Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:27,360 --> 00:00:32,310
♪I’d taste all the bitterness and pain♪
3
00:00:32,320 --> 00:00:35,090
♪Just to be with you♪
4
00:00:37,410 --> 00:00:42,590
♪Yet we could never be inseparable♪
5
00:00:42,600 --> 00:00:45,570
♪As you and your shadow♪
6
00:00:47,710 --> 00:00:50,100
♪Warmth aside♪
7
00:00:50,240 --> 00:00:52,630
♪Deep down inside♪
8
00:00:52,760 --> 00:00:55,210
♪What I felt♪
9
00:00:55,430 --> 00:00:57,790
♪Was nothing but pain♪
10
00:00:57,890 --> 00:01:01,680
♪My only wish was♪
11
00:01:02,100 --> 00:01:05,300
♪Our souls could connect♪
12
00:01:08,100 --> 00:01:13,090
♪Now we’ve stopped dreaming♪
13
00:01:13,260 --> 00:01:18,160
♪Or longing for warmth
After darkness♪
14
00:01:18,350 --> 00:01:20,810
♪The dawn would break out♪
15
00:01:20,820 --> 00:01:23,300
♪Bringing bitter warmth♪
16
00:01:23,480 --> 00:01:27,900
♪And glaring sunlight♪
17
00:01:28,500 --> 00:01:33,430
♪When we gave up waiting alone♪
18
00:01:33,680 --> 00:01:38,550
♪And went back to our original promise♪
19
00:01:38,750 --> 00:01:43,670
♪Someone would endure pain for love♪
20
00:01:43,890 --> 00:01:47,840
♪Someone would be♪
21
00:01:47,990 --> 00:01:55,430
♪The love of our life♪
22
00:02:05,980 --> 00:02:13,210
The Blessed Girl
23
00:02:13,740 --> 00:02:17,250
Episode 31
24
00:02:42,240 --> 00:02:42,990
What’s on your mind?
25
00:02:47,400 --> 00:02:48,110
Finished?
26
00:02:52,400 --> 00:02:53,390
It’s…
27
00:02:53,910 --> 00:02:54,860
You
28
00:02:55,470 --> 00:02:57,020
have done that for me earlier,
haven’t you?
29
00:03:11,080 --> 00:03:13,550
Although I used to stay
at Weisheng Yan’s home,
30
00:03:16,190 --> 00:03:17,350
I still think that
31
00:03:19,960 --> 00:03:21,700
here makes me feel more like Pingting,
32
00:03:28,190 --> 00:03:30,110
where we used to have food
33
00:03:31,750 --> 00:03:32,510
and drinks.
34
00:03:32,910 --> 00:03:33,950
Coming.
35
00:03:34,590 --> 00:03:35,140
Come on.
36
00:03:35,750 --> 00:03:36,180
Watch out!
37
00:03:37,240 --> 00:03:38,740
The fish smells great.
38
00:03:39,080 --> 00:03:39,670
Wow, it smells so good.
39
00:03:40,590 --> 00:03:41,830
We’re always in a bustle.
40
00:03:41,840 --> 00:03:42,110
It hurts.
41
00:03:42,560 --> 00:03:42,740
I…
42
00:03:43,280 --> 00:03:44,350
And never stop speaking and laughing.
43
00:03:59,080 --> 00:03:59,460
Father,
44
00:04:03,750 --> 00:04:05,460
don’t blame on Yin Zhuang.
45
00:04:08,310 --> 00:04:09,420
I’m asking you for the last time.
46
00:04:11,240 --> 00:04:12,230
What did you do this for?
47
00:04:13,910 --> 00:04:14,740
For the Yins.
48
00:04:17,360 --> 00:04:18,180
For Yin Xiao.
49
00:04:31,870 --> 00:04:33,380
You’re going home.
50
00:04:34,310 --> 00:04:36,260
Don’t worry about me.
51
00:04:38,920 --> 00:04:39,380
Let’s go.
52
00:04:43,270 --> 00:04:43,910
OK.
53
00:04:44,870 --> 00:04:45,300
Let’s go.
54
00:04:52,270 --> 00:04:54,740
Your horse is ready.
55
00:04:54,750 --> 00:04:57,940
Please get on, my sweet heart.
56
00:05:01,430 --> 00:05:02,150
I’m coming.
57
00:05:05,390 --> 00:05:06,470
You’re so heavy now.
58
00:05:07,800 --> 00:05:08,470
Don’t you say that again.
59
00:05:10,830 --> 00:05:11,990
We’re leaving.
60
00:05:25,920 --> 00:05:26,740
Tell me,
61
00:05:28,750 --> 00:05:30,790
didn’t I treat them well enough?
62
00:05:31,800 --> 00:05:33,150
I gave her everything.
63
00:05:36,720 --> 00:05:39,470
I loved her with all my heart!
64
00:05:42,360 --> 00:05:42,940
Maybe
65
00:05:43,480 --> 00:05:44,500
there’s a gap
66
00:05:45,000 --> 00:05:45,910
between you and them
67
00:05:45,920 --> 00:05:46,740
in the world of love.
68
00:05:52,270 --> 00:05:53,990
They did what they think is good
69
00:05:55,190 --> 00:05:56,620
for the beloved.
70
00:06:00,950 --> 00:06:02,180
So did I.
71
00:06:17,160 --> 00:06:17,620
Alright.
72
00:06:17,630 --> 00:06:19,150
You gotta leave now.
73
00:06:20,120 --> 00:06:20,590
Come on.
74
00:06:21,800 --> 00:06:22,910
How come we’re deserted
75
00:06:22,920 --> 00:06:24,230
wherever we go?
76
00:06:25,510 --> 00:06:27,300
What’re you talking about?
77
00:06:29,190 --> 00:06:30,230
Don’t joke like that.
78
00:06:31,630 --> 00:06:33,740
I don’t like the joke.
79
00:06:33,870 --> 00:06:35,740
It hurts me.
80
00:06:37,560 --> 00:06:38,790
I’m sorry for that.
81
00:06:39,430 --> 00:06:39,940
My father
82
00:06:40,040 --> 00:06:41,230
is the most attractive man in the world,
83
00:06:42,190 --> 00:06:42,500
right?
84
00:06:46,040 --> 00:06:47,380
You bet.
85
00:06:48,560 --> 00:06:49,350
Speaking of which,
86
00:06:49,920 --> 00:06:50,860
when you’re alone,
87
00:06:51,360 --> 00:06:52,910
you should seriously think
about who to choose.
88
00:06:54,510 --> 00:06:55,150
I?
89
00:06:56,240 --> 00:06:57,180
Choose what?
90
00:06:58,000 --> 00:06:59,550
You know what I mean.
91
00:07:00,870 --> 00:07:02,230
Your position is quite awkward
right now.
92
00:07:02,510 --> 00:07:03,740
I feel sorry for you.
93
00:07:04,190 --> 00:07:04,820
So, you gotta…
94
00:07:05,160 --> 00:07:05,710
Enough.
95
00:07:05,720 --> 00:07:06,820
Go. Go. Go.
96
00:07:07,240 --> 00:07:07,940
It’s getting late.
