All language subtitles for [English] Awaken E12 NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,149 --> 00:00:16,860 ALL LOCATIONS, CHARACTERS, COMPANIES, AND INCIDENTS... 2 00:00:16,919 --> 00:00:20,077 IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL. 3 00:00:20,401 --> 00:00:23,570 CLIENT 1818 OH KYUNG MIN 4 00:00:30,471 --> 00:00:32,140 CLIENT 1818 OH KYUNG MIN 5 00:00:37,920 --> 00:00:38,920 Old Man. 6 00:00:40,450 --> 00:00:41,490 Yes? 7 00:00:43,251 --> 00:00:44,620 Did you say Hyun Soo's body was found... 8 00:00:44,691 --> 00:00:46,560 in an empty lot in Yunjung-dong? 9 00:00:46,620 --> 00:00:50,031 Yes, he was found inside a trunk. 10 00:00:50,090 --> 00:00:51,200 Why do you ask? 11 00:00:51,261 --> 00:00:53,901 Hyun Soo had his cell phone with him. 12 00:00:54,230 --> 00:00:58,071 Can you trace that and check where he was right before the lot? 13 00:00:58,141 --> 00:01:01,071 I guess we could if we trace the cell tower signal. 14 00:01:01,141 --> 00:01:03,270 Just let the cops find the killer. 15 00:01:03,340 --> 00:01:05,311 If you get involved, it'll put you in a pickle. 16 00:01:05,380 --> 00:01:07,341 Hyun Soo talked to someone on the phone right before he died, 17 00:01:07,410 --> 00:01:08,910 and his name is Oh Kyung Min. 18 00:01:09,380 --> 00:01:13,050 And his dad is the president's chief secretary, Oh Jung Hwan. 19 00:01:14,050 --> 00:01:15,091 What did you say? 20 00:01:15,150 --> 00:01:16,251 I met him a few times... 21 00:01:16,251 --> 00:01:17,350 while investigating the forewarned murders. 22 00:01:17,421 --> 00:01:21,130 He was friends with Kim Young Joon, the very first victim. 23 00:01:21,191 --> 00:01:22,660 Are you saying he killed Hyun Soo? 24 00:01:22,731 --> 00:01:24,361 It's highly possible. 25 00:01:25,061 --> 00:01:27,400 I think I know how I can approach... 26 00:01:28,570 --> 00:01:29,731 Oh Jung Hwan. 27 00:01:37,941 --> 00:01:39,281 We'll finally be able to sail today. 28 00:01:47,650 --> 00:01:49,421 What's taking him so long? 29 00:01:50,451 --> 00:01:51,460 Hey. 30 00:02:19,621 --> 00:02:21,390 We need swift action from the police. 31 00:02:23,721 --> 00:02:26,721 Why did you just leave without telling me? 32 00:02:27,160 --> 00:02:29,691 Did you get some sleep last night? Let's go. 33 00:02:29,931 --> 00:02:32,401 Did you just send something? What did you send? 34 00:02:32,461 --> 00:02:33,760 What are you talking about? 35 00:02:33,830 --> 00:02:35,670 Let's go before the captain changes his mind. 36 00:02:40,700 --> 00:02:41,841 Come on. 37 00:02:49,781 --> 00:02:50,811 Let's sit down. 38 00:03:02,031 --> 00:03:04,874 AWAKEN 39 00:03:10,730 --> 00:03:14,170 EPISODE 12 40 00:03:39,001 --> 00:03:40,961 I traced his cell phone signal, 41 00:03:41,600 --> 00:03:44,771 and it looks like he was near Seoyeong Industrial Complex... 42 00:03:44,841 --> 00:03:46,501 in 47 Yeonshi-dong for about an hour. 43 00:03:48,140 --> 00:03:50,070 Seoyeong Industrial Complex, 47 Yeonshi-dong? 44 00:03:50,140 --> 00:03:51,170 Yes. 45 00:03:51,880 --> 00:03:53,580 I don't know the exact location, 46 00:03:53,640 --> 00:03:56,410 but the cell towers there are about 200m apart, 47 00:03:56,410 --> 00:03:57,480 so it should be somewhere nearby. 48 00:05:07,450 --> 00:05:08,991 CCTV IN OPERATION 49 00:05:18,101 --> 00:05:19,361 Are you sick? 50 00:05:19,431 --> 00:05:22,270 Why are you in your room all day without even eating anything? 51 00:05:23,731 --> 00:05:26,001 - Where's Dad? - He didn't come home again. 52 00:05:26,340 --> 00:05:28,570 You know he loves work more than he loves home. 53 00:05:28,640 --> 00:05:30,671 - Come outside and eat. - No. 54 00:05:30,741 --> 00:05:33,010 My goodness. 55 00:05:38,720 --> 00:05:40,621 Do you think Captain is doing well? 56 00:05:40,681 --> 00:05:44,090 I don't know, but I hope he's doing okay. 57 00:05:47,291 --> 00:05:49,361 Dr. Leighton isn't here. 58 00:05:50,431 --> 00:05:53,101 And neither is Gong. This is so sad. 59 00:05:56,200 --> 00:05:57,530 You have me. 60 00:05:57,601 --> 00:05:58,840 - My gosh. - What? 61 00:06:00,101 --> 00:06:02,741 You startled me. My gosh. 62 00:06:08,650 --> 00:06:10,450 - Hello? - Hey, it's me. 63 00:06:11,351 --> 00:06:12,650 Who are you? 64 00:06:14,991 --> 00:06:16,020 Captain? 65 00:06:16,691 --> 00:06:18,460 Where are you? Is everything okay? 66 00:06:18,520 --> 00:06:19,661 - Is it Captain? - Yes. 67 00:06:19,921 --> 00:06:21,791 I wouldn't exactly say everything is okay. 68 00:06:22,390 --> 00:06:23,931 Lieutenant Jang, can you do me a favor? 