
It's great.
Can I get you one?
772
01:17:06,932 --> 01:17:08,490
I've never really used one.
773
01:17:08,692 --> 01:17:11,604
There's nothing to it.
No big waves. Just paddle around.
774
01:17:11,812 --> 01:17:13,803
-Sure it's not dangerous?
-Absolutely.
775
01:17:14,012 --> 01:17:16,321
The hotel's had only one accident
since opening.
776
01:17:16,532 --> 01:17:18,329
That was because
the dummy fell asleep.
777
01:17:18,652 --> 01:17:20,085
Fell asleep?
778
01:17:20,732 --> 01:17:22,290
He fell asleep on the board. . .
779
01:17:22,492 --> 01:17:25,086
. . .drifted out to sea
and the currents got him.
780
01:17:28,612 --> 01:17:29,408
The currents?
781
01:17:29,612 --> 01:17:32,604
Past the point, there's heavy currents.
6 or 7 knots.
782
01:17:32,812 --> 01:17:34,564
If you're on a surfboard
or swimming. . .
783
01:17:34,772 --> 01:17:36,888
. . .that's it.
You could end up in Peru.
784
01:17:39,492 --> 01:17:41,642
-You mean he--
-Never found him.
785
01:17:41,972 --> 01:17:44,088
But you don't fall asleep
on a surfboard.
786
01:17:44,332 --> 01:17:46,129
And you don't
paddle out too far.
787
01:17:46,372 --> 01:17:49,569
-Well, maybe tomorrow.
-What about sailing?
788
01:17:50,892 --> 01:17:52,086
-Great sport.
-Maybe.
789
01:17:52,532 --> 01:17:53,601
See you later.
790
01:21:22,692 --> 01:21:25,764
Against odds and without thought
for his own safety...
791
01:21:26,012 --> 01:21:28,401
... George Webber, composer,
playwright...
792
01:21:28,652 --> 01:21:30,722
...and winner of 4
Academy Awards...
793
01:21:30,972 --> 01:21:34,169
...braved treacherous waters
to save a drowning man.
794
01:21:34,572 --> 01:21:36,927
David Hanley, 23,
and his bride, Jennifer...
795
01:21:37,172 --> 01:21:40,403
...are honeymooning at
the Las Hadas Hotel in Mexico.
796
01:21:40,852 --> 01:21:44,322
David fell asleep on his surfboard
and drifted out to sea.
797
01:21:44,572 --> 01:21:45,402
I've got to call Sam!
798
01:21:45,612 --> 01:21:49,366
--told me how dangerous
it is in the currents.
799
01:21:49,572 --> 01:21:51,130
I was out in the boat...
800
01:21:51,372 --> 01:21:52,646
...and I decided...
801
01:21:52,972 --> 01:21:56,362
... there wasn 't time to go for help,
so I went after him.
802
01:21:58,292 --> 01:22:00,123
George Webber, please.
803
01:22:03,772 --> 01:22:06,286
-To your very good health.
-Thank you.
804
01:22:11,572 --> 01:22:13,563
-Lounge.
-Mr. Webber, please.
805
01:22:13,892 --> 01:22:14,961
Wait one moment.
806
01:22:15,212 --> 01:22:16,691
Are you in?
807
01:22:18,972 --> 01:22:21,850
Listen, Kitty, until
otherwise instructed. . .
808
01:22:22,812 --> 01:22:24,643
. . .Mr. Webber'll be incommunicado.
809
01:22:24,892 --> 01:22:27,247
Oh, my God! Where's that?
810
01:22:27,492 --> 01:22:30,052
About 20 miles east,
and make a left turn.
811
01:22:30,292 --> 01:22:32,806
Okay. Thank you, Don.
812
01:22:33,052 --> 01:22:36,601
Clever girl. She wanted to know
where ''communicado'' was.
813
01:22:36,852 --> 01:22:39,082
Oh, it's very obvious.
814
01:22:39,332 --> 01:22:41,448
It's a stone's throw from ''cognito. ''
815
01:22:42,692 --> 01:22:44,330
Sorry.
816
01:22:52,492 --> 01:22:54,483
This is the new one, Hugh.
