Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,162 --> 00:00:20,916
ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS,
PLACES, AND EVENTS ARE FICTIONAL.
2
00:00:21,338 --> 00:00:23,879
I don't think it will end
just by stopping one incident.
3
00:00:24,278 --> 00:00:25,618
The situation's gotten worse.
4
00:00:25,748 --> 00:00:26,748
A hit-and-run?
5
00:00:26,818 --> 00:00:28,219
Because of his involvement,
6
00:00:28,579 --> 00:00:30,118
my father is murdered again.
7
00:00:30,719 --> 00:00:32,788
Please follow my father.
8
00:00:32,888 --> 00:00:35,119
To see how the incident was fabricated...
9
00:00:35,119 --> 00:00:37,189
And who fabricated it, right?
10
00:00:37,589 --> 00:00:39,958
Secretary Choi committed perjury.
11
00:00:39,958 --> 00:00:41,659
Have you been having a
change of heart recently?
12
00:00:41,729 --> 00:00:45,599
Some guy was dressed just like Seo Ki Tae.
13
00:00:45,839 --> 00:00:46,939
Did you lose him?
14
00:00:47,269 --> 00:00:50,108
What if they changed their plans again?
15
00:00:50,909 --> 00:00:54,608
The more we try to do something,
it seems things are getting worse.
16
00:00:55,409 --> 00:00:57,809
The more we do it, the scarier it becomes.
17
00:01:12,359 --> 00:01:13,629
Jo Yu Jin.
18
00:01:14,728 --> 00:01:16,029
Jo Yu Jin.
19
00:01:21,538 --> 00:01:23,969
Jo Yu Jin, Jo Yu Jin.
20
00:01:58,668 --> 00:01:59,838
Jin Woo.
21
00:02:06,318 --> 00:02:07,448
Jin Woo,
22
00:02:07,448 --> 00:02:09,649
you seem to be caught up in
a lot of cases these days.
23
00:02:13,918 --> 00:02:15,929
How did you know about today's hit-and-run?
24
00:02:17,228 --> 00:02:19,159
- You had another informant?
- Yes.
25
00:02:20,728 --> 00:02:21,959
Something like an informant.
26
00:02:22,568 --> 00:02:23,828
I couldn't stop it,
27
00:02:24,768 --> 00:02:25,899
even though I could've.
28
00:02:25,899 --> 00:02:27,399
How could you have stopped that?
29
00:02:27,399 --> 00:02:28,999
You couldn't know there would be an accident.
30
00:02:28,999 --> 00:02:30,008
That's true.
31
00:02:32,108 --> 00:02:33,839
It would've been better if I didn't know.
32
00:02:40,279 --> 00:02:43,689
Do Kyung, I don't think I'm up to this task.
33
00:02:44,418 --> 00:02:49,358
Can't you stop this in my place instead?
34
00:02:49,358 --> 00:02:50,788
What exactly do you want
me to do in your place?
35
00:02:52,129 --> 00:02:53,499
Tell me properly.
36
00:02:54,198 --> 00:02:55,328
I just...
37
00:02:58,068 --> 00:03:00,768
I just don't know how to explain this to you.
38
00:03:01,268 --> 00:03:04,608
Just tell me. Stop holding back.
39
00:03:12,108 --> 00:03:14,379
I heard someone's trying to kill Seo Ki Tae.
40
00:03:15,018 --> 00:03:18,288
Even that hit-and-run was
all a part of their plot.
41
00:03:19,388 --> 00:03:21,719
Who said that?
42
00:03:23,288 --> 00:03:24,328
Never mind.
43
00:03:25,589 --> 00:03:26,899
Pretend you never heard this.
44
00:03:27,698 --> 00:03:29,059
You wouldn't believe me anyway.
45
00:03:30,469 --> 00:03:31,929
Just tell me.
46
00:03:31,929 --> 00:03:33,668
Who said that?
47
00:03:33,869 --> 00:03:35,068
I'll hear you out,
48
00:03:35,068 --> 00:03:37,209
and I'll help you if I think it's worth it.
49
00:03:41,839 --> 00:03:45,578
I got a phone call from Seo Ki Tae's daughter.
50
00:03:46,149 --> 00:03:48,119
She asked me to save her father.
51
00:03:48,619 --> 00:03:49,689
What?
52
00:03:51,089 --> 00:03:55,758
But that phone call was from
five years away, from 2020.
53
00:03:59,999 --> 00:04:02,798
I knew it. That's why I said
I didn't want to tell you.
54
00:04:03,668 --> 00:04:05,129
You don't believe me.
55
00:04:05,429 --> 00:04:08,599
That's right, you shouldn't
have said anything.
56
00:04:08,599 --> 00:04:10,939
Now I can't even help you.
57
00:04:11,568 --> 00:04:13,709
Gosh. Have a drink.
58
00:04:15,714 --> 00:04:17,849
BAEK'S CHARCOAL GRILLED RIBS
59
00:04:17,849 --> 00:04:20,748
- I paid.
- Thanks for the treat.
60
00:04:23,118 --> 00:04:25,019
- Do Kyung.
- Yes?
61
00:04:26,288 --> 00:04:27,688
Friends are indeed the best.
62
00:04:28,659 --> 00:04:33,199
Talking with you while
having a drink like this...
63
00:04:34,228 --> 00:04:36,529
makes me feel so much better.
64
00:04:36,529 --> 00:04:38,469
- Really?
- Yes.
65
00:04:39,699 --> 00:04:40,738
What is it?
66
00:04:41,238 --> 00:04:42,639
Aren't these guys detectives from your team?
67
00:04:42,839 --> 00:04:44,538
Hello.
68
00:04:45,238 --> 00:04:47,108
They must be here to pick you up.
69
00:04:47,839 --> 00:04:48,878
Jin Woo.
70
00:04:49,808 --> 00:04:50,808
Huh?
71
00:04:54,548 --> 00:04:55,779
No, Mr. Lee Jin Woo.
72
00:04:57,589 --> 00:04:58,849
Arrest him.
73
00:04:59,219 --> 00:05:00,759
Arrest him.
74
00:05:00,759 --> 00:05:02,788
Wait, Do Kyung.
75
00:05:02,788 --> 00:05:04,829
Wait! Let go of me!
76
00:05:08,558 --> 00:05:09,569
Hey!
77
00:05:15,069 --> 00:05:20,808
The person you have reached is not
available. Please leave a message...
78
00:05:27,849 --> 00:05:28,849
JO YU JIN'S TRAIL ON THE DAY OF THE ACCIDENT
79
00:05:34,358 --> 00:05:35,418
What's happening?
80
00:05:35,589 --> 00:05:39,899
SIT-IN SITE AGAINST EXCELLENT
INDUSTRIAL'S UNFAIR DISMISSAL
81
00:05:40,358 --> 00:05:42,969
VICTIM LIST: 1. SEO KI TAE, 2.
KIM TAE JIN, 3. KIM YONG CHUL
82
00:05:43,569 --> 00:05:45,569
VICTIM LIST AT SIT-IN SITE AGAINST
EXCELLENT INDUSTRIALS' DISMISSAL
83
00:05:53,808 --> 00:05:55,509
THE REVENGE OF A BEREAVED
FATHER WHO LOST HIS DAUGHTER
84
00:05:55,509 --> 00:05:57,949
DELIVERY TRUCK CHARGES AT
SIT-IN SITE AND KILLS SEO KI TAE
85
00:05:58,878 --> 00:06:00,118
UNFAIR FIRINGS ARE LIKE MURDER
86
00:06:07,719 --> 00:06:09,058
SIT-IN SITE AGAINST EXCELLENT
INDUSTRIAL'S UNFAIR DISMISSAL
87
00:06:10,688 --> 00:06:12,558
OCTOBER 14, 10:47AM
88
00:06:20,938 --> 00:06:22,438
Nine hours from now on.
89
00:06:29,709 --> 00:06:33,149
POLICE STATION
90
00:06:37,519 --> 00:06:39,719
I got it. I'll go myself.
91
00:06:39,719 --> 00:06:41,358
- Confiscate his cell phone.
- My cell phone?
92
00:06:41,358 --> 00:06:42,418
What are you saying?
93
00:06:43,428 --> 00:06:44,788
Why are you taking my cell phone?
94
00:06:44,788 --> 00:06:47,259
We'll return it as soon as
the investigation is over.
95
00:06:47,558 --> 00:06:48,558
POWERING OFF
96
00:06:48,558 --> 00:06:49,599
Let's go.
97
00:06:52,128 --> 00:06:53,139
Darn it.
98
00:06:56,009 --> 00:06:57,069
TIMES LEE JIN WOO
99
00:06:58,209 --> 00:07:00,279
The phone is turned off. After the beep...
100
00:07:05,478 --> 00:07:07,849
The phone is turned off. After the beep...
101
00:07:09,048 --> 00:07:11,118
- Why is your phone...
- Ms. Seo.
102
00:07:11,618 --> 00:07:14,118
- Mr. Choi?
- Please help me.
103
00:07:14,959 --> 00:07:17,428
If you don't help me, They will...
104
00:07:17,428 --> 00:07:19,259
Where are you? I'll go to you.
