All language subtitles for [Eng] My Heroic Husband ep 21

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:39,420 --> 00:01:45,120 My Heroic Husband 3 00:01:46,520 --> 00:01:47,970 Episode 21 4 00:01:58,539 --> 00:01:59,140 Wenxing, 5 00:02:00,690 --> 00:02:02,690 are you sure there’s syrup of plum in it? 6 00:02:05,120 --> 00:02:06,870 Jiangning Syrup of plum 7 00:02:06,110 --> 00:02:07,060 20 Kilometers to the east, 8 00:02:07,060 --> 00:02:08,180 then 15 Kilometers to the south. 9 00:02:08,180 --> 00:02:09,460 After walking through a forest, 10 00:02:09,889 --> 00:02:12,230 you will see a village amid the clouds. 11 00:02:14,180 --> 00:02:15,140 That’s right, father. 12 00:02:15,460 --> 00:02:16,670 The syrup of plum is in there. 13 00:02:17,670 --> 00:02:19,620 Toilet, 10 cents each 14 00:02:20,230 --> 00:02:21,020 I know, father. 15 00:02:22,230 --> 00:02:23,510 This is a toilet, 16 00:02:23,620 --> 00:02:24,420 but who says the syrup of plum 17 00:02:24,579 --> 00:02:25,510 can’t be made in a latrine? 18 00:02:25,860 --> 00:02:27,579 Making syrup of plum in a latrine? 19 00:02:27,890 --> 00:02:29,460 What’s the problem with you? 20 00:02:35,390 --> 00:02:36,620 Perhaps there really is. 21 00:02:37,370 --> 00:02:40,020 Badao Camp 22 00:02:43,070 --> 00:02:43,900 Xigua, 23 00:02:44,420 --> 00:02:46,500 the more I think about it, the more inappropriate it seems. 24 00:02:47,140 --> 00:02:48,450 Alright, you be the Counsellor then. 25 00:02:49,390 --> 00:02:50,550 You can’t just appoint a random guy 26 00:02:50,550 --> 00:02:51,579 to be the Counsellor, can you? 27 00:02:53,740 --> 00:02:54,900 You be it then? 28 00:02:55,070 --> 00:02:56,390 You don’t even know him, 29 00:02:56,579 --> 00:02:58,550 how can you give him this position? 30 00:02:58,900 --> 00:03:00,300 You take it then? 31 00:03:03,100 --> 00:03:03,950 That’s enough. 32 00:03:04,020 --> 00:03:05,350 Who says that I don’t know him? 33 00:03:06,070 --> 00:03:07,020 What are you doing, girl? 34 00:03:07,230 --> 00:03:08,270 They’re fighting, 35 00:03:08,350 --> 00:03:09,180 it’s dangerous. 36 00:03:09,230 --> 00:03:11,990 Don’t forget to come to Jiangning and take a revenge. 37 00:03:12,070 --> 00:03:13,550 Wu Qihao from the Wu family. 38 00:03:14,420 --> 00:03:15,620 He’s name is Wu Qihao. 39 00:03:15,830 --> 00:03:16,850 I saw him once 40 00:03:16,990 --> 00:03:17,900 before I went into the town. 41 00:03:17,900 --> 00:03:18,300 Alright, 42 00:03:18,670 --> 00:03:19,990 you just saw him once, 43 00:03:20,140 --> 00:03:21,270 how could you know his background? 44 00:03:22,300 --> 00:03:23,790 There’s something special about him. 45 00:03:24,350 --> 00:03:25,300 Xigua, 46 00:03:25,500 --> 00:03:27,350 the position of the Counsellor is important. 47 00:03:27,350 --> 00:03:27,550 You, 48 00:03:27,900 --> 00:03:28,900 you can’t just do what you want. 49 00:03:31,230 --> 00:03:32,060 Well then, 50 00:03:33,230 --> 00:03:34,390 you take this position. 51 00:03:39,990 --> 00:03:40,700 Commander. 52 00:03:42,610 --> 00:03:43,410 How’s it going? 53 00:03:43,700 --> 00:03:44,300 There’s news. 54 00:03:44,610 --> 00:03:45,350 Go ahead. 55 00:03:45,610 --> 00:03:47,410 Wu Qihao lives in Jiangning City. 56 00:03:47,660 --> 00:03:49,180 He’s the most outstanding Young Master 57 00:03:49,180 --> 00:03:50,900 of the Wu’s Cloth Store. 58 00:03:51,300 --> 00:03:52,740 They say that he always acts quick, 59 00:03:53,260 --> 00:03:54,140 and he’s tough. 60 00:03:54,950 --> 00:03:55,740 He 61 00:03:56,390 --> 00:03:57,410 is of poor morality. 62 00:03:57,700 --> 00:03:59,410 He lives a voluptuous life, 63 00:03:59,740 --> 00:04:00,550 he’s also 64 00:04:00,700 --> 00:04:02,740 a lecher. 65 00:04:03,550 --> 00:04:04,550 He’s got some nerve 66 00:04:04,660 --> 00:04:05,610 and does whatever he wants. 67 00:04:05,610 --> 00:04:07,740 He once wanted to assault a rich girl sextually. 68 00:04:07,740 --> 00:04:09,110 He’s quite notorious 69 00:04:09,460 --> 00:04:10,860 in Jiangning City. 70 00:04:15,660 --> 00:04:17,180 A lecher? 71 00:04:18,410 --> 00:04:19,300 He? 72 00:04:19,300 --> 00:04:20,709 Did you hear that, Xigua? 73 00:04:20,940 --> 00:04:23,060 You want to appoint someone like him to be the Counselor? 74 00:04:23,300 --> 00:04:24,110 What we should do now 75 00:04:24,350 --> 00:04:25,260 is to kick him off. 76 00:04:25,940 --> 00:04:26,790 Never mind. 77 00:04:27,550 --> 00:04:28,370 It doesn’t matter. 78 00:04:29,060 --> 00:04:30,670 I don’t care if he’s a lecher or not. 79 00:04:30,940 --> 00:04:31,740 As long as he’s capable. 80 00:04:32,500 --> 00:04:33,300 Plus, 81 00:04:33,740 --> 00:04:34,820 lecher is not new to us. 82 00:04:35,710 --> 00:04:36,500 Here’s one. 83 00:04:37,110 --> 00:04:37,670 You’re right, you’re right. 84 00:04:37,670 --> 00:04:38,350 Shut up. 85 00:04:38,860 --> 00:04:39,820 Shame. 86 00:04:40,909 --> 00:04:41,590 Xigua. 87 00:04:42,350 --> 00:04:43,370 - You need to… - What? 88 00:04:44,260 --> 00:04:46,909 You be the Counsellor then? 89 00:04:52,300 --> 00:04:52,820 Fine. 90 00:04:55,550 --> 00:04:56,110 Sha, 91 00:04:56,620 --> 00:04:58,110 take these to that lecher. 92 00:04:58,110 --> 00:04:58,550 Got it. 93 00:05:08,300 --> 00:05:09,260 A lecher? 94 00:05:28,150 --> 00:05:28,910 Bros, 95 00:05:30,420 --> 00:05:31,350 please, 96 00:05:32,710 --> 00:05:33,780 I’ve got things to do. 97 00:05:34,060 --> 00:05:34,980 The Commander ordered 98 00:05:35,420 --> 00:05:36,470 that no one could leave the camp freely. 99 00:05:41,230 --> 00:05:42,180 See you, see you. 100 00:05:56,420 --> 00:05:57,350 I’m the Counsellor. 101 00:05:57,380 --> 00:05:58,350 You dare to stop the Counsellor. 102 00:05:58,670 --> 00:05:59,860 The one we’re stopping is the Counsellor himself. 103 00:06:00,180 --> 00:06:00,930 The Commander said 104 00:06:01,380 --> 00:06:03,260 that we must keep an eye on the Counsellor, 105 00:06:03,620 --> 00:06:05,500 and that the Counsellor isn’t allowed to step his foot out of the camp. 106 00:06:09,300 --> 00:06:09,910 Good girl. 107 00:06:17,490 --> 00:06:18,340 Your Ladyship appointed 108 00:06:18,420 --> 00:06:19,790 me to handle some businesses outside the camp. 109 00:06:19,790 --> 00:06:21,180 You must leave now. 110 00:06:21,670 --> 00:06:22,790 Your Ladyship has ordered 111 00:06:23,060 --> 00:06:24,860 that no one can go out without the token. 112 00:06:25,030 --> 00:06:25,710 Unless 113 00:06:26,060 --> 00:06:27,620 you have the token. 114 00:06:30,910 --> 00:06:31,860 Why didn’t you say it earlier 115 00:06:33,420 --> 00:06:34,710 about the token? 