All language subtitles for [English] Douluo Continent episode 29 - 1178484v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,110 Timing and subtitles brought to you by 🐇 Shrek Devils Team 🌱@ Viki.com 2 00:00:17,200 --> 00:00:22,920 "Stand Proud Above The Clouds" by Gao Taiyu, Ao Ziyi, Liu Runnan 3 00:00:22,920 --> 00:00:29,190 ♫ The blur of yesterday slowly surfaces in my mind ♫ 4 00:00:29,190 --> 00:00:36,410 ♫ Meeting as if fated, we fight side by side ♫ 5 00:00:36,410 --> 00:00:43,380 ♫ The past drifts away like smoke but memories have left a mark on my heart ♫ 6 00:00:43,380 --> 00:00:50,570 ♫ Our former joys and sorrows have colored our ordinary lives ♫ 7 00:00:50,570 --> 00:00:57,600 ♫ The difficult journey is long and filled with a sea of people and a transforming world ♫ 8 00:00:57,600 --> 00:01:06,520 ♫ We are invincible as we bravely move forward, who will compete against me? ♫ 9 00:01:06,520 --> 00:01:13,600 ♫ The sky darkens and becomes cold, birds return to their nest nearing sunset ♫ 10 00:01:13,600 --> 00:01:20,650 ♫ We are extraordinary as we overcome countless difficulties and reach the peak to stand proud above the clouds ♫ 11 00:01:20,650 --> 00:01:27,810 ♫ We watch the gentle plumes of smoke and experience the beautiful scenery with exquisite poems ♫ 12 00:01:27,810 --> 00:01:31,370 ♫ As we collaborate toward a common goal and go through numerous obstacles ♫ 13 00:01:31,370 --> 00:01:35,370 ♫ We must accompany each other courageously and leave a good reputation in this mortal world ♫ 14 00:01:35,370 --> 00:01:39,920 [Douluo Continent] 15 00:01:39,920 --> 00:01:42,910 [Episode 29] 16 00:01:46,780 --> 00:01:48,740 I'll tell you the truth, 17 00:01:48,740 --> 00:01:53,300 not letting you to revenge me. Just the opposite, 18 00:01:53,300 --> 00:01:56,320 I hope your heart won't be full of hate. 19 00:01:56,320 --> 00:01:59,380 You have your own mission and your own path. 20 00:01:59,380 --> 00:02:02,920 Never let hate blind your eyes. 21 00:02:02,920 --> 00:02:05,500 You have your own life. 22 00:02:07,810 --> 00:02:11,480 But the people from the Spirit Hall who chased and killed my mother, 23 00:02:12,300 --> 00:02:14,980 I won't let go of anyone. 24 00:02:16,460 --> 00:02:20,430 Mentor, is there anything else about my parents that I didn't know about? 25 00:02:20,430 --> 00:02:23,430 If you know anything, please tell me. 26 00:02:23,430 --> 00:02:25,820 Actually, some things will make you happier if you didn't know. 27 00:02:25,820 --> 00:02:28,670 At least, you won't suffer. 28 00:02:28,670 --> 00:02:31,320 Mentor, you've mentioned it to me before. 29 00:02:31,320 --> 00:02:33,810 Pain really likes strong people. 30 00:02:33,810 --> 00:02:36,030 Because when we embrace pain, 31 00:02:36,030 --> 00:02:38,590 that is when we truly know ourselves. 32 00:02:39,280 --> 00:02:41,090 No matter what the results are, 33 00:02:41,090 --> 00:02:44,490 I'll live towards the sun and will never get beaten down. 34 00:02:47,080 --> 00:02:49,570 Teacher, I swear I'm ready. 35 00:02:49,570 --> 00:02:51,560 Please, tell me. 36 00:02:54,110 --> 00:02:55,670 Alright, then. 37 00:02:55,670 --> 00:02:58,030 Your father was once the right-hand man of Qian Xun Ji. 38 00:02:58,030 --> 00:03:00,970 He's one of the strongest and the best in the world. 39 00:03:00,970 --> 00:03:03,610 He was once my idol. 40 00:03:03,610 --> 00:03:06,630 After our Golden Iron Triangle got dispersed, 41 00:03:06,630 --> 00:03:09,160 I followed your father's footsteps. 42 00:03:09,160 --> 00:03:11,180 And worked in Spirit Hall. 43 00:03:11,180 --> 00:03:13,650 I was devoted on researching about Spirit Mutation. 44 00:03:15,030 --> 00:03:16,670 So when you were in Shrek Academy, 45 00:03:16,670 --> 00:03:18,470 after Xiao Wu got poisoned by Bu Le. 46 00:03:18,470 --> 00:03:21,810 You said you will go to Spirit Hall to find the antidote. 47 00:03:21,810 --> 00:03:24,070 What should we do if he doesn't come tomorrow? 48 00:03:24,070 --> 00:03:27,160 Xiao Wu's poison cannot last for too long. 49 00:03:27,160 --> 00:03:29,970 If in three days she doesn't wake up, 50 00:03:32,920 --> 00:03:34,870 I'll go to Spirit Hall. 51 00:03:34,870 --> 00:03:36,530 Spirit Hall? 52 00:03:36,530 --> 00:03:39,300 Why would you go there? 53 00:03:39,300 --> 00:03:41,540 You don't need to ask that much. I'll have my own ways. 54 00:03:41,540 --> 00:03:44,840 Yes, anything related to the core research of Spirit Mutation. 55 00:03:44,840 --> 00:03:47,860 It's what I researched while in Spirit Hall. 56 00:03:47,860 --> 00:03:50,980 After your father backed out in Spirit Hall, 57 00:03:50,980 --> 00:03:53,940 Qian Xun Ji wanted to chase and kill him himself. 58 00:03:53,940 --> 00:03:56,040 Your father got defeated. 59 00:03:56,040 --> 00:04:00,000 After that, I didn't receive any messages so I left Spirit Hall. 60 00:04:00,000 --> 00:04:02,730 Any research about Spirit Mutations were all stopped. 61 00:04:02,730 --> 00:04:07,260 In the middle, the details about your mother was Spirit Hall's top secret. 62 00:04:07,260 --> 00:04:08,420 And then? 63 00:04:08,420 --> 00:04:12,220 After Qian Xun Ji passed away, his wife, Bi Bi Dong succeeded the throne. 64 00:04:12,220 --> 00:04:15,160 I never really cared about Spirit Hall and their stuff afterward. 65 00:04:15,160 --> 00:04:18,580 After Night Fire Village, when Spirit Mutation drugs appeared. 66 00:04:18,580 --> 00:04:22,170 I assumed that the messenger behind Ye Zhi Qiu and Spirit Hall were related. 67 00:04:22,170 --> 00:04:25,990 After I discovered that Hu Lie Na was also investigating Spirit Mutation drugs. 68 00:04:25,990 --> 00:04:28,480 It dispelled my assumptions. 