All language subtitles for www.1TamilMV.us - MIDNIGHT MURDERS (2021) Telugu TRUE WEB-DL - ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,977 --> 00:01:42,266 -Who is it? -Anwar Hussain, psychologist. 2 00:01:42,344 --> 00:01:44,078 -Whom do you want to meet? -Funk Ravi. 3 00:01:50,115 --> 00:01:52,478 -Anwar Hussain. -Yeah, sir told me that you'd come. 4 00:01:56,061 --> 00:01:57,818 Mobile and other belongings? 5 00:01:57,872 --> 00:01:59,223 I've left them in the car. 6 00:02:00,115 --> 00:02:01,420 Welcome Anwar sir, Namaste. 7 00:02:01,615 --> 00:02:02,615 -How are you? -I'm good. 8 00:02:03,217 --> 00:02:04,599 -He's my acquaintance, I will take him. -Please do. 9 00:02:04,724 --> 00:02:07,303 Please come sir, Funk Ravi will be hung next week. 10 00:02:07,569 --> 00:02:10,084 If he receives the mercy plea to the President he will be exempted. 11 00:02:10,537 --> 00:02:11,552 It's not that easy either. 12 00:02:11,607 --> 00:02:13,787 Because he committed 14 murders. 13 00:02:14,717 --> 00:02:17,865 When we asked if he wanted to talk to someone for one last time, he denied. 14 00:02:18,272 --> 00:02:20,275 Suddenly he said he wanted to talk to you. 15 00:02:20,998 --> 00:02:23,170 Why did you come to meet a person like him? 16 00:02:23,912 --> 00:02:26,505 Clients with different mental conditions come to me. 17 00:02:26,625 --> 00:02:29,214 I tried to meet him 2-3 times earlier but I couldn't meet him. 18 00:02:29,421 --> 00:02:31,272 -Oh is it? -I'm lucky that he agreed this time. 19 00:02:32,313 --> 00:02:33,843 Sir please wait in the visiting room. 20 00:02:33,867 --> 00:02:35,266 -I'll bring him. -Okay. 21 00:02:50,025 --> 00:02:51,697 -Namaste, Anwar sir. -Namaste, Ravi. 22 00:02:51,790 --> 00:02:53,798 -Sit down. -Sir, make it as quick as you can. 23 00:02:53,994 --> 00:02:55,860 Call me if you need anything. I'll be outside. 24 00:02:57,713 --> 00:03:02,142 Sir, I heard that badam milk available in the bakery outside this jail tastes good. 25 00:03:09,205 --> 00:03:12,033 You're the only one who has come to visit me the most in this jail. 26 00:03:12,775 --> 00:03:15,884 That's why I thought I'll do you a favour before dying. 27 00:03:16,291 --> 00:03:17,450 What do you want to know? 28 00:03:17,665 --> 00:03:19,609 Ask me. Ask me anything you want. 29 00:03:21,775 --> 00:03:23,477 I want to know everything about you, Ravi. 30 00:03:24,998 --> 00:03:26,263 Your life... 31 00:03:26,638 --> 00:03:28,395 The mental problems that you faced... 32 00:03:29,161 --> 00:03:30,161 Everything. 33 00:03:30,982 --> 00:03:32,036 Say it from the beginning. 34 00:03:33,958 --> 00:03:38,067 Can I correct you who's so learned and experienced in psychology? 35 00:03:38,396 --> 00:03:39,396 You've gone wrong, sir. 36 00:03:40,201 --> 00:03:44,497 People say Funk Ravi is a cruel guy, But what I have is not a mental problem. 37 00:03:45,645 --> 00:03:46,963 It's a great happiness! 38 00:03:48,283 --> 00:03:50,525 What is it called in English? 39 00:03:51,385 --> 00:03:52,385 Yes. Ecstasy! 40 00:03:54,540 --> 00:03:56,559 While hitting people on their heads with a hammer, 41 00:03:57,275 --> 00:03:59,459 there's a sound of their skulls ripping open. 42 00:04:00,807 --> 00:04:03,885 Along with that, when I heard the wails from the crowd as well... 43 00:04:13,102 --> 00:04:13,910 Tell me more... 44 00:04:14,720 --> 00:04:16,517 My childhood was good, sir. 45 00:04:17,744 --> 00:04:19,650 Father used to work in a Tyre company. 46 00:04:19,884 --> 00:04:21,485 Mother died when we were really young. 47 00:04:22,189 --> 00:04:23,431 We were 3 siblings. 48 00:04:24,391 --> 00:04:25,641 We were very happy together. 49 00:04:26,040 --> 00:04:27,017 Fighting with each other... 50 00:04:28,033 --> 00:04:29,033 Swimming... 51 00:04:29,204 --> 00:04:30,204 Everything was fun! 52 00:04:31,462 --> 00:04:33,634 I discontinued my studies in my 8th class. 53 00:04:34,665 --> 00:04:37,593 Later I joined work in my uncle's chicken shop. 54 00:04:38,048 --> 00:04:41,611 I used to feel elated to see the hens dying there. 55 00:04:43,293 --> 00:04:47,196 Whenever I was free, I used to kill hen for fun. 56 00:04:48,613 --> 00:04:51,149 As the time passed by... 57 00:04:51,569 --> 00:04:54,075 ...killing hens was kind of my routine. 58 00:04:54,161 --> 00:04:58,451 Looking at the hens struggling and die, the cruel shade in me grew much more. 59 00:05:01,802 --> 00:05:02,802 Breathe in. 60 00:05:04,092 --> 00:05:05,092 Breathe out. 61 00:05:05,607 --> 00:05:07,091 Breathe in... slowly. 62 00:05:07,161 --> 00:05:08,161 Breathe out. 63 00:05:09,348 --> 00:05:10,348 Okay. 64 00:05:11,294 --> 00:05:13,645 James, this is a temporary emergency technique. 65 00:05:13,943 --> 00:05:16,747 Next time, before you get scared due to a panic attack, 66 00:05:16,943 --> 00:05:18,192 ...control your breathing. 67 00:05:18,537 --> 00:05:20,716 An ordinary cover like this, should always be with you. 68 00:05:20,950 --> 00:05:23,411 Blow into it, and focus on your breath. 69 00:05:23,810 --> 00:05:25,903 Heart rate will gradually reduce and become normal. 70 00:05:26,497 --> 00:05:29,864 Without going into a panic attack, we can control anxiety like that. 71 00:05:30,528 --> 00:05:32,036 Initially you will find it difficult. 72 00:05:32,193 --> 00:05:33,193 Don't mind that. 73 00:05:33,915 --> 00:05:36,083 You don't need any medicines now. 74 00:05:36,271 --> 00:05:37,271 Okay? 75 00:05:40,083 --> 00:05:43,922 Her teachers complained that she is not well behaving at school. 76 00:05:44,157 --> 00:05:46,836 Answering back to teachers, fighting with kids... 77 00:05:46,907 --> 00:05:48,799 She says she's always mischievous in the class. 78 00:05:49,375 --> 00:05:51,726 That's why we call them kids, right Fathima? 79 00:05:52,732 --> 00:05:53,732 Yeah, right! 80 00:05:54,006 --> 00:05:55,575 -Right, dear? -Yes. 81 00:05:58,562 --> 00:06:00,052 Look at her smile! 82 00:06:00,732 --> 00:06:02,114 -Yeah, Anil -Anwar... 83 00:06:02,373 --> 00:06:03,818 We have to meet tomorrow evening 84 00:06:03,982 --> 00:06:05,427 -Tomorrow evening? -Be on time. 85 00:06:05,552 --> 00:06:06,685 -Okay. -Good night. 86 00:06:06,826 --> 00:06:07,826 Okay. Good night. 87 00:06:08,591 --> 00:06:09,591 Anwar... 88 00:06:09,670 --> 00:06:13,333 If you want to get the official post of consulting criminologist... 89 00:06:13,450 --> 00:06:15,807 ...you have to follow the rules of the department in this. 90 00:06:16,115 --> 00:06:18,519 And, apart from the Masters in psychology that you have now, 91 00:06:18,638 --> 00:06:21,531 you'll have to get a diploma in criminology from a good place. 92 00:06:21,888 --> 00:06:26,153 Since you have crossed the PSC age limit, I am not sure if you'd get appointed. 93 00:06:26,574 --> 00:06:31,387 I've already had in my department consulting criminologist unofficially. 94 00:06:31,504 --> 00:06:32,621 You know that, right? 95 00:06:32,817 --> 00:06:34,768 But you too get small favours, Anil bro... 96 00:06:34,825 --> 00:06:36,153 I mean, Anil 'Sir'. 97 00:06:36,560 --> 00:06:40,489 Also I am preparing for PhD which means more than this diploma. 98 00:06:40,684 --> 00:06:44,301 For that, I need real field experience, from the crime scene. 99 00:06:44,489 --> 00:06:49,480 I am cutting some slack as I believe that there is some good intention behind. 100 00:06:49,622 --> 00:06:52,481 You go and get your PhD. We'll talk later. 101 00:06:54,060 --> 00:06:56,316 If you are so interested in investigating cases... 102 00:06:56,341 --> 00:06:59,911 why don't you shut down the clinic, and start a good detective agency? 103 00:07:00,958 --> 00:07:02,528 I'm planning for it. 104 00:07:02,669 --> 00:07:03,723 We can actually... 105 00:07:04,372 --> 00:07:08,282 go to my apartment, have a couple of drinks, and discuss about this in detail. 106 00:07:08,396 --> 00:07:09,396 What say? 107 00:07:09,421 --> 00:07:10,421 So be it. 108 00:07:10,529 --> 00:07:13,419 -I need to get my work done, right? -Yeah, right! 109 00:07:15,646 --> 00:07:16,646 Driver bro... 110 00:07:16,700 --> 00:07:18,208 If you see some shop, please stop. 111 00:07:18,233 --> 00:07:19,233 I need to smoke. 112 00:07:19,943 --> 00:07:21,731 If I reach home, my wife won't allow it. 113 00:07:21,809 --> 00:07:22,809 True sir. 114 00:07:23,200 --> 00:07:25,145 Our family won't allow to smoke at home, 115 00:07:25,294 --> 00:07:27,356 If we smoke outside, police will catch hold us. 116 00:07:27,560 --> 00:07:29,458 Poor smokers! 117 00:07:30,114 --> 00:07:33,005 We smoke to relieve stress... 118 00:07:33,030 --> 00:07:35,153 but government still refuses it. 119 00:07:50,438 --> 00:07:51,380 Caesar! 120 00:07:58,003 --> 00:08:00,253 Beware the Ides of March, Caesar! 121 00:08:03,988 --> 00:08:04,988 Wow! 122 00:08:05,573 --> 00:08:07,643 -You're speaking great English! -Yes Yes! 123 00:08:07,847 --> 00:08:09,886 -That too, Julius Caesar! -Yeah! Yeah! 124 00:08:11,128 --> 00:08:12,128 Very good. 125 00:08:13,206 --> 00:08:14,206 Here. Have a tea. 126 00:08:16,097 --> 00:08:17,097 Tomorrow! 127 00:08:18,949 --> 00:08:21,274 Sleep very well tonight, Caesar. 128 00:08:21,792 --> 00:08:24,244 You will lose your sleep very soon. 129 00:08:25,183 --> 00:08:27,370 Your sleepless nights are coming. 130 00:08:28,043 --> 00:08:30,183 A job which no one else can do... 131 00:08:30,338 --> 00:08:32,392 You alone can do it! 132 00:08:32,722 --> 00:08:35,081 Those nights are coming in search of you! 133 00:08:35,276 --> 00:08:37,754 Your sleepless nights are coming! 134 00:08:54,633 --> 00:08:55,633 Anwar... 135 00:08:58,664 --> 00:08:59,844 What's your problem? 136 00:09:00,071 --> 00:09:02,212 Just because some mad-man blabbered something, 137 00:09:02,236 --> 00:09:03,876 why are you losing sleep over it? 138 00:09:05,407 --> 00:09:06,407 No, Fathima. 139 00:09:07,556 --> 00:09:09,641 It wasn't just a random mad-man blabbering. 140 00:09:11,220 --> 00:09:12,220 I feel like... 141 00:09:12,829 --> 00:09:14,649 ... some danger is about to happen. 142 00:09:15,290 --> 00:09:16,493 What is bound to happen will definitely happen. 143 00:09:17,907 --> 00:09:19,485 If you keep thinking about this... 144 00:09:19,767 --> 00:09:23,025 I'll say that you are hallucinating, and that mad-man is your alter-ego, 145 00:09:23,050 --> 00:09:24,517 and send you to a mental asylum. 146 00:09:26,024 --> 00:09:28,859 You are not just Caesar. 147 00:09:29,376 --> 00:09:30,922 You are Macbeth, who hallucinates. 148 00:09:31,524 --> 00:09:32,977 Can't you stop thinking about it? 149 00:09:44,819 --> 00:09:48,374 Don't worry that you lost 350 Rupees today. 150 00:09:48,499 --> 00:09:50,350 We'll get it back tomorrow in the game. 151 00:09:50,483 --> 00:09:51,929 Hey! 350 damn bucks! 152 00:09:52,180 --> 00:09:54,187 Don't show me your arrogance of winning that too for the first time. 153 00:09:54,404 --> 00:09:57,396 I can win 3000 Rupees tomorrow, if I want to. 154 00:09:57,598 --> 00:10:00,473 Hey! Now don't come home and tell my wife that you lost money. 155 00:10:00,626 --> 00:10:01,918 You're finished once you do. 156 00:10:02,050 --> 00:10:05,479 I know how your wife beats you up, when you go home drunk. 157 00:10:05,596 --> 00:10:07,620 See you've proved you are a policeman finally, huh? 158 00:10:07,706 --> 00:10:08,352 Okay go! 159 00:10:08,377 --> 00:10:09,931 -Okay then. -Good night. 160 00:10:28,496 --> 00:10:30,379 [thunder rumbling] 161 00:10:30,469 --> 00:10:31,992 Power is off at this odd hour? 162 00:10:56,367 --> 00:10:57,671 Who's that? 163 00:10:58,538 --> 00:10:59,538 Who is it? 164 00:11:01,632 --> 00:11:02,632 Answer! 165 00:11:02,937 --> 00:11:03,937 Who is it? 166 00:11:24,072 --> 00:11:26,333 [mobile vibrating] 167 00:11:36,091 --> 00:11:37,887 Think once more before taking the next load. 168 00:11:37,912 --> 00:11:39,716 Bro, don't go there and create trouble. 169 00:11:39,936 --> 00:11:41,208 They are all big shots. 170 00:11:41,341 --> 00:11:43,459 So what? It's been 3 months since we got our wages. 171 00:11:43,708 --> 00:11:44,536 That's true bro... 172 00:11:44,796 --> 00:11:46,583 Let's try to get the money somehow. 173 00:11:46,639 --> 00:11:48,091 If not this job, we can go for another job. 174 00:11:48,171 --> 00:11:50,639 That's true, but if we don't get a job... 175 00:11:50,811 --> 00:11:52,966 -Don't worry about it... -Bro, stop. 176 00:11:53,178 --> 00:11:54,178 What's over there? 177 00:11:55,688 --> 00:11:57,906 Looks like someone has passed out after drinking... 178 00:11:57,984 --> 00:11:59,757 Let me go see, what if it's someone among us. 179 00:11:59,993 --> 00:12:02,101 Bro, don't get into this unwanted trouble. 180 00:12:02,360 --> 00:12:05,516 We don't know who it is. Let's go bring the supervisor. That's better. 181 00:12:08,360 --> 00:12:09,360 Hey Ganesh! 182 00:12:15,564 --> 00:12:18,532 Mental problems are very common Amritha. 183 00:12:19,696 --> 00:12:21,883 Didn't you ask me why you have this condition? 184 00:12:22,431 --> 00:12:23,431 Why? 185 00:12:23,923 --> 00:12:25,118 Because you have a mind. 186 00:12:25,752 --> 00:12:28,649 You said yourself that you feel sad for no particular reason. 187 00:12:29,048 --> 00:12:31,914 So you know yourself, that you don't have anything to feel sad about. 188 00:12:31,986 --> 00:12:32,789 Isn't it? 189 00:12:33,422 --> 00:12:34,462 You have a great mind... 190 00:12:34,757 --> 00:12:37,665 and no problem either, so you should be sleeping well, right? 191 00:12:38,946 --> 00:12:40,528 There are some tricks for that. 192 00:12:40,697 --> 00:12:41,577 I'll tell you about that. 193 00:12:41,670 --> 00:12:42,463 [mobile ringing] 194 00:12:42,655 --> 00:12:43,327 Just a second. 195 00:12:45,582 --> 00:12:46,582 Yes, Anil 196 00:12:54,752 --> 00:12:57,380 [police siren wailing] 197 00:13:08,096 --> 00:13:10,493 When you spotted the body in the evening, how many people were here? 198 00:13:10,672 --> 00:13:14,110 Sir, me, him and JCB operators. 199 00:13:14,181 --> 00:13:15,962 -Are you all drivers? -Yes, sir. 200 00:13:16,931 --> 00:13:19,899 [indistinct chatter] 201 00:13:26,161 --> 00:13:27,473 -Anwar... -Sir. 202 00:13:27,708 --> 00:13:29,200 DSP Abimanyu Koushik. 203 00:13:29,552 --> 00:13:31,590 He only had 3-4 months to retire. 204 00:13:32,513 --> 00:13:35,926 His wife said that daily he'd be home late after playing rummy at the club. 205 00:13:36,184 --> 00:13:39,480 So his wife served food on the table, and went to sleep early. 206 00:13:39,848 --> 00:13:41,762 He didn't reach even by morning. 207 00:13:41,879 --> 00:13:43,246 She panicked slightly. 208 00:13:43,341 --> 00:13:45,746 She tried calling him many times, and there was no response. 209 00:13:45,817 --> 00:13:48,864 The guy who delivers milk there, found the phone in the morning 210 00:13:48,974 --> 00:13:51,559 He found it on the way to his house. 211 00:13:51,975 --> 00:13:56,897 He gave the phone in his house, seeing his family photo as the screen saver. 212 00:13:57,608 --> 00:14:00,867 His wife immediately informed the control room. 213 00:14:01,170 --> 00:14:03,936 And just a while ago, the workers here, saw the body. 214 00:14:06,014 --> 00:14:09,216 I called you as I thought it might help you as a field experience. 215 00:14:10,335 --> 00:14:11,554 -Sir... -What's the status? 216 00:14:11,992 --> 00:14:14,976 Sir, there are more contract workers here, than the regular workers. 217 00:14:15,538 --> 00:14:17,327 -We're getting details of all of them. -Okay. 218 00:14:18,316 --> 00:14:20,611 Could you find any chance print? 219 00:14:20,715 --> 00:14:21,550 Nothing, sir. 220 00:14:21,724 --> 00:14:24,151 We examined all the articles at the scene of crime. 221 00:14:24,261 --> 00:14:25,265 No chance prints, sir. 222 00:14:25,508 --> 00:14:26,464 -Nothing at all? -Nothing, sir. 223 00:14:27,662 --> 00:14:29,552 -And you? -I've collected a few items. 224 00:14:29,642 --> 00:14:31,992 I'll have to send them to the lab for detailed examination. 225 00:14:32,072 --> 00:14:33,974 I'll hand it over to you now, sir. 226 00:14:34,276 --> 00:14:36,033 -Okay. It's alright! -Okay sir. 227 00:14:39,503 --> 00:14:42,550 The forensic's part is done. You may go in and check if you want to. 228 00:14:44,713 --> 00:14:45,565 Go and inspect! 229 00:15:06,474 --> 00:15:08,528 They have applied a lot of perfume! 230 00:15:09,239 --> 00:15:11,700 That's why the dog squad couldn't find anything. 231 00:15:14,903 --> 00:15:18,598 But why did they chose this gypsum ground to dump the body, sir? 232 00:15:18,662 --> 00:15:20,114 There are many workers here, right? 233 00:15:21,481 --> 00:15:25,349 The killers must have wanted the body to be discovered, at the earliest. 234 00:15:25,443 --> 00:15:29,041 [indistinct chatter] 235 00:15:56,943 --> 00:15:59,888 Death has happened around 6 pm yesterday. 236 00:16:00,177 --> 00:16:02,271 The death caused due to carving out the heart. 237 00:16:02,443 --> 00:16:04,583 But before that, both his eyes were carved out too. 238 00:16:04,951 --> 00:16:07,083 They carved that out while he was alive. 239 00:16:07,224 --> 00:16:08,224 So brutal! 240 00:16:09,203 --> 00:16:12,318 When this process was happening, he was tied up strongly with something. 241 00:16:13,021 --> 00:16:16,794 Apart from that, there are no signs of struggle or force being used, on his body. 242 00:16:17,060 --> 00:16:18,739 Perfume was applied all over his body. 243 00:16:18,927 --> 00:16:20,630 This is the primary analysis. 244 00:16:20,881 --> 00:16:23,240 Rest I can tell you after the examination of body fluids. 245 00:16:32,851 --> 00:16:33,851 Anything yet, Anil? 246 00:16:34,624 --> 00:16:36,501 Commissioner has asked for a primary report. 247 00:16:36,617 --> 00:16:37,678 We can give the report, Madam. 