69 00:06:23,991 --> 00:06:25,830 Let me talk to him. Give me the phone. 70 00:06:25,900 --> 00:06:27,101 Sir, are you doing well? 71 00:06:27,161 --> 00:06:29,200 My gosh, be quiet for a second. 72 00:06:30,431 --> 00:06:31,671 A favor? Yes, go ahead. 73 00:06:31,741 --> 00:06:33,900 There's a CCTV installed in front of Seoyeong Industrial Complex... 74 00:06:34,001 --> 00:06:36,311 at 47 Yeonshi-dong. 75 00:06:36,371 --> 00:06:37,811 I need the video footage. 76 00:06:37,871 --> 00:06:39,640 The CCTV in front of Seoyeong Industrial Complex? 77 00:06:39,710 --> 00:06:42,010 Can I get the video footage of the past 10 days? 78 00:06:42,080 --> 00:06:43,150 Sure. 79 00:06:43,210 --> 00:06:46,320 And don't tell this to Lieutenant Gong. 80 00:06:47,051 --> 00:06:48,121 Sir. 81 00:06:49,121 --> 00:06:50,921 She resigned. 82 00:06:53,491 --> 00:06:55,931 Okay. Do me a favor, okay? 83 00:06:56,630 --> 00:06:57,661 Okay, sir. 84 00:06:58,931 --> 00:07:00,130 Give me the phone. 85 00:07:00,460 --> 00:07:02,671 Sir, it's me, Lieutenant Yoon. 86 00:07:02,731 --> 00:07:04,171 Have you been... 87 00:07:04,231 --> 00:07:05,741 Hello? Hello? 88 00:07:05,801 --> 00:07:07,400 Gosh, what did he say? Hey! 89 00:07:20,280 --> 00:07:22,020 How are the kids? 90 00:07:22,491 --> 00:07:26,121 They're still agitated, so I'm giving them sedatives. 91 00:07:26,991 --> 00:07:29,491 Overall, they don't seem to have any physical disabilities. 92 00:07:30,830 --> 00:07:34,061 We can't even secure the test subjects anymore. 93 00:07:34,130 --> 00:07:35,130 I'm sorry. 94 00:07:36,371 --> 00:07:40,070 Do Jung Woo was looking for the president and this lab. 95 00:07:40,970 --> 00:07:42,911 He wants to return everything back to normal... 96 00:07:43,611 --> 00:07:45,380 just like what he did on the Night of Tragedy. 97 00:07:45,811 --> 00:07:47,181 Do Jung Woo? 98 00:07:55,621 --> 00:07:57,621 That's not what I named him. 99 00:07:59,661 --> 00:08:00,691 Right? 100 00:08:11,900 --> 00:08:12,941 Sir. 101 00:08:13,001 --> 00:08:15,811 The past 10 days' worth of footage were all deleted. 102 00:08:15,871 --> 00:08:17,270 Okay, thanks though. 103 00:08:17,340 --> 00:08:19,640 Sir, if you ever need my help... 104 00:08:19,710 --> 00:08:21,380 Take care of yourself, sir. 105 00:08:21,441 --> 00:08:22,481 Hello? 106 00:08:23,311 --> 00:08:24,351 Hello? 107 00:08:26,450 --> 00:08:27,981 - What's this? - Hello, everyone. 108 00:08:28,051 --> 00:08:29,621 I'm Lee Ji Wook with "Zoom In". 109 00:08:29,691 --> 00:08:31,720 I am at a harbor right now... 110 00:08:31,791 --> 00:08:33,720 to go to White Night Village. 111 00:08:34,320 --> 00:08:36,661 Do you remember the forewarned murders? 112 00:08:36,960 --> 00:08:38,360 After Son Min Ho, the last presumed victim, 113 00:08:38,431 --> 00:08:41,261 the former leader of White Night Village, 114 00:08:41,330 --> 00:08:42,970 we hadn't been able to report on it... 115 00:08:43,031 --> 00:08:45,141 due to the guidelines set by the police. 116 00:08:45,200 --> 00:08:48,570 However, after one month, we've received another warning. 117 00:08:48,641 --> 00:08:49,671 A new warning? 118 00:08:49,740 --> 00:08:52,541 "When the red dog mounts the white dragon," 119 00:08:53,141 --> 00:08:57,610 "the proud coward will become the 12th star of tarot." 120 00:08:57,681 --> 00:08:59,921 Oh my gosh. Another warning of murder? 121 00:09:00,220 --> 00:09:01,891 How many is that already? 122 00:09:03,421 --> 00:09:05,261 Superintendent Do Jung Woo... 123 00:09:05,320 --> 00:09:06,791 was accused of the crime, 124 00:09:06,860 --> 00:09:09,191 and has yet to be apprehended. 125 00:09:09,261 --> 00:09:10,791 - Was your captain... - What does... 126 00:09:10,791 --> 00:09:12,301 - still not caught? - this new warning mean? 127 00:09:12,730 --> 00:09:16,531 Who will be sacrificed this time, and in what manner? 128 00:09:16,600 --> 00:09:19,771 We need swift action from the police. 129 00:09:42,261 --> 00:09:44,691 Captain, we'll be back tonight, 130 00:09:44,761 --> 00:09:46,100 so you have to wait here. 131 00:09:46,161 --> 00:09:47,261 Okay. 132 00:10:02,011 --> 00:10:03,551 How does it feel to be back? 133 00:10:03,610 --> 00:10:05,620 I wanted to escape so badly, 134 00:10:06,651 --> 00:10:08,120 but I came back on my own. 135 00:10:17,360 --> 00:10:18,401 WHEN THE RED DOG MOUNTS THE WHITE DRAGON 136 00:10:18,460 --> 00:10:20,330 Do you think Captain sent it this time as well? 137 00:10:20,431 --> 00:10:22,070 No, definitely not. 138 00:10:22,131 --> 00:10:25,271 He wouldn't have called to ask for the security video then. 139 00:10:26,041 --> 00:10:27,041 Right. 