All language subtitles for the filthy earth

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Annoncez votre produit ou votre marque ici. Contactez www.SubtitleDB.org aujourd'hui ! 2 00:00:49,240 --> 00:00:50,992 Berk, salt� d'boue. 3 00:00:53,400 --> 00:00:54,913 Salt� d'terre. 4 00:00:57,159 --> 00:00:59,719 Je vois un peu de boue... 5 00:00:59,920 --> 00:01:01,433 ou de l'eau... 6 00:01:01,759 --> 00:01:03,556 sur le dos de la pelle. 7 00:01:06,719 --> 00:01:08,311 T'as vu �a ? 8 00:01:10,240 --> 00:01:12,151 J'ai fait tout �a. 9 00:01:12,680 --> 00:01:14,636 Berk, salt� d'boue. 10 00:01:15,720 --> 00:01:17,278 Salt� d'terre. 11 00:01:19,399 --> 00:01:20,957 Je fais encore. 12 00:01:32,079 --> 00:01:33,592 Salt� d'terre. 13 00:01:34,560 --> 00:01:36,073 Salt� d'terre ! 14 00:01:45,360 --> 00:01:48,272 CETTE SALE TERRE 15 00:01:59,639 --> 00:02:00,674 Mr Holt ? 16 00:02:04,880 --> 00:02:06,871 Le salaud. Il devait nous attendre. 17 00:02:07,080 --> 00:02:07,990 Viens, Ivy. 18 00:02:08,279 --> 00:02:09,792 Montrez voir vos pattes ! 19 00:02:10,200 --> 00:02:11,713 Tu vas t'taire, Kath ! 20 00:02:12,399 --> 00:02:14,037 Pas �me qui vive. 21 00:02:14,280 --> 00:02:15,429 J'aime pas �a. 22 00:02:15,680 --> 00:02:18,433 - T'as la p�toche ? - Non, mais Mr Holt est pas l�. 23 00:02:18,920 --> 00:02:21,036 Le taureau y est, lui. Viens, Ivy. 24 00:02:26,000 --> 00:02:26,876 Fais-moi monter. 25 00:02:27,080 --> 00:02:28,832 - J'y vais. - Je veux monter. 26 00:02:55,639 --> 00:02:57,311 Berk, regarde �a. 27 00:02:58,680 --> 00:03:00,079 T'en as partout. 28 00:03:00,880 --> 00:03:02,677 Le plus gros est rentr� d'dans. 29 00:03:02,880 --> 00:03:03,869 Oh, Fran ! 30 00:03:25,600 --> 00:03:26,715 C'est le printemps. 31 00:03:26,920 --> 00:03:31,869 Aujourd'hui j'ai amen� ma vache Ivy chez Holt avec ma soeur et sa fille. 32 00:03:32,080 --> 00:03:33,513 On a rencontr� un �tranger. 33 00:03:33,720 --> 00:03:35,358 Une nouvelle t�te. 34 00:03:36,320 --> 00:03:39,073 Quand je l'imagine, il sourit tout le temps. 35 00:03:39,279 --> 00:03:41,156 Il sourit de tout. 36 00:03:41,560 --> 00:03:44,199 Comme le taureau qui va monter la vache. 37 00:03:48,680 --> 00:03:51,274 Je savais pas qu'il travaillait chez Holt. 38 00:03:51,760 --> 00:03:53,990 Je me demande depuis quand il est l�. 39 00:03:59,359 --> 00:04:00,758 Papa a construit la maison. 40 00:04:00,960 --> 00:04:04,669 Il est mort, et maman a pass� en me mettant au monde. 41 00:04:06,120 --> 00:04:09,078 Le vent souffle fort mais l'herbe pousse bien. 42 00:04:09,520 --> 00:04:11,556 Il n'y a pas deux verts pareils. 43 00:04:14,760 --> 00:04:17,957 On est seules ici. Personne � des kilom�tres � la ronde 44 00:04:18,160 --> 00:04:20,720 except� tante Armandine, l�-haut. 45 00:04:21,360 --> 00:04:22,759 Armandine. 46 00:04:23,440 --> 00:04:25,510 Vieille sorci�re d�bile. 47 00:04:36,440 --> 00:04:38,396 Eh, doucement, femme ! 48 00:04:40,559 --> 00:04:42,072 Ca fait mal. 49 00:04:42,919 --> 00:04:45,558 Pauvre petit fr�re. 50 00:04:46,480 --> 00:04:50,553 Que les vers te bouffent les entrailles, vieille peau d'h�r�tique ! 51 00:04:57,479 --> 00:05:00,312 Ce moignon est plein de pisse noire. 52 00:05:00,759 --> 00:05:02,397 Qu'est qui s'est pass� ? 53 00:05:02,600 --> 00:05:03,589 Ta punition. 54 00:05:04,320 --> 00:05:06,834 Voil� quoi, et tu le sais. 55 00:05:08,479 --> 00:05:10,071 Ronchonneuse. 56 00:05:11,359 --> 00:05:15,557 T'as laiss� la terre quand t'�tais bien solide sur tes jambes. 57 00:05:16,000 --> 00:05:16,876 C'est un p�ch�. 58 00:05:18,480 --> 00:05:21,199 A mes fils. 59 00:05:22,520 --> 00:05:24,112 Tes fils. 60 00:05:25,079 --> 00:05:27,354 Tes fils sont pourris. 61 00:05:27,600 --> 00:05:30,478 Leur chancre est pass� dans ton pied. 62 00:05:31,000 --> 00:05:32,638 Coupe-le et enterre-le. 63 00:05:32,839 --> 00:05:36,832 Apr�s, et apr�s seulement, tu pourras pt'�tre t'amuser un peu. 64 00:05:37,839 --> 00:05:38,954 M'amuser ! 65 00:05:41,559 --> 00:05:42,753 C'est pas amusant. 66 00:05:42,960 --> 00:05:46,635 Tu t'es bien amus�e avec les 2 b�b�s que t'as mis au seau ! 67 00:05:46,839 --> 00:05:49,558 - Femme du diable... - C'est pas vrai. J'ai eu une fille. 68 00:05:52,880 --> 00:05:54,677 Ils me donnent de l'argent, 69 00:05:55,039 --> 00:05:56,188 de la bouffe... 70 00:05:56,479 --> 00:05:58,629 50 grammes de bacca. 71 00:05:59,160 --> 00:06:00,388 Pas d'lait en tout cas. 72 00:06:11,120 --> 00:06:11,791 Regarde... 73 00:06:12,639 --> 00:06:17,155 T'as ouvert la porte et tu l'as fait entrer de tes deux mains. 74 00:06:17,520 --> 00:06:18,794 Vont nous sucer 75 00:06:19,319 --> 00:06:22,755 les os jusqu'� ce que tu t'�croules 76 00:06:22,960 --> 00:06:25,838 et que tu baises la terre qui t'a enfant�. 77 00:06:26,040 --> 00:06:29,077 Baise la terre qui t'a enfant�. 78 00:06:33,919 --> 00:06:34,635 Foutez l'camp ! 79 00:07:46,040 --> 00:07:47,314 Pot-�-foutre. 80 00:07:48,559 --> 00:07:49,833 Pote-�-foutre. 81 00:07:52,160 --> 00:07:53,513 Tire-bite. 82 00:07:56,000 --> 00:07:57,479 Tire-bite. 83 00:07:59,000 --> 00:08:00,228 Tr�s bien ! 84 00:08:01,559 --> 00:08:03,072 Mordizob. 85 00:08:06,720 --> 00:08:09,837 Toi, toi, pas moi. Mordizob. 86 00:08:15,079 --> 00:08:16,398 Trouduc. 87 00:08:16,600 --> 00:08:18,079 H�, Gibbo. 88 00:08:19,319 --> 00:08:20,877 Du cidre, du cidre... 89 00:08:21,280 --> 00:08:23,077 juste du cidre. 90 00:08:25,240 --> 00:08:28,118 Du cidre, donnez-moi du cidre. 91 00:08:28,479 --> 00:08:29,878 D�gage. 92 00:08:30,079 --> 00:08:33,310 Aimable fa�on d'accueillir les �trangers. 93 00:08:33,679 --> 00:08:36,147 Donnez � boire � mon ami. 94 00:08:36,480 --> 00:08:37,674 Alors, 95 00:08:38,240 --> 00:08:39,992 Monsieur le Brochet, 96 00:08:40,200 --> 00:08:43,670 comment trouvez-vous notre atmosph�re ? 97 00:08:44,280 --> 00:08:47,590 Oppressante, insipide et... 98 00:08:47,800 --> 00:08:49,392 dess�ch�e. 99 00:08:49,679 --> 00:08:50,998 Dess�ch�e ? 100 00:08:51,280 --> 00:08:52,599 Dess�ch�e ! 101 00:08:53,720 --> 00:08:55,472 Tiens, bois �a. 102 00:08:57,760 --> 00:08:59,591 Buvez �a, M. Brochet. 103 00:09:00,880 --> 00:09:03,440 Allons, M. Brochet, buvez. 104 00:09:09,880 --> 00:09:11,871 Je suis cens�e faire quoi de �a ? 105 00:09:12,120 --> 00:09:13,633 Le cuire, femme ! 106 00:09:13,840 --> 00:09:15,910 Et nourrir la multitude ! 107 00:09:16,200 --> 00:09:17,633 C'est J�sus-Christ ! 108 00:09:21,840 --> 00:09:24,991 Bon Dieu ! T'es un sale type. 109 00:09:33,200 --> 00:09:35,760 On est bien, toutes seules, loin du village. 110 00:09:35,960 --> 00:09:37,678 On s'occupe pas des ragots. 111 00:09:37,920 --> 00:09:40,912 On a la paix et c'est bien. On est heureuses. 112 00:09:41,120 --> 00:09:43,634 On fait du feu, on s'amuse toutes seules. 113 00:09:43,840 --> 00:09:47,389 On rit tout le temps, Kath et moi. Toujours � se chamailler. 114 00:09:47,599 --> 00:09:49,430 Comme �a qu'on tient le coup. 115 00:09:50,680 --> 00:09:52,636 T'as vu Armandine, l'autre jour ? 116 00:09:53,600 --> 00:09:56,160 Buto dit qu'elle fait pousser des chats. 117 00:09:57,200 --> 00:09:59,919 Quoi... et tu l'as cru ? 118 00:10:00,800 --> 00:10:02,711 Qu'elle plante des moustaches 119 00:10:02,920 --> 00:10:06,515 et � la pleine lune elle tire des chats de terre. 120 00:10:07,960 --> 00:10:09,234 Comme des poireaux. 121 00:10:10,880 --> 00:10:13,075 Tu les manges, ils t'arrachent les yeux ! 122 00:10:13,280 --> 00:10:15,510 Vers aux pattes, clochettes aux chevilles. 123 00:10:15,760 --> 00:10:16,954 Arr�te ! 