248 00:16:37,703 --> 00:16:39,225 Forensic will give us the report soon. 249 00:16:40,944 --> 00:16:41,765 Who is this? 250 00:16:42,578 --> 00:16:43,671 Well he... 251 00:16:43,834 --> 00:16:47,754 He is a consulting criminologist who helps us when such cases come up. 252 00:16:48,029 --> 00:16:49,029 Anwar Hussain. 253 00:16:50,172 --> 00:16:51,656 Carry on, Doctor. Make it fast. 254 00:16:52,130 --> 00:16:53,133 Yes, Ma'am. 255 00:16:56,414 --> 00:16:59,210 The forensic department has examined the body thoroughly, Madam. 256 00:16:59,453 --> 00:17:01,781 They couldn't find even a strand of hair or fingerprint, 257 00:17:01,847 --> 00:17:03,116 except for Abhimanyu Koushik's. 258 00:17:03,836 --> 00:17:05,234 Anwar, what are your thoughts? 259 00:17:06,852 --> 00:17:10,601 I don't think this is a crime of passion, committed out of a sudden burst of anger. 260 00:17:11,110 --> 00:17:12,110 Planned abduction... 261 00:17:12,234 --> 00:17:15,782 And to carve out the eyes and heart without any other physical tortures. 262 00:17:16,125 --> 00:17:18,344 The emotion driving the criminal might be revenge... 263 00:17:18,437 --> 00:17:19,804 or a mental illness! 264 00:17:20,789 --> 00:17:23,187 I cannot say anything else during this primary stage, Madam. 265 00:17:25,389 --> 00:17:26,701 Even I feel the same. 266 00:17:28,185 --> 00:17:28,822 Okay. 267 00:17:29,125 --> 00:17:31,349 Enquire about our murdered DSP's past. 268 00:17:31,584 --> 00:17:34,732 Check if there are any controversies in the cases he investigated earlier. 269 00:17:34,826 --> 00:17:36,685 -Yes, Madam. -Anil, you set up a team. 270 00:17:36,717 --> 00:17:37,717 Immediately, Ma'am. 271 00:17:38,373 --> 00:17:40,068 Let me discuss with the Commissioner. 272 00:17:40,826 --> 00:17:42,262 -You guys carry on. -Thank you Ma'am 273 00:17:42,557 --> 00:17:44,029 -Thank you, Ma'am. -Okay, Madam. 274 00:17:44,272 --> 00:17:48,615 Sir, forensic couldn't find anything that could lead us to the culprit or his motive 275 00:17:48,678 --> 00:17:49,678 What about your team? 276 00:17:49,866 --> 00:17:55,138 ACP Anil Madhav and 3 inspectors under him, are in the special investigation team 277 00:17:55,373 --> 00:17:58,310 The SIT office has been set up in the ACP's office itself, sir. 278 00:17:58,498 --> 00:18:01,146 Catherine... a DSP has been murdered. 279 00:18:01,530 --> 00:18:03,514 If you don't solve the case at the earliest, 280 00:18:03,553 --> 00:18:05,810 it would affect the confidence of the entire department. 281 00:18:05,834 --> 00:18:08,092 -So, do whatever it takes. -Sir. 282 00:18:08,326 --> 00:18:10,935 Do you know if Abhimanyu Koushik had any enemies? 283 00:18:11,005 --> 00:18:12,388 No. Not to my knowledge. 284 00:18:13,389 --> 00:18:16,245 [indistinct chatter] 285 00:18:21,652 --> 00:18:24,292 Such a huge colony, and there's not even a single CCTV. 286 00:18:26,462 --> 00:18:29,077 Someone like Abhimanyu Koushik going without even a struggle, 287 00:18:29,145 --> 00:18:30,710 ...leaving his phone behind 288 00:18:31,413 --> 00:18:35,649 Either he was threatened using a gun, and taken in a vehicle. 289 00:18:35,852 --> 00:18:38,555 Otherwise someone he already knew, must have killed him. 290 00:18:39,407 --> 00:18:42,125 No! If it was someone he knew, he won't have to leave the mobile behind. 291 00:18:42,188 --> 00:18:42,930 Sir... 292 00:18:42,954 --> 00:18:46,234 Koushik sir's wife and his friend Alex, have only the same things to say. 293 00:18:47,594 --> 00:18:48,594 -Pradeep! -Sir? 294 00:18:50,750 --> 00:18:51,641 Any lead? 295 00:18:52,087 --> 00:18:53,953 Sir, neighbours say that they didn't see anything. 296 00:18:54,172 --> 00:18:55,578 ...as it happened late in the night. 297 00:18:55,634 --> 00:18:58,079 And we couldn't find any Tyre marks clear enough... 298 00:18:58,251 --> 00:19:00,219 ...to identify the kidnappers' vehicle. 299 00:19:00,438 --> 00:19:01,907 Because many vehicles pass through this route. 300 00:19:02,041 --> 00:19:05,141 Anyway, we'll know the details when we get the forensic report. 301 00:19:05,414 --> 00:19:07,617 If something like chloroform has been used. 302 00:19:08,055 --> 00:19:08,735 Chloroform! 303 00:19:09,054 --> 00:19:10,352 Isn't that a possibility? 304 00:19:10,547 --> 00:19:12,008 That happens only in the movies, sir. 305 00:19:12,485 --> 00:19:16,969 The first 30 seconds to 1 minute before losing consciousness, one can resist. 306 00:19:17,118 --> 00:19:18,852 If Abhimanyu Koushik has resisted, 307 00:19:19,094 --> 00:19:20,984 as his children were studying so close by... 308 00:19:21,211 --> 00:19:23,387 they would have heard some sound and looked here. 309 00:19:23,618 --> 00:19:28,522 Someone who was very sure that Abhimanyu Koushik wouldn't resist, has done this. 310 00:19:30,762 --> 00:19:33,301 [thunder rumbling] 311 00:19:34,424 --> 00:19:36,321 Something about this case is not right. 312 00:19:37,362 --> 00:19:38,502 Maybe we... 313 00:19:38,557 --> 00:19:42,057 I mean... maybe it's because it's the first high profile case I am handling. 314 00:19:42,628 --> 00:19:43,628 Crap! 315 00:19:43,979 --> 00:19:46,283 This was done by someone with a grudge against him. 316 00:19:46,526 --> 00:19:47,526 Wait and watch. 317 00:19:48,128 --> 00:19:49,213 Come on Anwar... 318 00:19:49,385 --> 00:19:50,916 Just have some drink! 319 00:19:51,103 --> 00:19:53,062 Don't stress your brain too much! 320 00:19:53,761 --> 00:19:56,311 After a month, my wife and child will come back. 321 00:19:56,366 --> 00:19:58,791 After that, we won't be able to do this here. Got it? 322 00:19:59,300 --> 00:20:00,659 First put that case off your mind! 323 00:20:07,630 --> 00:20:10,560 The examination of internal organs and body fluids is over. 324 00:20:10,676 --> 00:20:14,699 The medical content Zolpidem was found in huge doses in Abhimanyu Koushik's body. 325 00:20:15,029 --> 00:20:17,411 It's a medicine given to people who can't sleep, usually. 326 00:20:17,507 --> 00:20:19,208 He didn't have such complaint. 327 00:20:19,302 --> 00:20:22,586 When Doctor told me about this, I spoke to his wife. 328 00:20:22,677 --> 00:20:25,864 And she says that he didn't use any kind of medicines. 329 00:20:27,107 --> 00:20:29,271 What if he was using it without his wife's knowledge? 330 00:20:31,687 --> 00:20:32,687 That's a possibility. 331 00:20:33,484 --> 00:20:36,038 Consider that the killer gave him the medicine, without Koushik's knowledge. 332 00:20:38,016 --> 00:20:41,304 Even then, Koushik wouldn't have passed out at place he intended, right? 333 00:20:42,524 --> 00:20:43,369 That's your headache. 334 00:20:43,477 --> 00:20:44,822 I just told you about my finding. 335 00:20:45,195 --> 00:20:46,593 Here's the final report. 336 00:20:47,118 --> 00:20:47,911 Okay. 337 00:20:53,921 --> 00:20:56,492 Madam, he was an officer with an amazing track record. 338 00:20:57,077 --> 00:21:00,553 Since he didn't budge for influence or threats from many people, 339 00:21:00,686 --> 00:21:02,866 he was transferred 17 times in his career. 340 00:21:03,546 --> 00:21:07,408 So we must do a detailed inquiry to know the motive of his murder. 341 00:21:08,398 --> 00:21:10,991 Apart from the fact that there were traces of sleeping pills in his body, 342 00:21:11,007 --> 00:21:13,194 we don't have any specific leads, Madam. 343 00:21:13,397 --> 00:21:15,563 And as Pradeep said, we need to find out if he received 344 00:21:15,587 --> 00:21:17,631 any threats from the criminals he arrested earlier. 345 00:21:18,046 --> 00:21:19,475 It could be a possibility. 346 00:22:03,779 --> 00:22:05,059 [mobile ringing] 347 00:22:11,066 --> 00:22:12,581 -Yes, Anwar. -Anil... 348 00:22:12,934 --> 00:22:15,003 This is a gut feeling of mine. Pay attention. 349 00:22:15,473 --> 00:22:19,113 Majority of the killers in the world who have done such signature murders, 350 00:22:19,138 --> 00:22:20,339 have not stopped with one. 351 00:22:20,503 --> 00:22:23,128 As long as they are not caught, they get more excited. 352 00:22:23,348 --> 00:22:25,051 They get an ecstasy while killing... 353 00:22:25,144 --> 00:22:26,574 For that, they will commit more murders. 354 00:22:26,848 --> 00:22:30,343 In our case, I think police officers might be his main targets. 355 00:22:30,559 --> 00:22:31,722 Do one thing, Anil. 356 00:22:31,863 --> 00:22:33,668 Declare a red alert within the department. 357 00:22:33,769 --> 00:22:35,573 At least internally in the city. 358 00:22:36,410 --> 00:22:37,785 You are a genius Anwar... 359 00:22:38,121 --> 00:22:41,121 You mental health experts have a problem. 360 00:22:41,519 --> 00:22:44,511 You will see a mental patient in every human being. 361 00:22:45,167 --> 00:22:49,277 Because the mental health expert actually have mental issues. 362 00:22:49,668 --> 00:22:51,488 If you can't sleep, stay up! 363 00:22:51,684 --> 00:22:53,301 But don't ruin mine. Please! 364 00:22:53,418 --> 00:22:54,550 Anil, I... 365 00:23:12,474 --> 00:23:13,566 We went for a movie, sir. 366 00:23:13,723 --> 00:23:14,687 -For a movie? -Yes. 367 00:23:14,974 --> 00:23:16,357 Yes, sir. I swear. 368 00:23:16,381 --> 00:23:17,871 What's the relation between you both? 369 00:23:17,896 --> 00:23:18,882 She's my friend, sir. 370 00:23:19,052 --> 00:23:21,762 If their papers are okay, let them go, man! 371 00:23:22,152 --> 00:23:24,004 Mind that you are just a constable, not an IG. 372 00:23:24,215 --> 00:23:24,832 Ok sir. 373 00:23:24,950 --> 00:23:27,136 He's having fun at their expense! 374 00:23:27,301 --> 00:23:29,536 Sir has started his 'walk and talk' as usual. 375 00:23:29,714 --> 00:23:31,326 Sir is recently married, right? 376 00:23:31,506 --> 00:23:32,896 And his wife is in abroad. 377 00:23:33,254 --> 00:23:34,576 So they would have a lot to talk. 378 00:23:34,990 --> 00:23:36,630 -What's your name? -Saran. 379 00:23:37,107 --> 00:23:39,052 He has asked me to come tomorrow, for the loan. 380 00:23:39,404 --> 00:23:40,404 No problem at all. 381 00:23:40,998 --> 00:23:42,122 Have they slept? 382 00:23:43,544 --> 00:23:44,544 How's your health now? 383 00:23:45,702 --> 00:23:46,702 Any better? 384 00:23:48,119 --> 00:23:48,640 Damn! 385 00:23:49,491 --> 00:23:50,725 The power here is off. 386 00:23:51,023 --> 00:23:52,663 I hope there's no such problem there. 387 00:23:55,176 --> 00:23:56,952 I'll call you back. Hang up. 388 00:24:08,983 --> 00:24:09,983 Who is in the vehicle? 389 00:24:11,342 --> 00:24:12,451 What are you doing here? 390 00:24:39,551 --> 00:24:40,074 Sir... 391 00:24:40,182 --> 00:24:41,354 Where did sir go? 392 00:24:41,658 --> 00:24:43,732 Did he go all the way to Dubai to continue the sweet talk? 393 00:24:44,003 --> 00:24:45,604 Hey, call him on his mobile. 394 00:24:46,315 --> 00:24:48,709 Will we get through? Line is busy all the time. 395 00:24:48,815 --> 00:24:49,815 Try calling him. 396 00:24:53,184 --> 00:24:55,309 [mobile ringing] 397 00:24:55,348 --> 00:24:56,792 Hey! Isn't that sir's phone? 398 00:25:00,064 --> 00:25:02,089 Why is it lying here? Where did sir go? 399 00:25:03,972 --> 00:25:04,775 Manohar sir! 400 00:25:04,800 --> 00:25:06,042 -Manohar sir! -Manohar sir! 401 00:25:07,690 --> 00:25:09,027 Sir, where are you? 402 00:25:14,544 --> 00:25:17,300 [mobile ringing] 403 00:25:20,469 --> 00:25:21,469 Yes, Anil. 404 00:25:25,133 --> 00:25:26,133 What? 405 00:25:26,172 --> 00:25:27,953 -It's been around one hour. -Who all were here then? 406 00:25:28,040 --> 00:25:29,508 It was me and him. 407 00:25:29,580 --> 00:25:31,320 Sir stepped a little away to make a call. 408 00:25:31,453 --> 00:25:33,210 When we came looking, we found the mobile. 409 00:25:33,508 --> 00:25:34,508 Madam is here. 410 00:25:35,633 --> 00:25:37,646 -Madam... -Come on, Anil. Brief me! 411 00:25:37,852 --> 00:25:40,671 Madam, it's been more than one hour since he went missing. 412 00:25:40,696 --> 00:25:43,063 I think he moved this side to attend his wife's call. 413 00:25:43,117 --> 00:25:45,640 -And? -The mobile was found around that area. 414 00:25:46,086 --> 00:25:48,204 We searched the entire place and couldn't find him. 415 00:25:48,228 --> 00:25:48,946 Here's the mobile. 416 00:25:49,223 --> 00:25:50,902 Madam, I think... 417 00:25:51,676 --> 00:25:54,425 Anil, set up all the inspectors of the city police station limit 418 00:25:54,457 --> 00:25:56,065 -for a conference call. -Yes, Madam. 419 00:25:56,090 --> 00:25:58,175 And let's get to the control room immediately. 420 00:25:58,199 --> 00:25:58,886 Yes, Madam. 421 00:26:06,929 --> 00:26:09,451 All set. Control. Tiger calling. 422 00:26:09,756 --> 00:26:13,030 Police should stand guard at roads to all deserted areas. 423 00:26:13,569 --> 00:26:15,084 There's no on-duty or off-duty. 424 00:26:15,272 --> 00:26:18,812 All police officers should be positioned at all the areas in the city. 425 00:26:21,368 --> 00:26:23,048 [Police siren wailing] 426 00:26:24,547 --> 00:26:28,476 And we should not allow the body to be dumped in any way. 427 00:26:28,703 --> 00:26:33,007 Along with that, if you see any suspicious building or vehicle, check immediately. 428 00:26:36,272 --> 00:26:37,552 Alpha calling all units. 429 00:26:38,623 --> 00:26:40,466 We are dealing with a very dangerous criminal. 430 00:26:40,795 --> 00:26:45,756 Ensure that all CCTV cameras of the police and others, are kept on in the city. 431 00:26:45,810 --> 00:26:48,043 Message has been passed to all station limits to do that. 432 00:26:48,068 --> 00:26:50,068 But you must follow up continuously. 433 00:26:50,326 --> 00:26:51,326 Over. 434 00:26:51,451 --> 00:26:53,974 Madam, I've sent 15 more policemen on duty. 435 00:26:55,204 --> 00:26:57,006 -Hurry up, Anil. -Yes, Ma'am. 436 00:27:09,792 --> 00:27:10,792 Carry on, carry on! 437 00:27:17,923 --> 00:27:19,696 It's all getting messed up, Anil. 438 00:27:21,415 --> 00:27:21,962 Madam... 439 00:27:22,540 --> 00:27:24,594 Anwar had called me the other night. 440 00:27:25,696 --> 00:27:28,988 He said that if we don't catch the killer soon, there would be more murders... 441 00:27:29,121 --> 00:27:33,508 and he suggested that we should declare a red alert in the department internally. 442 00:27:33,829 --> 00:27:36,336 But I didn't take it seriously then, Madam. 443 00:27:37,772 --> 00:27:40,662 Who's going to come to this place, where there's not even a dog in sight? 444 00:27:40,943 --> 00:27:44,091 This is DCP's plan to make us lose our sleep in vain. 445 00:27:45,912 --> 00:27:48,294 But sir, what if they come this way thinking like that? 446 00:27:51,365 --> 00:27:52,904 A vehicle is coming, sir. 447 00:28:00,055 --> 00:28:01,359 They have stopped there. 448 00:28:01,485 --> 00:28:02,485 Come, let's see. 449 00:28:04,100 --> 00:28:05,100 Control P10... 450 00:28:05,499 --> 00:28:06,499 Mobile answering. 451 00:28:06,718 --> 00:28:09,186 A vehicle has seen us and stopped, at Mahatma road. 452 00:28:09,413 --> 00:28:11,014 No one has stepped out yet. 453 00:28:11,116 --> 00:28:12,116 Over. 454 00:28:13,786 --> 00:28:15,660 Come on, send them back up. Quick! 455 00:28:15,904 --> 00:28:17,021 Alpha 3 answering. 456 00:28:17,115 --> 00:28:19,865 CRV 3 go to Benz circle's Mahatma road immediately. 457 00:28:20,045 --> 00:28:22,381 Check the vehicle that has been stopped there, immediately. 458 00:28:29,951 --> 00:28:30,475 Hey! 459 00:28:30,592 --> 00:28:32,865 Hey! Stop! Stop the vehicle! 460 00:28:32,928 --> 00:28:34,373 Stop, I say! 461 00:28:34,701 --> 00:28:36,584 Stop the vehicle! 462 00:28:37,108 --> 00:28:38,810 Stop it! Hey! 463 00:28:38,951 --> 00:28:41,599 Where are you going, fooling the police? 464 00:28:41,631 --> 00:28:42,631 Get down! 465 00:28:48,660 --> 00:28:50,824 These are all packets. 466 00:28:52,332 --> 00:28:54,050 Control P 10. Mobile answering. 467 00:28:54,215 --> 00:28:55,777 They were Pan Masala sellers. 468 00:28:56,769 --> 00:28:59,582 I think they were planning to smuggle it via highway. Over. 469 00:29:21,251 --> 00:29:22,251 Sir, tea. 470 00:29:22,798 --> 00:29:24,935 -I don't want it. Give it to Madam. -Okay, sir. 471 00:29:32,497 --> 00:29:33,497 Ma'am, tea. 472 00:29:43,092 --> 00:29:45,185 All set, control. Tiger answering. 473 00:29:45,429 --> 00:29:47,044 Everything under control Ma'am. 474 00:29:47,068 --> 00:29:48,092 Good job, guys! 475 00:29:48,647 --> 00:29:50,638 Whoever the killers are, until now... 476 00:29:50,795 --> 00:29:51,795 I mean, like earlier... 477 00:29:51,920 --> 00:29:53,576 they haven't been able to dump the body. 478 00:29:53,904 --> 00:29:56,224 If they make such an attempt, we will know about it. 479 00:29:56,420 --> 00:29:59,177 Until then, the duty time for everyone would be 24 hours. 480 00:29:59,348 --> 00:30:01,044 Next update in 2 hours. 481 00:30:03,175 --> 00:30:07,371 Sir,is there any direct connection between creativity and psychological abnormality? 482 00:30:09,776 --> 00:30:11,932 William Shakespeare. Abraham Lincoln. 483 00:30:12,871 --> 00:30:16,628 It is said that such geniuses had slight problems. 484 00:30:17,050 --> 00:30:19,214 But I don't believe that every creative person... 485 00:30:19,386 --> 00:30:23,245 ... has intellectual or emotional deviations. 486 00:30:23,441 --> 00:30:24,441 For example... 487 00:30:24,621 --> 00:30:26,714 I am not creative at all! 488 00:30:27,050 --> 00:30:30,702 Your teacher and my dear wife, Mrs. Fathima 489 00:30:30,804 --> 00:30:33,487 alleges that I have tremendous mood swings! 490 00:30:34,144 --> 00:30:37,380 So we can't say conclusively that... 491 00:30:37,459 --> 00:30:40,846 ...there is direct connection between creativity and abnormality for now. 492 00:30:53,497 --> 00:30:55,097 [indistinct chatter] 493 00:31:00,366 --> 00:31:01,069 Namasthe sir... 494 00:31:01,183 --> 00:31:02,792 Started with complaints in the morning itself? 495 00:31:03,285 --> 00:31:03,768 Good morning! 