69 00:04:30,980 --> 00:04:34,840 Mentor, I can confirm that my father 70 00:04:34,840 --> 00:04:38,880 was most likely the messenger behind Spirit Mutations. 71 00:04:40,990 --> 00:04:44,440 First of all, he worked for Spirit Hall. 72 00:04:44,440 --> 00:04:47,050 He had the opportunity to get close to the research of Spirit Mutation drugs. 73 00:04:47,050 --> 00:04:50,980 Second, in order for him to avenge my mother, 74 00:04:50,980 --> 00:04:53,070 he became an enemy of Spirit Hall. 75 00:04:53,070 --> 00:04:55,060 Also, Ye Zhi Qiu mentioned it. 76 00:04:55,060 --> 00:04:58,200 Clear Sky Douluo used Spirit Mutation drugs. 77 00:04:58,200 --> 00:05:01,130 He controlled many Spirit Masters to become his subordinates. 78 00:05:01,130 --> 00:05:05,770 If every Spirit Mutation Spirit Masters in Douluo Continent revolted against Spirit Hall, 79 00:05:05,770 --> 00:05:08,360 then the consequences will be unimaginable. 80 00:05:08,360 --> 00:05:10,740 Then, what are you going to do? 81 00:05:10,740 --> 00:05:12,890 Getting into the finals and stop him. 82 00:05:12,890 --> 00:05:15,400 -Then what? -Then, I want to tell him. 83 00:05:15,400 --> 00:05:17,320 We will not forget hatred, 84 00:05:17,320 --> 00:05:19,800 but we cannot harm the innocents because of this. 85 00:05:19,800 --> 00:05:23,960 I will wake him up since he shouldn't be against the entire Spirit Hall. 86 00:05:23,960 --> 00:05:27,920 I will try my best and help you get into finals. I will let everyone in Douluo Continent see your talents. 87 00:05:27,920 --> 00:05:30,490 No. The entire Douluo Continent 88 00:05:30,490 --> 00:05:32,990 should see our Shrek Academy's talents. 89 00:05:44,120 --> 00:05:45,820 Xiao Wu. 90 00:05:45,820 --> 00:05:48,180 Do you want to eat with us? 91 00:05:48,180 --> 00:05:50,330 No need, no need. 92 00:05:50,330 --> 00:05:53,440 Is it because Brother San didn't prepare anything for you? 93 00:05:53,440 --> 00:05:55,390 I have this. 94 00:05:56,610 --> 00:05:58,880 What kind of immortal herb is that? 95 00:05:58,880 --> 00:06:01,830 Tang San said it's Yearning Heartbroken Red. 96 00:06:01,830 --> 00:06:04,630 Then, aren't you eating it? 97 00:06:07,970 --> 00:06:09,860 Xiao Wu? 98 00:06:11,470 --> 00:06:13,220 Xiao Wu. 99 00:06:13,220 --> 00:06:14,990 Since you came back, you've been absent-minded. 100 00:06:14,990 --> 00:06:17,460 What happened? Is something wrong? 101 00:06:19,100 --> 00:06:22,110 Du Gu Ye said she liked Tang San. 102 00:06:27,410 --> 00:06:28,710 Then? 103 00:06:28,710 --> 00:06:30,980 She was joking. 104 00:06:31,750 --> 00:06:33,080 That's good. 105 00:06:33,080 --> 00:06:35,800 But, I think I'm really weird. 106 00:06:35,800 --> 00:06:37,410 What kind of weird? 107 00:06:37,410 --> 00:06:40,470 I'm really nervous and didn't want Du Gu Ye to like Tang San. 108 00:06:40,470 --> 00:06:43,620 My head is all messed up. I don't know what happened. 109 00:06:43,620 --> 00:06:47,130 You didn't know what happened? You silly girl... 110 00:06:47,130 --> 00:06:49,860 It's because you like Tang San. 111 00:06:49,860 --> 00:06:53,430 Like? But, I only see him as an older brother. 112 00:06:53,430 --> 00:06:57,760 If he's really an older brother, why don't you try it? 113 00:06:57,760 --> 00:06:59,650 -How can I try? -Go and kiss him. 114 00:06:59,650 --> 00:07:02,920 Then, you will know what kind of feelings you have for him. 115 00:07:03,570 --> 00:07:05,410 Is it true? 116 00:07:06,390 --> 00:07:09,990 I think this idea is a bit radical. 117 00:07:09,990 --> 00:07:14,020 But, it's probably quite effective. 118 00:07:15,660 --> 00:07:18,330 Then, how did you and Brother Dai kissed? 119 00:07:19,480 --> 00:07:21,830 Kissed? 120 00:07:21,830 --> 00:07:23,510 You and Dai Mu Bai? 121 00:07:23,510 --> 00:07:24,770 - When did that happen? - I didn't. 122 00:07:24,770 --> 00:07:27,960 We really didn't see each other that much before just because we had a marriage agreement. 123 00:07:27,960 --> 00:07:30,670 Marriage agreement? 124 00:07:30,670 --> 00:07:32,180 You, go away! 125 00:07:32,180 --> 00:07:34,880 Don't leave and quickly tell me what really happened? 126 00:07:34,880 --> 00:07:37,460 Come on, Sister Qing. Tell me, quickly! 127 00:07:37,460 --> 00:07:40,150 Don't be so stingy! 128 00:07:40,150 --> 00:07:43,020 - I'll give my immortal herbs for you to eat. - I don't want it! I don't want it! 129 00:07:43,020 --> 00:07:46,830 It will be alright after kissing him? 130 00:07:46,830 --> 00:07:48,520 Sister Qing! 131 00:07:48,520 --> 00:07:51,620 -Don't bother me, go away! -Tell me! 132 00:08:04,720 --> 00:08:06,730 Mentor, how is it? 133 00:08:06,730 --> 00:08:09,240 Nine Treasure Purple Zoysia increased my upper limit. 134 00:08:09,240 --> 00:08:13,060 Tang San, I think I can finally have my three Spirit Rings. 135 00:08:13,060 --> 00:08:18,080 Congratulations, Mentor! After you breakthrough three Spirit Rings, you will be able to advance at high speed in the future. 136 00:08:18,770 --> 00:08:21,950 It's not important whether I advance or not. You guys are my hope. 137 00:08:21,950 --> 00:08:23,660 Thank you, Mentor! 138 00:08:25,530 --> 00:08:27,770 Master and disciple's feelings are quite good. 139 00:08:27,770 --> 00:08:29,660 Elder, when did you arrive? 140 00:08:29,660 --> 00:08:32,380 - I just came. - Quickly, sit. 141 00:08:36,670 --> 00:08:39,310 Elder, your jade pendant is gone. 142 00:08:39,310 --> 00:08:42,440 I took it off since I didn't need it anymore. 143 00:08:42,440 --> 00:08:44,110 Your poison was detoxified? 144 00:08:45,550 --> 00:08:47,250 This time, 145 00:08:48,050 --> 00:08:50,190 I owe you one. 146 00:08:50,190 --> 00:08:51,950 In the future, when you join competitions. 