All language subtitles for [English] Douluo Continent episode 28 - 1178483v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,110 --> 00:00:14,980 Timing and subtitles brought to you by 🐇 Shrek Devils Team 🌱@ Viki.com 2 00:00:18,010 --> 00:00:22,830 "Stand Proud Above The Clouds" by Gao Taiyu, Ao Ziyi, Liu Runnan 3 00:00:22,830 --> 00:00:29,180 ♫ The blur of yesterday slowly surfaces in my mind ♫ 4 00:00:29,180 --> 00:00:36,290 ♫ Meeting as if fated, we fight side by side ♫ 5 00:00:36,290 --> 00:00:43,330 ♫ The past drifts away like smoke but memories have left a mark on my heart ♫ 6 00:00:43,330 --> 00:00:50,470 ♫ Our former joys and sorrows have colored our ordinary lives ♫ 7 00:00:50,470 --> 00:00:57,570 ♫ The difficult journey is long and filled with a sea of people and a transforming world ♫ 8 00:00:57,570 --> 00:01:06,460 ♫ We are invincible as we bravely move forward, who will compete against me? ♫ 9 00:01:06,460 --> 00:01:13,570 ♫ The sky darkens and becomes cold, birds return to their nest nearing sunset ♫ 10 00:01:13,570 --> 00:01:20,590 ♫ We are extraordinary as we overcome countless difficulties and reach the peak to stand proud above the clouds ♫ 11 00:01:20,590 --> 00:01:27,730 ♫ We watch the gentle plumes of smoke and experience the beautiful scenery with exquisite poems ♫ 12 00:01:27,730 --> 00:01:31,250 ♫ As we collaborate toward a common goal and go through numerous obstacles ♫ 13 00:01:31,250 --> 00:01:35,520 ♫ We must accompany each other courageously and leave a good reputation in this mortal world ♫ 14 00:01:35,520 --> 00:01:39,930 [Douluo Continent] 15 00:01:39,930 --> 00:01:43,400 [Episode 28] 16 00:01:43,400 --> 00:01:45,470 But what about you? 17 00:01:45,470 --> 00:01:47,530 Isn't it just death? 18 00:01:47,530 --> 00:01:50,150 I thought that you would give it a try. 19 00:01:51,200 --> 00:01:53,590 It's like this. You saved my granddaughter's life. 20 00:01:53,590 --> 00:01:57,800 I owe you a favor, so I won't let you put your life on the line. 21 00:01:57,800 --> 00:02:00,630 So... I've done everything that I need to? 22 00:02:00,630 --> 00:02:02,740 Yes, you're all done. 23 00:02:02,740 --> 00:02:06,610 Okay, the cost for this exchange is 2000 gold coins. 24 00:02:06,610 --> 00:02:08,610 I don't have any money. 25 00:02:10,760 --> 00:02:14,880 I live here. Everything I eat and drink is brought here by the royal family. 26 00:02:14,880 --> 00:02:16,950 I don't have any money of my own. 27 00:02:16,950 --> 00:02:18,960 Then why did you promise me? 28 00:02:18,960 --> 00:02:21,970 I did that to save Yan. I would've agreed to anything. 29 00:02:21,970 --> 00:02:25,270 Then— Okay, fine. Then the second condition. 30 00:02:25,270 --> 00:02:28,240 Find the Titled Douluo behind the Blue Sunshine Academy for me. 31 00:02:28,240 --> 00:02:30,570 You mentioned before that 32 00:02:30,570 --> 00:02:34,000 you suspect that Shi Nian from the Psychic System 33 00:02:34,000 --> 00:02:35,710 has control of a Clear Sky Douluo? 34 00:02:35,710 --> 00:02:37,690 - That's right. - There's no way. 35 00:02:38,340 --> 00:02:39,380 What do you mean? 36 00:02:39,380 --> 00:02:44,720 Clear Sky Duoluo are strong people who completely understand the essence of Spirits. 37 00:02:44,720 --> 00:02:48,590 Unless they meet someone from the Psychic System with nine Spirit Rings, 38 00:02:48,590 --> 00:02:51,340 otherwise, they won't be controlled. 39 00:02:51,340 --> 00:02:55,770 So, if it's really a Clear Sky Duoluo that's behind Blue Sunshine Academy, 40 00:02:55,770 --> 00:02:57,780 then they won't be affected by someone from the Psychic System. 41 00:02:57,780 --> 00:02:59,430 Exactly. 42 00:02:59,430 --> 00:03:02,390 Then why didn't you say so when you agreed to my conditions? 43 00:03:02,390 --> 00:03:04,930 I was in a hurry to save her life, so I just agreed to whatever. 44 00:03:04,930 --> 00:03:07,820 Then- then— 45 00:03:07,820 --> 00:03:10,340 You didn't fulfill either condition. 46 00:03:10,340 --> 00:03:12,800 Well, at least the end result was good. 47 00:03:12,800 --> 00:03:14,770 You... 48 00:03:14,770 --> 00:03:17,250 You're a Titled Duoluo with Nine Spirit Rings. 49 00:03:17,250 --> 00:03:18,820 You can't even keep your word?! 50 00:03:18,820 --> 00:03:21,910 What do you mean, keep my word? 51 00:03:24,500 --> 00:03:27,200 I spend all day in this cave. I rarely interact with people. 52 00:03:27,200 --> 00:03:28,980 How would I understand anything like keeping one's word? 53 00:03:28,980 --> 00:03:31,770 - All I know is how to research poisons in this cave. - You—! 54 00:03:36,340 --> 00:03:38,550 - What's wrong? - Xiao Wu, let's go back to the academy. 55 00:03:38,550 --> 00:03:40,280 Wait. 56 00:03:41,950 --> 00:03:44,470 What is it now? 57 00:03:44,470 --> 00:03:47,020 I can't give you 2000 gold coins. 58 00:03:47,020 --> 00:03:51,060 But I can pay you back in a different way. 59 00:03:51,060 --> 00:03:55,810 Though I don't know if you can handle it. 60 00:03:57,270 --> 00:04:00,250 There is a valley hidden in the side of the mountain? 61 00:04:01,420 --> 00:04:05,260 Before, this place used to be a mountain, too. 62 00:04:05,260 --> 00:04:07,290 Then how did this valley come to be? 63 00:04:07,290 --> 00:04:08,830 Many years ago, 64 00:04:08,830 --> 00:04:11,350 a Titled Duoluo with Nine Spirit Rings 65 00:04:11,350 --> 00:04:13,390 and Spirit Hall 66 00:04:13,390 --> 00:04:15,330 had a huge fight here. 67 00:04:15,330 --> 00:04:19,510 Someone crushed the mountain peak, creating this mountain valley. 68 00:04:19,510 --> 00:04:23,660 This is such a large mountain valley. It's the remnant of a fight? 69 00:04:23,660 --> 00:04:25,560 It must have been such strong Spirit Masters that were fighting. 