496 00:31:43,846 --> 00:31:46,682 For further reading on this topic, I suggest... 497 00:31:46,838 --> 00:31:48,439 More than books by foreign writers... 498 00:31:48,776 --> 00:31:52,627 Books by Dr. Benjamin Louis, who's an Indian writer and a Telugu man. 499 00:31:53,424 --> 00:31:57,314 Because the case studies & examples he has referred to are a little more localized. 500 00:31:57,495 --> 00:31:58,712 We can relate to them quickly. 501 00:31:58,855 --> 00:32:01,548 So, remember the name. Dr. Benjamin Louis. [mobile ringing] 502 00:32:01,719 --> 00:32:02,573 One second. 503 00:32:04,706 --> 00:32:05,706 Hello? 504 00:32:09,962 --> 00:32:10,962 What happened? 505 00:32:12,119 --> 00:32:13,119 What? 506 00:32:13,766 --> 00:32:14,525 Okay. 507 00:32:16,462 --> 00:32:19,083 Sorry guys, I have to go. There's an emergency. 508 00:32:19,642 --> 00:32:21,297 We can continue during the next session. 509 00:32:21,322 --> 00:32:23,587 And you can get this book online, okay? 510 00:32:23,688 --> 00:32:24,635 Good day and take care. 511 00:32:24,697 --> 00:32:26,728 -Everything alright? -Get my laptop and bag, okay? 512 00:32:44,354 --> 00:32:45,354 Yes, sir. 513 00:32:45,971 --> 00:32:47,978 My driver Pandu saw the body, sir. 514 00:32:48,768 --> 00:32:51,369 We haven't informed the dog squad, they sprayed perfume like earlier. 515 00:32:51,401 --> 00:32:52,916 -When was the body spotted? -This morning, sir. 516 00:32:52,941 --> 00:32:53,941 Who saw it? 517 00:32:53,995 --> 00:32:55,541 It was driver Pandu, sir. 518 00:32:55,581 --> 00:32:57,229 Okay sir. I'll get back. 519 00:33:03,428 --> 00:33:03,880 Anil... 520 00:33:03,904 --> 00:33:05,308 -Ma'am... -Yes? 521 00:33:05,332 --> 00:33:07,764 There were guards only in front of the office. 522 00:33:07,873 --> 00:33:10,180 No one bothers about the back side, because there are CCTV cameras there. 523 00:33:10,353 --> 00:33:11,610 I double checked it, Ma'am. 524 00:33:12,729 --> 00:33:14,672 Arun, send the body for postmortem quickly. 525 00:33:14,697 --> 00:33:15,189 Yes, Ma'am. 526 00:33:15,213 --> 00:33:16,502 Only one of us need to be here. 527 00:33:16,643 --> 00:33:17,900 Rest of the team should assemble in the office. 528 00:33:17,962 --> 00:33:18,462 Okay, Ma'am. 529 00:33:18,940 --> 00:33:20,753 -Get all the CCTV footage. -Yes, Ma'am. 530 00:33:26,970 --> 00:33:28,383 Anwar, I think you were right. 531 00:33:30,118 --> 00:33:31,516 We have a serial killer. 532 00:33:33,407 --> 00:33:35,157 A killer who targets police officers. 533 00:33:48,181 --> 00:33:50,649 Madam, I didn't say this at the crime scene in the morning. 534 00:33:50,932 --> 00:33:53,653 When we checked the footage, there was a complication. 535 00:33:53,684 --> 00:33:54,704 What complication? 536 00:33:54,830 --> 00:33:55,830 Continue playing. 537 00:34:03,273 --> 00:34:05,054 There's no visual of the body being dumped? 538 00:34:05,829 --> 00:34:07,086 Check the date again, Preeti. 539 00:34:07,360 --> 00:34:09,125 Time and date are correct, Ma'am. 540 00:34:09,235 --> 00:34:12,235 I will play it from the CCTV cloud server once again. 541 00:34:30,337 --> 00:34:32,602 What is this? Magic which fools the CCTV? 542 00:34:33,040 --> 00:34:34,040 What's happening? 543 00:34:34,461 --> 00:34:37,413 Will it be the Illuminati like what the boys talk about these days, Madam? 544 00:34:37,555 --> 00:34:38,407 What say? 545 00:34:39,923 --> 00:34:40,923 Preeti, pause it! 546 00:34:41,407 --> 00:34:42,163 Go back! 547 00:34:43,118 --> 00:34:44,336 3 AM in the morning. 548 00:34:48,939 --> 00:34:49,939 Pause it! 549 00:34:52,379 --> 00:34:53,168 Ravana! 550 00:34:54,650 --> 00:34:55,650 I didn't get you. 551 00:34:57,878 --> 00:34:59,065 The Ravana sculpture being taken 552 00:34:59,089 --> 00:35:01,596 for the procession at Goddess Seeta's temple festival. 553 00:35:01,830 --> 00:35:04,704 Such sculptures are used for festivals in this part of the city, over there. 554 00:35:04,729 --> 00:35:05,956 This happens at Anakapalli. 555 00:35:06,041 --> 00:35:08,791 They usually take it through this short cut to avoid traffic. 556 00:35:09,003 --> 00:35:10,003 So? 557 00:35:10,620 --> 00:35:13,479 Madam, the festival which has been happening for the past 3 days 558 00:35:13,504 --> 00:35:14,879 ended today early morning. 559 00:35:14,904 --> 00:35:16,837 This sculpture is being taken for the festival there. 560 00:35:16,907 --> 00:35:19,735 That means, the visuals we're seeing now are from 2 or 3 days earlier. 561 00:35:19,760 --> 00:35:20,775 I am 100% sure. 562 00:35:20,807 --> 00:35:22,914 What if it is being brought back after the festival? 563 00:35:23,253 --> 00:35:24,253 No! 564 00:35:24,278 --> 00:35:25,731 Because the finale of the festival 565 00:35:25,756 --> 00:35:28,152 is a ceremony of setting this Ravana sculpture on fire. 566 00:35:28,245 --> 00:35:30,666 3 days before that, this sculpture should be there. 567 00:35:31,573 --> 00:35:32,932 What do you mean, Anwar? 568 00:35:33,886 --> 00:35:35,237 I think we have been hacked. 569 00:35:36,190 --> 00:35:38,627 Someone has tampered with the CCTV and changed the visuals. 570 00:35:42,004 --> 00:35:43,527 Find a God damn expert! 571 00:35:44,145 --> 00:35:46,355 And Preeti, check if what Anwar said is right. 572 00:35:46,426 --> 00:35:47,426 Yes, Ma'am. 573 00:35:47,559 --> 00:35:48,559 Madam... 574 00:35:49,444 --> 00:35:51,709 They did the same just like last time. 575 00:35:52,240 --> 00:35:53,380 No eyes. No heart. 576 00:35:53,529 --> 00:35:54,778 Murder was in the same manner. 577 00:35:54,803 --> 00:35:58,123 Fingerprints too can't be identified as the culprit's. 578 00:35:59,322 --> 00:36:01,279 Even the perfume content on the body is the same. 579 00:36:01,470 --> 00:36:02,470 And this sculpture... 580 00:36:02,557 --> 00:36:03,557 Wiped clean! 581 00:36:03,650 --> 00:36:04,837 Not even one fingerprint. 582 00:36:05,509 --> 00:36:06,509 Strange! 583 00:36:07,549 --> 00:36:10,290 No sculptor's name or brand name... Nothing! 584 00:36:11,494 --> 00:36:13,642 A custom made bronze 'Goddess of Law' 585 00:36:15,966 --> 00:36:17,059 It is strange... 586 00:36:17,207 --> 00:36:18,465 ... but for another reason. 587 00:36:21,895 --> 00:36:23,730 Eyes which are sculpted beautifully. 588 00:36:24,067 --> 00:36:26,239 Instead of covering the eyes with a black cloth 589 00:36:26,285 --> 00:36:27,997 like in usual 'Goddess of law' sculptures, 590 00:36:28,442 --> 00:36:30,160 a 'Goddess of law' who sees everything. 591 00:36:32,239 --> 00:36:35,121 And the face is not done in the Greek reference which is used usually. 592 00:36:36,137 --> 00:36:38,715 It looks more like a local face. 593 00:36:39,668 --> 00:36:42,746 If the killer has left such a signature behind this time, 594 00:36:43,286 --> 00:36:45,996 we should guess that he wishes to give a message, 595 00:36:46,021 --> 00:36:49,059 to someone in the police force or to the entire police force itself. 596 00:36:49,747 --> 00:36:53,340 Or it might be a move to mislead us totally. 597 00:36:53,395 --> 00:36:54,520 Then why this time? 598 00:36:54,732 --> 00:36:56,411 Last time there was no sculpture, right? 599 00:36:56,793 --> 00:36:59,152 So... has someone else done this murder? 600 00:37:08,414 --> 00:37:09,112 Madam... 601 00:37:09,697 --> 00:37:10,954 Anwar was right. 602 00:37:11,587 --> 00:37:14,477 These visuals are part of the footage from 3 days earlier as well. 603 00:37:23,292 --> 00:37:24,822 -Preeti... -Yes. 604 00:37:25,018 --> 00:37:27,174 Photo No. 5. Show it on the big screen. 605 00:37:31,190 --> 00:37:32,190 Zoom it. 606 00:37:33,424 --> 00:37:35,119 Go to the top left corner. 607 00:37:35,315 --> 00:37:36,315 Near that stone. 608 00:37:37,112 --> 00:37:38,112 There! 609 00:37:38,651 --> 00:37:40,518 Isn't this an edge of a similar sculpture? 610 00:37:41,596 --> 00:37:43,307 Oh God! He was there! 611 00:37:44,541 --> 00:37:46,142 -The whole time! -Arun! Pradeep! 612 00:37:46,167 --> 00:37:47,532 -Immediately! -Sir! 613 00:38:24,148 --> 00:38:26,094 Phew! You scared me! 614 00:38:26,952 --> 00:38:28,281 How many passwords did you get, Andrew? 615 00:38:28,376 --> 00:38:30,226 I was listening to music, sir. 616 00:38:30,843 --> 00:38:34,577 I've been seeing you ever since your mom brought you to me for counseling. 617 00:38:34,796 --> 00:38:37,764 Your hacking and creation of pirated codes! 618 00:38:38,624 --> 00:38:41,225 Back then, this sir had asked only one thing to you, right? 619 00:38:41,421 --> 00:38:42,225 What was it? 620 00:38:42,483 --> 00:38:46,287 Hacking skills are good but I should be used for the benefit of the people. 621 00:38:47,015 --> 00:38:49,272 -And did you obey that? -No. 622 00:38:49,741 --> 00:38:50,344 No. 623 00:38:51,110 --> 00:38:54,382 Police will come and nab such disobedient children. 624 00:38:54,585 --> 00:38:55,585 Police? 625 00:38:55,930 --> 00:38:56,718 Look! 626 00:39:00,115 --> 00:39:01,177 Sir... Sir... 627 00:39:01,592 --> 00:39:02,592 -Come here. -Sir please no! 628 00:39:02,911 --> 00:39:05,404 -You need not drop me home, I'll take cab -Get inside. 629 00:39:27,896 --> 00:39:30,513 Andrew, explain everything to Madam once more. 630 00:39:31,888 --> 00:39:35,598 Ma'am, this guy is a very sophisticated techie. 631 00:39:36,629 --> 00:39:39,136 If the CCTV footage has to be tampered, 632 00:39:39,191 --> 00:39:41,136 you need to know the CCTV model number, 633 00:39:41,184 --> 00:39:42,683 and the user name and password. 634 00:39:43,316 --> 00:39:48,417 Anybody like me can get the user name and password using the app 'Angry IP'. 635 00:39:48,473 --> 00:39:49,473 But... 636 00:39:49,769 --> 00:39:52,925 To delete the video footage, and replace it, 637 00:39:53,199 --> 00:39:54,589 you have to be really good. 638 00:39:55,232 --> 00:39:56,042 You know! 639 00:39:56,316 --> 00:39:59,230 After checking where there's a loophole in the video recording, 640 00:39:59,605 --> 00:40:01,089 and then making codes accordingly, 641 00:40:01,168 --> 00:40:03,206 and make a software for that and hack it. 642 00:40:03,926 --> 00:40:06,683 That's done by people who play only in the dark web. 643 00:40:07,160 --> 00:40:09,862 If he has done so much work already, your phone numbers, 644 00:40:09,980 --> 00:40:11,456 what all you do in the morning, 645 00:40:11,793 --> 00:40:13,285 he would know all that. 646 00:40:13,473 --> 00:40:16,925 Like, you know, he's always 2-3 steps ahead of you guys. 647 00:40:16,980 --> 00:40:17,980 You know... 648 00:40:18,237 --> 00:40:20,182 You should see your faces now. 649 00:40:21,074 --> 00:40:23,838 Anwar, call Andrew's family and inform that he'd stay here... 650 00:40:23,863 --> 00:40:25,429 ... as part of our team. 651 00:40:25,957 --> 00:40:28,136 -Until the case is over. -Okay, Ma'am. 652 00:40:28,675 --> 00:40:31,315 You should check if there are security issues, 653 00:40:31,520 --> 00:40:34,213 ...in every internal and personal website of the police. Got it? 654 00:40:35,799 --> 00:40:37,019 -Anil... -Yes, Ma'am. 655 00:40:37,213 --> 00:40:40,081 Release the photographs of the 'Goddess of Law' sculpture to the media. 656 00:40:40,214 --> 00:40:40,597 Ok Ma'am. 657 00:40:40,807 --> 00:40:44,136 If we can find the sculptor or any such details related to it, 658 00:40:44,184 --> 00:40:45,261 it will be really helpful. 659 00:40:45,348 --> 00:40:46,348 Yes, Ma'am. 660 00:40:47,135 --> 00:40:47,690 All right. 661 00:40:59,442 --> 00:41:02,036 This 'Goddess of law' is not an item that has a lot of movement, sir. 662 00:41:02,286 --> 00:41:05,388 I have brought 3 pieces here long back. 663 00:41:05,552 --> 00:41:07,803 We sold only two in so far. 664 00:41:08,388 --> 00:41:09,794 One, to Kakinada Court. 665 00:41:09,840 --> 00:41:11,590 Another one was bought by an advocate. 666 00:41:12,052 --> 00:41:14,536 The remaining one is lying there, all dusted. 667 00:41:16,177 --> 00:41:17,309 Sir, that chick? 668 00:41:17,357 --> 00:41:20,934 Since it has closed eyes all the time, no one checks the finishing of her eyes. 669 00:41:21,068 --> 00:41:22,973 But this sculpture you brought? 670 00:41:23,005 --> 00:41:24,653 Its eyes have a great finish. 671 00:41:24,684 --> 00:41:26,176 Someone got this custom made. 672 00:41:26,232 --> 00:41:27,232 That's sure. 673 00:41:28,216 --> 00:41:30,825 Instead of going to many shops... 674 00:41:31,044 --> 00:41:34,411 There are people who sculpt with bronze or copper, using old methods. 675 00:41:34,497 --> 00:41:36,215 It would be better to enquire among them. 676 00:41:41,359 --> 00:41:43,523 Hey! To borrow your words, 677 00:41:43,742 --> 00:41:45,820 something about this case is not right. 678 00:41:46,702 --> 00:41:48,921 When you said it that day, I didn't take it seriously. 679 00:41:49,227 --> 00:41:50,227 But now... 680 00:41:50,944 --> 00:41:52,506 there is some spelling mistake! 681 00:41:55,069 --> 00:41:57,819 It has turned into a thrilling game for the criminal already. 682 00:41:59,344 --> 00:42:01,632 The Goddess of law who sees everything with her eyes open. 683 00:42:02,742 --> 00:42:06,109 And policemen who are lying dead, without hearts or eyes. 684 00:42:08,594 --> 00:42:11,156 This is the first time I'm being involved in a full fledged case. 685 00:42:11,827 --> 00:42:14,179 I lost the confidence that I can find leads quickly. 686 00:42:15,914 --> 00:42:19,478 As each day passes, I'm afraid if this case slips away from me. 687 00:42:22,132 --> 00:42:23,780 Sitting somewhere in this city, 688 00:42:24,187 --> 00:42:26,821 a brilliant criminal is playing with us... 689 00:42:27,164 --> 00:42:28,638 ...like hide & seek. 690 00:43:08,437 --> 00:43:09,181 Sir... 691 00:43:10,025 --> 00:43:10,836 What is it? 692 00:43:10,923 --> 00:43:13,212 I had seen the news about the 'Goddess of law', 693 00:43:13,237 --> 00:43:15,299 shared on Police Facebook page. 694 00:43:15,376 --> 00:43:17,001 I've come to talk about that. 695 00:43:17,394 --> 00:43:18,282 Goddess of law? 696 00:43:18,330 --> 00:43:19,330 Which Goddess is that? 697 00:43:19,619 --> 00:43:21,126 Sir, is there anyone else over here? 698 00:43:22,486 --> 00:43:23,486 Wait. 699 00:43:31,859 --> 00:43:32,532 Ramesh! 700 00:43:33,867 --> 00:43:35,703 -A girl has come there. -One minute, sir. 701 00:43:36,102 --> 00:43:36,845 How is this? 702 00:43:37,790 --> 00:43:40,191 -This is great. -This is Face App. 703 00:43:41,341 --> 00:43:43,153 Can you do all this on Facebook? 704 00:43:43,268 --> 00:43:44,832 Not Facebook. This is Face App. 705 00:43:44,857 --> 00:43:45,870 Oh okay! 706 00:43:45,880 --> 00:43:47,004 You do one thing. 707 00:43:47,029 --> 00:43:49,108 Click my photo and show my older look. 708 00:43:49,629 --> 00:43:51,434 You already look old, I will make you younger. 709 00:43:51,692 --> 00:43:53,598 I want to shock my wife. 710 00:43:53,910 --> 00:43:55,137 Whom were you talking to, outside? 711 00:43:55,450 --> 00:43:58,231 Some girl has come to talk about some Goddess of law. 712 00:43:58,286 --> 00:43:59,668 -Goddess of law? -Yes. 713 00:43:59,801 --> 00:44:03,526 She said there's some Goddess of law on our police Facebook page? 714 00:44:04,035 --> 00:44:05,643 -What the Goddess of law in murder case? -Yes. 715 00:44:05,768 --> 00:44:07,878 Sir, just move. 716 00:44:08,590 --> 00:44:09,801 Ramesh... 717 00:44:13,278 --> 00:44:14,278 Hey girl! 718 00:44:14,723 --> 00:44:15,934 Raja sir, where is the girl? 719 00:44:16,223 --> 00:44:17,223 She is right there. 720 00:44:20,856 --> 00:44:21,856 Hey girl! 721 00:44:25,004 --> 00:44:27,239 So you've never seen that girl in these station limits? 722 00:44:27,264 --> 00:44:28,780 -Isn't it? -No, sir. 723 00:44:29,511 --> 00:44:31,620 -The CCTV is not installed? -No, sir. 724 00:44:31,902 --> 00:44:33,582 Since it's an interior area... 725 00:44:33,621 --> 00:44:35,722 the CCTV installation has just begun. 726 00:44:36,746 --> 00:44:38,300 What kind of policeman are you? 727 00:44:38,558 --> 00:44:40,347 If someone comes to the station with a complaint, 728 00:44:40,372 --> 00:44:42,503 shouldn't you note the name & address first? Idiot! 729 00:44:47,281 --> 00:44:48,281 Didn't you sleep yet? 730 00:44:48,694 --> 00:44:50,600 No. She's sleeping on the sofa downstairs. 731 00:44:50,936 --> 00:44:53,243 How can I sleep when you're awake here? 732 00:44:53,921 --> 00:44:55,093 I'm not feeling sleepy. 733 00:44:56,945 --> 00:44:58,046 Even in this second, 734 00:44:58,109 --> 00:45:01,007 someone is planning to torture and kill some policemen. 735 00:45:02,030 --> 00:45:04,185 Until he is stopped, he will continue that. 736 00:45:04,265 --> 00:45:06,452 This is the first time I'm feeling so helpless in life. 737 00:45:08,288 --> 00:45:10,920 Whoever the killer is, he is one step ahead of us. 738 00:45:14,788 --> 00:45:15,983 Da Vinci Code. 739 00:45:17,255 --> 00:45:17,885 What? 740 00:45:19,256 --> 00:45:21,552 Haven't you seen Da Vinci's 'Last Supper'? 741 00:45:21,662 --> 00:45:25,029 People still decipher clues from that painting, till date. 742 00:45:26,506 --> 00:45:27,757 In my opinion, 743 00:45:27,818 --> 00:45:31,716 the secrets hidden in it make that portrait so much more interesting. 744 00:45:32,490 --> 00:45:34,044 I know. So? 745 00:45:35,256 --> 00:45:39,547 What if this sculpture wasn't made by those killers? 746 00:45:39,834 --> 00:45:42,140 What if a sculptor made it for them? 747 00:45:43,161 --> 00:45:46,660 I think he would definitely put his signature somewhere. 748 00:45:49,083 --> 00:45:53,317 A Da Vinci Code preserved by someone who loves his work so much. 749 00:45:54,662 --> 00:45:57,231 If I was the sculptor, I would definitely do it. 750 00:45:57,372 --> 00:45:58,372 There's nothing. 751 00:45:59,607 --> 00:46:01,849 We checked it thoroughly, and even took an X-Ray. 752 00:46:02,287 --> 00:46:03,287 Nothing! 