147 00:08:51,950 --> 00:08:55,490 I will secretly assign on your opponents and make sure you guys won't fight for the entire round. 148 00:08:55,490 --> 00:08:57,550 Straight to finals. 149 00:08:58,650 --> 00:09:00,230 This... 150 00:09:02,510 --> 00:09:05,690 Of course, the Tian Dou Royal Family, 151 00:09:05,690 --> 00:09:08,270 I cannot go against. 152 00:09:08,270 --> 00:09:11,630 Elder, isn't using this a dirty trick? 153 00:09:11,630 --> 00:09:13,880 Do you need to make it sound so bad? 154 00:09:13,880 --> 00:09:17,070 No. No. No. Elder. You absolutely cannot do this. 155 00:09:17,070 --> 00:09:19,590 If someone really attacks us secretly, 156 00:09:19,590 --> 00:09:21,950 you can just secretly protect us. 157 00:09:21,950 --> 00:09:25,190 All the other things, you absolutely cannot do. 158 00:09:25,190 --> 00:09:27,820 Then if you lose the competition, then don’t blame me. 159 00:09:27,820 --> 00:09:31,330 Of course not. Fair competition, if it is win or lose, we can all accept it. 160 00:09:31,330 --> 00:09:33,480 Don’t you want to get to the finals? 161 00:09:33,480 --> 00:09:37,180 But we still need to use our own skill to get there. 162 00:09:38,990 --> 00:09:41,650 Is young man a little bit stupid? 163 00:09:41,650 --> 00:09:43,900 Some people just don’t understand. 164 00:09:43,900 --> 00:09:46,850 Thank god you aren’t my grandson-in-law. 165 00:09:49,200 --> 00:09:53,690 Alright. I'm going to the Blue Sunshine Academy. Are you coming? 166 00:09:53,690 --> 00:09:56,580 - Why are you going to the Blue Sunshine Academy? - To get revenge. 167 00:09:56,580 --> 00:10:00,920 Those people poisoned me and my granddaughter. 168 00:10:00,920 --> 00:10:04,240 Elder, listen to me. I am just about to tell you about this. 169 00:10:04,240 --> 00:10:06,890 Can you not get revenge just yet? 170 00:10:06,890 --> 00:10:10,510 Also, that jade pendant. Please hang it back. 171 00:10:10,510 --> 00:10:12,170 Why? 172 00:10:12,170 --> 00:10:15,210 Let's not release the news that you are healed yet. 173 00:10:15,210 --> 00:10:18,350 I'm afraid that once the Blue Sunshine Academy hears about it, they'll come up with new schemes. 174 00:10:18,350 --> 00:10:20,370 Why don’t we wait a little longer 175 00:10:20,370 --> 00:10:23,830 and see what they want to do after this? 176 00:10:23,830 --> 00:10:27,160 Don't you that person behind them titled as Douluo? 177 00:10:27,160 --> 00:10:29,510 Just go and ask him. 178 00:10:29,510 --> 00:10:34,100 I can’t meet him. But I really want to know what he is trying to do. 179 00:10:34,100 --> 00:10:37,630 - I will cooperate this time. - Thank you 180 00:10:37,630 --> 00:10:41,220 Oh right. Do you still need those Immortal Herbs? 181 00:10:41,220 --> 00:10:44,640 Starting from the sixth Spirit Ring, all of these are useless. 182 00:10:44,640 --> 00:10:49,240 In the end, Spirit Masters should rely on their efforts. 183 00:10:49,820 --> 00:10:52,290 What Elder said is right, you must remember. 184 00:10:52,290 --> 00:10:56,190 Of course, asking help from the imperial family to hire some thugs, 185 00:10:56,190 --> 00:10:58,650 Materials come even faster. 186 00:11:00,160 --> 00:11:01,720 You don’t need to remember this. 187 00:11:01,720 --> 00:11:04,170 I heard that tomorrow, the sign up will reach it’s end. 188 00:11:04,170 --> 00:11:07,590 You should hurry and get your names down first. 189 00:11:07,590 --> 00:11:10,000 Elder don't worry. Selling these Immortal Herbs 190 00:11:10,000 --> 00:11:11,870 would easily raise 2000 gold coins. 191 00:11:11,870 --> 00:11:14,760 Good. I’ll get going first. 192 00:11:15,420 --> 00:11:18,950 Little poison. If you need me, look for me in the grotto. 193 00:11:18,950 --> 00:11:21,630 Little... Little poison? 194 00:11:21,630 --> 00:11:24,990 You're immune to all poisons, interlayer space... 195 00:11:24,990 --> 00:11:27,980 If you're not a little poison, then who are you? 196 00:11:30,280 --> 00:11:33,320 - I’m going. - Elder, be careful 197 00:11:50,260 --> 00:11:51,930 Thank you. 198 00:11:55,000 --> 00:11:59,690 The Great Master said you already broke through the third Spirit Ring. 199 00:12:02,150 --> 00:12:06,830 Elder Sister Qing and Rong Rong both said that once the Spirit Power is full, it is possible to upgrade. 200 00:12:06,830 --> 00:12:08,130 Then that is really too good! 201 00:12:08,130 --> 00:12:11,970 Our skill can improve a lot again. 202 00:12:22,800 --> 00:12:25,570 What’s wrong? Does my face have something on it? 203 00:12:25,570 --> 00:12:28,410 You... have you washed your face? 204 00:12:28,410 --> 00:12:30,550 I washed it this morning. 205 00:12:31,610 --> 00:12:33,260 It’s night now already. 206 00:12:33,260 --> 00:12:37,200 Why don’t you... wipe your mouth now. 207 00:12:38,390 --> 00:12:40,210 Wipe my mouth? 208 00:12:48,310 --> 00:12:52,400 - I’ve finished. - Wipe it again. Wipe it a bit cleaner. 209 00:12:52,400 --> 00:12:55,580 What’s wrong? Is there something dirty? 210 00:13:09,290 --> 00:13:12,020 Brother San! Brother San! 211 00:13:12,020 --> 00:13:14,850 - Hong Jun. - Ao Si Ke and I both maxed out our Spirit Power. 212 00:13:14,850 --> 00:13:17,310 Elder Brother Dai can also reach the fourth Spirit Ring. 213 00:13:17,310 --> 00:13:19,100 Then that’s so good. 214 00:13:19,100 --> 00:13:22,600 - Sister Xiao Wu. Why are you here? - She’s telling me to wipe my mouth. 215 00:13:22,600 --> 00:13:24,960 Wipe your mouth? Why wipe your mouth? 216 00:13:24,960 --> 00:13:26,750 I don’t know either 217 00:13:26,750 --> 00:13:28,340 I'll go tell the headmaster the good news. 218 00:13:28,340 --> 00:13:29,680 You go first. 219 00:14:06,610 --> 00:14:09,400 Tang San! Tang San! 220 00:14:13,020 --> 00:14:14,860 The headmaster? 