116 00:07:00,230 --> 00:07:00,940 Kid, 117 00:07:02,140 --> 00:07:03,940 are you sure this is the hot spring? 118 00:07:13,350 --> 00:07:14,740 I’m sure, father. 119 00:07:18,300 --> 00:07:19,350 The water is warm. 120 00:07:21,380 --> 00:07:22,820 Father, can it work like this: 121 00:07:23,420 --> 00:07:24,350 the hot spring, 122 00:07:24,590 --> 00:07:25,900 the hot spring is right underground. 123 00:07:26,350 --> 00:07:27,850 We need to dig it ourselves. 124 00:07:28,470 --> 00:07:29,100 Then we can enjoy it. 125 00:07:30,790 --> 00:07:31,700 That’s possible. 126 00:07:33,900 --> 00:07:34,350 Alright. 127 00:07:34,990 --> 00:07:35,790 You try it out. 128 00:07:36,050 --> 00:07:36,500 Ok. 129 00:07:43,820 --> 00:07:44,620 Father, where are you going? 130 00:07:44,820 --> 00:07:45,900 I’ll wait for you on the carriage. 131 00:07:46,230 --> 00:07:47,150 Tell me when it’s done. 132 00:07:48,050 --> 00:07:49,180 Father, it’s a bit… 133 00:07:49,620 --> 00:07:50,050 inefficient if I dig it alone. 134 00:07:50,380 --> 00:07:51,250 We’ve got enough time. 135 00:07:51,350 --> 00:07:51,850 It’s fine. 136 00:08:42,309 --> 00:08:42,830 Stop there! 137 00:08:45,950 --> 00:08:46,990 What do you want? 138 00:08:48,610 --> 00:08:49,260 The documents. 139 00:08:51,010 --> 00:08:51,500 Leave, leave. 140 00:08:52,830 --> 00:08:53,470 Just put them there. 141 00:08:56,020 --> 00:08:56,820 I’ll put it on your desk. 142 00:08:56,820 --> 00:08:57,860 I said put them there. 143 00:09:00,590 --> 00:09:01,070 Alright. 144 00:09:13,900 --> 00:09:15,420 There is a large gathering of the refugees. 145 00:09:16,420 --> 00:09:16,820 I 146 00:09:17,350 --> 00:09:18,020 Go down! 147 00:09:18,740 --> 00:09:18,950 Why 148 00:09:19,620 --> 00:09:19,900 Why… 149 00:09:20,070 --> 00:09:20,590 What’s wrong? 150 00:09:21,020 --> 00:09:22,620 I like to keep some distance with people now. 151 00:09:25,540 --> 00:09:26,020 Alright. 152 00:09:28,140 --> 00:09:28,740 Counsellor, 153 00:09:30,540 --> 00:09:31,420 I didn’t expect 154 00:09:31,620 --> 00:09:33,110 that you have this kind of hobby. 155 00:09:34,070 --> 00:09:35,900 You don’t look like that kind of person? 156 00:09:38,110 --> 00:09:38,740 After all, 157 00:09:39,470 --> 00:09:40,350 cats hide, 158 00:09:40,740 --> 00:09:41,710 their claws. 159 00:09:45,370 --> 00:09:46,540 I didn’t expect that 160 00:09:47,110 --> 00:09:48,180 you’d admit it as well. 161 00:09:51,070 --> 00:09:51,950 But it’s fine. 162 00:09:52,110 --> 00:09:53,350 You don’t need to feel ashamed. 163 00:09:54,430 --> 00:09:55,230 I won’t though. 164 00:09:55,730 --> 00:09:56,860 There’s nothing to be ashamed about. 165 00:09:56,860 --> 00:09:57,900 On the contrary, I feel honored. 166 00:10:03,470 --> 00:10:04,180 Badao Camp 167 00:10:04,180 --> 00:10:05,620 is a united family. 168 00:10:05,950 --> 00:10:06,780 We will accept you 169 00:10:07,020 --> 00:10:08,430 no matter what. 170 00:10:08,620 --> 00:10:10,310 What I see in you is your abilities. 171 00:10:10,530 --> 00:10:11,070 Yes. 172 00:10:11,500 --> 00:10:12,530 I wouldn’t have that kind of hobby 173 00:10:12,620 --> 00:10:13,980 if I didn’t have the ability. 174 00:10:15,860 --> 00:10:16,580 Just leave. 175 00:10:22,530 --> 00:10:23,530 Got flattened, huh? 176 00:10:24,350 --> 00:10:24,860 Well, 177 00:10:25,470 --> 00:10:26,860 I didn’t know that being keen on making money 178 00:10:26,860 --> 00:10:28,180 is something people should feel ashamed of in here? 179 00:10:29,070 --> 00:10:29,780 Come on. 180 00:10:30,020 --> 00:10:30,900 What are you going to do after making money? 181 00:10:53,660 --> 00:10:55,940 No matter where you go, 182 00:10:56,490 --> 00:10:58,310 I’ll be with you 183 00:10:58,890 --> 00:10:59,890 forever. 184 00:11:16,230 --> 00:11:16,860 Good for him. 185 00:11:16,860 --> 00:11:17,780 Lecher. 186 00:11:18,940 --> 00:11:19,740 You didn’t think of that, huh? 187 00:11:19,940 --> 00:11:20,780 Lecher. 188 00:11:21,070 --> 00:11:21,490 I didn’t. 189 00:11:21,990 --> 00:11:22,620 Good for him. 190 00:11:25,140 --> 00:11:26,620 Can’t you say that 191 00:11:26,620 --> 00:11:27,990 secretly next time? 192 00:11:28,230 --> 00:11:29,230 Badao Camp 193 00:11:29,340 --> 00:11:30,830 is a united family. 194 00:11:31,230 --> 00:11:32,340 We need to accept and tolerant him. 195 00:11:32,660 --> 00:11:33,110 Ok? 196 00:11:33,590 --> 00:11:35,020 It’s not easy that he joined, 197 00:11:35,340 --> 00:11:37,230 we need to let him feel at home. 198 00:11:37,990 --> 00:11:39,230 Look at yourself. 199 00:11:39,700 --> 00:11:41,070 You know better who you are. 200 00:11:41,300 --> 00:11:42,250 Yet you say poorly of him? 201 00:11:43,430 --> 00:11:44,140 Go and do what you should do. 202 00:11:44,830 --> 00:11:45,540 Let’s go. 203 00:11:45,780 --> 00:11:46,540 Let’s go. 204 00:11:54,190 --> 00:11:54,740 Counsellor. 205 00:11:55,350 --> 00:11:56,500 Don’t be upset. 206 00:11:56,900 --> 00:11:57,900 I’ve already criticized them. 207 00:11:58,540 --> 00:11:59,620 As a knowledgeable man, 208 00:11:59,700 --> 00:12:00,780 don’t take their words seriously. 209 00:12:01,190 --> 00:12:01,700 We’re a family. 210 00:12:02,070 --> 00:12:02,540 A big family. 211 00:12:45,380 --> 00:12:46,230 Lecher! 212 00:13:01,140 --> 00:13:01,900 My arm! 213 00:13:03,540 --> 00:13:04,460 Is it broken? 214 00:13:06,610 --> 00:13:08,110 Liu Dabiao! 215 00:13:09,740 --> 00:13:10,710 Liu Dabiao! 216 00:13:11,140 --> 00:13:12,830 How strong are you? 217 00:13:13,140 --> 00:13:14,500 Wu Qihao! 218 00:13:14,780 --> 00:13:16,230 You even dare come on to me! 219 00:13:16,230 --> 00:13:17,260 I’m your Ladyship! 220 00:13:17,380 --> 00:13:18,190 What a lecher. 221 00:13:18,190 --> 00:13:19,230 I have been putting up with you for a long time. 222 00:13:19,460 --> 00:13:20,990 I’m not Wu Qihao. 223 00:13:20,990 --> 00:13:22,010 Lecher? 224 00:13:22,010 --> 00:13:23,230 I didn’t come on to you. 225 00:13:23,230 --> 00:13:24,190 Get off. 226 00:13:24,190 --> 00:13:25,190 Fix my arm. 227 00:13:25,190 --> 00:13:25,710 It really hurts. 228 00:13:25,710 --> 00:13:27,140 Why were you being so cruel? 229 00:13:27,140 --> 00:13:28,020 I won’t get off. 230 00:13:28,110 --> 00:13:29,260 I’d cut you off if I did. 231 00:13:29,420 --> 00:13:30,260 This is what a lecher like you 232 00:13:30,260 --> 00:13:31,660 deserves. 233 00:13:38,770 --> 00:13:39,260 Lecher. 234 00:13:39,470 --> 00:13:40,070 Lecher. 235 00:13:40,370 --> 00:13:41,540 You are still saying that you’re not a lecher, huh? 236 00:13:42,470 --> 00:13:43,260 I’ll kill you. 237 00:13:44,620 --> 00:13:45,420 You dare come on to me. 238 00:13:45,770 --> 00:13:46,310 I’ll kill you. 239 00:13:46,710 --> 00:13:47,190 Lecher. 