97
00:07:07,950 --> 00:07:08,550
Every time I came up
with your relationship,
98
00:07:08,560 --> 00:07:09,710
-you would…
-It’s dangerous to walk at night.
99
00:07:14,310 --> 00:07:14,860
Fine.
100
00:07:16,510 --> 00:07:17,300
I’m leaving now.
101
00:07:20,950 --> 00:07:22,230
Be careful.
102
00:07:24,360 --> 00:07:24,820
I will.
103
00:07:26,160 --> 00:07:26,740
You
104
00:07:27,310 --> 00:07:28,710
gotta be careful in Pingting
when you are alone.
105
00:07:29,310 --> 00:07:29,990
Anyway,
106
00:07:30,310 --> 00:07:31,420
I am
107
00:07:31,430 --> 00:07:32,260
the little monster that
108
00:07:32,830 --> 00:07:33,910
everyone wants to steer clear of.
109
00:07:34,390 --> 00:07:35,150
Who would dare mess with me?
110
00:07:49,040 --> 00:07:49,590
Sweety.
111
00:07:51,430 --> 00:07:51,990
I
112
00:07:52,720 --> 00:07:54,030
can’t live without you.
113
00:07:55,310 --> 00:07:56,380
You’ve heard me?
114
00:08:01,270 --> 00:08:02,030
I have.
115
00:08:18,950 --> 00:08:19,500
OK.
116
00:08:21,310 --> 00:08:21,620
Go.
117
00:08:26,950 --> 00:08:27,550
I’m leaving.
118
00:08:27,800 --> 00:08:28,740
Go. Go. Go.
119
00:08:49,270 --> 00:08:49,620
Go.
120
00:09:34,440 --> 00:09:34,950
Linglong,
121
00:09:36,670 --> 00:09:37,190
wait for me.
122
00:10:11,030 --> 00:10:11,900
Wu Yuan?
123
00:10:14,080 --> 00:10:15,140
What’re you doing here?
124
00:10:15,720 --> 00:10:16,740
I’ll come with you.
125
00:10:21,390 --> 00:10:22,540
I thought my father
126
00:10:22,550 --> 00:10:23,590
had trusted me to go alone.
127
00:10:24,840 --> 00:10:25,310
What?
128
00:10:26,480 --> 00:10:26,950
Nothing.
129
00:10:28,200 --> 00:10:29,260
Where do you plan to walk me down to?
130
00:10:29,910 --> 00:10:30,540
Fire Tribe?
131
00:10:31,960 --> 00:10:32,660
We’ll see.
132
00:10:35,320 --> 00:10:36,020
I thought
133
00:10:36,240 --> 00:10:37,380
I would meet Huotu Xin here.
134
00:10:38,360 --> 00:10:39,190
Did you two
135
00:10:39,600 --> 00:10:40,470
have a deal?
136
00:10:41,790 --> 00:10:42,540
He didn’t know about this.
137
00:10:43,360 --> 00:10:43,740
I don’t believe you.
138
00:10:45,670 --> 00:10:46,660
He took you
139
00:10:46,670 --> 00:10:47,710
to the God Bestowal Ceremony
140
00:10:48,200 --> 00:10:49,660
and announced to the public that
141
00:10:49,870 --> 00:10:50,470
his daughter is a monster.
142
00:10:51,150 --> 00:10:52,070
Even Weisheng Yan
143
00:10:52,360 --> 00:10:53,470
can’t do such cruel things.
144
00:10:54,320 --> 00:10:55,780
That’s why my father won
over Weisheng Yan.
145
00:10:57,510 --> 00:10:58,350
You’re a big deal.
146
00:10:58,790 --> 00:10:59,430
If you knew it earlier,
147
00:11:00,080 --> 00:11:01,140
you wouldn’t have come to Fire Tribe,
148
00:11:01,630 --> 00:11:01,990
right?
149
00:11:02,870 --> 00:11:04,430
It’s too late to regret.
150
00:11:04,910 --> 00:11:06,070
Even you would be regret?
151
00:11:19,270 --> 00:11:20,860
It must be hard
152
00:11:21,870 --> 00:11:22,780
for my father to stay alone in Pingting.
153
00:11:23,960 --> 00:11:25,260
Would you please look after him,
Wu Yuan?
154
00:11:26,480 --> 00:11:27,990
Why didn’t you ask him to go with you?
155
00:11:31,360 --> 00:11:32,070
You’re worried that
156
00:11:33,910 --> 00:11:35,350
the thing in your body
157
00:11:36,550 --> 00:11:37,590
was just controlled by Meng Zhan
158
00:11:37,600 --> 00:11:38,590
contemporarily
159
00:11:39,000 --> 00:11:40,140
while it’s still a time bomb in there,
160
00:11:40,270 --> 00:11:40,540
right?
161
00:11:43,320 --> 00:11:44,070
How come?
162
00:11:44,550 --> 00:11:45,780
Look at me.
163
00:11:45,790 --> 00:11:46,830
Even I can see it.
164
00:11:47,550 --> 00:11:48,500
You
165
00:11:48,630 --> 00:11:49,470
underestimated your father.
166
00:11:52,030 --> 00:11:53,070
He is an idiot.
167
00:11:53,750 --> 00:11:54,860
How naive he is
168
00:11:55,080 --> 00:11:56,260
to think you don’t care about that now.
169
00:11:58,360 --> 00:11:59,380
You and your father
170
00:11:59,390 --> 00:12:00,230
are so interesting.
171
00:12:00,670 --> 00:12:02,230
You two were bold enough
to tell the truth to the world
172
00:12:02,840 --> 00:12:03,860
and bear people’s humiliation
173
00:12:04,840 --> 00:12:06,380
but couldn’t be honest to each other.
174
00:12:07,390 --> 00:12:07,900
You two…
175
00:12:17,720 --> 00:12:18,110
Enough.
176
00:12:20,790 --> 00:12:21,310
Wu Yuan.
177
00:12:23,200 --> 00:12:23,900
What on earth
178
00:12:24,960 --> 00:12:26,020
are you coming for?
179
00:12:27,790 --> 00:12:29,070
To give you my shoulder to cry on.
180
00:13:07,200 --> 00:13:08,470
Did you see
181
00:13:08,600 --> 00:13:09,190
the God Bestowal Ceremony yesterday?
182
00:13:09,440 --> 00:13:10,190
Yeah.
183
00:13:10,550 --> 00:13:11,590
The monster is so horrible.
184
00:13:12,240 --> 00:13:13,620
Are you referring to Goddess?
185
00:13:14,750 --> 00:13:16,020
Goddess?
186
00:13:16,030 --> 00:13:17,140
She’s a monster too.
187
00:13:18,910 --> 00:13:20,350
Look. That’s the monster’s father.
188
00:13:20,360 --> 00:13:20,780
Come on. Let’s go.
189
00:13:21,080 --> 00:13:21,950
Let’s stay away from him.
190
00:13:29,120 --> 00:13:29,350
Get out.
191
00:13:30,120 --> 00:13:31,070
Take your monstrous daughter
192
00:13:31,270 --> 00:13:31,950
to get out of Pingting!
193
00:13:32,670 --> 00:13:34,020
Brother-in-law, that is him.