105
00:07:23,298 --> 00:07:24,628
Mr. Choi, where are you?
106
00:07:25,168 --> 00:07:26,569
I said, where are you?
107
00:07:27,099 --> 00:07:29,168
I'm being chased by those people.
108
00:07:30,368 --> 00:07:34,738
Now the only person I can trust is you.
109
00:07:35,139 --> 00:07:37,678
Mr. Choi, calm down.
110
00:07:37,849 --> 00:07:39,949
I'll help you, so don't worry.
111
00:07:40,449 --> 00:07:42,849
Could you tell me where you are, first of all?
112
00:07:42,849 --> 00:07:43,949
I'll come straight there.
113
00:07:48,858 --> 00:07:51,788
TIMES
114
00:07:52,858 --> 00:07:54,628
EPISODE 4
115
00:07:57,798 --> 00:07:59,329
TIMES LEE JIN WOO
116
00:08:03,339 --> 00:08:06,308
The phone is turned off. After the beep...
117
00:08:06,308 --> 00:08:08,139
What's he doing?
118
00:08:20,759 --> 00:08:22,089
2015 SOUTH KOREA RESPONSIBLE POLICE
119
00:08:22,089 --> 00:08:23,928
- Just a moment.
- Listen,
120
00:08:24,329 --> 00:08:26,728
Detective Yoon, how many
times do I have to tell you?
121
00:08:27,599 --> 00:08:29,668
I was just there to stop the accident.
122
00:08:29,829 --> 00:08:31,569
Someone gave information to Times.
123
00:08:31,868 --> 00:08:33,799
I'm sorry, but Mr. Lee,
124
00:08:33,799 --> 00:08:36,238
you won't tell us who that informant is.
125
00:08:36,238 --> 00:08:38,069
You need to tell us exactly
who it is, so we can...
126
00:08:38,069 --> 00:08:40,579
How many times do I have to
say it? It was anonymous.
127
00:08:40,579 --> 00:08:42,108
I see, it was Anonymous?
128
00:08:42,108 --> 00:08:44,978
- What about the last name?
- That's not a person's name.
129
00:08:46,349 --> 00:08:47,878
How can a detective not
know the word "anonymous"?
130
00:08:47,878 --> 00:08:49,349
How did you become a detective
with that brain of yours?
131
00:08:50,049 --> 00:08:51,089
My brain...
132
00:08:51,089 --> 00:08:53,189
My gosh.
133
00:08:57,658 --> 00:09:00,028
Wait a minute, and calm down.
134
00:09:00,028 --> 00:09:02,258
What are you shouting for?
135
00:09:09,368 --> 00:09:10,539
Did you find anything out?
136
00:09:10,539 --> 00:09:14,179
No, he keeps saying the same
thing for over 30 minutes.
137
00:09:15,309 --> 00:09:16,579
But Mr. Han,
138
00:09:16,878 --> 00:09:19,209
isn't it better to send Mr. Lee home for now?
139
00:09:19,618 --> 00:09:21,978
He really doesn't seem to
know who the informant is,
140
00:09:22,219 --> 00:09:24,618
and there's not much evidence
against him as the perpetrator.
141
00:09:25,018 --> 00:09:26,658
It's not like we don't have
a relationship with him.
142
00:09:26,658 --> 00:09:30,388
Then what? If we know him, we
can investigate carelessly?
143
00:09:30,858 --> 00:09:34,658
That's not what I meant. I
didn't want to cause problems.
144
00:09:35,898 --> 00:09:37,969
Someone died in a hit-and-run, Seong Ho.
145
00:09:38,329 --> 00:09:42,238
The only problem here is you,
running a careless investigation.
146
00:09:42,599 --> 00:09:43,868
Get it?
147
00:09:44,108 --> 00:09:45,539
Yes, I'm sorry.
148
00:09:46,608 --> 00:09:48,608
Just keep doing your duties as you should.
149
00:09:49,549 --> 00:09:52,819
Try to find out more about what Jin
Woo knows about the hit-and-run.
150
00:09:53,278 --> 00:09:55,518
I'll decide whether or not to let him go.
151
00:09:55,878 --> 00:09:56,919
I understand.
152
00:09:59,488 --> 00:10:00,488
Hey.
153
00:10:01,358 --> 00:10:03,358
Shouldn't you at least explain things to me?
154
00:10:05,858 --> 00:10:08,158
Why are you suddenly
treating me like a criminal?
155
00:10:14,469 --> 00:10:15,498
That's right.
156
00:10:15,498 --> 00:10:17,868
I'll explain it to you briefly, so listen up.
157
00:10:17,868 --> 00:10:19,339
The evidence you spoke of.
158
00:10:23,778 --> 00:10:25,978
I looked into it, and it didn't even exist.
159
00:10:26,219 --> 00:10:28,319
You were the only one at the scene.
160
00:10:28,819 --> 00:10:30,289
The most important thing...
161
00:10:30,289 --> 00:10:33,158
is that you can't even say
why you were at the scene.
162
00:10:33,919 --> 00:10:35,018
Jin Woo,
163
00:10:35,018 --> 00:10:37,988
no matter what, you look the
most suspicious in this case.
164
00:10:37,988 --> 00:10:40,228
All right, I got it.
165
00:10:40,758 --> 00:10:42,099
Let's say everyone else sees it that way.
166
00:10:42,599 --> 00:10:43,868
But what about you?
167
00:10:44,329 --> 00:10:46,738
You know exactly why I did it,
so why are you acting like this?
168
00:10:46,738 --> 00:10:48,099
What do you mean, why?
169
00:10:48,099 --> 00:10:49,638
I'm just doing my job as a detective.
170
00:10:50,738 --> 00:10:52,008
Don't take it too personally.
171
00:10:52,878 --> 00:10:54,579
If there's no problem after
the investigation is over,
172
00:10:54,579 --> 00:10:56,108
I'll let you go right away.
173
00:10:56,108 --> 00:10:58,309
Where are you going? Where
are you going, Do Kyung?
174
00:10:58,309 --> 00:11:00,278
I'm not done talking to you, you scumbag.
175
00:11:00,278 --> 00:11:02,819
Hey, Han Do Kyung. Hey!
176
00:11:03,518 --> 00:11:04,689
Please, calm down.
177
00:11:04,888 --> 00:11:06,419
Aren't you hungry? Did you eat?
178
00:11:06,419 --> 00:11:07,719
I ate earlier.
179
00:11:07,719 --> 00:11:08,858
- What did you eat?
- Jung Shik.
180
00:11:08,858 --> 00:11:11,059
- I ordered jjajangmyeon.
- Yes?
181
00:11:13,898 --> 00:11:15,358
Did you confirm Jo Kang Shik's whereabouts?
182
00:11:15,358 --> 00:11:17,128
Yes, I confirmed them.
183
00:11:20,199 --> 00:11:22,799
Let's go eat, and get going.
184
00:11:24,108 --> 00:11:25,508
We should wrap up before it gets too late.
185
00:11:25,508 --> 00:11:27,309
All right. Let's go.
186
00:11:37,349 --> 00:11:38,819
TIMES LEE JIN WOO
187
00:11:42,789 --> 00:11:44,028
Please pick up.
188
00:11:44,929 --> 00:11:48,858
The person you have reached is not
available. Please leave a message.
189
00:11:48,858 --> 00:11:50,368
You will be charged after the tone.
190
00:11:51,969 --> 00:11:52,998
Jin Woo,
191
00:11:53,398 --> 00:11:55,638
I don't know if you'll
get this message in time,
192
00:11:56,439 --> 00:11:57,669
but I'll leave it just in case,
193
00:11:57,669 --> 00:12:00,638
since I'm in desperate need of your help.
194
00:12:13,419 --> 00:12:14,758
The details of the incident have changed.
195
00:12:15,189 --> 00:12:17,289
But this time, it's not
just my father who dies.
196
00:12:17,689 --> 00:12:19,858
Eight other innocent people at the scene...
197
00:12:19,858 --> 00:12:21,559
will also die.
198
00:12:22,199 --> 00:12:24,268
We need to stop this from
happening no matter what.
199
00:12:24,699 --> 00:12:26,738
At 10:47am, Jo Kang Shik
will cause an accident...
200
00:12:26,738 --> 00:12:29,439
at the sit-in site against Excellent
Industrial's unfair dismissal.
201
00:12:32,669 --> 00:12:35,908
Through this, many people got hurt...
202
00:12:36,809 --> 00:12:37,978
and died.
203
00:12:37,978 --> 00:12:39,008
RECEIVED A TIP AND WENT TO THE
SCENE BUT CAN'T DISCLOSE INFORMANT.
204
00:12:44,018 --> 00:12:45,988
I don't know who they are,
205
00:12:46,819 --> 00:12:49,258
but they're using people to kill my father.
206
00:12:53,028 --> 00:12:54,059
Jo Kang Shik.
207
00:12:55,599 --> 00:12:56,699
Jo Yu Jin.
208
00:12:58,398 --> 00:13:00,439
The same goes for Secretary Choi.
209
00:13:02,898 --> 00:13:04,539
So...
210
00:13:06,008 --> 00:13:07,138
even if it's hard...