817
01:26:34,652 --> 01:26:36,483
That's beautiful.
818
01:26:38,292 --> 01:26:39,850
More, Georgie.
819
01:26:40,092 --> 01:26:42,287
Play ''Funny Valentine''.
820
01:26:43,412 --> 01:26:46,370
You don't remember?
I played that for you already.
821
01:26:46,612 --> 01:26:47,727
You did?
822
01:26:47,972 --> 01:26:50,725
At Truman Capote's party.
823
01:26:50,972 --> 01:26:53,281
Gosh, I don't remember.
824
01:26:55,772 --> 01:26:57,091
Are you sure?
825
01:26:58,332 --> 01:27:00,562
I play it at every party.
826
01:27:06,532 --> 01:27:10,081
Keep a light in the window.
I may be back.
827
01:27:30,252 --> 01:27:32,083
-Who is it?
-George Webber.
828
01:27:34,172 --> 01:27:36,970
Sorry, I didn't realize
you were in the shower.
829
01:27:37,252 --> 01:27:38,048
Come in.
830
01:27:38,252 --> 01:27:40,322
I tried to call,
but you weren't in.
831
01:27:41,132 --> 01:27:43,282
I'll just slip into a robe.
832
01:27:46,332 --> 01:27:48,641
There's a bar
if you want a drink.
833
01:27:48,892 --> 01:27:50,041
There's a joint in the ashtray.
834
01:28:14,252 --> 01:28:16,641
I didn't get home
from the hospital until 8:00.
835
01:28:16,852 --> 01:28:18,490
How is your husband?
836
01:28:19,292 --> 01:28:20,930
He's got a terrible sunburn.
837
01:28:21,132 --> 01:28:23,168
He'll lie on his stomach for days.
838
01:28:23,372 --> 01:28:25,681
It could have been much worse.
839
01:28:26,532 --> 01:28:28,568
Wouldn't you like a drink?
840
01:28:28,812 --> 01:28:30,484
Some grass?
841
01:28:31,492 --> 01:28:33,483
Would you like to sit down?
842
01:28:38,052 --> 01:28:39,690
You know my father.
843
01:28:40,732 --> 01:28:43,405
He says you're his patient.
Dr. Miles, D.D.S.
844
01:28:43,652 --> 01:28:44,641
That's right.
845
01:28:45,812 --> 01:28:47,291
Well, isn't that wild?
846
01:28:50,532 --> 01:28:52,011
You wouldn't believe this.
847
01:28:52,252 --> 01:28:55,608
About 2 weeks ago, David and I
saw you on Dinah Shore.
848
01:28:56,172 --> 01:29:00,085
To be honest, I didn't know
who you were or what you did.
849
01:29:00,572 --> 01:29:02,085
But I said to David. . .
850
01:29:02,292 --> 01:29:04,567
. . . ''There's a really
attractive older man. ''
851
01:29:05,132 --> 01:29:06,929
Oh. Well, that's nice.
852
01:29:08,812 --> 01:29:10,723
And you've written
all those songs!
853
01:29:10,972 --> 01:29:11,802
A few.
854
01:29:12,052 --> 01:29:12,882
Elevator music.
855
01:29:13,572 --> 01:29:15,881
God! Elevator music.
856
01:29:17,532 --> 01:29:19,966
The music in elevators.
Lots of violins.
857
01:29:20,172 --> 01:29:22,925
I know what you mean.
I'm very big in elevators.
858
01:29:29,372 --> 01:29:30,600
And here you are.
859
01:29:33,732 --> 01:29:35,768
You saved my husband's life.
860
01:29:37,772 --> 01:29:39,251
It's unbelievable, isn't it?
861
01:29:40,052 --> 01:29:41,610
Yes, I suppose it is.
862
01:29:42,612 --> 01:29:44,648
Did you know we were
on our honeymoon?
863
01:29:46,292 --> 01:29:47,850
We were married Friday.
864
01:29:51,292 --> 01:29:52,361
Not much of a honeymoon.
865
01:29:52,852 --> 01:29:54,126
It doesn't matter.
866
01:29:54,332 --> 01:29:57,768
We lived together 2 years.