194
00:13:39,630 --> 00:13:40,500
I’m talking to you.
195
00:13:41,840 --> 00:13:42,500
Are you deaf?
196
00:13:46,320 --> 00:13:47,540
Look. Your monstrous daughter
197
00:13:48,240 --> 00:13:49,140
frightened my nephew yesterday.
198
00:13:49,150 --> 00:13:50,070
He’s ill now.
199
00:13:50,600 --> 00:13:51,780
How’re you gonna do with it?
200
00:13:53,440 --> 00:13:54,430
I’m talking to you.
201
00:13:55,480 --> 00:13:56,430
Can’t the father of the monster
202
00:13:56,790 --> 00:13:57,830
speak human language?
203
00:13:58,360 --> 00:13:58,950
Such a monster
204
00:13:59,550 --> 00:14:00,470
should be killed when she was born,
205
00:14:01,270 --> 00:14:01,950
or she’ll hurt people.
206
00:14:05,390 --> 00:14:06,070
Pay me for it.
207
00:14:06,670 --> 00:14:07,710
Pay me! Don’t you understand me?
208
00:14:08,550 --> 00:14:09,260
Or
209
00:14:09,870 --> 00:14:12,020
you can hand in your daughter
as mortgage.
210
00:14:14,270 --> 00:14:15,620
You bastard.
211
00:14:16,000 --> 00:14:17,660
You’re so drunk.
212
00:14:18,030 --> 00:14:19,380
I’m gonna help you to get sober.
213
00:14:21,560 --> 00:14:22,250
Her father…
214
00:14:24,080 --> 00:14:24,800
Damn Goddess.
215
00:14:24,910 --> 00:14:25,540
If your child is not bold enough,
216
00:14:26,670 --> 00:14:27,620
then, don’t bring him out.
217
00:14:36,200 --> 00:14:37,380
Who else was at the scene last night?
218
00:14:39,000 --> 00:14:40,190
You’ve seen
219
00:14:40,200 --> 00:14:41,380
how I burnt Evil Soul to death.
220
00:14:43,870 --> 00:14:46,260
I’m infuriated right now.
221
00:14:48,030 --> 00:14:50,470
Don’t you dare say anything harm
to my daughter!
222
00:14:50,720 --> 00:14:51,500
You can give it a try.
223
00:14:58,320 --> 00:14:58,710
Let’s get out of here.
224
00:14:58,720 --> 00:14:59,470
Go. Go. OK.
225
00:14:59,910 --> 00:15:01,860
So, Yuan Yi went to Fire Tribe
226
00:15:02,870 --> 00:15:04,070
to figure out a way to save you.
227
00:15:08,360 --> 00:15:08,780
What’s wrong?
228
00:15:10,550 --> 00:15:12,140
I gotta catch up with him.
229
00:15:17,670 --> 00:15:18,310
Wu Yuan.
230
00:15:20,510 --> 00:15:21,660
Then, let’s call it a day.
231
00:15:22,960 --> 00:15:24,470
Thank you, Wu Yuan.
232
00:15:25,320 --> 00:15:26,860
When you see my grandfather
in Fire Tribe,
233
00:15:27,080 --> 00:15:28,020
tell him I said hi.
234
00:15:29,240 --> 00:15:30,620
Go find Yuan Yi.
235
00:15:31,510 --> 00:15:32,190
I’m leaving now.
236
00:15:50,910 --> 00:15:51,860
Envoy Xisu,
237
00:15:52,550 --> 00:15:53,660
you took the wrong way
238
00:15:54,000 --> 00:15:54,660
to Xisu.
239
00:15:55,840 --> 00:15:57,020
Gild the lily.
240
00:15:58,390 --> 00:15:59,380
With her ability now,
241
00:15:59,390 --> 00:16:01,070
it’s unnecessary for you to protect her.
242
00:16:02,120 --> 00:16:02,740
Yeah.
243
00:16:03,200 --> 00:16:04,350
But I’d love to do the killing part
244
00:16:04,790 --> 00:16:05,710
for her.
245
00:16:06,600 --> 00:16:08,140
You’re
246
00:16:08,870 --> 00:16:10,950
playing with fire.
247
00:17:34,030 --> 00:17:35,230
Are you sure you want
to sacrifice your own life
248
00:17:35,240 --> 00:17:36,500
to protect a monster?
249
00:17:37,200 --> 00:17:38,500
I’m not as noble as you said.
250
00:17:39,070 --> 00:17:40,540
I just don’t like you.
251
00:18:39,070 --> 00:18:39,910
You’re late.
252
00:18:40,880 --> 00:18:42,340
Who do you think you are?
A hero who saved a beauty?
253
00:18:43,720 --> 00:18:44,300
Are you OK?
254
00:18:48,440 --> 00:18:49,190
Let go of Linglong.
255
00:18:50,160 --> 00:18:51,100
She’s no longer the Goddess
256
00:18:52,030 --> 00:18:52,540
but no more than
257
00:18:53,200 --> 00:18:54,190
a Fire Tribe
258
00:18:54,200 --> 00:18:55,100
girl.
259
00:18:55,680 --> 00:18:56,260
No.
260
00:18:57,240 --> 00:18:58,390
She’s still the Goddess.
261
00:18:59,310 --> 00:18:59,910
His Majesty
262
00:19:00,640 --> 00:19:01,820
is still the Emperor.
263
00:19:02,240 --> 00:19:02,990
But you
264
00:19:03,680 --> 00:19:04,990
are nothing but a criminal
who forged a monster
265
00:19:05,510 --> 00:19:06,540
and disrespected the Goddess
266
00:19:06,550 --> 00:19:07,950
and deceived the Emperor.
267
00:19:09,240 --> 00:19:10,390
Both you and Pingting people
268
00:19:11,030 --> 00:19:11,740
won’t get away from
269
00:19:12,640 --> 00:19:14,500
the conviction of treason.
270
00:19:14,720 --> 00:19:15,870
You will be crusaded against by
271
00:19:16,310 --> 00:19:17,500
Suchuan people.
272
00:19:17,920 --> 00:19:19,390
When it comes to power and wealth,
273
00:19:20,640 --> 00:19:22,150
is the truth nothing?
274
00:19:22,830 --> 00:19:24,300
The truth
275
00:19:24,830 --> 00:19:26,990
belongs to the strongest.
276
00:19:38,550 --> 00:19:39,670
That refers to me.
277
00:19:40,160 --> 00:19:40,990
Clear?
278
00:19:42,510 --> 00:19:43,500
With your own power,
279
00:19:44,030 --> 00:19:45,230
you can’t defend Pingting.
280
00:20:01,000 --> 00:20:02,870
Killing of the ambassador.
281
00:20:03,070 --> 00:20:04,190
You’re facing one more charge
to your prior convictions.
282
00:20:04,880 --> 00:20:06,150
Every single crime you committed,
283
00:20:06,510 --> 00:20:07,910
Pingting would be the one to blame.
284
00:20:08,640 --> 00:20:09,470
When Pingting
285
00:20:09,920 --> 00:20:11,500
is sieged,
286
00:20:11,880 --> 00:20:13,430
let’s see who will follow
287
00:20:13,440 --> 00:20:14,710
your truth.
