Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,977 --> 00:01:42,266
-Who is it?
-Anwar Hussain, psychologist.
2
00:01:42,344 --> 00:01:44,078
-Whom do you want to meet?
-Funk Ravi.
3
00:01:50,115 --> 00:01:52,478
-Anwar Hussain.
-Yeah, sir told me that you'd come.
4
00:01:56,061 --> 00:01:57,818
Mobile and other belongings?
5
00:01:57,872 --> 00:01:59,223
I've left them in the car.
6
00:02:00,115 --> 00:02:01,420
Welcome Anwar sir, Namaste.
7
00:02:01,615 --> 00:02:02,615
-How are you?
-I'm good.
8
00:02:03,217 --> 00:02:04,599
-He's my acquaintance, I will take him.
-Please do.
9
00:02:04,724 --> 00:02:07,303
Please come sir, Funk
Ravi will be hung next week.
10
00:02:07,569 --> 00:02:10,084
If he receives the mercy plea to
the President he will be exempted.
11
00:02:10,537 --> 00:02:11,552
It's not that easy either.
12
00:02:11,607 --> 00:02:13,787
Because he committed 14 murders.
13
00:02:14,717 --> 00:02:17,865
When we asked if he wanted to talk to
someone for one last time, he denied.
14
00:02:18,272 --> 00:02:20,275
Suddenly he said he
wanted to talk to you.
15
00:02:20,998 --> 00:02:23,170
Why did you come to
meet a person like him?
16
00:02:23,912 --> 00:02:26,505
Clients with different mental
conditions come to me.
17
00:02:26,625 --> 00:02:29,214
I tried to meet him 2-3 times
earlier but I couldn't meet him.
18
00:02:29,421 --> 00:02:31,272
-Oh is it?
-I'm lucky that he agreed this time.
19
00:02:32,313 --> 00:02:33,843
Sir please wait
in the visiting room.
20
00:02:33,867 --> 00:02:35,266
-I'll bring him.
-Okay.
21
00:02:50,025 --> 00:02:51,697
-Namaste, Anwar sir.
-Namaste, Ravi.
22
00:02:51,790 --> 00:02:53,798
-Sit down.
-Sir, make it as quick as you can.
23
00:02:53,994 --> 00:02:55,860
Call me if you need
anything. I'll be outside.
24
00:02:57,713 --> 00:03:02,142
Sir, I heard that badam milk available in
the bakery outside this jail tastes good.
25
00:03:09,205 --> 00:03:12,033
You're the only one who has
come to visit me the most in this jail.
26
00:03:12,775 --> 00:03:15,884
That's why I thought I'll do
you a favour before dying.
27
00:03:16,291 --> 00:03:17,450
What do you want to know?
28
00:03:17,665 --> 00:03:19,609
Ask me. Ask me
anything you want.
29
00:03:21,775 --> 00:03:23,477
I want to know
everything about you, Ravi.
30
00:03:24,998 --> 00:03:26,263
Your life...
31
00:03:26,638 --> 00:03:28,395
The mental problems
that you faced...
32
00:03:29,161 --> 00:03:30,161
Everything.
33
00:03:30,982 --> 00:03:32,036
Say it from the beginning.
34
00:03:33,958 --> 00:03:38,067
Can I correct you who's so learned
and experienced in psychology?
35
00:03:38,396 --> 00:03:39,396
You've gone wrong, sir.
36
00:03:40,201 --> 00:03:44,497
People say Funk Ravi is a cruel guy,
But what I have is not a mental problem.
37
00:03:45,645 --> 00:03:46,963
It's a great happiness!
38
00:03:48,283 --> 00:03:50,525
What is it called in English?
39
00:03:51,385 --> 00:03:52,385
Yes. Ecstasy!
40
00:03:54,540 --> 00:03:56,559
While hitting people on
their heads with a hammer,
41
00:03:57,275 --> 00:03:59,459
there's a sound of
their skulls ripping open.
42
00:04:00,807 --> 00:04:03,885
Along with that, when I heard
the wails from the crowd as well...
43
00:04:13,102 --> 00:04:13,910
Tell me more...
44
00:04:14,720 --> 00:04:16,517
My childhood was good, sir.
45
00:04:17,744 --> 00:04:19,650
Father used to work
in a Tyre company.
46
00:04:19,884 --> 00:04:21,485
Mother died when
we were really young.
47
00:04:22,189 --> 00:04:23,431
We were 3 siblings.
48
00:04:24,391 --> 00:04:25,641
We were very happy together.
49
00:04:26,040 --> 00:04:27,017
Fighting with each other...
50
00:04:28,033 --> 00:04:29,033
Swimming...
51
00:04:29,204 --> 00:04:30,204
Everything was fun!
52
00:04:31,462 --> 00:04:33,634
I discontinued my
studies in my 8th class.
53
00:04:34,665 --> 00:04:37,593
Later I joined work in
my uncle's chicken shop.
54
00:04:38,048 --> 00:04:41,611
I used to feel elated to
see the hens dying there.
55
00:04:43,293 --> 00:04:47,196
Whenever I was free, I
used to kill hen for fun.
56
00:04:48,613 --> 00:04:51,149
As the time passed by...
57
00:04:51,569 --> 00:04:54,075
...killing hens was
kind of my routine.
58
00:04:54,161 --> 00:04:58,451
Looking at the hens struggling and die,
the cruel shade in me grew much more.
59
00:05:01,802 --> 00:05:02,802
Breathe in.
60
00:05:04,092 --> 00:05:05,092
Breathe out.
61
00:05:05,607 --> 00:05:07,091
Breathe in... slowly.
62
00:05:07,161 --> 00:05:08,161
Breathe out.
63
00:05:09,348 --> 00:05:10,348
Okay.
64
00:05:11,294 --> 00:05:13,645
James, this is a temporary
emergency technique.
65
00:05:13,943 --> 00:05:16,747
Next time, before you get
scared due to a panic attack,
66
00:05:16,943 --> 00:05:18,192
...control your breathing.
67
00:05:18,537 --> 00:05:20,716
An ordinary cover like this,
should always be with you.
68
00:05:20,950 --> 00:05:23,411
Blow into it, and
focus on your breath.
69
00:05:23,810 --> 00:05:25,903
Heart rate will gradually
reduce and become normal.
70
00:05:26,497 --> 00:05:29,864
Without going into a panic attack,
we can control anxiety like that.
71
00:05:30,528 --> 00:05:32,036
Initially you will
find it difficult.
72
00:05:32,193 --> 00:05:33,193
Don't mind that.
73
00:05:33,915 --> 00:05:36,083
You don't need
any medicines now.
74
00:05:36,271 --> 00:05:37,271
Okay?
75
00:05:40,083 --> 00:05:43,922
Her teachers complained that
she is not well behaving at school.
76
00:05:44,157 --> 00:05:46,836
Answering back to
teachers, fighting with kids...
77
00:05:46,907 --> 00:05:48,799
She says she's always
mischievous in the class.
78
00:05:49,375 --> 00:05:51,726
That's why we call
them kids, right Fathima?
79
00:05:52,732 --> 00:05:53,732
Yeah, right!
80
00:05:54,006 --> 00:05:55,575
-Right, dear?
-Yes.
81
00:05:58,562 --> 00:06:00,052
Look at her smile!
82
00:06:00,732 --> 00:06:02,114
-Yeah, Anil
-Anwar...
83
00:06:02,373 --> 00:06:03,818
We have to meet tomorrow evening
84
00:06:03,982 --> 00:06:05,427
-Tomorrow evening?
-Be on time.
85
00:06:05,552 --> 00:06:06,685
-Okay.
-Good night.
86
00:06:06,826 --> 00:06:07,826
Okay. Good night.
87
00:06:08,591 --> 00:06:09,591
Anwar...
88
00:06:09,670 --> 00:06:13,333
If you want to get the official
post of consulting criminologist...
89
00:06:13,450 --> 00:06:15,807
...you have to follow the
rules of the department in this.
90
00:06:16,115 --> 00:06:18,519
And, apart from the Masters in
psychology that you have now,
91
00:06:18,638 --> 00:06:21,531
you'll have to get a diploma in
criminology from a good place.
92
00:06:21,888 --> 00:06:26,153
Since you have crossed the PSC age limit,
I am not sure if you'd get appointed.
93
00:06:26,574 --> 00:06:31,387
I've already had in my department
consulting criminologist unofficially.
94
00:06:31,504 --> 00:06:32,621
You know that, right?
95
00:06:32,817 --> 00:06:34,768
But you too get small
favours, Anil bro...
96
00:06:34,825 --> 00:06:36,153
I mean, Anil 'Sir'.
97
00:06:36,560 --> 00:06:40,489
Also I am preparing for PhD
which means more than this diploma.
98
00:06:40,684 --> 00:06:44,301
For that, I need real field
experience, from the crime scene.
99
00:06:44,489 --> 00:06:49,480
I am cutting some slack as I believe
that there is some good intention behind.
100
00:06:49,622 --> 00:06:52,481
You go and get your
PhD. We'll talk later.
101
00:06:54,060 --> 00:06:56,316
If you are so interested
in investigating cases...
102
00:06:56,341 --> 00:06:59,911
why don't you shut down the clinic,
and start a good detective agency?
103
00:07:00,958 --> 00:07:02,528
I'm planning for it.
104
00:07:02,669 --> 00:07:03,723
We can actually...
105
00:07:04,372 --> 00:07:08,282
go to my apartment, have a couple of
drinks, and discuss about this in detail.
106
00:07:08,396 --> 00:07:09,396
What say?
107
00:07:09,421 --> 00:07:10,421
So be it.
108
00:07:10,529 --> 00:07:13,419
-I need to get my work done, right?
-Yeah, right!
109
00:07:15,646 --> 00:07:16,646
Driver bro...
110
00:07:16,700 --> 00:07:18,208
If you see some
shop, please stop.
111
00:07:18,233 --> 00:07:19,233
I need to smoke.
112
00:07:19,943 --> 00:07:21,731
If I reach home, my
wife won't allow it.
113
00:07:21,809 --> 00:07:22,809
True sir.
114
00:07:23,200 --> 00:07:25,145
Our family won't allow
to smoke at home,
115
00:07:25,294 --> 00:07:27,356
If we smoke outside,
police will catch hold us.
116
00:07:27,560 --> 00:07:29,458
Poor smokers!
117
00:07:30,114 --> 00:07:33,005
We smoke to relieve stress...
118
00:07:33,030 --> 00:07:35,153
but government still refuses it.
119
00:07:50,438 --> 00:07:51,380
Caesar!
120
00:07:58,003 --> 00:08:00,253
Beware the Ides
of March, Caesar!
121
00:08:03,988 --> 00:08:04,988
Wow!
122
00:08:05,573 --> 00:08:07,643
-You're speaking great English!
-Yes Yes!
123
00:08:07,847 --> 00:08:09,886
-That too, Julius Caesar!
-Yeah! Yeah!
124
00:08:11,128 --> 00:08:12,128
Very good.
125
00:08:13,206 --> 00:08:14,206
Here. Have a tea.
126
00:08:16,097 --> 00:08:17,097
Tomorrow!
127
00:08:18,949 --> 00:08:21,274
Sleep very well tonight, Caesar.
128
00:08:21,792 --> 00:08:24,244
You will lose your
sleep very soon.
129
00:08:25,183 --> 00:08:27,370
Your sleepless
nights are coming.
130
00:08:28,043 --> 00:08:30,183
A job which no one else can do...
131
00:08:30,338 --> 00:08:32,392
You alone can do it!
132
00:08:32,722 --> 00:08:35,081
Those nights are
coming in search of you!
133
00:08:35,276 --> 00:08:37,754
Your sleepless
nights are coming!
134
00:08:54,633 --> 00:08:55,633
Anwar...
135
00:08:58,664 --> 00:08:59,844
What's your problem?
136
00:09:00,071 --> 00:09:02,212
Just because some
mad-man blabbered something,
137
00:09:02,236 --> 00:09:03,876
why are you
losing sleep over it?
138
00:09:05,407 --> 00:09:06,407
No, Fathima.
139
00:09:07,556 --> 00:09:09,641
It wasn't just a random
mad-man blabbering.
140
00:09:11,220 --> 00:09:12,220
I feel like...
141
00:09:12,829 --> 00:09:14,649
... some danger
is about to happen.
142
00:09:15,290 --> 00:09:16,493
What is bound to happen
will definitely happen.
143
00:09:17,907 --> 00:09:19,485
If you keep thinking about this...
144
00:09:19,767 --> 00:09:23,025
I'll say that you are hallucinating,
and that mad-man is your alter-ego,
145
00:09:23,050 --> 00:09:24,517
and send you to a mental asylum.
146
00:09:26,024 --> 00:09:28,859
You are not just Caesar.
147
00:09:29,376 --> 00:09:30,922
You are Macbeth,
who hallucinates.
148
00:09:31,524 --> 00:09:32,977
Can't you stop
thinking about it?
149
00:09:44,819 --> 00:09:48,374
Don't worry that you
lost 350 Rupees today.
150
00:09:48,499 --> 00:09:50,350
We'll get it back
tomorrow in the game.
151
00:09:50,483 --> 00:09:51,929
Hey! 350 damn bucks!
152
00:09:52,180 --> 00:09:54,187
Don't show me your arrogance
of winning that too for the first time.
153
00:09:54,404 --> 00:09:57,396
I can win 3000
Rupees tomorrow, if I want to.
154
00:09:57,598 --> 00:10:00,473
Hey! Now don't come home and
tell my wife that you lost money.
155
00:10:00,626 --> 00:10:01,918
You're finished once you do.
156
00:10:02,050 --> 00:10:05,479
I know how your wife beats
you up, when you go home drunk.
157
00:10:05,596 --> 00:10:07,620
See you've proved you
are a policeman finally, huh?
158
00:10:07,706 --> 00:10:08,352
Okay go!
159
00:10:08,377 --> 00:10:09,931
-Okay then.
-Good night.
160
00:10:28,496 --> 00:10:30,379
[thunder rumbling]
161
00:10:30,469 --> 00:10:31,992
Power is off at this odd hour?
162
00:10:56,367 --> 00:10:57,671
Who's that?
163
00:10:58,538 --> 00:10:59,538
Who is it?
164
00:11:01,632 --> 00:11:02,632
Answer!
165
00:11:02,937 --> 00:11:03,937
Who is it?
166
00:11:24,072 --> 00:11:26,333
[mobile vibrating]
167
00:11:36,091 --> 00:11:37,887
Think once more before
taking the next load.
168
00:11:37,912 --> 00:11:39,716
Bro, don't go there
and create trouble.
169
00:11:39,936 --> 00:11:41,208
They are all big shots.
170
00:11:41,341 --> 00:11:43,459
So what? It's been 3 months
since we got our wages.
171
00:11:43,708 --> 00:11:44,536
That's true bro...
172
00:11:44,796 --> 00:11:46,583
Let's try to get the
money somehow.
173
00:11:46,639 --> 00:11:48,091
If not this job, we
can go for another job.
174
00:11:48,171 --> 00:11:50,639
That's true, but if
we don't get a job...
175
00:11:50,811 --> 00:11:52,966
-Don't worry about it...
-Bro, stop.
176
00:11:53,178 --> 00:11:54,178
What's over there?
177
00:11:55,688 --> 00:11:57,906
Looks like someone has
passed out after drinking...
178
00:11:57,984 --> 00:11:59,757
Let me go see, what if
it's someone among us.
179
00:11:59,993 --> 00:12:02,101
Bro, don't get into
this unwanted trouble.
180
00:12:02,360 --> 00:12:05,516
We don't know who it is. Let's go
bring the supervisor. That's better.
181
00:12:08,360 --> 00:12:09,360
Hey Ganesh!
182
00:12:15,564 --> 00:12:18,532
Mental problems are
very common Amritha.
183
00:12:19,696 --> 00:12:21,883
Didn't you ask me why
you have this condition?
184
00:12:22,431 --> 00:12:23,431
Why?
185
00:12:23,923 --> 00:12:25,118
Because you have a mind.
186
00:12:25,752 --> 00:12:28,649
You said yourself that you
feel sad for no particular reason.
187
00:12:29,048 --> 00:12:31,914
So you know yourself, that you
don't have anything to feel sad about.
188
00:12:31,986 --> 00:12:32,789
Isn't it?
189
00:12:33,422 --> 00:12:34,462
You have a great mind...
190
00:12:34,757 --> 00:12:37,665
and no problem either, so you
should be sleeping well, right?
191
00:12:38,946 --> 00:12:40,528
There are some tricks for that.
192
00:12:40,697 --> 00:12:41,577
I'll tell you about that.
193
00:12:41,670 --> 00:12:42,463
[mobile ringing]
194
00:12:42,655 --> 00:12:43,327
Just a second.
195
00:12:45,582 --> 00:12:46,582
Yes, Anil
196
00:12:54,752 --> 00:12:57,380
[police siren wailing]
197
00:13:08,096 --> 00:13:10,493
When you spotted the body in the
evening, how many people were here?
198
00:13:10,672 --> 00:13:14,110
Sir, me, him and JCB operators.
199
00:13:14,181 --> 00:13:15,962
-Are you all drivers?
-Yes, sir.
200
00:13:16,931 --> 00:13:19,899
[indistinct chatter]
201
00:13:26,161 --> 00:13:27,473
-Anwar...
-Sir.
202
00:13:27,708 --> 00:13:29,200
DSP Abimanyu Koushik.
203
00:13:29,552 --> 00:13:31,590
He only had 3-4
months to retire.
204
00:13:32,513 --> 00:13:35,926
His wife said that daily he'd be home
late after playing rummy at the club.
205
00:13:36,184 --> 00:13:39,480
So his wife served food on the
table, and went to sleep early.
206
00:13:39,848 --> 00:13:41,762
He didn't reach even by morning.
207
00:13:41,879 --> 00:13:43,246
She panicked slightly.
208
00:13:43,341 --> 00:13:45,746
She tried calling him many
times, and there was no response.
209
00:13:45,817 --> 00:13:48,864
The guy who delivers milk there,
found the phone in the morning
210
00:13:48,974 --> 00:13:51,559
He found it on the
way to his house.
211
00:13:51,975 --> 00:13:56,897
He gave the phone in his house, seeing
his family photo as the screen saver.
212
00:13:57,608 --> 00:14:00,867
His wife immediately
informed the control room.
213
00:14:01,170 --> 00:14:03,936
And just a while ago, the
workers here, saw the body.
214
00:14:06,014 --> 00:14:09,216
I called you as I thought it might
help you as a field experience.
215
00:14:10,335 --> 00:14:11,554
-Sir...
-What's the status?
216
00:14:11,992 --> 00:14:14,976
Sir, there are more contract
workers here, than the regular workers.
217
00:14:15,538 --> 00:14:17,327
-We're getting details of all of them.
-Okay.
218
00:14:18,316 --> 00:14:20,611
Could you find any chance print?
219
00:14:20,715 --> 00:14:21,550
Nothing, sir.
220
00:14:21,724 --> 00:14:24,151
We examined all the
articles at the scene of crime.
221
00:14:24,261 --> 00:14:25,265
No chance prints, sir.
222
00:14:25,508 --> 00:14:26,464
-Nothing at all?
-Nothing, sir.
223
00:14:27,662 --> 00:14:29,552
-And you?
-I've collected a few items.
224
00:14:29,642 --> 00:14:31,992
I'll have to send them to the
lab for detailed examination.
225
00:14:32,072 --> 00:14:33,974
I'll hand it over
to you now, sir.
226
00:14:34,276 --> 00:14:36,033
-Okay. It's alright!
-Okay sir.
227
00:14:39,503 --> 00:14:42,550
The forensic's part is done. You
may go in and check if you want to.
228
00:14:44,713 --> 00:14:45,565
Go and inspect!
229
00:15:06,474 --> 00:15:08,528
They have applied
a lot of perfume!
230
00:15:09,239 --> 00:15:11,700
That's why the dog squad
couldn't find anything.
231
00:15:14,903 --> 00:15:18,598
But why did they chose this
gypsum ground to dump the body, sir?
232
00:15:18,662 --> 00:15:20,114
There are many
workers here, right?
233
00:15:21,481 --> 00:15:25,349
The killers must have wanted the
body to be discovered, at the earliest.
234
00:15:25,443 --> 00:15:29,041
[indistinct chatter]
235
00:15:56,943 --> 00:15:59,888
Death has happened around
6 pm yesterday.
236
00:16:00,177 --> 00:16:02,271
The death caused due
to carving out the heart.
237
00:16:02,443 --> 00:16:04,583
But before that, both his
eyes were carved out too.
238
00:16:04,951 --> 00:16:07,083
They carved that out
while he was alive.
239
00:16:07,224 --> 00:16:08,224
So brutal!
240
00:16:09,203 --> 00:16:12,318
When this process was happening,
he was tied up strongly with something.
241
00:16:13,021 --> 00:16:16,794
Apart from that, there are no signs of
struggle or force being used, on his body.
242
00:16:17,060 --> 00:16:18,739
Perfume was applied
all over his body.
243
00:16:18,927 --> 00:16:20,630
This is the primary analysis.
244
00:16:20,881 --> 00:16:23,240
Rest I can tell you after the
examination of body fluids.
245
00:16:32,851 --> 00:16:33,851
Anything yet, Anil?
246
00:16:34,624 --> 00:16:36,501
Commissioner has
asked for a primary report.
247
00:16:36,617 --> 00:16:37,678
We can give the report, Madam.
248
00:16:37,703 --> 00:16:39,225
Forensic will give
us the report soon.
249
00:16:40,944 --> 00:16:41,765
Who is this?
250
00:16:42,578 --> 00:16:43,671
Well he...