124 00:10:19,840 --> 00:10:22,912 Allez, Kath, donne-lui un baiser. Un b�cot. 125 00:10:24,800 --> 00:10:26,552 C'est d�go�tant. 126 00:10:26,880 --> 00:10:28,916 Va... c'est pas dr�le. 127 00:10:29,120 --> 00:10:30,519 T'as du sang sur la jambe. 128 00:10:32,720 --> 00:10:33,994 Non, arr�te, arr�te. 129 00:10:34,200 --> 00:10:36,236 Je vais te l'gratter. 130 00:10:39,200 --> 00:10:41,953 Entre donc, pi�clop�. 131 00:10:42,200 --> 00:10:43,599 Ferme ton clapet, femme ! 132 00:10:48,960 --> 00:10:50,029 Ca fait mal. 133 00:10:50,280 --> 00:10:52,157 Assieds-toi, tonton papa. 134 00:10:52,440 --> 00:10:54,670 Ma p'tite cane, j'ai bobo. 135 00:11:00,079 --> 00:11:02,070 Ote-moi ma botte, ma poulette. 136 00:11:02,400 --> 00:11:04,356 Qu'est-ce qui s'est pass� ? 137 00:11:05,679 --> 00:11:06,998 Doucement, doucement. 138 00:11:08,079 --> 00:11:10,115 La punition des imb�ciles. 139 00:11:15,080 --> 00:11:16,991 Une botte pleine de pus. 140 00:11:18,880 --> 00:11:20,996 Tata m'a arrang� les marchetons, 141 00:11:21,200 --> 00:11:22,838 voil� ce qui s'est pass�. 142 00:11:25,240 --> 00:11:26,958 Pas de th� ? 143 00:11:27,880 --> 00:11:29,393 Fais-en du frais... 144 00:11:29,600 --> 00:11:32,353 celui-l� a r�chauff� tout'la journ�e. 145 00:11:47,560 --> 00:11:49,551 Y a un petit vent dehors. 146 00:11:51,720 --> 00:11:54,234 On est bien dans la vieille maison. 147 00:11:56,000 --> 00:11:59,629 Quand votre papa �tait un mortel et qu'on �tait assis l�... 148 00:11:59,960 --> 00:12:02,952 � discutailler des champs et des r�coltes. 149 00:12:03,200 --> 00:12:04,952 A se disputer, � s'injurier... 150 00:12:05,760 --> 00:12:07,637 A faire parler les poings. 151 00:12:07,840 --> 00:12:08,795 J'l'aimais bien, 152 00:12:09,120 --> 00:12:10,951 et tu l'sais, ma soeur ! 153 00:12:11,159 --> 00:12:13,036 Jamais un mot aimable. 154 00:12:13,240 --> 00:12:15,629 N'�coute pas ta tata. 155 00:12:16,440 --> 00:12:19,512 On �tait proches comme les deux yeux. 156 00:12:22,280 --> 00:12:24,271 H� Kath, t'auras bient�t 21 ans. 157 00:12:24,480 --> 00:12:26,232 T'auras la maison et les terres. 158 00:12:26,720 --> 00:12:29,280 Jusqu'� ce que Francine soit � point 159 00:12:29,520 --> 00:12:31,317 et touche sa part. 160 00:12:32,480 --> 00:12:33,913 C'est l�gal... 161 00:12:34,320 --> 00:12:35,753 selon la loi. 162 00:12:36,240 --> 00:12:37,639 Les lois c'est d'la merde, 163 00:12:37,840 --> 00:12:40,559 sauf pour ceux de d'ssus ou d'ssous. 164 00:12:42,680 --> 00:12:45,274 Tu t'es lav� les mains, Francine ? 165 00:12:45,480 --> 00:12:46,549 Mes mains ? 166 00:12:46,760 --> 00:12:49,558 Vu que t'es all�e l�-bas, chez Holt. 167 00:12:51,320 --> 00:12:53,117 Pour reluquer le m�t�que. 168 00:12:54,440 --> 00:12:56,874 - C'�tait pour la vache. - Holt ? 169 00:12:58,320 --> 00:13:00,629 Ils ont plus d'hectares que d'cervelle. 170 00:13:50,360 --> 00:13:51,634 Quelle mis�re... 171 00:13:51,840 --> 00:13:55,310 Dans le temps, j'en soulevais deux avec le doigt. 172 00:13:56,080 --> 00:13:58,150 Des poignets comme les cuisses de ta m�re ! 173 00:14:00,520 --> 00:14:01,839 Dans le temps. 174 00:14:02,520 --> 00:14:05,114 Je connais pas de pierre gentille. 175 00:14:07,080 --> 00:14:09,833 T'es toujours pas � jour de tes dettes ! 176 00:14:10,960 --> 00:14:13,713 Un march� est un march�, et c'est conclu, Buto. 177 00:14:14,320 --> 00:14:15,958 Tu m'en as donn� qu'la moiti� ! 178 00:14:17,840 --> 00:14:20,559 Va voir les terres de mon bon � rien de fr�re 179 00:14:20,800 --> 00:14:23,234 et arr�te de me r�der autour. 180 00:14:26,440 --> 00:14:28,510 Petit morveux. 181 00:14:30,640 --> 00:14:34,428 Kath va avoir 21 ans. Elle aura c'qui lui revient, pour de bon. 182 00:14:36,080 --> 00:14:38,150 Tu penses que j'le sais pas ? 183 00:14:42,720 --> 00:14:45,712 Tu crois que je suis tomb� de la derni�re pluie ? 184 00:14:46,400 --> 00:14:48,197 Ouais, t'es un bon � rien. 185 00:14:48,400 --> 00:14:51,358 - Va te faire foutre, pisse-chiasse. - Toi-m�me. 186 00:15:31,480 --> 00:15:34,278 Un jour, Megan et Joey sont arriv�s au village, 187 00:15:34,480 --> 00:15:36,516 un peu comme le nouveau chez Holt. 188 00:15:36,920 --> 00:15:38,797 Ils cherchaient leur grand-m�re... 189 00:15:39,000 --> 00:15:40,752 On dit qu'ils sont � Armandine, 190 00:15:40,960 --> 00:15:43,190 des enfants de sa fille reni�e. 191 00:15:43,400 --> 00:15:45,356 A ce qu'on raconte... 192 00:15:52,680 --> 00:15:54,159 On aurait dit des animaux. 193 00:15:54,360 --> 00:15:57,158 Ils vivent dans la for�t, et personne les aide. 194 00:15:58,240 --> 00:15:59,639 Tout le monde s'en fout, 195 00:15:59,840 --> 00:16:03,150 sauf ceux qui leur donnent des fois du pain ou des d�chets. 196 00:16:15,960 --> 00:16:17,393 On s'est lev�es t�t. 197 00:16:17,640 --> 00:16:19,676 C'est jour de march�. On va vendre. 198 00:16:20,599 --> 00:16:23,318 Etta aime aller au march� et moi j'aime Etta. 199 00:16:23,520 --> 00:16:25,829 Mais son p�re, Buto, l'aime pas. 200 00:16:28,840 --> 00:16:30,478 Il s'est jamais occup� d'elle. 201 00:16:30,680 --> 00:16:32,591 Ni de Kath... Rien. 202 00:16:32,800 --> 00:16:34,870 Depuis qu'il l'a laiss�e tomber. 203 00:16:35,080 --> 00:16:36,513 C'est un porc. 204 00:16:38,080 --> 00:16:39,752 D'o� ils viennent, ces cochons ? 205 00:16:40,080 --> 00:16:43,311 Ils sont chers, ces cochons. 206 00:16:44,440 --> 00:16:47,512 On les a tous eus en une semaine... au fusil. 207 00:16:48,200 --> 00:16:49,269 La t�te. 208 00:16:57,000 --> 00:16:58,831 J'vais l'�gorger jusqu'aux oreilles. 209 00:17:11,279 --> 00:17:12,712 Dans la bouche. 210 00:17:38,080 --> 00:17:39,274 Des brocolis. 211 00:17:39,479 --> 00:17:42,516 Mais non. Enfonce tes doigts dans la laine. 212 00:17:42,999 --> 00:17:44,910 Tire. Vas-y. 213 00:17:45,119 --> 00:17:48,191 N'aie pas peur, Etta, il les compte, c'est tout. 214 00:17:48,399 --> 00:17:51,436 Joey se sert pas de ses yeux... Il les t�te. 215 00:17:51,719 --> 00:17:53,277 Touche-les. 216 00:17:54,840 --> 00:17:56,751 T'as vu le manteau de Megan ? 217 00:17:57,319 --> 00:17:58,468 C'�tait le mien. 218 00:18:09,080 --> 00:18:10,399 Chou-fleur. 219 00:18:23,159 --> 00:18:24,478 Si on achetait une oie, Kath. 220 00:18:25,239 --> 00:18:26,957 - On pourrait. - Une grosse. 221 00:18:27,159 --> 00:18:28,638 - Allons voir. - Viens ! 222 00:18:38,399 --> 00:18:40,151 Une oie dodue pour les sales canes ? 223 00:18:40,359 --> 00:18:41,997 Je suis pas encore d�cid�e. 224 00:18:43,920 --> 00:18:45,911 Combien pour ce sac d'os ? 225 00:18:47,159 --> 00:18:49,798 - J'en veux 100, et c'est un bon prix. - 100 ! 226 00:18:50,439 --> 00:18:52,395 Avalerait pas un poing si elle avait l'cul d'ssus. 227 00:18:52,599 --> 00:18:53,952 Sortez-en une. 228 00:18:54,159 --> 00:18:55,433 Tu vas voir. 229 00:19:01,159 --> 00:19:02,478 La voil�. 230 00:19:02,680 --> 00:19:03,829 Elle est lourde ? 231 00:19:04,039 --> 00:19:05,518 Y a int�r�t. 232 00:19:10,439 --> 00:19:11,588 Mouill�e. 233 00:19:12,519 --> 00:19:14,669 - On avait dit 50 ? - Non, 100. 234 00:19:17,479 --> 00:19:19,151 - Tenez-vous ! - Un peu schlass. 235 00:19:22,199 --> 00:19:24,076 Elle en vaut pas 80. 236 00:19:24,279 --> 00:19:26,474 - J'en veux 100. - Ecoutez bien... 237 00:19:28,880 --> 00:19:31,553 - Je vous en donne 60. - On la prendra pour 70. 238 00:19:31,879 --> 00:19:33,232 J'ai pas que �a � faire. 239 00:19:33,440 --> 00:19:35,317 Francine, j'ai pas fini. 240 00:19:35,559 --> 00:19:36,787 Moi si. 241 00:19:40,400 --> 00:19:43,233 La prochaine, j'lui flanque mon poing � la figure. 