211
00:13:07,138 --> 00:13:08,478
TIMES LEE JIN WOO
212
00:13:08,478 --> 00:13:10,049
and painful and we get worn out,
213
00:13:12,778 --> 00:13:14,018
let's endure it a bit longer.
214
00:13:15,018 --> 00:13:18,388
In the video released by Candidate
Seo Ki Tae's campaign last week,
215
00:13:18,388 --> 00:13:20,258
Candidate Seo Ki Tae's daughter, Seo Jung In,
216
00:13:20,258 --> 00:13:22,158
was revealed for the first time.
217
00:13:22,158 --> 00:13:24,858
My father is the most righteous person I know,
218
00:13:24,858 --> 00:13:28,258
and he's someone with the power
to create the reform we need now.
219
00:13:28,299 --> 00:13:30,528
Please trust my father, and...
220
00:13:30,868 --> 00:13:33,339
We need to get everyone out
before the accident happens.
221
00:13:33,398 --> 00:13:34,469
And...
222
00:13:35,699 --> 00:13:37,638
we need to catch the guys who planned this,
223
00:13:38,238 --> 00:13:41,179
but you already know that the
only person who can stop them...
224
00:13:42,378 --> 00:13:43,778
is you.
225
00:13:44,408 --> 00:13:46,549
From the beginning and even now,
226
00:13:47,579 --> 00:13:49,679
the only person who can change the past...
227
00:13:51,219 --> 00:13:53,189
is you, Mr. Lee.
228
00:13:54,289 --> 00:13:55,618
Please help me.
229
00:13:58,758 --> 00:14:02,059
She was very bright unlike how she is now.
230
00:14:03,398 --> 00:14:04,469
What?
231
00:14:05,898 --> 00:14:08,469
It's nothing. By the way,
232
00:14:08,469 --> 00:14:10,108
how long will you hold me here?
233
00:14:10,108 --> 00:14:11,768
Are you just going to keep me
here without asking me anything?
234
00:14:11,768 --> 00:14:13,008
- I'm just going to leave then.
- No.
235
00:14:13,008 --> 00:14:14,378
- I'm leaving.
- No.
236
00:14:14,378 --> 00:14:16,608
Where are you going? Goodness, Mr. Lee.
237
00:14:17,549 --> 00:14:18,809
Have a seat. Hurry.
238
00:14:19,849 --> 00:14:23,289
You have to cooperate with us properly.
239
00:14:46,169 --> 00:14:47,309
Yes, Ms. Kim.
240
00:14:48,339 --> 00:14:50,079
I'll take Mr. Choi,
241
00:14:50,079 --> 00:14:52,179
so please look into a safe place for him.
242
00:14:52,349 --> 00:14:54,219
I think he should stay in
hiding for the time being.
243
00:14:55,248 --> 00:14:57,388
You didn't hear anything specific yet?
244
00:14:57,388 --> 00:14:58,888
I'm going to ask him when I see him.
245
00:14:59,319 --> 00:15:01,459
He just kept telling me not to trust anyone.
246
00:15:01,789 --> 00:15:04,959
Okay. I'll prepare everything,
so don't worry about it.
247
00:15:05,289 --> 00:15:08,099
But are you really going there alone?
248
00:15:08,429 --> 00:15:11,469
- Don't do that. Why don't you...
- It's fine. I'll call you later.
249
00:15:11,498 --> 00:15:14,069
- Even still...
- Don't worry. Goodbye.
250
00:15:19,738 --> 00:15:21,108
Mr. Choi.
251
00:15:31,049 --> 00:15:32,319
Mr. Choi?
252
00:15:46,699 --> 00:15:49,199
Are you okay? What about your injury?
253
00:15:52,908 --> 00:15:55,209
Yes, I'm fine.
254
00:15:55,809 --> 00:15:58,949
Don't worry anymore. I'll
take you someplace safe.
255
00:16:05,089 --> 00:16:06,959
What happened yesterday?
256
00:16:08,358 --> 00:16:09,488
It was them, wasn't it?
257
00:16:09,488 --> 00:16:11,658
They went looking for you to kill you, right?
258
00:16:12,189 --> 00:16:14,028
That's not important.
259
00:16:14,459 --> 00:16:16,669
This was all meant to happen.
260
00:16:17,329 --> 00:16:20,299
Why would you say that? That won't happen.
261
00:16:20,669 --> 00:16:23,169
I'm going to protect you from now on,
262
00:16:23,169 --> 00:16:25,238
and I'm going to make everyone
who made you perjure yourself...
263
00:16:26,368 --> 00:16:29,949
I joined hands with them five years ago.
264
00:16:31,079 --> 00:16:33,179
That's how I saved my daughter,
265
00:16:33,179 --> 00:16:35,419
and that's why all of this
is happening right now.
266
00:16:37,189 --> 00:16:38,488
It's all my fault.
267
00:16:38,819 --> 00:16:41,488
It's all my fault, and I
need to make things right.
268
00:16:43,289 --> 00:16:45,128
But I'm too scared to do that.
269
00:16:48,128 --> 00:16:49,699
I can't trust you either.
270
00:16:50,398 --> 00:16:52,469
I can't trust your abilities.
271
00:16:52,669 --> 00:16:54,699
Mr. Seo isn't around anymore,
272
00:16:55,238 --> 00:16:57,238
and you, who don't have any power,
273
00:16:58,469 --> 00:17:00,638
can't do anything against them.
274
00:17:00,809 --> 00:17:02,839
Why are you doing this?
275
00:17:03,249 --> 00:17:04,309
I'm sorry.
276
00:17:04,809 --> 00:17:05,948
Mr. Choi.
277
00:17:11,515 --> 00:17:13,344
Mr. Seo isn't around anymore,
278
00:17:13,945 --> 00:17:15,884
and you, who don't have any power,
279
00:17:17,255 --> 00:17:19,285
can't do anything against them.
280
00:17:19,485 --> 00:17:21,555
Why are you doing this?
281
00:17:21,884 --> 00:17:22,924
I'm sorry.
282
00:17:23,555 --> 00:17:24,755
Mr. Choi.
283
00:17:30,164 --> 00:17:31,394
They...
284
00:17:32,164 --> 00:17:34,334
are using my daughter again.
285
00:17:41,574 --> 00:17:42,874
What is this?
286
00:17:44,414 --> 00:17:46,045
I'm sorry, Ms. Seo.
287
00:17:51,055 --> 00:17:52,315
Mr. Choi.
288
00:18:05,065 --> 00:18:06,295
Han Do Kyung.
289
00:18:07,834 --> 00:18:09,305
It was you?
290
00:18:16,745 --> 00:18:18,215
Ms. Kim, I...
291
00:18:24,515 --> 00:18:25,584
Jung In.
292
00:18:31,525 --> 00:18:32,555
Jung In?
293
00:18:47,305 --> 00:18:50,815
Why did you make things more
difficult for both of us?
294
00:18:51,414 --> 00:18:53,945
If you had never called Jin Woo,
295
00:18:53,985 --> 00:18:56,144
we wouldn't have ended up like this.
296
00:18:56,515 --> 00:18:58,555
Why are you trying to change the past?
297
00:18:59,785 --> 00:19:01,154
How meaningless.
298
00:19:23,574 --> 00:19:26,614
Do you all remember what happened at...
299
00:19:26,614 --> 00:19:28,715
the sit-in site against Excellent
Industrial's unfair dismissal?
300
00:19:29,144 --> 00:19:32,215
The incident happened
exactly five years ago today.
301
00:19:33,055 --> 00:19:36,584
The criminal, Jo Kang
Shik, caused an accident...
302
00:19:36,795 --> 00:19:39,124
where a total of nine people
including Assemblyman Seo Ki Tae...
303
00:19:39,124 --> 00:19:41,624
passed away because his daughter died...
304
00:19:41,624 --> 00:19:43,864
from Assemblyman Seo Ki
Tae's hit-and-run accident.
305
00:19:54,174 --> 00:19:56,005
SARANG FUNERAL HOME
306
00:20:00,515 --> 00:20:02,815
Mr. Han. What will you do...
307
00:20:02,815 --> 00:20:05,084
if Jo Kang Shik doesn't do what we want?
308
00:20:05,684 --> 00:20:07,485
- We have to kill him.
- What?
309
00:20:08,684 --> 00:20:11,394
We have no choice. It's not
like we can die instead.
310
00:20:22,805 --> 00:20:24,235
Hey, you jerk!
311
00:20:24,475 --> 00:20:25,874
Stop right there, you jerk!
312
00:20:36,614 --> 00:20:38,215
Gosh, my stomach hurts.
313
00:20:39,055 --> 00:20:40,485
Look here, Detective Yoon.
314
00:20:41,055 --> 00:20:43,084
If you're going to hold me here like this,
315
00:20:43,084 --> 00:20:44,795
shouldn't you at least give me food?
316
00:20:44,795 --> 00:20:46,495
I can't do it right now,
317
00:20:46,495 --> 00:20:48,225
but I'll get you something
after I'm done with this.
318
00:20:49,364 --> 00:20:51,834
Is that so? Then I'll go
out and get some food.
319
00:20:51,834 --> 00:20:53,394
I can get investigated after
I come back from eating.
