All language subtitles for [English] Lovely Writer EP1 [2_2] ENG CC [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 BLS Ori. official 2 00:00:46,097 --> 00:00:46,860 Whatever 3 00:00:47,057 --> 00:00:50,060 Don't forget about the series meeting tomorrow 4 00:00:50,325 --> 00:00:51,540 I sent you the location 5 00:00:51,540 --> 00:00:53,860 You have to go, don't forget 6 00:00:53,860 --> 00:00:57,491 Ok, I know 7 00:01:25,300 --> 00:01:26,714 The mark I left on you 8 00:01:27,571 --> 00:01:32,940 is what reminds that you're mine 9 00:01:33,380 --> 00:01:37,620 You know just how much I missed you 10 00:01:54,960 --> 00:01:56,554 I sorry for what just happened 11 00:01:57,125 --> 00:01:58,794 Did I startle you? 12 00:02:01,660 --> 00:02:02,500 What? 13 00:02:02,500 --> 00:02:04,500 Thank you for playing the part with me 14 00:02:29,900 --> 00:02:34,980 Count One 15 00:02:44,360 --> 00:02:47,980 Gene, we're going to be late 16 00:02:55,502 --> 00:02:56,820 Why did you drag me out here 17 00:02:57,274 --> 00:02:58,820 I went to bed in the morning 18 00:02:59,300 --> 00:03:01,720 we already told them we were coming 19 00:03:03,500 --> 00:03:05,500 and why are they having a meeting today? 20 00:03:05,540 --> 00:03:08,760 There are going to do the shooting run down and the actors 21 00:03:08,760 --> 00:03:10,942 Who will be playing with what part 22 00:03:11,620 --> 00:03:14,500 You know more than me! 23 00:03:15,491 --> 00:03:17,605 Why don't you tell them that you're the writer 24 00:03:17,860 --> 00:03:19,100 then come and tell me 25 00:03:19,331 --> 00:03:21,020 It's your novel 26 00:03:21,020 --> 00:03:23,400 you can't not go and listen 27 00:03:23,434 --> 00:03:26,900 you're the writer so how can you not have the spirit 28 00:03:27,034 --> 00:03:28,260 Hin! 29 00:03:29,140 --> 00:03:30,500 I'm not going 30 00:03:31,740 --> 00:03:34,977 You can't do that and do you know why? 31 00:03:35,228 --> 00:03:38,420 because if we go together we can go far 32 00:03:38,485 --> 00:03:40,348 Believe me! 33 00:03:41,940 --> 00:03:46,222 Come on, let's go 34 00:03:47,274 --> 00:03:49,857 If you received the script, please write your name on it 35 00:03:49,902 --> 00:03:50,371 Ok 36 00:03:51,274 --> 00:03:52,634 I'm here 37 00:03:53,057 --> 00:03:53,700 Hi 38 00:03:53,700 --> 00:03:54,700 Hello! 39 00:03:54,700 --> 00:03:55,420 Please have a seat 40 00:03:55,420 --> 00:03:56,940 Sit sit 41 00:03:56,940 --> 00:03:58,260 Give him the script 42 00:04:03,820 --> 00:04:06,245 Ok, we're all ready 43 00:04:06,897 --> 00:04:09,580 Hello! Let me introduce myself 44 00:04:09,580 --> 00:04:11,811 Mai is the director of this series 45 00:04:12,260 --> 00:04:13,540 As for this person… 46 00:04:13,540 --> 00:04:20,725 this is Gene the writer, his penname is Wizard 47 00:04:20,782 --> 00:04:24,540 the writer of 'Bad Engineer' that we're making into a series 48 00:04:24,611 --> 00:04:27,000 and these are the actors 49 00:04:27,110 --> 00:04:29,137 Let's start from this handsome guy 50 00:04:29,137 --> 00:04:31,452 Nubsib in the role as 'Kin' 51 