70 00:04:25,560 --> 00:04:27,830 It was a Titled Duoluo with nine Spirit Rings. 71 00:04:27,830 --> 00:04:29,430 And it wasn't just one of them. 72 00:04:29,430 --> 00:04:30,790 Who were the people fighting? 73 00:04:30,790 --> 00:04:33,030 I don't know. 74 00:04:33,030 --> 00:04:36,580 At the time, I only had seven Spirit Rings. 75 00:04:36,580 --> 00:04:39,460 I didn't dare to come near here until long after the fight ended. 76 00:04:39,460 --> 00:04:42,820 When I got here, I discovered that 77 00:04:42,820 --> 00:04:46,110 a lot of herbs had grown here. 78 00:04:46,110 --> 00:04:48,230 They're good for both making poison and antidotes. 79 00:04:48,230 --> 00:04:50,440 These herbs are all precious. 80 00:04:50,440 --> 00:04:52,250 So I decided to settle down here. 81 00:04:52,250 --> 00:04:57,270 I spent all my time researching, and finally made it to nine Spirit Rings. 82 00:04:57,270 --> 00:05:01,190 Then... what does this have to do with paying me back? 83 00:05:01,190 --> 00:05:04,590 Brother, look! There really are so many herbs over there. 84 00:05:05,520 --> 00:05:08,710 So these herbs are my payment? 85 00:05:08,710 --> 00:05:11,130 Then how many do we need to harvest to make 2000 gold coins? 86 00:05:11,130 --> 00:05:13,690 I don't sell medicine. How would I know? 87 00:05:13,690 --> 00:05:14,810 You— 88 00:05:14,810 --> 00:05:18,690 Brother, forget it. We're already here, let's just harvest some. 89 00:05:28,000 --> 00:05:31,260 Actually, there is a protective barrier here. 90 00:05:32,460 --> 00:05:35,120 Behind this protective barrier, 91 00:05:35,120 --> 00:05:39,070 there's a space that I'm unable to enter. 92 00:05:39,070 --> 00:05:41,070 In the space behind here, 93 00:05:41,070 --> 00:05:45,430 there could some treasures even more precious than these herbs. 94 00:05:45,430 --> 00:05:49,750 There could also be unknown dangers, or there could be nothing at all. 95 00:05:52,060 --> 00:05:56,720 It feels cold. There might really be something inside. 96 00:05:56,720 --> 00:05:58,650 But why haven't you gone inside? 97 00:05:58,650 --> 00:06:01,520 I've tried many times. 98 00:06:01,520 --> 00:06:03,840 I'm still not able to go inside. 99 00:06:04,660 --> 00:06:06,690 Not able to go inside? 100 00:06:10,540 --> 00:06:12,440 Tang San. 101 00:06:13,470 --> 00:06:19,040 Tang San. 102 00:06:32,830 --> 00:06:35,250 Even I, with nine Spirit Rings, can't enter. 103 00:06:35,250 --> 00:06:37,320 You guys probably also— 104 00:06:40,340 --> 00:06:42,590 They went in, just like that? 105 00:07:00,130 --> 00:07:03,670 This— How did we suddenly get here? 106 00:07:10,880 --> 00:07:12,580 This is- 107 00:07:15,930 --> 00:07:18,550 This is a Velvet Skyreach Chrysanthemum. 108 00:07:20,860 --> 00:07:23,290 - Is it a medicinal plant? - It's not just any medicinal plant. 109 00:07:23,290 --> 00:07:24,860 It's an Immortal Herb. 110 00:07:24,860 --> 00:07:26,460 Immortal? 111 00:07:26,460 --> 00:07:29,030 Yes, it's a mystical herb that's full of Spirit Power. 112 00:07:32,130 --> 00:07:34,830 Wait. This is- 113 00:07:35,860 --> 00:07:38,020 An Eight Petal Immortal Orchid. 114 00:07:40,110 --> 00:07:42,660 How come these are all Immortal Herbs? 115 00:07:42,660 --> 00:07:44,930 What is this place? 116 00:07:46,110 --> 00:07:48,330 I don't know either. 117 00:07:48,330 --> 00:07:51,360 I just remember my vision blurring, and then we were here. 118 00:08:13,550 --> 00:08:15,860 It's so pretty. 119 00:08:16,970 --> 00:08:20,500 I've been here before, in a dream. 120 00:08:20,500 --> 00:08:22,210 In a dream? 121 00:08:22,210 --> 00:08:25,650 Was this sparkling ring of light in your dream too? 122 00:08:25,650 --> 00:08:28,810 Yes. Since I was little, I've frequently had the same dream. 123 00:08:28,810 --> 00:08:30,630 I dreamt of this place. 124 00:08:30,630 --> 00:08:32,570 And then? 125 00:08:32,570 --> 00:08:36,670 And then in my dream, I would hear a woman's voice continuously calling my name. 126 00:08:36,670 --> 00:08:40,530 A woman's voice? I don't hear anything. 127 00:08:40,530 --> 00:08:43,480 So this place was real all along. 128 00:08:43,480 --> 00:08:45,510 But why would I dream of this place? 129 00:08:45,510 --> 00:08:48,230 It sounds so mystical. 130 00:08:48,230 --> 00:08:51,570 But, did the Blue Silver Grass in your dream also glow? 131 00:08:51,570 --> 00:08:53,480 It didn't glow. 132 00:08:53,480 --> 00:08:56,510 But my surroundings looked just like this. 133 00:08:57,700 --> 00:09:01,270 Maybe this light is the key. 134 00:09:21,890 --> 00:09:25,050 Xiao Wu. We're floating! 135 00:09:28,490 --> 00:09:30,980 Xiao Wu! Xiao Wu, are you alright? 136 00:09:30,980 --> 00:09:33,950 You finally came, Tang San. 137 00:09:33,950 --> 00:09:35,740 This is the voice in my dream. 138 00:09:35,740 --> 00:09:37,790 Who are you? 139 00:09:37,790 --> 00:09:40,560 I'm your mother. 140 00:09:40,560 --> 00:09:43,380 I know you have many questions. 141 00:09:43,380 --> 00:09:46,300 But I cannot hear them anymore. 142 00:09:46,300 --> 00:09:47,770 I don't believe it. 143 00:09:47,770 --> 00:09:50,760 My father has never told me anything about my mother. 144 00:09:50,760 --> 00:09:52,040 I don't believe you. 145 00:09:52,040 --> 00:09:54,030 Xiao Wu, let's go. 146 00:09:54,030 --> 00:09:55,680 Before I died, 147 00:09:55,680 --> 00:09:58,690 I hid the power of the Blue Silver Grass deep in your mind. 148 00:09:58,690 --> 00:10:02,800 Thus you probably would have dreamt of this place. 149 00:10:02,800 --> 00:10:04,580 Don't lie to me. 150 00:10:04,580 --> 00:10:07,500 Don't lie to me about such a thing! 151 00:10:07,500 --> 00:10:12,600 On the day you were born, you felt heavy as I carried you in my arms. 152 00:10:12,600 --> 00:10:16,080 You were so small and soft. 153 00:10:16,080 --> 00:10:18,660 I brought you into this world. 