221 00:14:28,960 --> 00:14:32,300 Your Spirit Power is full. Why are you still so restless? 222 00:14:32,300 --> 00:14:34,330 Let's not talk about Spirit Power. 223 00:14:34,330 --> 00:14:38,610 Sister Qing, tell me, how are Xiao Wu and the others? 224 00:14:38,610 --> 00:14:40,690 They must be fine. 225 00:14:42,910 --> 00:14:45,090 Let's go have a look. 226 00:14:45,090 --> 00:14:46,860 Look? 227 00:14:47,910 --> 00:14:49,410 No. 228 00:14:49,410 --> 00:14:52,020 - Sister Qing. - It's inappropriate. 229 00:14:52,020 --> 00:14:56,360 It's alright. Let's do this. I'll use my Seven Treasure Glazed Tile Tower to increase our speed. 230 00:14:56,360 --> 00:14:59,450 If we are noticed, we can flee immediatly. 231 00:15:18,030 --> 00:15:21,570 Sister Qing, look at my tower. 232 00:15:21,570 --> 00:15:24,320 Isn't it a little different? 233 00:15:24,320 --> 00:15:28,110 Does the Seven Treasure Glazed Tile Tower can it's form? 234 00:15:28,110 --> 00:15:31,550 I don't know. I never saw it becoming like this. 235 00:15:31,550 --> 00:15:33,520 This... it can't be broken, right? 236 00:15:33,520 --> 00:15:35,050 Quickly try it. 237 00:15:35,050 --> 00:15:38,060 Increase strength! Increase speed! 238 00:15:39,960 --> 00:15:41,980 It's alright, it's alright! It's not broken! 239 00:15:41,980 --> 00:15:44,230 Let's go. Let's go see Tang San and the others. 240 00:15:44,230 --> 00:15:46,140 No. You can't go. 241 00:15:46,140 --> 00:15:48,690 Let's go. Are you coming or not? 242 00:15:48,690 --> 00:15:51,250 If you're not coming, I'll go myself. 243 00:15:51,880 --> 00:15:53,710 I'm going! 244 00:16:04,600 --> 00:16:08,970 I'm going because of Rong Rong, not because I want to. 245 00:16:11,210 --> 00:16:13,230 We can't sell the Immortal Herbs? 246 00:16:13,230 --> 00:16:16,910 It's not that we can't but that everyone says that they'll talk business in two days. 247 00:16:16,910 --> 00:16:19,180 But tomorrow is the last day to register. 248 00:16:19,180 --> 00:16:23,420 According to my connections, it's Prince Xue Xing's idea, to purposely stall for two days. 249 00:16:23,420 --> 00:16:26,050 Then... we can't register. 250 00:16:27,470 --> 00:16:30,100 Don't worry. Let's think of a solution. 251 00:16:30,100 --> 00:16:34,040 If there really isn't any solution, let's just go straight to the Crown Prince Xue Qing He. 252 00:16:34,040 --> 00:16:37,060 But, Yu Tian Heng said that lately the Crown Prince won't see anyone. 253 00:16:37,060 --> 00:16:40,070 No matter what, we still have to try. 254 00:16:40,070 --> 00:16:43,520 It's alright, it's alright. Boss Lan, let's go right away. 255 00:16:43,520 --> 00:16:47,920 Xiao Gang, you just took the Nine Treasure Purple Zoysia it's better not to move. I'll will go with the headmaster. 256 00:16:47,920 --> 00:16:50,580 Don't worry. If the Crown Prince won't see us, 257 00:16:50,580 --> 00:16:53,180 I'll burn to ashes their lodgings. 258 00:16:53,180 --> 00:16:55,800 As you speak like this, I'm even more worried. 259 00:16:55,800 --> 00:16:57,510 You're worried about me? 260 00:16:57,510 --> 00:16:59,710 I'm worried about the Crown Prince. 261 00:16:59,710 --> 00:17:02,700 Look, he's hiding the truth again. 262 00:17:02,700 --> 00:17:05,240 Don't worry. I'll look over her. Let's go. 263 00:17:05,240 --> 00:17:06,810 You two be careful. 264 00:17:06,810 --> 00:17:10,510 How about sending you back first? So you can rest well? 265 00:17:10,510 --> 00:17:12,680 It's alright. I can walk slower by myself. 266 00:17:12,680 --> 00:17:15,660 We, the Golden Iron Triangle, should help each other. Let's go. 267 00:17:15,660 --> 00:17:18,050 That moonlight looks good. I'll go bathe in it. 268 00:17:18,050 --> 00:17:19,990 It's such an overcast night, where's the moonlight? 269 00:17:19,990 --> 00:17:22,350 - Let's go. Alright. - I'll wait for you outside. 270 00:17:22,350 --> 00:17:23,870 Be careful. 271 00:17:23,870 --> 00:17:26,480 Can we... Can we walk faster? 272 00:17:26,480 --> 00:17:28,330 Of course. 273 00:17:28,330 --> 00:17:30,380 Walk this way. It's a shortcut. 274 00:17:30,380 --> 00:17:32,180 Why do I feel that it's a longer way? 275 00:17:32,180 --> 00:17:36,450 - Brother San, are you thirsty? - Can't be. I'm familiar with this area. I can't be wrong. 276 00:17:36,450 --> 00:17:38,260 I... 277 00:17:42,420 --> 00:17:45,180 Look at you. Why are you drinking so fast? 278 00:17:45,180 --> 00:17:47,400 How thirsty are you? 279 00:17:49,060 --> 00:17:50,610 What should we do? 280 00:17:50,610 --> 00:17:53,270 Can Mentor handle everything? 281 00:17:57,530 --> 00:17:59,180 Rong Rong! 282 00:18:01,730 --> 00:18:03,380 Rong Rong? 283 00:18:10,620 --> 00:18:11,940 What's the matter? 284 00:18:11,940 --> 00:18:14,590 Rong Rong and I came to see you just now. But she was abducted. 285 00:18:14,590 --> 00:18:17,570 - Headmaster has given chase. - Abducted? Who did it? 286 00:18:17,570 --> 00:18:19,450 That person was very fast. I couldn't see clearly at all. 287 00:18:19,450 --> 00:18:21,380 - Which direction did he go? - That way. 288 00:18:21,380 --> 00:18:24,130 - What was that sound just now? - Rong Rong was abducted. 289 00:18:24,130 --> 00:18:27,910 - Who was abducted? - Rong Rong was abducted. 290 00:18:29,470 --> 00:18:33,490 There was a shout just now. What's the matter? 291 00:18:33,490 --> 00:18:35,760 Rong Rong was abducted! 292 00:18:35,760 --> 00:18:38,100 Rong Rong was... 293 00:18:38,100 --> 00:18:40,150 Rong Rong! 294 00:18:43,330 --> 00:18:45,120 Everyone, don't move! 295 00:19:02,790 --> 00:19:04,640 Master. Are you alright? 296 00:19:04,640 --> 00:19:07,180 Was that sword pointed at you just now a Spirit Skill? 297 00:19:07,180 --> 00:19:09,270 It was a Weapon type Tool Spirit 298 00:19:09,270 --> 00:19:11,230 and it's very powerful. 