140 00:10:27,100 --> 00:10:28,340 What? 141 00:10:30,041 --> 00:10:31,240 Gong. Didn't you quit? 142 00:10:31,311 --> 00:10:34,411 What did you just say? Captain called? 143 00:10:35,750 --> 00:10:38,080 - Yes. - When? Where is he? 144 00:10:38,850 --> 00:10:40,551 Why won't you answer me? 145 00:10:40,620 --> 00:10:44,051 He said not to tell you. 146 00:10:48,090 --> 00:10:49,460 WHEN THE RED DOG MOUNTS THE WHITE DRAGON 147 00:10:49,631 --> 00:10:53,100 Why did Captain want to see the Yeonshi-dong security video? 148 00:10:54,131 --> 00:10:56,100 I don't know. He didn't say. 149 00:10:56,531 --> 00:10:59,771 It must have something to do with the new warning, no? 150 00:11:02,470 --> 00:11:05,281 WHEN THE RED DOG MOUNTS THE WHITE DRAGON 151 00:11:06,681 --> 00:11:08,240 "When the red dog"... 152 00:11:09,250 --> 00:11:11,551 "mounts the white dragon." 153 00:11:11,610 --> 00:11:14,681 OCTOBER 4 154 00:11:14,881 --> 00:11:18,820 "The proud coward will become the 12th star of tarot." 155 00:11:18,891 --> 00:11:21,830 0-2-5-9-3. 156 00:11:22,531 --> 00:11:23,730 Yeonshi-dong! 157 00:11:24,161 --> 00:11:25,931 Tarot cards start with zero. 158 00:11:26,000 --> 00:11:27,801 The twelfth card is the Hanged Man. 159 00:11:27,860 --> 00:11:28,970 The Hanged Man? 160 00:11:29,031 --> 00:11:30,901 Will the person be hanged? 161 00:11:32,240 --> 00:11:34,141 BINARY TO DECIMAL CONVERTER 162 00:11:34,840 --> 00:11:37,171 So that's 1:30am. 163 00:11:37,240 --> 00:11:38,781 Tomorrow at 1:30am. 164 00:11:38,840 --> 00:11:40,710 The person will hang themselves in Yeonshi-dong. 165 00:11:40,980 --> 00:11:42,210 It's Yeonshi-dong. 166 00:11:44,411 --> 00:11:45,980 It's where Hyun Soo died. 167 00:11:48,521 --> 00:11:53,590 OCTOBER 4, 1:30AM, 02-593 - YEONSHI-DONG 168 00:11:59,401 --> 00:12:00,931 I took care of them as you ordered. 169 00:12:01,000 --> 00:12:03,830 Good work. You weren't followed, were you? 170 00:12:03,901 --> 00:12:05,641 No. What should I do with the truck? 171 00:12:05,700 --> 00:12:07,340 Put it back where it was. 172 00:12:07,401 --> 00:12:08,840 They'll take care of it. 173 00:12:09,011 --> 00:12:10,011 So... 174 00:12:13,141 --> 00:12:14,311 What about Do Jung Woo? 175 00:12:14,381 --> 00:12:15,511 I'm sorry, sir. 176 00:12:19,320 --> 00:12:21,850 Report to me right away if you find any trace of him. 177 00:12:21,921 --> 00:12:23,120 Yes, sir. 178 00:12:41,671 --> 00:12:44,240 GEOSEONG COMPANY 179 00:14:33,580 --> 00:14:35,391 Hey, Old Man. 180 00:14:35,791 --> 00:14:37,750 I think Oh Kyung Min definitely killed him. 181 00:14:37,820 --> 00:14:39,191 That young scumbag. 182 00:14:39,261 --> 00:14:42,431 He doesn't seem tough enough to kill someone intentionally. 183 00:14:42,490 --> 00:14:44,631 That must be why Oh Jung Hwan cleaned it up for him. 184 00:14:44,691 --> 00:14:46,931 Gosh. The poor kid. 185 00:14:47,000 --> 00:14:49,631 Why is the forewarned murder happening there of all places? 186 00:14:49,700 --> 00:14:51,100 I think the third child... 187 00:14:52,740 --> 00:14:54,941 is planning to kill Oh Kyung Min. 188 00:14:57,070 --> 00:14:58,681 After Son Min Ho, 189 00:14:58,740 --> 00:15:01,011 the last presumed victim... 190 00:15:01,080 --> 00:15:02,811 - Going somewhere? - I have to make sure... 191 00:15:02,881 --> 00:15:04,850 - the guidelines set by the police. - things are going well. 192 00:15:04,911 --> 00:15:06,181 - What will you do? - However, after one month, 193 00:15:06,250 --> 00:15:08,381 - we've received another warning. - Nothing much. 194 00:15:08,450 --> 00:15:11,021 - "When the red dog"... - I'll do as I have been. 195 00:15:11,090 --> 00:15:13,490 Why do you suddenly have so many questions? 196 00:15:13,561 --> 00:15:15,090 "Will become the 12th star of tarot." 197 00:15:15,161 --> 00:15:17,531 - I was just worried. - Superintendent Do Jung Woo... 198 00:15:17,631 --> 00:15:19,161 - was accused of the crime, - Don't give me that. 199 00:15:19,230 --> 00:15:21,860 and has yet to be apprehended. 200 00:15:21,931 --> 00:15:24,171 What does this new warning mean? 201 00:15:24,230 --> 00:15:26,970 You have to give it to him. He's quick to report. 202 00:15:27,041 --> 00:15:29,271 Who will be sacrificed this time? 203 00:15:29,340 --> 00:15:30,870 - What's this? - We need swift action... 204 00:15:30,941 --> 00:15:32,480 from the police. 205 00:15:53,700 --> 00:15:56,330 They're setting it all up for me. 206 00:16:09,881 --> 00:16:11,181 Look. 207 00:16:11,250 --> 00:16:12,681 White Night Village. 