240 00:13:58,590 --> 00:14:01,820 Harm set, harm get. 241 00:14:06,770 --> 00:14:08,310 On my side, on my side. 242 00:14:16,500 --> 00:14:17,110 How is he? 243 00:14:17,660 --> 00:14:18,350 Still alive. 244 00:14:20,430 --> 00:14:21,900 You hit him so hard. Harder than me. 245 00:14:23,580 --> 00:14:24,430 I’ve investigated, 246 00:14:24,860 --> 00:14:25,730 he’s not Wu Qihao. 247 00:14:26,710 --> 00:14:28,070 He’s name is Ning Yi. 248 00:14:28,180 --> 00:14:29,130 Comes from Jiangning City. 249 00:14:29,500 --> 00:14:30,710 That’s all we know. 250 00:14:31,780 --> 00:14:32,660 Stop it. 251 00:14:32,900 --> 00:14:34,380 Just go and fix his arm. 252 00:14:46,310 --> 00:14:48,980 You’re real bandits. 253 00:14:49,350 --> 00:14:50,730 You hit me even 254 00:14:50,860 --> 00:14:52,430 without asking me. 255 00:14:52,580 --> 00:14:53,580 Look what you did to me. 256 00:14:55,380 --> 00:14:58,020 At least I’m the Counsellor, right? 257 00:14:58,260 --> 00:15:00,830 I’m at least useful to you, huh? 258 00:15:00,830 --> 00:15:01,950 Yet you did this to me. 259 00:15:02,660 --> 00:15:04,660 I guess you’d cut me in pieces 260 00:15:04,660 --> 00:15:06,710 and make me into a meal 261 00:15:06,710 --> 00:15:09,020 when I was useless one day. 262 00:15:12,070 --> 00:15:14,230 This is your own word that 263 00:15:14,620 --> 00:15:17,140 Badao Camp is a big family. 264 00:15:22,660 --> 00:15:24,260 Even if you’re not Wu Qihao, 265 00:15:24,710 --> 00:15:25,890 nor a lecher, 266 00:15:26,230 --> 00:15:27,620 why did you steal my token? 267 00:15:28,260 --> 00:15:30,230 Why? What do you think? 268 00:15:30,710 --> 00:15:31,620 I want to escape, 269 00:15:31,620 --> 00:15:32,260 happy? 270 00:15:34,020 --> 00:15:35,660 We saved your life 271 00:15:35,890 --> 00:15:37,020 and appointed you to be the Counsellor. 272 00:15:37,340 --> 00:15:38,710 We treated you well. 273 00:15:38,710 --> 00:15:39,590 Why do you want to escape? 274 00:15:40,140 --> 00:15:41,190 If you were me, 275 00:15:41,340 --> 00:15:42,860 being put in Wude Camp, 276 00:15:43,380 --> 00:15:45,860 being threatened with broadswords on your neck 277 00:15:45,860 --> 00:15:46,740 when you wake up, 278 00:15:47,140 --> 00:15:48,940 being tortured when you don’t do your job well, 279 00:15:48,940 --> 00:15:50,020 would you want to escape? 280 00:15:57,620 --> 00:15:58,780 The Counsellor is right. 281 00:15:59,380 --> 00:16:00,260 What we did today 282 00:16:00,470 --> 00:16:01,070 was reckless. 283 00:16:01,470 --> 00:16:02,340 That’s reckless. 284 00:16:03,070 --> 00:16:04,590 We’re not on the hill now. 285 00:16:04,860 --> 00:16:05,940 We can’t start a fight so carelessly. 286 00:16:06,260 --> 00:16:07,110 We can’t be so violent. 287 00:16:07,190 --> 00:16:08,190 We need to win respect with our morals. 288 00:16:09,500 --> 00:16:10,100 Commander, 289 00:16:10,380 --> 00:16:11,380 we didn’t do it. 290 00:16:11,380 --> 00:16:12,430 You did it, didn’t you? 291 00:16:12,700 --> 00:16:13,590 That’s right. 292 00:16:14,780 --> 00:16:15,500 Enough with this. 293 00:16:17,590 --> 00:16:18,590 You should learn from my mistake. 294 00:16:24,780 --> 00:16:25,830 You want the token? 295 00:16:26,250 --> 00:16:26,650 Here, take it. 296 00:16:28,250 --> 00:16:29,540 In Lin'an City, 297 00:16:30,140 --> 00:16:31,140 this represents 298 00:16:31,430 --> 00:16:32,620 me. 299 00:16:32,850 --> 00:16:33,700 It keeps you safe. 300 00:16:37,990 --> 00:16:38,950 Thank you, Commander. 301 00:16:39,250 --> 00:16:40,070 Get some rest. 302 00:16:40,740 --> 00:16:41,430 We’ll leave now. 303 00:16:43,700 --> 00:16:44,430 Xigua, 304 00:16:44,540 --> 00:16:45,430 aren’t you afraid that he might run away 305 00:16:45,500 --> 00:16:46,190 with the token? 306 00:16:47,230 --> 00:16:47,780 He can’t. 307 00:16:54,250 --> 00:16:54,740 Counsellor. 308 00:16:54,900 --> 00:16:55,470 Counsellor. 309 00:17:00,850 --> 00:17:01,190 Counsellor. 310 00:17:01,190 --> 00:17:01,700 Counsellor. 311 00:17:07,810 --> 00:17:08,150 Counsellor. 312 00:17:08,150 --> 00:17:08,540 Counsellor. 313 00:17:09,339 --> 00:17:10,060 Go on patrolling. 314 00:17:10,230 --> 00:17:10,910 Yes. 315 00:17:18,500 --> 00:17:19,010 Counsellor. 316 00:17:19,230 --> 00:17:19,910 The Commander said 317 00:17:20,190 --> 00:17:21,060 that on one can go out freely. 318 00:17:22,540 --> 00:17:23,099 Nice. 319 00:17:23,910 --> 00:17:25,339 That’s responsible. 320 00:17:39,460 --> 00:17:40,500 Can’t you see this? 321 00:17:40,780 --> 00:17:43,010 This is the token of the Commander. 322 00:17:43,260 --> 00:17:44,460 Now let me go, quickly. 323 00:17:44,910 --> 00:17:45,630 The Commander said 324 00:17:46,010 --> 00:17:47,630 that we can give you convenience as much as we could, 325 00:17:47,810 --> 00:17:48,430 but, 326 00:17:48,740 --> 00:17:49,740 it doesn’t include leaving the Camp. 327 00:17:58,470 --> 00:17:59,670 Liu Xigua. 328 00:17:59,770 --> 00:18:01,500 You freaking played me! 329 00:18:16,710 --> 00:18:17,300 Thank you. 330 00:18:17,300 --> 00:18:18,570 Thank you for saving our lives. 331 00:18:18,570 --> 00:18:19,300 Thank you for saving our lives. 332 00:18:19,300 --> 00:18:20,340 Thank you for saving our lives. 333 00:18:20,820 --> 00:18:21,870 - Run. - Run. 334 00:18:22,820 --> 00:18:23,390 Are you ok? 335 00:18:34,320 --> 00:18:36,870 Kill Fang Tianlei in Lin'an 336 00:18:39,950 --> 00:18:40,300 Put it there. 337 00:18:40,340 --> 00:18:40,820 Hurry up. 338 00:18:41,770 --> 00:18:42,470 Hurry up, hurry up. 339 00:18:43,190 --> 00:18:43,870 - Ok. - Ok. 340 00:18:44,670 --> 00:18:45,300 - I put it here. - Come on. 341 00:18:45,500 --> 00:18:45,770 Hurry up. 342 00:18:47,870 --> 00:18:48,710 Place your bets. 343 00:18:49,060 --> 00:18:49,820 I bet big. 344 00:18:49,950 --> 00:18:50,470 Big. 345 00:18:51,230 --> 00:18:52,980 We will lose whatever. 346 00:18:53,230 --> 00:18:54,500 Bet big or small. 347 00:18:54,500 --> 00:18:55,300 Place your bets. 348 00:18:55,630 --> 00:18:56,330 Place your bets. 349 00:18:57,530 --> 00:18:59,230 Put your bet. 350 00:19:00,630 --> 00:19:01,470 Sha, Ren, Chang, Ming. 351 00:19:01,820 --> 00:19:02,950 What are you doing here? 352 00:19:03,470 --> 00:19:03,950 Counsellor. 353 00:19:05,630 --> 00:19:06,470 Stop it. 354 00:19:07,180 --> 00:19:07,980 Do you know what this place is. 355 00:19:08,710 --> 00:19:10,710 We’re building defenses. 356 00:19:11,100 --> 00:19:12,430 Everyone is working hard. 357 00:19:12,430 --> 00:19:13,430 What are you doing? 358 00:19:13,870 --> 00:19:15,580 What if Wu’s army makes a siege? 