251
00:16:43,834 --> 00:16:47,754
He is a consulting criminologist who
helps us when such cases come up.
252
00:16:48,029 --> 00:16:49,029
Anwar Hussain.
253
00:16:50,172 --> 00:16:51,656
Carry on, Doctor. Make it fast.
254
00:16:52,130 --> 00:16:53,133
Yes, Ma'am.
255
00:16:56,414 --> 00:16:59,210
The forensic department has
examined the body thoroughly, Madam.
256
00:16:59,453 --> 00:17:01,781
They couldn't find even a
strand of hair or fingerprint,
257
00:17:01,847 --> 00:17:03,116
except for Abhimanyu Koushik's.
258
00:17:03,836 --> 00:17:05,234
Anwar, what are your thoughts?
259
00:17:06,852 --> 00:17:10,601
I don't think this is a crime of passion,
committed out of a sudden burst of anger.
260
00:17:11,110 --> 00:17:12,110
Planned abduction...
261
00:17:12,234 --> 00:17:15,782
And to carve out the eyes and heart
without any other physical tortures.
262
00:17:16,125 --> 00:17:18,344
The emotion driving the
criminal might be revenge...
263
00:17:18,437 --> 00:17:19,804
or a mental illness!
264
00:17:20,789 --> 00:17:23,187
I cannot say anything else
during this primary stage, Madam.
265
00:17:25,389 --> 00:17:26,701
Even I feel the same.
266
00:17:28,185 --> 00:17:28,822
Okay.
267
00:17:29,125 --> 00:17:31,349
Enquire about our
murdered DSP's past.
268
00:17:31,584 --> 00:17:34,732
Check if there are any controversies
in the cases he investigated earlier.
269
00:17:34,826 --> 00:17:36,685
-Yes, Madam.
-Anil, you set up a team.
270
00:17:36,717 --> 00:17:37,717
Immediately, Ma'am.
271
00:17:38,373 --> 00:17:40,068
Let me discuss with
the Commissioner.
272
00:17:40,826 --> 00:17:42,262
-You guys carry on.
-Thank you Ma'am
273
00:17:42,557 --> 00:17:44,029
-Thank you, Ma'am.
-Okay, Madam.
274
00:17:44,272 --> 00:17:48,615
Sir, forensic couldn't find anything that
could lead us to the culprit or his motive
275
00:17:48,678 --> 00:17:49,678
What about your team?
276
00:17:49,866 --> 00:17:55,138
ACP Anil Madhav and 3 inspectors under
him, are in the special investigation team
277
00:17:55,373 --> 00:17:58,310
The SIT office has been set
up in the ACP's office itself, sir.
278
00:17:58,498 --> 00:18:01,146
Catherine... a DSP
has been murdered.
279
00:18:01,530 --> 00:18:03,514
If you don't solve the
case at the earliest,
280
00:18:03,553 --> 00:18:05,810
it would affect the confidence
of the entire department.
281
00:18:05,834 --> 00:18:08,092
-So, do whatever it takes.
-Sir.
282
00:18:08,326 --> 00:18:10,935
Do you know if Abhimanyu
Koushik had any enemies?
283
00:18:11,005 --> 00:18:12,388
No. Not to my knowledge.
284
00:18:13,389 --> 00:18:16,245
[indistinct chatter]
285
00:18:21,652 --> 00:18:24,292
Such a huge colony, and
there's not even a single CCTV.
286
00:18:26,462 --> 00:18:29,077
Someone like Abhimanyu Koushik
going without even a struggle,
287
00:18:29,145 --> 00:18:30,710
...leaving his phone behind
288
00:18:31,413 --> 00:18:35,649
Either he was threatened using
a gun, and taken in a vehicle.
289
00:18:35,852 --> 00:18:38,555
Otherwise someone he already
knew, must have killed him.
290
00:18:39,407 --> 00:18:42,125
No! If it was someone he knew, he
won't have to leave the mobile behind.
291
00:18:42,188 --> 00:18:42,930
Sir...
292
00:18:42,954 --> 00:18:46,234
Koushik sir's wife and his friend Alex,
have only the same things to say.
293
00:18:47,594 --> 00:18:48,594
-Pradeep!
-Sir?
294
00:18:50,750 --> 00:18:51,641
Any lead?
295
00:18:52,087 --> 00:18:53,953
Sir, neighbours say that
they didn't see anything.
296
00:18:54,172 --> 00:18:55,578
...as it happened
late in the night.
297
00:18:55,634 --> 00:18:58,079
And we couldn't find any
Tyre marks clear enough...
298
00:18:58,251 --> 00:19:00,219
...to identify the
kidnappers' vehicle.
299
00:19:00,438 --> 00:19:01,907
Because many vehicles
pass through this route.
300
00:19:02,041 --> 00:19:05,141
Anyway, we'll know the details
when we get the forensic report.
301
00:19:05,414 --> 00:19:07,617
If something like
chloroform has been used.
302
00:19:08,055 --> 00:19:08,735
Chloroform!
303
00:19:09,054 --> 00:19:10,352
Isn't that a possibility?
304
00:19:10,547 --> 00:19:12,008
That happens only
in the movies, sir.
305
00:19:12,485 --> 00:19:16,969
The first 30 seconds to 1 minute before
losing consciousness, one can resist.
306
00:19:17,118 --> 00:19:18,852
If Abhimanyu Koushik has resisted,
307
00:19:19,094 --> 00:19:20,984
as his children were
studying so close by...
308
00:19:21,211 --> 00:19:23,387
they would have heard
some sound and looked here.
309
00:19:23,618 --> 00:19:28,522
Someone who was very sure that Abhimanyu
Koushik wouldn't resist, has done this.
310
00:19:30,762 --> 00:19:33,301
[thunder rumbling]
311
00:19:34,424 --> 00:19:36,321
Something about
this case is not right.
312
00:19:37,362 --> 00:19:38,502
Maybe we...
313
00:19:38,557 --> 00:19:42,057
I mean... maybe it's because it's the
first high profile case I am handling.
314
00:19:42,628 --> 00:19:43,628
Crap!
315
00:19:43,979 --> 00:19:46,283
This was done by someone
with a grudge against him.
316
00:19:46,526 --> 00:19:47,526
Wait and watch.
317
00:19:48,128 --> 00:19:49,213
Come on Anwar...
318
00:19:49,385 --> 00:19:50,916
Just have some drink!
319
00:19:51,103 --> 00:19:53,062
Don't stress your
brain too much!
320
00:19:53,761 --> 00:19:56,311
After a month, my wife
and child will come back.
321
00:19:56,366 --> 00:19:58,791
After that, we won't be
able to do this here. Got it?
322
00:19:59,300 --> 00:20:00,659
First put that
case off your mind!
323
00:20:07,630 --> 00:20:10,560
The examination of internal
organs and body fluids is over.
324
00:20:10,676 --> 00:20:14,699
The medical content Zolpidem was found
in huge doses in Abhimanyu Koushik's body.
325
00:20:15,029 --> 00:20:17,411
It's a medicine given to
people who can't sleep, usually.
326
00:20:17,507 --> 00:20:19,208
He didn't have such complaint.
327
00:20:19,302 --> 00:20:22,586
When Doctor told me
about this, I spoke to his wife.
328
00:20:22,677 --> 00:20:25,864
And she says that he didn't
use any kind of medicines.
329
00:20:27,107 --> 00:20:29,271
What if he was using it
without his wife's knowledge?
330
00:20:31,687 --> 00:20:32,687
That's a possibility.
331
00:20:33,484 --> 00:20:36,038
Consider that the killer gave him the
medicine, without Koushik's knowledge.
332
00:20:38,016 --> 00:20:41,304
Even then, Koushik wouldn't have
passed out at place he intended, right?
333
00:20:42,524 --> 00:20:43,369
That's your headache.
334
00:20:43,477 --> 00:20:44,822
I just told you about my finding.
335
00:20:45,195 --> 00:20:46,593
Here's the final report.
336
00:20:47,118 --> 00:20:47,911
Okay.
337
00:20:53,921 --> 00:20:56,492
Madam, he was an officer
with an amazing track record.
338
00:20:57,077 --> 00:21:00,553
Since he didn't budge for influence
or threats from many people,
339
00:21:00,686 --> 00:21:02,866
he was transferred
17 times in his career.
340
00:21:03,546 --> 00:21:07,408
So we must do a detailed inquiry
to know the motive of his murder.
341
00:21:08,398 --> 00:21:10,991
Apart from the fact that there were
traces of sleeping pills in his body,
342
00:21:11,007 --> 00:21:13,194
we don't have any
specific leads, Madam.
343
00:21:13,397 --> 00:21:15,563
And as Pradeep said, we
need to find out if he received
344
00:21:15,587 --> 00:21:17,631
any threats from the
criminals he arrested earlier.
345
00:21:18,046 --> 00:21:19,475
It could be a possibility.
346
00:22:03,779 --> 00:22:05,059
[mobile ringing]
347
00:22:11,066 --> 00:22:12,581
-Yes, Anwar.
-Anil...
348
00:22:12,934 --> 00:22:15,003
This is a gut feeling
of mine. Pay attention.
349
00:22:15,473 --> 00:22:19,113
Majority of the killers in the world
who have done such signature murders,
350
00:22:19,138 --> 00:22:20,339
have not stopped with one.
351
00:22:20,503 --> 00:22:23,128
As long as they are not
caught, they get more excited.
352
00:22:23,348 --> 00:22:25,051
They get an
ecstasy while killing...
353
00:22:25,144 --> 00:22:26,574
For that, they will
commit more murders.
354
00:22:26,848 --> 00:22:30,343
In our case, I think police
officers might be his main targets.
355
00:22:30,559 --> 00:22:31,722
Do one thing, Anil.
356
00:22:31,863 --> 00:22:33,668
Declare a red alert
within the department.
357
00:22:33,769 --> 00:22:35,573
At least internally in the city.
358
00:22:36,410 --> 00:22:37,785
You are a genius Anwar...
359
00:22:38,121 --> 00:22:41,121
You mental health
experts have a problem.
360
00:22:41,519 --> 00:22:44,511
You will see a mental
patient in every human being.
361
00:22:45,167 --> 00:22:49,277
Because the mental health
expert actually have mental issues.
362
00:22:49,668 --> 00:22:51,488
If you can't sleep, stay
up!
363
00:22:51,684 --> 00:22:53,301
But don't ruin mine. Please!
364
00:22:53,418 --> 00:22:54,550
Anil, I...
365
00:23:12,474 --> 00:23:13,566
We went for a movie, sir.
366
00:23:13,723 --> 00:23:14,687
-For a movie?
-Yes.
367
00:23:14,974 --> 00:23:16,357
Yes, sir. I swear.
368
00:23:16,381 --> 00:23:17,871
What's the relation
between you both?
369
00:23:17,896 --> 00:23:18,882
She's my friend, sir.
370
00:23:19,052 --> 00:23:21,762
If their papers are
okay, let them go, man!
371
00:23:22,152 --> 00:23:24,004
Mind that you are just
a constable, not an IG.
372
00:23:24,215 --> 00:23:24,832
Ok sir.
373
00:23:24,950 --> 00:23:27,136
He's having fun
at their expense!
374
00:23:27,301 --> 00:23:29,536
Sir has started his
'walk and talk' as usual.
375
00:23:29,714 --> 00:23:31,326
Sir is recently married, right?
376
00:23:31,506 --> 00:23:32,896
And his wife is in abroad.
377
00:23:33,254 --> 00:23:34,576
So they would
have a lot to talk.
378
00:23:34,990 --> 00:23:36,630
-What's your name?
-Saran.
379
00:23:37,107 --> 00:23:39,052
He has asked me to come
tomorrow, for the loan.
380
00:23:39,404 --> 00:23:40,404
No problem at all.
381
00:23:40,998 --> 00:23:42,122
Have they slept?
382
00:23:43,544 --> 00:23:44,544
How's your health now?
383
00:23:45,702 --> 00:23:46,702
Any better?
384
00:23:48,119 --> 00:23:48,640
Damn!
385
00:23:49,491 --> 00:23:50,725
The power here is off.
386
00:23:51,023 --> 00:23:52,663
I hope there's no
such problem there.
387
00:23:55,176 --> 00:23:56,952
I'll call you back. Hang up.
388
00:24:08,983 --> 00:24:09,983
Who is in the vehicle?
389
00:24:11,342 --> 00:24:12,451
What are you doing here?
390
00:24:39,551 --> 00:24:40,074
Sir...
391
00:24:40,182 --> 00:24:41,354
Where did sir go?
392
00:24:41,658 --> 00:24:43,732
Did he go all the way to Dubai
to continue the sweet talk?
393
00:24:44,003 --> 00:24:45,604
Hey, call him on his mobile.
394
00:24:46,315 --> 00:24:48,709
Will we get through?
Line is busy all the time.
395
00:24:48,815 --> 00:24:49,815
Try calling him.
396
00:24:53,184 --> 00:24:55,309
[mobile ringing]
397
00:24:55,348 --> 00:24:56,792
Hey! Isn't that sir's phone?
398
00:25:00,064 --> 00:25:02,089
Why is it lying here?
Where did sir go?
399
00:25:03,972 --> 00:25:04,775
Manohar sir!
400
00:25:04,800 --> 00:25:06,042
-Manohar sir!
-Manohar sir!
401
00:25:07,690 --> 00:25:09,027
Sir, where are you?
402
00:25:14,544 --> 00:25:17,300
[mobile ringing]
403
00:25:20,469 --> 00:25:21,469
Yes, Anil.
404
00:25:25,133 --> 00:25:26,133
What?
405
00:25:26,172 --> 00:25:27,953
-It's been around one hour.
-Who all were here then?
406
00:25:28,040 --> 00:25:29,508
It was me and him.
407
00:25:29,580 --> 00:25:31,320
Sir stepped a little
away to make a call.
408
00:25:31,453 --> 00:25:33,210
When we came looking,
we found the mobile.
409
00:25:33,508 --> 00:25:34,508
Madam is here.
410
00:25:35,633 --> 00:25:37,646
-Madam...
-Come on, Anil. Brief me!
411
00:25:37,852 --> 00:25:40,671
Madam, it's been more than
one hour since he went missing.
412
00:25:40,696 --> 00:25:43,063
I think he moved this side
to attend his wife's call.
413
00:25:43,117 --> 00:25:45,640
-And?
-The mobile was found around that area.
414
00:25:46,086 --> 00:25:48,204
We searched the entire
place and couldn't find him.
415
00:25:48,228 --> 00:25:48,946
Here's the mobile.
416
00:25:49,223 --> 00:25:50,902
Madam, I think...
417
00:25:51,676 --> 00:25:54,425
Anil, set up all the inspectors
of the city police station limit
418
00:25:54,457 --> 00:25:56,065
-for a conference call.
-Yes, Madam.
419
00:25:56,090 --> 00:25:58,175
And let's get to the
control room immediately.
420
00:25:58,199 --> 00:25:58,886
Yes, Madam.
421
00:26:06,929 --> 00:26:09,451
All set. Control. Tiger calling.
422
00:26:09,756 --> 00:26:13,030
Police should stand guard
at roads to all deserted areas.
423
00:26:13,569 --> 00:26:15,084
There's no on-duty or off-duty.
424
00:26:15,272 --> 00:26:18,812
All police officers should be
positioned at all the areas in the city.
425
00:26:21,368 --> 00:26:23,048
[Police siren wailing]
426
00:26:24,547 --> 00:26:28,476
And we should not allow the
body to be dumped in any way.
427
00:26:28,703 --> 00:26:33,007
Along with that, if you see any suspicious
building or vehicle, check immediately.
428
00:26:36,272 --> 00:26:37,552
Alpha calling all units.
429
00:26:38,623 --> 00:26:40,466
We are dealing with a
very dangerous criminal.
430
00:26:40,795 --> 00:26:45,756
Ensure that all CCTV cameras of the police
and others, are kept on in the city.
431
00:26:45,810 --> 00:26:48,043
Message has been passed
to all station limits to do that.
432
00:26:48,068 --> 00:26:50,068
But you must follow
up continuously.
433
00:26:50,326 --> 00:26:51,326
Over.
434
00:26:51,451 --> 00:26:53,974
Madam, I've sent 15
more policemen on duty.
435
00:26:55,204 --> 00:26:57,006
-Hurry up, Anil.
-Yes, Ma'am.
436
00:27:09,792 --> 00:27:10,792
Carry on, carry on!
437
00:27:17,923 --> 00:27:19,696
It's all getting
messed up, Anil.
438
00:27:21,415 --> 00:27:21,962
Madam...
439
00:27:22,540 --> 00:27:24,594
Anwar had called
me the other night.
440
00:27:25,696 --> 00:27:28,988
He said that if we don't catch the killer
soon, there would be more murders...
441
00:27:29,121 --> 00:27:33,508
and he suggested that we should declare
a red alert in the department internally.
442
00:27:33,829 --> 00:27:36,336
But I didn't take it
seriously then, Madam.
443
00:27:37,772 --> 00:27:40,662
Who's going to come to this place,
where there's not even a dog in sight?
444
00:27:40,943 --> 00:27:44,091
This is DCP's plan to make
us lose our sleep in vain.
445
00:27:45,912 --> 00:27:48,294
But sir, what if they come
this way thinking like that?
446
00:27:51,365 --> 00:27:52,904
A vehicle is coming, sir.
447
00:28:00,055 --> 00:28:01,359
They have stopped there.
448
00:28:01,485 --> 00:28:02,485
Come, let's see.
449
00:28:04,100 --> 00:28:05,100
Control P10...
450
00:28:05,499 --> 00:28:06,499
Mobile answering.
451
00:28:06,718 --> 00:28:09,186
A vehicle has seen us and
stopped, at Mahatma road.
452
00:28:09,413 --> 00:28:11,014
No one has stepped out yet.
453
00:28:11,116 --> 00:28:12,116
Over.
454
00:28:13,786 --> 00:28:15,660
Come on, send
them back up. Quick!
455
00:28:15,904 --> 00:28:17,021
Alpha 3 answering.
456
00:28:17,115 --> 00:28:19,865
CRV 3 go to Benz circle's
Mahatma road immediately.
457
00:28:20,045 --> 00:28:22,381
Check the vehicle that has
been stopped there, immediately.
458
00:28:29,951 --> 00:28:30,475
Hey!
459
00:28:30,592 --> 00:28:32,865
Hey! Stop! Stop the vehicle!
460
00:28:32,928 --> 00:28:34,373
Stop, I say!
461
00:28:34,701 --> 00:28:36,584
Stop the vehicle!
462
00:28:37,108 --> 00:28:38,810
Stop it! Hey!
463
00:28:38,951 --> 00:28:41,599
Where are you going,
fooling the police?
464
00:28:41,631 --> 00:28:42,631
Get down!
465
00:28:48,660 --> 00:28:50,824
These are all packets.
466
00:28:52,332 --> 00:28:54,050
Control P 10. Mobile answering.
467
00:28:54,215 --> 00:28:55,777
They were Pan Masala sellers.
468
00:28:56,769 --> 00:28:59,582
I think they were planning to
smuggle it via highway. Over.
469
00:29:21,251 --> 00:29:22,251
Sir, tea.
470
00:29:22,798 --> 00:29:24,935
-I don't want it. Give it to Madam.
-Okay, sir.
471
00:29:32,497 --> 00:29:33,497
Ma'am, tea.
472
00:29:43,092 --> 00:29:45,185
All set, control.
Tiger answering.
473
00:29:45,429 --> 00:29:47,044
Everything under control Ma'am.
474
00:29:47,068 --> 00:29:48,092
Good job, guys!
475
00:29:48,647 --> 00:29:50,638
Whoever the killers
are, until now...
476
00:29:50,795 --> 00:29:51,795
I mean, like earlier...
477
00:29:51,920 --> 00:29:53,576
they haven't been
able to dump the body.
478
00:29:53,904 --> 00:29:56,224
If they make such an
attempt, we will know about it.
479
00:29:56,420 --> 00:29:59,177
Until then, the duty time for
everyone would be 24 hours.
480
00:29:59,348 --> 00:30:01,044
Next update in 2 hours.
481
00:30:03,175 --> 00:30:07,371
Sir,is there any direct connection between
creativity and psychological abnormality?
482
00:30:09,776 --> 00:30:11,932
William Shakespeare.
Abraham Lincoln.
483
00:30:12,871 --> 00:30:16,628
It is said that such
geniuses had slight problems.
484
00:30:17,050 --> 00:30:19,214
But I don't believe that
every creative person...
485
00:30:19,386 --> 00:30:23,245
... has intellectual or emotional
deviations.
486
00:30:23,441 --> 00:30:24,441
For example...
487
00:30:24,621 --> 00:30:26,714
I am not creative at all!
488
00:30:27,050 --> 00:30:30,702
Your teacher and my
dear wife, Mrs. Fathima
489
00:30:30,804 --> 00:30:33,487
alleges that I have
tremendous mood swings!
490
00:30:34,144 --> 00:30:37,380
So we can't say conclusively that...
491
00:30:37,459 --> 00:30:40,846
...there is direct connection between
creativity and abnormality for now.
492
00:30:53,497 --> 00:30:55,097
[indistinct chatter]
493
00:31:00,366 --> 00:31:01,069
Namasthe sir...
494
00:31:01,183 --> 00:31:02,792
Started with complaints
in the morning itself?
495
00:31:03,285 --> 00:31:03,768
Good morning!
496
00:31:43,846 --> 00:31:46,682
For further reading on
this topic, I suggest...
497
00:31:46,838 --> 00:31:48,439
More than books
by foreign writers...
498
00:31:48,776 --> 00:31:52,627
Books by Dr. Benjamin Louis, who's
an Indian writer and a Telugu man.