208 00:16:13,720 --> 00:16:14,921 I'm finally here. 209 00:16:20,161 --> 00:16:22,860 Are you okay? I can go by myself if it's too hard for you. 210 00:16:23,031 --> 00:16:24,131 I'm fine. 211 00:16:24,730 --> 00:16:26,100 You don't look fine. 212 00:16:26,860 --> 00:16:29,671 I have to see it. I came this far. 213 00:16:32,240 --> 00:16:36,870 WHITE NIGHT VILLAGE 214 00:16:46,250 --> 00:16:48,080 - What is it? - Moon Jae Woong sent... 215 00:16:48,151 --> 00:16:49,750 another warning. 216 00:16:51,521 --> 00:16:55,220 However, after one month, we've received another warning. 217 00:16:55,291 --> 00:16:57,561 - "When the red dog"... - 1:30am tomorrow. 218 00:16:57,631 --> 00:16:59,460 In Seoyeong Industrial's building in Yeonshi-dong. 219 00:16:59,531 --> 00:17:02,470 He'll kill Oh Kyung Min, Oh Jung Hwan's son. 220 00:17:02,500 --> 00:17:03,500 I see. 221 00:17:04,031 --> 00:17:05,131 That isn't all. 222 00:17:05,200 --> 00:17:07,671 He'll use Oh Kyung Min to entrap Do Jung Woo. 223 00:17:07,740 --> 00:17:10,411 And has yet to be apprehended. 224 00:17:10,470 --> 00:17:12,510 Things are going more easily than I had anticipated. 225 00:17:12,581 --> 00:17:16,151 We can get Do Jung Woo and Moon Jae Woong at once. 226 00:17:16,210 --> 00:17:18,050 Who will be sacrificed this time... 227 00:17:18,111 --> 00:17:19,321 - We need swift action... - Hold on. 228 00:17:19,381 --> 00:17:20,750 from the police. 229 00:17:23,121 --> 00:17:25,121 We can get all three of them. 230 00:17:50,381 --> 00:17:54,851 CLIENT 1818 OH KYUNG MIN 231 00:17:54,921 --> 00:17:55,921 CLIENT 1818 OH KYUNG MIN 232 00:18:04,391 --> 00:18:06,861 DRUG SCALPER 233 00:18:24,950 --> 00:18:26,081 Die! 234 00:19:00,851 --> 00:19:02,050 Are you okay? 235 00:19:02,121 --> 00:19:05,391 Once I hanged myself, I woke up. 236 00:19:05,460 --> 00:19:06,560 Good job. 237 00:19:09,331 --> 00:19:11,391 If you keep stimulating the brain like that, 238 00:19:11,460 --> 00:19:13,401 your fears will become dulled. 239 00:19:13,460 --> 00:19:16,230 And eventually, you'll forget all the bad memories... 240 00:19:16,300 --> 00:19:17,530 and experiences. 241 00:19:22,310 --> 00:19:23,841 Take this tonight. 242 00:19:24,441 --> 00:19:26,141 You can do it alone this time. 243 00:20:47,490 --> 00:20:49,861 What's the matter? Is there something wrong? 244 00:20:50,191 --> 00:20:51,191 No. 245 00:20:53,730 --> 00:20:54,800 Let's go inside. 246 00:22:08,441 --> 00:22:11,270 Let me know if you remember anything. 247 00:22:18,510 --> 00:22:19,520 Nothing? 248 00:22:45,341 --> 00:22:46,341 It smells nasty. 249 00:23:20,210 --> 00:23:21,810 There were kids here. 250 00:23:23,450 --> 00:23:25,480 - What? - That night, 251 00:23:27,321 --> 00:23:28,520 in this room, 252 00:23:30,391 --> 00:23:32,091 there were three kids. 253 00:23:33,960 --> 00:23:36,091 Do you remember? 254 00:23:45,470 --> 00:23:46,800 I'm not quite sure, 255 00:23:48,000 --> 00:23:49,770 but we did something here. 256 00:23:59,050 --> 00:24:01,280 Due to the guidelines set by the police. 257 00:24:01,351 --> 00:24:05,050 However, after one month, we've received another warning. 258 00:24:05,520 --> 00:24:08,060 "When the red dog mounts the white dragon,." 259 00:24:09,060 --> 00:24:10,361 You have a guest, sir. 260 00:24:21,470 --> 00:24:23,171 You promised to bring me those kids. 261 00:24:23,240 --> 00:24:25,611 Is there any progress? 262 00:24:33,321 --> 00:24:35,050 What does this new warning mean? 263 00:24:35,121 --> 00:24:37,550 - I saw this on the news. - No, not the reporter. 264 00:24:37,621 --> 00:24:39,161 - The woman behind him. - Who will be sacrificed this time, 265 00:24:39,161 --> 00:24:40,691 and in what manner? 266 00:24:41,060 --> 00:24:42,790 - We need swift action... - Who is she? 267 00:24:42,861 --> 00:24:44,191 - from the police. - Jamie Leighton. 268 00:24:44,790 --> 00:24:48,401 She's with Reporter Lee at White Night Village. 269 00:24:48,800 --> 00:24:52,071 Our target is in an abandoned village. 270 00:24:52,131 --> 00:24:53,700 Isn't that great for us? 271 00:26:23,460 --> 00:26:25,591 KANG YOON SUNG 272 00:26:33,866 --> 00:26:35,467 When did it get so dark? 273 00:26:36,084 --> 00:26:38,684 But I wasn't able to look around the entire place. 274 00:26:38,955 --> 00:26:40,755 It's too dark for us to see anything. 275 00:26:40,825 --> 00:26:43,255 We can come back tomorrow. Let's go back for now. 276 00:26:51,634 --> 00:26:52,864 I can't get any signals. 