359 00:19:15,670 --> 00:19:16,950 Can you defend yourselves? 360 00:19:18,060 --> 00:19:19,910 I’m doing it for your own good. 361 00:19:20,470 --> 00:19:22,020 I didn’t say that you can’t play. 362 00:19:22,530 --> 00:19:23,330 You can play as longer as you want 363 00:19:23,330 --> 00:19:25,230 when you go back at night. 364 00:19:25,630 --> 00:19:27,500 I can even play with you if you want. 365 00:19:27,950 --> 00:19:29,820 It is working time now. 366 00:19:31,580 --> 00:19:31,980 Alright. 367 00:19:32,430 --> 00:19:33,230 You guys, 368 00:19:33,330 --> 00:19:33,980 take the sand, rocks, and the rolling woods 369 00:19:33,980 --> 00:19:35,630 here 370 00:19:35,630 --> 00:19:36,300 later. 371 00:19:37,020 --> 00:19:37,950 It’s time 372 00:19:38,230 --> 00:19:39,060 for lunch. 373 00:19:39,470 --> 00:19:40,100 Have lunch first. 374 00:19:40,330 --> 00:19:41,260 And come back sooner. 375 00:19:41,300 --> 00:19:42,020 And keep it up. 376 00:19:42,330 --> 00:19:42,910 Ok. 377 00:19:43,500 --> 00:19:44,500 You go as well. 378 00:19:45,260 --> 00:19:46,580 I didn’t expect that 379 00:19:47,430 --> 00:19:48,710 the Counsellor is 380 00:19:48,710 --> 00:19:50,870 so serious about working. 381 00:19:50,870 --> 00:19:52,820 The Commander is really good at discovering able people. 382 00:19:52,820 --> 00:19:53,390 He’s a good Counsellor. 383 00:19:53,580 --> 00:19:53,990 Go, go, go. 384 00:19:53,990 --> 00:19:54,740 Come on. Let’s have lunch. 385 00:19:56,020 --> 00:19:56,710 Really? 386 00:19:58,540 --> 00:20:00,230 The Commander told us to keep an eye on him. 387 00:20:11,580 --> 00:20:13,870 He’s so great. 388 00:20:15,630 --> 00:20:16,190 It’s fine. 389 00:20:16,390 --> 00:20:16,870 Let’s go. 390 00:20:16,870 --> 00:20:17,740 It’s fine. 391 00:20:17,870 --> 00:20:18,540 Go. 392 00:20:18,540 --> 00:20:19,090 Is it ok? 393 00:20:19,090 --> 00:20:19,780 Go. 394 00:20:19,780 --> 00:20:21,060 It’s ok. He can’t go anyway. 395 00:20:21,390 --> 00:20:21,910 Counsellor, 396 00:20:22,470 --> 00:20:23,430 you don’t go with us? 397 00:20:23,710 --> 00:20:24,540 Let’s eat together. 398 00:20:25,230 --> 00:20:26,060 Nah. 399 00:20:26,670 --> 00:20:27,540 I don’t have the mood to eat 400 00:20:27,820 --> 00:20:29,340 if the wall 401 00:20:30,140 --> 00:20:31,020 hasn’t 402 00:20:31,390 --> 00:20:33,340 been built. 403 00:20:35,230 --> 00:20:35,820 Wait. 404 00:20:38,140 --> 00:20:39,670 Bring me two black rice buns. 405 00:20:40,020 --> 00:20:40,340 Got it. 406 00:20:41,250 --> 00:20:42,340 Don’t be so hard on yourself, Counsellor. 407 00:20:43,250 --> 00:20:43,740 Go. 408 00:20:45,700 --> 00:20:46,500 He’s a good Counsellor. 409 00:20:46,540 --> 00:20:47,100 That’s right. 410 00:20:47,190 --> 00:20:47,630 Go, go, go. 411 00:20:47,780 --> 00:20:48,150 Go. 412 00:20:58,174 --> 00:21:18,174 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 413 00:21:56,100 --> 00:21:56,740 Go, go, go. 414 00:22:02,460 --> 00:22:03,150 Bros. 415 00:22:03,910 --> 00:22:05,630 After a long time of observing, 416 00:22:06,300 --> 00:22:07,540 we finally got this 417 00:22:07,540 --> 00:22:08,740 chance. 418 00:22:09,100 --> 00:22:10,430 They all went for lunch. 419 00:22:10,430 --> 00:22:11,460 There’s no one on the wall. 420 00:22:11,630 --> 00:22:12,540 Now, 421 00:22:12,810 --> 00:22:13,990 we’re going to escape 422 00:22:14,150 --> 00:22:14,990 by this rope. 423 00:22:15,230 --> 00:22:16,060 But we need to decide 424 00:22:16,060 --> 00:22:17,540 who goes first and who goes next. 425 00:22:17,990 --> 00:22:19,500 Let’s draw lots. 426 00:22:21,100 --> 00:22:21,580 Come on. 427 00:22:27,710 --> 00:22:28,910 Thanks bro. 428 00:22:29,190 --> 00:22:29,470 Li. 429 00:22:29,470 --> 00:22:30,390 Won’t I have to draw lots? 430 00:22:30,770 --> 00:22:31,500 Feng. 431 00:22:31,770 --> 00:22:32,500 You’re heavy, 432 00:22:32,570 --> 00:22:33,670 of course you should be the last one to leave. 433 00:22:34,470 --> 00:22:35,020 Alright, alright. 434 00:22:35,020 --> 00:22:35,570 Stop that nonsense. 435 00:22:35,570 --> 00:22:36,390 Hurry up. 436 00:22:36,390 --> 00:22:37,150 Hurry! 437 00:22:37,150 --> 00:22:38,260 They’ll be back soon. Hurry. 438 00:23:11,420 --> 00:23:12,150 Ning. 439 00:23:13,340 --> 00:23:14,340 Why are you here? 440 00:23:15,820 --> 00:23:16,770 It’s a long story. 441 00:23:16,910 --> 00:23:17,910 A long story. 442 00:23:17,910 --> 00:23:19,150 Then make it short? 443 00:23:19,260 --> 00:23:20,620 We were chased by the villains. 444 00:23:20,950 --> 00:23:21,990 And we exposed ourselves because of 445 00:23:22,020 --> 00:23:23,530 the noise Feng Yuan’s stomach made. 446 00:23:23,530 --> 00:23:24,300 We got caught and were brought to 447 00:23:24,300 --> 00:23:26,300 Fang Tianlei’s camp as workers. 448 00:23:26,470 --> 00:23:26,870 Bullshit. 449 00:23:26,870 --> 00:23:27,330 If not me, 450 00:23:27,330 --> 00:23:28,630 you were dead already. 451 00:23:28,630 --> 00:23:29,180 What, you. 452 00:23:29,210 --> 00:23:29,780 Alright, alright. 453 00:23:29,780 --> 00:23:31,150 This is not the right place for a quarrel. 454 00:23:31,530 --> 00:23:32,500 Now put me down. 455 00:23:32,630 --> 00:23:33,330 Let’s talk about this down there. 456 00:23:33,470 --> 00:23:34,100 Right. 457 00:23:34,180 --> 00:23:34,580 Ning. 458 00:23:34,580 --> 00:23:35,260 It’s urgent. 459 00:23:35,330 --> 00:23:36,300 I’ll go with you. 460 00:23:36,730 --> 00:23:37,500 No, no, no. 461 00:23:37,530 --> 00:23:38,710 It can’t take two people. 462 00:23:38,730 --> 00:23:39,260 It can. 463 00:23:39,260 --> 00:23:39,950 Come on, come on, come on. 464 00:23:39,950 --> 00:23:40,630 No, no, no. 465 00:23:40,630 --> 00:23:42,100 It’s fine, it’s fine. 466 00:23:48,870 --> 00:23:49,910 Slow down, slow down. 467 00:23:49,910 --> 00:23:50,950 Slow down, slow down. 468 00:23:53,950 --> 00:23:54,500 It’s s. 469 00:23:54,500 --> 00:23:55,470 It’s going. 470 00:24:10,820 --> 00:24:11,580 Keep it up. 471 00:24:11,580 --> 00:24:12,300 Keep it up. 472 00:24:13,100 --> 00:24:13,980 Pull it up. 473 00:24:17,190 --> 00:24:17,780 You’re pulling the wrong direction. 474 00:24:17,940 --> 00:24:18,490 You’re pulling it the wrong direction. 475 00:24:18,580 --> 00:24:19,290 The direction is wrong. 476 00:24:19,540 --> 00:24:20,430 Why is it going up? 477 00:24:20,470 --> 00:24:20,990 Why? 478 00:24:20,990 --> 00:24:22,390 Why aren’t they going up. 479 00:24:22,470 --> 00:24:24,190 It’s the wrong direction. 