499
00:31:53,424 --> 00:31:57,314
Because the case studies & examples he has
referred to are a little more localized.
500
00:31:57,495 --> 00:31:58,712
We can relate to them quickly.
501
00:31:58,855 --> 00:32:01,548
So, remember the name.
Dr. Benjamin Louis. [mobile ringing]
502
00:32:01,719 --> 00:32:02,573
One second.
503
00:32:04,706 --> 00:32:05,706
Hello?
504
00:32:09,962 --> 00:32:10,962
What happened?
505
00:32:12,119 --> 00:32:13,119
What?
506
00:32:13,766 --> 00:32:14,525
Okay.
507
00:32:16,462 --> 00:32:19,083
Sorry guys, I have to
go. There's an emergency.
508
00:32:19,642 --> 00:32:21,297
We can continue
during the next session.
509
00:32:21,322 --> 00:32:23,587
And you can get this
book online, okay?
510
00:32:23,688 --> 00:32:24,635
Good day and take care.
511
00:32:24,697 --> 00:32:26,728
-Everything alright?
-Get my laptop and bag, okay?
512
00:32:44,354 --> 00:32:45,354
Yes, sir.
513
00:32:45,971 --> 00:32:47,978
My driver Pandu
saw the body, sir.
514
00:32:48,768 --> 00:32:51,369
We haven't informed the dog squad,
they sprayed perfume like earlier.
515
00:32:51,401 --> 00:32:52,916
-When was the body spotted?
-This morning, sir.
516
00:32:52,941 --> 00:32:53,941
Who saw it?
517
00:32:53,995 --> 00:32:55,541
It was driver Pandu, sir.
518
00:32:55,581 --> 00:32:57,229
Okay sir. I'll get back.
519
00:33:03,428 --> 00:33:03,880
Anil...
520
00:33:03,904 --> 00:33:05,308
-Ma'am...
-Yes?
521
00:33:05,332 --> 00:33:07,764
There were guards
only in front of the office.
522
00:33:07,873 --> 00:33:10,180
No one bothers about the back side,
because there are CCTV cameras there.
523
00:33:10,353 --> 00:33:11,610
I double checked it, Ma'am.
524
00:33:12,729 --> 00:33:14,672
Arun, send the body
for postmortem quickly.
525
00:33:14,697 --> 00:33:15,189
Yes, Ma'am.
526
00:33:15,213 --> 00:33:16,502
Only one of us need to be here.
527
00:33:16,643 --> 00:33:17,900
Rest of the team should
assemble in the office.
528
00:33:17,962 --> 00:33:18,462
Okay, Ma'am.
529
00:33:18,940 --> 00:33:20,753
-Get all the CCTV footage.
-Yes, Ma'am.
530
00:33:26,970 --> 00:33:28,383
Anwar, I think you were right.
531
00:33:30,118 --> 00:33:31,516
We have a serial killer.
532
00:33:33,407 --> 00:33:35,157
A killer who targets
police officers.
533
00:33:48,181 --> 00:33:50,649
Madam, I didn't say this at
the crime scene in the morning.
534
00:33:50,932 --> 00:33:53,653
When we checked the footage,
there was a complication.
535
00:33:53,684 --> 00:33:54,704
What complication?
536
00:33:54,830 --> 00:33:55,830
Continue playing.
537
00:34:03,273 --> 00:34:05,054
There's no visual of
the body being dumped?
538
00:34:05,829 --> 00:34:07,086
Check the date again, Preeti.
539
00:34:07,360 --> 00:34:09,125
Time and date
are correct, Ma'am.
540
00:34:09,235 --> 00:34:12,235
I will play it from the CCTV
cloud server once again.
541
00:34:30,337 --> 00:34:32,602
What is this? Magic
which fools the CCTV?
542
00:34:33,040 --> 00:34:34,040
What's happening?
543
00:34:34,461 --> 00:34:37,413
Will it be the Illuminati like what the
boys talk about these days, Madam?
544
00:34:37,555 --> 00:34:38,407
What say?
545
00:34:39,923 --> 00:34:40,923
Preeti, pause it!
546
00:34:41,407 --> 00:34:42,163
Go back!
547
00:34:43,118 --> 00:34:44,336
3 AM in the morning.
548
00:34:48,939 --> 00:34:49,939
Pause it!
549
00:34:52,379 --> 00:34:53,168
Ravana!
550
00:34:54,650 --> 00:34:55,650
I didn't get you.
551
00:34:57,878 --> 00:34:59,065
The Ravana sculpture being taken
552
00:34:59,089 --> 00:35:01,596
for the procession at Goddess
Seeta's temple festival.
553
00:35:01,830 --> 00:35:04,704
Such sculptures are used for festivals
in this part of the city, over there.
554
00:35:04,729 --> 00:35:05,956
This happens at Anakapalli.
555
00:35:06,041 --> 00:35:08,791
They usually take it through
this short cut to avoid traffic.
556
00:35:09,003 --> 00:35:10,003
So?
557
00:35:10,620 --> 00:35:13,479
Madam, the festival which has
been happening for the past 3 days
558
00:35:13,504 --> 00:35:14,879
ended today early morning.
559
00:35:14,904 --> 00:35:16,837
This sculpture is being
taken for the festival there.
560
00:35:16,907 --> 00:35:19,735
That means, the visuals we're
seeing now are from 2 or 3 days earlier.
561
00:35:19,760 --> 00:35:20,775
I am 100% sure.
562
00:35:20,807 --> 00:35:22,914
What if it is being brought
back after the festival?
563
00:35:23,253 --> 00:35:24,253
No!
564
00:35:24,278 --> 00:35:25,731
Because the
finale of the festival
565
00:35:25,756 --> 00:35:28,152
is a ceremony of setting
this Ravana sculpture on fire.
566
00:35:28,245 --> 00:35:30,666
3 days before that, this
sculpture should be there.
567
00:35:31,573 --> 00:35:32,932
What do you mean, Anwar?
568
00:35:33,886 --> 00:35:35,237
I think we have been hacked.
569
00:35:36,190 --> 00:35:38,627
Someone has tampered with
the CCTV and changed the visuals.
570
00:35:42,004 --> 00:35:43,527
Find a God damn expert!
571
00:35:44,145 --> 00:35:46,355
And Preeti, check if
what Anwar said is right.
572
00:35:46,426 --> 00:35:47,426
Yes, Ma'am.
573
00:35:47,559 --> 00:35:48,559
Madam...
574
00:35:49,444 --> 00:35:51,709
They did the same
just like last time.
575
00:35:52,240 --> 00:35:53,380
No eyes. No heart.
576
00:35:53,529 --> 00:35:54,778
Murder was in the same manner.
577
00:35:54,803 --> 00:35:58,123
Fingerprints too can't be
identified as the culprit's.
578
00:35:59,322 --> 00:36:01,279
Even the perfume content
on the body is the same.
579
00:36:01,470 --> 00:36:02,470
And this sculpture...
580
00:36:02,557 --> 00:36:03,557
Wiped clean!
581
00:36:03,650 --> 00:36:04,837
Not even one fingerprint.
582
00:36:05,509 --> 00:36:06,509
Strange!
583
00:36:07,549 --> 00:36:10,290
No sculptor's name or
brand name... Nothing!
584
00:36:11,494 --> 00:36:13,642
A custom made
bronze 'Goddess of Law'
585
00:36:15,966 --> 00:36:17,059
It is strange...
586
00:36:17,207 --> 00:36:18,465
... but for another reason.
587
00:36:21,895 --> 00:36:23,730
Eyes which are
sculpted beautifully.
588
00:36:24,067 --> 00:36:26,239
Instead of covering the
eyes with a black cloth
589
00:36:26,285 --> 00:36:27,997
like in usual 'Goddess
of law' sculptures,
590
00:36:28,442 --> 00:36:30,160
a 'Goddess of law'
who sees everything.
591
00:36:32,239 --> 00:36:35,121
And the face is not done in the
Greek reference which is used usually.
592
00:36:36,137 --> 00:36:38,715
It looks more like a local face.
593
00:36:39,668 --> 00:36:42,746
If the killer has left such a
signature behind this time,
594
00:36:43,286 --> 00:36:45,996
we should guess that he
wishes to give a message,
595
00:36:46,021 --> 00:36:49,059
to someone in the police force
or to the entire police force itself.
596
00:36:49,747 --> 00:36:53,340
Or it might be a move
to mislead us totally.
597
00:36:53,395 --> 00:36:54,520
Then why this time?
598
00:36:54,732 --> 00:36:56,411
Last time there was
no sculpture, right?
599
00:36:56,793 --> 00:36:59,152
So... has someone
else done this murder?
600
00:37:08,414 --> 00:37:09,112
Madam...
601
00:37:09,697 --> 00:37:10,954
Anwar was right.
602
00:37:11,587 --> 00:37:14,477
These visuals are part of the
footage from 3 days earlier as well.
603
00:37:23,292 --> 00:37:24,822
-Preeti...
-Yes.
604
00:37:25,018 --> 00:37:27,174
Photo No. 5. Show
it on the big screen.
605
00:37:31,190 --> 00:37:32,190
Zoom it.
606
00:37:33,424 --> 00:37:35,119
Go to the top left corner.
607
00:37:35,315 --> 00:37:36,315
Near that stone.
608
00:37:37,112 --> 00:37:38,112
There!
609
00:37:38,651 --> 00:37:40,518
Isn't this an edge of
a similar sculpture?
610
00:37:41,596 --> 00:37:43,307
Oh God! He was there!
611
00:37:44,541 --> 00:37:46,142
-The whole time!
-Arun! Pradeep!
612
00:37:46,167 --> 00:37:47,532
-Immediately!
-Sir!
613
00:38:24,148 --> 00:38:26,094
Phew! You scared me!
614
00:38:26,952 --> 00:38:28,281
How many passwords
did you get, Andrew?
615
00:38:28,376 --> 00:38:30,226
I was listening to music, sir.
616
00:38:30,843 --> 00:38:34,577
I've been seeing you ever since your
mom brought you to me for counseling.
617
00:38:34,796 --> 00:38:37,764
Your hacking and
creation of pirated codes!
618
00:38:38,624 --> 00:38:41,225
Back then, this sir had asked
only one thing to you, right?
619
00:38:41,421 --> 00:38:42,225
What was it?
620
00:38:42,483 --> 00:38:46,287
Hacking skills are good but I should
be used for the benefit of the people.
621
00:38:47,015 --> 00:38:49,272
-And did you obey that?
-No.
622
00:38:49,741 --> 00:38:50,344
No.
623
00:38:51,110 --> 00:38:54,382
Police will come and nab
such disobedient children.
624
00:38:54,585 --> 00:38:55,585
Police?
625
00:38:55,930 --> 00:38:56,718
Look!
626
00:39:00,115 --> 00:39:01,177
Sir... Sir...
627
00:39:01,592 --> 00:39:02,592
-Come here.
-Sir please no!
628
00:39:02,911 --> 00:39:05,404
-You need not drop me home, I'll take cab
-Get inside.
629
00:39:27,896 --> 00:39:30,513
Andrew, explain everything
to Madam once more.
630
00:39:31,888 --> 00:39:35,598
Ma'am, this guy is a
very sophisticated techie.
631
00:39:36,629 --> 00:39:39,136
If the CCTV footage
has to be tampered,
632
00:39:39,191 --> 00:39:41,136
you need to know the
CCTV model number,
633
00:39:41,184 --> 00:39:42,683
and the user name and password.
634
00:39:43,316 --> 00:39:48,417
Anybody like me can get the user name
and password using the app 'Angry IP'.
635
00:39:48,473 --> 00:39:49,473
But...
636
00:39:49,769 --> 00:39:52,925
To delete the video
footage, and replace it,
637
00:39:53,199 --> 00:39:54,589
you have to be really good.
638
00:39:55,232 --> 00:39:56,042
You know!
639
00:39:56,316 --> 00:39:59,230
After checking where there's a
loophole in the video recording,
640
00:39:59,605 --> 00:40:01,089
and then making
codes accordingly,
641
00:40:01,168 --> 00:40:03,206
and make a software
for that and hack it.
642
00:40:03,926 --> 00:40:06,683
That's done by people who
play only in the dark web.
643
00:40:07,160 --> 00:40:09,862
If he has done so much work
already, your phone numbers,
644
00:40:09,980 --> 00:40:11,456
what all you do in the morning,
645
00:40:11,793 --> 00:40:13,285
he would know all that.
646
00:40:13,473 --> 00:40:16,925
Like, you know, he's always
2-3 steps ahead of you guys.
647
00:40:16,980 --> 00:40:17,980
You know...
648
00:40:18,237 --> 00:40:20,182
You should see your faces now.
649
00:40:21,074 --> 00:40:23,838
Anwar, call Andrew's family
and inform that he'd stay here...
650
00:40:23,863 --> 00:40:25,429
... as part of our team.
651
00:40:25,957 --> 00:40:28,136
-Until the case is over.
-Okay, Ma'am.
652
00:40:28,675 --> 00:40:31,315
You should check if
there are security issues,
653
00:40:31,520 --> 00:40:34,213
...in every internal and personal
website of the police. Got it?
654
00:40:35,799 --> 00:40:37,019
-Anil...
-Yes, Ma'am.
655
00:40:37,213 --> 00:40:40,081
Release the photographs of the
'Goddess of Law' sculpture to the media.
656
00:40:40,214 --> 00:40:40,597
Ok Ma'am.
657
00:40:40,807 --> 00:40:44,136
If we can find the sculptor or
any such details related to it,
658
00:40:44,184 --> 00:40:45,261
it will be really helpful.
659
00:40:45,348 --> 00:40:46,348
Yes, Ma'am.
660
00:40:47,135 --> 00:40:47,690
All right.
661
00:40:59,442 --> 00:41:02,036
This 'Goddess of law' is not an
item that has a lot of movement, sir.
662
00:41:02,286 --> 00:41:05,388
I have brought 3
pieces here long back.
663
00:41:05,552 --> 00:41:07,803
We sold only two in so far.
664
00:41:08,388 --> 00:41:09,794
One, to Kakinada Court.
665
00:41:09,840 --> 00:41:11,590
Another one was
bought by an advocate.
666
00:41:12,052 --> 00:41:14,536
The remaining one is
lying there, all dusted.
667
00:41:16,177 --> 00:41:17,309
Sir, that chick?
668
00:41:17,357 --> 00:41:20,934
Since it has closed eyes all the time,
no one checks the finishing of her eyes.
669
00:41:21,068 --> 00:41:22,973
But this sculpture you brought?
670
00:41:23,005 --> 00:41:24,653
Its eyes have a great finish.
671
00:41:24,684 --> 00:41:26,176
Someone got this custom made.
672
00:41:26,232 --> 00:41:27,232
That's sure.
673
00:41:28,216 --> 00:41:30,825
Instead of going
to many shops...
674
00:41:31,044 --> 00:41:34,411
There are people who sculpt with
bronze or copper, using old methods.
675
00:41:34,497 --> 00:41:36,215
It would be better to
enquire among them.
676
00:41:41,359 --> 00:41:43,523
Hey! To borrow your words,
677
00:41:43,742 --> 00:41:45,820
something about
this case is not right.
678
00:41:46,702 --> 00:41:48,921
When you said it that
day, I didn't take it seriously.
679
00:41:49,227 --> 00:41:50,227
But now...
680
00:41:50,944 --> 00:41:52,506
there is some spelling mistake!
681
00:41:55,069 --> 00:41:57,819
It has turned into a thrilling
game for the criminal already.
682
00:41:59,344 --> 00:42:01,632
The Goddess of law who sees
everything with her eyes open.
683
00:42:02,742 --> 00:42:06,109
And policemen who are lying
dead, without hearts or eyes.
684
00:42:08,594 --> 00:42:11,156
This is the first time I'm being
involved in a full fledged case.
685
00:42:11,827 --> 00:42:14,179
I lost the confidence that
I can find leads quickly.
686
00:42:15,914 --> 00:42:19,478
As each day passes, I'm afraid
if this case slips away from me.
687
00:42:22,132 --> 00:42:23,780
Sitting somewhere
in this city,
688
00:42:24,187 --> 00:42:26,821
a brilliant criminal
is playing with us...
689
00:42:27,164 --> 00:42:28,638
...like hide & seek.
690
00:43:08,437 --> 00:43:09,181
Sir...
691
00:43:10,025 --> 00:43:10,836
What is it?
692
00:43:10,923 --> 00:43:13,212
I had seen the news
about the 'Goddess of law',
693
00:43:13,237 --> 00:43:15,299
shared on Police Facebook page.
694
00:43:15,376 --> 00:43:17,001
I've come to talk about that.
695
00:43:17,394 --> 00:43:18,282
Goddess of law?
696
00:43:18,330 --> 00:43:19,330
Which Goddess is that?
697
00:43:19,619 --> 00:43:21,126
Sir, is there anyone
else over here?
698
00:43:22,486 --> 00:43:23,486
Wait.
699
00:43:31,859 --> 00:43:32,532
Ramesh!
700
00:43:33,867 --> 00:43:35,703
-A girl has come there.
-One minute, sir.
701
00:43:36,102 --> 00:43:36,845
How is this?
702
00:43:37,790 --> 00:43:40,191
-This is great.
-This is Face App.
703
00:43:41,341 --> 00:43:43,153
Can you do all this on Facebook?
704
00:43:43,268 --> 00:43:44,832
Not Facebook. This is Face App.
705
00:43:44,857 --> 00:43:45,870
Oh okay!
706
00:43:45,880 --> 00:43:47,004
You do one thing.
707
00:43:47,029 --> 00:43:49,108
Click my photo and
show my older look.
708
00:43:49,629 --> 00:43:51,434
You already look old, I
will make you younger.
709
00:43:51,692 --> 00:43:53,598
I want to shock my wife.
710
00:43:53,910 --> 00:43:55,137
Whom were you
talking to, outside?
711
00:43:55,450 --> 00:43:58,231
Some girl has come to talk
about some Goddess of law.
712
00:43:58,286 --> 00:43:59,668
-Goddess of law?
-Yes.
713
00:43:59,801 --> 00:44:03,526
She said there's some Goddess of
law on our police Facebook page?
714
00:44:04,035 --> 00:44:05,643
-What the Goddess of law in murder case?
-Yes.
715
00:44:05,768 --> 00:44:07,878
Sir, just move.
716
00:44:08,590 --> 00:44:09,801
Ramesh...
717
00:44:13,278 --> 00:44:14,278
Hey girl!
718
00:44:14,723 --> 00:44:15,934
Raja sir, where is the girl?
719
00:44:16,223 --> 00:44:17,223
She is right there.
720
00:44:20,856 --> 00:44:21,856
Hey girl!
721
00:44:25,004 --> 00:44:27,239
So you've never seen that
girl in these station limits?
722
00:44:27,264 --> 00:44:28,780
-Isn't it?
-No, sir.
723
00:44:29,511 --> 00:44:31,620
-The CCTV is not installed?
-No, sir.
724
00:44:31,902 --> 00:44:33,582
Since it's an interior area...
725
00:44:33,621 --> 00:44:35,722
the CCTV installation
has just begun.
726
00:44:36,746 --> 00:44:38,300
What kind of policeman are you?
727
00:44:38,558 --> 00:44:40,347
If someone comes to the
station with a complaint,
728
00:44:40,372 --> 00:44:42,503
shouldn't you note the
name & address first? Idiot!
729
00:44:47,281 --> 00:44:48,281
Didn't you sleep yet?
730
00:44:48,694 --> 00:44:50,600
No. She's sleeping
on the sofa downstairs.
731
00:44:50,936 --> 00:44:53,243
How can I sleep when
you're awake here?
732
00:44:53,921 --> 00:44:55,093
I'm not feeling sleepy.
733
00:44:56,945 --> 00:44:58,046
Even in this second,
734
00:44:58,109 --> 00:45:01,007
someone is planning to
torture and kill some policemen.
735
00:45:02,030 --> 00:45:04,185
Until he is stopped,
he will continue that.
736
00:45:04,265 --> 00:45:06,452
This is the first time I'm
feeling so helpless in life.
737
00:45:08,288 --> 00:45:10,920
Whoever the killer is, he
is one step ahead of us.
738
00:45:14,788 --> 00:45:15,983
Da Vinci Code.
739
00:45:17,255 --> 00:45:17,885
What?
740
00:45:19,256 --> 00:45:21,552
Haven't you seen Da
Vinci's 'Last Supper'?
741
00:45:21,662 --> 00:45:25,029
People still decipher clues
from that painting, till date.
742
00:45:26,506 --> 00:45:27,757
In my opinion,
743
00:45:27,818 --> 00:45:31,716
the secrets hidden in it make that
portrait so much more interesting.
744
00:45:32,490 --> 00:45:34,044
I know. So?
745
00:45:35,256 --> 00:45:39,547
What if this sculpture
wasn't made by those killers?
746
00:45:39,834 --> 00:45:42,140
What if a sculptor
made it for them?
747
00:45:43,161 --> 00:45:46,660
I think he would definitely
put his signature somewhere.
748
00:45:49,083 --> 00:45:53,317
A Da Vinci Code preserved by
someone who loves his work so much.
749
00:45:54,662 --> 00:45:57,231
If I was the sculptor, I
would definitely do it.
750
00:45:57,372 --> 00:45:58,372
There's nothing.
751
00:45:59,607 --> 00:46:01,849
We checked it thoroughly,
and even took an X-Ray.
752
00:46:02,287 --> 00:46:03,287
Nothing!
753
00:46:04,459 --> 00:46:05,560
It's a dead end.
754
00:46:09,177 --> 00:46:10,163
Then...
755
00:46:10,617 --> 00:46:11,724
It's strange.
756
00:46:15,387 --> 00:46:16,433
Good morning, everyone.