288
00:20:19,350 --> 00:20:19,780
Yin Xiao.
289
00:20:21,640 --> 00:20:22,470
You still got chances.
290
00:20:23,680 --> 00:20:25,990
If we worked together,
291
00:20:26,720 --> 00:20:28,260
the throne of Suchuan
292
00:20:29,550 --> 00:20:31,100
is within our reach.
293
00:20:40,750 --> 00:20:42,100
The throne of Suchuan?
294
00:20:43,680 --> 00:20:44,540
Who will be the Emperor?
295
00:20:45,480 --> 00:20:47,740
You have been known
as the imperial guards.
296
00:20:48,640 --> 00:20:50,100
What you just said
297
00:20:51,270 --> 00:20:53,300
is the sacrilege to His Majesty.
298
00:20:53,830 --> 00:20:54,630
His Majesty?
299
00:21:00,160 --> 00:21:02,100
If he’s capable enough,
300
00:21:02,480 --> 00:21:03,060
how could you
301
00:21:03,350 --> 00:21:05,230
usurp in the God Bestowal Ceremony?
302
00:21:05,920 --> 00:21:08,020
We won’t have
such a conversation today as well.
303
00:21:09,400 --> 00:21:09,740
Yin Xiao.
304
00:21:10,830 --> 00:21:12,230
Consider it.
305
00:21:13,480 --> 00:21:14,950
This is the last chance
306
00:21:15,510 --> 00:21:16,580
for you and Pingting.
307
00:21:28,960 --> 00:21:29,340
Come out.
308
00:21:34,590 --> 00:21:35,740
Guards of Immortal Blood.
309
00:21:36,920 --> 00:21:37,430
What’s going on?
310
00:21:39,160 --> 00:21:40,150
You’ve heard him
311
00:21:40,640 --> 00:21:41,300
loud and clear.
312
00:21:42,070 --> 00:21:42,990
He deserves to be killed
for his conducts.
313
00:21:46,750 --> 00:21:47,630
So far,
314
00:21:48,200 --> 00:21:50,230
whether the Goddess has blessed
the royal members or not,
315
00:21:50,880 --> 00:21:52,500
the only mission of the Guards
of Immortal Blood,
316
00:21:52,680 --> 00:21:53,580
is to guard His Majesty.
317
00:21:53,590 --> 00:21:54,060
I am…
318
00:21:54,070 --> 00:21:56,100
Whoever you are,
319
00:21:56,310 --> 00:21:57,300
you should pay for what you’ve done.
320
00:22:01,750 --> 00:22:02,150
Hold on a second.
321
00:22:07,000 --> 00:22:08,060
There is no justice or the innocent
322
00:22:09,350 --> 00:22:10,540
in the world of lies.
323
00:22:11,550 --> 00:22:12,870
His majesty shouldn’t be responsible
324
00:22:13,440 --> 00:22:14,950
for the lies told
by the royal ancestors.
325
00:22:16,070 --> 00:22:16,910
I’ll go to Zhaodu
326
00:22:17,310 --> 00:22:18,340
to dismiss Tianqi Sect
327
00:22:19,590 --> 00:22:21,990
to put an end to the old world of lies,
328
00:22:22,640 --> 00:22:23,540
and give His Majesty
329
00:22:24,720 --> 00:22:25,820
a brand-new Suchuan in return.
330
00:22:29,790 --> 00:22:30,820
When I finish the mission,
331
00:22:33,070 --> 00:22:34,230
I’ll ask His Majesty for punishment.
332
00:22:42,400 --> 00:22:43,230
The new-born world
333
00:22:44,030 --> 00:22:45,820
would be founded upon my life.
334
00:22:59,920 --> 00:23:02,300
If you still want to denounce me,
335
00:23:03,200 --> 00:23:04,580
you can find me in Zhaodu.
336
00:23:20,000 --> 00:23:21,390
Do you recognize the way back home now?
337
00:23:31,424 --> 00:23:41,424
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
338
00:24:16,960 --> 00:24:17,820
Still unaccomplished?
339
00:24:26,680 --> 00:24:27,630
When it’s finished,
340
00:24:28,480 --> 00:24:29,150
the trigger finger
341
00:24:29,790 --> 00:24:30,710
could help you
342
00:24:31,240 --> 00:24:31,870
to take
343
00:24:32,750 --> 00:24:33,540
and control it.
344
00:24:36,240 --> 00:24:37,300
Well, it’s weird that the Qi comes after
345
00:24:38,480 --> 00:24:39,870
the trigger.
346
00:24:41,000 --> 00:24:41,950
Don’t be alarmed.
347
00:24:42,750 --> 00:24:44,910
There hasn’t been a Qi I can’t make.
348
00:24:48,480 --> 00:24:50,060
Are you sure?
349
00:24:52,160 --> 00:24:53,060
Don’t worry.
350
00:24:53,590 --> 00:24:54,390
I’ll assign someone
351
00:24:54,400 --> 00:24:55,430
to help later.
352
00:24:55,440 --> 00:24:56,500
I’d never let anyone
353
00:24:56,510 --> 00:24:57,580
touch the stone.
354
00:24:59,350 --> 00:25:00,430
I’ve never seen
355
00:25:00,440 --> 00:25:01,470
such a treasure,
356
00:25:02,030 --> 00:25:03,710
which can’t be integrated
with any other Qi.
357
00:25:04,960 --> 00:25:06,300
You never say a word about this to me.
358
00:25:06,590 --> 00:25:07,100
It won’t help
359
00:25:07,110 --> 00:25:08,580
even if you send
a hundred people to assist.
360
00:25:10,720 --> 00:25:11,150
What’s its name?
361
00:25:11,680 --> 00:25:13,390
At least tell me its name.
362
00:25:17,400 --> 00:25:18,430
Spirit Stone.
363
00:25:20,550 --> 00:25:21,430
Spirit Stone?
364
00:25:25,070 --> 00:25:26,430
The so-called
365
00:25:27,480 --> 00:25:29,340
“Stone of All Spirits?”
366
00:25:38,720 --> 00:25:39,580
No wonder.
367
00:25:41,110 --> 00:25:43,190
No wonder even I can’t quench it.
368
00:25:45,480 --> 00:25:46,470
What a small world!
369
00:25:52,880 --> 00:25:53,870
Did you plan to
370
00:25:56,750 --> 00:25:58,390
cast it into your body
371
00:26:00,880 --> 00:26:01,910
to heal your legs?
372
00:26:02,270 --> 00:26:02,710
Right, then?
373
00:26:03,830 --> 00:26:05,630
Ordinary people like me
don’t deserve to use it?
374
00:26:07,000 --> 00:26:08,340
Stones don’t make choice
upon the class of people.
375
00:26:08,960 --> 00:26:10,540
If you want to use your body as Qi
376
00:26:10,920 --> 00:26:11,910
to develop the power of the stone.
377
00:26:12,880 --> 00:26:13,870
You have to think over it.
378
00:26:14,720 --> 00:26:16,260
Because it has a price.
379
00:26:20,400 --> 00:26:22,300
Even the Gu Shis could bear it.