320
00:20:54,904 --> 00:20:57,775
What are you doing? This isn't a joke.
321
00:20:57,775 --> 00:20:59,904
Why are you making such a fuss when
I'm spending my own money to eat?
322
00:20:59,904 --> 00:21:01,904
- Okay then.
- Come with me then.
323
00:21:01,904 --> 00:21:03,614
I'll order you some food.
324
00:21:03,614 --> 00:21:05,545
Really? What will you order me?
325
00:21:05,545 --> 00:21:07,184
I'll just order something.
326
00:21:07,184 --> 00:21:08,684
Fine. Okay.
327
00:21:08,684 --> 00:21:10,455
What would you like to eat?
328
00:21:13,414 --> 00:21:14,624
If you were going to order jjajangmyeon,
329
00:21:14,624 --> 00:21:15,985
what's the point of asking me?
330
00:21:15,985 --> 00:21:17,624
You knew I was going to order jjajangmyeon.
331
00:21:17,624 --> 00:21:19,424
Why did you say you wanted short rib soup?
332
00:21:19,424 --> 00:21:20,995
I only said it because you asked me.
333
00:21:23,995 --> 00:21:25,065
Detective Yoon.
334
00:21:25,065 --> 00:21:27,965
Let's be honest. Don't you think
you're being too harsh on me?
335
00:21:28,934 --> 00:21:30,604
Why are you keeping me here when I'm innocent?
336
00:21:30,604 --> 00:21:32,505
Do Kyung has been acting weird lately.
337
00:21:32,975 --> 00:21:35,745
Actually, there are some things
I don't understand either.
338
00:21:35,745 --> 00:21:36,745
Right?
339
00:21:39,315 --> 00:21:41,884
But Mr. Han was never unreasonable.
340
00:21:44,455 --> 00:21:46,654
I'm sure this is all necessary
to follow the protocol.
341
00:21:48,455 --> 00:21:51,654
I don't think he's keeping you
here because he suspects you.
342
00:21:51,654 --> 00:21:53,094
So don't resent him.
343
00:21:55,995 --> 00:21:58,894
I mean, I'm sure you know him too.
344
00:21:58,894 --> 00:22:00,265
Mr. Han worked really hard...
345
00:22:00,265 --> 00:22:02,834
for your brother's case.
346
00:22:02,834 --> 00:22:04,505
You came to the station every day,
347
00:22:04,505 --> 00:22:06,334
so it was a bit of a hassle for us.
348
00:22:06,505 --> 00:22:08,745
But every time, Mr. Han said we
should be more understanding.
349
00:22:08,745 --> 00:22:10,005
That's what he told us.
350
00:22:10,005 --> 00:22:12,815
I'm saying that something doesn't
add up because I know how he is.
351
00:22:12,815 --> 00:22:14,445
Seeing how he told me to keep you here...
352
00:22:14,445 --> 00:22:16,315
instead of processing you,
353
00:22:16,315 --> 00:22:18,914
I was certain that he did that for your sake.
354
00:22:18,914 --> 00:22:21,255
Then, he shouldn't have brought me here.
355
00:22:21,255 --> 00:22:22,854
You know that this makes no sense.
356
00:22:26,225 --> 00:22:29,525
If you cooperate with me, it
will be over before you know it.
357
00:22:32,535 --> 00:22:34,805
So can you tell me who gave you the tip?
358
00:22:34,805 --> 00:22:36,235
I told you it was anonymous!
359
00:22:36,235 --> 00:22:37,374
Don't you know what that means?
360
00:22:37,374 --> 00:22:39,404
My noodles got soggy because
you kept talking to me!
361
00:22:39,404 --> 00:22:41,745
- Darn it.
- Gosh.
362
00:22:42,205 --> 00:22:43,344
Come on!
363
00:22:43,715 --> 00:22:45,515
How could you order me jjajangmyeon?
364
00:22:45,515 --> 00:22:46,914
You should've ordered jjamppong for me.
365
00:22:47,245 --> 00:22:49,445
A COUNTRY WHERE PEOPLE CAN
DREAM! CANDIDATE 1, SEO KI TAE
366
00:22:51,455 --> 00:22:52,555
There he is.
367
00:22:53,114 --> 00:22:54,955
Mr. Seo, anything for the people?
368
00:22:54,955 --> 00:22:56,225
Even after Kim Jin Chul's
attempt to assassinate you,
369
00:22:56,225 --> 00:22:58,195
you decided to proceed with
your schedule. Why is that?
370
00:22:59,055 --> 00:23:03,424
I do not fear getting shot...
371
00:23:03,664 --> 00:23:05,934
or the sniper, Kim Jin Chul.
372
00:23:06,164 --> 00:23:09,604
I fear losing the public's trust the most.
373
00:23:10,235 --> 00:23:14,074
Whatever happens, I will not
let it affect how I behave.
374
00:23:14,074 --> 00:23:16,445
Even if something like this happens again,
375
00:23:17,245 --> 00:23:18,574
I will not fear.
376
00:23:18,775 --> 00:23:22,485
I will stay the same until the end.
377
00:23:24,455 --> 00:23:25,455
We should go.
378
00:23:25,455 --> 00:23:28,084
- Mr. Seo. Answer this question.
- Mr. Seo, one more comment.
379
00:23:28,084 --> 00:23:29,684
- Mr. Seo!
- Mr. Seo, a word, please!
380
00:23:29,684 --> 00:23:31,354
- Mr. Seo.
- Mr. Seo.
381
00:23:31,354 --> 00:23:34,565
You are working very hard this morning.
382
00:23:34,894 --> 00:23:37,134
Make sure to eat your meal.
383
00:23:37,134 --> 00:23:38,434
Have a good day.
384
00:23:43,535 --> 00:23:45,334
Is Secretary Choi running late?
385
00:23:45,604 --> 00:23:47,604
Yes. The car repair will take a bit more time.
386
00:23:47,805 --> 00:23:49,945
We should take this car for the day.
387
00:24:08,225 --> 00:24:11,965
By the way, why did you push
up the visit to Kim Jin Chul?
388
00:24:12,094 --> 00:24:14,235
You said we were visiting
him a few days later.
389
00:24:14,705 --> 00:24:16,265
Like you said,
390
00:24:16,265 --> 00:24:18,574
if there's someone else behind Kim Jin Chul,
391
00:24:18,775 --> 00:24:21,205
I thought that must take
priority over anything else.
392
00:24:21,545 --> 00:24:22,844
I'm sorry,
393
00:24:23,174 --> 00:24:25,975
but I made a judgment call for this matter.
394
00:24:26,215 --> 00:24:27,844
You don't have to apologize.
395
00:24:27,844 --> 00:24:30,114
I was going to meet him anyway.
396
00:24:30,715 --> 00:24:33,824
That guy, Kim Jin Chul,
will be quite flustered...
397
00:24:34,025 --> 00:24:35,684
when he sees my face out of the blue today.
398
00:24:40,624 --> 00:24:42,164
How's the food?
399
00:24:44,035 --> 00:24:45,864
I hope you're doing okay in there.
400
00:24:48,364 --> 00:24:51,235
Let me know if you're having
a hard time or need help.
401
00:24:51,475 --> 00:24:53,945
I'll help you as much as I can if possible.
402
00:24:54,144 --> 00:24:55,805
I'm okay.
403
00:24:57,245 --> 00:24:58,515
But your visit...
404
00:25:00,374 --> 00:25:01,785
makes me very uncomfortable.
405
00:25:02,485 --> 00:25:05,955
If that's the case, I'll get to the
point and keep this visit short.
406
00:25:06,755 --> 00:25:08,025
Mr. Kim Jin Chul.
407
00:25:10,154 --> 00:25:12,394
Who gave you the order to kill me?
408
00:25:15,195 --> 00:25:19,065
Whatever the people ordering you promised you,
409
00:25:19,065 --> 00:25:20,394
I can give you ten times...
410
00:25:20,394 --> 00:25:22,104
No. 100 times more than what they promised.
411
00:25:24,775 --> 00:25:27,205
I have enough influence to make that happen.
412
00:25:27,374 --> 00:25:30,545
So far, I've been avoiding
using my influence this way.
413
00:25:34,844 --> 00:25:38,285
I'll at least hear you out.
Tell me what you can do for me.
414
00:25:41,424 --> 00:25:44,124
After the presidential campaign,
exactly three years later,
415
00:25:44,124 --> 00:25:46,124
I'll get you out of here.
416
00:25:47,725 --> 00:25:49,624
As a pardon from the President.
417
00:25:51,565 --> 00:25:53,235
Wouldn't that be beneficial for both?
418
00:25:53,634 --> 00:25:56,035
You'll be able to get out of here.
419
00:25:56,035 --> 00:25:57,174
And as for me,
420
00:25:57,705 --> 00:26:01,144
I can catch those jerks, trying to
kill me. So that's a plus for me.
421
00:26:02,505 --> 00:26:03,545
Can I...
422
00:26:05,174 --> 00:26:06,614
take your word for that?
423
00:26:08,245 --> 00:26:09,515
You must.
424
00:26:10,315 --> 00:26:12,015
If someone else says this to you,
425
00:26:12,015 --> 00:26:13,884
it's just a promise.