299 00:19:11,230 --> 00:19:13,880 Our opponent is much stronger than us. 300 00:19:13,880 --> 00:19:17,000 - Can't be another Titled Douluo? -It shouldn't be 301 00:19:17,000 --> 00:19:19,980 The Titled Douluo with a Sword Spirit is a member of Seven Treasure Glazed Tile Clan 302 00:19:19,980 --> 00:19:21,950 no reason to capture Rong Rong. 303 00:19:22,770 --> 00:19:25,360 Seven Treasure Glazed Tile Clan? 304 00:19:26,400 --> 00:19:29,250 People from Seven Treasure Glazed Tile Clan... 305 00:19:30,150 --> 00:19:33,450 Let me go! Do you know who I am? 306 00:19:33,450 --> 00:19:35,770 - Who the hell are you? You bad guy. - Stop! 307 00:19:35,770 --> 00:19:39,260 Beat you! Beat you! 308 00:19:39,260 --> 00:19:41,060 Alright! 309 00:19:42,470 --> 00:19:44,730 Grandpa Sword? 310 00:19:45,880 --> 00:19:49,840 This child, use such strength. It hurts. 311 00:19:49,840 --> 00:19:52,170 Why did you capture me? 312 00:19:52,170 --> 00:19:54,240 - Come. - Headmaster. What's wrong? 313 00:19:54,240 --> 00:19:56,510 Come, sit. 314 00:19:56,510 --> 00:19:59,890 - Headmaster, why are you bring us back here. Everyone is looking for Rong Rong. - That's right. 315 00:19:59,890 --> 00:20:02,520 I already told Grandmaster and Erlong 316 00:20:02,520 --> 00:20:06,070 to notify Seven Treasure Glazed Tile Clan's branch in Tian Dou City. 317 00:20:06,070 --> 00:20:09,990 Seven Treasure Glazed Tile Clan is three upper clans after all, got lots disciples. 318 00:20:09,990 --> 00:20:14,140 I hope they can work together and find some clues. 319 00:20:14,140 --> 00:20:17,280 - Then we should look for it with them. - That's right. 320 00:20:17,280 --> 00:20:19,240 Don't worry. 321 00:20:19,240 --> 00:20:21,230 - You have another job. - What? 322 00:20:21,230 --> 00:20:22,940 Job? 323 00:20:22,940 --> 00:20:25,240 What job? 324 00:20:26,020 --> 00:20:28,310 This. 325 00:20:28,310 --> 00:20:31,590 It's a entry permit for the auction in Tian Dou City. 326 00:20:31,590 --> 00:20:34,650 - An entry permit? - I just received notice. 327 00:20:34,650 --> 00:20:36,820 Auction will start it tomorrow morning. 328 00:20:36,820 --> 00:20:39,520 Those immortal herbs, I already entrusted them to be sold off in the auction. 329 00:20:39,520 --> 00:20:43,980 Get ready to go. You'll need this entry permit to receive the auction money after 330 00:20:43,980 --> 00:20:46,390 I think you should be able to sign up in time. 331 00:20:46,390 --> 00:20:48,610 We will act separately. 332 00:20:48,610 --> 00:20:50,260 But headmaster 333 00:20:50,260 --> 00:20:52,700 Tang San, you are meticulous. 334 00:20:52,700 --> 00:20:54,880 Xiao Wu is very familiar with herbs 335 00:20:54,880 --> 00:20:58,810 I can only trust this job with you two. 336 00:20:59,380 --> 00:21:02,400 But what about Rong Rong? 337 00:21:02,400 --> 00:21:05,270 Don't worry, we will find Rong Rong. 338 00:21:05,270 --> 00:21:07,720 Then get in the competition together. 339 00:21:10,430 --> 00:21:13,920 That's why this is very important. Do you understand? 340 00:21:13,920 --> 00:21:16,210 I don't understand, don't understand, don't understand! 341 00:21:16,210 --> 00:21:18,140 Why did you bring me here exactly? 342 00:21:18,140 --> 00:21:19,620 - Send me back to Shrek Academy! - Rong Rong 343 00:21:19,620 --> 00:21:22,520 just listen to grandpa for a change, can't you? 344 00:21:22,520 --> 00:21:24,740 Rong Rong 345 00:21:25,380 --> 00:21:26,620 They are from your school? 346 00:21:26,620 --> 00:21:29,580 - They are here looking for me, I have to go back. - No you can't, Rong Rong. 347 00:21:29,580 --> 00:21:33,790 Let's go see Clan Leader first, everything else he will tell you. 348 00:21:36,760 --> 00:21:41,400 Shrek Academy teacher came, say miss is missing. He asked us to help him to look for her. 349 00:21:41,400 --> 00:21:44,080 Send people to keep appearances. Don't let any news leak out 350 00:21:44,080 --> 00:21:45,730 Yes. 351 00:21:46,480 --> 00:21:48,200 Why don't you let me go back to Shrek Academy ? 352 00:21:48,200 --> 00:21:50,350 Everything was fine, why did you capture me here? 353 00:21:50,350 --> 00:21:53,590 - This is Clan leader's order. - That's impossible! 354 00:21:53,590 --> 00:21:56,890 My father wanted me to go to Shrek Academy. 355 00:21:56,890 --> 00:21:58,840 How could it be possible.. 356 00:22:02,570 --> 00:22:07,580 Sword Grandpa, is there a rebellion? Even an elder like you is involved? 357 00:22:07,580 --> 00:22:09,390 You capture me here. 358 00:22:09,390 --> 00:22:11,450 Are you trying to hold me hostage? 359 00:22:11,450 --> 00:22:13,990 What are you talking about? 360 00:22:13,990 --> 00:22:17,060 Then if not, give me an explanation. 361 00:22:17,060 --> 00:22:19,660 - This.. - This is my order. 362 00:22:20,240 --> 00:22:22,280 Dad! 363 00:22:22,280 --> 00:22:26,570 Starting today, don't go to Shrek Academy anymore. 364 00:22:26,570 --> 00:22:28,950 Why not? 365 00:22:28,950 --> 00:22:31,540 I let you go to Shrek Academy 366 00:22:31,540 --> 00:22:34,510 just to avoid you going to this Spirit Master Academy Grand Competition. 367 00:22:34,510 --> 00:22:38,080 But I didn't expect that the ineligible Shrek Academy - 368 00:22:38,080 --> 00:22:39,980 would actually come to Tian Dou City 369 00:22:39,980 --> 00:22:41,840 It's just a Spirit Master Academy Grand Competition. 370 00:22:41,840 --> 00:22:44,080 What's the problem? 371 00:22:45,140 --> 00:22:47,650 Someone has paid a very high price 372 00:22:47,650 --> 00:22:51,900 for your Sword Grandpa to take action in the finals 373 00:22:52,430 --> 00:22:55,790 This is just a Spirit Master contest between academies 374 00:22:55,790 --> 00:22:58,970 How could it possibly take a Titled Douluo? 