154 00:10:18,660 --> 00:10:21,640 But I've never fulfilled my responsibility as a mother. 155 00:10:21,640 --> 00:10:25,360 I never had the chance to carry you again, 156 00:10:25,360 --> 00:10:28,770 never watched as you grew up little by little. 157 00:10:28,770 --> 00:10:31,090 This is my greatest regret. 158 00:10:31,090 --> 00:10:35,110 I can never forgive myself. 159 00:10:35,110 --> 00:10:38,960 My child, I'm sorry. 160 00:10:38,960 --> 00:10:41,640 I owe you so much. 161 00:10:41,640 --> 00:10:43,810 I wonder how old you are now? 162 00:10:43,810 --> 00:10:47,230 Are you all grown up? 163 00:10:47,230 --> 00:10:52,260 I was the one who told your father to hide everything about me from you. 164 00:10:52,260 --> 00:10:55,120 If you did not become a Spirit Master, 165 00:10:55,120 --> 00:10:58,410 if you didn't have the talent to practice the Mysterious Heaven Treasure Record, 166 00:10:58,410 --> 00:11:01,270 then you wouldn't have come here 167 00:11:01,270 --> 00:11:03,950 and you wouldn't have heard these words. 168 00:11:03,950 --> 00:11:08,280 You would probably live on safe and sound. 169 00:11:08,280 --> 00:11:10,150 That'll be pretty good as well, 170 00:11:10,150 --> 00:11:14,040 isn't it? Since you're here, 171 00:11:14,040 --> 00:11:17,440 that means you have enough potential. 172 00:11:17,440 --> 00:11:20,410 You're my hope. 173 00:11:21,280 --> 00:11:26,660 - I don't understand. - I left the Mysterious Heaven Treasure Record for you. 174 00:11:26,660 --> 00:11:31,730 And my death was also due to it. 175 00:11:31,730 --> 00:11:35,970 On the day you were born, the Supreme Leader of Spirit Hall, Qian Xun Ji, 176 00:11:35,970 --> 00:11:40,370 led many experts from Spirit Hall to come after me to kill me. 177 00:11:40,370 --> 00:11:42,920 There were two reasons. 178 00:11:42,920 --> 00:11:45,760 One is my true identity, 179 00:11:45,760 --> 00:11:48,740 which I won't tell you yet. 180 00:11:48,740 --> 00:11:50,640 Once you're ready, 181 00:11:50,640 --> 00:11:53,560 your father will tell you. 182 00:11:53,560 --> 00:11:57,850 The second reason is the Mysterious Heaven Treasure Record. 183 00:11:57,850 --> 00:12:00,260 For thousands of years, Douluo Continent's 184 00:12:00,260 --> 00:12:02,980 Spirit Master system is deeply-rooted. 185 00:12:02,980 --> 00:12:06,930 Hence, it's irreconcilable between Spirit Masters and Spirit Beasts. 186 00:12:06,930 --> 00:12:10,360 If things continue like this, there will inevitably be a showdown between the two parties. 187 00:12:10,360 --> 00:12:11,990 The Mysterious Heaven Treasure Record 188 00:12:11,990 --> 00:12:14,900 is another possible way of cultivating. 189 00:12:14,900 --> 00:12:17,510 It does not require the power of Spirits. 190 00:12:17,510 --> 00:12:19,870 Replacing Spirit Masters? 191 00:12:19,870 --> 00:12:22,060 If it is successful, 192 00:12:22,060 --> 00:12:25,040 then Spirit Masters will be a thing of the past. 193 00:12:25,040 --> 00:12:29,010 And Spirit Hall will inevitably be phased out and disappear. 194 00:12:29,010 --> 00:12:31,710 Hence, the Supreme Leader of Spirit Hall, Qian Xun Ji, 195 00:12:31,710 --> 00:12:34,580 tried to come after me to kill me. 196 00:12:34,580 --> 00:12:36,480 Regrettably, 197 00:12:36,480 --> 00:12:41,260 both your father and I were unable to practice the skills in the Mysterious Heaven Treasure Record. 198 00:12:41,260 --> 00:12:42,840 Hence, we guessed that 199 00:12:42,840 --> 00:12:45,740 only by first practicing the skills in the Mysterious Heaven Treasure Record 200 00:12:45,740 --> 00:12:47,190 and laying down the foundation, 201 00:12:47,190 --> 00:12:50,720 before cultivating Spirit Techniques and becoming a Spirit Master, 202 00:12:50,720 --> 00:12:54,360 can one fully evoke the effect of the Mysterious Heaven Treasure Record. 203 00:12:54,360 --> 00:12:57,540 Thus, since you are here, 204 00:12:57,540 --> 00:13:01,050 it's probably proof that this is the right path. 205 00:13:01,050 --> 00:13:03,040 Telling you the truth 206 00:13:03,040 --> 00:13:05,690 is not for you to take revenge. 207 00:13:05,690 --> 00:13:10,660 On the contrary, I wish that you will not have hatred in your heart. 208 00:13:10,660 --> 00:13:13,650 You have your own mission and path to take. 209 00:13:13,650 --> 00:13:16,830 Do not let hatred blind your eyes 210 00:13:16,830 --> 00:13:19,620 and ruin your life. 211 00:13:19,620 --> 00:13:22,150 My only wish in this life is 212 00:13:22,150 --> 00:13:24,990 for you to live on well. 213 00:13:24,990 --> 00:13:28,560 Practice Spirit Techniques and the skills in the Mysterious Heaven Treasure Record 214 00:13:28,560 --> 00:13:32,280 to perfection. Then find a way for Spirit Masters to 215 00:13:32,280 --> 00:13:34,780 no longer rely on Spirits. 216 00:13:34,780 --> 00:13:36,850 Douluo Continent's system, 217 00:13:36,850 --> 00:13:39,740 you may be the one who can change it. 218 00:13:39,740 --> 00:13:43,730 Sadly, I won't be able to see that day. 219 00:13:43,730 --> 00:13:47,410 Tang San, I was the one who named you. 220 00:13:47,410 --> 00:13:49,980 " 'Three' begets everything in the world." Although simple, [T/N: a phrase in Lao Zi's Dao De Jing] 221 00:13:49,980 --> 00:13:52,400 it carries hope. 222 00:13:52,400 --> 00:13:55,070 At the same time, I had a small bit of selfish reason. 223 00:13:55,070 --> 00:13:57,760 Your father and I, plus you, 224 00:13:57,760 --> 00:14:01,490 the three of us makes up a family. 225 00:14:01,490 --> 00:14:03,390 The moment you were born 226 00:14:03,390 --> 00:14:06,540 was the happiest moment in my life. 227 00:14:06,540 --> 00:14:10,870 There is now meaning in your father and I's lives. 