242 00:19:43,879 --> 00:19:45,870 A s'pavaner comme un coq en orgueil. 243 00:19:46,239 --> 00:19:48,230 Il sait marchander. 244 00:20:17,680 --> 00:20:19,033 Combien ? 245 00:20:19,920 --> 00:20:21,478 Pas � vendre. 246 00:20:26,919 --> 00:20:28,272 Singe. 247 00:20:30,359 --> 00:20:32,236 Tire-toi, m�t�que. 248 00:20:37,840 --> 00:20:38,716 Tire-toi. 249 00:20:40,599 --> 00:20:42,476 Venez voir danser la belle, 250 00:20:42,680 --> 00:20:44,591 mon chien savant, ma grosse femme, 251 00:20:45,159 --> 00:20:48,629 mon gar�on en bois. Venez pour la s�ance de 3h00 ! 252 00:20:49,319 --> 00:20:50,832 Circus Lardo ! 253 00:20:51,039 --> 00:20:53,951 Ma ch�rie, c'est une grande et grosse fille 254 00:20:54,199 --> 00:20:58,317 mais une tr�s jolie fille. Venez tous. Trois, six, neuf... 255 00:20:58,560 --> 00:21:00,232 Toutes les heures ! 256 00:21:00,440 --> 00:21:02,874 Circus Lardo est en ville ! 257 00:21:03,079 --> 00:21:04,398 Venez voir le spectacle ! 258 00:21:34,119 --> 00:21:35,234 Lape-bite. 259 00:21:51,840 --> 00:21:53,398 Tu me suis ? 260 00:21:55,199 --> 00:21:57,394 Tu me poursuis ? Arr�te. 261 00:22:05,440 --> 00:22:06,429 Venez, les filles. 262 00:22:08,440 --> 00:22:09,634 Il veut qu'on entre. 263 00:22:09,840 --> 00:22:11,478 Kath ! Non ! 264 00:22:11,759 --> 00:22:13,795 Il nous a aid�es pour l'oie. C'est poli. 265 00:22:14,040 --> 00:22:15,951 On les a achet�es avec nos sous. 266 00:22:16,159 --> 00:22:17,194 Allez, viens. 267 00:22:21,639 --> 00:22:22,833 Allez, les gars. 268 00:22:40,679 --> 00:22:42,510 J'vais � l'int�rieur. 269 00:23:06,480 --> 00:23:07,629 Elle pousse. 270 00:23:09,040 --> 00:23:10,917 Salt� d'boue ! 271 00:23:16,400 --> 00:23:18,960 - Vous avez achet� les oiseaux, alors ? - Oui. 272 00:23:19,159 --> 00:23:20,194 Bien. 273 00:23:23,920 --> 00:23:25,592 J'ai quelque chose � te dire. 274 00:23:26,439 --> 00:23:27,633 C'est quoi ? 275 00:23:32,039 --> 00:23:33,358 Que tu te maries avec moi. 276 00:23:34,999 --> 00:23:36,910 Quoi... moi ? 277 00:23:41,840 --> 00:23:43,353 Qu'est-ce que t'as dit ? 278 00:23:44,999 --> 00:23:46,432 J'ai dit... 279 00:23:47,879 --> 00:23:50,154 Je veux que Kath se marie avec moi... 280 00:23:51,119 --> 00:23:53,189 Voil� ce que j'ai dit. 281 00:23:54,879 --> 00:23:58,076 J'ai ma part et avec c'que t'as, j'aurai d'quoi. 282 00:23:58,319 --> 00:24:00,355 Bien travailler, une jolie ferme. 283 00:24:01,359 --> 00:24:03,236 On �l�vera la gosse comme il faut. 284 00:24:06,040 --> 00:24:07,109 Bon... 285 00:24:07,920 --> 00:24:09,319 J'vais prendre les verres. 286 00:24:10,199 --> 00:24:12,110 Il veut se marier avec moi. 287 00:24:15,999 --> 00:24:17,398 J'ai entendu. 288 00:24:20,119 --> 00:24:21,916 Je rentre avec l'oie. 289 00:24:22,720 --> 00:24:24,358 Tu prends pas un verre ? 290 00:24:26,279 --> 00:24:27,758 Pas soif. 291 00:24:29,279 --> 00:24:30,678 Amuse-toi. 292 00:24:33,840 --> 00:24:35,319 F�licitations. 293 00:24:35,640 --> 00:24:37,232 Alors, on s'marie ? 294 00:24:38,119 --> 00:24:39,268 A la tienne. 295 00:24:58,759 --> 00:25:00,556 Maintenant elle s'en fiche. 296 00:25:00,839 --> 00:25:02,477 Je compte plus. 297 00:25:02,759 --> 00:25:04,875 Elle m'avait promis de tout son coeur. 298 00:25:05,079 --> 00:25:08,310 On �tait mont�es sur une hauteur et elle l'avait cri�... 299 00:25:08,560 --> 00:25:10,198 elle m'avait promis. 300 00:25:11,279 --> 00:25:13,270 Elle a la t�te dans la terre, 301 00:25:13,639 --> 00:25:15,197 comme une racine. 302 00:25:52,759 --> 00:25:54,351 Fais vite un autre gros b�b� ! 303 00:25:55,999 --> 00:25:57,318 Il est derri�re toi ! 304 00:25:59,600 --> 00:26:01,079 Regardez-moi c'gros cul. 305 00:26:04,519 --> 00:26:07,397 T'es plus grasse qu'une oie ! 306 00:26:19,639 --> 00:26:22,278 Tu pourrais t'enfoncer un chien dans l'cul ! 307 00:26:32,599 --> 00:26:33,588 Kath ! 308 00:26:37,079 --> 00:26:38,558 Il est bien ce cirque, hein ? 309 00:26:39,879 --> 00:26:42,518 Quel gros tas, sacr� bon sang ! 310 00:26:42,719 --> 00:26:44,550 Gros, gras, rond comme un ver. 311 00:26:44,759 --> 00:26:46,033 Je tiens bien la nourriture. 312 00:26:46,239 --> 00:26:49,834 Bradeur de graisse, gras-double, vitrine de boucher ambulante. 313 00:26:50,039 --> 00:26:53,395 Il bouffe son haleine, au cas o� il resterait des miettes. 314 00:26:53,719 --> 00:26:54,913 Qu'est-ce que tu dis ? 315 00:26:55,119 --> 00:26:57,428 Je dis que tu parles comme un �ne. 316 00:26:58,839 --> 00:27:00,318 En voil� un. 317 00:27:02,039 --> 00:27:02,949 En voil� un. 318 00:27:03,159 --> 00:27:04,672 C'est comment, l'haleine d'un �ne ? 319 00:27:05,319 --> 00:27:06,513 Brute ! 320 00:27:15,680 --> 00:27:18,672 T'as pas eu ton compte ? Tu veux encore des ennuis ? 321 00:27:18,879 --> 00:27:19,868 Te m�le pas d'�a, Fran. 322 00:27:20,119 --> 00:27:23,236 Il t'a culbut�e tout l'�t� et t'a mise en cloque ! 323 00:27:23,600 --> 00:27:24,316 Tais-toi ! 324 00:27:24,519 --> 00:27:27,511 Y s'est jamais occup� d'Etta et y s'pointe comme �a. 325 00:27:27,719 --> 00:27:29,038 T'es jalouse ! 326 00:27:29,239 --> 00:27:31,469 T'es aveugle ? T'es conne ou quoi ? 327 00:27:31,719 --> 00:27:34,472 Jalouse ? Jalouse de toi et de ce cr�tin ! 328 00:27:34,679 --> 00:27:36,510 - Il t'aime pas ! - Si ! 329 00:27:36,720 --> 00:27:38,756 Il aime ta terre ! Notre terre ! 330 00:27:38,960 --> 00:27:40,951 Il nous aime Etta et moi ! 331 00:27:41,159 --> 00:27:43,354 Et moi ? Et nous ? Et �a ? 332 00:27:43,600 --> 00:27:46,558 - Il veut t'aider � la ferme ! - Il veut pas, Kath ! 333 00:27:46,759 --> 00:27:48,397 Il s'en fiche de toi ! 334 00:27:48,599 --> 00:27:50,988 T'as rien compris ! 335 00:27:52,400 --> 00:27:55,437 Tu peux pas me faire mal, Fran, j'te crois pas ! 336 00:27:55,639 --> 00:28:00,315 T'as toujours dit qu'c'est un vaurien, mais il est bien maintenant ! 337 00:28:00,519 --> 00:28:03,636 Rentre et ferme-la ! De toute fa�on tu m'�couteras pas ! 338 00:28:03,839 --> 00:28:06,148 Va t'faire foutre, sale vache ! 339 00:28:10,599 --> 00:28:11,748 Salope. 340 00:28:46,759 --> 00:28:49,114 Tu laboures trop t�t, elle va tout recracher 341 00:28:49,319 --> 00:28:51,514 et t'en tireras rien. 342 00:28:51,719 --> 00:28:52,834 Continue. 343 00:28:54,160 --> 00:28:55,718 Laisse-moi travailler. 344 00:28:55,920 --> 00:28:58,115 Je suis pas l'idiot du village ! 345 00:28:58,400 --> 00:29:00,630 T'�tais mioche que j'faisais d�j� �a. 346 00:29:00,839 --> 00:29:02,670 L'oublie pas ! 347 00:29:03,279 --> 00:29:06,396 Avec tout c'que t'as, je devrais �tre plein de fric ! 348 00:29:07,639 --> 00:29:09,869 A mon �ge, j'ferai rien de solide 349 00:29:10,119 --> 00:29:11,711 avec du foutre. 350 00:29:13,119 --> 00:29:16,828 Et pas de mariage tant que t'auras pas tout pay�. 351 00:29:17,639 --> 00:29:19,994 Tu m'entends, mon gar�on ? 352 00:29:50,239 --> 00:29:52,150 J'arr�te, soeurette. 353 00:29:52,359 --> 00:29:54,827 Allez, t'avais dit que tu m'aiderais. 354 00:29:55,239 --> 00:29:57,150 Je supporte pas cette peau morte. 355 00:30:28,479 --> 00:30:29,753 Viens ici. 356 00:30:45,319 --> 00:30:46,798 Regarde �a... 357 00:31:53,199 --> 00:31:54,712 J'ai aff�t� ta lame. 358 00:31:54,919 --> 00:31:56,796 T'en auras pour un bon moment. 359 00:31:58,239 --> 00:32:00,195 J'me fais une barbe. 360 00:32:11,399 --> 00:32:12,878 J'ai frott� tes bottes aussi. 361 00:32:13,079 --> 00:32:14,831 Avec du cirage ? 362 00:32:25,799 --> 00:32:27,198 Ouste ! 