277 00:26:53,565 --> 00:26:56,834 If he couldn't reach us, he should've at least waited. 278 00:26:57,604 --> 00:27:00,705 We came too late. He must've just left. 279 00:27:00,775 --> 00:27:03,015 He can't just leave us on an abandoned island. 280 00:27:03,075 --> 00:27:04,674 We can't spend the night here. 281 00:27:05,114 --> 00:27:06,884 - Let's go back to the village. - What? 282 00:27:10,114 --> 00:27:11,684 My gosh, this is crazy. 283 00:27:14,084 --> 00:27:15,785 That man is unbelievable. 284 00:27:22,594 --> 00:27:27,434 If he wasn't even going to wait, why did he take all that money? 285 00:27:27,904 --> 00:27:28,934 Gosh, seriously. 286 00:28:18,015 --> 00:28:19,624 - Old Man. - Yes? 287 00:28:21,255 --> 00:28:22,325 What now? 288 00:28:25,555 --> 00:28:26,995 WHEN THE RED DOG MOUNTS THE WHITE DRAGON 289 00:28:28,265 --> 00:28:30,495 WHEN THE RED DOG MOUNTS THE WHITE DRAGON 290 00:28:31,894 --> 00:28:35,005 THE PROUD COWARD WILL BECOME THE 12TH STAR OF TAROT. 291 00:28:48,444 --> 00:28:49,654 How's Kyung Min? 292 00:28:49,755 --> 00:28:53,084 He's become a lot calmer after he met the psychiatrist. 293 00:28:53,154 --> 00:28:54,555 He's been sleeping all day in his room. 294 00:28:54,654 --> 00:28:55,684 That's good to hear. 295 00:28:56,194 --> 00:28:59,055 You should stay home with Kyung Min. Don't go anywhere today. 296 00:28:59,124 --> 00:29:00,664 Why? Is there something... 297 00:29:00,725 --> 00:29:02,194 Just do as I say. 298 00:30:36,094 --> 00:30:39,594 RESTRICTED AREA 299 00:31:15,965 --> 00:31:17,235 SON MIN HO 300 00:31:21,235 --> 00:31:22,565 He just left. 301 00:31:23,174 --> 00:31:24,775 HE JUST LEFT. 302 00:31:24,834 --> 00:31:25,904 HE JUST LEFT. 303 00:31:29,045 --> 00:31:30,045 Let's go. 304 00:32:40,944 --> 00:32:44,184 Die! Die, you darn loser! 305 00:33:12,344 --> 00:33:14,585 Will you please just... Gosh, of course it doesn't work. 306 00:33:14,685 --> 00:33:16,915 Why would there be a darn signal in an abandoned village? 307 00:33:17,015 --> 00:33:19,415 We'll have to stay here until dawn. 308 00:33:19,515 --> 00:33:21,325 We can't just wait by the sea. 309 00:33:21,384 --> 00:33:24,325 So what? Are you saying we should go back inside? 310 00:33:24,395 --> 00:33:26,765 I'm sure he'll come back for us once the sun comes up. 311 00:33:29,064 --> 00:33:31,064 Gosh, this is insane. 312 00:33:36,105 --> 00:33:37,274 Wait for me. 313 00:33:44,245 --> 00:33:47,444 Mr. No should know that I'm here. 314 00:33:52,415 --> 00:33:55,424 We're everywhere and nowhere. 315 00:34:16,975 --> 00:34:18,245 Long time no see. 316 00:34:20,114 --> 00:34:22,114 Since when were you so merciful? 317 00:34:24,085 --> 00:34:27,225 You were different ever since you were at White Night Village. 318 00:34:30,294 --> 00:34:33,995 Unlike the other kids, I could see bloodthirstiness in your eyes. 319 00:34:35,225 --> 00:34:37,234 I should've known back then. 320 00:34:38,265 --> 00:34:39,964 28 years ago, 321 00:34:40,435 --> 00:34:42,605 you ruined everything. 322 00:34:42,665 --> 00:34:44,475 But did you also have to torment me for this long? 323 00:34:47,805 --> 00:34:50,475 I'll have you end up just like the other kids. 324 00:34:57,814 --> 00:34:58,884 Bring him to me. 325 00:35:08,125 --> 00:35:09,194 Goodbye. 326 00:35:15,535 --> 00:35:18,004 You got the wrong man. 327 00:35:18,075 --> 00:35:19,075 Who are you? 328 00:35:19,134 --> 00:35:20,504 Don't move! 329 00:35:20,575 --> 00:35:22,904 Freeze! Step back! 330 00:35:23,415 --> 00:35:25,774 Step back! I said step back! 331 00:35:27,915 --> 00:35:29,185 Move aside! 332 00:35:33,924 --> 00:35:35,654 - Put your weapons down. - Put them down now. 333 00:35:35,725 --> 00:35:37,125 She got a perfect score in shooting. 334 00:35:37,194 --> 00:35:39,455 - Ji Wan, are you okay? - What took you so long? 335 00:35:40,024 --> 00:35:41,564 I told you to put down your weapons! 336 00:35:44,435 --> 00:35:45,964 - Put down your weapons! - Go! 337 00:35:46,035 --> 00:35:47,105 Don't come near me! 338 00:35:48,665 --> 00:35:49,935 Lieutenant Yoon. 339 00:35:53,575 --> 00:35:54,745 My gosh. 340 00:36:04,884 --> 00:36:06,254 My gosh. 341 00:36:11,055 --> 00:36:13,895 Hey! I told you not to come near me! 342 00:36:31,745 --> 00:36:33,515 Hurry! Hurry! 343 00:36:49,395 --> 00:36:50,734 Lieutenant Yoon, hurry! 