228 00:14:10,870 --> 00:14:15,000 I have thousands, ten thousands of things to tell you. 229 00:14:15,000 --> 00:14:18,430 I want to give you everything. 230 00:14:18,430 --> 00:14:21,520 But my path has come to an end. 231 00:14:22,440 --> 00:14:25,050 I'm sorry, my child. 232 00:14:25,050 --> 00:14:27,420 I'm sorry. 233 00:14:28,460 --> 00:14:31,710 In this interlayer space that I created, 234 00:14:31,710 --> 00:14:35,010 there are medicinal herbs that I left for you. 235 00:14:35,010 --> 00:14:40,130 You probably saw them on your way in. 236 00:14:40,130 --> 00:14:43,250 These medicinal herbs may be able to help you in the future. 237 00:14:43,250 --> 00:14:46,540 Also, this beyond immortal-level divine herb 238 00:14:46,540 --> 00:14:48,710 and the Ice and Fire Yin Yang Well, 239 00:14:48,710 --> 00:14:52,030 are the real gifts I left you. 240 00:14:55,010 --> 00:14:57,660 This is the Yearning Heartbroken Red. 241 00:14:57,660 --> 00:15:02,630 This flower feeds on true love. Its use is unrivaled. 242 00:15:02,630 --> 00:15:07,660 Before I died, I hid all my Spirit Power in this flower, 243 00:15:07,660 --> 00:15:10,820 hoping that it can help you become strong 244 00:15:10,820 --> 00:15:13,280 and live on well. 245 00:15:13,280 --> 00:15:15,710 This is the Ice and Fire Yin Yang Well. 246 00:15:15,710 --> 00:15:20,520 It can help you absorb Spirit Beasts that are beyond your capability limits. 247 00:15:20,520 --> 00:15:25,380 Actually, I would rather be able to stay by your side 248 00:15:25,380 --> 00:15:27,920 and give you family warmth. 249 00:15:27,920 --> 00:15:30,340 However, I'm unable to do it. 250 00:15:30,340 --> 00:15:33,870 These gifts, these powers, 251 00:15:33,870 --> 00:15:35,520 I hope they'll protect you. 252 00:15:35,520 --> 00:15:39,680 Mother, I don't want anything. 253 00:15:39,680 --> 00:15:42,150 I only want you! 254 00:15:42,150 --> 00:15:43,910 I only want you to come back. 255 00:15:43,910 --> 00:15:47,390 I don't want anything else. 256 00:15:47,390 --> 00:15:49,700 Using my last bit of power, 257 00:15:49,700 --> 00:15:52,690 I created this interlayer space. 258 00:15:52,690 --> 00:15:56,780 Other than you, no one else can enter. 259 00:15:56,780 --> 00:15:59,680 Not even your father. 260 00:15:59,680 --> 00:16:03,550 After my death, I can't predict how far his hatred toward Spirit Hall 261 00:16:03,550 --> 00:16:07,610 will develop. 262 00:16:07,610 --> 00:16:09,700 I hope you'll stay by his side. 263 00:16:09,700 --> 00:16:12,910 Don't let him get stuck in the abyss of revenge. 264 00:16:12,910 --> 00:16:15,850 Don't let him lose his humanity. 265 00:16:15,850 --> 00:16:20,090 Blue Sunshine Academy, revenge toward Spirit Hall... 266 00:16:20,090 --> 00:16:24,330 My child, I must tell you this. 267 00:16:24,330 --> 00:16:28,440 You're the one I love most in this world. 268 00:16:28,440 --> 00:16:31,890 You must stay healthy and happy 269 00:16:31,890 --> 00:16:33,890 and learn to be kind-hearted. 270 00:16:33,890 --> 00:16:36,070 You must not fear hardship. 271 00:16:36,070 --> 00:16:40,400 My heart will always keep watch over you by your side. 272 00:16:40,400 --> 00:16:45,390 Tang San, I really wish I could take a look at you. 273 00:16:45,390 --> 00:16:48,340 Goodbye. 274 00:16:48,340 --> 00:16:50,670 No! Don't! 275 00:16:50,670 --> 00:16:53,530 Mother! I'm here. 276 00:16:53,530 --> 00:16:56,780 I'm here! 277 00:16:56,780 --> 00:16:58,940 Mother! 278 00:17:13,670 --> 00:17:15,670 He saved my life. 279 00:17:15,670 --> 00:17:18,850 How should I repay him then? 280 00:17:18,850 --> 00:17:21,930 I brought the two of them to the Illusion Valley. 281 00:17:21,930 --> 00:17:25,880 Unexpectedly, the two of them really went inside to look for treasures. 282 00:17:25,880 --> 00:17:29,250 Impossible. We tried so many times to get in there but always failed. 283 00:17:29,250 --> 00:17:31,980 Indeed. I really want to know why too. 284 00:17:34,950 --> 00:17:37,520 You must have locked them up. 285 00:17:37,520 --> 00:17:39,900 They are my life saviors! 286 00:17:39,900 --> 00:17:43,590 How can that be? Why would I lock them up? I'm not lying to you. 287 00:17:43,590 --> 00:17:46,070 You go get them back then. 288 00:17:46,070 --> 00:17:49,590 If they don't come out, I can't do anything. 289 00:17:49,590 --> 00:17:53,610 Your poison has been neutralized anyway. It doesn't matter if they return or not. 290 00:17:53,610 --> 00:17:55,440 Furthermore, I don't even know them well. 291 00:17:55,440 --> 00:17:57,560 But they are my friends. 292 00:17:57,560 --> 00:18:00,240 Just get new friends. 293 00:18:01,810 --> 00:18:05,650 Actually, we're more than just friends. 294 00:18:06,500 --> 00:18:10,610 We took to each other and are already considering marriage. 295 00:18:11,490 --> 00:18:13,760 What? 296 00:18:13,760 --> 00:18:16,300 Maybe... Maybe he'll become your grandson-in-law. 297 00:18:16,300 --> 00:18:18,620 If you don't find him, 298 00:18:18,620 --> 00:18:20,860 I can't continue living then! 299 00:18:20,860 --> 00:18:24,690 This... little rascal. 300 00:18:24,690 --> 00:18:27,690 Don't cry... I'll go take another look. 301 00:18:27,690 --> 00:18:30,920 Don't cry. I'll go look. 302 00:18:38,520 --> 00:18:41,140 I think I fell asleep. 303 00:18:47,790 --> 00:18:50,810 The spring looks mystical. 304 00:18:50,810 --> 00:18:53,350 When did it appear? 305 00:18:54,960 --> 00:18:56,750 Brother? 306 00:18:56,750 --> 00:19:00,100 What's wrong? Is everything all right? 307 00:19:02,010 --> 00:19:03,990 This is my mother. 308 00:19:05,430 --> 00:19:08,890 Are you referring to the voice in your dream? 