363 00:32:35,399 --> 00:32:36,673 Allez, papa. 364 00:32:38,759 --> 00:32:41,796 Habille-toi. Sinon tu vas rater la f�te. 365 00:32:51,999 --> 00:32:53,148 Bon. 366 00:32:55,760 --> 00:32:57,239 Couilles en chaleur. 367 00:32:58,519 --> 00:33:00,191 On s'voit � l'�glise. 368 00:33:04,720 --> 00:33:06,039 L'�glise. 369 00:33:38,480 --> 00:33:39,629 Mal�diction. 370 00:33:50,640 --> 00:33:52,073 L'humilit�. 371 00:33:55,159 --> 00:33:57,832 Regarde dans quel �tat t'es, fain�ant ! 372 00:33:58,719 --> 00:34:00,357 Sale merdaillon. 373 00:34:01,159 --> 00:34:02,114 Feignant ! 374 00:34:05,280 --> 00:34:06,633 Debout, Mr Lowam. 375 00:34:07,799 --> 00:34:10,711 - Mr Lowam ! - A qui vous causez ? 376 00:34:11,079 --> 00:34:14,230 Ton seul fr�re se marie et tu cuves ton vin dans le foss�. 377 00:34:15,120 --> 00:34:17,429 Et avec la gr�ce de Dieu, Excellence, 378 00:34:17,639 --> 00:34:21,109 je ferai pareil le jour de ses fun�railles. 379 00:34:21,520 --> 00:34:23,272 Quel m�cr�ant tu fais, Mr Lowam. 380 00:34:23,479 --> 00:34:25,834 C'est vrai, votre Altesse. 381 00:34:26,039 --> 00:34:27,313 ''Mon p�re'' suffira. 382 00:34:27,760 --> 00:34:30,069 Et J�sus-Christ aussi ! 383 00:34:39,639 --> 00:34:41,152 Tous des m�cr�ants. 384 00:34:41,520 --> 00:34:42,953 Des m�cr�ants, tous ! 385 00:34:43,159 --> 00:34:44,114 Maudits soient-ils. 386 00:35:01,879 --> 00:35:04,951 Belle journ�e pour se marier, hein, Lek ? 387 00:35:06,079 --> 00:35:10,152 Ca d�pend avec quoi on se marie. 388 00:35:11,280 --> 00:35:13,316 Buto est un bon gar�on. 389 00:35:14,079 --> 00:35:16,149 Il en abat, j'en suis s�r. 390 00:35:16,559 --> 00:35:18,197 Attention, Elizabeth. 391 00:35:53,799 --> 00:35:56,154 T'es un lapin rus�, Buto. 392 00:35:56,359 --> 00:35:58,714 Tu t'maries et t'as la soeur en prime. 393 00:35:58,919 --> 00:35:59,829 Coup double. 394 00:36:00,479 --> 00:36:03,516 Tu vas semer et r�colter toute l'ann�e. 395 00:36:04,519 --> 00:36:07,716 Prends-toi de courage et gobe pas tout c'que j'dis. 396 00:36:16,160 --> 00:36:17,275 Pas gober, hein. 397 00:36:17,559 --> 00:36:19,197 Gobe pas tout c'que j'dis. 398 00:36:57,040 --> 00:36:59,110 Tu crois que Buto m'aime, Fran ? 399 00:37:04,000 --> 00:37:05,319 Je suppose. 400 00:37:05,879 --> 00:37:07,073 ''Suppose'' ? 401 00:37:07,920 --> 00:37:09,592 J'en suis s�re. 402 00:37:10,439 --> 00:37:11,997 Je l'aime. 403 00:38:14,199 --> 00:38:17,475 Quand je me marierai, ce sera pas dans cette �glise, 404 00:38:17,680 --> 00:38:19,193 ni dans ce village 405 00:38:19,399 --> 00:38:20,957 ni avec aucun d'eux. 406 00:38:50,800 --> 00:38:52,279 On t'attendait. 407 00:38:52,679 --> 00:38:54,556 Tout est fin pr�t, Francine. 408 00:38:56,839 --> 00:38:58,431 On va faire la f�te ? 409 00:38:59,039 --> 00:39:00,916 Si t'arrives � d�coller de l�. 410 00:39:01,360 --> 00:39:02,349 Jolie robe. 411 00:39:03,360 --> 00:39:05,555 - Ca a d� co�ter chaud. - J'l'ai juste arrang�e. 412 00:39:06,479 --> 00:39:09,277 Elle est vieille. Tu devrais voir Kath. 413 00:39:11,360 --> 00:39:12,634 J'peux pas... 414 00:39:12,999 --> 00:39:14,318 elle se cache. 415 00:39:14,519 --> 00:39:16,111 C'est un voile. 416 00:39:18,439 --> 00:39:19,997 T'es nerveuse, Fran ? 417 00:39:23,440 --> 00:39:25,032 Tu trembles, voil� tout. 418 00:39:25,239 --> 00:39:26,433 Il fait froid... 419 00:39:26,639 --> 00:39:28,231 j'ai pas beaucoup dormi. 420 00:39:28,479 --> 00:39:30,310 Ca se voit � tes loches. 421 00:39:36,359 --> 00:39:38,475 T'as pas � avoir peur. 422 00:39:38,800 --> 00:39:40,028 J'ai pas peur. 423 00:39:40,839 --> 00:39:44,115 Que Kath vienne boire avant de s'enr�ler en enfer. 424 00:39:44,559 --> 00:39:45,833 La pauvre. 425 00:39:57,840 --> 00:40:00,070 Qu'est-ce qu'il fout ici, le m�t�que ? 426 00:40:00,279 --> 00:40:02,110 J'ai invit� que les huiles. 427 00:40:36,000 --> 00:40:39,390 Le sacrement du mariage est le fondement de l'Eglise 428 00:40:40,160 --> 00:40:41,036 et l'union de... 429 00:40:41,239 --> 00:40:42,638 Quoi, pas d'encens ? 430 00:40:44,639 --> 00:40:46,436 T'as vu ce regard ? 431 00:40:46,999 --> 00:40:49,672 On est pas assez bien pour l'encens ? 432 00:40:49,879 --> 00:40:52,313 On ne br�le pas d'encens aux mariages, 433 00:40:52,519 --> 00:40:54,191 juste pour les enterrements. 434 00:40:55,159 --> 00:40:57,275 Monsieur le chieur. 435 00:40:57,680 --> 00:40:59,159 Mariage en car�me, 436 00:40:59,360 --> 00:41:01,191 rien ne s�me. 437 00:41:01,639 --> 00:41:04,107 ... et l'union d'un homme et d'une femme 438 00:41:04,719 --> 00:41:06,596 est la raison de notre pr�sence ici. 439 00:41:08,679 --> 00:41:10,715 - Qu'est-ce qu'y fait ici ? - Laisse. 440 00:41:13,879 --> 00:41:15,153 J�sus-Christ... 441 00:41:15,360 --> 00:41:18,193 t'es pas bienvenu dans la maison de Dieu ! Dehors ! 442 00:41:20,880 --> 00:41:21,915 Mr Lowam. 443 00:41:23,239 --> 00:41:24,672 C'est votre mariage... 444 00:41:24,880 --> 00:41:26,108 Ignorez votre fr�re... 445 00:41:26,719 --> 00:41:28,391 et tenez-vous bien. 446 00:41:30,039 --> 00:41:31,267 Excusez-moi, mon p�re. 447 00:41:31,479 --> 00:41:32,628 ''Car Lui qui voit... 448 00:41:33,520 --> 00:41:35,033 voit tout.'' 449 00:41:36,919 --> 00:41:38,511 R�p�tez apr�s moi, s'il vous pla�t... 450 00:41:38,959 --> 00:41:39,914 ''Moi, 451 00:41:40,319 --> 00:41:41,798 ''Katherine Hyacinth Lowam... 452 00:41:45,319 --> 00:41:46,877 ''je prends Buto David Lowam... 453 00:41:50,399 --> 00:41:52,549 ''pour �poux devant Dieu et devant les hommes. 454 00:41:57,399 --> 00:41:59,754 ''Et ceux que Dieu a unis 455 00:42:00,119 --> 00:42:01,393 nul ne pourra les s�parer !'' 456 00:42:01,879 --> 00:42:03,471 Y a pas de Dieu. 457 00:42:21,680 --> 00:42:23,272 Sale chieur. 458 00:42:30,639 --> 00:42:31,992 Des m�cr�ants, tous les deux. 459 00:42:32,199 --> 00:42:34,110 Tous des m�cr�ants. 460 00:42:37,719 --> 00:42:39,630 Bons pour chier ! 461 00:42:39,839 --> 00:42:40,589 Dehors ! 462 00:42:43,680 --> 00:42:45,238 Un peu d'humilit�. 463 00:42:46,119 --> 00:42:48,838 Allez r�tir en enfer ! Hors d'ici ! 464 00:42:56,000 --> 00:42:58,070 Marier deux porcs... 465 00:42:58,559 --> 00:43:00,151 deux cochons. 466 00:43:00,519 --> 00:43:03,716 Ca durera � peine un jour peut-�tre ! 467 00:43:45,279 --> 00:43:46,553 Buto ? 468 00:43:47,319 --> 00:43:48,718 Kath ? 469 00:44:12,479 --> 00:44:13,992 Vous vous cachez. 470 00:44:14,199 --> 00:44:15,427 Vous vous cachez de moi ? 471 00:44:17,399 --> 00:44:19,788 Gai, gai, mariez-vous ! 472 00:44:20,000 --> 00:44:23,629 O� te caches-tu, mon gar�on ? 473 00:44:28,960 --> 00:44:30,951 Je sais que tu te caches. 474 00:44:31,159 --> 00:44:33,468 Tu te caches de ton papa ! 475 00:44:39,319 --> 00:44:42,470 Je sais que tu te caches. 476 00:45:14,759 --> 00:45:15,794 O� tu vas avec �a ? 477 00:45:16,319 --> 00:45:18,753 - Je vais la vendre. - La vendre ? 478 00:45:19,879 --> 00:45:22,347 Des s'maines que tu m'as pas pay� ! 479 00:45:22,999 --> 00:45:24,591 J'�tais un peu serr�, papa. 480 00:45:25,120 --> 00:45:27,270 T'as qu'� serrer plus fort. 481 00:45:28,239 --> 00:45:29,149 Tu m'en dois. 482 00:45:30,400 --> 00:45:33,756 J'ai assez attendu. J'attendrai pas plus. 483 00:45:33,959 --> 00:45:35,950 C'est ma chaise ! Moi qui l'ai faite ! 484 00:45:36,160 --> 00:45:37,718 Avec mon bois ! 485 00:45:39,120 --> 00:45:40,075 Pousse-toi d'l� ! 486 00:45:48,919 --> 00:45:49,874 La ferme ! 487 00:45:52,479 --> 00:45:54,151 T'es pas mon fils ! 488 00:45:54,559 --> 00:45:55,787 Esp�ce d'empaill� ! 489 00:45:56,000 --> 00:45:57,956 Grosse courge ! 490 00:45:58,279 --> 00:45:59,712 T'es une saloperie... 