380
00:26:23,000 --> 00:26:23,630
Why can’t I?
381
00:26:25,110 --> 00:26:25,780
Nothing
382
00:26:25,790 --> 00:26:27,020
can be compared
383
00:26:27,030 --> 00:26:27,950
with Spirit Stone.
384
00:26:28,400 --> 00:26:29,100
Spirit Stone
385
00:26:29,590 --> 00:26:31,740
is the strongest stone-of-life
in Suchuan.
386
00:26:32,590 --> 00:26:33,990
Whoever owns it,
387
00:26:34,960 --> 00:26:35,740
no one
388
00:26:36,240 --> 00:26:37,150
and no power
389
00:26:37,590 --> 00:26:39,540
in the world could ever hurt him.
390
00:26:40,790 --> 00:26:41,190
However,
391
00:26:42,590 --> 00:26:43,500
as a result,
392
00:26:44,880 --> 00:26:45,540
you will
393
00:26:46,310 --> 00:26:47,340
lose your sensibility,
394
00:26:48,240 --> 00:26:49,870
and be in a state of
between human and God.
395
00:26:51,720 --> 00:26:52,780
Lose sensibility?
396
00:26:54,790 --> 00:26:55,820
Between human and God?
397
00:26:57,480 --> 00:26:57,820
Yes.
398
00:26:58,310 --> 00:27:00,020
You’re gonna be fire-proof.
399
00:27:00,830 --> 00:27:01,630
But when you hold
400
00:27:01,640 --> 00:27:03,260
your girl’s hands,
401
00:27:03,750 --> 00:27:05,580
you can’t feel her temperature.
402
00:27:06,480 --> 00:27:07,540
Because you became
403
00:27:08,030 --> 00:27:09,740
the Qi, like a tool, of Spirit Stone.
404
00:27:11,790 --> 00:27:12,540
Although
405
00:27:13,310 --> 00:27:14,430
you’re a God,
406
00:27:15,310 --> 00:27:16,780
deep down your heart,
407
00:27:17,790 --> 00:27:18,820
you’re still a human.
408
00:27:19,880 --> 00:27:21,300
You love and you hate.
409
00:27:21,310 --> 00:27:22,780
You can still feel happy or upset.
410
00:27:22,960 --> 00:27:23,340
But
411
00:27:23,960 --> 00:27:25,910
you can’t control yourself.
412
00:27:26,750 --> 00:27:27,820
You can only see the flowers
413
00:27:28,310 --> 00:27:29,950
but can’t smell them.
414
00:27:30,350 --> 00:27:31,430
You can drink wine
415
00:27:32,030 --> 00:27:32,780
but
416
00:27:32,790 --> 00:27:34,340
alcohol and pig food
make no difference for you.
417
00:27:35,030 --> 00:27:36,990
As soon as you become the Qi
of Spirit Stone,
418
00:27:37,240 --> 00:27:38,300
you are no longer
419
00:27:38,310 --> 00:27:39,430
a genuine human being.
420
00:28:23,350 --> 00:28:24,470
Still doesn’t work.
421
00:28:27,960 --> 00:28:29,780
Unless we use the temperature
of Earth Fire.
422
00:28:44,880 --> 00:28:45,500
Weisheng Yan,
423
00:28:46,480 --> 00:28:47,780
why are you taking me here?
424
00:28:55,480 --> 00:28:56,150
Is this where
425
00:28:57,030 --> 00:28:57,670
you kept
426
00:28:57,680 --> 00:28:59,230
the stone that I’ve never seen?
427
00:29:05,720 --> 00:29:06,470
Hi, sir.
428
00:29:11,340 --> 00:29:14,060
Blacksmith
429
00:29:29,310 --> 00:29:30,150
What happened to you?
430
00:29:34,350 --> 00:29:35,190
What happened to you?
431
00:29:41,960 --> 00:29:42,430
How’re you holding up?
432
00:29:42,680 --> 00:29:43,190
Does it hurt?
433
00:29:45,510 --> 00:29:47,300
Why did you just apply ointments
for yourself
434
00:29:47,480 --> 00:29:48,430
but tie me up like this?
435
00:29:48,750 --> 00:29:50,430
Your wound is severer than mine.
436
00:29:51,400 --> 00:29:52,300
Tie you up like this?
437
00:29:52,310 --> 00:29:53,870
I really want to tie you up
to the pillar.
438
00:29:53,880 --> 00:29:55,390
Since Grandpa left,
439
00:29:55,400 --> 00:29:56,710
you started to make such a big trouble.
440
00:29:57,110 --> 00:29:58,430
What’s your position to judge me?
441
00:29:59,110 --> 00:30:00,100
Didn’t you fight with others
442
00:30:00,510 --> 00:30:01,540
right after Linglong’s leaving?
443
00:30:01,790 --> 00:30:02,670
Is there anything wrong to hit them?
444
00:30:03,310 --> 00:30:05,580
How dare those bastards speak ill
of Linglong!
445
00:30:06,240 --> 00:30:07,260
They deserve it.
446
00:30:07,680 --> 00:30:08,390
What happened
447
00:30:08,790 --> 00:30:10,060
with you?
448
00:30:15,790 --> 00:30:16,630
None of your business.
449
00:30:20,030 --> 00:30:21,430
It must be relevant to me.
450
00:30:22,350 --> 00:30:23,230
Don’t flatter yourself.
451
00:30:27,030 --> 00:30:27,740
There’s one more big wound
452
00:30:27,750 --> 00:30:28,630
on your back!
453
00:30:28,640 --> 00:30:29,190
Come back.
454
00:30:30,160 --> 00:30:30,870
I got it.
455
00:30:47,030 --> 00:30:47,990
You hurt your legs
456
00:30:48,350 --> 00:30:48,910
for saving Yin Zhuang.
457
00:30:50,110 --> 00:30:51,390
I haven’t thanked you.
458
00:30:57,240 --> 00:30:59,100
In the eyes of you aristocracy,
459
00:30:59,720 --> 00:31:00,630
it should be
460
00:31:01,720 --> 00:31:03,500
the honor of the lower class like me.
461
00:31:04,400 --> 00:31:04,740
What happened?
462
00:31:05,750 --> 00:31:06,580
Even you
463
00:31:07,550 --> 00:31:09,500
would complain about the injustice.
464
00:31:09,830 --> 00:31:10,300
Injustice?
465
00:31:15,640 --> 00:31:16,990
Social status can be featured
with upper and lower class.
466
00:31:19,160 --> 00:31:20,950
But conscience can’t be judged
as upper or lower.
467
00:31:22,880 --> 00:31:24,020
I never care about the failure
468
00:31:25,270 --> 00:31:26,580
on scheming.
469
00:31:28,400 --> 00:31:29,910
But I gave out all my heart to her
470
00:31:30,790 --> 00:31:32,470
and got nothing in return.
471
00:31:35,070 --> 00:31:35,470
So,
472
00:31:36,110 --> 00:31:37,470
in your eyes,
473
00:31:38,160 --> 00:31:39,910
I’m so cheap that
474
00:31:40,480 --> 00:31:42,230
I don’t have the right to feel pain,
475
00:31:42,400 --> 00:31:43,820
and even have to tolerate your mockery?