00:04:31,620 --> 00:04:34,417 and Aey as 'Namcha' 52 00:04:34,417 --> 00:04:36,220 and what's your name? 53 00:04:36,220 --> 00:04:37,220 Mhok 54 00:04:37,411 --> 00:04:39,780 Mhok as 'Tawan' 55 00:04:39,780 --> 00:04:41,194 Next 56 00:04:41,708 --> 00:04:46,302 This is Fah, the producer of this series 57 00:04:46,620 --> 00:04:52,371 I'm going to go over today's timeline 58 00:04:53,100 --> 00:04:57,297 we will start shooting on the 24th of September 59 00:04:59,320 --> 00:05:04,348 and there might be workshops before we start shooting 60 00:05:04,348 --> 00:05:07,060 So please send us the actor's schedules 61 00:05:07,570 --> 00:05:09,411 as for the blessing ceremony and launch will later be announced 62 00:05:09,411 --> 00:05:10,382 What are you drawing? 63 00:05:11,331 --> 00:05:12,060 You 64 00:05:12,060 --> 00:05:14,200 Really? Can I see 65 00:05:14,200 --> 00:05:15,171 Just a little bit 66 00:05:15,171 --> 00:05:16,300 Hin, let go 67 00:05:16,300 --> 00:05:17,980 Just a bit 68 00:05:18,820 --> 00:05:20,140 Let go 69 00:05:20,140 --> 00:05:21,860 Just a little peek 70 00:05:21,860 --> 00:05:23,220 No! 71 00:05:33,594 --> 00:05:38,620 And more do more promotes in events 72 00:05:45,490 --> 00:05:46,680 Oh and another thing 73 00:05:47,457 --> 00:05:52,620 Gene 74 00:05:54,200 --> 00:05:59,180 Due to our series being not too different from your novel 75 00:05:59,537 --> 00:06:03,900 I'd like to ask you to overlook the characters for the actors 76 00:06:04,280 --> 00:06:06,820 You're the writer 77 00:06:06,820 --> 00:06:06,851 so nobody should know more that you You're the writer 78 00:06:06,851 --> 00:06:11,308 so nobody should know more that you 79 00:06:11,400 --> 00:06:14,280 If you can consult the actors 80 00:06:14,360 --> 00:06:18,500 I think the ratings will be so good because the actors will be off the charts! 81 00:06:20,497 --> 00:06:21,740 Ok 82 00:06:21,902 --> 00:06:24,497 Let's start our first read 83 00:06:24,600 --> 00:06:27,571 now turn to the first page 84 00:06:27,572 --> 00:06:31,093 Is there anything I can get you? 85 00:06:31,300 --> 00:06:33,228 It's alright, thank you so much 86 00:06:33,514 --> 00:06:36,140 Do you want to take this for Gene too? 87 00:06:37,605 --> 00:06:39,171 Ok 88 00:06:39,460 --> 00:06:41,045 Thank you 89 00:06:41,240 --> 00:06:42,260 Hin! 90 00:06:42,820 --> 00:06:43,700 Oh 91 00:06:43,700 --> 00:06:45,180 Did you want anything to drink? 92 00:06:45,925 --> 00:06:47,902 It's ok, thank you 93 00:06:48,291 --> 00:06:49,685 Please excuse me and Hin 94 00:06:49,860 --> 00:06:50,660 Sure 95 00:06:50,660 --> 00:06:52,060 Come here! 96 00:06:52,900 --> 00:06:54,740 I not done putting it all away! 97 00:07:00,142 --> 00:07:02,260 My arms are going to fall off! 98 00:07:02,371 --> 00:07:03,540 Let it fall off! 99 00:07:03,940 --> 00:07:06,737 I was looking for you for and you're here freeloading! 100 00:07:06,805 --> 00:07:09,700 Just saying I'm here with you 101 00:07:09,742 --> 00:07:11,971 people are already giving me free stuff! 102 00:07:12,474 --> 00:07:14,622 Are you in a mood again? 