757
00:46:17,691 --> 00:46:21,355
It is to discuss a very
important and confidential matter,
758
00:46:21,566 --> 00:46:25,050
that all of you who are in-charge of all
the stations in the city are called here.
759
00:46:26,409 --> 00:46:29,721
First of all, all of you should switch off
your phones and keep them on the table.
760
00:46:32,750 --> 00:46:34,185
What I'm going to say now...
761
00:46:34,883 --> 00:46:38,000
You shouldn't discuss it
through e-mail or your phones.
762
00:46:39,086 --> 00:46:41,632
Any communications we
make, should be direct.
763
00:46:42,438 --> 00:46:44,117
Because we are
under a cyber attack.
764
00:46:45,203 --> 00:46:46,429
2 murders...
765
00:46:46,633 --> 00:46:49,781
That too, at 2 places in city which
are not at all connected to each other.
766
00:46:50,430 --> 00:46:52,062
Similarly, even the
bodies were dumped...
767
00:46:52,148 --> 00:46:54,734
... at two places which have
no connection with each other.
768
00:46:55,477 --> 00:47:00,492
So we cannot define that the killer's
area of operation is one particular place.
769
00:47:00,961 --> 00:47:04,410
As of now, we can only assume
that it can be anywhere in city.
770
00:47:05,234 --> 00:47:06,296
Taking this into account,
771
00:47:06,430 --> 00:47:08,257
...we are going to execute a plan.
772
00:47:09,477 --> 00:47:12,890
All police officers within
the city police station limits,
773
00:47:12,930 --> 00:47:15,273
should be at different
places of the city, tonight.
774
00:47:16,398 --> 00:47:20,194
You should go for patrolling
as a team of two people.
775
00:47:20,680 --> 00:47:24,531
You should focus on empty roads
and deserted places, while you move.
776
00:47:25,438 --> 00:47:29,015
You should be constantly on call
with your pair, on your headphones.
777
00:47:29,500 --> 00:47:32,046
You shouldn't be more than
100 metres apart from each other.
778
00:47:32,320 --> 00:47:33,648
-And Arun..
-Ma'am...
779
00:47:33,922 --> 00:47:37,656
If any police officers are in town,
on long leave or any other holiday,
780
00:47:37,703 --> 00:47:38,703
please get them back.
781
00:47:39,266 --> 00:47:40,835
-We need more people.
-Okay Ma'am.
782
00:47:41,625 --> 00:47:43,470
And, like I mentioned earlier...
783
00:47:44,095 --> 00:47:45,835
This plan should be a secret.
784
00:47:46,086 --> 00:47:48,375
Two among us were murdered.
785
00:47:49,148 --> 00:47:51,468
So all of you should
be on high alert.
786
00:47:52,461 --> 00:47:56,007
Carry maximum service guns
with you, or any other weapons.
787
00:47:57,281 --> 00:47:59,671
Because we all are in danger...
788
00:48:00,133 --> 00:48:01,492
especially tonight...
789
00:48:02,039 --> 00:48:03,039
...must be very careful!
790
00:48:05,094 --> 00:48:06,094
Good luck, guys!
791
00:48:11,977 --> 00:48:13,289
Everybody... Tiger calling!
792
00:48:13,391 --> 00:48:16,039
Maintain complete radio
silence till tomorrow morning.
793
00:48:16,108 --> 00:48:17,108
I repeat...
794
00:48:17,133 --> 00:48:19,976
Maintain complete radio
silence till tomorrow morning.
795
00:48:20,079 --> 00:48:21,079
Over.
796
00:48:21,251 --> 00:48:22,930
Pandu, I'll walk
further ahead.
797
00:48:23,009 --> 00:48:24,907
You should follow
me on your scooter.
798
00:48:25,141 --> 00:48:27,282
-You should be on call, full time.
-Yes, Ma'am.
799
00:48:40,851 --> 00:48:43,445
Hey! I'm not liking this plan.
800
00:48:44,030 --> 00:48:45,975
When Madam asked if
there were other plans,
801
00:48:46,000 --> 00:48:47,765
why didn't you
suggest a better plan?
802
00:48:48,155 --> 00:48:50,491
Damn you! Don't make
me abuse you at midnight!
803
00:48:50,991 --> 00:48:53,202
Already I'm
risking my life here.
804
00:48:54,086 --> 00:48:55,943
If something happens to you,
805
00:48:55,968 --> 00:48:57,577
I'll be held
responsible for that too!
806
00:49:02,100 --> 00:49:04,171
[train horn blaring]
807
00:49:43,406 --> 00:49:44,585
-Pandu..
-Yes, Ma'am.
808
00:49:46,874 --> 00:49:48,280
Someone is following me.
809
00:49:50,226 --> 00:49:51,436
I can see them now, Ma'am.
810
00:49:52,460 --> 00:49:53,663
Shall I stop them?
811
00:49:53,734 --> 00:49:55,006
Wait. It's not time yet.
812
00:49:55,973 --> 00:49:56,780
Be alert.
813
00:49:56,843 --> 00:49:57,843
Okay Ma'am.
814
00:50:08,092 --> 00:50:09,429
Coming with us, darling?
815
00:50:10,265 --> 00:50:12,351
Come, let's have
a couple of drinks.
816
00:50:12,499 --> 00:50:13,608
We have eggs too!
817
00:50:14,146 --> 00:50:15,146
I'll blow your head off.
818
00:50:15,271 --> 00:50:16,271
Get going, dude!
819
00:50:16,616 --> 00:50:18,092
Get going! Fast!
820
00:50:20,647 --> 00:50:21,647
Pandu...
821
00:50:21,818 --> 00:50:22,818
It was a false alarm.
822
00:50:24,897 --> 00:50:25,897
Come in...
823
00:50:27,694 --> 00:50:28,694
Pandu?
824
00:50:32,003 --> 00:50:33,222
Oh shit!
825
00:50:41,768 --> 00:50:42,876
Pandu!
826
00:50:48,177 --> 00:50:49,177
Pandu!
827
00:51:01,180 --> 00:51:04,844
[whistling sound from radio]
828
00:51:16,378 --> 00:51:21,904
[whistling sound from radio continues]
829
00:51:56,923 --> 00:51:58,063
Andrew, pause!
830
00:52:01,086 --> 00:52:02,187
A wolf mask!
831
00:52:03,502 --> 00:52:06,329
Though he's wearing a mask, why
did he pass in front of the camera?
832
00:52:09,424 --> 00:52:10,547
To challenge us.
833
00:52:12,031 --> 00:52:12,774
It's his game.
834
00:52:14,908 --> 00:52:16,767
And this mask is really common.
835
00:52:16,916 --> 00:52:18,345
Yes. If you order it today,
you'll get it day after.
836
00:52:18,439 --> 00:52:21,181
Anyone can order this
on Amazon or Flipkart.
837
00:52:23,064 --> 00:52:24,712
I swear, I will not spare you!
838
00:52:26,323 --> 00:52:28,526
Shall we give the mask's
photo to the media, Madam?
839
00:52:28,651 --> 00:52:29,901
What if we get some lead?
840
00:52:33,222 --> 00:52:34,510
I can't believe this.
841
00:52:34,941 --> 00:52:36,346
I spoke just a while ago...
842
00:52:37,566 --> 00:52:39,354
He kidnapped him
wearing a wolf mask.
843
00:52:40,589 --> 00:52:41,589
Simple!
844
00:52:44,015 --> 00:52:45,170
What is this, Anwar?
845
00:52:48,437 --> 00:52:50,913
Catherine, situation is
getting really out of control.
846
00:52:51,335 --> 00:52:54,843
Including the latest one, we
have lost three police officers!
847
00:52:55,101 --> 00:52:59,116
What the hell are you doing
as a special investigation team?
848
00:52:59,741 --> 00:53:02,483
This incident in which Pandu
went missing, was your idea, right?
849
00:53:02,757 --> 00:53:05,702
On top of all that, they have
hacked the police wireless system too.
850
00:53:06,937 --> 00:53:10,038
You just have to keep
sacrificing police officers regularly.
851
00:53:10,374 --> 00:53:13,608
I'm the one who is answerable
to higher officials and the people!
852
00:53:14,085 --> 00:53:15,983
I'm on my way to meet the press.
853
00:53:16,296 --> 00:53:18,155
Special Investigation Team!
854
00:53:18,451 --> 00:53:19,857
Bunch of stupids!
855
00:53:39,137 --> 00:53:41,082
No police wireless
sets have gone missing.
856
00:53:42,161 --> 00:53:43,161
But how could he?
857
00:53:44,020 --> 00:53:45,121
Ma'am...
858
00:53:45,301 --> 00:53:48,231
Sets from the same company as
police wireless sets can be arranged.
859
00:53:48,270 --> 00:53:51,981
Or some faulty set of
ours can be repaired.
860
00:53:52,090 --> 00:53:53,293
There are many such methods!
861
00:53:53,411 --> 00:53:55,817
Otherwise you can...
Our secret frequency...
862
00:53:55,848 --> 00:53:57,207
For example, if they want to...
863
00:53:57,239 --> 00:53:58,863
since we are under
a cyber attack now...
864
00:53:58,942 --> 00:54:01,207
Even if they tap phone
calls of any police station,
865
00:54:01,301 --> 00:54:02,973
or by hacking e-mails,
866
00:54:03,590 --> 00:54:04,590
it can be sorted.
867
00:54:04,738 --> 00:54:06,300
It's a piece of cake!
868
00:54:07,090 --> 00:54:08,969
One thing is confirmed
from this video.
869
00:54:09,153 --> 00:54:10,521
He is not alone.
870
00:54:11,083 --> 00:54:12,676
The killer has an accomplice.
871
00:54:13,512 --> 00:54:14,512
Yeah!
872
00:54:15,036 --> 00:54:18,536
They haven't taken their victims
by threatening them with weapons.
873
00:54:20,067 --> 00:54:22,203
I don't know what technique
they might have used.
874
00:54:22,356 --> 00:54:24,980
As part of the 'Goddess
of law' serial killing case,
875
00:54:25,074 --> 00:54:28,691
we lost another police
officer the other day.
876
00:54:29,277 --> 00:54:33,698
DCP Catherine Maria's driver Pandu,
was kidnapped while he was on duty.
877
00:54:34,324 --> 00:54:37,698
Police has undertaken
immediate procedures to find him.
878
00:54:37,761 --> 00:54:39,870
The leads let out by
the investigation team...
879
00:54:39,980 --> 00:54:41,784
If the public gets
any information
880
00:54:41,879 --> 00:54:45,580
about this 'Goddess of law'
sculpture or the wolf mask,
881
00:54:45,730 --> 00:54:47,253
they should inform
us at the earliest.
882
00:54:47,456 --> 00:54:48,456
Moreover...
883
00:54:48,519 --> 00:54:49,706
Excuse me, sir.
884
00:54:49,746 --> 00:54:51,831
In this city where there are
around 15,000 policemen,
885
00:54:51,894 --> 00:54:54,761
what evidence will the public
get, that the police hasn't got yet?
886
00:54:54,871 --> 00:54:57,831
-See, police..
-Sir well said...
887
00:54:57,988 --> 00:55:00,900
How can the police who can't
protect themselves, protect public?
888
00:55:01,027 --> 00:55:01,652
See...
889
00:55:01,677 --> 00:55:03,727
What's your response to the
opposition leader's statement...
890
00:55:03,785 --> 00:55:06,222
to bring the central force
to protect the police force?
891
00:55:06,300 --> 00:55:07,720
See, investigation is going on.
892
00:55:07,861 --> 00:55:09,972
We can't reveal more
than this, at this stage.
893
00:55:10,158 --> 00:55:12,712
Press meet is over. No more
comments. Okay. Thank you.
894
00:55:12,986 --> 00:55:14,376
I will update you.
895
00:55:14,683 --> 00:55:16,925
Pandu's wife's delivery
was due next month.
896
00:55:17,722 --> 00:55:19,214
What do I tell her now?
897
00:55:22,715 --> 00:55:23,715
Ma'am...
898
00:55:24,058 --> 00:55:25,784
As of now, there is
no news of Pandu.
899
00:55:26,472 --> 00:55:27,894
Nothing has been
reported anywhere.
900
00:55:29,144 --> 00:55:31,261
And Ma'am, for
the past 2-3 days,
901
00:55:31,370 --> 00:55:32,823
the entire police
force of city,
902
00:55:33,004 --> 00:55:35,425
has been working 24
hours, without any rest.
903
00:55:35,567 --> 00:55:38,620
As if we are all on a
tour in Munnar now!
904
00:55:39,012 --> 00:55:40,902
Until this is solved,
905
00:55:41,137 --> 00:55:42,652
duty time remains the same!
906
00:55:43,034 --> 00:55:44,034
No change in that.
907
00:55:44,410 --> 00:55:45,410
Sir.
908
00:56:03,226 --> 00:56:04,710
Come on, you scumbag!
909
00:56:05,523 --> 00:56:06,843
What is your play?
910
00:56:10,900 --> 00:56:11,936
[door bell rings]
911
00:56:12,088 --> 00:56:13,991
Someone has come.
Eat it without spilling.
912
00:56:14,381 --> 00:56:16,279
Let me go and check the door.
913
00:56:18,671 --> 00:56:20,100
-Good morning, Madam.
-Good morning.
914
00:56:20,156 --> 00:56:21,819
-Isn't this Anwar Hussain's house?
-Yes.
915
00:56:21,936 --> 00:56:22,936
You have a parcel.
916
00:56:23,366 --> 00:56:24,366
What parcel?
917
00:56:24,476 --> 00:56:26,218
Don't know, Madam.
Seems like a fridge.
918
00:56:27,793 --> 00:56:29,009
Fridge?
919
00:56:29,370 --> 00:56:30,635
We haven't ordered it.
920
00:56:31,309 --> 00:56:32,441
Isn't this your address?
921
00:56:35,723 --> 00:56:37,246
-Yes.
-Then please sign.
922
00:56:37,340 --> 00:56:39,534
-But..
-Your husband must have ordered it.
923
00:56:41,754 --> 00:56:44,216
[mobile ringing]
924
00:56:46,987 --> 00:56:48,424
-Yes, Fathima.
-Anwar...
925
00:56:48,581 --> 00:56:50,705
Did you order any
fridge from Amazon?
926
00:56:50,799 --> 00:56:52,205
Fridge? Me?
927
00:56:52,627 --> 00:56:53,907
We already have one, right?
928
00:56:53,939 --> 00:56:55,704
They might have come
to the wrong address.
929
00:56:56,041 --> 00:56:57,322
The address was right.
930
00:56:57,409 --> 00:56:59,260
Is it a surprise for me?
931
00:56:59,346 --> 00:57:00,518
What surprise for you?
932
00:57:01,151 --> 00:57:03,658
Your birthday and our
anniversary are all over, right?
933
00:57:04,440 --> 00:57:06,721
What if someone sent
it for us as a surprise?
934
00:57:07,088 --> 00:57:08,478
Let me open it and see.
935
00:57:08,651 --> 00:57:09,916
-Just stay on hold...
-Okay.
936
00:57:17,447 --> 00:57:18,447
Fathima!
937
00:57:20,721 --> 00:57:21,721
Fathima!
938
00:57:23,956 --> 00:57:24,956
[shrieks]
939
00:57:25,967 --> 00:57:26,967
Hello?
940
00:57:42,190 --> 00:57:44,529
Move... Move aside!
941
00:57:47,589 --> 00:57:50,315
Daddy's friend did
this to scare us, for fun.
942
00:57:51,409 --> 00:57:52,456
-Okay?
-Anwar...
943
00:57:54,258 --> 00:57:57,289
I think the killers have
taken the issue very personal.
944
00:57:58,814 --> 00:58:00,477
We are really sorry
about it, Fathima.
945
00:58:00,642 --> 00:58:01,642
It's okay, Ma'am.
946
00:58:03,540 --> 00:58:06,345
Fathima had a glance
of a big white van,
947
00:58:06,376 --> 00:58:09,649
with stickers of the parcel
company parked outside.
948
00:58:09,790 --> 00:58:11,505
Fathima didn't think
about the logic of
949
00:58:11,529 --> 00:58:13,743
2 people coming in a
van, wearing rider's masks.
950
00:58:13,837 --> 00:58:15,195
We weren't
expecting this, right?
951
00:58:15,814 --> 00:58:16,814
Okay.
952
00:58:17,392 --> 00:58:19,446
Be with family, Anwar.
Take some time.
953
00:58:20,935 --> 00:58:21,968
Relax, Fathima.
954
00:58:21,993 --> 00:58:24,219
We've assigned two
policemen on duty here.
955
00:58:24,579 --> 00:58:25,782
Everything will be all right.
956
00:58:26,104 --> 00:58:27,354
All of us are with you!
957
00:58:31,659 --> 00:58:33,181
What about the
postmortem report, Arun?
958
00:58:33,283 --> 00:58:35,548
Sir, they said 'at the
earliest', when I called them.
959
00:58:35,846 --> 00:58:37,057
Sreekanth sir was off duty.
960
00:58:37,510 --> 00:58:38,510
He is on his way now.
961
00:58:40,440 --> 00:58:41,440
Madam...
962
00:58:41,565 --> 00:58:43,323
As usual, they
were well planned.
963
00:58:43,386 --> 00:58:46,448
The CCTV cameras of the housing
colony, went faulty two days back.
964
00:58:46,518 --> 00:58:47,518
I expected that.
965
00:58:47,589 --> 00:58:50,346
Would the courier van
be their regular vehicle?
966
00:58:50,597 --> 00:58:53,463
No, Anil. It might only
be a temporary set-up.
967
00:58:53,932 --> 00:58:55,283
Once it gets noticed,
968
00:58:55,425 --> 00:58:57,166
they know that they
can't use it again.
969
00:58:57,979 --> 00:59:01,448
In fact we are not following
them but they are following us!
970
00:59:29,879 --> 00:59:31,777
We got the fingerprint
today morning, sir.
971
00:59:31,951 --> 00:59:34,388
We're searching in the police
database and crime records.
972
00:59:35,192 --> 00:59:36,894
We've sent it to the
Aadhaar authority too.
973
00:59:37,411 --> 00:59:38,872
Now it's just a matter of time.
974
00:59:39,798 --> 00:59:40,923
-Madam...
-Yeah...
975
00:59:42,513 --> 00:59:43,723
We've got mail.
976
00:59:50,258 --> 00:59:51,141
This is Shameer.
977
00:59:51,579 --> 00:59:52,579
Cocaine Shameer.
978
00:59:53,594 --> 00:59:54,884
But he is in jail!
979
00:59:58,633 --> 01:00:00,054
He is dangerous, Madam.
980
01:00:00,408 --> 01:00:01,618
Really notorious!
981
01:00:03,317 --> 01:00:04,989
-Let's locate him.
-Yes, Ma'am.
982
01:00:05,450 --> 01:00:07,220
Shameer was a wholesale
agent who delivered
983
01:00:07,262 --> 01:00:09,707
cocaine and brown
sugar all over state.
984
01:00:09,919 --> 01:00:11,918
He was here as a prisoner
under trial for a while.
985
01:00:12,114 --> 01:00:15,043
A girl who came after a
party they conducted, fainted.
986
01:00:15,270 --> 01:00:19,668
Pandu who got murdered recently was on
traffic duty, saw it and filed the case.
987
01:00:20,083 --> 01:00:22,848
He held grudge against
him and threatened that
988
01:00:22,880 --> 01:00:26,239
he will kill Pandu who opened that case,
and other police officers involved in it.
989
01:00:26,692 --> 01:00:28,746
It's been around 3 months
since he left from here.
990
01:00:29,122 --> 01:00:30,371
He is really dangerous!
991
01:00:30,903 --> 01:00:32,441
He might have done it.
992
01:00:47,404 --> 01:00:48,826
You too were a part
of his gang, right?
993
01:00:48,935 --> 01:00:51,927
Ever since Shameer went to
jail, we didn't take up such jobs.
994
01:00:52,123 --> 01:00:54,990
If I search this colony
and find him from here...
995
01:00:55,015 --> 01:00:57,254
Go ahead and search, sir. I
haven't hidden anyone here.
996
01:00:57,279 --> 01:00:59,557
-Do you know Shameer's new contact number?
-No.
997
01:00:59,615 --> 01:01:01,630
-I don't know.
-When did Shameer come here last?
998
01:01:01,655 --> 01:01:02,655
It's been long, Madam.
999
01:01:02,680 --> 01:01:04,138
He also has a share
on this workshop, right?
1000
01:01:04,178 --> 01:01:06,201
-Doesn't he come to check accounts?
-No, Madam.
1001
01:01:06,326 --> 01:01:07,755
When did you speak to him last?
1002
01:01:08,185 --> 01:01:11,189
-It's been 5-6 months.
-So when did he call you? Last Friday?
1003
01:01:11,342 --> 01:01:13,419
No, Madam. It's been
long since he called.
1004
01:01:13,489 --> 01:01:15,372
If you get any contact,
inform the station immediately.
1005
01:01:15,459 --> 01:01:16,459
Okay.
1006
01:01:26,155 --> 01:01:30,116
Look! Even if our account has been
deactivated from social media sites,
1007
01:01:30,663 --> 01:01:32,460
if our photos are tagged,
1008
01:01:33,304 --> 01:01:35,131
some of our pictures
would remain there.
1009
01:01:35,554 --> 01:01:36,554
Look at this.
1010
01:01:37,968 --> 01:01:40,139
In these 3 photos,
this girl is common.
1011
01:01:40,257 --> 01:01:42,592
I think, they had
something... You know?
1012
01:01:43,765 --> 01:01:44,765
Who is she?
1013
01:01:45,397 --> 01:01:46,662
Vicky Maria.