476
00:31:58,720 --> 00:31:59,390
Huotu Xin
477
00:32:00,310 --> 00:32:01,740
won’t complain like you did.
478
00:32:05,440 --> 00:32:06,390
Seventeen years ago,
479
00:32:07,440 --> 00:32:08,500
when he became the pavestone
480
00:32:08,510 --> 00:32:10,100
of your plan of fate change,
481
00:32:11,000 --> 00:32:11,740
he had to
482
00:32:12,400 --> 00:32:13,060
face
483
00:32:13,550 --> 00:32:14,470
the injustice of the world every day.
484
00:32:17,720 --> 00:32:18,470
Even an ignorant
485
00:32:18,480 --> 00:32:19,470
of Fire Tribe
486
00:32:20,510 --> 00:32:21,190
can tell
487
00:32:21,440 --> 00:32:21,990
the difference
488
00:32:22,590 --> 00:32:23,820
between a God and a monster.
489
00:32:24,880 --> 00:32:26,060
But Huotu Xin and Linglong
490
00:32:26,590 --> 00:32:27,740
still can’t figure it out.
491
00:32:29,680 --> 00:32:30,670
I heard that today
492
00:32:31,270 --> 00:32:32,190
Huotu Xin
493
00:32:32,640 --> 00:32:33,470
scolded a
494
00:32:33,880 --> 00:32:34,820
man humiliating Linglong
behind her back.
495
00:32:35,310 --> 00:32:36,020
At that moment,
496
00:32:36,680 --> 00:32:38,340
he’s just a father of his child.
497
00:32:39,270 --> 00:32:40,540
Even if I made him
498
00:32:40,550 --> 00:32:42,150
a monster’s father spitted
by the public,
499
00:32:42,590 --> 00:32:43,540
he has never
500
00:32:43,550 --> 00:32:44,340
looked down
501
00:32:44,550 --> 00:32:45,430
himself.
502
00:32:49,830 --> 00:32:50,910
If you still can’t understand
503
00:32:51,830 --> 00:32:53,630
why Yin Zhuang fell in love with him,
504
00:32:55,750 --> 00:32:56,710
then take a good look at
505
00:32:57,960 --> 00:32:58,780
the menial man
506
00:32:58,960 --> 00:33:00,340
from Fire Tribe.
507
00:33:07,790 --> 00:33:08,340
So far,
508
00:33:09,110 --> 00:33:11,300
everything based
on the lies about Goddess
509
00:33:11,830 --> 00:33:12,740
has been ruined.
510
00:33:13,550 --> 00:33:14,300
Yin Zhuang and I
511
00:33:15,160 --> 00:33:15,870
won’t be
512
00:33:15,880 --> 00:33:17,100
the aristocracies
of ancient times anymore.
513
00:33:18,400 --> 00:33:19,300
But I believe that Yin Zhuang
514
00:33:21,070 --> 00:33:22,540
would choose a noble man.
515
00:33:39,240 --> 00:33:40,100
Miss Yin Zhuang.
516
00:33:40,920 --> 00:33:41,580
Where’s Weisheng Yan?
517
00:33:42,400 --> 00:33:43,260
I haven’t seen him for days.
518
00:33:47,110 --> 00:33:47,580
Where has he been?
519
00:33:48,750 --> 00:33:49,340
Miss,
520
00:33:50,200 --> 00:33:52,230
Master did it on purpose.
521
00:33:53,160 --> 00:33:53,630
Why?
522
00:33:54,550 --> 00:33:55,260
He
523
00:33:56,880 --> 00:33:57,910
doesn’t want you
524
00:33:57,920 --> 00:33:58,950
to see him paralyzed.
525
00:34:03,590 --> 00:34:04,710
You barely
526
00:34:04,720 --> 00:34:06,470
talk that much.
527
00:34:07,270 --> 00:34:08,990
Why did you tell me that?
528
00:34:09,960 --> 00:34:10,870
Did you just want to move me
529
00:34:11,710 --> 00:34:13,020
and ask me to pull back my plans
530
00:34:13,760 --> 00:34:14,620
before it’s too late?
531
00:34:17,760 --> 00:34:18,580
Yin Xiao,
532
00:34:19,000 --> 00:34:21,270
what else do you want me to do?
533
00:34:21,800 --> 00:34:23,390
What else do you need
534
00:34:23,400 --> 00:34:24,750
from me?
535
00:34:31,190 --> 00:34:31,990
Your confession.
536
00:34:33,800 --> 00:34:34,990
I want you and Evil Soul
537
00:34:35,280 --> 00:34:36,220
to follow me to Zhaodu
538
00:34:36,760 --> 00:34:38,310
ending up the lies lasting
thousands of years
539
00:34:38,840 --> 00:34:39,470
and help His Majesty
540
00:34:39,800 --> 00:34:40,870
to restore Suchuan.
541
00:34:41,230 --> 00:34:42,140
Let His Majesty
542
00:34:42,360 --> 00:34:43,700
bring the justice.
543
00:34:44,440 --> 00:34:45,430
No way.
544
00:34:46,480 --> 00:34:47,310
What I’ve done is way less heinous than
545
00:34:47,590 --> 00:34:49,470
the Yuans’ misdeeds.
546
00:34:52,440 --> 00:34:52,870
Xiao,
547
00:34:57,550 --> 00:34:58,270
can’t you two
548
00:34:58,550 --> 00:34:59,540
sit down
549
00:34:59,550 --> 00:35:00,750
and talk in peace?
550
00:35:02,760 --> 00:35:03,140
Zhuang,
551
00:35:03,840 --> 00:35:05,430
I got something to talk
with Weisheng Yan.
552
00:35:06,800 --> 00:35:07,870
So do I.
553
00:35:07,880 --> 00:35:08,750
What a coincidence!
554
00:35:09,440 --> 00:35:10,140
Can you
555
00:35:10,670 --> 00:35:11,750
allow me to talk to him first?
556
00:35:16,840 --> 00:35:17,470
Thank you, Xiao.
557
00:35:29,400 --> 00:35:30,060
Think it over.
558
00:35:31,840 --> 00:35:32,310
You and I
559
00:35:33,670 --> 00:35:34,910
still got the chance
to restart our lives.
560
00:35:42,400 --> 00:35:42,660
By the way,
561
00:35:44,440 --> 00:35:45,390
thank you for saving Zhuang.
562
00:36:04,960 --> 00:36:05,390
Oh, right,
563
00:36:05,920 --> 00:36:07,270
where’s Li Sha?
564
00:36:07,590 --> 00:36:09,870
She usually comes
and goes like a shadow.
565
00:36:10,110 --> 00:36:11,470
We don’t see her often.
566
00:36:23,670 --> 00:36:24,470
Don’t.
567
00:36:25,280 --> 00:36:25,990
It doesn’t matter.
568
00:36:26,400 --> 00:36:26,870
Leave it
569
00:36:26,880 --> 00:36:28,390
to the maids.
570
00:36:28,760 --> 00:36:29,990
You are my important guest.
571
00:36:30,800 --> 00:36:31,990
How can I ask you to do this?
572
00:36:37,400 --> 00:36:39,100
You want me to keep my hands
off your home affairs?