344 00:36:54,404 --> 00:36:55,705 Come on. 345 00:36:56,265 --> 00:36:58,035 Don't move. Stay away. 346 00:36:59,504 --> 00:37:00,645 Don't move! 347 00:37:10,814 --> 00:37:11,984 Get in the car! 348 00:37:12,515 --> 00:37:14,984 - Who are you? - Jung Woo sent me. 349 00:37:15,055 --> 00:37:16,455 I'll explain later. Get in the car. 350 00:37:16,524 --> 00:37:17,895 Hurry up and open the door. 351 00:37:35,174 --> 00:37:37,314 - Yes, sir? - Where's the third kid? 352 00:37:37,375 --> 00:37:39,814 I texted you earlier. He left at that hour. 353 00:37:39,884 --> 00:37:41,544 Wasn't it 1:30am? 354 00:37:41,614 --> 00:37:42,844 I thought he went to get Do Jung Woo. 355 00:37:42,915 --> 00:37:44,915 Yes, that's what he said. 356 00:37:44,984 --> 00:37:47,625 Neither the third kid nor Do Jung Woo showed up. 357 00:37:47,685 --> 00:37:50,555 The cops disappeared with Oh Jung Hwan's son. 358 00:37:50,654 --> 00:37:53,325 What in the world happened? Explain to me what happened! 359 00:38:05,904 --> 00:38:07,805 Who are you? 360 00:38:07,875 --> 00:38:10,375 Jung Woo didn't tell me there'd be a woman. 361 00:38:11,844 --> 00:38:15,314 I'm Lieutenant Gong. I was a member of his team. 362 00:38:17,185 --> 00:38:19,555 Captain told us not to tell Gong. 363 00:38:19,614 --> 00:38:21,825 She was lucky enough to show up at the right timing. 364 00:38:21,884 --> 00:38:23,355 We had no other choice. 365 00:38:26,825 --> 00:38:28,665 The deputy chief is calling me. What should I do? 366 00:38:28,725 --> 00:38:30,364 I think it's because of the forewarned murder case. 367 00:38:30,535 --> 00:38:33,464 You two go to the station. I'll go with him. 368 00:38:34,435 --> 00:38:35,964 Please pull over for a minute. 369 00:38:36,035 --> 00:38:37,075 Okay. 370 00:38:43,004 --> 00:38:44,745 - Bye. - Bye. 371 00:38:51,555 --> 00:38:53,085 Can Gong handle it alone? 372 00:38:53,555 --> 00:38:54,555 She'll be fine, right? 373 00:38:54,625 --> 00:38:57,024 Don't worry. She's better off with you not going. 374 00:38:57,495 --> 00:38:59,294 What? What do you... 375 00:39:00,064 --> 00:39:01,094 Gosh. 376 00:39:01,165 --> 00:39:03,765 This building is completely in ruins. 377 00:39:03,835 --> 00:39:05,864 There's nowhere to rest. 378 00:39:05,935 --> 00:39:07,935 At least we can hide from the wind. 379 00:39:08,935 --> 00:39:11,035 Since when were you so optimistic? 380 00:39:12,475 --> 00:39:13,975 I'm being rational. 381 00:39:15,004 --> 00:39:16,844 There's nothing we can do. 382 00:39:16,915 --> 00:39:18,415 Rational, my foot. 383 00:39:21,484 --> 00:39:23,085 There was a new warning. 384 00:39:24,484 --> 00:39:26,085 What? When? 385 00:39:26,154 --> 00:39:29,524 Last night. A new warning was sent to the studio. 386 00:39:29,585 --> 00:39:30,924 Why didn't you tell me before? 387 00:39:30,995 --> 00:39:34,125 Would you have been able to look around here if you knew? 388 00:39:35,125 --> 00:39:37,335 What I shot with my phone on the dock earlier... 389 00:39:37,395 --> 00:39:39,064 was my broadcast about the warning. 390 00:39:40,105 --> 00:39:42,265 It should've aired by now. 391 00:39:42,765 --> 00:39:45,035 If the cops saw, they'd be investigating. 392 00:39:45,105 --> 00:39:46,875 Do you have the warning? Show it to me. 393 00:39:46,944 --> 00:39:48,274 What was the hidden message? 394 00:39:55,944 --> 00:39:57,685 "When the red dog mounts the white dragon," 395 00:39:57,754 --> 00:40:00,355 "the proud coward will become the 12th star of tarot." 396 00:40:01,085 --> 00:40:02,225 Red dog. 397 00:40:03,185 --> 00:40:04,754 White dragon. 398 00:40:06,424 --> 00:40:07,564 October 4. 399 00:40:08,325 --> 00:40:09,495 1-3-0. 400 00:40:10,294 --> 00:40:11,634 1:30am. 401 00:40:14,105 --> 00:40:15,734 - The time passed. - What? 402 00:40:15,805 --> 00:40:17,134 The time passed. 403 00:40:18,734 --> 00:40:22,174 The 12th tarot card is the Hanged Man. 404 00:40:22,975 --> 00:40:25,145 The victim will be hanged. 405 00:40:31,984 --> 00:40:33,484 He's so heavy. 406 00:40:43,165 --> 00:40:44,694 What is this place? 407 00:40:45,634 --> 00:40:47,705 I don't let just anyone in here. 408 00:40:48,064 --> 00:40:49,705 Jung Woo, you punk. 409 00:40:50,174 --> 00:40:52,935 - Where's Captain? - Hold on. 410 00:41:03,714 --> 00:41:04,754 Hi, Old Man. 411 00:41:04,855 --> 00:41:06,955 Hey. You have another guest. 412 00:41:07,024 --> 00:41:08,085 Hold on. 413 00:41:11,924 --> 00:41:13,665 Captain, it's me. 414 00:41:14,424 --> 00:41:16,564 What's going on? 415 00:41:16,964 --> 00:41:19,234 - Where's Oh Kyung Min? - He's here. 416 00:41:19,294 --> 00:41:20,964 What happened? Why is he... 417 00:41:21,035 --> 00:41:23,064 You know Oh Jung Hwan, the Blue House Chief Secretary? 