1014
01:01:48,632 --> 01:01:51,147
That's her name. House? Profile?
1015
01:01:51,912 --> 01:01:55,741
She works at an MNC in Kodada
No. She's a former employee.
1016
01:01:56,560 --> 01:02:00,592
Number details are easy to get. I've
already hacked all the cellular companies.
1017
01:02:04,961 --> 01:02:08,710
It was for an earlier project,
sir. Why else should I hack them?
1018
01:02:08,961 --> 01:02:12,780
When you do it, it's social service.
When I do it, it's hacking, right?
1019
01:02:13,296 --> 01:02:14,296
Look at these numbers.
1020
01:02:14,492 --> 01:02:16,163
She has seven phone numbers.
1021
01:02:16,350 --> 01:02:19,217
The active number among
these, is at Gajuvaka.
1022
01:02:20,421 --> 01:02:21,655
These three buildings.
1023
01:02:22,757 --> 01:02:23,866
Wait! Wait!
1024
01:02:25,684 --> 01:02:27,640
The building in middle. 201.
1025
01:02:27,711 --> 01:02:28,695
Are you sure?
1026
01:02:29,809 --> 01:02:30,578
How do you know?
1027
01:02:31,195 --> 01:02:32,468
Do you like Biryani?
1028
01:02:35,320 --> 01:02:36,119
Why do you ask that?
1029
01:02:36,243 --> 01:02:40,224
An order has been placed from
that room.. I mean, that number.
1030
01:02:40,640 --> 01:02:41,921
That's why...
1031
01:02:50,694 --> 01:02:52,873
They've legalized this
stuff in Canada now.
1032
01:02:52,936 --> 01:02:55,061
I don't know why it's
not legal in this city.
1033
01:02:56,109 --> 01:02:58,186
-Alcohol it is.
-Yeah!
1034
01:02:58,978 --> 01:03:00,338
[door bell dings]
1035
01:03:00,819 --> 01:03:01,819
Food is here.
1036
01:03:02,405 --> 01:03:03,405
Rhea...
1037
01:03:18,185 --> 01:03:18,974
Maria!
1038
01:03:19,085 --> 01:03:21,085
There are 7 SIM
cards in your name.
1039
01:03:21,781 --> 01:03:23,796
Among them, 4 are not active.
1040
01:03:23,851 --> 01:03:25,913
3 of them are active.
1041
01:03:27,600 --> 01:03:28,600
And this number...
1042
01:03:29,413 --> 01:03:31,311
Who is using this number now?
1043
01:03:32,054 --> 01:03:34,062
Whom did you give it to?
1044
01:03:36,390 --> 01:03:37,390
Who's he?
1045
01:03:38,908 --> 01:03:41,091
Preeti, why are we wasting time?
1046
01:03:41,752 --> 01:03:43,161
Call our local media.
1047
01:03:43,384 --> 01:03:44,385
We are arresting them.
1048
01:03:44,559 --> 01:03:45,801
On narcotic charges.
1049
01:03:45,826 --> 01:03:46,826
True, sir.
1050
01:03:46,851 --> 01:03:50,192
I know how to make her
answer, once we reach the station.
1051
01:03:50,661 --> 01:03:51,661
Get up!
1052
01:03:51,724 --> 01:03:52,724
Get up, I say!
1053
01:03:57,222 --> 01:03:58,877
After Shameer got released,
1054
01:04:00,004 --> 01:04:01,418
he had come to meet me.
1055
01:04:02,191 --> 01:04:04,501
I was the one who gave
him a phone and SIM.
1056
01:04:05,417 --> 01:04:07,758
But it's been one month
since I heard from him now.
1057
01:04:08,270 --> 01:04:10,480
No replies if I send him
messages on WhatsApp.
1058
01:04:11,913 --> 01:04:13,431
I don't know anything.
1059
01:04:14,342 --> 01:04:16,060
Please don't arrest me.
1060
01:04:22,521 --> 01:04:23,521
Ma'am...
1061
01:04:23,724 --> 01:04:26,559
The location of the number that
Vicky gave Shameer, is this building.
1062
01:04:27,841 --> 01:04:29,528
This looks like a
fishing area, right?
1063
01:05:02,720 --> 01:05:04,227
What is this? What happened?
1064
01:05:21,624 --> 01:05:24,482
-Oh shit! Shit! They hacked it again!
-Come on, man!
1065
01:05:37,026 --> 01:05:39,476
[man groaning]
1066
01:05:45,044 --> 01:05:46,318
Abhimanyu Koushik.
1067
01:06:06,701 --> 01:06:08,107
Shit! I can't watch this, man!
1068
01:06:40,048 --> 01:06:41,048
Andrew...
1069
01:06:41,347 --> 01:06:43,775
He destroyed my
firewall. Rascal!
1070
01:06:44,813 --> 01:06:47,258
But they're really good.
Taking it to the next level.
1071
01:06:57,642 --> 01:06:58,642
Madam...
1072
01:06:58,752 --> 01:07:00,345
He has been dead
for a few days now.
1073
01:07:07,755 --> 01:07:09,044
I think it's a decoy.
1074
01:07:10,174 --> 01:07:13,284
A game to make us fools,
using Shameer's fingerprints.
1075
01:07:17,151 --> 01:07:20,130
Cocaine Shameer's dead
body was found last evening.
1076
01:07:20,318 --> 01:07:23,473
He died consuming poison, and
his body was in a mummified state.
1077
01:07:23,802 --> 01:07:26,599
Police is investigating
his connection to this case.
1078
01:07:26,825 --> 01:07:29,966
Since this is an ongoing investigation,
I can't divulge more details.
1079
01:07:29,997 --> 01:07:33,380
3 policemen and now, a criminal
Cocaine Shameer, have been murdered.
1080
01:07:33,638 --> 01:07:36,997
Police driver Pandu went missing in
front of the investigating officer's eyes.
1081
01:07:37,106 --> 01:07:41,969
Is this because of lack of efficient
officers, since the beginning of the case?
1082
01:07:42,028 --> 01:07:43,176
Mind your words!
1083
01:07:43,333 --> 01:07:47,121
For the past few days, the duty
time of the policemen here is 24 hours!
1084
01:07:47,583 --> 01:07:50,418
You, the media are the people who
create unnecessary complications,
1085
01:07:50,552 --> 01:07:52,317
and create panic
among the people!
1086
01:07:52,513 --> 01:07:55,911
You first answer for that inefficiency,
then question the police later.
1087
01:07:55,974 --> 01:07:58,466
-What is this, Madam?
-Please stop! Please!
1088
01:08:06,105 --> 01:08:07,519
You too lost your sleep?
1089
01:08:08,035 --> 01:08:09,035
I'm happy!
1090
01:08:09,910 --> 01:08:11,386
No, sir. I take this
as a challenge now.
1091
01:08:13,410 --> 01:08:15,542
I am creating a
database here, sir.
1092
01:08:15,871 --> 01:08:19,589
If we check the police CCTV footage from
the place where the incident happened,
1093
01:08:19,808 --> 01:08:22,597
we'll definitely be able
to spot a common vehicle.
1094
01:08:24,652 --> 01:08:27,323
But what if the culprits are
switching vehicles each time?
1095
01:08:27,628 --> 01:08:31,081
We have so many cameras,
facilities and checking, right?
1096
01:08:31,379 --> 01:08:33,878
Shouldn't we know how
they escaped all this?
1097
01:08:37,377 --> 01:08:41,103
I hope you've lost the over confidence
that you're the smartest hacker in city.
1098
01:08:42,713 --> 01:08:43,939
This is just temporary, sir.
1099
01:08:44,698 --> 01:08:45,916
I will definitely nab him!
1100
01:08:46,354 --> 01:08:47,354
Wait and watch, sir.
1101
01:08:49,299 --> 01:08:50,385
We should do it, man!
1102
01:08:50,455 --> 01:08:52,158
-I'm on it, sir.
-It's that bloody serious.
1103
01:09:09,732 --> 01:09:10,974
-Andrew...
-Yes, sir.
1104
01:09:11,858 --> 01:09:12,858
Look at this.
1105
01:09:17,084 --> 01:09:17,772
Okay.
1106
01:09:21,795 --> 01:09:23,177
Police Department!
1107
01:09:25,840 --> 01:09:26,840
Lead Carbonate.
1108
01:09:29,505 --> 01:09:32,120
A metal compound that changes
colour when in contact with vapour.
1109
01:09:32,308 --> 01:09:33,823
It has been mixed with copper.
1110
01:09:41,469 --> 01:09:42,469
S.D.
1111
01:09:43,977 --> 01:09:46,132
The Da Vinci Code that
Fathima spoke about.
1112
01:09:55,479 --> 01:09:56,479
Sir, Madam is here.
1113
01:10:01,077 --> 01:10:04,475
Madam, we've inquired with some
sculptors we know using the signature S.D,
1114
01:10:04,500 --> 01:10:05,833
and traced a man.
1115
01:10:06,069 --> 01:10:07,787
His name is Sudhakar Devalokam.
1116
01:10:08,014 --> 01:10:09,857
His house is in interior
from Annavaram.
1117
01:10:10,084 --> 01:10:11,084
Sudhakar.
1118
01:10:12,215 --> 01:10:12,701
And?
1119
01:10:12,999 --> 01:10:16,113
We've sent two policemen from the
local station outside his house, Ma'am.
1120
01:10:16,222 --> 01:10:17,569
He can't escape!
1121
01:10:18,081 --> 01:10:20,943
Then Sudhakar will spend
the rest of his life at jail.
1122
01:10:21,084 --> 01:10:22,084
Come on, let's roll!
1123
01:11:18,297 --> 01:11:19,787
The sculptor is at home, Madam.
1124
01:11:19,879 --> 01:11:21,339
We were outside
for the whole night.
1125
01:11:21,435 --> 01:11:22,457
He hasn't gone anywhere.
1126
01:11:22,504 --> 01:11:24,301
He's at his workshop
in his house now.
1127
01:11:24,512 --> 01:11:25,512
Arun...
1128
01:11:53,414 --> 01:11:54,414
You’re Police, right?
1129
01:11:55,747 --> 01:11:57,786
I realized it hearing the
sound of boots outside.
1130
01:11:59,348 --> 01:12:02,973
I was sure that you would come searching
for me, to know about that sculpture.
1131
01:12:04,160 --> 01:12:07,551
When I heard about the serial
killings in city, I had wished...
1132
01:12:09,124 --> 01:12:11,551
I am the sculptor who
made those sculptures.
1133
01:12:16,456 --> 01:12:20,107
Around 6 months back,
someone came to meet me.
1134
01:12:20,932 --> 01:12:24,764
Someone who seemed
like he was 40-45 years old.
1135
01:12:25,613 --> 01:12:29,909
He asked me to make copper sculptures of
the Goddess of law with her eyes open.
1136
01:12:30,263 --> 01:12:31,911
He offered me a
lot of money as well.
1137
01:12:33,075 --> 01:12:34,841
He said that the eyes
should be well defined,
1138
01:12:35,255 --> 01:12:37,407
and the face should
have a Telugu look.
1139
01:12:38,412 --> 01:12:39,919
He had only one demand.
1140
01:12:40,983 --> 01:12:44,468
Nothing that can identify who
made it or where it was made,
1141
01:12:44,756 --> 01:12:46,311
should be on that sculpture.
1142
01:12:46,828 --> 01:12:48,577
I felt that the demand
was quite strange.
1143
01:12:49,124 --> 01:12:52,905
But each person has a different kind
of opinion when it comes to art, right?
1144
01:12:53,296 --> 01:12:55,015
As the sculpture
was almost done,
1145
01:12:55,109 --> 01:12:57,303
I didn't want to leave
it without my signature.
1146
01:12:58,412 --> 01:12:59,942
Mixing lead carbonate,
1147
01:13:00,232 --> 01:13:01,950
below the hip of that sculpture,
1148
01:13:02,114 --> 01:13:03,567
I applied my signature.
1149
01:13:04,673 --> 01:13:07,009
Later, during a
monsoon, he came again.
1150
01:13:07,455 --> 01:13:09,262
He gave me more money
than what he offered,
1151
01:13:09,353 --> 01:13:10,641
bought the sculptures and left.
1152
01:13:11,837 --> 01:13:13,087
He never came after that.
1153
01:13:15,128 --> 01:13:16,790
If you can describe his features...
1154
01:13:17,485 --> 01:13:19,150
...we can get a sketch drawn.
1155
01:13:19,264 --> 01:13:20,647
We can investigate after that.
1156
01:13:21,397 --> 01:13:22,403
No point.
1157
01:13:23,015 --> 01:13:26,042
When he came to buy the
sculptures, a young man was with him.
1158
01:13:26,862 --> 01:13:27,862
A handsome young man.
1159
01:13:28,441 --> 01:13:30,036
He was wearing sunglasses.
1160
01:13:30,710 --> 01:13:31,721
While leaving,
1161
01:13:32,135 --> 01:13:33,462
he gave me those sunglasses.
1162
01:13:40,369 --> 01:13:43,667
They took my eyes too,
so that I don't identify them.
1163
01:13:43,885 --> 01:13:46,325
They poured some
liquid into my eyes.
1164
01:13:50,271 --> 01:13:51,596
This is my daughter, Mythili.
1165
01:13:52,255 --> 01:13:53,973
She's studying in Rajamundry.
1166
01:13:54,316 --> 01:13:57,364
She had come to the station seeing
your FB post about the sculptures.
1167
01:13:57,508 --> 01:13:59,614
Then why did you leave
without telling anyone?
1168
01:14:00,000 --> 01:14:03,293
Sir, when I came to the station
that day, I got an internet call.
1169
01:14:03,478 --> 01:14:05,203
That was a threat.
1170
01:14:05,401 --> 01:14:08,236
If I say anything about
the sculptures to the police,
1171
01:14:08,293 --> 01:14:10,238
they said they
would kill both of us.
1172
01:14:11,166 --> 01:14:13,988
And when I realized that
they were watching me also,
1173
01:14:14,034 --> 01:14:16,145
I got scared and
left from there.
1174
01:14:16,705 --> 01:14:18,353
I heard what you
were saying, Madam.
1175
01:14:19,056 --> 01:14:21,212
Even if a sketch is drawn,
1176
01:14:21,556 --> 01:14:24,375
now, my father isn't in a
situation to confirm if it is him.
1177
01:14:24,816 --> 01:14:26,118
We are extremely sorry.
1178
01:14:28,558 --> 01:14:29,849
But I'll tell you one thing.
1179
01:14:30,347 --> 01:14:31,971
He made me make five sculptures.
1180
01:14:32,745 --> 01:14:33,745
Five of them.
1181
01:14:34,354 --> 01:14:35,738
He has already killed 3 people.
1182
01:14:36,192 --> 01:14:37,473
the remaining 2...
1183
01:14:45,891 --> 01:14:47,039
Okay, Mr. Sudhakar.
1184
01:14:48,976 --> 01:14:49,976
Thank you for your time.
1185
01:14:52,149 --> 01:14:54,766
Don't worry about security.
I can assure you that.
1186
01:14:55,492 --> 01:14:58,856
Inform us if you get any contact
or information about them.
1187
01:14:59,085 --> 01:15:00,085
Okay, Ma'am.
1188
01:15:00,680 --> 01:15:02,070
-Shall we leave?
-Okay.
1189
01:15:02,729 --> 01:15:03,294
Come.
1190
01:15:09,915 --> 01:15:10,915
This is my card.
1191
01:15:11,222 --> 01:15:14,456
You can contact me if he needs any
post-traumatic counseling help,thank you!
1192
01:15:25,315 --> 01:15:27,771
Please make sure if
he really lost his sight.
1193
01:15:28,210 --> 01:15:30,229
Find the doctor who treated him and...
1194
01:15:30,343 --> 01:15:32,382
...inform me immediately, okay?
1195
01:15:40,953 --> 01:15:43,082
This too turned into
another dead end, Anwar.
1196
01:15:45,636 --> 01:15:47,088
We badly need another plan.
1197
01:15:47,987 --> 01:15:49,142
Ma'am, I have an idea.
1198
01:15:49,882 --> 01:15:52,923
The killer has taken everyone,
after their phones have fallen down.
1199
01:15:53,287 --> 01:15:55,936
So, whichever phone falls down,
we'll get a message here instantly.
1200
01:15:56,596 --> 01:15:59,094
All of us use smart phones.
1201
01:15:59,536 --> 01:16:00,928
They have different
kinds of sensors.
1202
01:16:01,211 --> 01:16:04,024
GPS, Magnetometer,
touchscreen...
1203
01:16:04,259 --> 01:16:07,271
Like that, we can detect
the movements of a phone,
1204
01:16:07,303 --> 01:16:10,216
using two sensors called
Accelerometer and Gyroscope.
1205
01:16:11,068 --> 01:16:13,370
So I have made a plug-in
of the Accelerometer.
1206
01:16:13,961 --> 01:16:17,852
If we deploy that plug in
to the official app of Police,
1207
01:16:17,877 --> 01:16:19,689
all the phones using that app,
1208
01:16:19,853 --> 01:16:22,453
can be monitored by
us from the control room.
1209
01:16:22,954 --> 01:16:26,126
If there is some unusual
movement from a phone,
1210
01:16:26,321 --> 01:16:29,141
detecting that, we will
get a notification here.
1211
01:16:29,203 --> 01:16:33,421
But Andrew, won't the killer who's
watching every move of ours, realize this?
1212
01:16:34,938 --> 01:16:35,938
No, Ma'am.
1213
01:16:35,963 --> 01:16:38,937
We're just downloading an app, right?
We download so many things, right?
1214
01:16:40,541 --> 01:16:43,752
I think there's nothing
wrong in trying it out, Madam.
1215
01:16:43,869 --> 01:16:45,744
Desperate times.
Desperate measures.
1216
01:16:53,495 --> 01:16:54,313
Send it.
1217
01:16:54,453 --> 01:16:55,453
Okay Madam.
1218
01:16:58,201 --> 01:17:00,701
[computer bleeping]
1219
01:17:03,552 --> 01:17:05,099
Finish! Finish!
1220
01:17:06,159 --> 01:17:07,740
Okay sir. The app is ready.
1221
01:17:08,563 --> 01:17:11,140
Now, whichever mobile phone
falls down, I'll get a message here.
1222
01:17:11,879 --> 01:17:12,879
Shall I go home now?
1223
01:17:13,995 --> 01:17:17,696
Sir, if I had given this to a couple of
companies, I'd have earned Rs.5-6 Lakhs.
1224
01:17:17,772 --> 01:17:20,940
But you had to sit here like this,
because you didn't follow the rules.
1225
01:17:21,034 --> 01:17:21,916
Did you get that?
1226
01:17:43,188 --> 01:17:45,829
Hey! Check thoroughly!
1227
01:17:46,141 --> 01:17:48,741
The higher officials shouldn't
complain about the documents.
1228
01:17:48,781 --> 01:17:49,469
Okay sir.
1229
01:17:50,563 --> 01:17:53,327
Hey Ravi! You stay here.
I'm feeling sleepy. I'm leaving.
1230
01:18:00,084 --> 01:18:01,084
Start the car.
1231
01:18:30,719 --> 01:18:31,435
Okay.
1232
01:18:31,684 --> 01:18:34,644
That policeman's car has
come. He will call us now.
1233
01:18:35,329 --> 01:18:36,828
-Kiddo!
-Sir!
1234
01:18:36,889 --> 01:18:37,777
Come here.
1235
01:18:38,097 --> 01:18:39,860
I told you, right?
I'll be right back.
1236
01:18:40,002 --> 01:18:41,002
Sir...
1237
01:18:41,604 --> 01:18:42,969
-Did you clean the apartment?
-Yes, sir.
1238
01:18:42,994 --> 01:18:44,141
-Did you do it well?
-Yes, sir.
1239
01:18:44,166 --> 01:18:45,586
-Do you have Pan Masala?
-No, sir.
1240
01:18:46,002 --> 01:18:47,564
What is this then?
1241
01:18:48,173 --> 01:18:49,897
I have only one packet, sir.
1242
01:18:50,784 --> 01:18:52,220
Don't you know that
you shouldn't use it?
1243
01:18:52,272 --> 01:18:52,986
I know, sir.
1244
01:18:54,381 --> 01:18:55,603
I will arrest you!
1245
01:18:55,827 --> 01:18:57,756
-Just one, sir.
-You won't see your home town after that.
1246
01:18:58,702 --> 01:18:59,352
Go!
1247
01:19:00,291 --> 01:19:01,291
Give it, sir.
1248
01:19:01,332 --> 01:19:02,332
Get lost!
1249
01:19:05,306 --> 01:19:06,836
Bloody thief!
1250
01:20:24,350 --> 01:20:26,181
Don't stress about
that vehicle, Andrew.
1251
01:20:27,064 --> 01:20:28,111
No, sir.
1252
01:20:28,408 --> 01:20:32,017
I can definitely find at least one
vehicle, which we can suspect.
1253
01:20:32,574 --> 01:20:33,574
Confirm!
1254
01:20:35,872 --> 01:20:37,159
A mobile has fallen down.
1255
01:20:37,213 --> 01:20:39,150
-Over there.
-Sir, call that number right now.
1256
01:20:46,379 --> 01:20:47,379
Not picking up.
1257
01:20:47,908 --> 01:20:49,028
Sir, it's in Anakapalli.
1258
01:20:49,695 --> 01:20:50,724
NGO quarters.
1259
01:20:51,039 --> 01:20:52,039
I think he's in trouble.
1260
01:21:27,491 --> 01:21:29,887
Gajuvaka station SI Sharath
Chandra has gone missing, Madam.
1261
01:21:30,124 --> 01:21:32,307
He came straight to
his room after duty.