753 00:46:04,459 --> 00:46:05,560 It's a dead end. 754 00:46:09,177 --> 00:46:10,163 Then... 755 00:46:10,617 --> 00:46:11,724 It's strange. 756 00:46:15,387 --> 00:46:16,433 Good morning, everyone. 757 00:46:17,691 --> 00:46:21,355 It is to discuss a very important and confidential matter, 758 00:46:21,566 --> 00:46:25,050 that all of you who are in-charge of all the stations in the city are called here. 759 00:46:26,409 --> 00:46:29,721 First of all, all of you should switch off your phones and keep them on the table. 760 00:46:32,750 --> 00:46:34,185 What I'm going to say now... 761 00:46:34,883 --> 00:46:38,000 You shouldn't discuss it through e-mail or your phones. 762 00:46:39,086 --> 00:46:41,632 Any communications we make, should be direct. 763 00:46:42,438 --> 00:46:44,117 Because we are under a cyber attack. 764 00:46:45,203 --> 00:46:46,429 2 murders... 765 00:46:46,633 --> 00:46:49,781 That too, at 2 places in city which are not at all connected to each other. 766 00:46:50,430 --> 00:46:52,062 Similarly, even the bodies were dumped... 767 00:46:52,148 --> 00:46:54,734 ... at two places which have no connection with each other. 768 00:46:55,477 --> 00:47:00,492 So we cannot define that the killer's area of operation is one particular place. 769 00:47:00,961 --> 00:47:04,410 As of now, we can only assume that it can be anywhere in city. 770 00:47:05,234 --> 00:47:06,296 Taking this into account, 771 00:47:06,430 --> 00:47:08,257 ...we are going to execute a plan. 772 00:47:09,477 --> 00:47:12,890 All police officers within the city police station limits, 773 00:47:12,930 --> 00:47:15,273 should be at different places of the city, tonight. 774 00:47:16,398 --> 00:47:20,194 You should go for patrolling as a team of two people. 775 00:47:20,680 --> 00:47:24,531 You should focus on empty roads and deserted places, while you move. 776 00:47:25,438 --> 00:47:29,015 You should be constantly on call with your pair, on your headphones. 777 00:47:29,500 --> 00:47:32,046 You shouldn't be more than 100 metres apart from each other. 778 00:47:32,320 --> 00:47:33,648 -And Arun.. -Ma'am... 779 00:47:33,922 --> 00:47:37,656 If any police officers are in town, on long leave or any other holiday, 780 00:47:37,703 --> 00:47:38,703 please get them back. 781 00:47:39,266 --> 00:47:40,835 -We need more people. -Okay Ma'am. 782 00:47:41,625 --> 00:47:43,470 And, like I mentioned earlier... 783 00:47:44,095 --> 00:47:45,835 This plan should be a secret. 784 00:47:46,086 --> 00:47:48,375 Two among us were murdered. 785 00:47:49,148 --> 00:47:51,468 So all of you should be on high alert. 786 00:47:52,461 --> 00:47:56,007 Carry maximum service guns with you, or any other weapons. 787 00:47:57,281 --> 00:47:59,671 Because we all are in danger... 788 00:48:00,133 --> 00:48:01,492 especially tonight... 789 00:48:02,039 --> 00:48:03,039 ...must be very careful! 790 00:48:05,094 --> 00:48:06,094 Good luck, guys! 791 00:48:11,977 --> 00:48:13,289 Everybody... Tiger calling! 792 00:48:13,391 --> 00:48:16,039 Maintain complete radio silence till tomorrow morning. 793 00:48:16,108 --> 00:48:17,108 I repeat... 794 00:48:17,133 --> 00:48:19,976 Maintain complete radio silence till tomorrow morning. 795 00:48:20,079 --> 00:48:21,079 Over. 796 00:48:21,251 --> 00:48:22,930 Pandu, I'll walk further ahead. 797 00:48:23,009 --> 00:48:24,907 You should follow me on your scooter. 798 00:48:25,141 --> 00:48:27,282 -You should be on call, full time. -Yes, Ma'am. 799 00:48:40,851 --> 00:48:43,445 Hey! I'm not liking this plan. 800 00:48:44,030 --> 00:48:45,975 When Madam asked if there were other plans, 801 00:48:46,000 --> 00:48:47,765 why didn't you suggest a better plan? 802 00:48:48,155 --> 00:48:50,491 Damn you! Don't make me abuse you at midnight! 803 00:48:50,991 --> 00:48:53,202 Already I'm risking my life here. 804 00:48:54,086 --> 00:48:55,943 If something happens to you, 805 00:48:55,968 --> 00:48:57,577 I'll be held responsible for that too! 806 00:49:02,100 --> 00:49:04,171 [train horn blaring] 807 00:49:43,406 --> 00:49:44,585 -Pandu.. -Yes, Ma'am. 808 00:49:46,874 --> 00:49:48,280 Someone is following me. 809 00:49:50,226 --> 00:49:51,436 I can see them now, Ma'am. 810 00:49:52,460 --> 00:49:53,663 Shall I stop them? 811 00:49:53,734 --> 00:49:55,006 Wait. It's not time yet. 812 00:49:55,973 --> 00:49:56,780 Be alert. 813 00:49:56,843 --> 00:49:57,843 Okay Ma'am. 814 00:50:08,092 --> 00:50:09,429 Coming with us, darling? 815 00:50:10,265 --> 00:50:12,351 Come, let's have a couple of drinks. 816 00:50:12,499 --> 00:50:13,608 We have eggs too! 817 00:50:14,146 --> 00:50:15,146 I'll blow your head off. 818 00:50:15,271 --> 00:50:16,271 Get going, dude! 819 00:50:16,616 --> 00:50:18,092 Get going! Fast! 820 00:50:20,647 --> 00:50:21,647 Pandu... 821 00:50:21,818 --> 00:50:22,818 It was a false alarm. 822 00:50:24,897 --> 00:50:25,897 Come in... 823 00:50:27,694 --> 00:50:28,694 Pandu? 824 00:50:32,003 --> 00:50:33,222 Oh shit! 825 00:50:41,768 --> 00:50:42,876 Pandu! 826 00:50:48,177 --> 00:50:49,177 Pandu! 827 00:51:01,180 --> 00:51:04,844 [whistling sound from radio] 828 00:51:16,378 --> 00:51:21,904 [whistling sound from radio continues] 829 00:51:56,923 --> 00:51:58,063 Andrew, pause! 830 00:52:01,086 --> 00:52:02,187 A wolf mask! 831 00:52:03,502 --> 00:52:06,329 Though he's wearing a mask, why did he pass in front of the camera? 832 00:52:09,424 --> 00:52:10,547 To challenge us. 833 00:52:12,031 --> 00:52:12,774 It's his game. 834 00:52:14,908 --> 00:52:16,767 And this mask is really common. 835 00:52:16,916 --> 00:52:18,345 Yes. If you order it today, you'll get it day after. 836 00:52:18,439 --> 00:52:21,181 Anyone can order this on Amazon or Flipkart. 837 00:52:23,064 --> 00:52:24,712 I swear, I will not spare you! 838 00:52:26,323 --> 00:52:28,526 Shall we give the mask's photo to the media, Madam? 839 00:52:28,651 --> 00:52:29,901 What if we get some lead? 840 00:52:33,222 --> 00:52:34,510 I can't believe this. 841 00:52:34,941 --> 00:52:36,346 I spoke just a while ago... 842 00:52:37,566 --> 00:52:39,354 He kidnapped him wearing a wolf mask. 843 00:52:40,589 --> 00:52:41,589 Simple! 844 00:52:44,015 --> 00:52:45,170 What is this, Anwar? 845 00:52:48,437 --> 00:52:50,913 Catherine, situation is getting really out of control. 846 00:52:51,335 --> 00:52:54,843 Including the latest one, we have lost three police officers! 847 00:52:55,101 --> 00:52:59,116 What the hell are you doing as a special investigation team? 848 00:52:59,741 --> 00:53:02,483 This incident in which Pandu went missing, was your idea, right? 849 00:53:02,757 --> 00:53:05,702 On top of all that, they have hacked the police wireless system too. 850 00:53:06,937 --> 00:53:10,038 You just have to keep sacrificing police officers regularly. 851 00:53:10,374 --> 00:53:13,608 I'm the one who is answerable to higher officials and the people! 852 00:53:14,085 --> 00:53:15,983 I'm on my way to meet the press. 853 00:53:16,296 --> 00:53:18,155 Special Investigation Team! 854 00:53:18,451 --> 00:53:19,857 Bunch of stupids! 855 00:53:39,137 --> 00:53:41,082 No police wireless sets have gone missing. 856 00:53:42,161 --> 00:53:43,161 But how could he? 857 00:53:44,020 --> 00:53:45,121 Ma'am... 858 00:53:45,301 --> 00:53:48,231 Sets from the same company as police wireless sets can be arranged. 859 00:53:48,270 --> 00:53:51,981 Or some faulty set of ours can be repaired. 860 00:53:52,090 --> 00:53:53,293 There are many such methods! 861 00:53:53,411 --> 00:53:55,817 Otherwise you can... Our secret frequency... 862 00:53:55,848 --> 00:53:57,207 For example, if they want to... 863 00:53:57,239 --> 00:53:58,863 since we are under a cyber attack now... 864 00:53:58,942 --> 00:54:01,207 Even if they tap phone calls of any police station, 865 00:54:01,301 --> 00:54:02,973 or by hacking e-mails, 866 00:54:03,590 --> 00:54:04,590 it can be sorted. 867 00:54:04,738 --> 00:54:06,300 It's a piece of cake! 868 00:54:07,090 --> 00:54:08,969 One thing is confirmed from this video. 869 00:54:09,153 --> 00:54:10,521 He is not alone. 870 00:54:11,083 --> 00:54:12,676 The killer has an accomplice. 871 00:54:13,512 --> 00:54:14,512 Yeah! 872 00:54:15,036 --> 00:54:18,536 They haven't taken their victims by threatening them with weapons. 873 00:54:20,067 --> 00:54:22,203 I don't know what technique they might have used. 874 00:54:22,356 --> 00:54:24,980 As part of the 'Goddess of law' serial killing case, 875 00:54:25,074 --> 00:54:28,691 we lost another police officer the other day. 876 00:54:29,277 --> 00:54:33,698 DCP Catherine Maria's driver Pandu, was kidnapped while he was on duty. 877 00:54:34,324 --> 00:54:37,698 Police has undertaken immediate procedures to find him. 878 00:54:37,761 --> 00:54:39,870 The leads let out by the investigation team... 879 00:54:39,980 --> 00:54:41,784 If the public gets any information 880 00:54:41,879 --> 00:54:45,580 about this 'Goddess of law' sculpture or the wolf mask, 881 00:54:45,730 --> 00:54:47,253 they should inform us at the earliest. 882 00:54:47,456 --> 00:54:48,456 Moreover... 883 00:54:48,519 --> 00:54:49,706 Excuse me, sir. 884 00:54:49,746 --> 00:54:51,831 In this city where there are around 15,000 policemen, 885 00:54:51,894 --> 00:54:54,761 what evidence will the public get, that the police hasn't got yet? 886 00:54:54,871 --> 00:54:57,831 -See, police.. -Sir well said... 887 00:54:57,988 --> 00:55:00,900 How can the police who can't protect themselves, protect public? 888 00:55:01,027 --> 00:55:01,652 See... 889 00:55:01,677 --> 00:55:03,727 What's your response to the opposition leader's statement... 890 00:55:03,785 --> 00:55:06,222 to bring the central force to protect the police force? 891 00:55:06,300 --> 00:55:07,720 See, investigation is going on. 892 00:55:07,861 --> 00:55:09,972 We can't reveal more than this, at this stage. 893 00:55:10,158 --> 00:55:12,712 Press meet is over. No more comments. Okay. Thank you. 894 00:55:12,986 --> 00:55:14,376 I will update you. 895 00:55:14,683 --> 00:55:16,925 Pandu's wife's delivery was due next month. 896 00:55:17,722 --> 00:55:19,214 What do I tell her now? 897 00:55:22,715 --> 00:55:23,715 Ma'am... 898 00:55:24,058 --> 00:55:25,784 As of now, there is no news of Pandu. 899 00:55:26,472 --> 00:55:27,894 Nothing has been reported anywhere. 900 00:55:29,144 --> 00:55:31,261 And Ma'am, for the past 2-3 days, 901 00:55:31,370 --> 00:55:32,823 the entire police force of city, 902 00:55:33,004 --> 00:55:35,425 has been working 24 hours, without any rest. 903 00:55:35,567 --> 00:55:38,620 As if we are all on a tour in Munnar now! 904 00:55:39,012 --> 00:55:40,902 Until this is solved, 905 00:55:41,137 --> 00:55:42,652 duty time remains the same! 906 00:55:43,034 --> 00:55:44,034 No change in that. 907 00:55:44,410 --> 00:55:45,410 Sir. 908 00:56:03,226 --> 00:56:04,710 Come on, you scumbag! 909 00:56:05,523 --> 00:56:06,843 What is your play? 910 00:56:10,900 --> 00:56:11,936 [door bell rings] 911 00:56:12,088 --> 00:56:13,991 Someone has come. Eat it without spilling. 912 00:56:14,381 --> 00:56:16,279 Let me go and check the door. 913 00:56:18,671 --> 00:56:20,100 -Good morning, Madam. -Good morning. 914 00:56:20,156 --> 00:56:21,819 -Isn't this Anwar Hussain's house? -Yes. 915 00:56:21,936 --> 00:56:22,936 You have a parcel. 916 00:56:23,366 --> 00:56:24,366 What parcel? 917 00:56:24,476 --> 00:56:26,218 Don't know, Madam. Seems like a fridge. 918 00:56:27,793 --> 00:56:29,009 Fridge? 919 00:56:29,370 --> 00:56:30,635 We haven't ordered it. 920 00:56:31,309 --> 00:56:32,441 Isn't this your address? 921 00:56:35,723 --> 00:56:37,246 -Yes. -Then please sign. 922 00:56:37,340 --> 00:56:39,534 -But.. -Your husband must have ordered it. 923 00:56:41,754 --> 00:56:44,216 [mobile ringing] 924 00:56:46,987 --> 00:56:48,424 -Yes, Fathima. -Anwar... 925 00:56:48,581 --> 00:56:50,705 Did you order any fridge from Amazon? 926 00:56:50,799 --> 00:56:52,205 Fridge? Me? 927 00:56:52,627 --> 00:56:53,907 We already have one, right? 928 00:56:53,939 --> 00:56:55,704 They might have come to the wrong address. 929 00:56:56,041 --> 00:56:57,322 The address was right. 930 00:56:57,409 --> 00:56:59,260 Is it a surprise for me? 931 00:56:59,346 --> 00:57:00,518 What surprise for you? 932 00:57:01,151 --> 00:57:03,658 Your birthday and our anniversary are all over, right? 933 00:57:04,440 --> 00:57:06,721 What if someone sent it for us as a surprise? 934 00:57:07,088 --> 00:57:08,478 Let me open it and see. 935 00:57:08,651 --> 00:57:09,916 -Just stay on hold... -Okay. 936 00:57:17,447 --> 00:57:18,447 Fathima! 937 00:57:20,721 --> 00:57:21,721 Fathima! 938 00:57:23,956 --> 00:57:24,956 [shrieks] 939 00:57:25,967 --> 00:57:26,967 Hello? 940 00:57:42,190 --> 00:57:44,529 Move... Move aside! 941 00:57:47,589 --> 00:57:50,315 Daddy's friend did this to scare us, for fun. 942 00:57:51,409 --> 00:57:52,456 -Okay? -Anwar... 943 00:57:54,258 --> 00:57:57,289 I think the killers have taken the issue very personal. 944 00:57:58,814 --> 00:58:00,477 We are really sorry about it, Fathima. 945 00:58:00,642 --> 00:58:01,642 It's okay, Ma'am. 946 00:58:03,540 --> 00:58:06,345 Fathima had a glance of a big white van, 947 00:58:06,376 --> 00:58:09,649 with stickers of the parcel company parked outside. 948 00:58:09,790 --> 00:58:11,505 Fathima didn't think about the logic of 949 00:58:11,529 --> 00:58:13,743 2 people coming in a van, wearing rider's masks. 950 00:58:13,837 --> 00:58:15,195 We weren't expecting this, right? 951 00:58:15,814 --> 00:58:16,814 Okay. 952 00:58:17,392 --> 00:58:19,446 Be with family, Anwar. Take some time. 953 00:58:20,935 --> 00:58:21,968 Relax, Fathima. 954 00:58:21,993 --> 00:58:24,219 We've assigned two policemen on duty here. 955 00:58:24,579 --> 00:58:25,782 Everything will be all right. 956 00:58:26,104 --> 00:58:27,354 All of us are with you! 957 00:58:31,659 --> 00:58:33,181 What about the postmortem report, Arun? 958 00:58:33,283 --> 00:58:35,548 Sir, they said 'at the earliest', when I called them. 959 00:58:35,846 --> 00:58:37,057 Sreekanth sir was off duty. 960 00:58:37,510 --> 00:58:38,510 He is on his way now. 961 00:58:40,440 --> 00:58:41,440 Madam... 962 00:58:41,565 --> 00:58:43,323 As usual, they were well planned. 963 00:58:43,386 --> 00:58:46,448 The CCTV cameras of the housing colony, went faulty two days back. 964 00:58:46,518 --> 00:58:47,518 I expected that. 965 00:58:47,589 --> 00:58:50,346 Would the courier van be their regular vehicle? 966 00:58:50,597 --> 00:58:53,463 No, Anil. It might only be a temporary set-up. 967 00:58:53,932 --> 00:58:55,283 Once it gets noticed, 968 00:58:55,425 --> 00:58:57,166 they know that they can't use it again. 969 00:58:57,979 --> 00:59:01,448 In fact we are not following them but they are following us! 970 00:59:29,879 --> 00:59:31,777 We got the fingerprint today morning, sir. 971 00:59:31,951 --> 00:59:34,388 We're searching in the police database and crime records. 972 00:59:35,192 --> 00:59:36,894 We've sent it to the Aadhaar authority too. 973 00:59:37,411 --> 00:59:38,872 Now it's just a matter of time. 974 00:59:39,798 --> 00:59:40,923 -Madam... -Yeah... 975 00:59:42,513 --> 00:59:43,723 We've got mail. 976 00:59:50,258 --> 00:59:51,141 This is Shameer. 977 00:59:51,579 --> 00:59:52,579 Cocaine Shameer. 978 00:59:53,594 --> 00:59:54,884 But he is in jail! 979 00:59:58,633 --> 01:00:00,054 He is dangerous, Madam. 980 01:00:00,408 --> 01:00:01,618 Really notorious! 981 01:00:03,317 --> 01:00:04,989 -Let's locate him. -Yes, Ma'am. 982 01:00:05,450 --> 01:00:07,220 Shameer was a wholesale agent who delivered 983 01:00:07,262 --> 01:00:09,707 cocaine and brown sugar all over state. 984 01:00:09,919 --> 01:00:11,918 He was here as a prisoner under trial for a while. 985 01:00:12,114 --> 01:00:15,043 A girl who came after a party they conducted, fainted. 986 01:00:15,270 --> 01:00:19,668 Pandu who got murdered recently was on traffic duty, saw it and filed the case. 987 01:00:20,083 --> 01:00:22,848 He held grudge against him and threatened that 988 01:00:22,880 --> 01:00:26,239 he will kill Pandu who opened that case, and other police officers involved in it. 989 01:00:26,692 --> 01:00:28,746 It's been around 3 months since he left from here. 990 01:00:29,122 --> 01:00:30,371 He is really dangerous! 991 01:00:30,903 --> 01:00:32,441 He might have done it. 992 01:00:47,404 --> 01:00:48,826 You too were a part of his gang, right? 993 01:00:48,935 --> 01:00:51,927 Ever since Shameer went to jail, we didn't take up such jobs. 994 01:00:52,123 --> 01:00:54,990 If I search this colony and find him from here... 995 01:00:55,015 --> 01:00:57,254 Go ahead and search, sir. I haven't hidden anyone here. 996 01:00:57,279 --> 01:00:59,557 -Do you know Shameer's new contact number? -No. 997 01:00:59,615 --> 01:01:01,630 -I don't know. -When did Shameer come here last? 998 01:01:01,655 --> 01:01:02,655 It's been long, Madam. 999 01:01:02,680 --> 01:01:04,138 He also has a share on this workshop, right? 1000 01:01:04,178 --> 01:01:06,201 -Doesn't he come to check accounts? -No, Madam. 1001 01:01:06,326 --> 01:01:07,755 When did you speak to him last? 1002 01:01:08,185 --> 01:01:11,189 -It's been 5-6 months. -So when did he call you? Last Friday? 1003 01:01:11,342 --> 01:01:13,419 No, Madam. It's been long since he called. 1004 01:01:13,489 --> 01:01:15,372 If you get any contact, inform the station immediately. 1005 01:01:15,459 --> 01:01:16,459 Okay. 1006 01:01:26,155 --> 01:01:30,116 Look! Even if our account has been deactivated from social media sites, 1007 01:01:30,663 --> 01:01:32,460 if our photos are tagged, 1008 01:01:33,304 --> 01:01:35,131 some of our pictures would remain there. 1009 01:01:35,554 --> 01:01:36,554 Look at this. 1010 01:01:37,968 --> 01:01:40,139 In these 3 photos, this girl is common. 