480 00:24:24,670 --> 00:24:26,140 What’s wrong with you. 481 00:24:26,630 --> 00:24:27,910 You pull us up. 482 00:24:27,910 --> 00:24:28,260 Yeah. 483 00:24:28,260 --> 00:24:28,580 He… 484 00:24:32,820 --> 00:24:33,580 Counsellor, 485 00:24:34,740 --> 00:24:35,470 what’s up? 486 00:24:37,260 --> 00:24:38,290 Fixing the wall. 487 00:24:38,710 --> 00:24:39,470 Found some 488 00:24:40,740 --> 00:24:41,910 prisoners passingly. 489 00:24:47,310 --> 00:24:49,810 Lin'an Dungeon 490 00:24:48,090 --> 00:24:49,090 Put them in jail. 491 00:24:50,020 --> 00:24:50,470 Got it. 492 00:24:51,340 --> 00:24:51,740 Move, 493 00:24:52,940 --> 00:24:53,290 hurry up. 494 00:24:53,940 --> 00:24:54,340 Hurry up. 495 00:24:55,340 --> 00:24:55,710 Move. 496 00:24:55,990 --> 00:24:56,340 Move. 497 00:24:59,020 --> 00:24:59,340 Quickly. 498 00:24:59,470 --> 00:24:59,910 What are you looking at? 499 00:24:59,940 --> 00:25:00,230 Come on. 500 00:25:01,820 --> 00:25:02,260 Move. 501 00:25:03,710 --> 00:25:04,940 I want to know 502 00:25:05,340 --> 00:25:07,190 how will you explain to Liu Dabiao this time. 503 00:25:15,100 --> 00:25:15,820 Hurry up. 504 00:25:18,700 --> 00:25:19,630 What do you think 505 00:25:19,630 --> 00:25:21,230 that Ning Yi threw himself into the lap of the villains? 506 00:25:22,430 --> 00:25:23,820 We did it too. 507 00:25:24,190 --> 00:25:25,470 That’s different. 508 00:25:25,630 --> 00:25:28,020 Haven’t you heard 509 00:25:28,020 --> 00:25:28,870 what that villain leader called Ning Yi? 510 00:25:28,870 --> 00:25:29,820 The Counsellor. 511 00:25:29,900 --> 00:25:30,630 Right. 512 00:25:31,670 --> 00:25:32,870 You think you know someone, but you never know his mind. 513 00:25:32,990 --> 00:25:34,300 A surrender letter worth thousands of dollars 514 00:25:36,470 --> 00:25:37,630 But what should we do now? 515 00:25:38,990 --> 00:25:39,700 Don’t worry. 516 00:25:40,150 --> 00:25:41,230 We’ve got protection. 517 00:25:44,020 --> 00:25:45,500 You can’t keep us here. 518 00:25:45,740 --> 00:25:47,340 We’re working for the Commander Fang, Fang Qiong. 519 00:25:47,340 --> 00:25:49,100 We serve the Commander Fang and Mrs. Shao. 520 00:25:49,630 --> 00:25:50,900 Yes, yes, yes. 521 00:25:51,150 --> 00:25:51,900 I’m the cleaner. 522 00:25:53,050 --> 00:25:54,340 I’m herbalist. 523 00:25:55,050 --> 00:25:56,150 I’m the clerical officer. 524 00:25:57,430 --> 00:25:58,540 I’m the chef. 525 00:25:58,670 --> 00:26:00,020 It’s almost midday. 526 00:26:00,020 --> 00:26:02,020 You’ll be responsible for delaying 527 00:26:02,020 --> 00:26:03,740 the Commander Fang’s lunch and massage. 528 00:26:04,630 --> 00:26:05,390 Bros, 529 00:26:05,390 --> 00:26:06,740 I’m considering for your own good. 530 00:26:07,010 --> 00:26:08,860 If you don’t trust me, let me massage your shoulder and neck. 531 00:26:09,060 --> 00:26:09,500 Well. 532 00:26:09,950 --> 00:26:11,010 I’ll make you feel very comfortable. 533 00:26:11,010 --> 00:26:12,740 Just have a try, brother. 534 00:26:12,990 --> 00:26:14,580 Bro, I’m one of you. 535 00:26:15,860 --> 00:26:17,060 Bro, let us out. 536 00:26:17,430 --> 00:26:17,990 Bro. 537 00:26:17,990 --> 00:26:18,990 - Bro - Bro 538 00:26:19,010 --> 00:26:20,430 We’re one of you. 539 00:26:20,430 --> 00:26:22,100 - We are. - Bro. 540 00:26:23,340 --> 00:26:23,910 Let go of me. 541 00:26:24,010 --> 00:26:24,710 Take it easy. 542 00:26:24,910 --> 00:26:25,710 Liu Xigua. 543 00:26:25,710 --> 00:26:26,780 What did I say? 544 00:26:27,230 --> 00:26:28,780 He just wanted to escape. 545 00:26:28,780 --> 00:26:30,460 I caught him right under the wall. 546 00:26:30,660 --> 00:26:31,950 It won’t be wrong this time. 547 00:26:35,780 --> 00:26:37,010 Is that true? 548 00:26:38,780 --> 00:26:40,260 Let go of me. 549 00:26:40,740 --> 00:26:41,260 Tell me. 550 00:26:41,580 --> 00:26:43,010 I’ll see what you can say. 551 00:26:44,010 --> 00:26:44,810 Your Ladyship. 552 00:26:45,150 --> 00:26:47,430 Of course, that’s not true. 553 00:26:48,100 --> 00:26:50,430 You are just like your name, Chen Fan. 554 00:26:50,780 --> 00:26:52,430 Too annoying. 555 00:26:53,260 --> 00:26:55,010 Why do you always get involved with 556 00:26:55,010 --> 00:26:55,990 Badao Camp’s business? 557 00:26:56,630 --> 00:26:57,340 Your Ladyship. 558 00:26:57,580 --> 00:26:59,260 I was supervising them 559 00:26:59,390 --> 00:27:00,740 to do the job on the wall. 560 00:27:00,950 --> 00:27:02,710 I even caught four 561 00:27:02,710 --> 00:27:03,870 prisoners who wanted to escape. 562 00:27:04,300 --> 00:27:04,990 Right then, 563 00:27:05,500 --> 00:27:06,990 Commander Chen came up. 564 00:27:07,190 --> 00:27:09,420 He insisted that I’m with those four guys, 565 00:27:09,670 --> 00:27:10,770 and that I also wanted to escape. 566 00:27:11,020 --> 00:27:13,500 Why do you think I’d do that? 567 00:27:14,020 --> 00:27:15,150 We’re behind the schedule 568 00:27:15,260 --> 00:27:16,260 today. 569 00:27:16,620 --> 00:27:17,740 The work we did today is in vain. 570 00:27:17,910 --> 00:27:19,870 When you ask me to hand over a completed project, 571 00:27:19,990 --> 00:27:21,340 and then I didn’t finish it, 572 00:27:21,340 --> 00:27:23,100 who should take the blame? Me or him? 573 00:27:23,740 --> 00:27:24,670 Well, Commander, 574 00:27:24,820 --> 00:27:25,570 it seems that the Counsellor 575 00:27:25,570 --> 00:27:26,820 doesn’t have much power. 576 00:27:27,020 --> 00:27:28,020 I want to quit. 577 00:27:28,220 --> 00:27:29,190 Please ask someone else to take my job. 578 00:27:29,340 --> 00:27:31,150 I think you trust Chen Fan so much. 579 00:27:31,300 --> 00:27:32,710 Why not let him take it? 580 00:27:33,020 --> 00:27:33,740 I’m done. 581 00:27:35,710 --> 00:27:37,060 You’ve got a brass. 582 00:27:37,060 --> 00:27:38,500 You impressed me. 583 00:27:39,540 --> 00:27:40,150 Liu Xigua. 584 00:27:40,470 --> 00:27:41,990 If you were there, you’d believe 585 00:27:41,990 --> 00:27:43,300 that this guy just wanted to run. 586 00:27:43,820 --> 00:27:45,100 Do you really think so? 587 00:27:49,020 --> 00:27:49,820 Sha, Ren, Chang, Ming. 588 00:27:49,820 --> 00:27:50,500 Here. 589 00:27:54,630 --> 00:27:55,870 Did the Counsellor escape 590 00:27:56,430 --> 00:27:57,500 today? 591 00:27:57,730 --> 00:27:58,530 He didn’t. 592 00:27:58,780 --> 00:28:01,430 He dedicated himself to supervise our work, 593 00:28:01,430 --> 00:28:02,500 he also let us have lunch 594 00:28:02,500 --> 00:28:04,100 while he hasn’t eaten 595 00:28:04,380 --> 00:28:06,180 anything till now. 596 00:28:06,180 --> 00:28:06,780 Yes. 597 00:28:07,150 --> 00:28:08,910 He didn’t have time to eat 598 00:28:08,910 --> 00:28:10,100 the black rice buns he asked me to bring him. 599 00:28:10,470 --> 00:28:11,330 I guess 600 00:28:11,670 --> 00:28:12,910 he’s very hungry now. 601 00:28:13,060 --> 00:28:13,910 It’s ok. 602 00:28:14,870 --> 00:28:15,670 Everything 603 00:28:16,060 --> 00:28:16,500 is 604 00:28:17,180 --> 00:28:17,870 Counsellor. 