1262
01:21:32,764 --> 01:21:35,903
By the time we got Andrew's message
and reached here, we were late, Madam.
1263
01:21:36,885 --> 01:21:38,293
His native is Rajamundry.
1264
01:21:40,779 --> 01:21:42,177
This is the fourth person.
1265
01:21:42,390 --> 01:21:44,029
All the four of them
are police officers.
1266
01:21:44,319 --> 01:21:45,644
I can't handle this anymore.
1267
01:21:46,161 --> 01:21:47,599
Where are we going wrong?
1268
01:21:47,889 --> 01:21:49,918
Where are we going wrong?
1269
01:21:52,090 --> 01:21:54,426
It's not the usual pattern
we've been seeing, sir.
1270
01:21:54,494 --> 01:21:56,160
There must have been
a struggle this time.
1271
01:21:56,288 --> 01:21:57,678
Chairs are lying broken inside.
1272
01:21:57,997 --> 01:22:00,155
I think they might have
knocked him out and taken him.
1273
01:22:00,317 --> 01:22:02,194
No one in this building
has heard anything?
1274
01:22:02,403 --> 01:22:03,403
Not even a sound?
1275
01:22:04,072 --> 01:22:05,963
Everyone is saying that they
didn't see or hear anything.
1276
01:22:05,994 --> 01:22:07,275
and that the power had gone off.
1277
01:22:07,498 --> 01:22:08,498
They must be scared.
1278
01:22:08,962 --> 01:22:10,845
They have the same answer.
1279
01:22:11,237 --> 01:22:12,361
None of you saw anything?
1280
01:22:12,516 --> 01:22:13,812
You didn't hear anything here?
1281
01:22:13,924 --> 01:22:15,376
No. There was no power.
1282
01:22:15,456 --> 01:22:17,017
-No power?
-No.
1283
01:22:17,134 --> 01:22:19,555
-Interrogate all of them, once again
-Sir.
1284
01:22:19,887 --> 01:22:22,017
Since the pattern
is different this time,
1285
01:22:22,134 --> 01:22:24,844
is someone else who has a
grudge against the police doing this,
1286
01:22:24,947 --> 01:22:26,814
and trying to put the
blame on the killer?
1287
01:22:28,689 --> 01:22:29,493
No.
1288
01:23:00,607 --> 01:23:03,778
Automated voice: Please
stand away from the doors
1289
01:23:10,834 --> 01:23:16,748
[automated voice announcements]
1290
01:23:23,804 --> 01:23:24,327
Sir...
1291
01:23:26,264 --> 01:23:26,919
Sir...
1292
01:23:28,429 --> 01:23:28,952
Sir...
1293
01:23:29,858 --> 01:23:33,443
The body of CI Sharath Chandra who went
missing as part the Goddess of law case,
1294
01:23:33,576 --> 01:23:35,832
was found from a
train in metro station.
1295
01:23:35,953 --> 01:23:39,521
The corpse was altered in looks so
that the person wouldn't be identified.
1296
01:23:39,546 --> 01:23:41,928
Workers are saying the
Goddess of law sculpture
1297
01:23:41,968 --> 01:23:44,351
was tied close to the
body, inside a blanket.
1298
01:23:44,453 --> 01:23:45,858
I heard, sir. I am watching.
1299
01:23:46,141 --> 01:23:47,625
You keep watching!
1300
01:23:47,890 --> 01:23:49,140
We've lost the fourth guy too!
1301
01:23:49,485 --> 01:23:51,265
Aren't you ashamed
to wear the uniform?
1302
01:23:51,414 --> 01:23:53,899
Anyhow I am the one
who has to face the media.
1303
01:23:54,134 --> 01:23:56,359
Can you please go at least
for the postmortem? Idiot!
1304
01:23:56,694 --> 01:23:58,415
I am leaving, sir.
1305
01:24:11,537 --> 01:24:12,393
Who is she?
1306
01:24:12,968 --> 01:24:13,968
How dare!
1307
01:24:15,693 --> 01:24:17,278
So is there a group of people?
1308
01:24:17,788 --> 01:24:20,443
They are making
fools out of us, Madam.
1309
01:24:21,124 --> 01:24:22,398
One thing is for sure, Madam.
1310
01:24:22,858 --> 01:24:24,893
They know that the
metro has CCTV.
1311
01:24:25,272 --> 01:24:28,929
Yet, they decided to dump the body
at a place with more public visibility.
1312
01:24:29,214 --> 01:24:31,638
Now it's an attempt to
ensure that we'd go behind her.
1313
01:24:32,252 --> 01:24:34,636
They are brilliantly
misleading us.
1314
01:24:34,792 --> 01:24:36,778
We don't have any other
option either, Pradeep.
1315
01:24:38,276 --> 01:24:39,276
Arun...
1316
01:24:39,966 --> 01:24:41,492
-Release her photograph.
-Yes, Ma'am.
1317
01:24:41,744 --> 01:24:43,658
Send it to all stations
and the media.
1318
01:24:43,758 --> 01:24:45,557
Search in all our databases.
1319
01:24:45,885 --> 01:24:49,865
Ma'am, can we identify the face
using some face recognition app?
1320
01:24:51,522 --> 01:24:53,270
See Anwar, this is not the FBI.
1321
01:24:54,159 --> 01:24:55,216
This is city Police.
1322
01:24:56,255 --> 01:24:58,403
We might be able to check
with the Aadhaar database.
1323
01:24:59,800 --> 01:25:03,667
Otherwise, let's see if we can link it to
some Google photographs, like Andrew said.
1324
01:25:04,205 --> 01:25:05,205
Nothing more than that.
1325
01:25:05,525 --> 01:25:06,675
Madam, extremely sorry.
1326
01:25:06,742 --> 01:25:08,000
I have nothing new to say.
1327
01:25:08,197 --> 01:25:10,805
The fourth person has also been
killed in the exact same pattern.
1328
01:25:10,988 --> 01:25:13,667
Except for these small injuries caused
while kidnapping, there's nothing else.
1329
01:25:13,860 --> 01:25:17,054
If there is something new,
it's only the wig and make-up.
1330
01:25:32,632 --> 01:25:35,272
See Catherine, the entire
scenario is messed up.
1331
01:25:35,435 --> 01:25:36,964
Press is eating us alive!
1332
01:25:37,047 --> 01:25:38,248
Enough! I'm sorry!
1333
01:25:38,596 --> 01:25:40,328
-I'm shutting you down.
-Sir, please.
1334
01:25:40,709 --> 01:25:43,707
No more questions, this team is
being relieved from this investigation.
1335
01:25:44,019 --> 01:25:45,699
You can take a few
days off and take rest.
1336
01:25:46,006 --> 01:25:48,354
-But sir, I have...
-We have a replacement team.
1337
01:25:48,613 --> 01:25:49,893
Meet Mr. Prakash Sitaram.
1338
01:25:50,105 --> 01:25:51,251
He will be leading the team.
1339
01:25:51,464 --> 01:25:54,937
Pradeep, hand over all details of
the investigation so far, to Prakash.
1340
01:25:55,008 --> 01:25:56,108
-Yes, sir.
-And you...
1341
01:25:56,289 --> 01:25:58,256
Clear out your office
as soon as possible.
1342
01:25:58,397 --> 01:25:59,850
-Yes, Sir...
-Prakash...
1343
01:26:00,304 --> 01:26:02,320
-Pradeep, you alone come with me.
-Sir.
1344
01:26:14,410 --> 01:26:17,839
You might be aware of the
murder of CI Sharath Chandra.
1345
01:26:18,013 --> 01:26:20,942
Sharath Chandra is the
fourth police officer we've lost
1346
01:26:20,997 --> 01:26:22,528
in the serial killings case.
1347
01:26:22,903 --> 01:26:26,722
It is really sad that the
earlier investigation team
1348
01:26:26,990 --> 01:26:30,637
couldn't make any real progress,
or get any leads in the investigation.
1349
01:26:31,258 --> 01:26:33,029
-Taking that fact into account..
-Did she sleep?
1350
01:26:33,297 --> 01:26:34,905
-Anwar, aren't you having food?
-No.
1351
01:26:35,235 --> 01:26:38,897
We've formed a new investigation team
and entrusted them for the investigation.
1352
01:26:39,163 --> 01:26:40,429
Mr. Prakash Sitaram.
1353
01:26:40,704 --> 01:26:42,430
He will be leading the team.
1354
01:26:42,685 --> 01:26:48,662
[mobile ringing] Further updates of this
case will be given by Prakash Sitaram.
1355
01:26:49,696 --> 01:26:50,696
Thank you.
1356
01:26:50,830 --> 01:26:53,062
-Yes, Pradeep.
-There's a last piece of information.
1357
01:26:53,813 --> 01:26:56,393
When Sharath Chandra’s
body fluids were examined,
1358
01:26:56,538 --> 01:26:59,553
our usual chemical finding
Zolpidem has been found.
1359
01:26:59,857 --> 01:27:00,803
But along with that,
1360
01:27:00,866 --> 01:27:03,576
traces of the beta blocker medicine
Tenormin has also been found.
1361
01:27:04,564 --> 01:27:06,967
He was suffering from
high B.P. for some time now.
1362
01:27:07,226 --> 01:27:10,421
So, that beta blocker
medicine found in his blood...
1363
01:27:10,556 --> 01:27:12,641
He has consumed a
considerable dosage of it.
1364
01:27:12,862 --> 01:27:14,367
I don't know if
this is relevant.
1365
01:27:14,889 --> 01:27:16,435
But I felt like
sharing this with you.
1366
01:27:16,693 --> 01:27:17,951
That's why I informed you
1367
01:27:18,678 --> 01:27:20,170
-Good night.
-Good night.
1368
01:27:30,350 --> 01:27:31,350
Zolpidem.
1369
01:27:32,494 --> 01:27:33,494
Beta blocker.
1370
01:27:38,753 --> 01:27:40,113
[door bell rings]
1371
01:27:46,538 --> 01:27:49,491
-Madam, shock induced hypnosis.
-What?
1372
01:27:49,545 --> 01:27:51,411
The breakthrough
that we didn't get so far.
1373
01:27:51,671 --> 01:27:55,122
Weren’t we wondering how the victims
go with the killers without a struggle?
1374
01:27:55,293 --> 01:27:56,484
That mystery is solved.
1375
01:27:57,061 --> 01:27:58,155
They were hypnotized!
1376
01:27:58,857 --> 01:28:01,482
Unlike what we thought, the
drug Zolpidem found in their body,
1377
01:28:01,537 --> 01:28:02,958
is not just a sleeping pill.
1378
01:28:03,320 --> 01:28:06,394
In very rare cases, it is also
used as a hypnotic drug too.
1379
01:28:07,910 --> 01:28:08,704
Come in.
1380
01:28:11,068 --> 01:28:14,009
The wolf mask is not only
to hide the killer's identity.
1381
01:28:14,431 --> 01:28:16,579
It is to suddenly scare
the victims as well.
1382
01:28:16,930 --> 01:28:19,756
They infused the drug called
Zolpidem victim's bodies somehow.
1383
01:28:19,849 --> 01:28:23,454
Could be through food or
water, or some other source.
1384
01:28:23,686 --> 01:28:27,178
They could have abducted the
policemen through this technique.
1385
01:28:27,404 --> 01:28:28,773
They are very dangerous!
1386
01:28:31,019 --> 01:28:33,737
But in Sharath Chandra’s
case, this drug wasn't activated.
1387
01:28:33,980 --> 01:28:37,308
Because he was already consuming
beta blocker, which has its counter drug.
1388
01:28:37,510 --> 01:28:39,050
So hypnosis didn't
work. He resisted.
1389
01:28:39,207 --> 01:28:40,846
There was a fight.
That's what happened.
1390
01:28:42,383 --> 01:28:43,383
Madam...
1391
01:28:43,430 --> 01:28:46,222
We're not dealing with an
ordinary serial killer here.
1392
01:28:47,438 --> 01:28:49,883
We're dealing with an
intelligent psychiatric genius...
1393
01:28:50,041 --> 01:28:52,697
...who can easily
manipulate human minds.
1394
01:28:53,090 --> 01:28:55,961
It could be the girl on the
metro, or someone else!
1395
01:29:00,252 --> 01:29:01,495
Good detection, Anwar.
1396
01:29:01,815 --> 01:29:02,815
Very good, in fact.
1397
01:29:04,623 --> 01:29:05,759
But there's no point.
1398
01:29:07,789 --> 01:29:09,431
We are off the case officially.
1399
01:29:13,544 --> 01:29:14,776
Not just that, Anwar.
1400
01:29:16,035 --> 01:29:17,369
Just think about it.
1401
01:29:17,955 --> 01:29:20,307
These days a lot of
people know psychology.
1402
01:29:20,909 --> 01:29:24,297
Many would have studied hypnotic
skills through different methods.
1403
01:29:25,334 --> 01:29:28,539
Tracing the killer among them
is not practically possible, Anwar.
1404
01:29:32,005 --> 01:29:33,850
But yeah, it's a good
piece of information.
1405
01:29:34,428 --> 01:29:36,077
Discuss it with the new team.
1406
01:29:37,962 --> 01:29:38,962
I'm helpless.
1407
01:29:42,285 --> 01:29:43,794
What Madam
said is true, isn't it?
1408
01:29:44,233 --> 01:29:46,216
There are so many
psychiatric professors here!
1409
01:29:46,835 --> 01:29:51,240
And won't there be thousands of
people who use sleeping pills regularly?
1410
01:29:52,073 --> 01:29:52,749
Cheers!
1411
01:29:59,326 --> 01:30:01,794
Anwar it's not that I am
taking your finding easily.
1412
01:30:02,388 --> 01:30:04,244
But what we need in this case,
1413
01:30:04,338 --> 01:30:06,869
is a direct evidence that
can be linked to the killers.
1414
01:30:07,273 --> 01:30:08,273
Anil...
1415
01:30:08,874 --> 01:30:11,335
If the information that sculptor
Sudhakar gave is correct,
1416
01:30:11,780 --> 01:30:14,194
one more police officer
will be killed for sure.
1417
01:30:15,493 --> 01:30:16,953
But that's not the only problem now.
1418
01:30:18,414 --> 01:30:19,936
What if we don't stop him now?
1419
01:30:21,415 --> 01:30:25,665
Can we be sure that he's not planning
something similar in some other city?
1420
01:30:26,243 --> 01:30:27,481
What else can we do?
1421
01:30:27,565 --> 01:30:29,422
We tried our best.
1422
01:30:30,843 --> 01:30:34,197
In usual cases, there would at
least be a lead called God's evidence.
1423
01:30:35,041 --> 01:30:36,751
We didn't even
get that in this case.
1424
01:30:40,006 --> 01:30:41,446
[vehicles honking]
1425
01:30:50,338 --> 01:30:53,427
Not like that. I'll show you.
1426
01:30:56,963 --> 01:30:58,806
[clicking]
1427
01:30:59,931 --> 01:31:00,642
See!
1428
01:31:01,352 --> 01:31:03,231
Look, dear.
1429
01:31:05,173 --> 01:31:06,173
Let me see.
1430
01:31:10,577 --> 01:31:12,984
Shall I do it now?
1431
01:31:17,583 --> 01:31:18,813
Take it!
1432
01:31:38,760 --> 01:31:39,760
Did you get it?
1433
01:31:39,967 --> 01:31:41,400
I'm checking Sir.
1434
01:31:41,587 --> 01:31:43,705
There are hundreds
of cases and photos.
1435
01:31:43,923 --> 01:31:46,049
If I could know
which case it is...
1436
01:31:47,528 --> 01:31:49,548
I've seen a photo of someone
standing with the police,
1437
01:31:49,572 --> 01:31:50,707
holding a spinner like this one.
1438
01:31:50,810 --> 01:31:52,817
I'm sure. Just type
'fidget spinner'.
1439
01:31:53,237 --> 01:31:54,237
Okay.
1440
01:31:59,796 --> 01:32:02,097
No, Anwar. There's
no such photo in this.
1441
01:32:02,430 --> 01:32:03,847
You must have been mistaken.
1442
01:32:08,622 --> 01:32:09,681
Wait.
1443
01:32:09,706 --> 01:32:11,446
I checked only in our data.
1444
01:32:11,784 --> 01:32:13,056
What if it's somewhere else?
1445
01:32:13,346 --> 01:32:14,346
Search and see!
1446
01:32:17,616 --> 01:32:18,616
A file has come up.
1447
01:32:23,561 --> 01:32:24,561
Hold!
1448
01:32:25,576 --> 01:32:26,695
Fidget spinner.
1449
01:32:28,747 --> 01:32:29,747
Scroll down.
1450
01:32:32,598 --> 01:32:35,465
Simon Manjooran... Father-George
Manjooran, Tirupathi.
1451
01:32:38,036 --> 01:32:41,677
Staying in 4th ward at
Balaji street in Tirupathi...
1452
01:32:41,716 --> 01:32:45,622
George Manjooran and Mena
Manjooran's son, Simon Manjooran.
1453
01:32:49,976 --> 01:32:52,104
Right from childhood,
he was an introvert.
1454
01:32:52,647 --> 01:32:55,436
Simon who completed his engineering
in computer science in the UK,
1455
01:32:55,461 --> 01:32:56,834
and came back to hometown..
1456
01:32:57,006 --> 01:33:01,105
and spent most of his time with
his computers in a closed room.
1457
01:33:06,547 --> 01:33:08,799
Simon's father George
was late in noticing that...
1458
01:33:08,823 --> 01:33:11,278
...some money went
missing from his debit card,
1459
01:33:11,684 --> 01:33:14,371
He saw his son enjoying
live murder and torture videos
1460
01:33:14,513 --> 01:33:16,793
by paying money on the dark net.
1461
01:33:16,996 --> 01:33:19,453
What is this, Simon?
What happened to you?
1462
01:33:19,777 --> 01:33:22,079
I haven't seen you coming
to the Church for a while now.
1463
01:33:22,134 --> 01:33:26,931
George Manjooran tried his best to solve
his son's mental problems but went vain.
1464
01:33:41,451 --> 01:33:42,433
After a few days...
1465
01:33:42,584 --> 01:33:45,115
police began investigation
upon the complaint,
1466
01:33:45,172 --> 01:33:47,982
that it's been a while since
George & wife came to the Church,
1467
01:33:48,029 --> 01:33:49,560
and they couldn't
be reached on phone.
1468
01:33:54,424 --> 01:33:55,881
Isn't this George
Manjooran's house?
1469
01:33:55,906 --> 01:33:56,906
Yes, sir.
1470
01:33:56,931 --> 01:33:57,890
Where are your parents?
1471
01:33:57,960 --> 01:33:59,462
They have gone
to Gunadala, sir.
1472
01:33:59,686 --> 01:34:01,648
-When will they come back?
-I don't know, sir.
1473
01:34:02,131 --> 01:34:03,976
-I don't know.
-They can't be reached.
1474
01:34:04,097 --> 01:34:06,385
They must have gone
for a prayer meeting, sir.
1475
01:34:07,305 --> 01:34:08,572
What do you do now?
1476
01:34:08,781 --> 01:34:10,062
I have completed my B.Tech.
1477
01:34:10,581 --> 01:34:11,581
Aren't you trying for a job?
1478
01:34:11,697 --> 01:34:12,697
I am trying, sir.
1479
01:34:12,750 --> 01:34:14,047
Who stays here?
1480
01:34:14,071 --> 01:34:15,266
I alone stay here now, sir.
1481
01:35:11,126 --> 01:35:12,126
Preeti...
1482
01:35:13,523 --> 01:35:14,686
I think it's him.
1483
01:35:17,069 --> 01:35:19,389
Scroll down. Check
his current status.
1484
01:35:21,361 --> 01:35:26,359
Simon Manjooran who was in
solitary confinement at central jail,
1485
01:35:26,541 --> 01:35:30,227
was killed in a fire accident
at the jail, on 12.01.2018.
1486
01:35:31,156 --> 01:35:32,447
Inquiry report pending.
1487
01:35:38,602 --> 01:35:40,682
Anwar, don't mind me saying this.
1488
01:35:40,873 --> 01:35:44,004
This is a case you've
messed up, without any leads.
1489
01:35:44,384 --> 01:35:45,504
Now it's my investigation.
1490
01:35:45,529 --> 01:35:47,783
-Understand?
-Sir, this psycho Simon...
1491
01:35:47,908 --> 01:35:48,703
He is dead!
1492
01:35:48,827 --> 01:35:50,274
Didn't you say it yourself now?
1493
01:35:50,765 --> 01:35:51,765
That's a dead end.
1494
01:35:51,844 --> 01:35:54,026
Why should you waste
others' time going behind it?
1495
01:35:56,565 --> 01:35:57,636
Now you may please leave.
1496
01:35:57,988 --> 01:35:59,119
We will nab the criminal.
1497
01:36:08,890 --> 01:36:09,756
Sir...
1498
01:36:10,356 --> 01:36:12,615
The presence of someone
like Simon Manjooran,
1499
01:36:12,654 --> 01:36:14,591
who's an expert in
dark net and coding,
1500
01:36:14,616 --> 01:36:16,263
has been in this case
since the beginning.
1501
01:36:16,510 --> 01:36:21,314
I doubt whether the news that Simon
Manjooran was killed, was fabricated.
1502
01:36:22,425 --> 01:36:23,900
You may investigate in your way.
1503
01:36:24,195 --> 01:36:26,794
But I don't need anyone's
permission to know the truth!
1504
01:36:33,767 --> 01:36:34,767
Hey Pradeep!
1505
01:36:34,821 --> 01:36:36,896
I need all the case files
of Simon Manjooran.
1506
01:36:37,144 --> 01:36:38,144
-Immediately.
-Yes Sir.
1507
01:36:42,137 --> 01:36:44,150
Andrew, wind up all this.