418 00:41:23,435 --> 00:41:26,335 Oh Kyung Min is Oh Jung Hwan's son. 419 00:41:26,404 --> 00:41:27,404 What? 420 00:41:30,044 --> 00:41:32,044 Was this the third child again? 421 00:41:32,114 --> 00:41:33,814 - Probably. - When Lee Tae Soo died, 422 00:41:33,884 --> 00:41:36,515 there was no warning or a video. 423 00:41:36,585 --> 00:41:39,314 Why did he send a warning this time, which he had never sent before, 424 00:41:39,415 --> 00:41:40,984 to commit a forewarned murder? 425 00:41:41,055 --> 00:41:42,685 To drag me in. 426 00:41:43,085 --> 00:41:45,995 While I try to stop the forewarned murder, 427 00:41:47,495 --> 00:41:49,325 he'd target someone else. 428 00:41:50,895 --> 00:41:54,205 It's cold. We'll freeze to death at this rate. 429 00:41:55,634 --> 00:41:57,335 Let's look for a warmer spot. 430 00:42:09,085 --> 00:42:10,085 Mr. Lee... 431 00:42:22,594 --> 00:42:25,634 MONGHYUN PORT 432 00:42:26,165 --> 00:42:28,964 How did Son Min Ho know and show up there? 433 00:42:31,774 --> 00:42:32,805 Ma'am. 434 00:42:34,875 --> 00:42:36,605 Mr. Son Min Ho what? 435 00:42:37,515 --> 00:42:38,915 The Son Byung Ho game. 436 00:42:39,214 --> 00:42:40,544 You punk. 437 00:42:41,285 --> 00:42:44,214 Anyway, what brings you here this late in the evening? 438 00:42:44,285 --> 00:42:45,455 What else? 439 00:42:45,515 --> 00:42:47,085 We went home, but we were paged. 440 00:42:50,055 --> 00:42:52,694 Everyone is frantic about the new warning. 441 00:42:52,754 --> 00:42:54,265 Didn't you break the code yet? 442 00:42:54,725 --> 00:42:56,895 No, sir. Not yet. 443 00:42:56,964 --> 00:42:59,634 We were standing by because of it, 444 00:42:59,694 --> 00:43:01,335 but we got hungry and went out for a snack. 445 00:43:01,404 --> 00:43:02,765 Whoever ate a snack, put a finger down. 446 00:43:04,504 --> 00:43:06,575 You stupid morons. 447 00:43:06,634 --> 00:43:08,705 Don't do anything stupid. 448 00:43:09,044 --> 00:43:10,145 As I said before, 449 00:43:10,214 --> 00:43:12,814 you have to watch your own backs. 450 00:43:13,614 --> 00:43:14,645 Let's go. 451 00:43:15,344 --> 00:43:16,785 Report if anything happens. 452 00:43:16,855 --> 00:43:18,055 Don't leave your post. 453 00:43:20,455 --> 00:43:23,254 The Son Byung Ho game? You punk. 454 00:43:43,814 --> 00:43:44,844 Here. 455 00:43:47,944 --> 00:43:51,515 He must have taken a drug, but he seems fine. 456 00:43:52,314 --> 00:43:54,355 He's deeply asleep. 457 00:43:54,424 --> 00:43:55,984 He'll wake up eventually. 458 00:43:56,384 --> 00:43:57,955 Captain should be okay, right? 459 00:43:58,024 --> 00:44:00,395 I'm sure. He's not your average guy. 460 00:44:02,125 --> 00:44:04,594 Do you know him well? 461 00:44:05,665 --> 00:44:08,805 Well... I've known him for quite a while, 462 00:44:08,864 --> 00:44:10,105 but I don't know him well. 463 00:44:12,634 --> 00:44:15,044 He appeared before me a long time ago, 464 00:44:15,105 --> 00:44:17,774 and ever since then, he comes and goes randomly. 465 00:44:18,475 --> 00:44:20,484 It's your loss to worry, 466 00:44:21,344 --> 00:44:22,544 so take a nap. 467 00:44:35,424 --> 00:44:36,464 Darn it. 468 00:45:22,687 --> 00:45:23,888 Darn it. 469 00:45:31,327 --> 00:45:32,367 Darn it. 470 00:45:37,038 --> 00:45:40,167 Darn it. Connect. Connect. 471 00:45:51,920 --> 00:45:52,920 Darn it. 472 00:45:58,428 --> 00:45:59,857 What happened? 473 00:45:59,928 --> 00:46:02,558 There are people here besides us. 474 00:46:02,627 --> 00:46:04,868 Darn it. What jerks... 475 00:46:06,598 --> 00:46:08,197 Darn it. What is this? 476 00:46:08,897 --> 00:46:11,007 Keep it down. Give me your shoelace. 477 00:46:12,067 --> 00:46:13,908 - Give me your foot. - Shoelace? 478 00:46:14,438 --> 00:46:15,507 What will you do? 479 00:46:16,178 --> 00:46:18,777 Darn it. I'm so angry. 480 00:46:19,147 --> 00:46:21,047 PHONE 481 00:46:41,098 --> 00:46:42,897 Kyung Min! 482 00:46:43,337 --> 00:46:44,368 Kyung Min! 483 00:46:47,478 --> 00:46:48,578 What is it? 484 00:46:49,308 --> 00:46:52,578 Kyung Min's gone. He was here earlier. 485 00:46:52,647 --> 00:46:54,817 What were you doing? 486 00:46:54,877 --> 00:46:56,018 I'll call the police. 487 00:49:14,458 --> 00:49:16,731 LEE BYUNG SUN, FAMILY - JANG JI WAN 488 00:49:17,127 --> 00:49:18,158 Jang Ji Wan is... 489 00:49:18,958 --> 00:49:20,958 Lee Byung Sun's illegitimate son? 490 00:49:23,297 --> 00:49:24,967 FAMILY, JANG JI WAN 491 00:49:38,708 --> 00:49:41,877 GONG IL DO 492 00:49:41,947 --> 00:49:44,168 GONG HYE WON 493 00:49:47,317 --> 00:49:48,888 Do you want to work with me? 494 00:49:50,458 --> 00:49:52,328 That's why he scouted me... 495 00:49:58,527 --> 00:50:01,230 GONG IL DO, GONG HYE WON 496 00:50:04,868 --> 00:50:05,938 Darn it. 497 00:50:09,277 --> 00:50:10,308 What was that? 498 00:50:11,647 --> 00:50:12,647 Who is that? 499 00:50:44,978 --> 00:50:46,047 Long time no see. 500 00:51:12,408 --> 00:51:13,438 This place... 