We only did it for the family.
867
01:29:57,972 --> 01:30:00,122
My father's just right
of Attila the Hun.
868
01:30:04,052 --> 01:30:05,405
May I ask you something?
869
01:30:05,932 --> 01:30:07,331
If you call me ''George. ''
870
01:30:08,292 --> 01:30:09,725
I haven't eaten all day.
871
01:30:11,932 --> 01:30:13,888
Let me take you out to dinner.
872
01:30:14,892 --> 01:30:17,281
That's what I was
going to ask you.
873
01:31:10,412 --> 01:31:11,640
Pretty song.
874
01:31:14,332 --> 01:31:17,722
''Esta noche,
la paso contigo. ''
875
01:31:20,012 --> 01:31:20,808
What does that mean?
876
01:31:23,372 --> 01:31:25,408
Tonight I spend with you.
877
01:32:35,732 --> 01:32:38,087
Tell me something,
sweet Donald.
878
01:32:40,652 --> 01:32:42,483
What's fair about a man. . .
879
01:32:43,252 --> 01:32:44,321
. . .getting older. . .
880
01:32:44,532 --> 01:32:48,491
. . .and looking more distinguished
and worldly. . .
881
01:32:48,932 --> 01:32:52,641
. . .and a woman getting older
and looking old?
882
01:32:55,732 --> 01:32:58,166
There's nothing fair about that.
883
01:33:24,812 --> 01:33:26,086
I'm just fine.
884
01:33:30,172 --> 01:33:32,481
I wasn't expecting Prokofiev.
885
01:33:33,652 --> 01:33:36,769
I saw Romeo and Juliet
at the Royal Opera House. . .
886
01:33:37,012 --> 01:33:39,845
. . .when I was 16, with
Nureyev and Fonteyn.
887
01:33:40,412 --> 01:33:42,164
It really wiped me out.
888
01:33:43,732 --> 01:33:45,848
I like different music
for different things.
889
01:33:47,132 --> 01:33:49,043
I like to listen to rock.
890
01:33:49,292 --> 01:33:51,123
I like to dance to jazz.
891
01:33:52,012 --> 01:33:53,525
What do you do
to Prokofiev?
892
01:33:56,292 --> 01:33:57,088
Fuck.
893
01:34:02,252 --> 01:34:04,720
And not only Prokofiev.
Ravel.
894
01:34:07,292 --> 01:34:09,089
Did you ever do it
to Ravel's ''Bolero''?
895
01:34:20,612 --> 01:34:22,170
My uncle turned me on to it.
896
01:34:25,852 --> 01:34:27,649
My stepmother's younger brother.
897
01:34:29,212 --> 01:34:30,804
I spent weekends at his house.
898
01:34:31,052 --> 01:34:32,565
I was at school in England.
899
01:34:33,412 --> 01:34:37,530
Uncle Fred said ''Bolero'' was the
most descriptive sex music ever written.
900
01:34:39,172 --> 01:34:40,730
And he proved it.
901
01:35:13,692 --> 01:35:15,125
I forgot the joint.
902
01:35:15,372 --> 01:35:16,487
What, now?
903
01:36:21,212 --> 01:36:22,964
Oh, God, you beautiful thing!
904
01:36:23,212 --> 01:36:26,010
Better hurry or you'll
have to start it again.
905
01:36:26,252 --> 01:36:28,561
The music.
You'll have to start it again.
906
01:36:39,572 --> 01:36:40,971
Start it again!
907
01:36:41,932 --> 01:36:45,368
It's better if you start right
at the beginning. Please?
908
01:36:49,892 --> 01:36:50,847
Hurry!
909
01:37:03,772 --> 01:37:06,047
It's all right.
It's a long piece.
910
01:37:14,692 --> 01:37:16,330
You're the most beautiful thing.
911
01:37:22,532 --> 01:37:24,090
Ow, my hair!
912
01:37:25,212 --> 01:37:26,531
Oh, I'm sorry.
913
01:37:37,572 --> 01:37:39,130
It's better if I'm on top.
914
01:37:51,452 --> 01:37:52,726
-What?
-A feather!