1011 01:01:40,257 --> 01:01:42,592 I think, they had something... You know? 1012 01:01:43,765 --> 01:01:44,765 Who is she? 1013 01:01:45,397 --> 01:01:46,662 Vicky Maria. 1014 01:01:48,632 --> 01:01:51,147 That's her name. House? Profile? 1015 01:01:51,912 --> 01:01:55,741 She works at an MNC in Kodada No. She's a former employee. 1016 01:01:56,560 --> 01:02:00,592 Number details are easy to get. I've already hacked all the cellular companies. 1017 01:02:04,961 --> 01:02:08,710 It was for an earlier project, sir. Why else should I hack them? 1018 01:02:08,961 --> 01:02:12,780 When you do it, it's social service. When I do it, it's hacking, right? 1019 01:02:13,296 --> 01:02:14,296 Look at these numbers. 1020 01:02:14,492 --> 01:02:16,163 She has seven phone numbers. 1021 01:02:16,350 --> 01:02:19,217 The active number among these, is at Gajuvaka. 1022 01:02:20,421 --> 01:02:21,655 These three buildings. 1023 01:02:22,757 --> 01:02:23,866 Wait! Wait! 1024 01:02:25,684 --> 01:02:27,640 The building in middle. 201. 1025 01:02:27,711 --> 01:02:28,695 Are you sure? 1026 01:02:29,809 --> 01:02:30,578 How do you know? 1027 01:02:31,195 --> 01:02:32,468 Do you like Biryani? 1028 01:02:35,320 --> 01:02:36,119 Why do you ask that? 1029 01:02:36,243 --> 01:02:40,224 An order has been placed from that room.. I mean, that number. 1030 01:02:40,640 --> 01:02:41,921 That's why... 1031 01:02:50,694 --> 01:02:52,873 They've legalized this stuff in Canada now. 1032 01:02:52,936 --> 01:02:55,061 I don't know why it's not legal in this city. 1033 01:02:56,109 --> 01:02:58,186 -Alcohol it is. -Yeah! 1034 01:02:58,978 --> 01:03:00,338 [door bell dings] 1035 01:03:00,819 --> 01:03:01,819 Food is here. 1036 01:03:02,405 --> 01:03:03,405 Rhea... 1037 01:03:18,185 --> 01:03:18,974 Maria! 1038 01:03:19,085 --> 01:03:21,085 There are 7 SIM cards in your name. 1039 01:03:21,781 --> 01:03:23,796 Among them, 4 are not active. 1040 01:03:23,851 --> 01:03:25,913 3 of them are active. 1041 01:03:27,600 --> 01:03:28,600 And this number... 1042 01:03:29,413 --> 01:03:31,311 Who is using this number now? 1043 01:03:32,054 --> 01:03:34,062 Whom did you give it to? 1044 01:03:36,390 --> 01:03:37,390 Who's he? 1045 01:03:38,908 --> 01:03:41,091 Preeti, why are we wasting time? 1046 01:03:41,752 --> 01:03:43,161 Call our local media. 1047 01:03:43,384 --> 01:03:44,385 We are arresting them. 1048 01:03:44,559 --> 01:03:45,801 On narcotic charges. 1049 01:03:45,826 --> 01:03:46,826 True, sir. 1050 01:03:46,851 --> 01:03:50,192 I know how to make her answer, once we reach the station. 1051 01:03:50,661 --> 01:03:51,661 Get up! 1052 01:03:51,724 --> 01:03:52,724 Get up, I say! 1053 01:03:57,222 --> 01:03:58,877 After Shameer got released, 1054 01:04:00,004 --> 01:04:01,418 he had come to meet me. 1055 01:04:02,191 --> 01:04:04,501 I was the one who gave him a phone and SIM. 1056 01:04:05,417 --> 01:04:07,758 But it's been one month since I heard from him now. 1057 01:04:08,270 --> 01:04:10,480 No replies if I send him messages on WhatsApp. 1058 01:04:11,913 --> 01:04:13,431 I don't know anything. 1059 01:04:14,342 --> 01:04:16,060 Please don't arrest me. 1060 01:04:22,521 --> 01:04:23,521 Ma'am... 1061 01:04:23,724 --> 01:04:26,559 The location of the number that Vicky gave Shameer, is this building. 1062 01:04:27,841 --> 01:04:29,528 This looks like a fishing area, right? 1063 01:05:02,720 --> 01:05:04,227 What is this? What happened? 1064 01:05:21,624 --> 01:05:24,482 -Oh shit! Shit! They hacked it again! -Come on, man! 1065 01:05:37,026 --> 01:05:39,476 [man groaning] 1066 01:05:45,044 --> 01:05:46,318 Abhimanyu Koushik. 1067 01:06:06,701 --> 01:06:08,107 Shit! I can't watch this, man! 1068 01:06:40,048 --> 01:06:41,048 Andrew... 1069 01:06:41,347 --> 01:06:43,775 He destroyed my firewall. Rascal! 1070 01:06:44,813 --> 01:06:47,258 But they're really good. Taking it to the next level. 1071 01:06:57,642 --> 01:06:58,642 Madam... 1072 01:06:58,752 --> 01:07:00,345 He has been dead for a few days now. 1073 01:07:07,755 --> 01:07:09,044 I think it's a decoy. 1074 01:07:10,174 --> 01:07:13,284 A game to make us fools, using Shameer's fingerprints. 1075 01:07:17,151 --> 01:07:20,130 Cocaine Shameer's dead body was found last evening. 1076 01:07:20,318 --> 01:07:23,473 He died consuming poison, and his body was in a mummified state. 1077 01:07:23,802 --> 01:07:26,599 Police is investigating his connection to this case. 1078 01:07:26,825 --> 01:07:29,966 Since this is an ongoing investigation, I can't divulge more details. 1079 01:07:29,997 --> 01:07:33,380 3 policemen and now, a criminal Cocaine Shameer, have been murdered. 1080 01:07:33,638 --> 01:07:36,997 Police driver Pandu went missing in front of the investigating officer's eyes. 1081 01:07:37,106 --> 01:07:41,969 Is this because of lack of efficient officers, since the beginning of the case? 1082 01:07:42,028 --> 01:07:43,176 Mind your words! 1083 01:07:43,333 --> 01:07:47,121 For the past few days, the duty time of the policemen here is 24 hours! 1084 01:07:47,583 --> 01:07:50,418 You, the media are the people who create unnecessary complications, 1085 01:07:50,552 --> 01:07:52,317 and create panic among the people! 1086 01:07:52,513 --> 01:07:55,911 You first answer for that inefficiency, then question the police later. 1087 01:07:55,974 --> 01:07:58,466 -What is this, Madam? -Please stop! Please! 1088 01:08:06,105 --> 01:08:07,519 You too lost your sleep? 1089 01:08:08,035 --> 01:08:09,035 I'm happy! 1090 01:08:09,910 --> 01:08:11,386 No, sir. I take this as a challenge now. 1091 01:08:13,410 --> 01:08:15,542 I am creating a database here, sir. 1092 01:08:15,871 --> 01:08:19,589 If we check the police CCTV footage from the place where the incident happened, 1093 01:08:19,808 --> 01:08:22,597 we'll definitely be able to spot a common vehicle. 1094 01:08:24,652 --> 01:08:27,323 But what if the culprits are switching vehicles each time? 1095 01:08:27,628 --> 01:08:31,081 We have so many cameras, facilities and checking, right? 1096 01:08:31,379 --> 01:08:33,878 Shouldn't we know how they escaped all this? 1097 01:08:37,377 --> 01:08:41,103 I hope you've lost the over confidence that you're the smartest hacker in city. 1098 01:08:42,713 --> 01:08:43,939 This is just temporary, sir. 1099 01:08:44,698 --> 01:08:45,916 I will definitely nab him! 1100 01:08:46,354 --> 01:08:47,354 Wait and watch, sir. 1101 01:08:49,299 --> 01:08:50,385 We should do it, man! 1102 01:08:50,455 --> 01:08:52,158 -I'm on it, sir. -It's that bloody serious. 1103 01:09:09,732 --> 01:09:10,974 -Andrew... -Yes, sir. 1104 01:09:11,858 --> 01:09:12,858 Look at this. 1105 01:09:17,084 --> 01:09:17,772 Okay. 1106 01:09:21,795 --> 01:09:23,177 Police Department! 1107 01:09:25,840 --> 01:09:26,840 Lead Carbonate. 1108 01:09:29,505 --> 01:09:32,120 A metal compound that changes colour when in contact with vapour. 1109 01:09:32,308 --> 01:09:33,823 It has been mixed with copper. 1110 01:09:41,469 --> 01:09:42,469 S.D. 1111 01:09:43,977 --> 01:09:46,132 The Da Vinci Code that Fathima spoke about. 1112 01:09:55,479 --> 01:09:56,479 Sir, Madam is here. 1113 01:10:01,077 --> 01:10:04,475 Madam, we've inquired with some sculptors we know using the signature S.D, 1114 01:10:04,500 --> 01:10:05,833 and traced a man. 1115 01:10:06,069 --> 01:10:07,787 His name is Sudhakar Devalokam. 1116 01:10:08,014 --> 01:10:09,857 His house is in interior from Annavaram. 1117 01:10:10,084 --> 01:10:11,084 Sudhakar. 1118 01:10:12,215 --> 01:10:12,701 And? 1119 01:10:12,999 --> 01:10:16,113 We've sent two policemen from the local station outside his house, Ma'am. 1120 01:10:16,222 --> 01:10:17,569 He can't escape! 1121 01:10:18,081 --> 01:10:20,943 Then Sudhakar will spend the rest of his life at jail. 1122 01:10:21,084 --> 01:10:22,084 Come on, let's roll! 1123 01:11:18,297 --> 01:11:19,787 The sculptor is at home, Madam. 1124 01:11:19,879 --> 01:11:21,339 We were outside for the whole night. 1125 01:11:21,435 --> 01:11:22,457 He hasn't gone anywhere. 1126 01:11:22,504 --> 01:11:24,301 He's at his workshop in his house now. 1127 01:11:24,512 --> 01:11:25,512 Arun... 1128 01:11:53,414 --> 01:11:54,414 You’re Police, right? 1129 01:11:55,747 --> 01:11:57,786 I realized it hearing the sound of boots outside. 1130 01:11:59,348 --> 01:12:02,973 I was sure that you would come searching for me, to know about that sculpture. 1131 01:12:04,160 --> 01:12:07,551 When I heard about the serial killings in city, I had wished... 1132 01:12:09,124 --> 01:12:11,551 I am the sculptor who made those sculptures. 1133 01:12:16,456 --> 01:12:20,107 Around 6 months back, someone came to meet me. 1134 01:12:20,932 --> 01:12:24,764 Someone who seemed like he was 40-45 years old. 1135 01:12:25,613 --> 01:12:29,909 He asked me to make copper sculptures of the Goddess of law with her eyes open. 1136 01:12:30,263 --> 01:12:31,911 He offered me a lot of money as well. 1137 01:12:33,075 --> 01:12:34,841 He said that the eyes should be well defined, 1138 01:12:35,255 --> 01:12:37,407 and the face should have a Telugu look. 1139 01:12:38,412 --> 01:12:39,919 He had only one demand. 1140 01:12:40,983 --> 01:12:44,468 Nothing that can identify who made it or where it was made, 1141 01:12:44,756 --> 01:12:46,311 should be on that sculpture. 1142 01:12:46,828 --> 01:12:48,577 I felt that the demand was quite strange. 1143 01:12:49,124 --> 01:12:52,905 But each person has a different kind of opinion when it comes to art, right? 1144 01:12:53,296 --> 01:12:55,015 As the sculpture was almost done, 1145 01:12:55,109 --> 01:12:57,303 I didn't want to leave it without my signature. 1146 01:12:58,412 --> 01:12:59,942 Mixing lead carbonate, 1147 01:13:00,232 --> 01:13:01,950 below the hip of that sculpture, 1148 01:13:02,114 --> 01:13:03,567 I applied my signature. 1149 01:13:04,673 --> 01:13:07,009 Later, during a monsoon, he came again. 1150 01:13:07,455 --> 01:13:09,262 He gave me more money than what he offered, 1151 01:13:09,353 --> 01:13:10,641 bought the sculptures and left. 1152 01:13:11,837 --> 01:13:13,087 He never came after that. 1153 01:13:15,128 --> 01:13:16,790 If you can describe his features... 1154 01:13:17,485 --> 01:13:19,150 ...we can get a sketch drawn. 1155 01:13:19,264 --> 01:13:20,647 We can investigate after that. 1156 01:13:21,397 --> 01:13:22,403 No point. 1157 01:13:23,015 --> 01:13:26,042 When he came to buy the sculptures, a young man was with him. 1158 01:13:26,862 --> 01:13:27,862 A handsome young man. 1159 01:13:28,441 --> 01:13:30,036 He was wearing sunglasses. 1160 01:13:30,710 --> 01:13:31,721 While leaving, 1161 01:13:32,135 --> 01:13:33,462 he gave me those sunglasses. 1162 01:13:40,369 --> 01:13:43,667 They took my eyes too, so that I don't identify them. 1163 01:13:43,885 --> 01:13:46,325 They poured some liquid into my eyes. 1164 01:13:50,271 --> 01:13:51,596 This is my daughter, Mythili. 1165 01:13:52,255 --> 01:13:53,973 She's studying in Rajamundry. 1166 01:13:54,316 --> 01:13:57,364 She had come to the station seeing your FB post about the sculptures. 1167 01:13:57,508 --> 01:13:59,614 Then why did you leave without telling anyone? 1168 01:14:00,000 --> 01:14:03,293 Sir, when I came to the station that day, I got an internet call. 1169 01:14:03,478 --> 01:14:05,203 That was a threat. 1170 01:14:05,401 --> 01:14:08,236 If I say anything about the sculptures to the police, 1171 01:14:08,293 --> 01:14:10,238 they said they would kill both of us. 1172 01:14:11,166 --> 01:14:13,988 And when I realized that they were watching me also, 1173 01:14:14,034 --> 01:14:16,145 I got scared and left from there. 1174 01:14:16,705 --> 01:14:18,353 I heard what you were saying, Madam. 1175 01:14:19,056 --> 01:14:21,212 Even if a sketch is drawn, 1176 01:14:21,556 --> 01:14:24,375 now, my father isn't in a situation to confirm if it is him. 1177 01:14:24,816 --> 01:14:26,118 We are extremely sorry. 1178 01:14:28,558 --> 01:14:29,849 But I'll tell you one thing. 1179 01:14:30,347 --> 01:14:31,971 He made me make five sculptures. 1180 01:14:32,745 --> 01:14:33,745 Five of them. 1181 01:14:34,354 --> 01:14:35,738 He has already killed 3 people. 1182 01:14:36,192 --> 01:14:37,473 the remaining 2... 1183 01:14:45,891 --> 01:14:47,039 Okay, Mr. Sudhakar. 1184 01:14:48,976 --> 01:14:49,976 Thank you for your time. 1185 01:14:52,149 --> 01:14:54,766 Don't worry about security. I can assure you that. 1186 01:14:55,492 --> 01:14:58,856 Inform us if you get any contact or information about them. 1187 01:14:59,085 --> 01:15:00,085 Okay, Ma'am. 1188 01:15:00,680 --> 01:15:02,070 -Shall we leave? -Okay. 1189 01:15:02,729 --> 01:15:03,294 Come. 1190 01:15:09,915 --> 01:15:10,915 This is my card. 1191 01:15:11,222 --> 01:15:14,456 You can contact me if he needs any post-traumatic counseling help,thank you! 1192 01:15:25,315 --> 01:15:27,771 Please make sure if he really lost his sight. 1193 01:15:28,210 --> 01:15:30,229 Find the doctor who treated him and... 1194 01:15:30,343 --> 01:15:32,382 ...inform me immediately, okay? 1195 01:15:40,953 --> 01:15:43,082 This too turned into another dead end, Anwar. 1196 01:15:45,636 --> 01:15:47,088 We badly need another plan. 1197 01:15:47,987 --> 01:15:49,142 Ma'am, I have an idea. 1198 01:15:49,882 --> 01:15:52,923 The killer has taken everyone, after their phones have fallen down. 1199 01:15:53,287 --> 01:15:55,936 So, whichever phone falls down, we'll get a message here instantly. 1200 01:15:56,596 --> 01:15:59,094 All of us use smart phones. 1201 01:15:59,536 --> 01:16:00,928 They have different kinds of sensors. 1202 01:16:01,211 --> 01:16:04,024 GPS, Magnetometer, touchscreen... 1203 01:16:04,259 --> 01:16:07,271 Like that, we can detect the movements of a phone, 1204 01:16:07,303 --> 01:16:10,216 using two sensors called Accelerometer and Gyroscope. 1205 01:16:11,068 --> 01:16:13,370 So I have made a plug-in of the Accelerometer. 1206 01:16:13,961 --> 01:16:17,852 If we deploy that plug in to the official app of Police, 1207 01:16:17,877 --> 01:16:19,689 all the phones using that app, 1208 01:16:19,853 --> 01:16:22,453 can be monitored by us from the control room. 1209 01:16:22,954 --> 01:16:26,126 If there is some unusual movement from a phone, 1210 01:16:26,321 --> 01:16:29,141 detecting that, we will get a notification here. 1211 01:16:29,203 --> 01:16:33,421 But Andrew, won't the killer who's watching every move of ours, realize this? 1212 01:16:34,938 --> 01:16:35,938 No, Ma'am. 1213 01:16:35,963 --> 01:16:38,937 We're just downloading an app, right? We download so many things, right? 1214 01:16:40,541 --> 01:16:43,752 I think there's nothing wrong in trying it out, Madam. 1215 01:16:43,869 --> 01:16:45,744 Desperate times. Desperate measures. 1216 01:16:53,495 --> 01:16:54,313 Send it. 1217 01:16:54,453 --> 01:16:55,453 Okay Madam. 1218 01:16:58,201 --> 01:17:00,701 [computer bleeping] 1219 01:17:03,552 --> 01:17:05,099 Finish! Finish! 1220 01:17:06,159 --> 01:17:07,740 Okay sir. The app is ready. 1221 01:17:08,563 --> 01:17:11,140 Now, whichever mobile phone falls down, I'll get a message here. 1222 01:17:11,879 --> 01:17:12,879 Shall I go home now? 1223 01:17:13,995 --> 01:17:17,696 Sir, if I had given this to a couple of companies, I'd have earned Rs.5-6 Lakhs. 1224 01:17:17,772 --> 01:17:20,940 But you had to sit here like this, because you didn't follow the rules. 1225 01:17:21,034 --> 01:17:21,916 Did you get that? 1226 01:17:43,188 --> 01:17:45,829 Hey! Check thoroughly! 1227 01:17:46,141 --> 01:17:48,741 The higher officials shouldn't complain about the documents. 1228 01:17:48,781 --> 01:17:49,469 Okay sir. 1229 01:17:50,563 --> 01:17:53,327 Hey Ravi! You stay here. I'm feeling sleepy. I'm leaving. 1230 01:18:00,084 --> 01:18:01,084 Start the car. 1231 01:18:30,719 --> 01:18:31,435 Okay. 1232 01:18:31,684 --> 01:18:34,644 That policeman's car has come. He will call us now. 1233 01:18:35,329 --> 01:18:36,828 -Kiddo! -Sir! 1234 01:18:36,889 --> 01:18:37,777 Come here. 1235 01:18:38,097 --> 01:18:39,860 I told you, right? I'll be right back. 1236 01:18:40,002 --> 01:18:41,002 Sir... 1237 01:18:41,604 --> 01:18:42,969 -Did you clean the apartment? -Yes, sir. 1238 01:18:42,994 --> 01:18:44,141 -Did you do it well? -Yes, sir. 1239 01:18:44,166 --> 01:18:45,586 -Do you have Pan Masala? -No, sir. 1240 01:18:46,002 --> 01:18:47,564 What is this then? 1241 01:18:48,173 --> 01:18:49,897 I have only one packet, sir. 1242 01:18:50,784 --> 01:18:52,220 Don't you know that you shouldn't use it? 1243 01:18:52,272 --> 01:18:52,986 I know, sir. 1244 01:18:54,381 --> 01:18:55,603 I will arrest you! 1245 01:18:55,827 --> 01:18:57,756 -Just one, sir. -You won't see your home town after that. 1246 01:18:58,702 --> 01:18:59,352 Go! 1247 01:19:00,291 --> 01:19:01,291 Give it, sir. 1248 01:19:01,332 --> 01:19:02,332 Get lost! 1249 01:19:05,306 --> 01:19:06,836 Bloody thief! 1250 01:20:24,350 --> 01:20:26,181 Don't stress about that vehicle, Andrew. 1251 01:20:27,064 --> 01:20:28,111 No, sir. 1252 01:20:28,408 --> 01:20:32,017 I can definitely find at least one vehicle, which we can suspect. 1253 01:20:32,574 --> 01:20:33,574 Confirm! 1254 01:20:35,872 --> 01:20:37,159 A mobile has fallen down. 1255 01:20:37,213 --> 01:20:39,150 -Over there. -Sir, call that number right now. 1256 01:20:46,379 --> 01:20:47,379 Not picking up. 1257 01:20:47,908 --> 01:20:49,028 Sir, it's in Anakapalli. 1258 01:20:49,695 --> 01:20:50,724 NGO quarters. 1259 01:20:51,039 --> 01:20:52,039 I think he's in trouble. 1260 01:21:27,491 --> 01:21:29,887 Gajuvaka station SI Sharath Chandra has gone missing, Madam. 1261 01:21:30,124 --> 01:21:32,307 He came straight to his room after duty. 1262 01:21:32,764 --> 01:21:35,903 By the time we got Andrew's message and reached here, we were late, Madam. 