Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,734 --> 00:00:02,451
Previously, on Harrow...
2
00:00:02,453 --> 00:00:04,129
- And you are?
- Ben Patterson.
3
00:00:04,130 --> 00:00:05,409
I’m her husband.
4
00:00:05,410 --> 00:00:07,153
- Sydney?
- To sort out the house.
5
00:00:07,155 --> 00:00:08,649
You own a house together?
6
00:00:08,650 --> 00:00:10,449
Yeah. You won’t even miss me.
7
00:00:10,450 --> 00:00:12,609
- I want to see him.
- You can’t.
8
00:00:12,610 --> 00:00:13,810
He’s my brother.
9
00:00:13,811 --> 00:00:15,935
Your brother is still alive.
10
00:00:15,937 --> 00:00:18,249
His name is James.
11
00:00:18,250 --> 00:00:20,129
Have the DNA results come in?
12
00:00:20,130 --> 00:00:21,849
You have to keep them secret,
13
00:00:21,850 --> 00:00:24,049
because there are people
that are after me.
14
00:00:24,050 --> 00:00:27,129
If what he’s telling me is
true, then I have to help him.
15
00:00:27,130 --> 00:00:28,689
This is from the police
vehicle compound,
16
00:00:28,690 --> 00:00:31,569
where the stolen car from
the shipyard is being held.
17
00:00:31,570 --> 00:00:33,369
Did he break into any other vehicles?
18
00:00:33,370 --> 00:00:34,969
No, only this one, which makes me think
19
00:00:34,970 --> 00:00:36,569
there was more than one person
at the shipyard
20
00:00:36,570 --> 00:00:38,529
when our victim fell to his death.
21
00:00:38,530 --> 00:00:41,249
We need to find this guy.
I think he might be involved.
22
00:00:41,250 --> 00:00:42,450
Hi, Dad.
23
00:00:48,410 --> 00:00:52,209
♪ You know me ♪
24
00:00:52,210 --> 00:00:56,129
♪ You know what I’ve done ♪
25
00:00:56,130 --> 00:01:00,009
♪ You told me ♪
26
00:01:00,010 --> 00:01:03,689
♪ Sleep, beautiful one ♪
27
00:01:03,690 --> 00:01:07,049
♪ When only ♪
28
00:01:07,050 --> 00:01:11,249
♪ The moonlight shone ♪
29
00:01:11,250 --> 00:01:14,969
♪ It hold me ♪
30
00:01:14,970 --> 00:01:17,730
♪ Till my heart was numb ♪
31
00:01:19,690 --> 00:01:21,570
♪ I’m waking up ♪
32
00:01:24,050 --> 00:01:25,969
♪ I can breathe ♪
33
00:01:25,970 --> 00:01:31,569
♪ I can lie for you ♪
34
00:01:31,570 --> 00:01:37,530
♪ And I know that
You want me, too ♪
35
00:01:39,570 --> 00:01:43,090
♪ I cannot be saved ♪
36
00:01:45,000 --> 00:01:51,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
37
00:02:31,110 --> 00:02:32,430
Mum had this record, too.
38
00:02:33,910 --> 00:02:35,509
Did she play it much?
39
00:02:35,510 --> 00:02:37,990
Only when she thought
no one was listening.
40
00:02:40,150 --> 00:02:42,150
You wrote in that passport.
41
00:02:42,785 --> 00:02:44,465
And you left that note.
42
00:02:49,663 --> 00:02:52,190
How do I know you’re you?
43
00:03:31,270 --> 00:03:32,470
Where’s your mother?
44
00:03:34,630 --> 00:03:35,830
She’s dead.
45
00:03:46,350 --> 00:03:48,229
Breast cancer?
46
00:03:48,230 --> 00:03:50,989
She found out when I was 15.
47
00:03:50,990 --> 00:03:53,389
She fought it for nearly three years.
48
00:03:53,390 --> 00:03:56,030
She couldn’t work in the end.
49
00:03:57,950 --> 00:04:00,830
- Who looked after you both?
- Me.
50
00:04:03,150 --> 00:04:05,749
Why didn’t you call me?
51
00:04:05,750 --> 00:04:07,229
I didn’t know you existed.
52
00:04:07,230 --> 00:04:09,309
Mum always...
53
00:04:09,310 --> 00:04:11,749
She always said she didn’t
know who my father was.
54
00:04:11,750 --> 00:04:15,870
It was only after she died
that I found this in her things.
55
00:04:18,190 --> 00:04:19,670
It was in a box of keepsakes.
56
00:04:21,590 --> 00:04:24,950
Why did you wait so long to find me?
57
00:04:26,790 --> 00:04:27,990
I was angry at you.
58
00:04:29,430 --> 00:04:30,510
For not being there.
59
00:04:30,511 --> 00:04:34,230
I’m sorry, I really tried.
60
00:04:36,510 --> 00:04:37,590
Why did she lie about me?
61
00:04:37,591 --> 00:04:38,949
I don’t know.
62
00:04:38,950 --> 00:04:40,669
That’s why I watched you for a while,
63
00:04:40,670 --> 00:04:42,349
when I came out here.
64
00:04:42,350 --> 00:04:44,069
To see if you were a bastard.
65
00:04:44,070 --> 00:04:48,109
I saw you had a family, a daughter.
66
00:04:48,110 --> 00:04:50,310
A life. A good life.
67
00:04:52,790 --> 00:04:56,029
I couldn’t find my place to fit in it.