915
01:37:52,972 --> 01:37:54,087
I'm sorry!
916
01:37:55,932 --> 01:37:58,321
Maybe it's better
if we go the other way.
917
01:38:13,612 --> 01:38:14,442
It's stuck!
918
01:38:14,652 --> 01:38:16,529
It's not.
Really, don't be afraid.
919
01:38:16,732 --> 01:38:18,802
The record is stuck!
920
01:38:23,292 --> 01:38:24,247
Fix it, please!
921
01:38:29,772 --> 01:38:30,682
Finally.
922
01:38:37,372 --> 01:38:39,090
I don't believe it!
923
01:38:43,972 --> 01:38:46,566
Oh, hi, baby.
How do you feel?
924
01:38:47,372 --> 01:38:48,487
It's David.
925
01:38:49,732 --> 01:38:51,927
George Webber.
We went out to dinner.
926
01:38:52,412 --> 01:38:54,801
George Webber,
the man who saved--
927
01:38:55,052 --> 01:38:56,121
Right, right.
928
01:38:57,372 --> 01:38:58,168
Hold on.
929
01:38:58,412 --> 01:38:59,925
He wants to talk to you.
930
01:39:02,492 --> 01:39:04,084
He wants to thank you.
931
01:39:09,372 --> 01:39:10,964
No big deal.
932
01:39:11,212 --> 01:39:12,804
No, it's my pleasure.
933
01:39:16,172 --> 01:39:17,207
We had a nice dinner.
934
01:39:17,452 --> 01:39:20,410
And we were just sitting around talking.
935
01:39:22,812 --> 01:39:25,007
I was just getting ready to leave.
936
01:39:26,252 --> 01:39:27,082
Sure will.
937
01:39:27,572 --> 01:39:29,210
Okay, nice talking to you.
938
01:39:32,492 --> 01:39:34,847
You sound like you're
really out of it.
939
01:39:35,172 --> 01:39:36,571
Beautiful. I envy you.
940
01:39:36,812 --> 01:39:38,450
You'd better get some sleep.
941
01:39:38,692 --> 01:39:40,410
I'll be there about 11:00.
942
01:39:43,212 --> 01:39:45,089
They just gave him
a shot of Demerol.
943
01:39:45,292 --> 01:39:46,691
He's really out of it.
944
01:40:13,852 --> 01:40:14,682
Hold it.
945
01:40:18,572 --> 01:40:21,006
-Can I ask you a question?
-Sure.
946
01:40:22,332 --> 01:40:23,651
Why me?
947
01:40:25,292 --> 01:40:26,566
What do you mean?
948
01:40:27,652 --> 01:40:28,528
Tonight!
949
01:40:28,852 --> 01:40:29,887
Me. This.
950
01:40:30,772 --> 01:40:31,921
Why not?
951
01:40:38,972 --> 01:40:41,122
Are you bothered because
my old man called?
952
01:40:41,372 --> 01:40:42,771
God, aren't you?
953
01:40:45,372 --> 01:40:46,851
And what about this?
954
01:40:47,532 --> 01:40:48,965
I don't understand.
955
01:40:49,612 --> 01:40:51,170
This! Us!
956
01:40:51,492 --> 01:40:52,766
What about it?
957
01:40:53,252 --> 01:40:54,844
Why the hell get married?
958
01:40:56,252 --> 01:40:58,129
I got married because I wanted to.
959
01:41:00,172 --> 01:41:04,563
A week later you have an affair with
the man who saved your husband's life!
960
01:41:07,492 --> 01:41:08,686
Oh, wow!
961
01:41:10,532 --> 01:41:11,442
''Oh, wow''?
962
01:41:12,372 --> 01:41:14,363
I don't understand that thinking.
963
01:41:14,572 --> 01:41:16,130
Well, evidently not.
964
01:41:19,612 --> 01:41:22,080
5 minutes ago you
weren't worried about him.
965
01:41:22,372 --> 01:41:23,851
Or whether I was married.
966
01:41:24,092 --> 01:41:26,048
The hell I wasn't!
967
01:41:27,492 --> 01:41:29,881
How do you act
when you're not worried?
968
01:41:30,812 --> 01:41:32,006
I thought. . .