605 00:28:17,870 --> 00:28:18,780 - Counsellor. - Counsellor. 606 00:28:18,910 --> 00:28:19,430 What’s going on? 607 00:28:19,430 --> 00:28:19,980 Take him there. 608 00:28:20,630 --> 00:28:21,430 Don’t be fooled by him. 609 00:28:22,060 --> 00:28:22,580 He’s acting. 610 00:28:22,630 --> 00:28:23,430 Hurry, sit here. 611 00:28:25,060 --> 00:28:26,430 I’m too tired. 612 00:28:26,430 --> 00:28:27,580 Hurry, give him the bun. 613 00:28:27,580 --> 00:28:28,530 Counsellor, you should eat. 614 00:28:28,530 --> 00:28:29,260 Here’s your bun. 615 00:28:30,230 --> 00:28:30,910 Drink some water. 616 00:28:36,530 --> 00:28:36,980 Let’s go. 617 00:28:37,300 --> 00:28:38,380 Take me to the wall. 618 00:28:38,910 --> 00:28:39,980 The danger increases 619 00:28:40,150 --> 00:28:41,630 if we delay our work. 620 00:28:41,710 --> 00:28:42,910 You can’t go, Counsellor. 621 00:28:43,060 --> 00:28:45,060 He’s so dedicative. 622 00:28:45,820 --> 00:28:46,630 Chen Fan, 623 00:28:47,180 --> 00:28:49,090 you should know what’s important now. 624 00:28:49,870 --> 00:28:51,580 I don’t care if he’s pretending or not. 625 00:28:51,870 --> 00:28:52,780 What I saw in him is that 626 00:28:52,780 --> 00:28:53,990 he can review the documents for me. 627 00:28:54,390 --> 00:28:54,820 You, 628 00:28:54,940 --> 00:28:56,580 you can’t just see this, 629 00:28:56,820 --> 00:28:57,470 Xigua. 630 00:28:57,580 --> 00:28:58,630 Then what should I see? 631 00:28:59,060 --> 00:29:00,020 You can’t read them for me anyway. 632 00:29:00,780 --> 00:29:02,260 We need people at this moment. 633 00:29:02,710 --> 00:29:03,940 We need to discover their advantages. 634 00:29:10,260 --> 00:29:10,940 Your Ladyship, 635 00:29:13,020 --> 00:29:14,290 Food rationing has stopped. 636 00:29:14,670 --> 00:29:15,940 As you said, 637 00:29:15,940 --> 00:29:18,390 the farmers living in the east have got enough food 638 00:29:18,540 --> 00:29:19,670 so that we 639 00:29:19,940 --> 00:29:20,940 don’t need to worry about them for now. 640 00:29:21,870 --> 00:29:24,670 As for the corrupt personnel in our Camp, 641 00:29:24,910 --> 00:29:26,470 I’ve sent people to investigate it. 642 00:29:26,630 --> 00:29:28,260 We’ll know who he is in a few days. 643 00:29:29,490 --> 00:29:30,140 Good. 644 00:29:30,430 --> 00:29:31,340 One more thing, 645 00:29:32,020 --> 00:29:33,390 the Holy Master kept 646 00:29:33,710 --> 00:29:34,910 Qian Xiwen close. 647 00:29:35,140 --> 00:29:36,340 He doesn’t agree to send him here. 648 00:29:37,060 --> 00:29:38,780 When I sent people to negotiate with him, 649 00:29:38,990 --> 00:29:41,470 every time I mentioned settling people’s mind, 650 00:29:41,470 --> 00:29:42,990 he refused without even thinking about it. 651 00:29:43,340 --> 00:29:44,190 So, I think 652 00:29:44,430 --> 00:29:45,670 we need to think about some other ways. 653 00:29:47,630 --> 00:29:48,950 I didn’t expect that 654 00:29:49,540 --> 00:29:52,050 Your Ladyship do things so effectively. 655 00:29:52,470 --> 00:29:53,150 I 656 00:29:54,230 --> 00:29:56,050 feel so happy 657 00:29:56,540 --> 00:29:58,050 for the people of Lin'an City. 658 00:29:58,580 --> 00:30:00,990 It’s their blessing. 659 00:30:01,630 --> 00:30:02,740 I represent them… 660 00:30:03,020 --> 00:30:03,700 Counsellor 661 00:30:03,740 --> 00:30:04,430 Counsellor, slow down. 662 00:30:04,500 --> 00:30:04,950 Counsellor. 663 00:30:04,950 --> 00:30:05,780 That’s enough. 664 00:30:06,020 --> 00:30:07,540 You don’t need to talk like this 665 00:30:07,870 --> 00:30:09,700 in Badao Camp. 666 00:30:09,900 --> 00:30:11,190 You can’t trick me. 667 00:30:14,250 --> 00:30:15,630 As for Chen Fan. 668 00:30:15,990 --> 00:30:17,390 He’s not a bad guy, 669 00:30:17,580 --> 00:30:18,700 he is just a bit stubborn. 670 00:30:21,540 --> 00:30:22,630 I don’t blame him. 671 00:30:23,050 --> 00:30:23,780 Fan 672 00:30:24,150 --> 00:30:25,630 is impulsive. 673 00:30:26,300 --> 00:30:27,820 And I’m new here. 674 00:30:28,500 --> 00:30:30,250 It’s normal to have some misunderstandings. 675 00:30:46,150 --> 00:30:46,860 Never mind. 676 00:30:47,100 --> 00:30:49,230 I can’t stay here any longer. 677 00:30:50,150 --> 00:30:52,010 I need to see our fighters. 678 00:30:52,540 --> 00:30:53,990 I can’t leave them, not even a second. 679 00:30:54,340 --> 00:30:54,950 Counsellor. 680 00:30:55,190 --> 00:30:56,060 Tell them. 681 00:30:56,860 --> 00:30:58,780 I’ll only rest 682 00:30:59,260 --> 00:31:01,100 when they finish building the wall. 683 00:31:01,660 --> 00:31:02,390 Counsellor, be careful. 684 00:31:02,430 --> 00:31:03,060 Counsellor, be careful. 685 00:31:03,090 --> 00:31:03,910 Follow me. 686 00:31:28,780 --> 00:31:29,540 Ho! 687 00:32:04,670 --> 00:32:05,190 Father, 688 00:32:06,260 --> 00:32:08,260 I was still wishing just now. 689 00:32:09,540 --> 00:32:11,820 But when I saw the cliff, 690 00:32:12,770 --> 00:32:14,870 I was sure of my thinking. 691 00:32:17,390 --> 00:32:18,260 This map 692 00:32:19,150 --> 00:32:21,570 was just made by a dumbass. 693 00:32:21,950 --> 00:32:23,390 Guard Geng! 694 00:32:25,770 --> 00:32:27,330 We can’t use this map anymore. 695 00:32:28,300 --> 00:32:29,230 Father, 696 00:32:29,780 --> 00:32:31,060 Let’s go back to Jiangning. 697 00:32:31,870 --> 00:32:33,180 It’s definitely better than here. 698 00:32:33,430 --> 00:32:34,150 We can’t. 699 00:32:34,780 --> 00:32:36,470 We were out for only a few days. 700 00:32:36,950 --> 00:32:39,780 People will doubt us if we go back now. 701 00:32:41,150 --> 00:32:42,020 In my opinion, 702 00:32:43,150 --> 00:32:44,670 we’ve got the money anyway. 703 00:32:45,230 --> 00:32:47,180 We can live happily wherever we are. 704 00:33:00,670 --> 00:33:01,380 Bastard. 705 00:33:05,430 --> 00:33:06,020 Father. 706 00:33:06,730 --> 00:33:07,260 Then 707 00:33:07,530 --> 00:33:08,380 where should we go 708 00:33:08,710 --> 00:33:09,500 next? 709 00:33:10,060 --> 00:33:12,980 We can visit 710 00:33:13,470 --> 00:33:14,910 every town near 711 00:33:15,060 --> 00:33:16,710 Lin'an City. 712 00:33:17,380 --> 00:33:17,950 That’s good. 713 00:33:18,530 --> 00:33:18,980 Get in. 714 00:33:19,150 --> 00:33:19,580 Go. 715 00:33:21,290 --> 00:33:21,780 Ho! 716 00:33:30,140 --> 00:33:30,870 Stop. 717 00:33:31,630 --> 00:33:32,290 Stop. 718 00:33:33,710 --> 00:33:34,290 Stop. 719 00:33:34,430 --> 00:33:35,090 Stop! 720 00:33:35,260 --> 00:33:36,060 Stop! 721 00:33:36,060 --> 00:33:36,910 Stop! 722 00:33:36,910 --> 00:33:37,990 Stop there! 