573
00:36:42,800 --> 00:36:43,950
You lost me.
574
00:36:47,960 --> 00:36:50,310
The honor of the Yins
doesn’t exist anymore.
575
00:36:51,110 --> 00:36:51,910
My brother
576
00:36:52,630 --> 00:36:54,750
won’t have to take the heavy burdens
to revive the family.
577
00:36:56,880 --> 00:36:58,500
My title of aristocracy works no longer
578
00:37:00,150 --> 00:37:01,790
for you.
579
00:37:02,920 --> 00:37:03,660
Weisheng Yan,
580
00:37:09,230 --> 00:37:10,500
do you still want to marry me?
581
00:37:29,480 --> 00:37:30,390
Good for you.
582
00:37:31,760 --> 00:37:33,500
Apparently, I underestimated you.
583
00:37:36,480 --> 00:37:36,990
Come on.
584
00:37:37,760 --> 00:37:38,430
Take a break.
585
00:37:39,000 --> 00:37:39,870
Are you tired?
586
00:37:40,550 --> 00:37:40,870
Come on.
587
00:37:40,880 --> 00:37:41,580
Take a break.
588
00:37:44,030 --> 00:37:45,220
Drink some water.
589
00:37:49,440 --> 00:37:50,060
Here you are.
590
00:37:50,670 --> 00:37:51,500
Thank you, sir.
591
00:37:55,960 --> 00:37:56,950
What’s your name?
592
00:37:57,800 --> 00:37:58,430
My family name is Li.
593
00:37:58,670 --> 00:37:59,270
My full name is Li Sha.
594
00:38:01,920 --> 00:38:03,180
Nine out of ten blacksmiths’
595
00:38:03,190 --> 00:38:04,220
family name is Li.
596
00:38:05,480 --> 00:38:06,060
Really?
597
00:38:06,710 --> 00:38:07,310
Why?
598
00:38:08,800 --> 00:38:10,140
The Grand Blacksmith Lis.
599
00:38:10,630 --> 00:38:12,660
I only heard of the Grand Justice Yins.
600
00:38:15,590 --> 00:38:16,990
Long time ago,
601
00:38:18,000 --> 00:38:20,470
both the Grand Blacksmith Lis
and the Grand Justice Yins
602
00:38:20,880 --> 00:38:22,350
were the clergy of Suchuan.
603
00:38:22,590 --> 00:38:24,270
Everyone knows it.
604
00:38:25,110 --> 00:38:26,350
But in the past centuries,
605
00:38:26,590 --> 00:38:28,140
with the Fall of God,
606
00:38:28,400 --> 00:38:29,270
the clergy
607
00:38:29,440 --> 00:38:31,140
has deceased gradually.
608
00:38:31,400 --> 00:38:33,390
No exception
for the Grand Blacksmith Lis.
609
00:38:34,030 --> 00:38:34,830
Now,
610
00:38:35,320 --> 00:38:36,430
unlike the Grand Justice Yins,
611
00:38:36,440 --> 00:38:37,620
who still got a few
612
00:38:37,800 --> 00:38:39,390
descendants,
613
00:38:39,670 --> 00:38:40,830
the Grand Blacksmith Lis
614
00:38:41,760 --> 00:38:43,060
left nothing.
615
00:38:46,480 --> 00:38:47,350
Now that you are in the industry,
616
00:38:47,360 --> 00:38:48,350
didn’t your master tell you
617
00:38:48,360 --> 00:38:49,310
about these?
618
00:38:50,400 --> 00:38:51,870
I don’t work in this industry.
619
00:38:51,880 --> 00:38:52,830
I haven’t learned about this
from anyone.
620
00:38:53,280 --> 00:38:54,750
I just love that.
621
00:38:55,320 --> 00:38:57,220
You are the real master.
622
00:38:59,960 --> 00:39:01,020
Where’s your hometown?
623
00:39:01,030 --> 00:39:02,060
Who’re your parents?
624
00:39:03,800 --> 00:39:05,390
I don’t remember who my parents are
625
00:39:06,440 --> 00:39:08,700
or my childhood.
626
00:39:09,150 --> 00:39:11,220
I only have the memory
627
00:39:11,510 --> 00:39:13,270
since 17 or 18 years ago.
628
00:39:16,760 --> 00:39:18,020
Have you ever looked for them?
629
00:39:20,510 --> 00:39:22,020
Now that you choose to forget,
630
00:39:22,320 --> 00:39:23,870
it must be a
631
00:39:24,030 --> 00:39:25,060
miserable memory.
632
00:39:25,710 --> 00:39:26,870
I’m having a good time now.
633
00:39:27,150 --> 00:39:27,830
I don’t want to go find them.
634
00:39:31,280 --> 00:39:32,660
You
635
00:39:32,670 --> 00:39:34,870
remind me of my granddaughter.
636
00:39:35,960 --> 00:39:36,830
You
637
00:39:36,960 --> 00:39:38,430
don’t remember how old you are, do you?
638
00:39:40,280 --> 00:39:41,270
I wonder
639
00:39:41,880 --> 00:39:43,830
who is older between you and Wu Yuan.
640
00:39:47,550 --> 00:39:49,020
You’re the grandfather of Wu Yuan?
641
00:39:51,320 --> 00:39:51,660
You…
642
00:39:51,880 --> 00:39:53,310
You know my sweet granddaughter?
643
00:39:53,880 --> 00:39:55,790
Everyone in Pingting knows about her.
644
00:39:56,630 --> 00:39:57,500
I know
645
00:39:57,510 --> 00:39:58,910
her grandfather is the
646
00:39:58,920 --> 00:40:00,020
greatest blacksmith of Suchuan.
647
00:40:01,670 --> 00:40:03,700
No wonder Weisheng Yan invited you here.
648
00:40:07,840 --> 00:40:08,540
Young lady,
649
00:40:09,110 --> 00:40:10,140
you are talented.
650
00:40:11,360 --> 00:40:12,220
Do you want to learn it?
651
00:40:13,150 --> 00:40:13,660
Yeah.
652
00:40:14,000 --> 00:40:14,500
OK.
653
00:40:19,440 --> 00:40:19,870
OK.
654
00:40:26,710 --> 00:40:27,390
Now,
655
00:40:27,400 --> 00:40:28,700
we have to wait.
656
00:40:30,440 --> 00:40:31,700
When the Spirit Stone is melted,
657
00:40:31,710 --> 00:40:32,790
we can cast it to the Qi.
658
00:40:33,630 --> 00:40:34,830
Spirit Stone?
659
00:40:35,710 --> 00:40:37,430
This is my first time to see a stone
660
00:40:37,440 --> 00:40:38,830
which couldn’t be melted
under such high temperature.
661
00:40:39,550 --> 00:40:40,180
Sir,
662
00:40:41,400 --> 00:40:42,790
the stone is so special.
663
00:40:43,150 --> 00:40:44,350
Do you know its history?
664
00:40:44,550 --> 00:40:45,910
Spirit Stone
665
00:40:47,070 --> 00:40:48,180
is the strongest and most ancient
666
00:40:48,960 --> 00:40:51,500
stone of life in Suchuan.