103 00:07:14,760 --> 00:07:17,525 I'm in a mood because of you! 104 00:07:18,177 --> 00:07:20,931 But they are being so generous 105 00:07:21,011 --> 00:07:24,580 putting on national television and also taking your opinions too! 106 00:07:24,611 --> 00:07:26,900 It's a very rare chance! 107 00:07:27,160 --> 00:07:28,140 I know! 108 00:07:28,325 --> 00:07:31,468 But you should know that I hate chaos 109 00:07:31,514 --> 00:07:35,262 and if the series succeeds, your penname will also become famous 110 00:07:35,388 --> 00:07:37,180 more people will know you 111 00:07:37,180 --> 00:07:39,468 your compensation will go up! 112 00:07:40,220 --> 00:07:42,622 So you're going to make me write only Boy Love novels!? 113 00:07:43,342 --> 00:07:46,620 I almost forgot that you wrote fantasy horror novels 114 00:07:46,940 --> 00:07:47,780 Fuck you 115 00:07:49,140 --> 00:07:51,140 But you're getting so much attention from writing BL 116 00:07:51,140 --> 00:07:56,100 so you should accept the fact that you're talented at…. 117 00:07:57,100 --> 00:07:59,100 Nubsib 118 00:08:02,460 --> 00:08:04,005 Hello! 119 00:08:05,060 --> 00:08:08,188 I have some questions about the character of Kin 120 00:08:08,222 --> 00:08:11,780 I don't understand some parts so I want to ask you 121 00:08:11,937 --> 00:08:12,748 Oh 122 00:08:14,060 --> 00:08:15,308 Which part? 123 00:08:16,060 --> 00:08:17,491 I'm going to go to the toilet 124 00:08:22,980 --> 00:08:24,508 Not right now 125 00:08:24,565 --> 00:08:28,260 but...can I have your contacts? 126 00:08:28,462 --> 00:08:31,860 Sure, no problem! So… 127 00:08:35,330 --> 00:08:36,062 Sib! 128 00:08:38,900 --> 00:08:39,780 I was looking around for you forever 129 00:08:40,120 --> 00:08:42,820 I was going to ask if you're going back to the university 130 00:08:43,220 --> 00:08:44,260 Yeah 131 00:08:44,860 --> 00:08:47,780 Can I go with you? I'm also going back to university 132 00:08:50,260 --> 00:08:51,994 Aren't you going home yet? 133 00:08:52,154 --> 00:08:56,260 Mai just said you already went home, I wanted to talk to you 134 00:08:57,700 --> 00:09:00,540 I read your novel 'The Watcher' 135 00:09:01,171 --> 00:09:02,360 It was so fun! 136 00:09:02,417 --> 00:09:05,020 I'm going to go now 137 00:09:06,020 --> 00:09:08,420 Are you going to go home now? 138 00:09:09,130 --> 00:09:11,125 Yes, I'm leaving soon 139 00:09:11,340 --> 00:09:13,940 Are you two friends? 140 00:09:14,180 --> 00:09:16,180 Yes! We're in the same friend group 141 00:09:16,714 --> 00:09:18,580 So you came to cast together? 142 00:09:18,580 --> 00:09:21,540 Oh, it wasn't like that 143 00:09:21,540 --> 00:09:25,060 I overheard Nubsib talking to his manager about the casting 144 00:09:25,060 --> 00:09:26,500 so I came to castings too 145 00:09:26,500 --> 00:09:30,348 It's my first series and I'm playing with Nubsib 146 00:09:30,771 --> 00:09:32,580 so I'm very excited 147 00:09:32,782 --> 00:09:36,302 I think it's great that you're friends and you're playing together 148 00:09:36,348 --> 00:09:37,948 Less pressure 149 