1263 01:21:36,885 --> 01:21:38,293 His native is Rajamundry. 1264 01:21:40,779 --> 01:21:42,177 This is the fourth person. 1265 01:21:42,390 --> 01:21:44,029 All the four of them are police officers. 1266 01:21:44,319 --> 01:21:45,644 I can't handle this anymore. 1267 01:21:46,161 --> 01:21:47,599 Where are we going wrong? 1268 01:21:47,889 --> 01:21:49,918 Where are we going wrong? 1269 01:21:52,090 --> 01:21:54,426 It's not the usual pattern we've been seeing, sir. 1270 01:21:54,494 --> 01:21:56,160 There must have been a struggle this time. 1271 01:21:56,288 --> 01:21:57,678 Chairs are lying broken inside. 1272 01:21:57,997 --> 01:22:00,155 I think they might have knocked him out and taken him. 1273 01:22:00,317 --> 01:22:02,194 No one in this building has heard anything? 1274 01:22:02,403 --> 01:22:03,403 Not even a sound? 1275 01:22:04,072 --> 01:22:05,963 Everyone is saying that they didn't see or hear anything. 1276 01:22:05,994 --> 01:22:07,275 and that the power had gone off. 1277 01:22:07,498 --> 01:22:08,498 They must be scared. 1278 01:22:08,962 --> 01:22:10,845 They have the same answer. 1279 01:22:11,237 --> 01:22:12,361 None of you saw anything? 1280 01:22:12,516 --> 01:22:13,812 You didn't hear anything here? 1281 01:22:13,924 --> 01:22:15,376 No. There was no power. 1282 01:22:15,456 --> 01:22:17,017 -No power? -No. 1283 01:22:17,134 --> 01:22:19,555 -Interrogate all of them, once again -Sir. 1284 01:22:19,887 --> 01:22:22,017 Since the pattern is different this time, 1285 01:22:22,134 --> 01:22:24,844 is someone else who has a grudge against the police doing this, 1286 01:22:24,947 --> 01:22:26,814 and trying to put the blame on the killer? 1287 01:22:28,689 --> 01:22:29,493 No. 1288 01:23:00,607 --> 01:23:03,778 Automated voice: Please stand away from the doors 1289 01:23:10,834 --> 01:23:16,748 [automated voice announcements] 1290 01:23:23,804 --> 01:23:24,327 Sir... 1291 01:23:26,264 --> 01:23:26,919 Sir... 1292 01:23:28,429 --> 01:23:28,952 Sir... 1293 01:23:29,858 --> 01:23:33,443 The body of CI Sharath Chandra who went missing as part the Goddess of law case, 1294 01:23:33,576 --> 01:23:35,832 was found from a train in metro station. 1295 01:23:35,953 --> 01:23:39,521 The corpse was altered in looks so that the person wouldn't be identified. 1296 01:23:39,546 --> 01:23:41,928 Workers are saying the Goddess of law sculpture 1297 01:23:41,968 --> 01:23:44,351 was tied close to the body, inside a blanket. 1298 01:23:44,453 --> 01:23:45,858 I heard, sir. I am watching. 1299 01:23:46,141 --> 01:23:47,625 You keep watching! 1300 01:23:47,890 --> 01:23:49,140 We've lost the fourth guy too! 1301 01:23:49,485 --> 01:23:51,265 Aren't you ashamed to wear the uniform? 1302 01:23:51,414 --> 01:23:53,899 Anyhow I am the one who has to face the media. 1303 01:23:54,134 --> 01:23:56,359 Can you please go at least for the postmortem? Idiot! 1304 01:23:56,694 --> 01:23:58,415 I am leaving, sir. 1305 01:24:11,537 --> 01:24:12,393 Who is she? 1306 01:24:12,968 --> 01:24:13,968 How dare! 1307 01:24:15,693 --> 01:24:17,278 So is there a group of people? 1308 01:24:17,788 --> 01:24:20,443 They are making fools out of us, Madam. 1309 01:24:21,124 --> 01:24:22,398 One thing is for sure, Madam. 1310 01:24:22,858 --> 01:24:24,893 They know that the metro has CCTV. 1311 01:24:25,272 --> 01:24:28,929 Yet, they decided to dump the body at a place with more public visibility. 1312 01:24:29,214 --> 01:24:31,638 Now it's an attempt to ensure that we'd go behind her. 1313 01:24:32,252 --> 01:24:34,636 They are brilliantly misleading us. 1314 01:24:34,792 --> 01:24:36,778 We don't have any other option either, Pradeep. 1315 01:24:38,276 --> 01:24:39,276 Arun... 1316 01:24:39,966 --> 01:24:41,492 -Release her photograph. -Yes, Ma'am. 1317 01:24:41,744 --> 01:24:43,658 Send it to all stations and the media. 1318 01:24:43,758 --> 01:24:45,557 Search in all our databases. 1319 01:24:45,885 --> 01:24:49,865 Ma'am, can we identify the face using some face recognition app? 1320 01:24:51,522 --> 01:24:53,270 See Anwar, this is not the FBI. 1321 01:24:54,159 --> 01:24:55,216 This is city Police. 1322 01:24:56,255 --> 01:24:58,403 We might be able to check with the Aadhaar database. 1323 01:24:59,800 --> 01:25:03,667 Otherwise, let's see if we can link it to some Google photographs, like Andrew said. 1324 01:25:04,205 --> 01:25:05,205 Nothing more than that. 1325 01:25:05,525 --> 01:25:06,675 Madam, extremely sorry. 1326 01:25:06,742 --> 01:25:08,000 I have nothing new to say. 1327 01:25:08,197 --> 01:25:10,805 The fourth person has also been killed in the exact same pattern. 1328 01:25:10,988 --> 01:25:13,667 Except for these small injuries caused while kidnapping, there's nothing else. 1329 01:25:13,860 --> 01:25:17,054 If there is something new, it's only the wig and make-up. 1330 01:25:32,632 --> 01:25:35,272 See Catherine, the entire scenario is messed up. 1331 01:25:35,435 --> 01:25:36,964 Press is eating us alive! 1332 01:25:37,047 --> 01:25:38,248 Enough! I'm sorry! 1333 01:25:38,596 --> 01:25:40,328 -I'm shutting you down. -Sir, please. 1334 01:25:40,709 --> 01:25:43,707 No more questions, this team is being relieved from this investigation. 1335 01:25:44,019 --> 01:25:45,699 You can take a few days off and take rest. 1336 01:25:46,006 --> 01:25:48,354 -But sir, I have... -We have a replacement team. 1337 01:25:48,613 --> 01:25:49,893 Meet Mr. Prakash Sitaram. 1338 01:25:50,105 --> 01:25:51,251 He will be leading the team. 1339 01:25:51,464 --> 01:25:54,937 Pradeep, hand over all details of the investigation so far, to Prakash. 1340 01:25:55,008 --> 01:25:56,108 -Yes, sir. -And you... 1341 01:25:56,289 --> 01:25:58,256 Clear out your office as soon as possible. 1342 01:25:58,397 --> 01:25:59,850 -Yes, Sir... -Prakash... 1343 01:26:00,304 --> 01:26:02,320 -Pradeep, you alone come with me. -Sir. 1344 01:26:14,410 --> 01:26:17,839 You might be aware of the murder of CI Sharath Chandra. 1345 01:26:18,013 --> 01:26:20,942 Sharath Chandra is the fourth police officer we've lost 1346 01:26:20,997 --> 01:26:22,528 in the serial killings case. 1347 01:26:22,903 --> 01:26:26,722 It is really sad that the earlier investigation team 1348 01:26:26,990 --> 01:26:30,637 couldn't make any real progress, or get any leads in the investigation. 1349 01:26:31,258 --> 01:26:33,029 -Taking that fact into account.. -Did she sleep? 1350 01:26:33,297 --> 01:26:34,905 -Anwar, aren't you having food? -No. 1351 01:26:35,235 --> 01:26:38,897 We've formed a new investigation team and entrusted them for the investigation. 1352 01:26:39,163 --> 01:26:40,429 Mr. Prakash Sitaram. 1353 01:26:40,704 --> 01:26:42,430 He will be leading the team. 1354 01:26:42,685 --> 01:26:48,662 [mobile ringing] Further updates of this case will be given by Prakash Sitaram. 1355 01:26:49,696 --> 01:26:50,696 Thank you. 1356 01:26:50,830 --> 01:26:53,062 -Yes, Pradeep. -There's a last piece of information. 1357 01:26:53,813 --> 01:26:56,393 When Sharath Chandra’s body fluids were examined, 1358 01:26:56,538 --> 01:26:59,553 our usual chemical finding Zolpidem has been found. 1359 01:26:59,857 --> 01:27:00,803 But along with that, 1360 01:27:00,866 --> 01:27:03,576 traces of the beta blocker medicine Tenormin has also been found. 1361 01:27:04,564 --> 01:27:06,967 He was suffering from high B.P. for some time now. 1362 01:27:07,226 --> 01:27:10,421 So, that beta blocker medicine found in his blood... 1363 01:27:10,556 --> 01:27:12,641 He has consumed a considerable dosage of it. 1364 01:27:12,862 --> 01:27:14,367 I don't know if this is relevant. 1365 01:27:14,889 --> 01:27:16,435 But I felt like sharing this with you. 1366 01:27:16,693 --> 01:27:17,951 That's why I informed you 1367 01:27:18,678 --> 01:27:20,170 -Good night. -Good night. 1368 01:27:30,350 --> 01:27:31,350 Zolpidem. 1369 01:27:32,494 --> 01:27:33,494 Beta blocker. 1370 01:27:38,753 --> 01:27:40,113 [door bell rings] 1371 01:27:46,538 --> 01:27:49,491 -Madam, shock induced hypnosis. -What? 1372 01:27:49,545 --> 01:27:51,411 The breakthrough that we didn't get so far. 1373 01:27:51,671 --> 01:27:55,122 Weren’t we wondering how the victims go with the killers without a struggle? 1374 01:27:55,293 --> 01:27:56,484 That mystery is solved. 1375 01:27:57,061 --> 01:27:58,155 They were hypnotized! 1376 01:27:58,857 --> 01:28:01,482 Unlike what we thought, the drug Zolpidem found in their body, 1377 01:28:01,537 --> 01:28:02,958 is not just a sleeping pill. 1378 01:28:03,320 --> 01:28:06,394 In very rare cases, it is also used as a hypnotic drug too. 1379 01:28:07,910 --> 01:28:08,704 Come in. 1380 01:28:11,068 --> 01:28:14,009 The wolf mask is not only to hide the killer's identity. 1381 01:28:14,431 --> 01:28:16,579 It is to suddenly scare the victims as well. 1382 01:28:16,930 --> 01:28:19,756 They infused the drug called Zolpidem victim's bodies somehow. 1383 01:28:19,849 --> 01:28:23,454 Could be through food or water, or some other source. 1384 01:28:23,686 --> 01:28:27,178 They could have abducted the policemen through this technique. 1385 01:28:27,404 --> 01:28:28,773 They are very dangerous! 1386 01:28:31,019 --> 01:28:33,737 But in Sharath Chandra’s case, this drug wasn't activated. 1387 01:28:33,980 --> 01:28:37,308 Because he was already consuming beta blocker, which has its counter drug. 1388 01:28:37,510 --> 01:28:39,050 So hypnosis didn't work. He resisted. 1389 01:28:39,207 --> 01:28:40,846 There was a fight. That's what happened. 1390 01:28:42,383 --> 01:28:43,383 Madam... 1391 01:28:43,430 --> 01:28:46,222 We're not dealing with an ordinary serial killer here. 1392 01:28:47,438 --> 01:28:49,883 We're dealing with an intelligent psychiatric genius... 1393 01:28:50,041 --> 01:28:52,697 ...who can easily manipulate human minds. 1394 01:28:53,090 --> 01:28:55,961 It could be the girl on the metro, or someone else! 1395 01:29:00,252 --> 01:29:01,495 Good detection, Anwar. 1396 01:29:01,815 --> 01:29:02,815 Very good, in fact. 1397 01:29:04,623 --> 01:29:05,759 But there's no point. 1398 01:29:07,789 --> 01:29:09,431 We are off the case officially. 1399 01:29:13,544 --> 01:29:14,776 Not just that, Anwar. 1400 01:29:16,035 --> 01:29:17,369 Just think about it. 1401 01:29:17,955 --> 01:29:20,307 These days a lot of people know psychology. 1402 01:29:20,909 --> 01:29:24,297 Many would have studied hypnotic skills through different methods. 1403 01:29:25,334 --> 01:29:28,539 Tracing the killer among them is not practically possible, Anwar. 1404 01:29:32,005 --> 01:29:33,850 But yeah, it's a good piece of information. 1405 01:29:34,428 --> 01:29:36,077 Discuss it with the new team. 1406 01:29:37,962 --> 01:29:38,962 I'm helpless. 1407 01:29:42,285 --> 01:29:43,794 What Madam said is true, isn't it? 1408 01:29:44,233 --> 01:29:46,216 There are so many psychiatric professors here! 1409 01:29:46,835 --> 01:29:51,240 And won't there be thousands of people who use sleeping pills regularly? 1410 01:29:52,073 --> 01:29:52,749 Cheers! 1411 01:29:59,326 --> 01:30:01,794 Anwar it's not that I am taking your finding easily. 1412 01:30:02,388 --> 01:30:04,244 But what we need in this case, 1413 01:30:04,338 --> 01:30:06,869 is a direct evidence that can be linked to the killers. 1414 01:30:07,273 --> 01:30:08,273 Anil... 1415 01:30:08,874 --> 01:30:11,335 If the information that sculptor Sudhakar gave is correct, 1416 01:30:11,780 --> 01:30:14,194 one more police officer will be killed for sure. 1417 01:30:15,493 --> 01:30:16,953 But that's not the only problem now. 1418 01:30:18,414 --> 01:30:19,936 What if we don't stop him now? 1419 01:30:21,415 --> 01:30:25,665 Can we be sure that he's not planning something similar in some other city? 1420 01:30:26,243 --> 01:30:27,481 What else can we do? 1421 01:30:27,565 --> 01:30:29,422 We tried our best. 1422 01:30:30,843 --> 01:30:34,197 In usual cases, there would at least be a lead called God's evidence. 1423 01:30:35,041 --> 01:30:36,751 We didn't even get that in this case. 1424 01:30:40,006 --> 01:30:41,446 [vehicles honking] 1425 01:30:50,338 --> 01:30:53,427 Not like that. I'll show you. 1426 01:30:56,963 --> 01:30:58,806 [clicking] 1427 01:30:59,931 --> 01:31:00,642 See! 1428 01:31:01,352 --> 01:31:03,231 Look, dear. 1429 01:31:05,173 --> 01:31:06,173 Let me see. 1430 01:31:10,577 --> 01:31:12,984 Shall I do it now? 1431 01:31:17,583 --> 01:31:18,813 Take it! 1432 01:31:38,760 --> 01:31:39,760 Did you get it? 1433 01:31:39,967 --> 01:31:41,400 I'm checking Sir. 1434 01:31:41,587 --> 01:31:43,705 There are hundreds of cases and photos. 1435 01:31:43,923 --> 01:31:46,049 If I could know which case it is... 1436 01:31:47,528 --> 01:31:49,548 I've seen a photo of someone standing with the police, 1437 01:31:49,572 --> 01:31:50,707 holding a spinner like this one. 1438 01:31:50,810 --> 01:31:52,817 I'm sure. Just type 'fidget spinner'. 1439 01:31:53,237 --> 01:31:54,237 Okay. 1440 01:31:59,796 --> 01:32:02,097 No, Anwar. There's no such photo in this. 1441 01:32:02,430 --> 01:32:03,847 You must have been mistaken. 1442 01:32:08,622 --> 01:32:09,681 Wait. 1443 01:32:09,706 --> 01:32:11,446 I checked only in our data. 1444 01:32:11,784 --> 01:32:13,056 What if it's somewhere else? 1445 01:32:13,346 --> 01:32:14,346 Search and see! 1446 01:32:17,616 --> 01:32:18,616 A file has come up. 1447 01:32:23,561 --> 01:32:24,561 Hold! 1448 01:32:25,576 --> 01:32:26,695 Fidget spinner. 1449 01:32:28,747 --> 01:32:29,747 Scroll down. 1450 01:32:32,598 --> 01:32:35,465 Simon Manjooran... Father-George Manjooran, Tirupathi. 1451 01:32:38,036 --> 01:32:41,677 Staying in 4th ward at Balaji street in Tirupathi... 1452 01:32:41,716 --> 01:32:45,622 George Manjooran and Mena Manjooran's son, Simon Manjooran. 1453 01:32:49,976 --> 01:32:52,104 Right from childhood, he was an introvert. 1454 01:32:52,647 --> 01:32:55,436 Simon who completed his engineering in computer science in the UK, 1455 01:32:55,461 --> 01:32:56,834 and came back to hometown.. 1456 01:32:57,006 --> 01:33:01,105 and spent most of his time with his computers in a closed room. 1457 01:33:06,547 --> 01:33:08,799 Simon's father George was late in noticing that... 1458 01:33:08,823 --> 01:33:11,278 ...some money went missing from his debit card, 1459 01:33:11,684 --> 01:33:14,371 He saw his son enjoying live murder and torture videos 1460 01:33:14,513 --> 01:33:16,793 by paying money on the dark net. 1461 01:33:16,996 --> 01:33:19,453 What is this, Simon? What happened to you? 1462 01:33:19,777 --> 01:33:22,079 I haven't seen you coming to the Church for a while now. 1463 01:33:22,134 --> 01:33:26,931 George Manjooran tried his best to solve his son's mental problems but went vain. 1464 01:33:41,451 --> 01:33:42,433 After a few days... 1465 01:33:42,584 --> 01:33:45,115 police began investigation upon the complaint, 1466 01:33:45,172 --> 01:33:47,982 that it's been a while since George & wife came to the Church, 1467 01:33:48,029 --> 01:33:49,560 and they couldn't be reached on phone. 1468 01:33:54,424 --> 01:33:55,881 Isn't this George Manjooran's house? 1469 01:33:55,906 --> 01:33:56,906 Yes, sir. 1470 01:33:56,931 --> 01:33:57,890 Where are your parents? 1471 01:33:57,960 --> 01:33:59,462 They have gone to Gunadala, sir. 1472 01:33:59,686 --> 01:34:01,648 -When will they come back? -I don't know, sir. 1473 01:34:02,131 --> 01:34:03,976 -I don't know. -They can't be reached. 1474 01:34:04,097 --> 01:34:06,385 They must have gone for a prayer meeting, sir. 1475 01:34:07,305 --> 01:34:08,572 What do you do now? 1476 01:34:08,781 --> 01:34:10,062 I have completed my B.Tech. 1477 01:34:10,581 --> 01:34:11,581 Aren't you trying for a job? 1478 01:34:11,697 --> 01:34:12,697 I am trying, sir. 1479 01:34:12,750 --> 01:34:14,047 Who stays here? 1480 01:34:14,071 --> 01:34:15,266 I alone stay here now, sir. 1481 01:35:11,126 --> 01:35:12,126 Preeti... 1482 01:35:13,523 --> 01:35:14,686 I think it's him. 1483 01:35:17,069 --> 01:35:19,389 Scroll down. Check his current status. 1484 01:35:21,361 --> 01:35:26,359 Simon Manjooran who was in solitary confinement at central jail, 1485 01:35:26,541 --> 01:35:30,227 was killed in a fire accident at the jail, on 12.01.2018. 1486 01:35:31,156 --> 01:35:32,447 Inquiry report pending. 1487 01:35:38,602 --> 01:35:40,682 Anwar, don't mind me saying this. 1488 01:35:40,873 --> 01:35:44,004 This is a case you've messed up, without any leads. 1489 01:35:44,384 --> 01:35:45,504 Now it's my investigation. 1490 01:35:45,529 --> 01:35:47,783 -Understand? -Sir, this psycho Simon... 1491 01:35:47,908 --> 01:35:48,703 He is dead! 1492 01:35:48,827 --> 01:35:50,274 Didn't you say it yourself now? 1493 01:35:50,765 --> 01:35:51,765 That's a dead end. 1494 01:35:51,844 --> 01:35:54,026 Why should you waste others' time going behind it? 1495 01:35:56,565 --> 01:35:57,636 Now you may please leave. 1496 01:35:57,988 --> 01:35:59,119 We will nab the criminal. 1497 01:36:08,890 --> 01:36:09,756 Sir... 1498 01:36:10,356 --> 01:36:12,615 The presence of someone like Simon Manjooran, 1499 01:36:12,654 --> 01:36:14,591 who's an expert in dark net and coding, 1500 01:36:14,616 --> 01:36:16,263 has been in this case since the beginning. 1501 01:36:16,510 --> 01:36:21,314 I doubt whether the news that Simon Manjooran was killed, was fabricated. 1502 01:36:22,425 --> 01:36:23,900 You may investigate in your way. 1503 01:36:24,195 --> 01:36:26,794 But I don't need anyone's permission to know the truth! 1504 01:36:33,767 --> 01:36:34,767 Hey Pradeep! 1505 01:36:34,821 --> 01:36:36,896 I need all the case files of Simon Manjooran. 