309 00:19:11,930 --> 00:19:16,870 She had left this place for me. 310 00:19:16,870 --> 00:19:19,690 The voice in my dream 311 00:19:19,690 --> 00:19:23,770 was her calling out to me. 312 00:19:23,770 --> 00:19:26,580 It seems that she has been trying to lead me here. 313 00:19:26,580 --> 00:19:28,450 Leading you here? 314 00:19:28,450 --> 00:19:31,130 Then did you see her? 315 00:19:33,930 --> 00:19:36,730 She's no longer here. 316 00:19:39,420 --> 00:19:43,350 Xiao Wu. Did you know, ever since young, 317 00:19:44,170 --> 00:19:48,720 all of the other children have a mother 318 00:19:48,720 --> 00:19:53,480 except me? So I really want... 319 00:19:53,480 --> 00:19:55,210 No. 320 00:19:55,210 --> 00:19:59,580 I desperately long to know things related to my mother. 321 00:19:59,580 --> 00:20:02,300 But all this time, my father had never told me. 322 00:20:02,300 --> 00:20:05,720 So to learn about my mother's Spirit, 323 00:20:05,720 --> 00:20:09,250 I had intentionally attended the Spirit Awakening Ceremony. 324 00:20:09,250 --> 00:20:12,070 But once I learned that I have Twin Spirits 325 00:20:12,070 --> 00:20:16,460 and fortunately inherited both my father's and mother's Spirit, 326 00:20:16,460 --> 00:20:19,450 I know that I must work harder, 327 00:20:19,450 --> 00:20:23,920 going as extreme as experiencing life and death situations. Regardless of the hardship, 328 00:20:23,920 --> 00:20:25,940 I will never give up. 329 00:20:25,940 --> 00:20:28,690 Because I remember what my father had told me. 330 00:20:28,690 --> 00:20:31,590 Remember, in your future, 331 00:20:31,590 --> 00:20:33,920 always use the hammer on your left hand 332 00:20:33,920 --> 00:20:38,590 to protect the grass on your right hand. Always. 333 00:20:38,590 --> 00:20:41,140 I want to be like my father, 334 00:20:41,140 --> 00:20:43,920 always protecting my mother. 335 00:20:45,410 --> 00:20:50,150 Brother, our appearance is a mixture of our parents. 336 00:20:50,150 --> 00:20:54,910 So, your face has traces of your mother. 337 00:20:54,910 --> 00:20:57,370 If you don't believe me, I'll show you. 338 00:20:59,830 --> 00:21:03,680 Look. Here, you look like Uncle Tang. 339 00:21:03,680 --> 00:21:05,820 Than here, 340 00:21:05,820 --> 00:21:09,130 you look like your mother. 341 00:21:14,190 --> 00:21:16,040 Let's stay for a while longer before leaving. 342 00:21:16,040 --> 00:21:20,310 Your Spirit is gone. We should come with an idea soon. 343 00:21:23,680 --> 00:21:28,620 It's strange. When I woke up, I felt my Spirit Power run through my whole body. 344 00:21:28,620 --> 00:21:31,710 Not only did my Spirit came back, but my Spirit Power is also full too. 345 00:21:31,710 --> 00:21:35,300 It feels as if I can directly advance to the Fourth Spirit Ring. 346 00:21:36,640 --> 00:21:39,290 My Spirit Power is full too. I think I can advance a Spirit Ring too. 347 00:21:39,290 --> 00:21:41,310 How could this be? 348 00:21:43,810 --> 00:21:48,770 It must be Yearning Heartbroken Red that had transferred the Spirit Power into you. 349 00:21:55,040 --> 00:21:56,310 This flower... 350 00:21:56,310 --> 00:21:58,500 It's an Immortal Herb. 351 00:21:58,500 --> 00:22:01,890 With this, my mother had left her Spirit Power. 352 00:22:01,890 --> 00:22:04,630 Then why is it given to me? 353 00:22:04,630 --> 00:22:08,450 It's quite good. As long as you recovered, it's better than anything else. 354 00:22:08,450 --> 00:22:12,890 It's strange. It feels as if the flower has emerged within me. 355 00:22:12,890 --> 00:22:17,650 As if it's protecting me. 356 00:22:25,880 --> 00:22:29,550 And this well is called Ice and Fire Yin Yang Well. 357 00:22:29,550 --> 00:22:31,320 It was also a gift left by my mother. 358 00:22:31,320 --> 00:22:35,380 Ice and Fire Yin Yang Well? The legendary Spirit Well? 359 00:22:35,380 --> 00:22:41,120 I heard that it can help Spirit Masters absorb Spirit Rings above their limit. 360 00:22:41,120 --> 00:22:45,990 But I had also heard that once the well has been absorbed, the spring will disappear. 361 00:22:47,050 --> 00:22:49,060 So I only have one chance left? 362 00:22:49,060 --> 00:22:51,360 I think so. 363 00:22:52,810 --> 00:22:55,090 This is what my mother's engery had created. 364 00:22:55,090 --> 00:22:57,960 I can't bear to absorb it. 365 00:22:59,640 --> 00:23:02,320 Oh right, you should 366 00:23:02,320 --> 00:23:05,510 keep this flower. You're the first person to touch it. 367 00:23:05,510 --> 00:23:09,610 Anyways, the flower is the same as me, we will always be by your side. 368 00:23:10,460 --> 00:23:14,050 Let's stay for a while longer before leaving. 369 00:23:14,050 --> 00:23:18,620 Before we leave, we must remember to bring some Immortal Herbs with us. 370 00:23:26,930 --> 00:23:31,620 Brother, how do we leave this place? 371 00:23:34,670 --> 00:23:36,870 Grab onto my hand. 372 00:23:51,950 --> 00:23:53,860 We're back. 373 00:23:57,230 --> 00:23:59,250 You've been poisoned? 374 00:24:00,790 --> 00:24:03,030 You've come out? 375 00:24:05,130 --> 00:24:07,930 - What's in there? - Nothing much. 376 00:24:07,930 --> 00:24:09,940 Fine. If you don't want to say then forget it. 377 00:24:09,940 --> 00:24:13,340 Return with me to discuss your marriage. Let's go. 378 00:24:13,340 --> 00:24:15,400 Marriage? 379 00:24:15,400 --> 00:24:17,080 I was saying it for fun. 380 00:24:17,080 --> 00:24:19,140 How can you say something like that for fun? 381 00:24:19,140 --> 00:24:20,980 Because he had saved my life. 382 00:24:20,980 --> 00:24:22,760 What does this have to do with him saving you? 383 00:24:22,760 --> 00:24:25,600 I know you too well. If I didn't say that, 384 00:24:25,600 --> 00:24:28,190 would you have the heart to go out and look for him? 385 00:24:28,190 --> 00:24:30,520 This little girl... 386 00:24:30,520 --> 00:24:34,790 But he's quite cute. 387 00:24:34,790 --> 00:24:38,110 If we were to really get married, it's quite good. 388 00:24:38,110 --> 00:24:40,100 Are you being serious, or are you joking? 