00:09:38,540 --> 00:09:42,234 I'm worried I might be too shy! 150 00:09:45,060 --> 00:09:48,100 Being shy with your friend is better with a stranger 151 00:09:49,380 --> 00:09:51,460 You'll have to excuse me 152 00:09:55,940 --> 00:09:57,900 Thank you Gene 153 00:10:01,320 --> 00:10:02,820 Please stamp my parking ticket 154 00:10:02,820 --> 00:10:06,140 There's going to be workshops too, we're not going to make it 155 00:10:06,620 --> 00:10:09,460 Are we directly going to the uni? 156 00:10:45,940 --> 00:10:46,980 It's so hot 157 00:10:47,594 --> 00:10:48,860 Are you hot? 158 00:10:52,940 --> 00:10:57,500 I see on Twitter that a lot of people are talking about our couple 159 00:10:59,180 --> 00:11:00,460 Have you seen it? 160 00:11:01,100 --> 00:11:02,780 A lot of people are talking about us 161 00:11:08,900 --> 00:11:09,460 Let's take a picture together 162 00:11:16,220 --> 00:11:17,940 Let's focus on the ceremony 163 00:11:43,220 --> 00:11:44,100 Hello 164 00:11:44,100 --> 00:11:44,860 Are you there yet? 165 00:11:44,860 --> 00:11:48,500 I'm here but they are still praying 166 00:11:48,500 --> 00:11:50,500 Ok, I think I go in when they finish praying 167 00:11:50,820 --> 00:11:51,420 Ok 168 00:11:51,420 --> 00:11:53,420 Find somewhere to sit and wait 169 00:11:53,420 --> 00:11:55,685 Ok, I'll find a seat and wait 170 00:11:56,020 --> 00:12:00,108 To bad I couldn't make it today, the editor is making me work today 171 00:12:00,245 --> 00:12:01,300 I'm so bummed out 172 00:12:01,605 --> 00:12:03,571 Why did you want to go there today? 173 00:12:04,860 --> 00:12:09,700 I just want to go out and see what's happening 174 00:12:09,700 --> 00:12:11,500 I'm so bummed!! 175 00:12:11,788 --> 00:12:14,291 Take pictures of Nubsib for me!! 176 00:12:14,337 --> 00:12:15,780 Dream on 177 00:12:16,180 --> 00:12:17,180 Bye 178 00:12:35,620 --> 00:12:39,460 Bad Engineer The Series' will be so famous!!! 179 00:12:48,980 --> 00:12:51,180 What? Today? 180 00:12:53,685 --> 00:12:57,060 I'm here to watch over Nubsib, he's not done yet 181 00:12:57,060 --> 00:12:59,060 One cappuccino please 182 00:12:59,780 --> 00:13:02,820 Ok, talk to you later 183 00:13:18,180 --> 00:13:19,300 Gene! 184 00:13:24,600 --> 00:13:26,740 Gene, it's really Gene! 185 00:13:27,140 --> 00:13:29,140 Hey, It's me, Tum 186 00:13:31,620 --> 00:13:32,420 Tum? 187 00:13:34,220 --> 00:13:35,620 Don't say that you forgot about me 188 00:13:35,620 --> 00:13:38,820 It's not even 10 years since we graduated, don't act all old 189 00:13:41,500 --> 00:13:42,300 Tum? 190 00:13:43,868 --> 00:13:47,460 Ohhhhh! You're Tum! 191 00:13:47,460 --> 00:13:48,780 Yeah, that's me 192 00:13:48,780 --> 00:13:49,860 Ohhh 193 00:13:49,860 --> 00:13:51,220 How are you? 194 00:13:52,180 --> 00:13:56,100 You've gotten handsome and even cuter than before! 195 00:13:56,100 --> 00:13:58,100 Too much 196 00:13:58,580 --> 00:13:59,860 I don't really leave my room 197 00:14:00,120 --> 00:14:03,460 You don't leave your room? Don't tell me you're living on you're parent's money 198 00:14:03,548 --> 00:14:07,940 I don't leave my room because I have to work! 199 00:14:08,680 --> 00:14:13,857 Work? Wait.. When they say 'Gene' the writer of 'Engineer The Series'? 