1506 01:36:37,144 --> 01:36:38,144 -Immediately. -Yes Sir. 1507 01:36:42,137 --> 01:36:44,150 Andrew, wind up all this. 1508 01:36:45,019 --> 01:36:47,922 I, who brought you into this am saying this. Stop everything. 1509 01:36:49,038 --> 01:36:52,263 Sir, they attacked my firewall two times! 1510 01:36:53,185 --> 01:36:54,185 I won't spare them sir. 1511 01:36:55,897 --> 01:36:58,794 They will be spotted somewhere in the Police CCTV footage. 1512 01:36:59,888 --> 01:37:01,645 I need only that clue to catch them! 1513 01:37:03,314 --> 01:37:04,544 This is personal now. 1514 01:37:05,684 --> 01:37:07,477 We have one more sculpture left, right? 1515 01:37:11,785 --> 01:37:14,089 You were worried that you don't have a face to find the match. 1516 01:37:14,659 --> 01:37:15,534 Here... 1517 01:37:16,340 --> 01:37:18,525 Simon Manjooran. One of the killers. 1518 01:37:19,344 --> 01:37:21,269 They say that he died in jail some time back. 1519 01:37:22,463 --> 01:37:23,463 But I don't believe it. 1520 01:37:24,968 --> 01:37:26,542 Sir, this... 1521 01:37:26,877 --> 01:37:27,877 What? 1522 01:37:38,221 --> 01:37:40,047 Sir, isn't she him? 1523 01:37:43,562 --> 01:37:46,126 He was cheating us disguising himself! 1524 01:37:48,332 --> 01:37:49,332 He wasn't cheating us. 1525 01:37:49,806 --> 01:37:51,350 They tried to be over-intelligent. 1526 01:37:52,595 --> 01:37:53,360 Do this. 1527 01:37:53,626 --> 01:37:55,939 -Mail these two photos to me quickly. -Okay sir. 1528 01:37:58,479 --> 01:38:00,782 All the papers to meet the press are ready, right? 1529 01:38:03,415 --> 01:38:03,845 Sir! 1530 01:38:06,971 --> 01:38:08,137 Anwar! You again? 1531 01:38:08,356 --> 01:38:10,811 Sir, it's an urgent matter. I was right. 1532 01:38:11,468 --> 01:38:12,842 Simon Manjooran is alive. 1533 01:38:13,272 --> 01:38:15,378 He is the girl who was seen in the metro that day. 1534 01:38:15,839 --> 01:38:16,839 Look. 1535 01:38:21,384 --> 01:38:23,058 Psycho Simon was alive, Anwar. 1536 01:38:23,378 --> 01:38:24,378 Until 3 hours back. 1537 01:38:24,534 --> 01:38:24,917 What? 1538 01:38:26,166 --> 01:38:27,405 This case is almost closed. 1539 01:38:27,750 --> 01:38:29,191 He's dead this morning. 1540 01:38:37,415 --> 01:38:38,415 [gun shot] 1541 01:38:41,118 --> 01:38:42,118 [gun shot] 1542 01:38:54,233 --> 01:38:55,233 Dear Police, 1543 01:38:55,358 --> 01:38:57,326 The great game is ending here. 1544 01:38:57,709 --> 01:39:00,364 There are many unsolved secrets in this game. 1545 01:39:00,654 --> 01:39:03,052 Those secrets will be gone forever, along with us. 1546 01:39:03,567 --> 01:39:06,239 There's no point in continuing the game, once the thrill is lost. 1547 01:39:06,358 --> 01:39:08,549 The final score is 4-2. 1548 01:39:08,998 --> 01:39:10,994 With love, Simon & Aravind. 1549 01:39:12,145 --> 01:39:14,065 This Aravind must be Simon's crime partner. 1550 01:39:14,744 --> 01:39:16,916 Someone who had mental issues for many years now. 1551 01:39:17,305 --> 01:39:19,810 He tried to kill his neighbour once, without any provocation! 1552 01:39:20,111 --> 01:39:22,703 Because of that, he was in a mental health CENTRE for some time. 1553 01:39:22,964 --> 01:39:25,522 And he wasn't in very good terms with his children. 1554 01:39:25,687 --> 01:39:27,030 And around 6 months back, 1555 01:39:27,211 --> 01:39:30,577 Simon started staying on the top floor of his house, using a fake name. 1556 01:39:31,383 --> 01:39:33,369 Later Simon knew his mental condition 1557 01:39:33,394 --> 01:39:35,172 and got him along, as an accomplice. 1558 01:39:35,456 --> 01:39:37,777 And as the sculptor mentioned... 1559 01:39:37,802 --> 01:39:39,409 all those identifications are matching to both. 1560 01:39:39,794 --> 01:39:42,833 When they realized that police was behind Simon, they stopped playing the game. 1561 01:39:43,302 --> 01:39:45,035 So okay, Anwar. See you. 1562 01:39:45,380 --> 01:39:47,121 I have to meet the press. Bye. 1563 01:39:48,959 --> 01:39:50,575 Anwar, bye. 1564 01:39:56,289 --> 01:39:57,914 I've called a press meet here to inform, 1565 01:39:57,970 --> 01:40:00,601 that the investigation of the 'Goddess of law' serial killing case 1566 01:40:00,657 --> 01:40:01,924 has been completed. 1567 01:40:02,375 --> 01:40:04,446 2 people who had a grudge against the police, 1568 01:40:04,471 --> 01:40:09,305 Simon Manjooran and Aravinda who had lost their mental balance, 1569 01:40:09,368 --> 01:40:10,656 are the culprits of this case. 1570 01:40:10,727 --> 01:40:13,278 Simon Manjooran whom police suspects to be the main culprit, 1571 01:40:13,501 --> 01:40:16,848 was serving his sentence at central jail, 1572 01:40:16,873 --> 01:40:19,457 for brutally murdering his own parents, many years back. 1573 01:40:19,789 --> 01:40:22,821 And at the last moment, Prakash Sitaram came in... 1574 01:40:22,921 --> 01:40:26,343 closed the case and got the applause of the people and the press! 1575 01:40:27,007 --> 01:40:28,687 So are we worthless? 1576 01:40:31,168 --> 01:40:32,168 No, sir. 1577 01:40:32,625 --> 01:40:34,540 Something is fishy about this conclusion. 1578 01:40:35,752 --> 01:40:38,940 Among the deceased Simon, and his fellow psycho Aravind... 1579 01:40:39,380 --> 01:40:43,026 the biggest specialty about their mental illness is self-obsession. 1580 01:40:43,384 --> 01:40:46,243 Such persons can go to any extent for their happiness. 1581 01:40:46,791 --> 01:40:48,560 Such people would never commit suicide. 1582 01:40:49,639 --> 01:40:51,623 If they were sure of getting caught, they will only try to escape. 1583 01:40:51,702 --> 01:40:54,108 Sir, is it true that the police got to psycho Simon, 1584 01:40:54,188 --> 01:40:56,803 through the police's consulting psychiatrist, Anwar Hussain? 1585 01:40:57,765 --> 01:40:58,765 Well... 1586 01:40:59,234 --> 01:41:00,810 We'll be meeting the press again... 1587 01:41:00,835 --> 01:41:03,896 ... after presenting a detailed report of this case to the IG. 1588 01:41:03,921 --> 01:41:05,319 We will then let you know the details about the case. 1589 01:41:05,405 --> 01:41:06,911 Let me tell you something, Anwar. 1590 01:41:07,155 --> 01:41:07,983 Yeah... 1591 01:41:08,809 --> 01:41:11,035 You are really obsessed with this case. 1592 01:41:12,652 --> 01:41:16,897 Don't be adamant that this case should have a conclusion which you wish for. 1593 01:41:17,433 --> 01:41:18,861 Come on! It happens. 1594 01:41:24,858 --> 01:41:26,684 Yeah. I am obsessed. 1595 01:41:28,352 --> 01:41:30,159 But every time, I was right. 1596 01:41:31,041 --> 01:41:32,244 Every damn time! 1597 01:41:37,229 --> 01:41:38,946 Anwar! Anwar! 1598 01:41:43,315 --> 01:41:44,494 What happened to him? 1599 01:41:44,620 --> 01:41:47,148 He's sad because he lost a case for the first time, Madam. 1600 01:41:47,237 --> 01:41:49,658 We've lost several cases, right? 1601 01:41:51,881 --> 01:41:52,881 Sorry Madam. 1602 01:42:02,994 --> 01:42:04,643 One last question. 1603 01:42:05,045 --> 01:42:06,312 You have committed 14 murders. 1604 01:42:07,054 --> 01:42:08,859 That too, at different places in the state. 1605 01:42:10,622 --> 01:42:13,473 How did you manage to escape from police without getting caught for so long? 1606 01:42:14,648 --> 01:42:17,935 I take a holiday of 1.5 or 2 years after each murder. 1607 01:42:18,681 --> 01:42:21,086 Then I'll convince the police and the press... 1608 01:42:21,667 --> 01:42:24,016 ... that Funk Ravi's is now underground. 1609 01:42:25,841 --> 01:42:29,318 Convincing everyone that the hunt is over and then start the hunt 1610 01:42:29,929 --> 01:42:31,140 ...is this Funk Ravi's talent! 1611 01:42:52,746 --> 01:42:53,746 Hello Sudhakar. 1612 01:43:01,545 --> 01:43:04,253 Police has concluded the case. Culprits are... 1613 01:43:16,269 --> 01:43:16,850 Hello! 1614 01:43:23,304 --> 01:43:23,773 What? 1615 01:43:24,237 --> 01:43:26,203 I heard that the police concluded the case. 1616 01:43:26,751 --> 01:43:28,398 That's why I didn't call the police. 1617 01:43:29,246 --> 01:43:31,969 They will think that a blind man is blabbering something. 1618 01:43:33,085 --> 01:43:35,372 Yesterday, someone else had come. 1619 01:43:36,658 --> 01:43:41,346 He took even the sixth sculpture which I had made just out of a fascination. 1620 01:43:42,617 --> 01:43:45,742 He was wrong in thinking that he could fool this blind man again. 1621 01:43:46,275 --> 01:43:48,764 This time, I got his face. 1622 01:44:22,166 --> 01:44:24,704 Dr. Benjamin Louis. 1623 01:44:26,369 --> 01:44:30,175 I saw Benjamin Louis many years ago. 1624 01:44:30,738 --> 01:44:31,855 To be precise, 1625 01:44:32,097 --> 01:44:34,773 ...at a village very close to my home town. 1626 01:44:35,708 --> 01:44:39,106 For the crime of raping 9th grader Rebecca 1627 01:44:40,302 --> 01:44:43,886 her own father Louis was arrested by the police. On that day! 1628 01:44:46,667 --> 01:44:48,152 His son is sitting over there. 1629 01:44:52,857 --> 01:44:53,857 I feel very sad. 1630 01:45:01,010 --> 01:45:03,377 When I saw him crying there like an orphan 1631 01:45:04,095 --> 01:45:06,915 I didn't feel like leaving him all alone over there. 1632 01:45:20,214 --> 01:45:22,840 Hey! Go and make some tea. 1633 01:45:22,906 --> 01:45:23,906 Okay. 1634 01:45:38,073 --> 01:45:39,204 That night... 1635 01:45:40,011 --> 01:45:42,630 Benjamin told me the incidents of his life 1636 01:45:45,224 --> 01:45:46,688 Enough, dad. Give it. 1637 01:45:46,764 --> 01:45:48,693 Louis, who was a gardener, 1638 01:45:48,983 --> 01:45:50,693 worked as hard as he could, 1639 01:45:50,991 --> 01:45:54,427 and raised both his children, without letting them have any complaints. 1640 01:45:54,591 --> 01:45:55,832 Don't forget to take your lunch boxes! 1641 01:45:55,856 --> 01:45:58,161 Made sure they didn't miss their mother at all. 1642 01:45:58,186 --> 01:46:01,187 Come back home soon after school is over. Don't go around playing. 1643 01:46:01,762 --> 01:46:03,288 I will be a little late today. 1644 01:46:03,508 --> 01:46:04,738 What's your plan, dad? 1645 01:46:04,849 --> 01:46:07,155 That Kamalakar's dad is really unwell. 1646 01:46:07,294 --> 01:46:08,503 and is bed ridden. 1647 01:46:09,222 --> 01:46:10,428 I have to visit him. 1648 01:46:12,091 --> 01:46:13,942 She will inquire all the details very well. 1649 01:46:14,564 --> 01:46:17,733 While talking about studies, her tongue gets tied! 1650 01:46:23,451 --> 01:46:24,451 Teacher, see you! 1651 01:46:26,853 --> 01:46:29,224 -Slowly! -You won't fall! 1652 01:46:29,479 --> 01:46:32,431 Louis, the kids are speeding! 1653 01:46:33,533 --> 01:46:35,435 Hey! be careful! 1654 01:46:35,460 --> 01:46:36,460 Careful! 1655 01:46:38,155 --> 01:46:39,865 Haven't you learned this yet? 1656 01:46:40,111 --> 01:46:41,301 Did you get scared, dear? 1657 01:46:42,457 --> 01:46:44,686 Hey! Tea for two! Is milk water fine? 1658 01:46:45,386 --> 01:46:46,004 Here. 1659 01:46:46,954 --> 01:46:49,103 -Want some snacks? -Yes! [in unison] 1660 01:46:50,006 --> 01:46:51,006 Here. 1661 01:46:51,404 --> 01:46:52,752 They made it at noon. 1662 01:46:52,871 --> 01:46:55,489 Louis, shouldn't we look for a groom for Rebecca? 1663 01:46:55,661 --> 01:46:56,283 Is it? 1664 01:46:57,242 --> 01:46:59,572 Get lost. My girl is very good at studies! 1665 01:47:04,256 --> 01:47:05,775 -Didn't you start sticking it? -No. 1666 01:47:06,124 --> 01:47:07,983 Why are you sticking it using rice? Where's the glue? 1667 01:47:08,085 --> 01:47:09,085 There was no glue in the shop. 1668 01:47:09,174 --> 01:47:11,448 Dad, what about the Christmas tree? 1669 01:47:11,809 --> 01:47:13,641 I'll get it 4 days before Christmas. 1670 01:47:14,972 --> 01:47:18,726 I won first prize for decorating Christmas tree in my childhood. 1671 01:47:18,851 --> 01:47:19,534 A soap box! 1672 01:47:19,612 --> 01:47:20,714 -Yeah, right! -I swear! 1673 01:47:21,041 --> 01:47:23,598 When their life was going forward happily, 1674 01:47:24,029 --> 01:47:29,395 ...one day Louis got called saying that Rebecca fainted during school hours. 1675 01:47:30,137 --> 01:47:33,108 She fainted during class. 1676 01:47:33,172 --> 01:47:34,172 What happened? 1677 01:47:36,155 --> 01:47:37,618 Doctor is calling you. 1678 01:47:42,932 --> 01:47:45,247 Louis, you might find this strange. 1679 01:47:45,459 --> 01:47:46,688 You should listen patiently. 1680 01:47:47,451 --> 01:47:48,451 What is it, doctor? 1681 01:47:49,195 --> 01:47:51,015 Rebecca is pregnant. 1682 01:47:53,362 --> 01:47:54,362 What? 1683 01:47:54,831 --> 01:47:56,193 It's quite late. 1684 01:47:57,626 --> 01:47:59,680 With the present condition of her health, 1685 01:47:59,782 --> 01:48:01,336 it would be difficult to abort. 1686 01:48:03,194 --> 01:48:04,817 What are you saying, Doctor? 1687 01:48:06,002 --> 01:48:07,002 My daughter... 1688 01:48:07,958 --> 01:48:09,200 She's just a child, right? 1689 01:48:11,545 --> 01:48:13,044 Did you check properly? 1690 01:48:32,214 --> 01:48:34,633 Despite many people asking her several times, 1691 01:48:34,658 --> 01:48:38,949 Rebecca didn't say how it happened, or who was responsible, out of fear. 1692 01:49:06,804 --> 01:49:07,804 Dear... 1693 01:49:10,809 --> 01:49:11,809 Eat this. 1694 01:49:12,150 --> 01:49:13,181 How long will you starve like this? 1695 01:49:13,293 --> 01:49:17,101 Finally, Rebecca gave up her silence for her dad's affection. 1696 01:49:17,697 --> 01:49:19,432 She revealed the name of the person who was responsible. 1697 01:49:19,761 --> 01:49:21,704 It's Father Bennett Franco. 1698 01:49:30,906 --> 01:49:33,292 Father Bennett was the head of all the churches... 1699 01:49:33,316 --> 01:49:35,389 and people of the parish in the village. 1700 01:49:35,669 --> 01:49:38,264 A darling of the people, who was really popular. 1701 01:49:38,405 --> 01:49:40,901 He was the go-to person to the farmers. 1702 01:49:41,034 --> 01:49:44,060 Along with that, Father Bennett was also the administrator and mediator... 1703 01:49:44,138 --> 01:49:47,350 of all the corporate deals of the the village. 1704 01:49:47,470 --> 01:49:50,634 Joseph, don't you say that the Church and business are two different things? 1705 01:49:50,787 --> 01:49:52,243 I am helpless, Father. 1706 01:49:52,709 --> 01:49:54,030 I know about your helplessness. 1707 01:49:54,364 --> 01:49:56,532 But this is a business. Not a charity, right? 1708 01:49:57,275 --> 01:49:59,374 I agree for the amount I mentioned. 1709 01:50:00,024 --> 01:50:00,681 Okay? 1710 01:50:01,236 --> 01:50:02,590 Father Bennett had another face... 1711 01:50:02,638 --> 01:50:07,848 ... that neither his higher officials nor his closest people were aware of. 1712 01:50:10,358 --> 01:50:16,303 The face of a pedophile who was not hesitant to misuse his priestly powers. 1713 01:50:29,542 --> 01:50:30,933 -Louis... -Sir. 1714 01:50:31,099 --> 01:50:35,189 Since your daughter is a minor, we should handle this case very carefully. 1715 01:50:36,524 --> 01:50:39,110 And the alleged accused is not an ordinary man. 1716 01:50:41,619 --> 01:50:44,207 We should look at it as a social issue. 1717 01:50:47,627 --> 01:50:50,587 In the process of punishing the criminal, your daughter's life shouldn't be ruined. 1718 01:50:50,683 --> 01:50:51,810 -Isn't it? -True, sir. 1719 01:50:52,358 --> 01:50:55,209 When we do something, we should give it a thorough thought. Isn't it? 1720 01:50:55,662 --> 01:50:57,653 Especially when it comes to the life of a girl... 1721 01:50:58,052 --> 01:51:00,693 Let me discuss with my higher officials. 1722 01:51:00,883 --> 01:51:02,082 You may stay assured, Louis. 1723 01:51:02,201 --> 01:51:03,490 I will take care of the rest. 1724 01:51:04,966 --> 01:51:06,200 I'm trusting you, sir. 1725 01:51:07,176 --> 01:51:10,277 I am sure that you will do justice to my daughter. 1726 01:51:11,130 --> 01:51:12,130 And one more thing. 1727 01:51:12,906 --> 01:51:14,828 This is about your daughter's life... 1728 01:51:15,257 --> 01:51:16,892 -Don't let anyone else know. -Shall I leave, sir? 1729 01:51:16,987 --> 01:51:18,228 -Okay. -Bye sir. 1730 01:51:19,546 --> 01:51:22,271 I'm going to do something which God wouldn't approve of. 1731 01:51:22,460 --> 01:51:24,163 So I'll need extra money for that. 1732 01:51:26,517 --> 01:51:29,736 You should have you thought twice before doing such a shady thing? 1733 01:51:33,042 --> 01:51:35,089 You sit here thinking. 1734 01:51:35,545 --> 01:51:36,562 I'm leaving! 1735 01:51:36,609 --> 01:51:37,409 What say? 1736 01:51:38,407 --> 01:51:39,407 Wait... 1737 01:51:55,952 --> 01:51:57,614 Dad! Dad! 1738 01:51:58,107 --> 01:52:00,401 Won't you listen to me? What did I say? 1739 01:52:02,012 --> 01:52:04,115 Didn't I ask you to leave the matter here? 1740 01:52:08,056 --> 01:52:09,496 Please leave them! 1741 01:52:09,993 --> 01:52:11,626 -Damn you! -Dad! 1742 01:52:12,376 --> 01:52:14,270 Didn't I tell you to to shut your mouth? 1743 01:52:15,949 --> 01:52:18,191 Will you leave it here or not? Else... 1744 01:52:18,890 --> 01:52:20,692 Don't harm my daughter, sir. 1745 01:52:21,112 --> 01:52:22,834 I will do anything you want, sir. 1746 01:52:32,783 --> 01:52:36,494 When the law enforcers and the noblemen of his community turned against him, 1747 01:52:36,665 --> 01:52:38,356 Louis became totally helpless, 1748 01:52:38,408 --> 01:52:40,278 and considering the safety of his children, 1749 01:52:40,348 --> 01:52:43,930 he had to accept the responsibility of the pregnancy of his own daughter. 1750 01:52:43,958 --> 01:52:48,618 Convincing the people and their community that it is for Rebecca's good future, 1751 01:52:48,790 --> 01:52:52,030 Bennett shifted Rebecca to some convent in North India. 1752 01:52:52,433 --> 01:52:54,876 After that, no one has heard anything about her. 1753 01:52:55,679 --> 01:52:57,644 Relieved that her burden was gone, 1754 01:52:57,683 --> 01:52:59,901 none of her relatives bothered inquiring about Rebecca. 