491 00:46:00,000 --> 00:46:01,797 une saloperie de feignant. 492 00:46:02,079 --> 00:46:04,229 T'es pas mon fils ! 493 00:46:04,480 --> 00:46:05,435 D�gage, vieille bique. 494 00:46:07,280 --> 00:46:08,998 Mon fils � moi... 495 00:46:09,279 --> 00:46:11,395 f'rait jamais �a � son papa. 496 00:46:11,600 --> 00:46:14,068 - Continue, vieille bique. - Tout est tomb�... 497 00:46:25,760 --> 00:46:26,829 Reste pas plant�e l�. 498 00:46:27,719 --> 00:46:28,993 Aide-moi, tu veux ? 499 00:46:29,199 --> 00:46:32,032 - Je pensais. - Tu r�vais, plut�t. 500 00:46:33,879 --> 00:46:36,109 Viens voir toutes ces bestioles... 501 00:46:36,519 --> 00:46:37,793 C'est le pire moment... 502 00:46:39,199 --> 00:46:42,635 On aura une jolie r�colte � vendre s'ils sont propres. 503 00:46:44,039 --> 00:46:45,836 On ach�tera une autre vache. 504 00:46:46,839 --> 00:46:48,636 - J'veux un taureau. - Un taureau ! 505 00:46:49,719 --> 00:46:51,835 Ca rapporte, un bon taureau. 506 00:46:52,039 --> 00:46:53,950 Un gros, mieux que celui � Holt. 507 00:46:56,279 --> 00:46:57,632 J'lui apprendrai la politesse. 508 00:46:58,639 --> 00:47:00,675 J'lui polirai les dents et la queue. 509 00:47:00,880 --> 00:47:02,950 On paiera pour voir mon taureau dress�. 510 00:47:07,199 --> 00:47:08,917 Un taureau, �a a pas d'dents. 511 00:47:09,239 --> 00:47:10,911 Pas en haut, en tout cas. 512 00:47:11,239 --> 00:47:13,070 Et pis on peut pas l'dresser, 513 00:47:13,319 --> 00:47:16,231 sinon ce s'rait plus un taureau. 514 00:47:16,559 --> 00:47:18,789 Si... avec un meilleur caract�re. 515 00:47:25,239 --> 00:47:26,672 Un taureau apprivois� ! 516 00:47:26,960 --> 00:47:29,315 Un gentil petit taureau. 517 00:47:32,799 --> 00:47:35,074 Tire-toi de mon pr�, taureau merdeux ! 518 00:47:37,959 --> 00:47:39,790 - Allez ! - Je suis rest� sauvage. 519 00:47:45,279 --> 00:47:46,678 Allez, fiche le camp, 520 00:47:46,919 --> 00:47:48,591 ou j'te coupe la queue ! 521 00:47:49,399 --> 00:47:52,232 - Fous l'camp ! - Laisse-le crever, Kath ! 522 00:47:54,559 --> 00:47:55,878 Fous l'camp. 523 00:48:11,239 --> 00:48:12,877 C'�tait juste une blague. 524 00:48:19,479 --> 00:48:20,958 Voil�, c'est comme �a. 525 00:48:21,159 --> 00:48:23,115 On vit c�te � c�te. 526 00:48:23,519 --> 00:48:26,113 Etta a son papa et Kath a son homme. 527 00:48:26,800 --> 00:48:28,199 Voil�. 528 00:48:39,159 --> 00:48:40,387 T'as laiss� tes terres 529 00:48:40,599 --> 00:48:43,796 quand t'�tais bien solide sur tes jambes. 530 00:48:44,080 --> 00:48:45,638 C'est un p�ch�. 531 00:48:47,680 --> 00:48:49,193 Tes fils sont pourris. 532 00:48:49,680 --> 00:48:51,079 Sale chieur. 533 00:48:51,839 --> 00:48:54,512 Leur chancre est pass� dans ton pied. 534 00:48:54,719 --> 00:48:56,311 Coupe-le et enterre-le ! 535 00:48:56,519 --> 00:49:00,751 Apr�s, et apr�s seulement, tu pourras pt'�tre t'amuser un peu. 536 00:49:09,199 --> 00:49:11,508 J'ai pas revu Lek depuis le mariage. 537 00:49:11,879 --> 00:49:15,315 J'esp�re qu'Armandine l'a pas fait fuir avec ses m�disances. 538 00:49:16,080 --> 00:49:17,593 Je lui en voudrais pas. 539 00:49:24,880 --> 00:49:27,235 Il s'en ira quand il en aura envie. 540 00:49:27,680 --> 00:49:29,750 Il me donne l'impression... 541 00:49:30,199 --> 00:49:31,996 comme s'il nous regardait. 542 00:49:32,359 --> 00:49:35,032 Qu'il regardait ce qu'on fait. 543 00:49:39,399 --> 00:49:40,434 Avance ! 544 00:49:58,919 --> 00:50:00,398 Arr�te, Buto ! 545 00:50:01,760 --> 00:50:03,273 Ca suffit, mon gars. 546 00:50:05,680 --> 00:50:08,478 On a labour� le champ du haut, hein, Francine ? 547 00:50:09,399 --> 00:50:11,230 Ton cheval a tout fait. 548 00:50:11,799 --> 00:50:13,278 Faut savoir s'y prendre. 549 00:50:13,479 --> 00:50:15,947 Avec toi on serait encore au milieu. 550 00:50:17,680 --> 00:50:20,148 Laisse-moi ! Va te laver les mains ! 551 00:50:23,479 --> 00:50:25,356 Si je peux pas jouer avec toi... 552 00:50:26,359 --> 00:50:28,509 j'irai m'amuser avec Francine. 553 00:50:34,639 --> 00:50:37,358 - Presqu'une femme, Fran. - Arr�te de regarder. 554 00:50:37,559 --> 00:50:39,595 - Pourquoi ? - T'as pas l'droit. 555 00:50:40,039 --> 00:50:41,472 On est en famille. 556 00:50:41,680 --> 00:50:43,910 En plus, j'ai d�j� tout vu. Pas vrai ? 557 00:50:48,399 --> 00:50:51,118 - Ton papa te lavait devant l'entr�e. - Menteur ! 558 00:50:51,600 --> 00:50:53,352 T'as un peu chang� depuis. 559 00:50:53,719 --> 00:50:55,152 T'as des loches, maintenant. 560 00:50:55,879 --> 00:50:57,517 Pas aussi gros qu'les miens. 561 00:50:58,199 --> 00:50:59,951 Regarde-moi ces merveilles. 562 00:51:00,799 --> 00:51:01,595 Tire-toi ! 563 00:51:01,799 --> 00:51:04,632 T'as vu la taille de ces merveilles ! 564 00:51:05,799 --> 00:51:06,914 Fous l'camp ! 565 00:51:07,120 --> 00:51:08,917 Montres-en un peu plus ! 566 00:51:09,120 --> 00:51:09,711 Fous l'camp ! 567 00:51:09,920 --> 00:51:11,751 Plus t'�clabousses, plus j'en vois. 568 00:51:11,959 --> 00:51:13,756 Va-t'en, j'te dis ! 569 00:51:18,519 --> 00:51:20,987 Regarde-toi, esp�ce d'imb�cile. 570 00:51:22,039 --> 00:51:23,267 Fous l'camp ! 571 00:51:26,800 --> 00:51:28,631 - Cochon. - Cochon ? 572 00:51:29,239 --> 00:51:31,070 C'�tait juste pour rire. 573 00:51:35,799 --> 00:51:37,312 Je suis beau ? 574 00:51:37,760 --> 00:51:38,954 T'es beau... 575 00:51:39,200 --> 00:51:41,839 C'est pour �a qu'tu m'as �pous� ? Vrai ? 576 00:52:35,799 --> 00:52:38,267 T'as frott� c'chiffon toute la matin�e. 577 00:52:38,719 --> 00:52:40,311 C'est la chemise de Buto. 578 00:52:42,559 --> 00:52:44,311 C'est pas l'maire. 579 00:52:51,079 --> 00:52:53,991 - J'savais pas qu'il �tait encore ici. - Il a Ivy. 580 00:53:04,439 --> 00:53:05,872 Je l'ai trouv�e 581 00:53:06,079 --> 00:53:07,831 dans un arbre, dans la for�t. 582 00:53:08,999 --> 00:53:11,433 Des fois elle se balade, mais elle revient. 583 00:53:11,639 --> 00:53:14,278 Fais voir comment tu parles dans ta langue. 584 00:53:14,519 --> 00:53:16,032 Vous saurez pas ce que je dis. 585 00:53:16,240 --> 00:53:17,639 - Vas-y. - S'il te pla�t. 586 00:53:18,079 --> 00:53:19,558 Qu'est-ce que je dis ? 587 00:53:20,160 --> 00:53:22,116 N'importe quoi. 588 00:53:44,679 --> 00:53:45,634 Y fiche quoi l� ? 589 00:53:46,399 --> 00:53:47,468 Le salaud. 590 00:53:47,680 --> 00:53:49,193 Y fiche quoi l� ? 591 00:53:50,199 --> 00:53:53,191 Il nous montrait comment on parle dans sa langue. 592 00:53:53,559 --> 00:53:54,958 Il a retrouv� Ivy. 593 00:53:55,159 --> 00:53:56,831 Je savais pas qu'on l'avait perdue. 594 00:53:58,399 --> 00:54:00,515 C'�tait juste pour vous aider un peu. 595 00:54:00,719 --> 00:54:02,710 Pas de toi. L'approche pas, Kath ! 596 00:54:03,079 --> 00:54:04,068 Ta gueule, Buto ! 597 00:54:04,359 --> 00:54:08,750 Au mariage, t'�tais pendue � ses couilles comme un chaton affam�. 598 00:54:09,559 --> 00:54:12,119 Personne t'a demand� de venir. 599 00:54:12,319 --> 00:54:13,354 C'est ma terre. 600 00:54:13,559 --> 00:54:14,435 C'est notre terre ! 601 00:54:14,679 --> 00:54:16,078 C'est ma terre ! 602 00:54:16,279 --> 00:54:19,112 Ca va, je m'en vais de ta terre. 603 00:54:20,839 --> 00:54:22,352 Retourne l� d'o� tu viens. 604 00:54:25,920 --> 00:54:27,831 C'est encore ta terre ? 605 00:54:28,999 --> 00:54:31,229 C'est ma terre. Tout �a. 606 00:54:31,799 --> 00:54:34,029 Et l�... aussi ? 607 00:54:34,240 --> 00:54:36,276 Allez... tire-toi ! 608 00:54:37,040 --> 00:54:38,155 T'es quelqu'un d'important. 609 00:54:38,359 --> 00:54:39,917 Toutes ces terres. 610 00:54:44,759 --> 00:54:46,351 Encore, Lek ! 