200 00:14:13,925 --> 00:14:15,228 Don't tell me 201 00:14:18,062 --> 00:14:18,980 What?! 202 00:14:18,980 --> 00:14:20,074 Shuuuuu 203 00:14:20,580 --> 00:14:23,685 My boy is always talking about 'Gene' 204 00:14:23,731 --> 00:14:25,420 I didn't think that it'd be Gene, my friend 205 00:14:25,420 --> 00:14:27,420 Such a small world! 206 00:14:28,460 --> 00:14:31,460 Wait... Your boy? 207 00:14:31,460 --> 00:14:33,022 The one who cast for your series! 208 00:14:33,297 --> 00:14:34,131 He got a part 209 00:14:41,068 --> 00:14:45,500 Don't tell me that your boy is…. 210 00:14:45,500 --> 00:14:46,737 Aey? 211 00:14:47,011 --> 00:14:49,180 No! Aey is under Tiffy's care! 212 00:14:49,540 --> 00:14:53,060 I think you already met him, Nubsib! 213 00:14:53,731 --> 00:14:54,380 Huh? 214 00:14:54,565 --> 00:14:55,274 Nubsib! 215 00:14:55,274 --> 00:14:56,958 Why are you shouting? 216 00:15:01,308 --> 00:15:05,060 You're… looking after Nubsib? 217 00:15:05,060 --> 00:15:08,500 Wait! Where is your imagination taking you? 218 00:15:08,645 --> 00:15:10,500 I'm an artist manager 219 00:15:13,228 --> 00:15:17,674 You could've just said that at first! Anybody would think what I was thinking 220 00:15:18,540 --> 00:15:21,220 Why did you become a manager? 221 00:15:21,220 --> 00:15:22,940 I didn’t want to at first 222 00:15:22,940 --> 00:15:27,020 but my sis asked me to do this and that so I quit my job to do this 223 00:15:27,460 --> 00:15:29,880 that's good, helping out at home 224 00:15:30,634 --> 00:15:33,060 He also seems like a good boy who listens to you 225 00:15:34,700 --> 00:15:37,340 Listens to me? That boy? 226 00:15:40,140 --> 00:15:42,020 Faking an image is really scary 227 00:15:42,020 --> 00:15:44,260 But what about you, I read the script 228 00:15:44,260 --> 00:15:47,380 It's really steamy! 229 00:15:47,380 --> 00:15:48,920 I didn't know you wrote stuff like this 230 00:15:49,628 --> 00:15:52,580 Why did you read it?! 231 00:15:52,580 --> 00:15:56,180 I'm his manager so it's normal that I want to read the script 232 00:15:56,180 --> 00:15:58,780 What do you think of him? Can he act the part? 233 00:16:04,540 --> 00:16:05,308 Tum 234 00:16:06,051 --> 00:16:07,137 Oh, Sib 235 00:16:07,720 --> 00:16:08,748 Are they done with the ceremony? 236 00:16:09,260 --> 00:16:09,982 Yes 237 00:16:14,660 --> 00:16:16,268 Oh, Gene 238 00:16:17,540 --> 00:16:18,897 Have long had you arrived? 239 00:16:21,060 --> 00:16:21,891 For quite some time 240 00:16:22,180 --> 00:16:23,571 I just met an old friend 241 00:16:25,220 --> 00:16:26,131 Friend? 242 00:16:26,222 --> 00:16:29,540 Gene, he's my university friend 243 00:16:31,388 --> 00:16:35,380 Such a small world! 244 00:16:45,434 --> 00:16:47,660 Today you look very cute Gene 245 00:16:59,491 --> 00:17:01,994 Let's go to the ceremony 246 00:17:02,660 --> 00:17:04,337 so nobody has to call us 247 00:17:39,548 --> 00:17:40,588 Aren't you going to take pictures? 