389 00:24:40,100 --> 00:24:43,210 I'm serious! How about I prove it to you? 390 00:24:43,210 --> 00:24:46,760 - How are you going to prove it to me? - I'll kiss him. 391 00:24:49,340 --> 00:24:51,430 No! 392 00:24:51,430 --> 00:24:53,910 Why not? 393 00:24:56,390 --> 00:24:58,850 I'm just playing with you. 394 00:25:01,990 --> 00:25:05,950 Stop holding the herbs. Here, put it into this box. 395 00:25:07,980 --> 00:25:12,360 I have someone that I like. I won't fight with you for Tang San. 396 00:25:13,930 --> 00:25:15,980 Who do you like? 397 00:25:15,980 --> 00:25:18,420 If I were to tell you, what are you going to do? 398 00:25:18,420 --> 00:25:20,330 Bring him back and get married. 399 00:25:20,330 --> 00:25:23,010 Then I definitely can't tell you. 400 00:25:23,010 --> 00:25:25,460 How could I have a granddaughter that is as disobedient as you? 401 00:25:25,460 --> 00:25:27,700 I had learned it from you. 402 00:25:30,130 --> 00:25:33,880 What are you looking at? Hurry and go back. Leave, go. 403 00:25:33,880 --> 00:25:37,860 Elder, I want to make another deal with you. 404 00:25:37,860 --> 00:25:41,180 I'll help you cure the poison, and you help my academy enter the final. 405 00:25:41,180 --> 00:25:42,960 - Help me cure the poison? - Yes. 406 00:25:42,960 --> 00:25:44,590 How would you help me cure? 407 00:25:45,750 --> 00:25:49,010 With this Eight Petal Immortal Orchid. 408 00:25:51,480 --> 00:25:52,640 Where did you get it from? 409 00:25:52,640 --> 00:25:54,430 In the Interlayer Space. 410 00:25:54,430 --> 00:25:57,970 You had just arrived and were easily able to find the Interlayer Space? 411 00:25:57,970 --> 00:26:00,920 And you were even able to find so many Immortal Herbs. 412 00:26:00,920 --> 00:26:02,480 What does this herb do? 413 00:26:02,480 --> 00:26:04,830 - Don't touch! - Don't touch! - What's wrong? 414 00:26:04,830 --> 00:26:08,260 This Immortal Herb carries extremely toxic poison. 415 00:26:08,260 --> 00:26:10,060 Why do you need this for? 416 00:26:10,060 --> 00:26:11,860 To help your grandfather detoxify his poison. 417 00:26:11,860 --> 00:26:15,000 But isn't this a poisonous Immortal Herb? 418 00:26:15,000 --> 00:26:18,960 The Octagonal Mysterious Ice Grass can unite all the poison within the body into one 419 00:26:18,960 --> 00:26:22,300 and be discharged as its own poison. 420 00:26:22,300 --> 00:26:25,220 Then how could it cure him? 421 00:26:25,220 --> 00:26:29,740 I had been most stressed about the toxins in my body that keep mutating. 422 00:26:29,740 --> 00:26:32,670 With this, the toxins would be formed. 423 00:26:32,670 --> 00:26:35,170 With my Poison Douluo's ability, 424 00:26:35,170 --> 00:26:37,490 detoxifying poison is easy. 425 00:26:37,490 --> 00:26:40,700 Kid, you have the ability. You are smart 426 00:26:40,700 --> 00:26:43,840 to be able to come up with eliminating poison with another poison. I'll accept this gift. 427 00:26:43,840 --> 00:26:46,090 Elder, we have to be clear. 428 00:26:46,090 --> 00:26:49,380 This is not a gift. This is an exchange. 429 00:26:49,380 --> 00:26:53,420 - Help your academy enter the finals? - That's right. 430 00:26:53,480 --> 00:26:56,850 But I can't fight on your behalf during the Academy Grand Competition. 431 00:26:56,850 --> 00:26:59,640 As for the competition, we will deal with that. 432 00:26:59,640 --> 00:27:04,200 But as to what may happen outside the competition, I would need to ask you for help. 433 00:27:04,200 --> 00:27:06,900 But I don't have 2,000 gold coins. 434 00:27:06,900 --> 00:27:10,490 As for the money, we can deal with it ourselves. 435 00:27:10,490 --> 00:27:13,220 Then that's fine. 436 00:27:13,220 --> 00:27:15,250 All right, you should head back first. 437 00:27:15,250 --> 00:27:18,020 Once I've cured my poison, I'll come and look for you. 438 00:27:18,020 --> 00:27:20,530 Xiao Wu, let's go. 439 00:27:23,990 --> 00:27:27,740 I swear, I won't kiss him. 440 00:27:33,120 --> 00:27:34,670 Are you guys back? 441 00:27:34,670 --> 00:27:36,620 -Yes! -We'll talk while we walk. 442 00:27:36,620 --> 00:27:39,250 -We were going to find you! -We were going to find you! 443 00:27:39,250 --> 00:27:41,710 I also got you guys some presents. 444 00:27:41,710 --> 00:27:45,120 Presents? I thought you got caught. How come it's like you were on vacation? 445 00:27:45,120 --> 00:27:47,090 Brother Dai, it's yours. 446 00:27:47,090 --> 00:27:48,960 It's good you're back. Why did you bring presents? 447 00:27:48,960 --> 00:27:51,800 -Open it and see! -Let's see! 448 00:27:53,830 --> 00:27:57,130 It feels like you're proposing. 449 00:27:57,130 --> 00:27:58,730 Wow! 450 00:27:58,730 --> 00:28:01,140 -Velvet Skyreach Chrysanthemum - Immortal herbs? 451 00:28:01,140 --> 00:28:04,290 It has strong effects and it's very suitable for Brother Dai. 452 00:28:04,290 --> 00:28:07,260 If you eat this, you can probably obtain four Spirit Rings at once. 453 00:28:07,260 --> 00:28:09,930 But, how do you eat this? 454 00:28:09,930 --> 00:28:13,790 First, eat the flower pistil then the flower petals. You don't need the root. 455 00:28:13,790 --> 00:28:14,810 Thank you! 456 00:28:14,810 --> 00:28:16,940 You don't need to thank me. 457 00:28:16,940 --> 00:28:20,240 Brother San, where is mine? 458 00:28:21,760 --> 00:28:24,050 Here, it's yours. 459 00:28:25,320 --> 00:28:27,770 Wow! 460 00:28:27,770 --> 00:28:29,390 Eight Petal Immortal Orchid? 461 00:28:29,390 --> 00:28:31,630 Eight Petal Immortal Orchid's medicinal properties is very mild. 462 00:28:31,630 --> 00:28:34,190 It's suitable for you, as a Food System Spirit Master. 463 00:28:34,190 --> 00:28:36,920 This is more suitable for you than the Velvet Skyreach Chrysanthemum 464 00:28:36,920 --> 00:28:40,680 These two are Immortal herbs. Did you dig out Du Douluo's treasure? 