426
00:26:14,055 --> 00:26:16,525
But when this comes from
me, it will be a pledge.
427
00:26:16,525 --> 00:26:18,394
A pledge from a presidential candidate.
428
00:26:21,965 --> 00:26:23,795
Trust me and let's shake on it.
429
00:26:24,695 --> 00:26:26,834
If you hold onto a thread
that could snap anytime,
430
00:26:26,834 --> 00:26:29,035
that will put you in danger too.
431
00:26:29,634 --> 00:26:30,934
But you don't have to be in danger.
432
00:26:31,334 --> 00:26:35,374
You just followed the order from those jerks.
433
00:26:36,505 --> 00:26:40,074
Take it easy and tell me the
truth. Don't worry about a thing.
434
00:26:44,055 --> 00:26:45,315
Who ordered you...
435
00:26:46,884 --> 00:26:48,584
to kill me?
436
00:26:52,094 --> 00:26:55,495
REFORM AT HEART. SHOW IT WITH YOUR ACTION.
437
00:26:57,735 --> 00:26:58,834
Detective Kwon!
438
00:27:02,434 --> 00:27:03,604
SERIOUS CRIME TEAM
439
00:27:03,604 --> 00:27:05,235
What is it? What happened?
440
00:27:11,874 --> 00:27:12,914
What?
441
00:27:17,184 --> 00:27:18,584
Thank you for coming.
442
00:27:38,805 --> 00:27:41,205
SHINJIN LOGISTICS
443
00:27:44,775 --> 00:27:46,515
You can go in now.
444
00:27:46,945 --> 00:27:47,985
Okay.
445
00:27:55,354 --> 00:27:57,025
Is that true?
446
00:27:57,424 --> 00:27:59,995
Yes. We did get the evidence.
447
00:28:00,394 --> 00:28:04,765
But there's a reason this
must stay between us.
448
00:28:04,765 --> 00:28:06,065
What do you mean?
449
00:28:10,205 --> 00:28:11,934
First, take a look at this.
450
00:28:14,874 --> 00:28:16,775
DETECTIVE YOON
451
00:28:18,545 --> 00:28:19,574
All right.
452
00:28:26,955 --> 00:28:28,455
I'm sorry. Excuse me.
453
00:28:29,184 --> 00:28:30,225
Okay.
454
00:28:38,035 --> 00:28:40,434
Gosh, why do you keep
calling me? I'm busy with...
455
00:28:41,934 --> 00:28:43,005
What?
456
00:28:44,035 --> 00:28:46,035
What on earth are you saying?
457
00:28:46,035 --> 00:28:49,705
Who ordered you to kill me?
458
00:28:52,074 --> 00:28:53,245
Han Do Kyung.
459
00:28:55,015 --> 00:28:58,084
It's Team Leader Han Do Kyung
of Ma Un Police Station.
460
00:28:58,084 --> 00:29:00,414
Why did that jerk, Kim
Jin Chul, mention my name?
461
00:29:00,414 --> 00:29:01,824
Are you sure he said my name?
462
00:29:01,824 --> 00:29:03,525
- Are you sure...
- Mr. Han.
463
00:29:07,255 --> 00:29:08,565
I'm sorry, Mr. Han.
464
00:29:08,995 --> 00:29:10,695
But the higher-ups ordered us to arrest you.
465
00:29:10,695 --> 00:29:12,195
Our hands are tied.
466
00:29:12,195 --> 00:29:14,565
What's going on? What is this about?
467
00:29:14,565 --> 00:29:15,705
Mr. Han Do Kyung.
468
00:29:16,035 --> 00:29:17,434
You are under arrest for violating...
469
00:29:17,434 --> 00:29:19,205
Clause 31 of the Penal Code,
for aiding and abetting murder.
470
00:29:19,574 --> 00:29:21,344
You have the right to an attorney.
471
00:29:21,344 --> 00:29:23,404
What are you doing? Stop.
472
00:29:23,404 --> 00:29:25,374
What is this? What are you doing?
473
00:29:25,374 --> 00:29:26,975
Let go of me. Let go.
474
00:29:26,975 --> 00:29:28,644
You have the right to remain silent.
475
00:29:30,485 --> 00:29:32,485
- I'm sorry, Mr. Han.
- Wait. Tae Sik.
476
00:29:33,384 --> 00:29:36,124
Hey, that's not right. Don't
cuff him at least, Tae Sik.
477
00:29:36,124 --> 00:29:37,225
Hey, don't move.
478
00:29:37,225 --> 00:29:39,654
You don't have to cuff him.
Just take him without the cuffs.
479
00:29:40,354 --> 00:29:41,465
Take him.
480
00:29:46,465 --> 00:29:48,104
RESTRICTED NUMBER
481
00:29:49,834 --> 00:29:52,475
Hey, let me answer a phone call.
482
00:30:01,344 --> 00:30:02,515
What happened?
483
00:30:02,515 --> 00:30:05,114
Why did Kim Jin Chul give
up my name all of a sudden?
484
00:30:07,985 --> 00:30:11,624
Exactly. You could have stopped him
from giving me up from the get-go.
485
00:30:16,195 --> 00:30:18,594
What should I do? What?
486
00:31:36,874 --> 00:31:38,045
Is there really...
487
00:31:39,614 --> 00:31:40,914
no other way?
488
00:31:41,114 --> 00:31:43,684
How can I do that right now? That's absurd.
489
00:31:43,985 --> 00:31:45,914
That's telling me to commit suicide.
490
00:31:46,255 --> 00:31:47,624
Why did you murder...
491
00:31:49,584 --> 00:31:51,025
my father?
492
00:31:51,924 --> 00:31:55,495
Because he was someone
who needed to be killed.
493
00:31:57,124 --> 00:32:00,134
Your father has done me wrong many times.
494
00:32:00,134 --> 00:32:02,265
You asked me why I am
trying to change the past.
495
00:32:04,604 --> 00:32:05,934
What's that expression?
496
00:32:07,505 --> 00:32:09,844
Do you know that I'm connected to the past?
497
00:32:09,844 --> 00:32:11,015
I do.
498
00:32:12,715 --> 00:32:14,344
Jin Woo told me five years ago.
499
00:32:16,844 --> 00:32:18,684
Don't rely on Jin Woo anymore.
500
00:32:19,614 --> 00:32:22,025
There's nothing he can do.
501
00:32:22,255 --> 00:32:23,755
I made it that way.
502
00:32:24,455 --> 00:32:27,354
- Confiscate his cell phone.
- My cell phone? Why?
503
00:32:27,824 --> 00:32:28,965
If there's no problem after
the investigation is over,
504
00:32:28,965 --> 00:32:30,094
I'll let you go right away.
505
00:32:30,094 --> 00:32:31,695
Hey, Han Do Kyung.
506
00:32:31,695 --> 00:32:32,765
Hey!
507
00:32:33,265 --> 00:32:34,604
Five years ago.
508
00:32:43,475 --> 00:32:46,914
All right, I'll do it. I said I'll do it.
509
00:32:49,015 --> 00:32:51,354
But in return, make sure
you prepare the ships...
510
00:32:51,354 --> 00:32:52,684
and a place to stay perfectly.
511
00:32:52,684 --> 00:32:54,725
So we can flee immediately after we're paid,
512
00:32:54,725 --> 00:32:55,955
don't make any mistakes.
513
00:32:59,255 --> 00:33:01,864
I'll see you after it's
done. I'll be in touch.
514
00:33:49,045 --> 00:33:50,545
In your next life,
515
00:33:50,545 --> 00:33:53,845
only fight those you can handle,
and bite those who won't bite back.
516
00:33:55,115 --> 00:33:57,514
Instead of becoming a victim
like this again. All right?
517
00:34:11,135 --> 00:34:12,764
You're making a mistake.
518
00:34:14,865 --> 00:34:16,264
You...
519
00:34:47,595 --> 00:34:48,965
I'm sorry, guys.
520
00:34:56,644 --> 00:34:57,775
Shoot.
521
00:36:35,005 --> 00:36:36,505
I'm setting off now,
522
00:36:39,474 --> 00:36:41,315
to kill Seo Ki Tae.
523
00:36:43,409 --> 00:36:44,779
I'm setting off now,
524
00:36:47,879 --> 00:36:49,478
to kill Seo Ki Tae.
525
00:37:17,139 --> 00:37:19,839
SIT-IN SITE AGAINST EXCELLENT
INDUSTRIAL'S UNFAIR DISMISSAL
526
00:37:28,248 --> 00:37:29,949
MR. HAN IS CURRENTLY AT
THE DETENTION CENTER.
527
00:37:35,558 --> 00:37:36,989
The culprit changed.
528
00:37:37,589 --> 00:37:38,659
VICTIM LIST: 1. SEO KI TAE, 2.
KIM TAE JIN, 3. KIM YONG CHUL
529
00:37:38,659 --> 00:37:39,728
SEO GI SAN, YANG MAN HO, KIM
CHANG GYU, YOUNG DONG MIN
530
00:37:47,668 --> 00:37:49,109
TIMES LEE JIN WOO
531
00:37:52,578 --> 00:37:56,208
The cell phone is off. After the
beep, please leave a message.