723 00:33:38,580 --> 00:33:39,390 Enough, enough. 724 00:33:39,430 --> 00:33:40,020 Leave her. 725 00:33:41,290 --> 00:33:42,020 Leave her. 726 00:33:42,540 --> 00:33:43,670 We have the money anyway. 727 00:33:44,190 --> 00:33:45,540 We could buy a new one. 728 00:33:45,990 --> 00:33:46,740 I’m so tired. 729 00:33:47,190 --> 00:33:48,430 I put the money in the carriage. 730 00:33:50,710 --> 00:33:51,870 Stop. 731 00:33:51,870 --> 00:33:52,470 The money! 732 00:33:52,580 --> 00:33:54,290 Stop! 733 00:33:54,290 --> 00:33:55,390 The money! 734 00:33:55,390 --> 00:33:56,710 Stop! You! 735 00:33:56,710 --> 00:33:57,910 My money! 736 00:34:01,060 --> 00:34:01,540 Commander. 737 00:34:02,870 --> 00:34:04,540 The quality of people in our Camp 738 00:34:04,540 --> 00:34:05,670 is getting so much better. 739 00:34:05,870 --> 00:34:06,780 - You did a good job guiding them. - Xigua. 740 00:34:07,580 --> 00:34:08,060 Auntie. 741 00:34:10,989 --> 00:34:11,389 No, no, no. 742 00:34:11,690 --> 00:34:12,659 I can’t find you 743 00:34:12,659 --> 00:34:13,469 every time I need you. 744 00:34:13,830 --> 00:34:14,219 Please, 745 00:34:14,270 --> 00:34:15,389 auntie, not today. 746 00:34:15,389 --> 00:34:15,900 I’ve got things to do. 747 00:34:16,219 --> 00:34:17,870 I, I need to discuss business with the Counsellor. 748 00:34:18,100 --> 00:34:18,580 Yes, business. 749 00:34:18,900 --> 00:34:19,620 What business. 750 00:34:19,989 --> 00:34:20,830 Bland date is the real business. 751 00:34:21,050 --> 00:34:21,389 Come on. 752 00:34:22,620 --> 00:34:23,139 Come on. 753 00:34:23,139 --> 00:34:23,830 Wait for me. 754 00:34:26,139 --> 00:34:26,949 Hurry, tidy up your appearance. 755 00:34:33,389 --> 00:34:34,620 New year hasn’t come yet. 756 00:34:52,429 --> 00:34:53,699 Big deal. 757 00:35:07,390 --> 00:35:08,100 Fan, 758 00:35:09,430 --> 00:35:10,910 why are you so mad 759 00:35:10,910 --> 00:35:12,750 under the burning sun. 760 00:35:13,180 --> 00:35:13,750 What’s the matter? 761 00:35:14,610 --> 00:35:15,180 You want to be beaten up? 762 00:35:16,580 --> 00:35:17,750 Don’t get me wrong. 763 00:35:18,610 --> 00:35:19,750 I was just thinking 764 00:35:20,310 --> 00:35:23,460 that the most charming guy in Badao 765 00:35:23,610 --> 00:35:25,180 has something troubling his mind. 766 00:35:40,950 --> 00:35:41,580 Xigua. 767 00:35:42,860 --> 00:35:43,860 Sit well. 768 00:35:44,100 --> 00:35:44,950 It’s ok, it’s ok. 769 00:35:47,430 --> 00:35:48,790 This is Young Master Dou. 770 00:35:48,950 --> 00:35:50,060 He’s father Dou Minzhong 771 00:35:50,060 --> 00:35:51,540 is a famous scholar in Lin'an. 772 00:35:59,210 --> 00:35:59,660 Young Master Dou, 773 00:36:00,180 --> 00:36:01,460 Xigua isn’t good at talking. 774 00:36:02,010 --> 00:36:02,660 You can go ahead. 775 00:36:03,750 --> 00:36:04,140 Ok. 776 00:36:09,270 --> 00:36:09,750 Xigua. 777 00:36:10,470 --> 00:36:11,350 Who said that you can come here. 778 00:36:12,060 --> 00:36:12,700 Go back. 779 00:36:13,060 --> 00:36:13,540 Ok. 780 00:36:16,500 --> 00:36:17,310 Xigua. 781 00:36:17,540 --> 00:36:18,570 My name is 782 00:36:19,390 --> 00:36:20,100 Dou Jingzhi. 783 00:36:22,310 --> 00:36:23,950 Liu Dabiao. 784 00:36:25,660 --> 00:36:26,270 Hero. 785 00:36:26,820 --> 00:36:27,390 Are you feeling better? 786 00:36:28,220 --> 00:36:28,540 Say it. 787 00:36:31,910 --> 00:36:33,350 You’re a bit anxious. 788 00:36:35,470 --> 00:36:36,790 I guess you wonder why 789 00:36:37,500 --> 00:36:38,700 someone like you who can master pen and sword 790 00:36:38,910 --> 00:36:39,910 and who’s also handsome 791 00:36:40,540 --> 00:36:41,500 yet just can’t 792 00:36:42,470 --> 00:36:43,570 get the girls’ 793 00:36:44,910 --> 00:36:46,870 feelings? 794 00:36:49,990 --> 00:36:51,140 Do you know what’s missing in you? 795 00:36:52,420 --> 00:36:54,870 The tenderness. 796 00:36:56,470 --> 00:36:57,060 Tenderness? 797 00:36:58,500 --> 00:36:59,620 Tenderness is nothing. 798 00:37:02,870 --> 00:37:03,580 Yes, 799 00:37:04,750 --> 00:37:05,660 it is nothing. 800 00:37:06,380 --> 00:37:07,180 But just think about this. 801 00:37:08,530 --> 00:37:09,700 Do you think 802 00:37:09,700 --> 00:37:11,750 the Holy Master will marry 803 00:37:11,950 --> 00:37:14,580 his daughter to someone who doesn’t know how to take care of her? 804 00:37:18,620 --> 00:37:19,350 Miss Dabiao. 805 00:37:19,980 --> 00:37:22,500 I heard auntie said that you look very pretty 806 00:37:22,530 --> 00:37:23,500 and you’re very smart. 807 00:37:23,700 --> 00:37:25,270 Now as the auntie asked, 808 00:37:25,270 --> 00:37:26,580 I came here 809 00:37:26,870 --> 00:37:27,620 to meet you. 810 00:37:29,270 --> 00:37:30,100 Meet what. 811 00:37:30,950 --> 00:37:31,950 There’s no need to meet. 812 00:37:32,780 --> 00:37:34,100 We just entered the city. 813 00:37:34,220 --> 00:37:35,500 There’re so many things to do. 814 00:37:35,500 --> 00:37:36,270 I don’t even have time. 815 00:37:36,780 --> 00:37:38,100 Young Master Dou should leave us alone. 816 00:37:38,350 --> 00:37:39,470 Or it’ll disturb our business. 817 00:37:40,060 --> 00:37:40,700 Xigua. 818 00:37:41,620 --> 00:37:42,350 Don’t be so mean. 819 00:37:42,780 --> 00:37:44,310 Young Master Dou is a gentleman. 820 00:37:44,310 --> 00:37:45,750 And his feelings for you are genuine. 821 00:37:46,530 --> 00:37:47,910 How can you be so mean? 822 00:37:49,580 --> 00:37:50,270 Auntie. 823 00:37:51,060 --> 00:37:52,270 I understand your wish. 824 00:37:52,540 --> 00:37:53,470 But I put all my energy on 825 00:37:53,470 --> 00:37:55,220 our career, 826 00:37:55,340 --> 00:37:57,060 I don’t have time for this. 827 00:37:57,310 --> 00:37:58,270 You are not getting any younger? 828 00:37:58,910 --> 00:38:01,340 Marriage is the most important thing in a career. 829 00:38:03,180 --> 00:38:03,470 I 830 00:38:03,660 --> 00:38:03,940 I 831 00:38:03,940 --> 00:38:04,690 I’ll go to the toilet. 832 00:38:06,540 --> 00:38:07,690 Didn’t you just go there? 833 00:38:09,830 --> 00:38:10,580 Counsellor. 834 00:38:11,140 --> 00:38:11,580 Counsellor. 835 00:38:12,990 --> 00:38:13,910 What are you doing here? 836 00:38:14,020 --> 00:38:14,620 Come. 837 00:38:16,830 --> 00:38:17,870 What’s the matter? 838 00:38:18,830 --> 00:38:20,090 Get in and help me out. 839 00:38:20,660 --> 00:38:21,870 How can anyone 840 00:38:21,870 --> 00:38:23,140 help you out from your blind date? 841 00:38:23,310 --> 00:38:24,340 I don’t care. 842 00:38:24,580 --> 00:38:25,430 You are the Counsellor, 843 00:38:25,430 --> 00:38:26,990 you should exclude the difficulties and anxieties for your Commander. 