465 00:28:40,680 --> 00:28:44,750 Daffodil Jade Flesh Bone. It's suitable for you, as a speed Spirit. 466 00:28:45,370 --> 00:28:46,850 Thank you. 467 00:28:48,290 --> 00:28:49,700 Hong Jun! 468 00:28:49,700 --> 00:28:51,290 Let me see! 469 00:28:52,930 --> 00:28:55,770 -Rong Rong! - Mine? Thank you! 470 00:28:56,810 --> 00:29:00,190 - Wow! Yours is quite good! -Mine is cooked? 471 00:29:00,190 --> 00:29:02,870 Cockscomb Phoenix Sunflower. It can refine fire, 472 00:29:02,870 --> 00:29:07,310 increase fire power and also prevents you from going out of control. 473 00:29:07,310 --> 00:29:09,660 Thank you, Brother San! 474 00:29:09,660 --> 00:29:11,720 Wow! Also, mine could light up! 475 00:29:11,720 --> 00:29:13,840 Beautiful Silk Tulip. It purifies the essence. 476 00:29:13,840 --> 00:29:16,780 It's very suitable for leveling up Auxiliary System. 477 00:29:16,780 --> 00:29:19,390 Wow, this is great! If Xiao Wu wasn't here, 478 00:29:19,390 --> 00:29:21,870 I would want to kiss you! 479 00:29:21,870 --> 00:29:25,220 Brother San must've stole Du Douluo treasures. 480 00:29:25,220 --> 00:29:27,390 We better eat it quickly so we cannot testify when we're dead. 481 00:29:27,390 --> 00:29:30,300 We cannot give him the opportunity to steal, let's go! 482 00:29:30,300 --> 00:29:32,290 Makes sense, makes sense. 483 00:29:32,290 --> 00:29:35,350 Ma Hong Jun, come on! 484 00:29:36,140 --> 00:29:38,660 Sit, sit, sit. 485 00:29:39,980 --> 00:29:41,320 What is it? 486 00:29:41,320 --> 00:29:44,790 Is it your first time eating Immortal herbs? 487 00:29:44,790 --> 00:29:45,910 Yes. 488 00:29:45,910 --> 00:29:49,620 Do you think this is an important moment? 489 00:29:49,620 --> 00:29:52,410 How about this? Let's eat it together! 490 00:29:52,410 --> 00:29:55,630 This way, it will make it seem there's a sense of ceremony. 491 00:29:56,460 --> 00:29:58,720 I'm also a person who likes to pay attention to ceremonies. 492 00:29:58,720 --> 00:30:01,860 I'll turn over and see how to make it more ceremonial. 493 00:30:01,860 --> 00:30:03,350 Wait a minute! 494 00:30:03,350 --> 00:30:07,030 You don't need to turn it over. Each of us eat half first. 495 00:30:07,030 --> 00:30:10,620 Let's keep the other half and mix it in the pot. 496 00:30:10,620 --> 00:30:14,610 Little brother, you... I really admire you! 497 00:30:14,610 --> 00:30:17,080 Wait a minute! 498 00:30:17,080 --> 00:30:19,320 If you added sausage 499 00:30:19,320 --> 00:30:23,010 and Golden Bell Forsythia, wouldn't that have a more ritual sense? 500 00:30:24,580 --> 00:30:27,830 That's right! It does feel more like a ritual, let me get ready! 501 00:30:27,830 --> 00:30:29,230 Wait a second! 502 00:30:29,230 --> 00:30:30,790 What is it now? 503 00:30:30,790 --> 00:30:34,010 Let me borrow your paper and pencil. 504 00:30:34,560 --> 00:30:37,230 Paper and pencil. 505 00:30:38,010 --> 00:30:40,050 Here, what are going to do with it? 506 00:30:40,050 --> 00:30:42,730 I'm going to sketch before meal. 507 00:30:42,730 --> 00:30:47,570 We won't know if we will ever get to eat these treasure again. By sketching, it will be a souvenir. 508 00:30:47,570 --> 00:30:49,770 Sketching before meals. 509 00:30:49,770 --> 00:30:52,380 I heard it's very popular in Tian Dou City. 510 00:30:52,380 --> 00:30:55,430 Okay, you draw it. 511 00:30:58,400 --> 00:31:00,460 Why are you looking at? 512 00:31:00,460 --> 00:31:02,780 Bring the pot! 513 00:31:02,780 --> 00:31:04,410 Okay! 514 00:31:09,950 --> 00:31:12,450 Mentor! Headmaster! 515 00:31:12,450 --> 00:31:15,860 Tang San, you're back! It's good you're back. 516 00:31:15,860 --> 00:31:18,400 How was it? Du Douluo didn't give you any troubles, right? 517 00:31:18,400 --> 00:31:19,760 No. 518 00:31:20,630 --> 00:31:23,860 Mentor, it was you who brought me into the world of Spirit Master. 519 00:31:23,860 --> 00:31:26,420 I've never really given you a thank you gift. 520 00:31:27,610 --> 00:31:29,740 This is for you. 521 00:31:35,200 --> 00:31:37,180 Nineth Ganoderma? 522 00:31:37,180 --> 00:31:40,920 Don't you always have weak Spirit Power and unable to level up to three Spirit Rings? 523 00:31:40,920 --> 00:31:45,220 Nine Treasure Purple Zoysia may help with surpassing limit and may help to make it up for regret. 524 00:31:45,220 --> 00:31:47,120 This is suitable for you. 525 00:31:47,120 --> 00:31:48,560 -This immortal herb already... -Headmaster! 526 00:31:48,560 --> 00:31:51,950 -...went extinct. - I wasn't sure what type of immortal herbs will suit you and Headmaster Liu. 527 00:31:51,950 --> 00:31:54,250 How about you guys choose it yourselves? 528 00:31:54,250 --> 00:31:56,700 It couldn't be all immortal herbs in here, right? 529 00:31:56,700 --> 00:32:00,250 You can sell the rest for money and see if it can make up for the two thousand gold coins. 530 00:32:00,250 --> 00:32:02,160 Du Douluo gave them to you? 531 00:32:02,160 --> 00:32:04,250 As a thank you gift for detoxifying his poison. 532 00:32:04,250 --> 00:32:07,600 We have hope in joining the competition now. I'll discuss with Er Long on this. 533 00:32:07,600 --> 00:32:11,640 She know a lot of people... These are so good! 534 00:32:15,140 --> 00:32:18,750 What happened? Douluo Du couldn't have this much Immortal Herbs. 535 00:32:18,750 --> 00:32:22,210 With his personality, he wouldn't give you all of it. 536 00:32:24,270 --> 00:32:28,120 Du Douluo brought Xiao Wu and I to a secret valley. 537 00:32:28,120 --> 00:32:31,350 Over there, I heard the sound in my dreams. 538 00:32:31,350 --> 00:32:33,820 She wanted me to use Blue Silver Grass. 539 00:32:33,820 --> 00:32:37,520 But the strange things is, only I can hear the sound. 