611 00:54:47,239 --> 00:54:48,433 Encore ! 612 00:54:52,559 --> 00:54:54,197 Fermez-la, vous deux ! 613 00:55:23,360 --> 00:55:25,555 Va y avoir de l'orage, Buto. 614 00:55:28,080 --> 00:55:29,479 C'est un sale malvas. 615 00:55:29,680 --> 00:55:31,671 Une saloperie de malvas. 616 00:55:39,079 --> 00:55:40,432 Assieds-toi ! 617 00:55:50,039 --> 00:55:52,394 Oui... c'�tait pas tr�s bon. 618 00:55:52,599 --> 00:55:53,998 Tu vas arr�ter, dis ? 619 00:55:54,199 --> 00:55:56,633 Occupe-toi de tes oignons, d'accord ? 620 00:55:58,599 --> 00:55:59,873 Quinze... 621 00:56:02,479 --> 00:56:03,753 seize... 622 00:56:06,320 --> 00:56:07,309 dix-sept... 623 00:56:10,639 --> 00:56:11,594 dix-huit. 624 00:57:47,520 --> 00:57:48,635 Viens. 625 00:57:48,999 --> 00:57:50,352 Viens, avec moi. 626 00:58:25,639 --> 00:58:26,708 Quand... 627 00:58:28,319 --> 00:58:29,911 C'est pr�t quand ? 628 00:58:35,799 --> 00:58:37,596 Quand l'�pi s'ouvre 629 00:58:38,000 --> 00:58:39,513 et que le coeur est m�r, 630 00:58:40,039 --> 00:58:41,552 tu presses 631 00:58:42,119 --> 00:58:43,711 et �a �clate. 632 01:00:05,680 --> 01:00:06,715 Brave b�te. 633 01:00:09,040 --> 01:00:12,157 Brave b�te, marche bien droit. Avance. 634 01:00:12,359 --> 01:00:14,315 On va encore avoir de l'orage. 635 01:00:16,240 --> 01:00:18,276 Tu donnes quoi � Megan et � Joey ? 636 01:00:19,280 --> 01:00:20,315 Un demi-shilling. 637 01:00:20,519 --> 01:00:21,713 Par jour ? 638 01:00:22,320 --> 01:00:25,312 Elle les vaut pas, elle a qu'les dents qui p�sent. 639 01:00:25,680 --> 01:00:27,432 Par arpent ficel�. 640 01:00:27,879 --> 01:00:30,473 Et Joey conna�t pas l'envers d'l'endroit. 641 01:00:30,720 --> 01:00:31,994 Ferme ta gueule ! 642 01:01:03,799 --> 01:01:06,108 On dort pas beaucoup avant la moisson 643 01:01:06,320 --> 01:01:08,390 car on sait jamais ce qu'on va avoir. 644 01:01:08,599 --> 01:01:11,830 Si on attend trop, la pluie peut venir tout g�cher. 645 01:01:12,119 --> 01:01:14,235 >Il faut savoir le bon moment. 646 01:01:14,439 --> 01:01:15,997 Quand c'est � point. 647 01:01:17,319 --> 01:01:19,958 Hier on a chass� les lapins des champs du bas. 648 01:01:20,199 --> 01:01:23,191 On a crach � du cidre et offert la 1re gerbe de bl�. 649 01:01:23,440 --> 01:01:25,078 Comme toutes les fois. 650 01:01:26,559 --> 01:01:29,232 Avant, je demandais juste une bonne r�colte. 651 01:01:29,920 --> 01:01:31,319 Avant. 652 01:01:32,639 --> 01:01:34,869 J'arr�te pas de penser � lui. 653 01:01:36,279 --> 01:01:37,871 Est-ce qu'il pense � moi ? 654 01:01:38,320 --> 01:01:40,834 - Le m�t�que est pas l�. - Dommage pour lui. 655 01:01:41,120 --> 01:01:42,838 Il moissonnera � la main. 656 01:01:43,440 --> 01:01:45,112 - T'as fait c'qui fallait ? - Oui. 657 01:02:14,919 --> 01:02:17,479 En forme, les filles ? Faites gaffe. 658 01:02:18,479 --> 01:02:20,117 Fais gaffe toi-m�me. 659 01:02:20,319 --> 01:02:21,911 Il a besoin qu'on la lui rabatte. 660 01:02:22,279 --> 01:02:25,510 Prends c'que tu veux, Fran. Y en a de reste. 661 01:03:21,399 --> 01:03:24,038 Aussi foutu qu'celui qui l'conduit ! 662 01:03:35,440 --> 01:03:37,112 Il l'a r�par�, alors ? 663 01:04:18,160 --> 01:04:20,037 Megan, au travail ! 664 01:04:22,279 --> 01:04:23,632 Regarde-la. 665 01:04:58,759 --> 01:04:59,714 Tiens, maman. 666 01:05:10,279 --> 01:05:11,234 O� est Fran ? 667 01:05:15,719 --> 01:05:17,437 - O� est Fran ? - Dis-lui d'arr�ter. 668 01:05:17,799 --> 01:05:18,948 Arr�ter ? 669 01:05:19,239 --> 01:05:21,195 L'a du bol que j'l'embauche... 670 01:05:21,520 --> 01:05:23,112 Beaucoup l'auraient pas fait. 671 01:05:23,760 --> 01:05:25,955 Sans nous, y cr�veraient de faim. 672 01:05:26,479 --> 01:05:27,832 Sois dur... 673 01:05:28,160 --> 01:05:30,355 C'est c'que l'vieux m'a dit. 674 01:05:30,960 --> 01:05:32,678 Allez, Megan, travaille ! 675 01:05:33,559 --> 01:05:35,629 Travaille ! Grouille ! 676 01:06:07,600 --> 01:06:09,033 Qu'est-ce qu'il y a, Lek ? 677 01:06:10,039 --> 01:06:11,552 Qu'est-ce que tu veux ? 678 01:06:13,360 --> 01:06:14,429 Je... 679 01:06:14,880 --> 01:06:16,233 je suis... 680 01:06:18,119 --> 01:06:19,438 je viens... 681 01:06:19,639 --> 01:06:20,708 pour... 682 01:06:32,960 --> 01:06:33,870 Va-t'en. 683 01:06:36,839 --> 01:06:37,715 Va-t'en. 684 01:06:39,399 --> 01:06:40,548 Je vais ? 685 01:06:43,239 --> 01:06:44,354 Je vais. 686 01:07:13,840 --> 01:07:15,592 Un coin bien frais que t'as l�, Fran. 687 01:07:15,959 --> 01:07:17,756 Ca a plu au m�t�que ? 688 01:07:19,879 --> 01:07:21,028 Il a bien bouff� ? 689 01:07:22,039 --> 01:07:23,677 - Tire-toi. - Je t'ai vue. 690 01:07:24,199 --> 01:07:25,632 J'ai vu ce singe te mettre. 691 01:07:27,639 --> 01:07:29,675 T'as rien vu du tout. 692 01:07:32,999 --> 01:07:34,114 Merde ! 693 01:07:34,320 --> 01:07:35,753 Saloperie d'malvas. 694 01:07:50,800 --> 01:07:51,949 Allez, sale feignasse ! 695 01:08:06,840 --> 01:08:08,956 Megan ! Bouge ton cul ! 696 01:08:09,399 --> 01:08:10,275 Allez ! 697 01:08:16,839 --> 01:08:19,956 Regarde-la. Aussi mollasse que son fr�re ! 698 01:08:20,320 --> 01:08:23,437 Laisse-la, elle tient � peine debout. 699 01:08:25,879 --> 01:08:26,755 Au travail ! 700 01:08:27,959 --> 01:08:30,598 J'ai dit, au travail ! 701 01:08:31,040 --> 01:08:32,393 Remue-toi ! 702 01:09:06,240 --> 01:09:09,198 Z'avez vu c'bruit ? Comme un cheval qui se casse la patte. 703 01:09:09,399 --> 01:09:11,594 - Elle a rien. - Mais si ! 704 01:09:28,680 --> 01:09:31,148 - Elle est morte. - Elle respire. 705 01:09:31,360 --> 01:09:32,759 Son dernier soupir. 706 01:09:34,080 --> 01:09:35,672 Elle est bien morte. 707 01:09:36,919 --> 01:09:38,591 La vermine arrive... 708 01:09:39,080 --> 01:09:40,035 elle l'emplit... 709 01:09:40,999 --> 01:09:42,990 et l'emporte. 710 01:09:45,439 --> 01:09:48,272 Et c'est lui qui l'a fait, le m�t�que. 711 01:09:48,479 --> 01:09:49,832 C'est lui. 712 01:09:51,599 --> 01:09:52,918 Pourtant... 713 01:09:53,360 --> 01:09:56,750 c'est mieux que d'�tre un fardeau pour les autres. 714 01:09:59,840 --> 01:10:02,400 Allez ! On a du travail. Retournez � votre place. 715 01:10:03,040 --> 01:10:04,792 - Buto ! - Je sais, Kath. 716 01:10:05,279 --> 01:10:09,238 Mais l'orage approche et pleurer remplira pas ton assiette. 717 01:10:09,439 --> 01:10:12,192 On peut pas la laisser, �tendue l�. 718 01:10:12,479 --> 01:10:14,276 Alors t'as qu'� la porter. 719 01:10:14,759 --> 01:10:16,317 Moi j'ai du travail. 720 01:10:16,560 --> 01:10:18,118 Elle est morte ! 721 01:11:10,279 --> 01:11:11,234 Elle est morte ! 722 01:11:11,439 --> 01:11:12,758 Aider ! J'aide ! 723 01:11:12,959 --> 01:11:15,314 Non, laisse-moi. La touche pas ! 724 01:11:16,400 --> 01:11:18,960 Va-t'en ! Non ! Pose-la ! 725 01:11:19,639 --> 01:11:21,391 Va-t'en ! J'ai pas besoin de toi ! 726 01:11:21,600 --> 01:11:23,670 On a pas besoin de toi ! 727 01:11:24,279 --> 01:11:26,235 T'approche pas de moi ! 728 01:12:29,680 --> 01:12:32,831 C'est lui qu'a fait �a. 729 01:12:33,720 --> 01:12:35,870 Le m�t�que. 730 01:12:36,519 --> 01:12:38,908 C'est lui. 731 01:12:40,839 --> 01:12:43,034 Le m�t�que. C'est lui qu'a fait �a. 732 01:12:43,239 --> 01:12:44,672 Le m�t�que. 733 01:12:48,439 --> 01:12:50,907 C'est lui. 734 01:12:53,399 --> 01:12:54,878 Le m�t�que. C'est lui. 735 01:13:13,680 --> 01:13:16,478 Il pleut sans arr�t depuis la mort de Megan. 736 01:13:16,959 --> 01:13:19,075 On a perdu presque toute la r�colte. 737 01:13:19,279 --> 01:13:21,156 La rivi�re a d�bord�. 738 01:13:21,840 --> 01:13:24,638 Les cochons se l�vent plus. Les brebis flottent le ventre en l'air 739 01:13:25,319 --> 01:13:27,708 et y a plus de route. 