1508
01:36:45,019 --> 01:36:47,922
I, who brought you into this
am saying this. Stop everything.
1509
01:36:49,038 --> 01:36:52,263
Sir, they attacked
my firewall two times!
1510
01:36:53,185 --> 01:36:54,185
I won't spare them sir.
1511
01:36:55,897 --> 01:36:58,794
They will be spotted somewhere
in the Police CCTV footage.
1512
01:36:59,888 --> 01:37:01,645
I need only that
clue to catch them!
1513
01:37:03,314 --> 01:37:04,544
This is personal now.
1514
01:37:05,684 --> 01:37:07,477
We have one more
sculpture left, right?
1515
01:37:11,785 --> 01:37:14,089
You were worried that you don't
have a face to find the match.
1516
01:37:14,659 --> 01:37:15,534
Here...
1517
01:37:16,340 --> 01:37:18,525
Simon Manjooran.
One of the killers.
1518
01:37:19,344 --> 01:37:21,269
They say that he died
in jail some time back.
1519
01:37:22,463 --> 01:37:23,463
But I don't believe it.
1520
01:37:24,968 --> 01:37:26,542
Sir, this...
1521
01:37:26,877 --> 01:37:27,877
What?
1522
01:37:38,221 --> 01:37:40,047
Sir, isn't she him?
1523
01:37:43,562 --> 01:37:46,126
He was cheating
us disguising himself!
1524
01:37:48,332 --> 01:37:49,332
He wasn't cheating us.
1525
01:37:49,806 --> 01:37:51,350
They tried to be
over-intelligent.
1526
01:37:52,595 --> 01:37:53,360
Do this.
1527
01:37:53,626 --> 01:37:55,939
-Mail these two photos to me quickly.
-Okay sir.
1528
01:37:58,479 --> 01:38:00,782
All the papers to meet
the press are ready, right?
1529
01:38:03,415 --> 01:38:03,845
Sir!
1530
01:38:06,971 --> 01:38:08,137
Anwar! You again?
1531
01:38:08,356 --> 01:38:10,811
Sir, it's an urgent
matter. I was right.
1532
01:38:11,468 --> 01:38:12,842
Simon Manjooran is alive.
1533
01:38:13,272 --> 01:38:15,378
He is the girl who was
seen in the metro that day.
1534
01:38:15,839 --> 01:38:16,839
Look.
1535
01:38:21,384 --> 01:38:23,058
Psycho Simon was alive, Anwar.
1536
01:38:23,378 --> 01:38:24,378
Until 3 hours back.
1537
01:38:24,534 --> 01:38:24,917
What?
1538
01:38:26,166 --> 01:38:27,405
This case is almost closed.
1539
01:38:27,750 --> 01:38:29,191
He's dead this morning.
1540
01:38:37,415 --> 01:38:38,415
[gun shot]
1541
01:38:41,118 --> 01:38:42,118
[gun shot]
1542
01:38:54,233 --> 01:38:55,233
Dear Police,
1543
01:38:55,358 --> 01:38:57,326
The great game is ending here.
1544
01:38:57,709 --> 01:39:00,364
There are many unsolved
secrets in this game.
1545
01:39:00,654 --> 01:39:03,052
Those secrets will be
gone forever, along with us.
1546
01:39:03,567 --> 01:39:06,239
There's no point in continuing
the game, once the thrill is lost.
1547
01:39:06,358 --> 01:39:08,549
The final score is 4-2.
1548
01:39:08,998 --> 01:39:10,994
With love, Simon & Aravind.
1549
01:39:12,145 --> 01:39:14,065
This Aravind must
be Simon's crime partner.
1550
01:39:14,744 --> 01:39:16,916
Someone who had mental
issues for many years now.
1551
01:39:17,305 --> 01:39:19,810
He tried to kill his neighbour
once, without any provocation!
1552
01:39:20,111 --> 01:39:22,703
Because of that, he was in a
mental health CENTRE for some time.
1553
01:39:22,964 --> 01:39:25,522
And he wasn't in very
good terms with his children.
1554
01:39:25,687 --> 01:39:27,030
And around 6 months back,
1555
01:39:27,211 --> 01:39:30,577
Simon started staying on the top
floor of his house, using a fake name.
1556
01:39:31,383 --> 01:39:33,369
Later Simon knew
his mental condition
1557
01:39:33,394 --> 01:39:35,172
and got him along,
as an accomplice.
1558
01:39:35,456 --> 01:39:37,777
And as the sculptor mentioned...
1559
01:39:37,802 --> 01:39:39,409
all those identifications
are matching to both.
1560
01:39:39,794 --> 01:39:42,833
When they realized that police was behind
Simon, they stopped playing the game.
1561
01:39:43,302 --> 01:39:45,035
So okay, Anwar. See you.
1562
01:39:45,380 --> 01:39:47,121
I have to meet the press. Bye.
1563
01:39:48,959 --> 01:39:50,575
Anwar, bye.
1564
01:39:56,289 --> 01:39:57,914
I've called a press
meet here to inform,
1565
01:39:57,970 --> 01:40:00,601
that the investigation of the
'Goddess of law' serial killing case
1566
01:40:00,657 --> 01:40:01,924
has been completed.
1567
01:40:02,375 --> 01:40:04,446
2 people who had a
grudge against the police,
1568
01:40:04,471 --> 01:40:09,305
Simon Manjooran and Aravinda
who had lost their mental balance,
1569
01:40:09,368 --> 01:40:10,656
are the culprits of this case.
1570
01:40:10,727 --> 01:40:13,278
Simon Manjooran whom police
suspects to be the main culprit,
1571
01:40:13,501 --> 01:40:16,848
was serving his
sentence at central jail,
1572
01:40:16,873 --> 01:40:19,457
for brutally murdering his
own parents, many years back.
1573
01:40:19,789 --> 01:40:22,821
And at the last moment,
Prakash Sitaram came in...
1574
01:40:22,921 --> 01:40:26,343
closed the case and got the
applause of the people and the press!
1575
01:40:27,007 --> 01:40:28,687
So are we worthless?
1576
01:40:31,168 --> 01:40:32,168
No, sir.
1577
01:40:32,625 --> 01:40:34,540
Something is fishy
about this conclusion.
1578
01:40:35,752 --> 01:40:38,940
Among the deceased Simon,
and his fellow psycho Aravind...
1579
01:40:39,380 --> 01:40:43,026
the biggest specialty about their
mental illness is self-obsession.
1580
01:40:43,384 --> 01:40:46,243
Such persons can go to
any extent for their happiness.
1581
01:40:46,791 --> 01:40:48,560
Such people would
never commit suicide.
1582
01:40:49,639 --> 01:40:51,623
If they were sure of getting
caught, they will only try to escape.
1583
01:40:51,702 --> 01:40:54,108
Sir, is it true that the police
got to psycho Simon,
1584
01:40:54,188 --> 01:40:56,803
through the police's consulting
psychiatrist, Anwar Hussain?
1585
01:40:57,765 --> 01:40:58,765
Well...
1586
01:40:59,234 --> 01:41:00,810
We'll be meeting
the press again...
1587
01:41:00,835 --> 01:41:03,896
... after presenting a detailed
report of this case to the IG.
1588
01:41:03,921 --> 01:41:05,319
We will then let you know
the details about the case.
1589
01:41:05,405 --> 01:41:06,911
Let me tell you
something, Anwar.
1590
01:41:07,155 --> 01:41:07,983
Yeah...
1591
01:41:08,809 --> 01:41:11,035
You are really
obsessed with this case.
1592
01:41:12,652 --> 01:41:16,897
Don't be adamant that this case should
have a conclusion which you wish for.
1593
01:41:17,433 --> 01:41:18,861
Come on! It happens.
1594
01:41:24,858 --> 01:41:26,684
Yeah. I am obsessed.
1595
01:41:28,352 --> 01:41:30,159
But every time, I was right.
1596
01:41:31,041 --> 01:41:32,244
Every damn time!
1597
01:41:37,229 --> 01:41:38,946
Anwar! Anwar!
1598
01:41:43,315 --> 01:41:44,494
What happened to him?
1599
01:41:44,620 --> 01:41:47,148
He's sad because he lost a
case for the first time, Madam.
1600
01:41:47,237 --> 01:41:49,658
We've lost several cases, right?
1601
01:41:51,881 --> 01:41:52,881
Sorry Madam.
1602
01:42:02,994 --> 01:42:04,643
One last question.
1603
01:42:05,045 --> 01:42:06,312
You have committed 14 murders.
1604
01:42:07,054 --> 01:42:08,859
That too, at different
places in the state.
1605
01:42:10,622 --> 01:42:13,473
How did you manage to escape from
police without getting caught for so long?
1606
01:42:14,648 --> 01:42:17,935
I take a holiday of 1.5 or
2 years after each murder.
1607
01:42:18,681 --> 01:42:21,086
Then I'll convince the
police and the press...
1608
01:42:21,667 --> 01:42:24,016
... that Funk Ravi's
is now underground.
1609
01:42:25,841 --> 01:42:29,318
Convincing everyone that the
hunt is over and then start the hunt
1610
01:42:29,929 --> 01:42:31,140
...is this Funk Ravi's talent!
1611
01:42:52,746 --> 01:42:53,746
Hello Sudhakar.
1612
01:43:01,545 --> 01:43:04,253
Police has concluded
the case. Culprits are...
1613
01:43:16,269 --> 01:43:16,850
Hello!
1614
01:43:23,304 --> 01:43:23,773
What?
1615
01:43:24,237 --> 01:43:26,203
I heard that the police
concluded the case.
1616
01:43:26,751 --> 01:43:28,398
That's why I didn't
call the police.
1617
01:43:29,246 --> 01:43:31,969
They will think that a blind
man is blabbering something.
1618
01:43:33,085 --> 01:43:35,372
Yesterday, someone
else had come.
1619
01:43:36,658 --> 01:43:41,346
He took even the sixth sculpture which
I had made just out of a fascination.
1620
01:43:42,617 --> 01:43:45,742
He was wrong in thinking that
he could fool this blind man again.
1621
01:43:46,275 --> 01:43:48,764
This time, I got his face.
1622
01:44:22,166 --> 01:44:24,704
Dr. Benjamin Louis.
1623
01:44:26,369 --> 01:44:30,175
I saw Benjamin
Louis many years ago.
1624
01:44:30,738 --> 01:44:31,855
To be precise,
1625
01:44:32,097 --> 01:44:34,773
...at a village very
close to my home town.
1626
01:44:35,708 --> 01:44:39,106
For the crime of raping
9th grader Rebecca
1627
01:44:40,302 --> 01:44:43,886
her own father Louis was
arrested by the police. On that day!
1628
01:44:46,667 --> 01:44:48,152
His son is sitting over there.
1629
01:44:52,857 --> 01:44:53,857
I feel very sad.
1630
01:45:01,010 --> 01:45:03,377
When I saw him crying
there like an orphan
1631
01:45:04,095 --> 01:45:06,915
I didn't feel like leaving
him all alone over there.
1632
01:45:20,214 --> 01:45:22,840
Hey! Go and make some tea.
1633
01:45:22,906 --> 01:45:23,906
Okay.
1634
01:45:38,073 --> 01:45:39,204
That night...
1635
01:45:40,011 --> 01:45:42,630
Benjamin told me
the incidents of his life
1636
01:45:45,224 --> 01:45:46,688
Enough, dad. Give it.
1637
01:45:46,764 --> 01:45:48,693
Louis, who was a gardener,
1638
01:45:48,983 --> 01:45:50,693
worked as hard as he could,
1639
01:45:50,991 --> 01:45:54,427
and raised both his children, without
letting them have any complaints.
1640
01:45:54,591 --> 01:45:55,832
Don't forget to take your lunch boxes!
1641
01:45:55,856 --> 01:45:58,161
Made sure they didn't
miss their mother at all.
1642
01:45:58,186 --> 01:46:01,187
Come back home soon after school
is over. Don't go around playing.
1643
01:46:01,762 --> 01:46:03,288
I will be a little late today.
1644
01:46:03,508 --> 01:46:04,738
What's your plan, dad?
1645
01:46:04,849 --> 01:46:07,155
That Kamalakar's dad
is really unwell.
1646
01:46:07,294 --> 01:46:08,503
and is bed ridden.
1647
01:46:09,222 --> 01:46:10,428
I have to visit him.
1648
01:46:12,091 --> 01:46:13,942
She will inquire all
the details very well.
1649
01:46:14,564 --> 01:46:17,733
While talking about
studies, her tongue gets tied!
1650
01:46:23,451 --> 01:46:24,451
Teacher, see you!
1651
01:46:26,853 --> 01:46:29,224
-Slowly!
-You won't fall!
1652
01:46:29,479 --> 01:46:32,431
Louis, the kids are speeding!
1653
01:46:33,533 --> 01:46:35,435
Hey! be careful!
1654
01:46:35,460 --> 01:46:36,460
Careful!
1655
01:46:38,155 --> 01:46:39,865
Haven't you learned this yet?
1656
01:46:40,111 --> 01:46:41,301
Did you get scared, dear?
1657
01:46:42,457 --> 01:46:44,686
Hey! Tea for two!
Is milk water fine?
1658
01:46:45,386 --> 01:46:46,004
Here.
1659
01:46:46,954 --> 01:46:49,103
-Want some snacks?
-Yes! [in unison]
1660
01:46:50,006 --> 01:46:51,006
Here.
1661
01:46:51,404 --> 01:46:52,752
They made it at noon.
1662
01:46:52,871 --> 01:46:55,489
Louis, shouldn't we look
for a groom for Rebecca?
1663
01:46:55,661 --> 01:46:56,283
Is it?
1664
01:46:57,242 --> 01:46:59,572
Get lost. My girl is
very good at studies!
1665
01:47:04,256 --> 01:47:05,775
-Didn't you start sticking it?
-No.
1666
01:47:06,124 --> 01:47:07,983
Why are you sticking it
using rice? Where's the glue?
1667
01:47:08,085 --> 01:47:09,085
There was no glue in the shop.
1668
01:47:09,174 --> 01:47:11,448
Dad, what about
the Christmas tree?
1669
01:47:11,809 --> 01:47:13,641
I'll get it 4 days
before Christmas.
1670
01:47:14,972 --> 01:47:18,726
I won first prize for decorating
Christmas tree in my childhood.
1671
01:47:18,851 --> 01:47:19,534
A soap box!
1672
01:47:19,612 --> 01:47:20,714
-Yeah, right!
-I swear!
1673
01:47:21,041 --> 01:47:23,598
When their life was
going forward happily,
1674
01:47:24,029 --> 01:47:29,395
...one day Louis got called saying that
Rebecca fainted during school hours.
1675
01:47:30,137 --> 01:47:33,108
She fainted during class.
1676
01:47:33,172 --> 01:47:34,172
What happened?
1677
01:47:36,155 --> 01:47:37,618
Doctor is calling you.
1678
01:47:42,932 --> 01:47:45,247
Louis, you might find this strange.
1679
01:47:45,459 --> 01:47:46,688
You should listen patiently.
1680
01:47:47,451 --> 01:47:48,451
What is it, doctor?
1681
01:47:49,195 --> 01:47:51,015
Rebecca is pregnant.
1682
01:47:53,362 --> 01:47:54,362
What?
1683
01:47:54,831 --> 01:47:56,193
It's quite late.
1684
01:47:57,626 --> 01:47:59,680
With the present
condition of her health,
1685
01:47:59,782 --> 01:48:01,336
it would be difficult to abort.
1686
01:48:03,194 --> 01:48:04,817
What are you saying, Doctor?
1687
01:48:06,002 --> 01:48:07,002
My daughter...
1688
01:48:07,958 --> 01:48:09,200
She's just a child, right?
1689
01:48:11,545 --> 01:48:13,044
Did you check properly?
1690
01:48:32,214 --> 01:48:34,633
Despite many people
asking her several times,
1691
01:48:34,658 --> 01:48:38,949
Rebecca didn't say how it happened,
or who was responsible, out of fear.
1692
01:49:06,804 --> 01:49:07,804
Dear...
1693
01:49:10,809 --> 01:49:11,809
Eat this.
1694
01:49:12,150 --> 01:49:13,181
How long will you
starve like this?
1695
01:49:13,293 --> 01:49:17,101
Finally, Rebecca gave up her
silence for her dad's affection.
1696
01:49:17,697 --> 01:49:19,432
She revealed the name of the
person who was responsible.
1697
01:49:19,761 --> 01:49:21,704
It's Father Bennett Franco.
1698
01:49:30,906 --> 01:49:33,292
Father Bennett was the
head of all the churches...
1699
01:49:33,316 --> 01:49:35,389
and people of the
parish in the village.
1700
01:49:35,669 --> 01:49:38,264
A darling of the people,
who was really popular.
1701
01:49:38,405 --> 01:49:40,901
He was the go-to
person to the farmers.
1702
01:49:41,034 --> 01:49:44,060
Along with that, Father Bennett was
also the administrator and mediator...
1703
01:49:44,138 --> 01:49:47,350
of all the corporate
deals of the the village.
1704
01:49:47,470 --> 01:49:50,634
Joseph, don't you say that the Church
and business are two different things?
1705
01:49:50,787 --> 01:49:52,243
I am helpless, Father.
1706
01:49:52,709 --> 01:49:54,030
I know about your helplessness.
1707
01:49:54,364 --> 01:49:56,532
But this is a business.
Not a charity, right?
1708
01:49:57,275 --> 01:49:59,374
I agree for the
amount I mentioned.
1709
01:50:00,024 --> 01:50:00,681
Okay?
1710
01:50:01,236 --> 01:50:02,590
Father Bennett
had another face...
1711
01:50:02,638 --> 01:50:07,848
... that neither his higher officials
nor his closest people were aware of.
1712
01:50:10,358 --> 01:50:16,303
The face of a pedophile who was not
hesitant to misuse his priestly powers.
1713
01:50:29,542 --> 01:50:30,933
-Louis...
-Sir.
1714
01:50:31,099 --> 01:50:35,189
Since your daughter is a minor, we
should handle this case very carefully.
1715
01:50:36,524 --> 01:50:39,110
And the alleged accused
is not an ordinary man.
1716
01:50:41,619 --> 01:50:44,207
We should look at
it as a social issue.
1717
01:50:47,627 --> 01:50:50,587
In the process of punishing the criminal,
your daughter's life shouldn't be ruined.
1718
01:50:50,683 --> 01:50:51,810
-Isn't it?
-True, sir.
1719
01:50:52,358 --> 01:50:55,209
When we do something, we should
give it a thorough thought. Isn't it?
1720
01:50:55,662 --> 01:50:57,653
Especially when it
comes to the life of a girl...
1721
01:50:58,052 --> 01:51:00,693
Let me discuss with
my higher officials.
1722
01:51:00,883 --> 01:51:02,082
You may stay assured, Louis.
1723
01:51:02,201 --> 01:51:03,490
I will take care of the rest.
1724
01:51:04,966 --> 01:51:06,200
I'm trusting you, sir.
1725
01:51:07,176 --> 01:51:10,277
I am sure that you will
do justice to my daughter.
1726
01:51:11,130 --> 01:51:12,130
And one more thing.
1727
01:51:12,906 --> 01:51:14,828
This is about your daughter's life...
1728
01:51:15,257 --> 01:51:16,892
-Don't let anyone else know.
-Shall I leave, sir?
1729
01:51:16,987 --> 01:51:18,228
-Okay.
-Bye sir.
1730
01:51:19,546 --> 01:51:22,271
I'm going to do something
which God wouldn't approve of.
1731
01:51:22,460 --> 01:51:24,163
So I'll need extra
money for that.
1732
01:51:26,517 --> 01:51:29,736
You should have you thought twice
before doing such a shady thing?
1733
01:51:33,042 --> 01:51:35,089
You sit here thinking.
1734
01:51:35,545 --> 01:51:36,562
I'm leaving!
1735
01:51:36,609 --> 01:51:37,409
What say?
1736
01:51:38,407 --> 01:51:39,407
Wait...
1737
01:51:55,952 --> 01:51:57,614
Dad! Dad!
1738
01:51:58,107 --> 01:52:00,401
Won't you listen to
me? What did I say?
1739
01:52:02,012 --> 01:52:04,115
Didn't I ask you to
leave the matter here?
1740
01:52:08,056 --> 01:52:09,496
Please leave them!
1741
01:52:09,993 --> 01:52:11,626
-Damn you!
-Dad!
1742
01:52:12,376 --> 01:52:14,270
Didn't I tell you to to shut your mouth?
1743
01:52:15,949 --> 01:52:18,191
Will you leave it
here or not? Else...
1744
01:52:18,890 --> 01:52:20,692
Don't harm my daughter, sir.
1745
01:52:21,112 --> 01:52:22,834
I will do anything
you want, sir.
1746
01:52:32,783 --> 01:52:36,494
When the law enforcers and the noblemen
of his community turned against him,
1747
01:52:36,665 --> 01:52:38,356
Louis became totally helpless,
1748
01:52:38,408 --> 01:52:40,278
and considering the
safety of his children,
1749
01:52:40,348 --> 01:52:43,930
he had to accept the responsibility
of the pregnancy of his own daughter.
1750
01:52:43,958 --> 01:52:48,618
Convincing the people and their community
that it is for Rebecca's good future,
1751
01:52:48,790 --> 01:52:52,030
Bennett shifted Rebecca to
some convent in North India.
1752
01:52:52,433 --> 01:52:54,876
After that, no one has
heard anything about her.
1753
01:52:55,679 --> 01:52:57,644
Relieved that her
burden was gone,
1754
01:52:57,683 --> 01:52:59,901
none of her relatives bothered
inquiring about Rebecca.
1755
01:53:05,896 --> 01:53:06,962
Son...