375 00:22:59,720 --> 00:23:03,000 That's why this competition is not that simple. 376 00:23:03,000 --> 00:23:04,930 You don't get involve. 377 00:23:04,930 --> 00:23:08,130 Then at least tell me who they want Sword Grandpa to take care of 378 00:23:08,130 --> 00:23:09,570 I don't know. 379 00:23:09,570 --> 00:23:12,060 The other side will only say when the finals arrive 380 00:23:12,060 --> 00:23:14,270 You at least know who is employing you, right? 381 00:23:14,270 --> 00:23:16,830 - I don't know. - If you don't know 382 00:23:16,830 --> 00:23:19,060 Why did clan get involve? 383 00:23:19,060 --> 00:23:21,510 They paid very high price. 384 00:23:21,510 --> 00:23:23,480 Dad, are you kidding me? 385 00:23:23,480 --> 00:23:26,950 Could our Glazed Tile Clan still lack money? 386 00:23:27,770 --> 00:23:31,220 The other party paid in a resource that can't be bought 387 00:23:31,220 --> 00:23:33,230 What resource - 388 00:23:33,230 --> 00:23:35,910 is worth using Sword Grandpa? 389 00:23:37,890 --> 00:23:39,620 Rong Rong... 390 00:23:40,830 --> 00:23:44,010 Our Ning family secret - 391 00:23:44,010 --> 00:23:46,420 you probably haven't learned yet 392 00:23:51,720 --> 00:23:56,750 This Seven Treasure Glazed Tile Pagoda is not the limit of our Ning family's Spirit 393 00:23:56,750 --> 00:23:59,940 We once had a genius ancestor in the past 394 00:23:59,940 --> 00:24:02,250 Who successfully mutated his Spirit 395 00:24:02,250 --> 00:24:06,000 Upgraded this Seven Treasure Glazed Tile Pagoda into a Nine Treasure Glazed Tile Pagoda 396 00:24:06,000 --> 00:24:10,240 That is the highest potential of our Ning family's Spirit 397 00:24:10,240 --> 00:24:13,310 Dad, why haven't you told me this before? 398 00:24:13,310 --> 00:24:17,800 The other party's offer this time, was to help you upgrade your Spirit 399 00:24:17,800 --> 00:24:19,640 Help me? 400 00:24:19,640 --> 00:24:24,430 My Spirit is already settled, but you still have hope 401 00:24:24,430 --> 00:24:27,750 As long as you can create the Nine Treasure Glazed Tile Pagoda 402 00:24:27,750 --> 00:24:31,080 Then our sect will not hesitate to do anything 403 00:24:31,080 --> 00:24:34,020 Dad, this Nine Treasure Glazed Tile Pagoda - 404 00:24:34,020 --> 00:24:36,750 have you ever seen it? 405 00:24:38,260 --> 00:24:40,500 It is hard to describe 406 00:24:40,500 --> 00:24:44,590 In short, the Spirit's appearance will change 407 00:24:44,590 --> 00:24:48,950 This depends on the family luck 408 00:24:48,950 --> 00:24:52,110 So the Ning family has decided to go all out 409 00:24:52,110 --> 00:24:54,590 You start getting ready 410 00:24:54,590 --> 00:24:58,000 When the time is right -- - That...Clan Leader 411 00:25:01,060 --> 00:25:04,240 Dad, the Nine Treasure Glazed Tile Pagoda - 412 00:25:04,240 --> 00:25:06,640 Doesn't it look like this? 413 00:25:12,000 --> 00:25:13,900 Alright, distinguished guests, 414 00:25:13,900 --> 00:25:16,340 our next auction item, item number seven, 415 00:25:16,340 --> 00:25:18,600 is a coral with fire properties. 416 00:25:18,600 --> 00:25:22,000 - It can increase the Spirit Power of Fire System Spirit Masters. - This is a good item. 417 00:25:22,000 --> 00:25:24,400 - This is your spot. After the auction ends, - The starting price is 30 gold coins. 418 00:25:24,400 --> 00:25:27,000 - if the sale is successful, the money will be given directly to you. - Bidding starts now. 419 00:25:27,000 --> 00:25:30,000 - Alright. Thank you. - 35 gold coins. 420 00:25:30,000 --> 00:25:31,800 - 40! - 45 gold coins. 421 00:25:31,800 --> 00:25:33,400 - 50 gold coins! - 50 gold coins. 422 00:25:33,400 --> 00:25:35,400 - There are really people willing to pay such a high price. - 55 gold coins! 423 00:25:35,400 --> 00:25:37,700 - The current bid is 55 gold coins. - The bids increased by so much. 424 00:25:37,700 --> 00:25:39,700 - Any higher bids? - Will we get a good price? 425 00:25:39,700 --> 00:25:41,200 - 55 going once. - I think that'll not be a problem. 426 00:25:41,200 --> 00:25:45,500 55 going twice. 55 going thrice. Sold! 427 00:25:45,500 --> 00:25:48,200 Alright, the next auction item 428 00:25:48,200 --> 00:25:50,900 is extremely valuable 429 00:25:50,900 --> 00:25:52,900 and extremely rare. 430 00:25:52,900 --> 00:25:56,400 This is a batch of Immortal Herbs. 431 00:25:56,400 --> 00:26:00,600 This batch of Immortal Herbs have been packaged for sale. 432 00:26:00,600 --> 00:26:05,200 The details of each type are recorded in the free pamphlet given out. 433 00:26:05,200 --> 00:26:09,100 The starting bid is 3000 gold coins. 434 00:26:09,100 --> 00:26:12,100 Anybody want them? 3000 gold coins. 435 00:26:12,100 --> 00:26:14,700 They are all rare treasures. 436 00:26:14,700 --> 00:26:17,500 They're hard to come by. Many of them 437 00:26:17,500 --> 00:26:20,800 are treasures that can't be found even if you try. 438 00:26:20,800 --> 00:26:24,000 Everyone take a look. This Snow Silkworm 439 00:26:24,000 --> 00:26:26,600 is bigger than most cordyceps. 440 00:26:26,600 --> 00:26:30,600 Its effectiveness is better too. For advancing Ice System Spirits, 441 00:26:30,600 --> 00:26:33,000 its effects are really good. 442 00:26:33,000 --> 00:26:36,600 Anybody wants them? 3000 gold coins. 443 00:26:37,800 --> 00:26:39,600 Alright. The seller has agreed 444 00:26:39,600 --> 00:26:42,600 to lower the starting bid of these Immortal Herbs 445 00:26:42,600 --> 00:26:46,000 to 2500 gold coins! 446 00:26:46,000 --> 00:26:48,400 2500 gold coins! 447 00:26:48,400 --> 00:26:50,800 That's like next to nothing! 448 00:26:50,800 --> 00:26:54,600 Everyone take another look. This Infernal Delicate Apricot 449 00:26:54,600 --> 00:26:59,900 is a poisonous rare Immortal treasure that contains top-level fire toxins. 