532
00:38:03,018 --> 00:38:04,659
This is driving me nuts.
533
00:38:13,328 --> 00:38:17,799
We can just follow up
later, so go home for now.
534
00:38:17,799 --> 00:38:19,069
What's going on?
535
00:38:19,139 --> 00:38:21,909
Why are Kim Jin Chul and Han
Do Kyung undergoing this?
536
00:38:21,909 --> 00:38:24,109
I'll explain everything later.
537
00:38:24,509 --> 00:38:25,679
And here.
538
00:38:26,139 --> 00:38:27,438
Take this.
539
00:38:28,679 --> 00:38:30,808
- Wait, but...
- I told you to leave.
540
00:38:30,808 --> 00:38:32,549
You said you wanted to go home. Just leave.
541
00:38:32,679 --> 00:38:34,478
Now you're bothering me.
542
00:38:42,389 --> 00:38:44,058
What's going on?
543
00:38:47,228 --> 00:38:49,098
SEO JUNG IN, 12 MESSAGES
544
00:38:49,368 --> 00:38:50,998
Why did she call so many times?
545
00:38:53,839 --> 00:38:56,009
This is the first message.
546
00:38:56,239 --> 00:38:59,839
Jin Woo, I don't know if you'll
get this message in time,
547
00:39:00,879 --> 00:39:02,748
but I'll leave it just in case,
548
00:39:03,679 --> 00:39:05,219
since I'm in desperate need of your help.
549
00:39:06,319 --> 00:39:07,918
The details of the incident have changed.
550
00:39:08,288 --> 00:39:11,859
But this time, it's not
just my father who dies.
551
00:39:12,089 --> 00:39:14,218
Eight other innocent people at the scene...
552
00:39:14,218 --> 00:39:16,088
will also die.
553
00:39:16,759 --> 00:39:18,828
We need to stop this from
happening no matter what.
554
00:39:18,828 --> 00:39:20,799
At 10:47am, Jo Kang Shik
will cause an accident...
555
00:39:20,799 --> 00:39:23,569
at the sit-in site against Excellent
Industrial's unfair dismissal.
556
00:39:23,569 --> 00:39:25,299
The Excellent Industrial?
557
00:39:26,069 --> 00:39:29,668
Everyone, you are in
violation of the labor laws.
558
00:39:29,868 --> 00:39:31,308
We will now execute forced removal.
559
00:39:31,308 --> 00:39:34,208
If you obstruct police
work, you may be arrested.
560
00:39:35,509 --> 00:39:37,848
No way, you're not moving us.
561
00:39:37,848 --> 00:39:39,949
When all this is over,
I'll buy you a tasty meal.
562
00:40:12,819 --> 00:40:14,248
Where are you going? Let's go.
563
00:40:20,918 --> 00:40:21,958
Hurry up and get in.
564
00:40:38,179 --> 00:40:40,379
TIMES LEE JIN WOO
565
00:40:41,438 --> 00:40:43,208
- Yes?
- I got your message.
566
00:40:43,949 --> 00:40:46,348
- But why would Jo Kang Shik...
- The culprit changed.
567
00:40:46,348 --> 00:40:47,449
It's Han Do Kyung.
568
00:40:47,449 --> 00:40:49,018
Director Han from Ma Un Police Station.
569
00:40:49,018 --> 00:40:50,788
What did you just say?
570
00:40:50,788 --> 00:40:52,618
- Who is it?
- Han Do Kyung.
571
00:40:52,618 --> 00:40:54,618
He's headed towards the strike right now.
572
00:40:54,618 --> 00:40:57,529
Why would Do Kyung do such a thing?
573
00:40:57,529 --> 00:40:59,598
Check again. Are you sure it's him?
574
00:40:59,598 --> 00:41:01,199
Are you sure it's the Do Kyung that I know?
575
00:41:01,199 --> 00:41:03,969
I'm sure of it. I saw it with my own two eyes.
576
00:41:04,398 --> 00:41:05,598
What do you mean by that?
577
00:41:05,598 --> 00:41:08,409
He came to kill me in 2020.
578
00:41:08,768 --> 00:41:10,739
He knew that we were connected too.
579
00:41:11,168 --> 00:41:13,578
I got a phone call from Seo Ki Tae's daughter.
580
00:41:14,179 --> 00:41:15,779
She asked me to save her father.
581
00:41:16,978 --> 00:41:17,978
What?
582
00:41:17,978 --> 00:41:20,918
She called me from 5 years
in the future. From 2020.
583
00:41:25,359 --> 00:41:27,958
- Because of what I said...
- Why? Did something happen?
584
00:41:28,188 --> 00:41:30,288
You have to stop him. We don't have much time.
585
00:41:30,288 --> 00:41:31,799
We have 22 minutes left.
586
00:41:31,799 --> 00:41:33,058
In 22 minutes,
587
00:41:33,058 --> 00:41:35,168
Han Do Kyung will kill my
father and other people.
588
00:41:35,168 --> 00:41:36,168
Okay.
589
00:41:36,998 --> 00:41:38,339
I'll go myself.
590
00:41:42,739 --> 00:41:43,938
Take another car.
591
00:41:44,708 --> 00:41:45,779
What?
592
00:41:47,339 --> 00:41:49,478
Why? Where are you going? Where are you going?
593
00:41:50,708 --> 00:41:53,618
Hey, my wallet. I don't
even have my wallet on me.
594
00:41:54,319 --> 00:41:55,918
Why can't we just... Gosh.
595
00:41:56,648 --> 00:41:58,759
Darn it. Gosh.
596
00:42:03,429 --> 00:42:04,529
My gosh.
597
00:42:05,359 --> 00:42:06,359
Goodness.
598
00:42:20,739 --> 00:42:22,148
TIMES
599
00:42:35,859 --> 00:42:37,489
LEE JIN WOO
600
00:42:47,498 --> 00:42:50,609
- Seo Ki Tae!
- Seo Ki Tae!
601
00:42:50,868 --> 00:42:52,279
- Seo Ki Tae!
- Seo Ki Tae!
602
00:42:52,808 --> 00:42:53,978
- Seo Ki Tae!
- Seo Ki Tae!
603
00:42:53,978 --> 00:42:55,879
- Thank you for coming, sir.
- Seo Ki Tae!
604
00:42:56,009 --> 00:42:57,148
- Stay by his side,
- Seo Ki Tae!
605
00:42:57,148 --> 00:42:58,279
- Seo Ki Tae!
- so there aren't any problems.
606
00:42:58,279 --> 00:42:59,379
- Yes, ma'am.
- Seo Ki Tae!
607
00:42:59,379 --> 00:43:02,348
- Seo Ki Tae!
- Seo Ki Tae!
608
00:43:02,648 --> 00:43:05,659
- Seo Ki Tae!
- Seo Ki Tae!
609
00:43:05,958 --> 00:43:07,089
- Seo Ki Tae!
- Seo Ki Tae!
610
00:43:07,089 --> 00:43:09,728
- Okay. Have a seat.
- Have a seat.
611
00:43:09,728 --> 00:43:11,828
WE CONDEMN WRONGFUL TERMINATIONS.
612
00:43:11,828 --> 00:43:14,429
EXCELLENT INDUSTRIAL EMPLOYEES
WHO WERE WRONGFULLY FIRED
613
00:43:14,728 --> 00:43:16,768
As you are all aware,
614
00:43:16,768 --> 00:43:19,868
I have been going through a
lot of ups and downs recently.
615
00:43:20,339 --> 00:43:23,538
But coming here and seeing all of your faces,
616
00:43:23,538 --> 00:43:25,179
this thought came to mind.
617
00:43:25,578 --> 00:43:29,308
The past of couple days have
been extremely eventful for me,
618
00:43:29,308 --> 00:43:31,449
but to you, it was just a
part of your daily lives.
619
00:43:32,248 --> 00:43:35,918
I may have had to overcome a crisis
between life and death yesterday,
620
00:43:36,288 --> 00:43:39,719
but that must be your life in and of itself.
621
00:43:43,129 --> 00:43:45,299
TIMES
622
00:43:50,768 --> 00:43:52,199
This is driving me crazy.
623
00:43:54,168 --> 00:43:55,339
UNITED FIGHT
624
00:43:55,339 --> 00:43:56,569
That's why I'm here.
625
00:43:57,268 --> 00:44:00,208
A lot of people nagged me today.
626
00:44:00,339 --> 00:44:02,978
They said that I shouldn't work...
627
00:44:02,978 --> 00:44:05,078
in this situation.
628
00:44:07,978 --> 00:44:09,018
Everyone.
629
00:44:09,018 --> 00:44:12,958
Just like how I'm not at fault for
the things that happened to me,
630
00:44:12,958 --> 00:44:16,728
the current situation you're
in isn't your fault either.
631
00:44:17,228 --> 00:44:20,458
This society has forced you into this place,
632
00:44:20,458 --> 00:44:23,668
and the people that politicians such
as myself should take care of...
633
00:44:23,668 --> 00:44:25,398
have turned their backs on you.
634
00:44:27,398 --> 00:44:29,239
In the world that I, Seo Ki Tae, dream of...
635
00:44:29,609 --> 00:44:32,478
and that I, Seo Ki Tae, hope to create,
636
00:44:32,679 --> 00:44:35,248
people who are disregarded will not exist.