969
01:41:32,252 --> 01:41:36,086
. . .maybe you thought I was more
than just a casual lay.
970
01:41:37,172 --> 01:41:38,207
Why'd you think that?
971
01:41:38,412 --> 01:41:40,607
Oh, great. Thank you. Terrific.
972
01:41:42,732 --> 01:41:46,930
Because I thought you were something
different. Something special!
973
01:41:47,172 --> 01:41:50,403
I am. As far as I'm concerned,
I'm very special.
974
01:41:50,652 --> 01:41:53,530
If I sleep with someone,
it's because I want to.
975
01:41:55,132 --> 01:41:56,770
I enjoy it. It pleases me.
976
01:41:57,012 --> 01:41:58,365
Jolly good!
977
01:41:58,852 --> 01:42:00,285
It's okay if your husband does it?
978
01:42:01,292 --> 01:42:02,771
If it makes him happy.
979
01:42:03,052 --> 01:42:05,043
Nothing wrong with being happy, but. . .
980
01:42:05,252 --> 01:42:07,846
. . .there's more to life than
screwing to Ravel's ''Bolero. ''
981
01:42:08,052 --> 01:42:09,451
Otherwise, this doesn't follow. . .
982
01:42:09,732 --> 01:42:12,371
. . .what's wrong with
screwing to Ravel's ''Bolero''?
983
01:42:12,612 --> 01:42:16,890
It depends why you're doing it
and with whom you're doing it. . .
984
01:42:17,452 --> 01:42:18,248
. . .with.
985
01:42:18,452 --> 01:42:20,443
If I thought that much,
I'd be a virgin!
986
01:42:20,652 --> 01:42:22,051
Oh, look, Jenny!
987
01:42:22,292 --> 01:42:24,601
George, are you happy?
988
01:42:26,652 --> 01:42:28,404
Let me see. . . .
989
01:42:32,692 --> 01:42:34,045
Not at this minute.
990
01:42:34,292 --> 01:42:35,645
Neither am I.
991
01:42:36,652 --> 01:42:39,689
But I was, and I
intend to be again soon.
992
01:42:40,052 --> 01:42:41,371
I don't know your problem. . .
993
01:42:41,572 --> 01:42:43,927
. . .but you won't solve it
by solving mine.
994
01:42:44,132 --> 01:42:45,042
Fine.
995
01:42:45,292 --> 01:42:47,760
And I don't think
I really have a problem.
996
01:42:50,532 --> 01:42:51,567
That's your problem.
997
01:43:19,452 --> 01:43:21,249
Would you
turn off the record?
998
01:43:43,652 --> 01:43:47,361
I give my heart
999
01:43:50,852 --> 01:43:54,288
Just to one man
1000
01:43:58,292 --> 01:44:01,921
I give my heart
1001
01:44:02,652 --> 01:44:05,849
To one man
1002
01:44:07,532 --> 01:44:09,284
Alone
1003
01:44:25,532 --> 01:44:26,328
They loved it.
1004
01:44:26,532 --> 01:44:28,648
At $8.50 a crack,
I'm lucky.
1005
01:44:31,052 --> 01:44:33,088
-What's up?
-George fucking Webber!
1006
01:44:51,052 --> 01:44:52,644
-How are you?
-Fine, thanks.
1007
01:44:54,372 --> 01:44:56,044
Is she expecting you?
1008
01:44:56,252 --> 01:44:58,243
I'd better let her know
you're here.
1009
01:45:05,532 --> 01:45:06,885
Mr. Webber's here.
1010
01:45:10,972 --> 01:45:12,530
Would you like a drink?
1011
01:45:21,252 --> 01:45:22,571
Your phone's out of order.
1012
01:45:23,132 --> 01:45:24,042
No, it's not.
1013
01:45:24,652 --> 01:45:26,085
It's been busy all day.
1014
01:45:26,452 --> 01:45:27,885
It's Josh talking to his dad.
1015
01:45:32,332 --> 01:45:34,368
I thought I'd surprise you.
1016
01:45:35,212 --> 01:45:36,247
You did.
1017
01:45:38,732 --> 01:45:40,848
Maybe you'd like to go have dinner?