450 00:26:59,900 --> 00:27:02,600 - There's no hope. - We've already reduced the price. 451 00:27:02,600 --> 00:27:06,000 Such fine Immortal Herbs are being sold at such a cheap price, yet no one is bidding? 452 00:27:06,000 --> 00:27:09,200 Once in contact with it, the fire toxins will attack the heart. 453 00:27:09,200 --> 00:27:12,400 His Highness said that if you leave Shrek 454 00:27:12,400 --> 00:27:15,600 and work for him, he can consider 455 00:27:15,600 --> 00:27:19,600 letting you join Tian Dou Royal Academy and have the chance to compete. 456 00:27:19,600 --> 00:27:23,600 This is already the lowest price. It's a rare chance. 457 00:27:23,600 --> 00:27:25,000 I will never compromise. 458 00:27:25,000 --> 00:27:26,600 If no one bids, 459 00:27:26,600 --> 00:27:30,000 this batch of Immortal Herbs will be taken off the auction. 460 00:27:30,000 --> 00:27:31,200 One! 461 00:27:32,150 --> 00:27:34,600 Two! 462 00:27:34,600 --> 00:27:36,400 Last chance! 463 00:27:36,400 --> 00:27:39,700 2500... gold coins. 464 00:27:39,700 --> 00:27:42,000 Alright, 2500 gold coins. 465 00:27:42,000 --> 00:27:44,000 Any higher bids? 466 00:27:44,000 --> 00:27:45,800 - Brother San. - 2500 going once. 467 00:27:45,800 --> 00:27:47,800 - 2500 going twice. - What's going on? 468 00:27:47,800 --> 00:27:50,200 2500 going thrice. 469 00:27:50,200 --> 00:27:51,800 Sold! 470 00:27:51,800 --> 00:27:53,600 We're safe. 471 00:27:59,770 --> 00:28:01,300 You're Tang San? 472 00:28:01,300 --> 00:28:02,600 You know me? 473 00:28:02,600 --> 00:28:05,260 I am Ning Feng Zhi, 474 00:28:05,260 --> 00:28:07,400 Ning Rong Rong's father. 475 00:28:08,800 --> 00:28:11,000 The Clan Leader of Seven Treasure Glazed Tile Clan? 476 00:28:11,000 --> 00:28:15,000 Since the Nine Treasure Glazed Tile Pagoda is so important, I should go thank Tang San personally. 477 00:28:15,000 --> 00:28:16,840 Clan Leader has already sent the money over. 478 00:28:16,840 --> 00:28:19,200 That Tang San is set on joining the competition right? 479 00:28:19,200 --> 00:28:21,400 This is the best way to thank him. 480 00:28:21,400 --> 00:28:23,200 Then what about me? Me? 481 00:28:23,200 --> 00:28:24,800 Why are you confining me here? 482 00:28:24,800 --> 00:28:28,000 Didn't Clan Leader say that he doesn't want you to join the competition? 483 00:28:28,000 --> 00:28:31,400 Impossible! It's impossible for me to wash my hands off the academy. 484 00:28:31,400 --> 00:28:34,200 I need to go back and give them an explanation. 485 00:28:36,000 --> 00:28:39,600 Elder Jian, there's a young man called Ou Si Ke seeking an audience. 486 00:28:39,600 --> 00:28:43,200 - Ou Si Ke! He even came here to look for me. - I'll go send him away. 487 00:28:43,200 --> 00:28:45,900 - I'll go with you. - Hold on! 488 00:28:45,900 --> 00:28:48,200 Rong Rong, what's that? 489 00:28:48,200 --> 00:28:50,000 What? 490 00:28:52,600 --> 00:28:54,160 Grandpa Jian! 491 00:28:54,160 --> 00:28:56,600 Grandpa Jian, how can you lie to me? 492 00:28:56,600 --> 00:28:59,200 Clan Leader is doing this for your own good. 493 00:28:59,200 --> 00:29:01,100 Let me out! 494 00:29:01,100 --> 00:29:02,800 Grandpa Jian! 495 00:29:02,800 --> 00:29:04,400 You're the person in charge here at the clan? 496 00:29:04,400 --> 00:29:08,700 I'm a student at Shrek Academy. I'm called Ou Si Ke. I'm Ning Rong Rong's fellow student. 497 00:29:08,700 --> 00:29:10,000 What's the matter? 498 00:29:10,000 --> 00:29:13,060 Yesterday night, Rong Rong was abducted. 499 00:29:13,060 --> 00:29:15,000 Until now, she still can't be found. 500 00:29:15,000 --> 00:29:18,800 Your academy has already informed our clan about this. 501 00:29:18,800 --> 00:29:21,600 I feel that you should write out a list right now. 502 00:29:21,600 --> 00:29:25,000 List out all of Seven Treasure Glazed Tile Clan's opponents and enemies. 503 00:29:25,000 --> 00:29:27,000 Maybe we can find Rong Rong using this angle. 504 00:29:27,000 --> 00:29:29,200 Alright, you may leave now. 505 00:29:29,200 --> 00:29:32,600 Rong Rong is your Clan Leader's daughter. Why are you so unconcerned? 506 00:29:32,600 --> 00:29:34,400 Men, send him out. 507 00:29:34,400 --> 00:29:35,840 No! Listen to me. 508 00:29:35,840 --> 00:29:38,800 I feel... I feel that whoever abducted Rong Rong must be someone powerful. 509 00:29:38,800 --> 00:29:42,400 He must have a grudge against Seven Treasure Glazed Tile Clan. 510 00:29:54,600 --> 00:29:56,500 Think about this carefully. I... 511 00:30:03,700 --> 00:30:05,200 Why are you looking for me? 512 00:30:05,200 --> 00:30:06,800 Look carefully. 513 00:30:17,600 --> 00:30:19,400 It's for you. 514 00:30:37,400 --> 00:30:39,110 Rong Rong is at the back! That means 515 00:30:39,110 --> 00:30:41,300 you've already found her. 516 00:30:53,120 --> 00:30:54,830 That's not right. 517 00:30:55,500 --> 00:30:58,400 If you've already saved her, 518 00:30:58,400 --> 00:31:00,800 you should have told me just now. 519 00:31:01,800 --> 00:31:05,600 But only Rong Rong and I know about this fireworks. 520 00:31:05,600 --> 00:31:08,400 She must be using the fireworks to hint at her location. 521 00:31:08,400 --> 00:31:11,200 Since she wants me to know her location, 522 00:31:11,200 --> 00:31:13,400 but she couldn't come out to see me, 523 00:31:13,400 --> 00:31:15,800 that means she wants me to go over. 524 00:31:15,800 --> 00:31:18,000 Since she wants me to go over, 525 00:31:18,000 --> 00:31:20,000 but you guys kept obstructing me, 526 00:31:20,000 --> 00:31:24,400 that means she's asking for my help. Since she's asking for my help, 527 00:31:24,400 --> 00:31:26,200 that means she's in danger. 