637
00:44:36,049 --> 00:44:38,279
I will not give anyone the right...
638
00:44:38,279 --> 00:44:40,918
to turn their backs on anyone.
639
00:44:48,359 --> 00:44:50,058
LEE JIN WOO
640
00:44:56,668 --> 00:44:58,199
LEE JIN WOO
641
00:45:01,969 --> 00:45:03,308
TIMES
642
00:45:13,179 --> 00:45:14,379
LEE JIN WOO
643
00:45:14,379 --> 00:45:15,848
The person you have reached is not available.
644
00:45:15,848 --> 00:45:17,348
Please leave a message after the tone.
645
00:45:20,589 --> 00:45:24,529
In order to make sure that society
doesn't end up cornering people,
646
00:45:24,529 --> 00:45:27,228
I, Seo Ki Tae, will protect you all.
647
00:45:28,668 --> 00:45:29,929
Please trust me.
648
00:45:30,328 --> 00:45:32,898
I will take responsibility.
649
00:45:34,098 --> 00:45:35,109
I trust you!
650
00:45:35,109 --> 00:45:41,438
- I believe in you!
- Seo Ki Tae! Seo Ki Tae!
651
00:45:41,679 --> 00:45:44,679
- Seo Ki Tae!
- Seo Ki Tae!
652
00:45:44,909 --> 00:45:47,578
- Seo Ki Tae!
- Seo Ki Tae!
653
00:45:52,118 --> 00:45:53,188
Five minutes.
654
00:46:43,268 --> 00:46:46,109
- Seo Ki Tae!
- Seo Ki Tae!
655
00:46:46,478 --> 00:46:47,739
- Seo Ki Tae!
- Seo Ki Tae!
656
00:46:48,109 --> 00:46:50,779
- Seo Ki Tae!
- Seo Ki Tae!
657
00:46:50,949 --> 00:46:53,578
- Seo Ki Tae!
- Seo Ki Tae!
658
00:46:56,389 --> 00:46:59,188
TIMES
659
00:47:03,089 --> 00:47:05,029
From the beginning and even now,
660
00:47:06,299 --> 00:47:08,359
the only person who can change the past...
661
00:47:08,359 --> 00:47:10,228
is you, Mr. Lee.
662
00:47:11,129 --> 00:47:12,398
Please help me.
663
00:47:13,038 --> 00:47:14,199
Where is he?
664
00:47:17,509 --> 00:47:18,509
Please.
665
00:47:25,848 --> 00:47:26,918
TIMES
666
00:47:27,648 --> 00:47:29,589
TIMES
667
00:47:48,969 --> 00:47:50,168
Cheers.
668
00:48:01,379 --> 00:48:03,148
Gosh, Han Do Kyung. That crazy idiot.
669
00:48:24,739 --> 00:48:26,009
What is going on?
670
00:48:26,009 --> 00:48:27,808
- Somebody call an ambulance.
- Are they okay?
671
00:48:28,748 --> 00:48:29,949
What is going on?
672
00:48:30,978 --> 00:48:32,478
What is going on here?
673
00:48:32,478 --> 00:48:33,879
You should go someplace safe.
674
00:48:34,118 --> 00:48:35,348
Hey, mister.
675
00:48:56,739 --> 00:49:00,109
TIMES
676
00:50:02,438 --> 00:50:04,339
BROADCAST JOURNALIST ASSOCIATION
677
00:50:06,739 --> 00:50:07,808
DAD
678
00:50:13,648 --> 00:50:14,679
Yes, Ms. Seo.
679
00:50:14,879 --> 00:50:17,248
I'm answering his phone on his
behalf. He's unavailable now.
680
00:50:17,549 --> 00:50:19,889
Can I tell him later that you called?
681
00:50:19,889 --> 00:50:21,688
Is he really there?
682
00:50:22,429 --> 00:50:24,458
Yes. He is here.
683
00:50:24,458 --> 00:50:25,659
Are you sure?
684
00:50:26,359 --> 00:50:27,659
Did something happen?
685
00:50:29,969 --> 00:50:31,129
Ms. Seo.
686
00:50:31,898 --> 00:50:33,868
Did something really happen?
687
00:50:34,368 --> 00:50:35,708
If you need to talk to him,
688
00:50:36,139 --> 00:50:38,808
I can take a memo for you.
689
00:50:38,808 --> 00:50:41,438
No. It's okay. I'll call him later.
690
00:50:41,739 --> 00:50:42,779
No.
691
00:50:45,618 --> 00:50:47,449
I'll go see him myself.
692
00:50:56,788 --> 00:50:59,259
SEO KI TAE, PRESIDENT
693
00:51:02,629 --> 00:51:03,898
Dad.
694
00:51:04,898 --> 00:51:07,339
"PRESIDENT SEO KI TAE RESUMES
AFTER HIS TOUR ABROAD"
695
00:51:40,498 --> 00:51:41,639
GARAM HOSPITAL
696
00:51:42,469 --> 00:51:43,739
Gosh, that hurts.
697
00:51:43,909 --> 00:51:45,268
There's Lee Jin Woo!
698
00:51:45,268 --> 00:51:46,839
- Look over here.
- That's him.
699
00:51:46,978 --> 00:51:49,609
- There he is.
- Can we get an interview?
700
00:51:49,609 --> 00:51:51,009
- Where are you going?
- Come back out.
701
00:51:51,009 --> 00:51:53,078
- A comment, please.
- Jin Woo!
702
00:51:54,518 --> 00:51:57,049
Mr. Lee, give us a comment.
703
00:51:57,819 --> 00:51:59,219
Are you all right?
704
00:51:59,259 --> 00:52:00,719
Yes, I'm okay.
705
00:52:00,719 --> 00:52:02,018
How's your injury?
706
00:52:02,018 --> 00:52:04,688
My arm hurt a bit. But I'm okay.
707
00:52:04,688 --> 00:52:06,159
Will you be going back to work right away?
708
00:52:06,159 --> 00:52:08,659
Yes. I should.
709
00:52:08,659 --> 00:52:10,898
- Mr. Lee.
- Please answer our question.
710
00:52:10,898 --> 00:52:11,929
SEO JUNG IN, DBS
711
00:52:28,679 --> 00:52:30,618
TIMES LEE JIN WOO
712
00:52:34,288 --> 00:52:37,688
The person you have reached is
not available. Please leave...
713
00:52:38,458 --> 00:52:40,883
ACCIDENT AT THE SIT-IN IN 2015
714
00:52:41,159 --> 00:52:42,268
"VAN CRASHES THE SIT-IN"
715
00:52:43,699 --> 00:52:45,498
THERE HAS BEEN A SHOOTING INCIDENT
DURING A POLITICAL CAMPAIGN.
716
00:52:45,498 --> 00:52:46,768
LEE JIN WOO OF TIMES BECAME A
HERO THAT SAVED SEO KI TAE...
717
00:52:47,268 --> 00:52:49,069
HAN DO KYUNG
718
00:52:49,069 --> 00:52:50,969
"WHAT IS THE MOTIVE BEHIND HAN
DO KYUNG'S ATTEMPT TO MURDER?"
719
00:52:51,339 --> 00:52:53,538
HE WAS ARRESTED FOR ATTEMPTING
TO MURDER SEO KI TAE.
720
00:52:53,538 --> 00:52:55,379
HE HAD NO CONNECTIONS WITH THE CANDIDATE.
721
00:53:00,848 --> 00:53:03,248
Hello? Are you okay? Are you hurt?
722
00:53:04,148 --> 00:53:05,889
There were reporters at the hospital.
723
00:53:05,889 --> 00:53:09,159
Did you really stop it
by crashing into the van?
724
00:53:09,159 --> 00:53:12,089
Of course. It's not like I can
crash into the van with my body.
725
00:53:12,259 --> 00:53:14,259
Sometimes, you ask such ridiculous...
726
00:53:14,259 --> 00:53:16,728
Are you crazy? What if you really got hurt?
727
00:53:16,728 --> 00:53:18,898
Hey. Ms. Seo Jung In.
728
00:53:18,898 --> 00:53:20,069
My junior reporter.
729
00:53:20,469 --> 00:53:22,168
You always ask me to do something crazy.
730
00:53:22,168 --> 00:53:23,868
Of course, I'm bound to do crazy stuff.
731
00:53:25,469 --> 00:53:28,509
But still. You could have
been a bit more careful.
732
00:53:31,549 --> 00:53:33,279
So you're okay, right?
733
00:53:33,279 --> 00:53:34,618
I think you are okay.
734
00:53:34,618 --> 00:53:37,549
To be honest, I wish I broke something too.
735
00:53:37,719 --> 00:53:39,788
Then, I wouldn't have to
be mixed up in this mess.
736
00:53:39,788 --> 00:53:41,159
But I never get hurt.
737
00:53:41,159 --> 00:53:43,228
I had to stop a sniper and crash into a van.
738
00:53:43,228 --> 00:53:45,859
And I didn't even catch a
cold at the change of seasons.
739
00:53:45,859 --> 00:53:49,098
Don't get sick or hurt.