1018
01:45:42,172 --> 01:45:43,127
No, thanks.
1019
01:45:44,652 --> 01:45:46,370
I'm having dinner
with Bernie Kaufman.
1020
01:45:48,612 --> 01:45:49,727
How come?
1021
01:45:49,972 --> 01:45:51,121
Because he asked me.
1022
01:45:51,772 --> 01:45:52,602
Mom?
1023
01:45:52,852 --> 01:45:54,331
Dad wants to talk to you.
1024
01:45:54,572 --> 01:45:57,644
He wants me to come
to Southampton for Easter.
1025
01:45:58,012 --> 01:45:59,047
Oh, hi, George.
1026
01:45:59,292 --> 01:46:00,327
Hi, Josh.
1027
01:46:00,932 --> 01:46:02,251
You mad at me?
1028
01:46:04,252 --> 01:46:06,004
Mom says I should apologize.
1029
01:46:08,652 --> 01:46:11,485
I think you should apologize
because you want to. . .
1030
01:46:11,692 --> 01:46:13,091
. . .not because of your mother.
1031
01:46:13,652 --> 01:46:15,051
What if I don't want to?
1032
01:46:16,772 --> 01:46:17,568
Then don't.
1033
01:46:20,692 --> 01:46:21,807
Okay, I won't.
1034
01:46:22,052 --> 01:46:23,246
Why the hell not?
1035
01:46:25,852 --> 01:46:27,968
I'm Bernie Kaufman.
Your mom expects me.
1036
01:46:28,212 --> 01:46:29,645
She's on the phone.
1037
01:46:30,652 --> 01:46:33,246
I'll apologize to you
if you apologize to Mom.
1038
01:46:33,452 --> 01:46:36,569
-Why should I do that?
-Because you've been a real shit!
1039
01:46:36,772 --> 01:46:38,091
I'll tell her you're here.
1040
01:46:47,172 --> 01:46:48,605
You two know each other?
1041
01:46:48,892 --> 01:46:49,961
I think we. . .
1042
01:46:50,172 --> 01:46:51,002
. . .just met.
1043
01:46:53,092 --> 01:46:54,844
You know where the Scotch is.
1044
01:46:55,652 --> 01:46:56,846
Make yourself at home.
1045
01:46:57,092 --> 01:46:58,605
Nice meeting you.
1046
01:47:10,452 --> 01:47:13,728
-What did you do, work all night?
-I did. Was it worth it?
1047
01:47:13,932 --> 01:47:15,445
As a matter of fact, it was.
1048
01:47:15,692 --> 01:47:17,171
One of your better lyrics.
1049
01:47:17,412 --> 01:47:20,370
I was inspired by
one of your better melodies.
1050
01:47:23,172 --> 01:47:24,685
You don't sound happy.
1051
01:47:25,252 --> 01:47:27,686
I've always gone on
the premise that. . .
1052
01:47:28,052 --> 01:47:30,122
. . .to be happy,
you have to feel happy.
1053
01:47:30,692 --> 01:47:31,920
How's Larry?
1054
01:47:33,892 --> 01:47:35,484
He's traveling abroad.
1055
01:47:35,852 --> 01:47:38,161
I got a telegram saying
he might come back.
1056
01:47:38,412 --> 01:47:39,845
But due to some. . .
1057
01:47:41,052 --> 01:47:43,964
. . .foolish pride, I don't think
I'll take him back.
1058
01:47:45,572 --> 01:47:47,085
Have you seen Sam?
1059
01:47:47,892 --> 01:47:51,089
She's going out to dinner
with Bernie Kaufman.
1060
01:47:52,692 --> 01:47:55,331
Don't do as I do.
Do as I say.
1061
01:47:55,732 --> 01:47:57,688
Kill if you must,
but don't lose her.
1062
01:47:57,892 --> 01:47:59,928
I'll see you tomorrow.