844 00:38:39,580 --> 00:38:40,090 Guys, 845 00:38:40,790 --> 00:38:41,660 please allow me 846 00:38:42,180 --> 00:38:43,580 to introduce myself. 847 00:38:44,470 --> 00:38:46,220 My first name is Yi, last name is Ning. 848 00:38:46,430 --> 00:38:47,830 I’m the Counsellor of Commander Liu 849 00:38:48,050 --> 00:38:50,390 in Badao. 850 00:38:50,580 --> 00:38:53,050 I’m in charge of 851 00:38:53,050 --> 00:38:55,350 Commander Liu’s daily life, 852 00:38:55,620 --> 00:38:56,180 including blind date. 853 00:38:57,870 --> 00:38:59,350 You can’t deal with this. 854 00:38:59,580 --> 00:39:00,100 Auntie, 855 00:39:00,620 --> 00:39:01,470 let me tell you. 856 00:39:02,180 --> 00:39:03,140 I know I’m not so important, 857 00:39:03,390 --> 00:39:06,020 but I have been doing fortune-telling 858 00:39:06,020 --> 00:39:07,870 in Jiangning City 859 00:39:07,870 --> 00:39:10,580 before I came here and became the Counsellor in Badao. 860 00:39:10,790 --> 00:39:11,950 I’m really good at 861 00:39:11,950 --> 00:39:14,620 analyzing relationship. 862 00:39:15,470 --> 00:39:16,300 If that’s the cases, 863 00:39:16,300 --> 00:39:18,140 please do something for them. 864 00:39:18,350 --> 00:39:18,950 Well then, 865 00:39:19,020 --> 00:39:20,100 I’ll do as you say. 866 00:39:20,500 --> 00:39:21,100 Can anyone 867 00:39:21,470 --> 00:39:22,540 bring me the pen and ink? 868 00:39:29,830 --> 00:39:30,430 Guys, take a look. 869 00:39:31,180 --> 00:39:34,050 This is Commander Xigua’s birth time. 870 00:39:35,100 --> 00:39:37,100 The third day of the seventh lunar month. 871 00:39:37,270 --> 00:39:39,270 The Fate of Fire. 872 00:39:40,020 --> 00:39:40,900 This kind of women’s 873 00:39:41,010 --> 00:39:42,580 personality is like fire. 874 00:39:42,750 --> 00:39:44,260 They move like a wild rabbit. 875 00:39:44,830 --> 00:39:45,430 Although 876 00:39:45,660 --> 00:39:47,140 they aren’t like normal girls, 877 00:39:47,950 --> 00:39:48,540 they 878 00:39:48,830 --> 00:39:51,010 are brave and generous, 879 00:39:51,540 --> 00:39:54,430 which is way much better than those normal girls. 880 00:39:55,210 --> 00:39:56,140 The best match 881 00:39:56,430 --> 00:39:57,660 of this kind of women 882 00:39:57,910 --> 00:39:59,500 is the men of Wind. 883 00:39:59,860 --> 00:40:00,860 Because the way they see relations 884 00:40:01,010 --> 00:40:02,910 is the same. 885 00:40:02,910 --> 00:40:04,460 They are loyal. 886 00:40:04,610 --> 00:40:04,990 That’s right. 887 00:40:05,260 --> 00:40:05,700 Right. 888 00:40:05,830 --> 00:40:07,180 I like loyal guys. 889 00:40:07,430 --> 00:40:09,390 It’s the best if he only likes me. 890 00:40:09,830 --> 00:40:11,390 Even if the girls who like him 891 00:40:11,390 --> 00:40:12,830 stand in a line from here to the city gate, 892 00:40:12,830 --> 00:40:13,910 he won’t take a glance at them. 893 00:40:13,990 --> 00:40:15,010 I am that kind of person. 894 00:40:15,010 --> 00:40:15,910 A player. 895 00:40:16,750 --> 00:40:17,260 Young Master Dou. 896 00:40:17,700 --> 00:40:18,180 Please look. 897 00:40:18,430 --> 00:40:20,140 This is Young Master Dou’s birth time. 898 00:40:20,580 --> 00:40:22,660 He was born in the fifth day of the sixth lunar month. 899 00:40:22,660 --> 00:40:24,310 He’s has a fate of Water. 900 00:40:24,310 --> 00:40:25,260 Water. 901 00:40:25,750 --> 00:40:26,950 The sea 902 00:40:27,060 --> 00:40:28,210 refuses no river. 903 00:40:28,430 --> 00:40:30,140 Although his emotions are strong, 904 00:40:30,140 --> 00:40:30,660 he 905 00:40:31,260 --> 00:40:33,950 has feelings for every girl in the world. 906 00:40:34,430 --> 00:40:35,350 It’s not loyal. 907 00:40:36,220 --> 00:40:36,820 Auntie. 908 00:40:36,990 --> 00:40:38,170 He and Xigua 909 00:40:38,310 --> 00:40:39,540 can never be a good match. 910 00:40:40,990 --> 00:40:41,700 I see. 911 00:40:42,700 --> 00:40:44,220 Young Master Dou, please. 912 00:40:44,350 --> 00:40:44,870 Auntie, 913 00:40:44,870 --> 00:40:46,540 I’m definitely not a player. 914 00:40:46,540 --> 00:40:47,420 You and Xigua don’t match. 915 00:40:47,420 --> 00:40:48,820 What? How did you analyze it? 916 00:40:51,310 --> 00:40:52,170 I’m not a player at all. 917 00:40:52,170 --> 00:40:54,220 You and Xigua really don’t match. 918 00:40:54,220 --> 00:40:55,470 Xigua needs a guy 919 00:40:55,470 --> 00:40:57,140 who’s serious and emotional. 920 00:40:57,140 --> 00:40:57,870 This way, Young Master Dou. 921 00:40:57,870 --> 00:40:58,700 Don’t. 922 00:40:59,540 --> 00:41:00,990 That’s nonsense. 923 00:41:04,170 --> 00:41:05,750 That’s brilliant, Counsellor. 924 00:41:05,910 --> 00:41:06,820 I’ll leave it to you 925 00:41:06,820 --> 00:41:07,870 if I encounter the same thing. 926 00:41:08,100 --> 00:41:08,700 Come on. 927 00:41:08,870 --> 00:41:10,270 You’re not so young. 928 00:41:10,390 --> 00:41:11,100 Next time, 929 00:41:11,100 --> 00:41:12,660 I’ll teach you 930 00:41:12,660 --> 00:41:13,220 those reckless inventions 931 00:41:13,390 --> 00:41:14,570 so that you can handle this on your own. 932 00:41:14,870 --> 00:41:16,060 So you were just 933 00:41:16,060 --> 00:41:17,500 making them up? 934 00:41:18,310 --> 00:41:19,140 Not 100%. 935 00:41:19,820 --> 00:41:20,910 There’re some theories about stars 936 00:41:20,910 --> 00:41:22,470 in it. 937 00:41:23,310 --> 00:41:25,620 Then teach me this star knowledge next time. 938 00:41:26,750 --> 00:41:28,020 Ok, let’s leave it to the next time. 939 00:41:29,100 --> 00:41:31,350 You just said that my best match 940 00:41:31,350 --> 00:41:33,350 is which kind of guys? 941 00:41:33,980 --> 00:41:35,020 You really believe it? 942 00:41:35,430 --> 00:41:35,980 Wind. 943 00:41:37,060 --> 00:41:38,270 You need to analyze it more carefully 944 00:41:38,470 --> 00:41:39,660 when you’ve got the time. 945 00:41:39,870 --> 00:41:41,700 Tell me who’s Wind in Badao, 946 00:41:42,130 --> 00:41:43,470 I’ll keep distance with him. 947 00:41:43,910 --> 00:41:45,500 I’m not gonna let those love things 948 00:41:45,500 --> 00:41:46,830 disturb my ambition. 949 00:41:47,380 --> 00:41:47,870 Alright. 950 00:41:49,780 --> 00:41:50,380 What’s your fate? 951 00:41:50,470 --> 00:41:50,870 Wind. 952 00:41:52,750 --> 00:41:53,830 The wind is heavy. 953 00:41:54,060 --> 00:41:55,750 I need to check out my clothes. 954 00:42:07,100 --> 00:42:07,830 Tenderness. 955 00:42:10,620 --> 00:42:11,780 Maybe he’s Wind? 956 00:42:12,804 --> 00:42:42,804 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 58180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.