248 00:17:41,340 --> 00:17:43,940 No way, is it really that big a deal? 249 00:17:44,314 --> 00:17:47,548 When the series airs it's going to be even bigger 250 00:17:50,200 --> 00:17:53,137 I'm going to the toilet 251 00:17:53,354 --> 00:17:54,097 OK 252 00:18:36,291 --> 00:18:36,890 You ok? 253 00:18:37,700 --> 00:18:40,140 If you weren't here I probably would have banged my head 254 00:18:41,068 --> 00:18:44,060 It's ok, but you're clumsy 255 00:18:46,380 --> 00:18:49,460 That shot right not was so Korean 256 00:18:50,474 --> 00:18:51,617 You fell into my arms 257 00:18:52,100 --> 00:18:54,820 You're… here with your boyfriend? 258 00:18:55,525 --> 00:18:58,577 Always stuck together! 259 00:18:58,931 --> 00:19:03,220 That's Gene the writer of 'Bad Engineer' 260 00:19:03,220 --> 00:19:04,268 He's an old friend 261 00:19:04,420 --> 00:19:05,857 Yeah right 262 00:19:06,290 --> 00:19:10,097 Anyway, thanks! If I fell on my face it would have been so embarrassing 263 00:19:25,125 --> 00:19:26,017 Cute 264 00:19:26,474 --> 00:19:27,217 Yeah 265 00:20:51,700 --> 00:21:03,820 Thank you for choosing Aey as Namcha, please support the series! 266 00:21:12,380 --> 00:21:18,580 I miss you Aey, call me if you want to talk 267 00:21:35,140 --> 00:21:42,780 Thank you for always looking after me, I'm going to do my best 268 00:22:09,500 --> 00:22:10,820 See you 269 00:22:10,820 --> 00:22:12,100 When are you going home? 270 00:22:12,100 --> 00:22:13,822 After Sib gives his interview we'll be going home 271 00:22:14,840 --> 00:22:16,382 Ok, see you 272 00:22:17,460 --> 00:22:18,440 Get home safely 273 00:22:33,300 --> 00:22:35,300 Are you done with the interview? 274 00:22:38,090 --> 00:22:39,228 Who are you looking for? 275 00:22:44,260 --> 00:22:45,700 Nothing 276 00:22:45,868 --> 00:22:48,580 Today I won't be driving you home 277 00:22:48,580 --> 00:22:51,011 Tam said I have to go watch Boy at the photoshoot 278 00:22:51,140 --> 00:22:52,245 Can you go home yourself? 279 00:22:52,897 --> 00:22:54,820 Ok 280 00:22:58,020 --> 00:23:00,020 Hey, Aey and Tiffy 281 00:23:00,420 --> 00:23:01,380 Are you going home? 282 00:23:01,380 --> 00:23:03,000 I'm dropping Nubsib off at his car 283 00:23:03,220 --> 00:23:04,420 I'm not driving him home 284 00:23:04,420 --> 00:23:05,571 It's total separate ways 285 00:23:06,060 --> 00:23:09,220 Can I go with you? 286 00:23:10,580 --> 00:23:14,100 My home is in the same direction you're going 287 00:23:14,740 --> 00:23:16,885 Sure 288 00:23:17,377 --> 00:23:18,540 That's great 289 00:23:18,540 --> 00:23:20,540 Tiffy, you don't have to take me home 290 00:23:20,691 --> 00:23:22,580 It's a lot cheaper if I go home with Nubsib 291 00:23:22,980 --> 00:23:26,668 That's good! You guys should become closer because you have to work together 292 00:23:27,140 --> 00:23:29,140 That's great 293 00:23:29,331 --> 00:23:30,862 Get home safely 294 00:23:31,765 --> 00:23:32,554 Should we go? 295 00:23:40,500 --> 00:23:42,340 How are you going home? 296 00:23:42,657 --> 00:23:43,217 Hmmm? 297 