501 00:51:13,708 --> 00:51:16,237 Are you getting your memory back? 502 00:51:16,438 --> 00:51:17,748 It was you. 503 00:51:18,308 --> 00:51:20,547 I ran into you by coincidence, 504 00:51:20,618 --> 00:51:21,777 but I didn't suspect you. 505 00:51:22,118 --> 00:51:23,377 The third child. 506 00:51:24,947 --> 00:51:26,987 Why are you doing this? 507 00:51:27,047 --> 00:51:30,217 Don't you remember what happened in here? 508 00:51:31,188 --> 00:51:33,487 Clueless little children... 509 00:51:33,558 --> 00:51:36,127 were experimented on and died painful deaths. 510 00:51:36,397 --> 00:51:40,467 They robbed me of a normal life for their greed. 511 00:51:40,527 --> 00:51:42,197 I'll make them feel the same pain. 512 00:51:42,268 --> 00:51:44,138 Getting revenge changes nothing. 513 00:51:44,208 --> 00:51:48,107 It's better to kill them rather than fear for my life. 514 00:51:50,848 --> 00:51:54,018 Do Jung Woo and you are the same. 515 00:51:54,647 --> 00:51:57,987 We escaped from here together on the Night of Tragedy. 516 00:51:58,118 --> 00:52:01,087 But as soon as I left this village, what I faced... 517 00:52:01,158 --> 00:52:04,288 was much more frightening than what I suffered here. 518 00:52:06,228 --> 00:52:07,728 Let's go. 519 00:52:09,527 --> 00:52:13,428 Don't go! Don't leave me! 520 00:52:13,498 --> 00:52:16,538 Don't go! 521 00:52:27,178 --> 00:52:29,877 You left me alone in the darkness... 522 00:52:29,917 --> 00:52:32,388 and ran off to save yourselves. 523 00:52:35,417 --> 00:52:37,257 I won't forgive you either. 524 00:52:43,357 --> 00:52:44,897 Sweet dreams. 525 00:52:45,728 --> 00:52:47,438 No! No! 526 00:52:47,837 --> 00:52:48,837 Darn it. 527 00:52:49,197 --> 00:52:50,368 Mr. Lee. 528 00:52:50,438 --> 00:52:53,667 Thanks for your hard work reporting on the forewarned murders. 529 00:52:54,777 --> 00:52:57,007 Things got annoying, 530 00:52:57,877 --> 00:53:00,047 but they showed up on their own. 531 00:53:23,268 --> 00:53:24,268 Mom? 532 00:53:27,138 --> 00:53:29,638 Where did you go? 533 00:53:29,708 --> 00:53:31,147 Don't be scared. 534 00:53:31,277 --> 00:53:33,408 I'll protect you. I promise. 535 00:54:16,658 --> 00:54:17,987 Wait here. 536 00:54:19,857 --> 00:54:21,928 - Where are you going? - We can't leave on our own. 537 00:54:21,998 --> 00:54:23,658 We need someone to steer the boat. 538 00:54:45,547 --> 00:54:46,547 Let's go. 539 00:55:19,348 --> 00:55:22,518 What is wrong with everyone? Mom. 540 00:55:24,118 --> 00:55:26,027 I made this happen. 541 00:55:33,498 --> 00:55:36,438 Right. Remember the heinous events of that night... 542 00:55:37,237 --> 00:55:38,607 vividly. 543 00:55:39,438 --> 00:55:42,078 You should regain your lost memories before you die. 544 00:55:46,208 --> 00:55:47,978 I'll make you feel the pain... 545 00:55:49,777 --> 00:55:51,147 that you made me suffer through. 546 00:56:32,127 --> 00:56:34,228 I'm sure I told you to wait back then too. 547 00:56:44,067 --> 00:56:46,467 Wait right here. Don't go anywhere. I'll be right back. 548 00:56:47,167 --> 00:56:51,047 Don't go! Don't leave me! 549 00:56:55,277 --> 00:56:56,417 It was you. 550 00:57:03,788 --> 00:57:05,288 I've finally found you. 551 00:57:12,027 --> 00:57:13,297 I've missed you. 552 00:57:57,748 --> 00:58:00,708 AWAKEN 553 00:58:00,877 --> 00:58:02,977 There's no need to remember. 554 00:58:03,047 --> 00:58:06,348 The monster in my memory looked very sad. 555 00:58:06,417 --> 00:58:08,017 Go back to the US. 556 00:58:08,087 --> 00:58:10,558 Before you lose the happiness you finally found. 557 00:58:10,618 --> 00:58:12,888 Let's just think about what's right. 558 00:58:12,957 --> 00:58:14,158 Can you handle it? 559 00:58:14,227 --> 00:58:16,497 What you're doing now is wrong. 560 00:58:16,558 --> 00:58:19,598 Do whatever it takes to figure out the formula before it's too late. 561 00:58:19,667 --> 00:58:21,067 Do they have a special relationship? 562 00:58:21,138 --> 00:58:23,067 You promised to protect me. 563 00:58:23,138 --> 00:58:25,138 I figured you'd be searching for me. 564 00:58:25,538 --> 00:58:27,877 Why don't we make a deal? 39247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.