528 00:31:26,200 --> 00:31:27,800 Are you done talking? 529 00:31:27,800 --> 00:31:29,400 I understand now! 530 00:31:29,400 --> 00:31:32,500 You guys are the ones who abducted her, right? 531 00:31:32,500 --> 00:31:36,800 But she's your Clan Leader's daughter, why would you abduct her? 532 00:31:36,800 --> 00:31:38,500 I got it! 533 00:31:39,200 --> 00:31:43,200 You want to use Rong Rong to threaten her father, right? 534 00:31:43,200 --> 00:31:46,800 Threaten her father? Why threaten her father? 535 00:31:46,800 --> 00:31:48,800 Threaten her father... 536 00:31:48,800 --> 00:31:50,700 - She's... - I know. 537 00:31:50,700 --> 00:31:53,160 You must be trying to 538 00:31:53,160 --> 00:31:55,200 vie for the Clan Leader position. 539 00:31:55,200 --> 00:31:58,200 You must have laid low at Seven Treasure Glazed Tile Clan for a long time. 540 00:31:58,200 --> 00:32:01,400 Now, you finally found your chance. Right? 541 00:32:01,400 --> 00:32:04,400 I'm telling you, I don't care how much hatred there is between you and Rong Rong's father. 542 00:32:04,400 --> 00:32:06,600 This has nothing to do with Rong Rong. 543 00:32:06,600 --> 00:32:09,100 I must say, your imagination is really good. 544 00:32:09,100 --> 00:32:11,200 Men, throw him out. 545 00:32:16,400 --> 00:32:19,600 - What's that? - Let Rong Rong go! 546 00:32:19,600 --> 00:32:23,200 Didn't you say I'm a traitor? How can a traitor let her go so easily? 547 00:32:23,200 --> 00:32:26,500 Let me go in then. I want to take her with me. 548 00:32:30,000 --> 00:32:33,200 If you leave now, I can spare your life. 549 00:33:09,000 --> 00:33:11,000 Enough. 550 00:33:12,100 --> 00:33:15,000 This rascal is pretty interesting. 551 00:33:15,000 --> 00:33:18,400 Rong Rong! Rong Rong, where are you? 552 00:33:18,400 --> 00:33:20,000 Rong Rong! 553 00:33:20,000 --> 00:33:23,000 Ou Si Ke! Ou Si Ke, I'm here! 554 00:33:23,000 --> 00:33:25,100 - I'm here, I'm here! - Rong Rong! 555 00:33:25,100 --> 00:33:26,780 - Are you alright? - I'm fine. 556 00:33:26,800 --> 00:33:28,600 Such a big lock. 557 00:33:28,600 --> 00:33:30,200 It was Grandpa Jian who locked it. 558 00:33:30,200 --> 00:33:32,000 He's already a traitor and you're still calling him Grandpa? 559 00:33:32,000 --> 00:33:34,500 What? What traitor? 560 00:33:35,400 --> 00:33:37,000 What are you doing? 561 00:33:37,000 --> 00:33:40,300 I'm trying to... break this lock. 562 00:33:42,120 --> 00:33:44,780 You broke it just like that? 563 00:33:54,000 --> 00:33:56,170 Get ready to run. 564 00:33:59,000 --> 00:34:02,700 I'll hold him back later. You get ready to run. 565 00:34:02,700 --> 00:34:06,800 How to run? You can't win against Grandpa Jian. 566 00:34:07,800 --> 00:34:11,300 I have to fight even if I can't win. If not, what's going to happen to you? 567 00:34:11,300 --> 00:34:13,250 Run! 568 00:34:41,200 --> 00:34:44,400 Rong Rong, run quickly! 569 00:35:21,400 --> 00:35:24,300 Elder Jian, I give up. 570 00:35:26,600 --> 00:35:29,400 Rong Rong, I really can't win against him. 571 00:35:29,400 --> 00:35:30,800 Obviously. 572 00:35:30,800 --> 00:35:32,650 Elder, I admit defeat. 573 00:35:32,650 --> 00:35:36,300 I'm willing to join you and work for you, how about that? 574 00:35:36,300 --> 00:35:37,400 You're not saving her anymore? 575 00:35:37,400 --> 00:35:39,000 No, I'm not. 576 00:35:39,000 --> 00:35:42,400 I-I can't win against you. And she usually treats me very badly. 577 00:35:42,400 --> 00:35:44,700 And she often scolds me. 578 00:35:45,600 --> 00:35:49,400 Why should I accept your surrender? 579 00:35:51,000 --> 00:35:59,000 Timing and subtitles brought to you by 🐇 Shrek Devils Team 🌱@ Viki.com 580 00:36:10,000 --> 00:36:15,000 "Galaxy" by Wu Xuanyi 581 00:36:15,000 --> 00:36:20,600 ♫ The shadows of the tree flicker against the light ♫ 582 00:36:20,600 --> 00:36:26,400 ♫ As if flickering past the youth’s persistence ♫ 583 00:36:26,400 --> 00:36:31,800 ♫ That faraway place is the moment right now ♫ 584 00:36:31,800 --> 00:36:38,400 ♫ Packed up my things but I still have a taciturn expression ♫ 585 00:36:38,400 --> 00:36:44,000 ♫ Be at ease and don’t say too much ♫ 586 00:36:44,000 --> 00:36:49,800 ♫ Taking a different path but it is still winding and dangerous ♫ 587 00:36:49,800 --> 00:36:55,600 ♫ Don’t evade it, just pretend it’s another opportunity to cultivate ourselves ♫ 588 00:36:55,600 --> 00:37:02,600 ♫ This choice biased but my heart is still burning hot ♫ 589 00:37:02,600 --> 00:37:05,500 ♫ Facing the violent storms and continuing on the bumpy road ♫ 590 00:37:05,500 --> 00:37:08,400 ♫ Fearlessly breaking the rules of an ordinary life ♫ 591 00:37:08,400 --> 00:37:14,200 ♫ Just to... Just to achieve a unique me ♫ 592 00:37:14,200 --> 00:37:17,200 ♫ Staggering along as I rush into the next sunset ♫ 593 00:37:17,200 --> 00:37:20,000 ♫ I have an extravagant hope for some glittering fireworks ♫ 594 00:37:20,000 --> 00:37:24,900 ♫ The beautiful dreams of believing ♫ 595 00:37:24,900 --> 00:37:30,000 ♫ Are still hanging high above ♫ 596 00:37:31,500 --> 00:37:36,000 ♫ Converging into a galaxy ♫ 597 00:37:50,100 --> 00:37:55,600 ♫ Be at ease and don’t say too much ♫ 598 00:37:55,600 --> 00:38:01,600 ♫ Taking a different path but it is still winding and dangerous ♫ 599 00:38:01,600 --> 00:38:07,400 ♫ Don’t evade it, just pretend it’s another opportunity to cultivate ourselves ♫ 600 00:38:07,400 --> 00:38:14,250 ♫ This choice biased but my heart is still burning hot ♫ 601 00:38:14,250 --> 00:38:17,200 ♫ Facing the violent storms and continuing on the bumpy road ♫ 602 00:38:17,200 --> 00:38:19,770 ♫ Fearlessly breaking the rules of an ordinary life ♫ 46445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.