1755 01:53:05,896 --> 01:53:06,962 Son... 1756 01:53:09,576 --> 01:53:11,056 You should study well. 1757 01:53:14,155 --> 01:53:15,647 When you are capable... 1758 01:53:17,023 --> 01:53:19,108 ...you should find her and bring her back. 1759 01:53:24,814 --> 01:53:25,499 Sir... 1760 01:53:28,737 --> 01:53:30,033 My son has nobody! 1761 01:53:32,986 --> 01:53:34,244 Please take care of him, sir! 1762 01:53:36,406 --> 01:53:39,187 As Louis lost his family and his life... 1763 01:53:39,678 --> 01:53:41,655 he was deeply disturbed, 1764 01:53:41,897 --> 01:53:44,780 he killed himself by hanging in jail 1765 01:54:17,385 --> 01:54:18,736 [laughing] 1766 01:54:37,234 --> 01:54:39,080 -Benjamin! -Leave me! 1767 01:54:39,253 --> 01:54:42,038 Listen to me! No! 1768 01:54:42,678 --> 01:54:43,403 Calm down! 1769 01:54:43,716 --> 01:54:45,255 Benjamin no! 1770 01:54:45,827 --> 01:54:47,007 Listen to me! 1771 01:54:47,397 --> 01:54:49,130 -Benjamin, stop! -Leave me! 1772 01:54:50,774 --> 01:54:52,084 Benjamin wait! 1773 01:54:55,735 --> 01:54:57,320 Calm down Benjamin! 1774 01:55:02,702 --> 01:55:03,693 Hold him tight! 1775 01:55:04,623 --> 01:55:06,305 Within a short period of time, 1776 01:55:06,330 --> 01:55:08,803 Benjamin lost his sister and his father. 1777 01:55:10,155 --> 01:55:13,572 Benjamin who went through the worst days of his life, 1778 01:55:13,869 --> 01:55:16,645 slowly slipped into depression. 1779 01:55:21,446 --> 01:55:23,633 Thus, after counseling and therapies, 1780 01:55:24,569 --> 01:55:27,514 ...he slowly came back to life. 1781 01:55:28,303 --> 01:55:30,586 He secured good marks in his intermediate. 1782 01:55:32,272 --> 01:55:34,743 With the help of a few kind-hearted people, 1783 01:55:34,844 --> 01:55:36,547 he left for America to pursue his higher studies. 1784 01:55:37,821 --> 01:55:40,325 Initially, he used to call once in a while. 1785 01:55:41,549 --> 01:55:44,537 Later, we lost contact gradually. 1786 01:55:46,846 --> 01:55:49,542 Back then I didn't tell anyone anything, out of fear. 1787 01:55:50,212 --> 01:55:52,197 I didn't go for any case either. 1788 01:55:53,638 --> 01:55:55,583 Whom should I be scared of now, sir? 1789 01:55:57,158 --> 01:56:01,167 If Benjamin has done all this as you said, 1790 01:56:01,646 --> 01:56:03,161 he has his reasons for it. 1791 01:56:04,036 --> 01:56:07,375 Police and the Father have tortured him that much. 1792 01:56:13,141 --> 01:56:14,766 -Anil.. -Yes, Anwar. 1793 01:56:15,274 --> 01:56:16,274 Get the vehicle. 1794 01:56:16,342 --> 01:56:17,894 I found out something very important. 1795 01:56:17,992 --> 01:56:18,406 What? 1796 01:56:18,800 --> 01:56:22,195 Father Bennett, AC Sharath Chandra and you are the reason for this. 1797 01:56:23,951 --> 01:56:25,930 And you acted like you didn't know anything. 1798 01:56:27,645 --> 01:56:28,818 Come to that ground of ours. 1799 01:56:29,287 --> 01:56:30,685 Let's discuss over there. 1800 01:57:11,412 --> 01:57:12,412 [mobile chimes] 1801 01:57:19,352 --> 01:57:20,352 [mobile chimes] 1802 01:57:36,382 --> 01:57:39,038 [mobile ringing] 1803 01:57:40,609 --> 01:57:41,327 Damn! 1804 01:57:46,796 --> 01:57:47,819 -Andrew... -Yes, sir. 1805 01:57:47,860 --> 01:57:49,445 I've sent a number to you on WhatsApp. 1806 01:57:49,624 --> 01:57:51,823 Trace whose number it is, quickly. 1807 01:57:55,130 --> 01:57:56,371 Sir, I have traced that number. 1808 01:57:56,579 --> 01:57:58,458 That belongs to the deceased Aravind. 1809 01:57:58,622 --> 01:58:00,012 That number is switched off now. 1810 01:58:00,037 --> 01:58:03,708 But its location is near Gajuvaka. 1811 01:58:21,616 --> 01:58:22,616 Anil! 1812 01:58:28,320 --> 01:58:29,320 Anil! 1813 01:58:44,184 --> 01:58:45,032 Anil! 1814 01:59:19,470 --> 01:59:20,780 -Show me the next shot. -Here. 1815 01:59:23,405 --> 01:59:25,147 -How many shots in total? -4-5 shots sir. 1816 01:59:25,194 --> 01:59:26,553 Sir, this is a wedding shoot. 1817 01:59:27,172 --> 01:59:27,819 Next one. 1818 01:59:28,823 --> 01:59:29,537 What's the matter? 1819 01:59:29,975 --> 01:59:30,975 I don't know. 1820 01:59:32,154 --> 01:59:33,718 -Can you zoom it? -Who is he? 1821 01:59:34,615 --> 01:59:35,226 Play! 1822 01:59:42,414 --> 01:59:44,412 Send this to my mobile. 1823 01:59:46,992 --> 01:59:48,256 -Yes, sir. -Andrew. 1824 01:59:48,538 --> 01:59:49,905 They've caught ACP Anil now. 1825 01:59:50,171 --> 01:59:52,280 -I've sent a video on WhatsApp to you. -Okay. 1826 01:59:52,477 --> 01:59:54,624 Trace the van seen in it. I think it's them. 1827 01:59:54,803 --> 01:59:56,342 Okay. I'm checking right now, sir. 1828 01:59:58,739 --> 02:00:00,918 Sir, the video's resolution is really low. 1829 02:00:01,505 --> 02:00:03,903 As it's an aerial shot, the trees are blocking. 1830 02:00:04,544 --> 02:00:06,367 Ah! I think we lost him! I think we lost him! 1831 02:00:06,770 --> 02:00:07,496 Damn! 1832 02:00:35,974 --> 02:00:39,098 [mobile ringing] 1833 02:00:39,995 --> 02:00:40,667 Yes Andrew? 1834 02:00:41,088 --> 02:00:42,924 Sir, the program we used to run the traffic cameras 1835 02:00:42,955 --> 02:00:44,314 has arrived at its final output. 1836 02:00:44,471 --> 02:00:48,430 This van has been captured in the fourth victim, Sharath Chandra's checking video. 1837 02:00:48,656 --> 02:00:50,190 It's written 'Hamshed' on its side. 1838 02:00:50,580 --> 02:00:52,217 I'll check the corporation details now. 1839 02:00:53,773 --> 02:00:57,640 Sir, this company is under the name of Aravind Karthik. 1840 02:00:58,659 --> 02:01:02,130 The location is in the outer city. I'll send you the location right now. 1841 02:01:02,205 --> 02:01:03,372 Okay! Okay! Do it! 1842 02:01:05,962 --> 02:01:07,281 You're finished man! 1843 02:01:23,417 --> 02:01:24,417 Hey Anil... 1844 02:01:26,324 --> 02:01:28,542 Do you know why I've put on last on the list? 1845 02:01:29,800 --> 02:01:32,114 To enjoy your death thoroughly. 1846 02:01:32,596 --> 02:01:35,964 Because you are more wicked than Father Bennett. 1847 02:01:37,247 --> 02:01:38,247 After your death, 1848 02:01:38,432 --> 02:01:42,209 there won't be a funeral with all the official honours. 1849 02:01:43,539 --> 02:01:46,484 There won't be any honorary firing to the sky! 1850 02:01:47,156 --> 02:01:49,921 Public will not come to pay their last respects. 1851 02:02:22,860 --> 02:02:23,860 -Pradeep! -Sir... 1852 02:02:24,727 --> 02:02:25,828 This must be that vehicle. 1853 02:02:30,184 --> 02:02:32,590 The pigs that are crying out of hunger outside... 1854 02:02:32,748 --> 02:02:35,357 ...haven't been fed anything since 2 days. 1855 02:02:36,091 --> 02:02:39,678 I will rip you apart until all my anger is vented and then I'll feed you to them. 1856 02:02:45,201 --> 02:02:46,830 [pigs oinking] 1857 02:02:59,115 --> 02:03:00,790 [pigs oinking] 1858 02:03:09,431 --> 02:03:10,871 [door creaks open] 1859 02:03:49,075 --> 02:03:50,075 Check over there. 1860 02:03:51,045 --> 02:03:51,637 Careful. 1861 02:04:05,888 --> 02:04:07,008 [pigs oinking] 1862 02:05:46,626 --> 02:05:48,315 [Anil groaning] 1863 02:05:59,707 --> 02:06:01,848 Benjamin is the killer. Benjamin! 1864 02:06:02,678 --> 02:06:04,185 Dr. Benjamin Louis. 1865 02:06:04,459 --> 02:06:06,130 I know... everything! 1866 02:06:06,787 --> 02:06:07,787 Untie me! 1867 02:06:08,373 --> 02:06:09,373 Untie me! 1868 02:06:10,105 --> 02:06:11,105 [whistle] 1869 02:06:17,253 --> 02:06:17,923 Doctor... 1870 02:06:23,024 --> 02:06:24,234 Please stop this madness. 1871 02:06:24,774 --> 02:06:26,673 I know what happened to your family. 1872 02:06:26,947 --> 02:06:27,638 And...? 1873 02:06:31,682 --> 02:06:32,682 And...? 1874 02:06:38,057 --> 02:06:39,057 No! 1875 02:08:30,803 --> 02:08:35,432 An end to the 'Goddess of law' serial killing case that shook the country! 1876 02:08:35,833 --> 02:08:38,443 The culprit who was arrested last midnight, 1877 02:08:38,483 --> 02:08:41,029 was presented before the magistrate immediately by the police, 1878 02:08:41,053 --> 02:08:42,764 and got him on remand for 2 days. 1879 02:08:42,954 --> 02:08:46,750 The famous psychologist who studied at America Dr. Benjamin Louis is the killer. 1880 02:08:46,929 --> 02:08:48,563 We've only started the initial interrogation. 1881 02:08:48,696 --> 02:08:50,654 The accused will be presented in court at the earliest, 1882 02:08:50,679 --> 02:08:52,294 and will be taken in police custody. 1883 02:08:52,451 --> 02:08:53,826 Sir, anything about the killer's motive? 1884 02:08:53,991 --> 02:08:56,108 It's too early to comment on it. Okay? 1885 02:08:56,929 --> 02:08:58,747 -Fathima... -Hi. 1886 02:08:58,906 --> 02:09:00,851 Samskruthy! How are you? 1887 02:09:00,969 --> 02:09:02,687 I am fine. Thank you. 1888 02:09:03,219 --> 02:09:04,219 Anwar... 1889 02:09:04,460 --> 02:09:05,179 Are you okay? 1890 02:09:05,586 --> 02:09:07,172 Yeah, I'm all right. 1891 02:09:10,703 --> 02:09:12,336 Fathima, can you give us just two minutes. 1892 02:09:12,531 --> 02:09:14,054 I have to discuss an official matter. 1893 02:09:14,125 --> 02:09:15,520 Yeah, sure. Let's go. 1894 02:09:24,982 --> 02:09:25,713 Anwar... 1895 02:09:26,580 --> 02:09:28,595 I had to do that for that Father back then. 1896 02:09:28,677 --> 02:09:29,869 As I am a police, 1897 02:09:29,885 --> 02:09:33,322 I couldn't go against some politicians and influential people. 1898 02:09:33,666 --> 02:09:35,462 This is quite normal Anwar, leave it! 1899 02:09:39,189 --> 02:09:43,892 And... You and I are the only people who know about this. 1900 02:09:47,057 --> 02:09:47,619 Benjamin... 1901 02:09:48,471 --> 02:09:50,244 He hasn't said anything about this. 1902 02:09:50,760 --> 02:09:52,675 He's not going to say anything now, either. 1903 02:09:53,455 --> 02:09:56,040 Do you think he'll see the outside world after this? 1904 02:09:57,510 --> 02:09:59,252 He killed policemen! 1905 02:10:00,712 --> 02:10:02,548 By ruining Benjamin's family, 1906 02:10:02,783 --> 02:10:06,451 it's you who created unwavering vendetta in him against the department. 1907 02:10:06,846 --> 02:10:08,775 Innocent policemen got killed because of you. 1908 02:10:13,503 --> 02:10:16,322 Are you going to hang on to the right and wrong of this case? 1909 02:10:18,261 --> 02:10:22,721 Or are you going to join as the permanent criminologist in police department? 1910 02:10:25,844 --> 02:10:29,157 What I'm going to say now, are just the assumptions of the police, sir. 1911 02:10:29,683 --> 02:10:32,870 Because Dr. Benjamin Louis has not responded or co-operated... 1912 02:10:32,901 --> 02:10:34,502 ...with the interrogation so far. 1913 02:10:35,153 --> 02:10:39,200 It is not clear to us what his deal with cocaine Shameer was. 1914 02:10:39,403 --> 02:10:41,309 But our best guess would be that... 1915 02:10:41,434 --> 02:10:44,842 maybe through the dark net or through his contacts in America, 1916 02:10:45,246 --> 02:10:49,642 he would have brought cheap and untraceable cocaine into city for Shameer. 1917 02:10:50,028 --> 02:10:53,712 Through Shameer, Benjamin brought out the second accused in this case, psycho Simon, 1918 02:10:53,889 --> 02:10:57,498 by creating a fire at the central jail, and switching his body after that. 1919 02:10:58,044 --> 02:10:59,860 To arrange a hideout for him, 1920 02:11:00,022 --> 02:11:03,451 he found another mental patient who was from city-Aravind Karthik. 1921 02:11:03,966 --> 02:11:07,442 Torturing policemen, must have been the offer made to them. 1922 02:11:08,223 --> 02:11:12,205 A hamshed in the outskirts of city, so that nobody suspects them. 1923 02:11:12,549 --> 02:11:14,673 One among many pig farms. 1924 02:11:15,728 --> 02:11:19,641 A van which has been collecting food waste from different hotels in the city, 1925 02:11:19,745 --> 02:11:22,307 for the past one or one and a half years, to the farm. 1926 02:11:22,717 --> 02:11:26,260 They can use this van for kidnapping or body dumping anytime. 1927 02:11:26,285 --> 02:11:27,635 There will be no doubt. 1928 02:11:28,900 --> 02:11:31,852 A torture room in the cold storage of this pig farm. 1929 02:11:32,675 --> 02:11:36,376 So all the facilities he required were designed and provided to him, sir. 1930 02:11:37,306 --> 02:11:40,079 It must be when he felt that his assistants would be a burden on him, 1931 02:11:40,228 --> 02:11:41,961 he killed cocaine Shameer first. 1932 02:11:42,382 --> 02:11:44,087 When the police was about to reach them, 1933 02:11:44,380 --> 02:11:47,719 he made it seem like Simon and Karthik shot each other dead. 1934 02:11:49,776 --> 02:11:51,072 This is our brief, sir. 1935 02:11:51,519 --> 02:11:54,831 Why does he have such vengeance against the police department? 1936 02:11:55,428 --> 02:11:57,799 He has not explained such a motive yet, sir. 1937 02:11:58,909 --> 02:12:00,291 As I stated earlier, 1938 02:12:00,605 --> 02:12:02,667 ...this is just a primary analysis. 1939 02:12:05,225 --> 02:12:07,607 Benjamin, for the past few hours, 1940 02:12:07,733 --> 02:12:11,576 you've been giving haphazard answers and avoiding the interrogation. 1941 02:12:12,652 --> 02:12:13,919 You know at some point... 1942 02:12:15,489 --> 02:12:17,012 you will have to say the truth! 1943 02:12:19,669 --> 02:12:20,669 Madam... 1944 02:12:20,944 --> 02:12:23,764 If you die as an orphan in Amsterdam... 1945 02:12:24,201 --> 02:12:27,780 one of the poets of the city will write a requiem for you, 1946 02:12:28,142 --> 02:12:31,037 and it will be recited during your funeral. 1947 02:12:32,991 --> 02:12:34,655 Such a beautiful country, right? 1948 02:12:35,202 --> 02:12:36,202 Wonderful! 1949 02:12:42,314 --> 02:12:43,141 Anwar Hussain! 1950 02:12:44,244 --> 02:12:45,587 I thought you were dead! 1951 02:12:49,942 --> 02:12:50,942 I'm not dead. 1952 02:12:51,224 --> 02:12:52,224 Not yet. 1953 02:12:53,131 --> 02:12:54,474 You have my respect, man! 1954 02:12:54,910 --> 02:12:59,205 You brought this case so far, from a spinner that Simon dropped by mistake. 1955 02:12:59,825 --> 02:13:02,793 You would definitely make a hell of an investigator in the future. 1956 02:13:04,562 --> 02:13:05,921 And your plan was interesting. 1957 02:13:07,016 --> 02:13:08,617 To kill five policemen in total. 1958 02:13:09,243 --> 02:13:12,008 And only two of them were your targets. 1959 02:13:12,337 --> 02:13:14,922 The other three were random officers. 1960 02:13:15,789 --> 02:13:19,344 No one will be able to find out a direct connection between these five people. 1961 02:13:19,868 --> 02:13:22,282 Because... there is no such connection. 1962 02:13:23,194 --> 02:13:24,577 Finally! Thank you! 1963 02:13:26,016 --> 02:13:27,633 But more than these police officers, 1964 02:13:27,923 --> 02:13:29,485 more than the police department, 1965 02:13:29,915 --> 02:13:31,932 you should be having vengeance against... 1966 02:13:33,969 --> 02:13:35,539 Father Bennett, right? 1967 02:13:35,907 --> 02:13:38,167 Father Bennett has been missing for a while, right? 1968 02:13:38,493 --> 02:13:40,493 To rescue psycho Simon from the jail, 1969 02:13:41,275 --> 02:13:44,540 the half-burned body that was thrown into the fire, instead of him. 1970 02:13:45,610 --> 02:13:46,610 Father Bennett! 1971 02:13:52,727 --> 02:13:53,579 Doctor... 1972 02:13:54,258 --> 02:13:56,391 The truth will come out, sooner or later. 1973 02:13:57,038 --> 02:13:58,421 Right now your life is in danger. 1974 02:13:59,304 --> 02:14:01,163 Since you've killed so many policemen, they... 1975 02:14:04,380 --> 02:14:05,380 So, confess! 1976 02:14:06,574 --> 02:14:09,144 All the people who caused this tragedy for you, 1977 02:14:09,293 --> 02:14:10,831 can be brought before the law! 1978 02:14:10,887 --> 02:14:12,441 I can help you in any way you want... 1979 02:14:12,496 --> 02:14:13,496 Why? 1980 02:14:14,926 --> 02:14:18,957 To enjoy reading what the newspapers and paparazzi write about me, 1981 02:14:19,192 --> 02:14:22,254 I'm not a usual psychopath who wishes for a celebrity status. 1982 02:14:25,081 --> 02:14:28,557 My life and my revenge... are my personal! 1983 02:14:31,651 --> 02:14:32,651 Anyhow, doctor... 1984 02:14:33,425 --> 02:14:35,630 You aren't the one who is going to win in the last. 1985 02:14:36,676 --> 02:14:38,120 ACP Anil is still alive. 1986 02:14:39,440 --> 02:14:42,302 Then... one more Goddess of law sculpture is still remaining, right? 1987 02:14:42,591 --> 02:14:43,268 You're right! 1988 02:14:44,048 --> 02:14:45,665 Goddess of law still remains! 1989 02:15:05,385 --> 02:15:08,158 The accused in the prolific Goddess of law murder case, 1990 02:15:08,198 --> 02:15:10,823 Dr. Benjamin Louis will be presented in court today. 1991 02:15:10,917 --> 02:15:14,698 Police had been interrogating Benjamin in their secret custody, for the past 2 days. 1992 02:15:14,838 --> 02:15:19,339 Though there was an official announcement that he would be presented at 10 AM, 1993 02:15:19,453 --> 02:15:20,697 it is almost 12 PM now, 1994 02:15:20,776 --> 02:15:23,010 and the police team hasn't reached the court with him. 1995 02:15:23,081 --> 02:15:25,229 There are many doubts arising about this 1996 02:15:47,269 --> 02:15:49,447 Higher police officials who are in the court premises, 1997 02:15:49,518 --> 02:15:52,663 refused to respond about the delay, 1998 02:15:52,812 --> 02:15:56,525 and this has given rise to conjectures among the media and the people. 1999 02:15:56,937 --> 02:15:59,144 None of the investigating officers related to the case, 2000 02:15:59,169 --> 02:16:01,985 have reached the court premises, 2001 02:16:02,136 --> 02:16:04,417 and this has created further suspicion. 2002 02:17:43,654 --> 02:17:45,888 -Yes. -Isn't this ACP Anil sir's flat? 2003 02:17:45,958 --> 02:17:47,481 Yes. Who are you? 2004 02:19:21,714 --> 02:19:22,714 Rebecca! 153564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.