667
00:40:52,070 --> 00:40:53,830
It cures everything.
668
00:40:54,550 --> 00:40:55,990
Even dead people
669
00:40:56,280 --> 00:40:57,060
could be called back.
670
00:40:58,800 --> 00:40:59,660
And the above
671
00:41:00,710 --> 00:41:01,990
is just
672
00:41:02,960 --> 00:41:03,910
one in a million of its power.
673
00:41:05,440 --> 00:41:06,950
Only one in a million?
674
00:41:08,960 --> 00:41:09,750
It’s said that
675
00:41:10,150 --> 00:41:11,020
the power of the stone is
676
00:41:11,920 --> 00:41:13,100
infinity.
677
00:41:15,590 --> 00:41:16,990
There’s another saying that
678
00:41:19,280 --> 00:41:19,950
Spirit Stone
679
00:41:21,800 --> 00:41:23,350
is the start
680
00:41:25,670 --> 00:41:27,620
and the end of Suchuan.
681
00:41:28,550 --> 00:41:29,790
What does this mean?
682
00:41:32,760 --> 00:41:34,100
I don’t know.
683
00:41:42,150 --> 00:41:43,500
Such a powerful stone
684
00:41:44,710 --> 00:41:45,830
might save Linglong.
685
00:41:51,590 --> 00:41:52,870
Do you help Weisheng Yan forge the stone
686
00:41:53,070 --> 00:41:54,950
for saving Linglong?
687
00:41:55,670 --> 00:41:56,180
No.
688
00:41:57,030 --> 00:41:58,140
Just like you,
689
00:41:59,150 --> 00:42:00,950
I was attracted by the stone.
690
00:42:01,840 --> 00:42:03,100
Can’t help to love it.
691
00:42:52,840 --> 00:42:53,540
Yuan Yi,
692
00:42:55,150 --> 00:42:56,660
even though I’m a monster,
693
00:42:58,230 --> 00:42:59,620
I gotta take you back.
694
00:43:03,920 --> 00:43:04,700
Linglong.
695
00:43:10,743 --> 00:43:40,743
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
696
00:43:41,710 --> 00:43:43,550
♪My life♪
697
00:43:43,560 --> 00:43:46,840
♪Once withered like a falling flower♪
698
00:43:46,850 --> 00:43:48,660
♪Until the day♪
699
00:43:48,670 --> 00:43:52,190
♪We met as if it were a dream♪
700
00:43:52,290 --> 00:43:53,620
♪We were close♪
701
00:43:53,630 --> 00:43:54,890
♪We were distant♪
702
00:43:55,000 --> 00:43:55,990
♪Looking back♪
703
00:43:56,000 --> 00:43:57,600
♪At all that we’ve been through♪
704
00:43:57,610 --> 00:43:59,820
♪All the more reason to be a flower♪
705
00:43:59,980 --> 00:44:02,140
♪Next life in spring♪
706
00:44:02,150 --> 00:44:04,820
♪I’d blossom near you♪
707
00:44:17,670 --> 00:44:20,080
♪I’m not sure if I’m strong enough♪
708
00:44:20,090 --> 00:44:21,130
♪I’m not sure if I can make you smile♪
709
00:44:21,140 --> 00:44:22,610
♪Happily every day♪
710
00:44:22,620 --> 00:44:23,910
♪Just like sometimes♪
711
00:44:23,920 --> 00:44:25,220
♪I get caught up in fear for no reason♪
712
00:44:25,230 --> 00:44:26,240
♪Sunlight we take granted for♪
713
00:44:26,250 --> 00:44:28,020
♪Might disappear one day♪
714
00:44:28,030 --> 00:44:28,940
♪In this world♪
715
00:44:28,950 --> 00:44:30,590
♪If there was no such thing as eternity♪
716
00:44:30,600 --> 00:44:31,610
♪I’d be more grateful♪
717
00:44:31,620 --> 00:44:32,900
♪For the moment we met♪
718
00:44:32,910 --> 00:44:34,140
♪Right at that moment and place♪
719
00:44:34,150 --> 00:44:35,720
♪You cast a spell♪
720
00:44:35,730 --> 00:44:36,660
♪It’d always turn out♪
721
00:44:36,670 --> 00:44:37,950
♪To be something new♪
722
00:44:37,960 --> 00:44:39,210
♪Other than love what else♪
723
00:44:39,220 --> 00:44:40,720
♪Could toughen me up♪
724
00:44:40,730 --> 00:44:41,440
♪Without faith♪
725
00:44:41,450 --> 00:44:43,260
♪I’d still feel lost♪
726
00:44:43,270 --> 00:44:44,500
♪Everything you left♪
727
00:44:44,510 --> 00:44:45,760
♪Lit up the bottom of my heart♪
728
00:44:45,770 --> 00:44:46,470
♪Even to this day♪
729
00:44:46,480 --> 00:44:47,960
♪I can still see light♪
730
00:44:47,970 --> 00:44:48,980
♪How lucky I am♪
731
00:44:49,130 --> 00:44:50,570
♪To have met you in this life♪
732
00:44:50,580 --> 00:44:51,590
♪How lucky I am♪
733
00:44:51,600 --> 00:44:53,100
♪To have put a smile back on my face♪
734
00:44:53,110 --> 00:44:54,330
♪Feeling loved♪
735
00:44:54,340 --> 00:44:55,580
♪I wish to do something in return♪
736
00:44:55,590 --> 00:44:57,460
♪So I choose to start over♪
737
00:44:57,470 --> 00:44:59,390
♪My life♪
738
00:44:59,400 --> 00:45:02,560
♪Once withered like a falling flower♪
739
00:45:02,570 --> 00:45:04,440
♪Until the day♪
740
00:45:04,450 --> 00:45:07,900
♪We met as if it were a dream♪
741
00:45:08,100 --> 00:45:09,450
♪We were close♪
742
00:45:09,460 --> 00:45:10,810
♪We were distant♪
743
00:45:10,820 --> 00:45:11,730
♪Looking back♪
744
00:45:11,740 --> 00:45:13,330
♪At all that we’ve been through♪
745
00:45:13,340 --> 00:45:15,750
♪I’d be a flower in the next life♪
746
00:45:15,760 --> 00:45:17,750
♪So that I could be with you♪
747
00:45:17,760 --> 00:45:19,580
♪Life ebbs and flows♪
748
00:45:19,700 --> 00:45:22,800
♪Flowers bloom and wither
People meet and part♪
749
00:45:22,810 --> 00:45:24,700
♪All that is fate♪
750
00:45:24,710 --> 00:45:28,110
♪That’s how the world works♪
751
00:45:28,120 --> 00:45:29,720
♪You gave me♪
752
00:45:29,730 --> 00:45:30,930
♪This moment♪
753
00:45:30,940 --> 00:45:32,410
♪You gave me treasure♪
754
00:45:32,420 --> 00:45:33,490
♪To make life warm♪
755
00:45:33,500 --> 00:45:36,040
♪So I won’t give up♪
756
00:45:36,050 --> 00:45:38,130
♪I’ll live my life to the fullest♪
757
00:45:38,140 --> 00:45:41,060
♪To be your flower♪
47338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.