540 00:32:37,520 --> 00:32:39,830 Then, I used my Blue Silver Grass. 541 00:32:39,830 --> 00:32:43,610 Xiao Wu and I went into the interlayered space. 542 00:32:43,610 --> 00:32:47,590 I got all of these herbs from there. 543 00:32:47,590 --> 00:32:49,920 Interlayered space? 544 00:32:50,550 --> 00:32:53,270 Interlayered space can only be created by a few Titled Douluo. 545 00:32:53,270 --> 00:32:56,560 Unless, you have a special way. There's no way of in and out. 546 00:32:56,560 --> 00:32:59,050 Your Blue Silver Grass can be considered as a key. 547 00:32:59,050 --> 00:33:01,890 It opened the interlayered entrance. 548 00:33:01,890 --> 00:33:05,220 That means the interlayered space was only left for you. 549 00:33:09,020 --> 00:33:13,700 Yes, my mother left it for me. 550 00:33:14,820 --> 00:33:20,170 When I was holding Xiao Wu, that's how we went in. 551 00:33:20,170 --> 00:33:23,500 But my mother told me, no one else could enter other than me. 552 00:33:23,500 --> 00:33:26,050 Even if it's my dad, he cannot. 553 00:33:27,690 --> 00:33:30,460 Then, did you see your mother? 554 00:33:38,750 --> 00:33:40,380 No. 555 00:33:42,730 --> 00:33:48,890 On the day I was born, my mom was chased and killed 556 00:33:48,890 --> 00:33:52,080 by Spirit Hall's Supreme Leader Qian Xun Ji and by those experts he brought. 557 00:33:52,870 --> 00:33:58,300 Before she left the world, she left me a message. 558 00:33:58,300 --> 00:34:01,550 So, that's how I knew the reasons of why she was killed. 559 00:34:08,590 --> 00:34:12,190 Mentor, you've said that a few Titled Douluo 560 00:34:12,190 --> 00:34:14,760 can only create interlayered space. 561 00:34:16,400 --> 00:34:20,300 Could my mother also be Titled Douluo? 562 00:34:21,320 --> 00:34:23,320 I am not sure. 563 00:34:23,320 --> 00:34:26,210 There are only a few Titled Douluo. 564 00:34:26,210 --> 00:34:29,530 There were very few young female Titled Douluo. 565 00:34:29,530 --> 00:34:33,620 Maybe, you can find some past resources in Spirit Hall's Pavilion of Archived Books. 566 00:34:34,830 --> 00:34:38,160 Those people from Spirit Hall who chased and killed my mother, 567 00:34:38,660 --> 00:34:42,170 I will not let any of them go. 568 00:34:42,170 --> 00:34:46,280 But the Spirit Hall's Leader, Qian Xun Ji, is already dead. 569 00:34:46,280 --> 00:34:48,800 Died? How did he die? 570 00:34:48,800 --> 00:34:51,580 Died by severe injuries. 571 00:34:51,580 --> 00:34:53,860 Does he have family members? 572 00:34:53,860 --> 00:34:57,560 His wife, Bi Bi Dong, who is now the Supreme Leader. 573 00:34:57,560 --> 00:35:00,100 And their daughter, Qian Ren Xue. 574 00:35:01,190 --> 00:35:04,320 But, they have no relations to your mother's death. 575 00:35:04,320 --> 00:35:06,970 Qian Xun Ji is the mastermind. 576 00:35:07,480 --> 00:35:09,650 When he chased and killed my mother, 577 00:35:09,650 --> 00:35:12,640 did they ever think about her child and her husband? 578 00:35:12,640 --> 00:35:15,970 If I ever meet with those people from Spirit Hall, 579 00:35:15,970 --> 00:35:18,200 I... 580 00:35:19,190 --> 00:35:21,220 I really cannot guarantee... 581 00:35:21,220 --> 00:35:23,790 if I'm able to maintain my reasoning. 582 00:35:24,770 --> 00:35:28,420 Child, hate shouldn't spread. 583 00:35:28,420 --> 00:35:31,560 You shouldn't hate all of those people from Spirit Hall. 584 00:35:31,560 --> 00:35:35,040 Your mother wouldn't want you to live in full of hate. 585 00:35:38,130 --> 00:35:42,700 I'll tell you the truth not to let you avenge me. 586 00:35:42,700 --> 00:35:48,550 It's just the opposite, I hope you won't have hate in your heart. 587 00:35:50,130 --> 00:35:57,220 Timing and subtitles brought to you by 🐇 Shrek Devils Team 🌱@ Viki.com 588 00:36:01,530 --> 00:36:07,700 "Galaxy" by Wu Xuanyi 589 00:36:13,390 --> 00:36:18,940 ♫ The shadows of the tree flicker against the light ♫ 590 00:36:18,940 --> 00:36:24,760 ♫ As if flickering past the youth’s persistence ♫ 591 00:36:24,760 --> 00:36:30,120 ♫ That faraway place is the moment right now ♫ 592 00:36:30,120 --> 00:36:36,800 ♫ Packed up my things but I still have a taciturn expression ♫ 593 00:36:36,800 --> 00:36:42,290 ♫ Be at ease and don’t say too much ♫ 594 00:36:42,290 --> 00:36:48,130 ♫ Taking a different path but it is still winding and dangerous ♫ 595 00:36:48,130 --> 00:36:54,060 ♫ Don’t evade it, just pretend it’s another opportunity to cultivate ourselves ♫ 596 00:36:54,060 --> 00:37:00,890 ♫ This choice biased but my heart is still burning hot ♫ 597 00:37:00,890 --> 00:37:03,950 ♫ Facing the violent storms and continuing on the bumpy road ♫ 598 00:37:03,950 --> 00:37:06,800 ♫ Fearlessly breaking the rules of an ordinary life ♫ 599 00:37:06,800 --> 00:37:12,550 ♫ Just to... Just to achieve a unique me ♫ 600 00:37:12,550 --> 00:37:15,650 ♫ Staggering along as I rush into the next sunset ♫ 601 00:37:15,650 --> 00:37:18,440 ♫ I have an extravagant hope for some glittering fireworks ♫ 602 00:37:18,440 --> 00:37:23,290 ♫ The beautiful dreams of believing ♫ 603 00:37:23,290 --> 00:37:28,370 ♫ Are still hanging high above ♫ 604 00:37:29,900 --> 00:37:33,530 ♫ Converging into a galaxy ♫ 605 00:37:48,420 --> 00:37:54,060 ♫ Be at ease and don’t say too much ♫ 606 00:37:54,060 --> 00:37:59,890 ♫ Taking a different path but it is still winding and dangerous ♫ 607 00:37:59,890 --> 00:38:05,770 ♫ Don’t evade it, just pretend it’s another opportunity to cultivate ourselves ♫ 608 00:38:05,770 --> 00:38:12,530 ♫ This choice biased but my heart is still burning hot ♫ 609 00:38:12,530 --> 00:38:15,560 ♫ Facing the violent storms and continuing on the bumpy road ♫ 610 00:38:15,560 --> 00:38:18,320 ♫ Fearlessly breaking the rules of an ordinary life ♫ 46852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.