00:23:43,460 --> 00:23:45,460 I thought you were going to go with Gene 298 00:23:45,460 --> 00:23:46,977 cause I see you're always together during the ceremony 299 00:23:47,140 --> 00:23:49,140 I know what you're thinking 300 00:23:50,260 --> 00:23:52,260 I told you that we're friends 301 00:23:52,508 --> 00:23:54,380 I going to go to another event and leave the car here 302 00:23:54,380 --> 00:23:55,380 I already called for a bike 303 00:23:55,380 --> 00:23:56,780 Sure, lover boy 304 00:23:56,780 --> 00:23:58,394 You're just running your mouth 305 00:23:58,780 --> 00:24:00,142 How are you going? 306 00:24:00,740 --> 00:24:01,320 Driving 307 00:24:02,817 --> 00:24:05,060 Do you want to go with me? I'll drop you off 308 00:24:05,060 --> 00:24:08,100 I'm in a hurry, I already called for a motorbike 309 00:24:10,060 --> 00:24:11,880 And you know what I drive? 310 00:24:29,780 --> 00:24:32,940 That so fricking cool!!!! 311 00:24:34,900 --> 00:24:36,405 Climb on my bike baby girl 312 00:24:36,900 --> 00:24:37,902 Should I? 313 00:24:41,260 --> 00:24:43,022 It's ok 314 00:24:43,260 --> 00:24:44,580 My motorbike is almost here 315 00:24:44,840 --> 00:24:46,154 I don't want to burden you 316 00:24:47,100 --> 00:24:49,820 Fine, up to you 317 00:24:49,845 --> 00:24:51,308 Bye 318 00:25:09,300 --> 00:25:10,660 So cool 319 00:26:03,640 --> 00:26:04,931 Love Actor 320 00:26:06,220 --> 00:26:08,820 I like this plot, it's really new 321 00:26:09,300 --> 00:26:11,300 and it's not surrounded by a university campus 322 00:26:11,651 --> 00:26:12,700 The lead 323 00:26:13,220 --> 00:26:18,657 meets his partner onset, a lead actor in a series 324 00:26:19,620 --> 00:26:20,900 I love it 325 00:26:20,900 --> 00:26:25,891 but do you think telling the story of the boy love industry is too deep? 326 00:26:26,980 --> 00:26:28,380 I don't want to change it anymore 327 00:26:28,380 --> 00:26:31,620 I think it's a very interesting topic 328 00:26:31,620 --> 00:26:35,220 Ok, I'm going to leave it up to you 329 00:26:35,220 --> 00:26:38,100 but write a manuscript for me to read 330 00:26:38,740 --> 00:26:41,788 and don't forget my steamy NC scenes! 331 00:26:42,140 --> 00:26:44,620 Hot and steamy like I requested! 332 00:26:44,620 --> 00:26:48,097 I expect them to leave me screaming! 333 00:26:49,617 --> 00:26:50,291 It's that 334 00:26:50,394 --> 00:26:53,034 It's just that 335 00:26:53,220 --> 00:26:54,542 I don't want to write it 336 00:26:55,220 --> 00:26:57,860 People will say that Boy love is just feeding off these kinds of scenes 337 00:26:58,028 --> 00:27:00,900 and many people are talking about it 338 00:27:00,900 --> 00:27:08,188 more importantly, I'm not very good at writing those scenes 339 00:27:12,780 --> 00:27:15,620 I'll send you some movie links 340 00:27:15,620 --> 00:27:18,020 I have so many in stock! 