740 01:13:28,680 --> 01:13:30,636 Tout le monde accuse Lek. 741 01:13:31,080 --> 01:13:32,718 Peut-�tre qu'ils ont raison. 742 01:13:33,080 --> 01:13:35,514 J'en sais rien. Je m'en fiche. 743 01:13:35,720 --> 01:13:38,917 J'ai plus qu'Ivy et elle va bient�t v�ler. 744 01:13:39,799 --> 01:13:41,630 C'est tout ce que j'ai. 745 01:14:08,799 --> 01:14:09,834 Lui. 746 01:14:10,799 --> 01:14:12,710 Le m�t�que. 747 01:14:48,839 --> 01:14:50,352 J'vous l'avais dit. 748 01:14:56,600 --> 01:15:01,435 Que des malheurs depuis que le m�t�que s'en m�le. 749 01:15:02,520 --> 01:15:03,669 Regardez-le. 750 01:15:03,879 --> 01:15:06,871 Il a l'oeil sur Francine. 751 01:15:07,160 --> 01:15:08,878 Il l'a d�j� s�rement bais�e. 752 01:15:10,799 --> 01:15:12,391 Et vous, l�... 753 01:15:12,600 --> 01:15:15,114 Vous restez assis � tout gober. 754 01:15:15,600 --> 01:15:18,751 Baragouin. Il ferait pas d'mal � une mouche. 755 01:15:20,080 --> 01:15:22,548 Imb�cile de poivrot. 756 01:15:22,759 --> 01:15:25,114 C'est juste un voyageur. 757 01:15:28,279 --> 01:15:30,474 Pas de maison, rien... 758 01:15:30,759 --> 01:15:32,192 Rien que la route. 759 01:15:33,200 --> 01:15:35,919 - Et pas d'b�tes. - C'est pas mon copain. 760 01:15:37,080 --> 01:15:39,594 La famille avec la famille. 761 01:15:40,880 --> 01:15:42,438 Apr�s ce qu'il a fait � la tienne. 762 01:15:42,880 --> 01:15:44,472 - La mienne ? - Il l'a lui a mise. 763 01:15:44,680 --> 01:15:46,159 Fais gaffe, la vieille. 764 01:15:46,520 --> 01:15:50,035 Je l'ai vu et il la lui a mise. 765 01:15:51,439 --> 01:15:53,509 C'est un chien de la pluie, 766 01:15:54,080 --> 01:15:56,958 qui pisse sur les pierres plates comme un taureau. 767 01:15:57,479 --> 01:15:58,958 Je vais le tuer, le salaud ! 768 01:15:59,279 --> 01:16:01,429 - Moi aussi. - L'ordure, il est pas d'ici. 769 01:16:01,640 --> 01:16:04,950 Avant que la pourriture s'y mette. 770 01:16:05,160 --> 01:16:06,752 Foutez-lui la paix ! 771 01:16:07,840 --> 01:16:12,789 C'est la faute � cette bo�te � bon Dieu et � cette cingl�e ! 772 01:16:13,279 --> 01:16:14,758 La ferme, J�sus ! 773 01:16:19,000 --> 01:16:22,231 Vous �tes des m�cr�ants, tous des m�cr�ants ! 774 01:16:22,439 --> 01:16:23,667 Allez-vous-en ! 775 01:16:24,000 --> 01:16:26,150 N'approchez pas de la maison de Dieu ! 776 01:16:26,520 --> 01:16:30,195 Indignes ! Indignes de Dieu ! Juste bons � chier ! 777 01:16:45,600 --> 01:16:46,953 Il est pas d'chez nous. 778 01:16:47,160 --> 01:16:48,991 Il parle m�me pas la m�me langue. 779 01:16:49,200 --> 01:16:51,873 Elizabeth, tu veux bien laisser tomber ? 780 01:16:52,080 --> 01:16:53,513 Il faut qu'il parte. 781 01:16:53,840 --> 01:16:55,512 Pas du tout. 782 01:16:55,920 --> 01:16:57,911 C'est des conneries de superstitions. 783 01:16:58,120 --> 01:16:59,599 Il me pla�t pas. 784 01:16:59,799 --> 01:17:01,915 Pas un mot de plus l�-dessus. 785 01:17:02,120 --> 01:17:04,031 Elle dit qu'on aurait d�... 786 01:17:04,240 --> 01:17:06,151 - L'idiote du village ! - Je la crois. 787 01:17:06,359 --> 01:17:08,793 Je veux pas savoir ce qu'elle a dit. 788 01:17:09,319 --> 01:17:12,436 Il ira nulle part. C'est un brave type. Il reste ici. 789 01:17:12,639 --> 01:17:14,152 C'est comme �a ! 790 01:17:16,999 --> 01:17:19,559 Tu crois qu'elle peut faire pleuvoir, 791 01:17:19,799 --> 01:17:21,517 faire mourir les plantes, 792 01:17:21,720 --> 01:17:23,392 - faire crever les b�tes. - C'est lui ! 793 01:17:23,600 --> 01:17:26,592 Arr�te avec �a. Tu sais que c'est pas bien. 794 01:17:27,200 --> 01:17:29,634 Pourquoi tu vois pas la v�rit� ? 795 01:17:31,639 --> 01:17:34,870 M. le M�t�que. C'est lui qu'a fait �a. Lui ! 796 01:17:47,319 --> 01:17:48,434 Je peux vous aider. 797 01:17:48,839 --> 01:17:51,114 - De quoi tu parles, mon gars ? - Je peux arr�ter �a. 798 01:17:51,920 --> 01:17:54,912 C'est une folie qu'on lui a mis dans la t�te. 799 01:17:55,479 --> 01:17:57,037 Mrs Holt va tr�s bien. 800 01:17:57,239 --> 01:17:59,434 Je comprends rien � ce que tu dis. 801 01:18:03,520 --> 01:18:05,636 D�sol�, Lek, je vois pas de quoi tu parles. 802 01:20:25,560 --> 01:20:26,788 Tuez-le ! 803 01:20:27,520 --> 01:20:29,750 - Sal't� de malvas ! - T'es foutu. 804 01:20:30,359 --> 01:20:31,508 Monstre ! 805 01:20:31,720 --> 01:20:34,917 Laissez-moi le cogner. Il a l�ch� ma femme ! 806 01:20:35,119 --> 01:20:36,393 C'est pas le premier. 807 01:20:36,600 --> 01:20:38,830 Putain de couillon ! 808 01:20:41,239 --> 01:20:42,718 Tuez-le ! 809 01:20:57,600 --> 01:20:59,750 Le m�t�que. Tuez-le ! 810 01:21:05,200 --> 01:21:06,918 Il a l�ch� ma femme ! 811 01:21:22,279 --> 01:21:24,918 Tout va bien, Ivy. C'est pour bient�t. 812 01:21:25,119 --> 01:21:26,632 Calme-toi. 813 01:21:26,839 --> 01:21:28,238 Tout va bien. 814 01:21:30,680 --> 01:21:31,999 Calme-toi, ma fille. 815 01:22:09,520 --> 01:22:11,670 Elle fait rien que d'caresser c'te vache. 816 01:22:11,879 --> 01:22:16,430 Elle b�ille le bec, � la caresser comme si elle voulait s'glisser dedans. 817 01:22:21,439 --> 01:22:22,758 T'as besoin d'elle ? 818 01:22:22,959 --> 01:22:24,711 - Et les betteraves ? - Il pleut ! 819 01:22:25,080 --> 01:22:26,479 Ah, tu crois ? 820 01:22:29,360 --> 01:22:30,588 Laisse-la, Buto. 821 01:22:33,239 --> 01:22:35,309 - Y a du travail � faire. - J'vais t'aider. 822 01:22:35,520 --> 01:22:37,192 T'es bonne � quoi ? 823 01:22:39,439 --> 01:22:41,350 J'vais la chercher, la feignante. 824 01:22:56,240 --> 01:22:57,150 Je viens pas. 825 01:22:58,799 --> 01:23:01,029 - Mets ton manteau. - Elle est malade. 826 01:23:02,240 --> 01:23:04,037 Elle est pas malade. 827 01:23:08,999 --> 01:23:10,830 Elle est pleine, Francine. 828 01:23:21,560 --> 01:23:23,118 La poche est en place. 829 01:23:25,399 --> 01:23:26,957 Je sens ses pattes. 830 01:23:28,119 --> 01:23:29,598 Qu'est-ce que t'as, Francine ? 831 01:23:30,120 --> 01:23:32,953 Il lui faut le v�t�rinaire. Y a un probl�me. 832 01:23:33,239 --> 01:23:34,957 J'ai arrang� �a. 833 01:23:36,080 --> 01:23:37,479 On a du travail ! 834 01:23:44,799 --> 01:23:46,471 Tu comprends, Fran ? 835 01:23:52,959 --> 01:23:54,392 Enfile ton bras l�. 836 01:24:00,759 --> 01:24:02,750 C'est �a que tu veux, Francine ? 837 01:24:17,879 --> 01:24:20,632 C'est �a que tu veux ? C'est �a ? 838 01:24:46,880 --> 01:24:48,108 Ca y est ? 839 01:25:37,320 --> 01:25:38,469 Allez... 840 01:25:39,040 --> 01:25:40,268 Allez ! 841 01:25:40,880 --> 01:25:41,835 Debout ! 842 01:26:11,399 --> 01:26:13,515 - Couillon ! - La ferme, J�sus. 843 01:26:13,720 --> 01:26:14,391 Chieur ! 844 01:26:15,039 --> 01:26:16,313 Pousse pas. 845 01:26:17,399 --> 01:26:19,276 Sal't�s d'malvas. 846 01:26:19,479 --> 01:26:21,947 J'suis pas d'humeur, J�sus-Christ. 847 01:26:22,200 --> 01:26:24,191 J'sais pas pour ces deux-l�, 848 01:26:24,679 --> 01:26:26,556 mais j'avais mes raisons. 849 01:26:27,600 --> 01:26:30,478 Et tu l'as crue, esp�ce de tar�. 850 01:26:35,080 --> 01:26:39,596 Ca va pas �tre facile de fourrer Maggie avant un bout d'temps. 851 01:26:39,880 --> 01:26:41,279 J'te pr�viens... 852 01:26:41,920 --> 01:26:43,512 Tu peux pas m'toucher. 853 01:26:44,519 --> 01:26:47,158 - Pourquoi �a ? - J'vais t'dire pourquoi. 854 01:26:47,560 --> 01:26:51,030 Parce qu'il t'faut une vieille pour t'dire quoi faire ! 855 01:26:52,479 --> 01:26:54,595 ''Cognez-le et pi�tinez-le, 856 01:26:55,040 --> 01:26:59,670 ''�crasez-lui les couilles, mes petits ch�ris. 857 01:26:59,879 --> 01:27:01,631 ''Et maintenant troussez-moi 858 01:27:01,840 --> 01:27:04,673 ''et go�tez � ma marmite. 