1063
01:48:21,052 --> 01:48:24,886
It's easy to say
1064
01:48:26,652 --> 01:48:28,404
It's over
1065
01:48:32,372 --> 01:48:34,249
It's easy
1066
01:48:34,532 --> 01:48:36,170
To say
1067
01:48:37,972 --> 01:48:40,440
We're the best of friends
1068
01:48:42,372 --> 01:48:46,490
You walk away and for a while
1069
01:48:48,372 --> 01:48:51,170
You try the summer
1070
01:48:51,732 --> 01:48:54,087
Of a younger smile
1071
01:48:56,972 --> 01:49:00,521
But the memory never ends
1072
01:49:06,492 --> 01:49:10,565
You could lose your mind
1073
01:49:11,532 --> 01:49:14,251
But then you'll find
1074
01:49:17,252 --> 01:49:20,847
It's easy to say
1075
01:49:22,652 --> 01:49:23,926
I love you
1076
01:49:27,932 --> 01:49:31,766
There's only one way to say
1077
01:49:32,372 --> 01:49:33,851
I love you
1078
01:49:36,652 --> 01:49:40,088
You could search the years away
1079
01:49:41,492 --> 01:49:44,325
That old clich�
1080
01:49:45,732 --> 01:49:47,643
Is the first of May
1081
01:49:47,892 --> 01:49:49,086
Too old...
1082
01:49:49,852 --> 01:49:51,763
...for new love
1083
01:49:55,252 --> 01:49:58,562
It's easy to say
1084
01:50:00,732 --> 01:50:02,484
It's easy
1085
01:50:02,972 --> 01:50:06,248
As A, B, C
1086
01:50:07,132 --> 01:50:09,771
I love you
1087
01:50:14,052 --> 01:50:15,531
Love you
1088
01:50:26,492 --> 01:50:28,050
That is pretty.
1089
01:50:30,292 --> 01:50:31,361
Thank you.
1090
01:50:32,692 --> 01:50:34,011
I was going to call it. . .
1091
01:50:34,252 --> 01:50:36,049
. . . ''I Love You, Samantha'' . . .
1092
01:50:36,852 --> 01:50:39,002
. . .but some old hack
got there before me.
1093
01:50:39,492 --> 01:50:41,608
It's the thought that counts.
1094
01:50:53,732 --> 01:50:55,324
Do you want to get married?
1095
01:51:05,332 --> 01:51:06,128
No.
1096
01:51:09,692 --> 01:51:10,488
Why not?
1097
01:51:11,252 --> 01:51:12,924
Just as a matter of interest.
1098
01:51:13,132 --> 01:51:16,329
We spend too much time arguing
and not enough making love.
1099
01:51:16,532 --> 01:51:18,568
I could work on that.
1100
01:51:19,332 --> 01:51:21,846
You know,
just reverse that trend.
1101
01:51:23,012 --> 01:51:25,480
Make a lot of love,
and just that much arguing.
1102
01:51:25,692 --> 01:51:28,126
-As easy as that?
-You've got it.
1103
01:51:28,372 --> 01:51:30,567
It would make a difference.
1104
01:51:31,732 --> 01:51:33,051
You'll think about it?
1105
01:51:34,012 --> 01:51:35,286
Unless you want to argue.
1106
01:51:37,572 --> 01:51:39,369
I want to make a cup of coffee.
1107
01:51:47,412 --> 01:51:48,811
And think about it.
1108
01:51:55,652 --> 01:51:56,880
Any action?
1109
01:51:58,012 --> 01:51:59,365
She's in the kitchen.
1110
01:51:59,612 --> 01:52:01,045
He's playing the piano.
1111
01:52:01,972 --> 01:52:03,291
And I've had it!
1112
01:52:04,092 --> 01:52:05,684
That's it, George!
1113
01:52:05,932 --> 01:52:09,561
For one year I've been providing
X-rated entertainment. . .
1114
01:52:09,812 --> 01:52:13,009
. . .and you reciprocate with PG!
1115
01:52:13,252 --> 01:52:16,085
It's an iniquitous arrangement!
1116
01:52:17,172 --> 01:52:19,891
-What's iniquitous?
-I show him mine, he don't show his!
1117
01:52:20,092 --> 01:52:23,050
Come on. From now on,
we do it in the dark!
1118
01:57:01,692 --> 01:57:02,681
Subtitle English
78563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.