341 00:27:18,140 --> 00:27:21,514 It's perfect for someone with no experience like you 342 00:27:21,514 --> 00:27:23,740 Opps! I'm not shaming you 343 00:27:23,740 --> 00:27:25,102 That's enough 344 00:27:25,137 --> 00:27:29,380 Just think of it as a learning material 345 00:27:29,380 --> 00:27:31,940 Something along of an Education Center 346 00:27:32,020 --> 00:27:33,857 Everybody watches it 347 00:27:33,857 --> 00:27:34,980 Those kinds of films 348 00:27:34,980 --> 00:27:36,900 Bua, you have to go to a meeting 349 00:27:36,900 --> 00:27:37,685 Really? 350 00:27:39,260 --> 00:27:41,780 Oh, I have a meeting 351 00:27:41,780 --> 00:27:42,660 I'm going to go now 352 00:27:42,660 --> 00:27:44,131 and update me! 353 00:27:44,234 --> 00:27:45,914 Ok, I'm going to go home now 354 00:27:46,020 --> 00:27:48,577 Ok, please see Gene leave 355 00:27:49,220 --> 00:27:49,914 Bye! 356 00:28:05,580 --> 00:28:06,394 Hello 357 00:28:07,060 --> 00:28:08,100 Hi Gene 358 00:28:08,371 --> 00:28:10,142 Tum! 359 00:28:10,820 --> 00:28:12,074 Why are you calling me? 360 00:28:12,700 --> 00:28:15,205 Where are you? I have something urgent 361 00:28:15,331 --> 00:28:16,440 Can you come to see me? 362 00:28:16,580 --> 00:28:17,640 What's so urgent? 363 00:28:18,680 --> 00:28:21,034 Can I see you at your condominium? 364 00:28:21,100 --> 00:28:23,354 Hm? My condominium? 365 00:28:23,540 --> 00:28:25,571 Yeah, we'll talk about it when I get there 366 00:28:25,845 --> 00:28:28,165 Send me the location and I'll go now 367 00:28:29,662 --> 00:28:31,605 Sure 368 00:28:32,100 --> 00:28:35,820 I'm still outside so if you get there first just wait in the lobby 369 00:28:35,982 --> 00:28:36,634 I'll go now 370 00:28:36,680 --> 00:28:38,657 Thank you, see you 371 00:28:54,420 --> 00:28:56,017 Gene 372 00:29:02,020 --> 00:29:04,840 What's so urgent? 373 00:29:05,060 --> 00:29:06,588 Why do we have to talk at my condominium? 374 00:29:06,740 --> 00:29:08,897 We can't talk here, can we talk in your room? 375 00:29:10,140 --> 00:29:11,820 Let's go, Sib 376 00:29:14,580 --> 00:29:16,420 Hello Gene 377 00:29:17,020 --> 00:29:17,982 Huh?! 378 00:29:19,925 --> 00:29:23,660 Am I bothering you, I'm sorry to put you in this position 379 00:29:42,360 --> 00:29:44,100 Wait on the sofa 380 00:29:44,100 --> 00:29:45,205 Let me collect my stuff 381 00:29:59,300 --> 00:30:00,714 Can I help? 382 00:30:01,300 --> 00:30:02,920 It's ok 383 00:30:17,160 --> 00:30:18,222 Thanks 384 00:30:50,140 --> 00:30:52,620 What's so urgent? 385 00:30:54,140 --> 00:30:57,660 Your condo has 3 bedrooms right? 386 00:31:00,340 --> 00:31:02,820 Yeah, why? 387 00:31:06,660 --> 00:31:08,097 And you're living alone… 388 00:31:22,980 --> 00:31:24,980 Can Nubsib... 389 00:31:28,020 --> 00:31:30,020 Nubsib... 390 00:31:33,220 --> 00:31:35,220 let Nubsib… 391 00:31:37,308 --> 00:31:39,780 Today you look really cute 392 00:31:39,780 --> 00:31:43,377 I'm so sorry, did I startle you? 393 00:31:45,457 --> 00:31:47,140 Thank you for acting with me 394 00:31:47,140 --> 00:31:49,260 From now I might disturb you 395 00:31:49,260 --> 00:31:51,137 Where are you trying to escape? You can't escape me 396 00:31:51,300 --> 00:31:53,300 You're mine! 397 00:31:56,497 --> 00:31:57,137 No! 26435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.