859 01:27:05,640 --> 01:27:07,278 Attention aux miettes.'' 860 01:27:07,640 --> 01:27:10,393 T'es un d�gueulasse, J�sus-Christ. 861 01:27:10,880 --> 01:27:13,792 Elle t'a laiss� te balancer � ses loches ? 862 01:27:14,280 --> 01:27:17,670 Je parie qu'elle t'a pendu � ses loches, 863 01:27:17,880 --> 01:27:19,359 comme un moutard ! 864 01:27:19,799 --> 01:27:21,755 J'esp�re qu'elle est pas enceinte. 865 01:27:21,960 --> 01:27:23,598 Faudra qu'tu l'�pouses ! 866 01:27:23,799 --> 01:27:25,073 Jamais ! Jamais ! 867 01:27:25,280 --> 01:27:26,918 Arr�te de g�mir. 868 01:27:28,119 --> 01:27:32,158 Une bonne bagarre, �a vous fait d�gorger l'poireau, hein ? 869 01:27:33,280 --> 01:27:34,554 On a fait 870 01:27:34,760 --> 01:27:36,671 c'que t'as pas eu l'cran d'faire ! 871 01:27:37,160 --> 01:27:38,878 On a fait c'qui fallait faire. 872 01:27:39,840 --> 01:27:42,229 Il pleut toujours ! 873 01:27:52,560 --> 01:27:54,915 Ca continue � tomber, on est foutus ! 874 01:27:55,240 --> 01:27:57,310 J'ai jamais vu pleuvoir comme �a. 875 01:27:57,760 --> 01:27:59,352 D'o� �a vient ? 876 01:28:06,080 --> 01:28:08,310 Ca continue � tomber. On est foutus ! 877 01:28:08,520 --> 01:28:10,511 J'ai jamais vu pleuvoir comme �a. 878 01:28:10,720 --> 01:28:12,358 D'o� �a vient ? 879 01:29:30,920 --> 01:29:33,309 Me regarde pas. 880 01:29:34,320 --> 01:29:36,550 Arr�te de me fixer. 881 01:29:38,720 --> 01:29:40,199 Sale malvas. 882 01:29:40,399 --> 01:29:41,514 Me touche pas. 883 01:29:41,720 --> 01:29:43,233 S'il vous pla�t ! 884 01:30:31,399 --> 01:30:32,354 Doucement ! 885 01:30:33,520 --> 01:30:35,238 Tire pas, attends qu'�a vienne ! 886 01:30:35,439 --> 01:30:37,634 - Elle le sort ! - La bouscule pas ! Ca vient ! 887 01:30:38,000 --> 01:30:40,468 - Il conna�t son affaire. - La ferme ! 888 01:30:40,679 --> 01:30:42,237 Il est coinc�, il a mal ! 889 01:30:42,439 --> 01:30:43,952 Sors, imb�cile d'animal ! 890 01:30:44,160 --> 01:30:45,275 Doucement ! 891 01:30:49,159 --> 01:30:50,558 Arr�te ! Arr�te ! 892 01:30:50,760 --> 01:30:52,637 B�te stupide ! 893 01:30:55,399 --> 01:30:56,354 Doucement... 894 01:31:59,359 --> 01:32:00,269 Elle est morte. 895 01:32:03,000 --> 01:32:05,514 Il �tait coinc� et t'as tir�... 896 01:32:06,680 --> 01:32:07,874 et tir�. 897 01:32:09,680 --> 01:32:11,875 Arr�te de bou�ler et d'r�ler. 898 01:32:13,200 --> 01:32:14,997 Ils sont morts tous les deux. 899 01:32:17,760 --> 01:32:19,716 T'as d�j� vu la poisse ? 900 01:32:21,159 --> 01:32:22,512 Ben, en voil� ! 901 01:32:24,880 --> 01:32:26,791 J'savais qu'�a allait pas. 902 01:32:27,320 --> 01:32:28,833 Non, pas toi... 903 01:32:32,240 --> 01:32:34,356 Tu fais rien comme il faut, hein ? 904 01:32:36,120 --> 01:32:38,509 Si �a coince, t'y vas en force. 905 01:32:55,000 --> 01:32:56,319 C'est ta faute, Fran. 906 01:32:57,360 --> 01:33:00,193 T'arr�tais pas d'lui caresser l'ventre. 907 01:33:00,760 --> 01:33:02,193 Cajol�e � l'en crever. 908 01:33:02,479 --> 01:33:03,992 C'est �a qui l'a tu�e. 909 01:33:04,519 --> 01:33:05,588 Cajoler... 910 01:33:07,160 --> 01:33:09,390 Cajoler une b�te stupide. 911 01:33:41,239 --> 01:33:43,434 Tu tues tout ce que tu touches. 912 01:33:45,880 --> 01:33:48,110 Ivy, Megan, la terre ! 913 01:33:48,320 --> 01:33:50,311 T'es du poison ! 914 01:33:51,239 --> 01:33:53,799 Arr�te ! Salaud ! T'es du poison ! 915 01:34:00,320 --> 01:34:02,390 J't'ai dress�e, pas vrai, Fran ? 916 01:34:06,840 --> 01:34:08,592 Toi et moi, on est pareils. 917 01:34:08,800 --> 01:34:09,789 Non ! 918 01:34:10,000 --> 01:34:12,116 Par la chair et le sang ! 919 01:34:12,840 --> 01:34:15,434 Qu'est-ce que tu fais ! L�che-la ! 920 01:34:16,280 --> 01:34:17,793 Il a tu� Ivy ! 921 01:34:20,960 --> 01:34:22,837 Qu'est-ce que tu dis ? 922 01:34:27,600 --> 01:34:28,953 Non, Fran ! 923 01:34:43,200 --> 01:34:44,997 Elle est devenue folle ! 924 01:34:46,960 --> 01:34:48,518 Elle est malade ! 925 01:34:48,720 --> 01:34:50,153 Elle a voulu me tuer. 926 01:34:50,520 --> 01:34:51,953 Elle est malade ! 927 01:34:53,240 --> 01:34:54,673 Elle est folle ! 928 01:34:58,720 --> 01:34:59,789 Folle ! 929 01:35:00,160 --> 01:35:00,956 Salaud ! 930 01:35:01,840 --> 01:35:03,034 Sors d'ici ! 931 01:35:07,200 --> 01:35:08,394 L�che-moi ! 932 01:35:11,960 --> 01:35:13,439 T'es folle ! 933 01:35:16,640 --> 01:35:17,914 C'est ma soeur ! 934 01:35:18,120 --> 01:35:20,714 Tu vas rester l� ! 935 01:35:21,640 --> 01:35:23,198 Rester l�. 936 01:35:30,800 --> 01:35:34,076 Vaches, porcs, chevaux, animaux, b�tes, 937 01:35:34,360 --> 01:35:36,237 grenouilles et crapauds ! 938 01:35:36,439 --> 01:35:40,557 Hors d'ici, cr�atures rampantes ! 939 01:35:41,160 --> 01:35:42,673 Sacs � merde ! 940 01:35:46,479 --> 01:35:47,992 Tirez ! 941 01:35:49,600 --> 01:35:53,070 Je vous regarderai moisir en enfer ! 942 01:35:53,560 --> 01:35:55,198 Dehors. Allez ! 943 01:35:56,840 --> 01:35:57,716 M�cr�ants! 944 01:35:57,960 --> 01:35:59,837 Je m'sens mieux ! 945 01:36:00,480 --> 01:36:01,708 Je m'sens mieux ! 946 01:36:17,680 --> 01:36:19,352 Qu'est-ce qu'on va faire ? 947 01:36:24,720 --> 01:36:26,711 On peut pas la laisser l�. 948 01:36:27,600 --> 01:36:30,273 C'est pas une b�te ! 949 01:36:30,920 --> 01:36:32,239 Tu l'as vue. 950 01:36:32,960 --> 01:36:34,757 Faut d'abord qu'elle comprenne. 951 01:36:35,560 --> 01:36:36,834 J'vais la faire sortir. 952 01:36:37,040 --> 01:36:38,598 Elle ira nulle part. 953 01:36:39,320 --> 01:36:40,878 Tu m'as compris ? 954 01:36:45,680 --> 01:36:47,432 J'arrange �a, Kath. 955 01:36:49,280 --> 01:36:50,599 J'arrange �a. 956 01:37:32,399 --> 01:37:34,355 - Lek ! - Je sais, Kath ! 957 01:37:34,640 --> 01:37:36,471 Je viens dire au revoir. 958 01:37:37,399 --> 01:37:38,434 Je dois partir. 959 01:37:38,640 --> 01:37:40,915 T'as fait tout ce chemin pour �a ? 960 01:37:41,960 --> 01:37:43,552 Je viens pas pour toi. 961 01:37:44,800 --> 01:37:46,756 Y a personne d'autre ici. 962 01:37:47,120 --> 01:37:48,519 Il y a ta soeur. 963 01:37:49,000 --> 01:37:52,037 Elle est pas l�. Elle est chez Armandine, avec la vache. 964 01:37:52,240 --> 01:37:53,673 La ferme, Kath ! 965 01:37:55,400 --> 01:37:56,674 Am�ne-toi ! 966 01:38:05,280 --> 01:38:06,395 Fous l'camp ! 967 01:38:09,040 --> 01:38:10,473 Laisse-le ! 968 01:38:10,680 --> 01:38:12,432 Qu'est-ce que tu fais ? 969 01:38:16,680 --> 01:38:18,591 Buto, arr�te ! 970 01:38:20,280 --> 01:38:21,235 Kath ! 971 01:38:27,200 --> 01:38:28,315 Arr�te ! 972 01:38:30,640 --> 01:38:32,471 C'est ma terre ! 973 01:38:36,360 --> 01:38:37,918 Elle est � moi, toute ! 974 01:38:45,280 --> 01:38:46,508 L�che-le ! 975 01:38:48,280 --> 01:38:49,633 Laisse-le ! Tu vas le tuer ! 976 01:38:59,439 --> 01:39:00,235 L�che-le ! 977 01:39:44,560 --> 01:39:45,754 Le touche pas ! 978 01:39:46,680 --> 01:39:48,193 Le touche pas ! 979 01:39:49,160 --> 01:39:50,309 T'approche pas de lui ! 980 01:39:57,480 --> 01:39:58,310 Viens. 981 01:39:58,560 --> 01:40:00,039 Avec moi. 982 01:40:02,080 --> 01:40:03,354 Je reste. 983 01:40:03,600 --> 01:40:05,192 Faut que je reste. 984 01:40:09,960 --> 01:40:11,518 C'est tout ce que j'ai. 985 01:45:52,320 --> 01:45:55,039 Adaptation : Martine Leroy-Battistelli 986 01:45:57,360 --> 01:46:00,113 Sous-titrage TVS-Titra Film Paris 987 01:46:01,305 --> 01:46:07,748 Soutenez-nous et devenez membre VIP pour d�sactiver toutes les publicit�s sur www.SubtitleDB.org 66835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.