740
00:53:49,168 --> 00:53:51,598
You and I won't have to call each other again.
741
00:53:51,668 --> 00:53:53,668
We really did it this time.
742
00:53:53,998 --> 00:53:55,069
My dad...
743
00:53:57,038 --> 00:53:58,239
is back.
744
00:53:58,409 --> 00:53:59,578
Really?
745
00:53:59,978 --> 00:54:02,578
Then, this is all over now.
746
00:54:02,578 --> 00:54:04,578
Yes. It's all thanks to you, Mr. Lee.
747
00:54:05,978 --> 00:54:07,449
I mean, Jin Woo.
748
00:54:07,618 --> 00:54:08,779
Thank you.
749
00:54:08,989 --> 00:54:11,549
I want to say something
more than just a thank-you.
750
00:54:12,458 --> 00:54:13,859
But I don't know what that is.
751
00:54:13,859 --> 00:54:17,629
Hey, I don't have to know.
It's going to make me cringe.
752
00:54:17,659 --> 00:54:20,759
Well, to be honest, it was
impossible not to help you.
753
00:54:20,759 --> 00:54:22,159
My friend was the culprit.
754
00:54:23,168 --> 00:54:24,828
What happens to Do Kyung?
755
00:54:31,639 --> 00:54:33,538
- He died.
- What?
756
00:54:33,708 --> 00:54:35,478
Two days after he got arrested.
757
00:54:35,478 --> 00:54:37,248
He committed suicide at the lockup.
758
00:54:37,248 --> 00:54:38,409
Suicide?
759
00:54:39,978 --> 00:54:43,219
Yes. Why would he do something like that?
760
00:54:43,248 --> 00:54:45,719
I don't know. Nothing has been confirmed yet.
761
00:54:45,719 --> 00:54:47,319
They proved that he was the culprit,
762
00:54:47,319 --> 00:54:49,029
but they haven't found the motive.
763
00:54:49,558 --> 00:54:52,029
How does that make sense? How
could they not find the motive?
764
00:54:53,129 --> 00:54:55,668
Exactly. This is a bit odd.
765
00:54:55,668 --> 00:54:59,368
To be honest, I don't
think Do Kyung acted alone.
766
00:54:59,368 --> 00:55:01,898
I'm sure someone else ordered
him behind the curtains.
767
00:55:08,208 --> 00:55:11,779
Hello? Hello? Seo Jung In.
768
00:55:13,576 --> 00:55:14,906
What happened to my phone?
769
00:55:18,830 --> 00:55:20,040
What?
770
00:55:20,819 --> 00:55:22,389
The reception isn't working?
771
00:55:25,458 --> 00:55:26,037
POWERING OFF
772
00:55:43,379 --> 00:55:44,609
CELL PHONE REPAIR
773
00:55:47,978 --> 00:55:49,418
Do you have to fix this?
774
00:55:49,989 --> 00:55:51,819
Why? You can't fix it?
775
00:55:51,889 --> 00:55:53,288
No. It's not that.
776
00:55:53,288 --> 00:55:55,089
I don't think you can use it for long anyway.
777
00:55:55,288 --> 00:55:59,228
As you can see, the mainboard
and battery are busted.
778
00:55:59,259 --> 00:56:01,199
You were supposed to change the parts,
779
00:56:01,199 --> 00:56:02,699
but they don't manufacture the parts anymore.
780
00:56:03,029 --> 00:56:05,268
Are you sure this was working before?
781
00:56:05,529 --> 00:56:07,768
Yes. I've used it for years and it was fine.
782
00:56:07,768 --> 00:56:09,469
But it started to act up only a few days ago.
783
00:56:09,469 --> 00:56:10,938
The battery suddenly bottoms out.
784
00:56:10,938 --> 00:56:12,438
That's not possible.
785
00:56:12,938 --> 00:56:15,109
By the way, this model isn't
in the market anymore, right?
786
00:56:15,109 --> 00:56:16,679
I've never seen this model before.
787
00:56:16,679 --> 00:56:18,009
Right.
788
00:56:18,179 --> 00:56:21,248
I heard they manufactured only a few in 2014.
789
00:56:24,748 --> 00:56:26,018
Ta-da.
790
00:56:32,129 --> 00:56:33,498
This is pretty.
791
00:56:36,929 --> 00:56:39,299
I don't know the details. It was a present.
792
00:56:39,299 --> 00:56:40,668
So I've been using it.
793
00:56:41,299 --> 00:56:43,668
Anyway, please repair this well.
794
00:56:43,668 --> 00:56:45,879
This is a really important cell phone to me.
795
00:56:45,879 --> 00:56:47,478
Okay. I'll see what I can do.
796
00:57:05,089 --> 00:57:07,898
Why are you here? Seeing
me here can't do any good.
797
00:57:10,699 --> 00:57:12,398
You're so shameless.
798
00:57:15,668 --> 00:57:17,538
You framed your own friend as the culprit.
799
00:57:17,538 --> 00:57:19,179
You tried to kill Mr. Seo Ki Tae.
800
00:57:19,179 --> 00:57:20,578
And after hiding all this...
801
00:57:21,038 --> 00:57:22,808
What? Why am I here?
802
00:57:22,808 --> 00:57:24,708
Then, what else could I say to you now?
803
00:57:25,748 --> 00:57:27,648
If I apologize, will you accept my apology?
804
00:57:27,648 --> 00:57:29,049
Of course, not.
805
00:57:29,248 --> 00:57:31,418
There's only one thing I want from you.
806
00:57:31,418 --> 00:57:34,819
I came here, so you could
tell me why you did all this.
807
00:57:37,659 --> 00:57:38,788
Do Kyung.
808
00:57:39,529 --> 00:57:41,898
If you considered me as your friend,
809
00:57:41,898 --> 00:57:43,598
don't lie to me.
810
00:57:43,598 --> 00:57:46,139
Please tell me the truth!
811
00:57:49,409 --> 00:57:52,139
Are you sure you can handle it?
812
00:57:52,139 --> 00:57:53,538
Of course!
813
00:57:53,538 --> 00:57:55,739
What you did was enough to
scare the wits out of me.
814
00:57:57,449 --> 00:57:59,578
Fine. I'll tell you...
815
00:58:00,248 --> 00:58:01,679
why I did it.
816
00:58:04,748 --> 00:58:05,889
Jin Woo.
817
00:58:06,788 --> 00:58:10,728
You kept asking me to
reinvestigate Geun Woo's case.
818
00:58:11,389 --> 00:58:13,828
Why are you bringing him up now?
819
00:58:32,618 --> 00:58:33,719
You were right.
820
00:58:34,219 --> 00:58:35,748
Geun Woo didn't commit suicide.
821
00:58:36,788 --> 00:58:38,219
But he was murdered.
822
00:58:38,819 --> 00:58:40,788
And I've been keeping it
from you all this time.
823
00:58:41,259 --> 00:58:43,989
What... What do you mean?
824
00:58:43,989 --> 00:58:46,398
You're making a fool of yourself right now.
825
00:58:46,398 --> 00:58:49,898
That jerk whose life you
saved twice. That jerk...
826
00:58:50,598 --> 00:58:51,828
Dad.
827
00:58:52,429 --> 00:58:53,639
He killed Geun Woo.
828
00:58:54,438 --> 00:58:56,009
The presidential candidate of
the Democratic People's Party,
829
00:58:56,509 --> 00:58:57,609
Seo Ki Tae.
830
00:59:28,799 --> 00:59:31,538
Seo Jung In played you.
831
00:59:33,409 --> 00:59:34,978
This isn't right, Jin Woo.
832
00:59:35,879 --> 00:59:38,909
If you help him, Geun
Woo would be heartbroken.
833
00:59:39,049 --> 00:59:40,379
All because of what you did.
834
00:59:49,042 --> 00:59:51,462
WE THANK YOO JAE MYUNG FOR
HIS SPECIAL APPEARANCE.
835
01:00:09,279 --> 01:00:11,748
TIMES
836
01:00:12,078 --> 01:00:14,549
Is there something I don't
know about Geun Woo's death?
837
01:00:14,549 --> 01:00:17,118
Someone told me that you killed my brother.
838
01:00:17,118 --> 01:00:18,688
You made me do it!
839
01:00:18,688 --> 01:00:20,288
You told me to kill Seo Ki Tae.
840
01:00:20,288 --> 01:00:22,489
I found out who the mastermind
behind Han Do Kyung is.
841
01:00:22,489 --> 01:00:23,489
Are you sure?
842
01:00:23,489 --> 01:00:25,688
Geun Woo might have died because of that.
843
01:00:25,688 --> 01:00:26,759
I have to find it.
844
01:00:26,759 --> 01:00:28,259
I need to find it to
figure out who killed him.
845
01:00:28,259 --> 01:00:30,228
I'm going to follow his traces and find out.
846
01:00:30,228 --> 01:00:32,868
So that he gets scared and
goes to the mastermind himself.
847
01:00:32,868 --> 01:00:34,998
If that material was what
they planned to give me...
848
01:00:34,998 --> 01:00:36,139
They came here.
849
01:00:36,139 --> 01:00:37,368
I saw it.
850
01:00:37,368 --> 01:00:39,938
You killed my brother.
61415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.