1756
01:53:09,576 --> 01:53:11,056
You should study well.
1757
01:53:14,155 --> 01:53:15,647
When you are capable...
1758
01:53:17,023 --> 01:53:19,108
...you should find her
and bring her back.
1759
01:53:24,814 --> 01:53:25,499
Sir...
1760
01:53:28,737 --> 01:53:30,033
My son has nobody!
1761
01:53:32,986 --> 01:53:34,244
Please take care of him, sir!
1762
01:53:36,406 --> 01:53:39,187
As Louis lost his
family and his life...
1763
01:53:39,678 --> 01:53:41,655
he was deeply disturbed,
1764
01:53:41,897 --> 01:53:44,780
he killed himself
by hanging in jail
1765
01:54:17,385 --> 01:54:18,736
[laughing]
1766
01:54:37,234 --> 01:54:39,080
-Benjamin!
-Leave me!
1767
01:54:39,253 --> 01:54:42,038
Listen to me! No!
1768
01:54:42,678 --> 01:54:43,403
Calm down!
1769
01:54:43,716 --> 01:54:45,255
Benjamin no!
1770
01:54:45,827 --> 01:54:47,007
Listen to me!
1771
01:54:47,397 --> 01:54:49,130
-Benjamin, stop!
-Leave me!
1772
01:54:50,774 --> 01:54:52,084
Benjamin wait!
1773
01:54:55,735 --> 01:54:57,320
Calm down Benjamin!
1774
01:55:02,702 --> 01:55:03,693
Hold him tight!
1775
01:55:04,623 --> 01:55:06,305
Within a short period of time,
1776
01:55:06,330 --> 01:55:08,803
Benjamin lost his
sister and his father.
1777
01:55:10,155 --> 01:55:13,572
Benjamin who went through
the worst days of his life,
1778
01:55:13,869 --> 01:55:16,645
slowly slipped into depression.
1779
01:55:21,446 --> 01:55:23,633
Thus, after counseling
and therapies,
1780
01:55:24,569 --> 01:55:27,514
...he slowly came back to life.
1781
01:55:28,303 --> 01:55:30,586
He secured good
marks in his intermediate.
1782
01:55:32,272 --> 01:55:34,743
With the help of a few
kind-hearted people,
1783
01:55:34,844 --> 01:55:36,547
he left for America to
pursue his higher studies.
1784
01:55:37,821 --> 01:55:40,325
Initially, he used to
call once in a while.
1785
01:55:41,549 --> 01:55:44,537
Later, we lost
contact gradually.
1786
01:55:46,846 --> 01:55:49,542
Back then I didn't tell
anyone anything, out of fear.
1787
01:55:50,212 --> 01:55:52,197
I didn't go for any case either.
1788
01:55:53,638 --> 01:55:55,583
Whom should I be
scared of now, sir?
1789
01:55:57,158 --> 01:56:01,167
If Benjamin has done
all this as you said,
1790
01:56:01,646 --> 01:56:03,161
he has his reasons for it.
1791
01:56:04,036 --> 01:56:07,375
Police and the Father
have tortured him that much.
1792
01:56:13,141 --> 01:56:14,766
-Anil..
-Yes, Anwar.
1793
01:56:15,274 --> 01:56:16,274
Get the vehicle.
1794
01:56:16,342 --> 01:56:17,894
I found out something
very important.
1795
01:56:17,992 --> 01:56:18,406
What?
1796
01:56:18,800 --> 01:56:22,195
Father Bennett, AC Sharath
Chandra and you are the reason for this.
1797
01:56:23,951 --> 01:56:25,930
And you acted like you
didn't know anything.
1798
01:56:27,645 --> 01:56:28,818
Come to that ground of ours.
1799
01:56:29,287 --> 01:56:30,685
Let's discuss over there.
1800
01:57:11,412 --> 01:57:12,412
[mobile chimes]
1801
01:57:19,352 --> 01:57:20,352
[mobile chimes]
1802
01:57:36,382 --> 01:57:39,038
[mobile ringing]
1803
01:57:40,609 --> 01:57:41,327
Damn!
1804
01:57:46,796 --> 01:57:47,819
-Andrew...
-Yes, sir.
1805
01:57:47,860 --> 01:57:49,445
I've sent a number
to you on WhatsApp.
1806
01:57:49,624 --> 01:57:51,823
Trace whose
number it is, quickly.
1807
01:57:55,130 --> 01:57:56,371
Sir, I have traced that number.
1808
01:57:56,579 --> 01:57:58,458
That belongs to the
deceased Aravind.
1809
01:57:58,622 --> 01:58:00,012
That number is switched off now.
1810
01:58:00,037 --> 01:58:03,708
But its location
is near Gajuvaka.
1811
01:58:21,616 --> 01:58:22,616
Anil!
1812
01:58:28,320 --> 01:58:29,320
Anil!
1813
01:58:44,184 --> 01:58:45,032
Anil!
1814
01:59:19,470 --> 01:59:20,780
-Show me the next shot.
-Here.
1815
01:59:23,405 --> 01:59:25,147
-How many shots in total?
-4-5 shots sir.
1816
01:59:25,194 --> 01:59:26,553
Sir, this is a wedding shoot.
1817
01:59:27,172 --> 01:59:27,819
Next one.
1818
01:59:28,823 --> 01:59:29,537
What's the matter?
1819
01:59:29,975 --> 01:59:30,975
I don't know.
1820
01:59:32,154 --> 01:59:33,718
-Can you zoom it?
-Who is he?
1821
01:59:34,615 --> 01:59:35,226
Play!
1822
01:59:42,414 --> 01:59:44,412
Send this to my mobile.
1823
01:59:46,992 --> 01:59:48,256
-Yes, sir.
-Andrew.
1824
01:59:48,538 --> 01:59:49,905
They've caught ACP Anil now.
1825
01:59:50,171 --> 01:59:52,280
-I've sent a video on WhatsApp to you.
-Okay.
1826
01:59:52,477 --> 01:59:54,624
Trace the van seen
in it. I think it's them.
1827
01:59:54,803 --> 01:59:56,342
Okay. I'm checking
right now, sir.
1828
01:59:58,739 --> 02:00:00,918
Sir, the video's
resolution is really low.
1829
02:00:01,505 --> 02:00:03,903
As it's an aerial shot,
the trees are blocking.
1830
02:00:04,544 --> 02:00:06,367
Ah! I think we lost
him! I think we lost him!
1831
02:00:06,770 --> 02:00:07,496
Damn!
1832
02:00:35,974 --> 02:00:39,098
[mobile ringing]
1833
02:00:39,995 --> 02:00:40,667
Yes Andrew?
1834
02:00:41,088 --> 02:00:42,924
Sir, the program we used
to run the traffic cameras
1835
02:00:42,955 --> 02:00:44,314
has arrived at its final output.
1836
02:00:44,471 --> 02:00:48,430
This van has been captured in the fourth
victim, Sharath Chandra's checking video.
1837
02:00:48,656 --> 02:00:50,190
It's written
'Hamshed' on its side.
1838
02:00:50,580 --> 02:00:52,217
I'll check the
corporation details now.
1839
02:00:53,773 --> 02:00:57,640
Sir, this company is under
the name of Aravind Karthik.
1840
02:00:58,659 --> 02:01:02,130
The location is in the outer city.
I'll send you the location right now.
1841
02:01:02,205 --> 02:01:03,372
Okay! Okay! Do it!
1842
02:01:05,962 --> 02:01:07,281
You're finished man!
1843
02:01:23,417 --> 02:01:24,417
Hey Anil...
1844
02:01:26,324 --> 02:01:28,542
Do you know why I've
put on last on the list?
1845
02:01:29,800 --> 02:01:32,114
To enjoy your death thoroughly.
1846
02:01:32,596 --> 02:01:35,964
Because you are more
wicked than Father Bennett.
1847
02:01:37,247 --> 02:01:38,247
After your death,
1848
02:01:38,432 --> 02:01:42,209
there won't be a funeral
with all the official honours.
1849
02:01:43,539 --> 02:01:46,484
There won't be any
honorary firing to the sky!
1850
02:01:47,156 --> 02:01:49,921
Public will not come to
pay their last respects.
1851
02:02:22,860 --> 02:02:23,860
-Pradeep!
-Sir...
1852
02:02:24,727 --> 02:02:25,828
This must be that vehicle.
1853
02:02:30,184 --> 02:02:32,590
The pigs that are crying
out of hunger outside...
1854
02:02:32,748 --> 02:02:35,357
...haven't been fed
anything since 2 days.
1855
02:02:36,091 --> 02:02:39,678
I will rip you apart until all my anger
is vented and then I'll feed you to them.
1856
02:02:45,201 --> 02:02:46,830
[pigs oinking]
1857
02:02:59,115 --> 02:03:00,790
[pigs oinking]
1858
02:03:09,431 --> 02:03:10,871
[door creaks open]
1859
02:03:49,075 --> 02:03:50,075
Check over there.
1860
02:03:51,045 --> 02:03:51,637
Careful.
1861
02:04:05,888 --> 02:04:07,008
[pigs oinking]
1862
02:05:46,626 --> 02:05:48,315
[Anil groaning]
1863
02:05:59,707 --> 02:06:01,848
Benjamin is the
killer. Benjamin!
1864
02:06:02,678 --> 02:06:04,185
Dr. Benjamin Louis.
1865
02:06:04,459 --> 02:06:06,130
I know... everything!
1866
02:06:06,787 --> 02:06:07,787
Untie me!
1867
02:06:08,373 --> 02:06:09,373
Untie me!
1868
02:06:10,105 --> 02:06:11,105
[whistle]
1869
02:06:17,253 --> 02:06:17,923
Doctor...
1870
02:06:23,024 --> 02:06:24,234
Please stop this madness.
1871
02:06:24,774 --> 02:06:26,673
I know what happened
to your family.
1872
02:06:26,947 --> 02:06:27,638
And...?
1873
02:06:31,682 --> 02:06:32,682
And...?
1874
02:06:38,057 --> 02:06:39,057
No!
1875
02:08:30,803 --> 02:08:35,432
An end to the 'Goddess of law' serial
killing case that shook the country!
1876
02:08:35,833 --> 02:08:38,443
The culprit who was
arrested last midnight,
1877
02:08:38,483 --> 02:08:41,029
was presented before the
magistrate immediately by the police,
1878
02:08:41,053 --> 02:08:42,764
and got him on
remand for 2 days.
1879
02:08:42,954 --> 02:08:46,750
The famous psychologist who studied at
America Dr. Benjamin Louis is the killer.
1880
02:08:46,929 --> 02:08:48,563
We've only started
the initial interrogation.
1881
02:08:48,696 --> 02:08:50,654
The accused will be
presented in court at the earliest,
1882
02:08:50,679 --> 02:08:52,294
and will be taken
in police custody.
1883
02:08:52,451 --> 02:08:53,826
Sir, anything about
the killer's motive?
1884
02:08:53,991 --> 02:08:56,108
It's too early to
comment on it. Okay?
1885
02:08:56,929 --> 02:08:58,747
-Fathima...
-Hi.
1886
02:08:58,906 --> 02:09:00,851
Samskruthy! How are you?
1887
02:09:00,969 --> 02:09:02,687
I am fine. Thank you.
1888
02:09:03,219 --> 02:09:04,219
Anwar...
1889
02:09:04,460 --> 02:09:05,179
Are you okay?
1890
02:09:05,586 --> 02:09:07,172
Yeah, I'm all right.
1891
02:09:10,703 --> 02:09:12,336
Fathima, can you give
us just two minutes.
1892
02:09:12,531 --> 02:09:14,054
I have to discuss
an official matter.
1893
02:09:14,125 --> 02:09:15,520
Yeah, sure. Let's go.
1894
02:09:24,982 --> 02:09:25,713
Anwar...
1895
02:09:26,580 --> 02:09:28,595
I had to do that for
that Father back then.
1896
02:09:28,677 --> 02:09:29,869
As I am a police,
1897
02:09:29,885 --> 02:09:33,322
I couldn't go against some
politicians and influential people.
1898
02:09:33,666 --> 02:09:35,462
This is quite normal
Anwar, leave it!
1899
02:09:39,189 --> 02:09:43,892
And... You and I are the only
people who know about this.
1900
02:09:47,057 --> 02:09:47,619
Benjamin...
1901
02:09:48,471 --> 02:09:50,244
He hasn't said
anything about this.
1902
02:09:50,760 --> 02:09:52,675
He's not going to say
anything now, either.
1903
02:09:53,455 --> 02:09:56,040
Do you think he'll see the
outside world after this?
1904
02:09:57,510 --> 02:09:59,252
He killed policemen!
1905
02:10:00,712 --> 02:10:02,548
By ruining Benjamin's family,
1906
02:10:02,783 --> 02:10:06,451
it's you who created unwavering
vendetta in him against the department.
1907
02:10:06,846 --> 02:10:08,775
Innocent policemen
got killed because of you.
1908
02:10:13,503 --> 02:10:16,322
Are you going to hang on to
the right and wrong of this case?
1909
02:10:18,261 --> 02:10:22,721
Or are you going to join as the permanent
criminologist in police department?
1910
02:10:25,844 --> 02:10:29,157
What I'm going to say now, are
just the assumptions of the police, sir.
1911
02:10:29,683 --> 02:10:32,870
Because Dr. Benjamin Louis
has not responded or co-operated...
1912
02:10:32,901 --> 02:10:34,502
...with the
interrogation so far.
1913
02:10:35,153 --> 02:10:39,200
It is not clear to us what his
deal with cocaine Shameer was.
1914
02:10:39,403 --> 02:10:41,309
But our best guess
would be that...
1915
02:10:41,434 --> 02:10:44,842
maybe through the dark net or
through his contacts in America,
1916
02:10:45,246 --> 02:10:49,642
he would have brought cheap and
untraceable cocaine into city for Shameer.
1917
02:10:50,028 --> 02:10:53,712
Through Shameer, Benjamin brought out the
second accused in this case, psycho Simon,
1918
02:10:53,889 --> 02:10:57,498
by creating a fire at the central
jail, and switching his body after that.
1919
02:10:58,044 --> 02:10:59,860
To arrange a hideout for him,
1920
02:11:00,022 --> 02:11:03,451
he found another mental patient
who was from city-Aravind Karthik.
1921
02:11:03,966 --> 02:11:07,442
Torturing policemen, must
have been the offer made to them.
1922
02:11:08,223 --> 02:11:12,205
A hamshed in the outskirts of
city, so that nobody suspects them.
1923
02:11:12,549 --> 02:11:14,673
One among many pig farms.
1924
02:11:15,728 --> 02:11:19,641
A van which has been collecting food
waste from different hotels in the city,
1925
02:11:19,745 --> 02:11:22,307
for the past one or one
and a half years, to the farm.
1926
02:11:22,717 --> 02:11:26,260
They can use this van for
kidnapping or body dumping anytime.
1927
02:11:26,285 --> 02:11:27,635
There will be no doubt.
1928
02:11:28,900 --> 02:11:31,852
A torture room in the cold
storage of this pig farm.
1929
02:11:32,675 --> 02:11:36,376
So all the facilities he required were
designed and provided to him, sir.
1930
02:11:37,306 --> 02:11:40,079
It must be when he felt that his
assistants would be a burden on him,
1931
02:11:40,228 --> 02:11:41,961
he killed cocaine Shameer first.
1932
02:11:42,382 --> 02:11:44,087
When the police was
about to reach them,
1933
02:11:44,380 --> 02:11:47,719
he made it seem like Simon
and Karthik shot each other dead.
1934
02:11:49,776 --> 02:11:51,072
This is our brief, sir.
1935
02:11:51,519 --> 02:11:54,831
Why does he have such vengeance
against the police department?
1936
02:11:55,428 --> 02:11:57,799
He has not explained
such a motive yet, sir.
1937
02:11:58,909 --> 02:12:00,291
As I stated earlier,
1938
02:12:00,605 --> 02:12:02,667
...this is just a
primary analysis.
1939
02:12:05,225 --> 02:12:07,607
Benjamin, for the
past few hours,
1940
02:12:07,733 --> 02:12:11,576
you've been giving haphazard
answers and avoiding the interrogation.
1941
02:12:12,652 --> 02:12:13,919
You know at some point...
1942
02:12:15,489 --> 02:12:17,012
you will have to say the truth!
1943
02:12:19,669 --> 02:12:20,669
Madam...
1944
02:12:20,944 --> 02:12:23,764
If you die as an
orphan in Amsterdam...
1945
02:12:24,201 --> 02:12:27,780
one of the poets of the city
will write a requiem for you,
1946
02:12:28,142 --> 02:12:31,037
and it will be recited
during your funeral.
1947
02:12:32,991 --> 02:12:34,655
Such a beautiful country, right?
1948
02:12:35,202 --> 02:12:36,202
Wonderful!
1949
02:12:42,314 --> 02:12:43,141
Anwar Hussain!
1950
02:12:44,244 --> 02:12:45,587
I thought you were dead!
1951
02:12:49,942 --> 02:12:50,942
I'm not dead.
1952
02:12:51,224 --> 02:12:52,224
Not yet.
1953
02:12:53,131 --> 02:12:54,474
You have my respect, man!
1954
02:12:54,910 --> 02:12:59,205
You brought this case so far, from a
spinner that Simon dropped by mistake.
1955
02:12:59,825 --> 02:13:02,793
You would definitely make a
hell of an investigator in the future.
1956
02:13:04,562 --> 02:13:05,921
And your plan was interesting.
1957
02:13:07,016 --> 02:13:08,617
To kill five policemen in total.
1958
02:13:09,243 --> 02:13:12,008
And only two of them
were your targets.
1959
02:13:12,337 --> 02:13:14,922
The other three
were random officers.
1960
02:13:15,789 --> 02:13:19,344
No one will be able to find out a direct
connection between these five people.
1961
02:13:19,868 --> 02:13:22,282
Because... there is
no such connection.
1962
02:13:23,194 --> 02:13:24,577
Finally! Thank you!
1963
02:13:26,016 --> 02:13:27,633
But more than
these police officers,
1964
02:13:27,923 --> 02:13:29,485
more than the police department,
1965
02:13:29,915 --> 02:13:31,932
you should be having
vengeance against...
1966
02:13:33,969 --> 02:13:35,539
Father Bennett, right?
1967
02:13:35,907 --> 02:13:38,167
Father Bennett has been
missing for a while, right?
1968
02:13:38,493 --> 02:13:40,493
To rescue psycho
Simon from the jail,
1969
02:13:41,275 --> 02:13:44,540
the half-burned body that was
thrown into the fire, instead of him.
1970
02:13:45,610 --> 02:13:46,610
Father Bennett!
1971
02:13:52,727 --> 02:13:53,579
Doctor...
1972
02:13:54,258 --> 02:13:56,391
The truth will come
out, sooner or later.
1973
02:13:57,038 --> 02:13:58,421
Right now your
life is in danger.
1974
02:13:59,304 --> 02:14:01,163
Since you've killed so
many policemen, they...
1975
02:14:04,380 --> 02:14:05,380
So, confess!
1976
02:14:06,574 --> 02:14:09,144
All the people who
caused this tragedy for you,
1977
02:14:09,293 --> 02:14:10,831
can be brought before the law!
1978
02:14:10,887 --> 02:14:12,441
I can help you in
any way you want...
1979
02:14:12,496 --> 02:14:13,496
Why?
1980
02:14:14,926 --> 02:14:18,957
To enjoy reading what the newspapers
and paparazzi write about me,
1981
02:14:19,192 --> 02:14:22,254
I'm not a usual psychopath
who wishes for a celebrity status.
1982
02:14:25,081 --> 02:14:28,557
My life and my revenge...
are my personal!
1983
02:14:31,651 --> 02:14:32,651
Anyhow, doctor...
1984
02:14:33,425 --> 02:14:35,630
You aren't the one who
is going to win in the last.
1985
02:14:36,676 --> 02:14:38,120
ACP Anil is still alive.
1986
02:14:39,440 --> 02:14:42,302
Then... one more Goddess of law
sculpture is still remaining, right?
1987
02:14:42,591 --> 02:14:43,268
You're right!
1988
02:14:44,048 --> 02:14:45,665
Goddess of law still remains!
1989
02:15:05,385 --> 02:15:08,158
The accused in the prolific
Goddess of law murder case,
1990
02:15:08,198 --> 02:15:10,823
Dr. Benjamin Louis will
be presented in court today.
1991
02:15:10,917 --> 02:15:14,698
Police had been interrogating Benjamin in
their secret custody, for the past 2 days.
1992
02:15:14,838 --> 02:15:19,339
Though there was an official announcement
that he would be presented at 10 AM,
1993
02:15:19,453 --> 02:15:20,697
it is almost 12 PM now,
1994
02:15:20,776 --> 02:15:23,010
and the police team hasn't
reached the court with him.
1995
02:15:23,081 --> 02:15:25,229
There are many
doubts arising about this
1996
02:15:47,269 --> 02:15:49,447
Higher police officials who
are in the court premises,
1997
02:15:49,518 --> 02:15:52,663
refused to respond
about the delay,
1998
02:15:52,812 --> 02:15:56,525
and this has given rise to conjectures
among the media and the people.
1999
02:15:56,937 --> 02:15:59,144
None of the investigating
officers related to the case,
2000
02:15:59,169 --> 02:16:01,985
have reached the court premises,
2001
02:16:02,136 --> 02:16:04,417
and this has created
further suspicion.
2002
02:17:43,654 --> 02:17:45,888
-Yes.
-Isn't this ACP Anil sir's flat?
2003
02:17:45,958 --> 02:17:47,481
Yes. Who are you?
2004
02:19:21,714 --> 02:19:22,714
Rebecca!
153564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.