68
00:04:56,030 --> 00:04:59,029
So I wrote that goodbye note.
69
00:04:59,030 --> 00:05:01,990
What happened to that boy
at the shipyard?
70
00:05:05,230 --> 00:05:06,430
I don’t know.
71
00:05:08,470 --> 00:05:09,670
He lent me his car.
72
00:05:09,671 --> 00:05:11,189
I went to the shipyard to return it,
73
00:05:11,190 --> 00:05:13,669
and I found him dead, and I panicked.
74
00:05:13,670 --> 00:05:18,669
When I turned around,
the car was being towed.
75
00:05:18,670 --> 00:05:20,070
My phone was in it.
76
00:05:24,350 --> 00:05:27,909
So you broke into the police
compound to get it back?
77
00:05:27,910 --> 00:05:29,989
Yeah.
78
00:05:29,990 --> 00:05:32,589
Did you know the dead boy?
79
00:05:32,590 --> 00:05:35,590
No. He paid me
to do some stuff.
80
00:05:37,030 --> 00:05:39,830
I’m a software programmer.
81
00:05:41,150 --> 00:05:42,550
You’re a hacker?
82
00:05:43,630 --> 00:05:45,109
Amongst other things.
83
00:05:45,110 --> 00:05:48,990
I learnt to do a lot of stuff
while Mum was sick.
84
00:05:52,110 --> 00:05:53,629
Do you know his name?
85
00:05:53,630 --> 00:05:55,709
His real name? No.
86
00:05:55,710 --> 00:05:58,349
I didn’t trust him.
87
00:05:58,350 --> 00:05:59,589
That’s why I diverted
the security cameras
88
00:05:59,590 --> 00:06:01,349
at the shipyard to my phone.
89
00:06:01,350 --> 00:06:03,269
It can prove that I had
nothing to do with his death.
90
00:06:03,270 --> 00:06:05,629
Well, then we should
just go to the police.
91
00:06:05,630 --> 00:06:08,589
- I can’t.
- Yes, you can.
92
00:06:08,590 --> 00:06:10,989
We can just go in there, tell
them that it’s your phone.
93
00:06:10,990 --> 00:06:12,909
- I can’t. Dad!
- And unlock it
94
00:06:12,910 --> 00:06:15,229
- and prove that you’re innocent.
- Dad!
95
00:06:15,230 --> 00:06:18,189
I made the false passport.
96
00:06:18,190 --> 00:06:21,029
If the cops find out, I’ll do 15
years for a Federal crime.
97
00:06:21,030 --> 00:06:22,630
That’s why I wrote
your name in the back.
98
00:06:24,110 --> 00:06:25,270
To get your help.
99
00:06:25,271 --> 00:06:26,949
Hello!
100
00:06:26,950 --> 00:06:28,229
You home?
101
00:06:28,230 --> 00:06:29,430
Police!
102
00:06:32,110 --> 00:06:34,109
I’ll, uh, I’ll come up, Bryan.
103
00:06:34,110 --> 00:06:35,752
Ah, no worries, I’m here now.
104
00:06:41,750 --> 00:06:43,509
Jesus.
105
00:06:43,510 --> 00:06:45,349
Missing me?
106
00:06:45,350 --> 00:06:47,829
We really need to get you
back dating again.
107
00:06:47,830 --> 00:06:49,269
Pour you a drink?
108
00:06:49,270 --> 00:06:52,749
Uh, sure. Ta.
109
00:06:52,750 --> 00:06:55,030
Listen, I‐‐
110
00:06:57,151 --> 00:06:58,990
Sorry. Cockroach.
111
00:07:00,950 --> 00:07:02,910
Oh, do you mind?
112
00:07:13,830 --> 00:07:14,830
Thank you.
113
00:07:14,831 --> 00:07:16,429
Ta.
114
00:07:16,430 --> 00:07:18,390
So, uh, what can I do for you?
115
00:07:20,110 --> 00:07:22,391
Well, I didn’t want to say this
in front of your new boss,
116
00:07:23,750 --> 00:07:26,109
but we have a dead young man
from the shipyard
117
00:07:26,110 --> 00:07:27,949
who was not your son,
118
00:07:27,950 --> 00:07:29,629
yet your name was in his passport,
119
00:07:29,630 --> 00:07:31,629
and a very personal note meant for you.
120
00:07:31,630 --> 00:07:34,630
So if he was not your son,
121
00:07:36,470 --> 00:07:37,870
maybe this young man is.
122
00:07:43,030 --> 00:07:46,349
I thought Fairley determined his death
123
00:07:46,350 --> 00:07:48,189
was by misadventure?
124
00:07:48,190 --> 00:07:49,509
Well, it might not be misadventure
125
00:07:49,510 --> 00:07:50,710
if there were two people involved.
126
00:07:50,711 --> 00:07:52,909
That note was written by someone
127
00:07:52,910 --> 00:07:54,829
who was reaching out to his father,
128
00:07:54,830 --> 00:07:57,189
and I think that someone
will reach out again,
129
00:07:57,190 --> 00:07:58,629
and I think if he did,
130
00:07:58,630 --> 00:08:02,629
it would be good for both
of you if you told me.
131
00:08:02,630 --> 00:08:05,910
If he’s done nothing wrong,
I can help him.
132
00:08:09,713 --> 00:08:12,833
Bryan, I don’t even know
if I have a son.
133
00:08:15,080 --> 00:08:16,280
Okay.
134
00:08:21,981 --> 00:08:25,189
But if he does get in touch,
be sure to tell me.
135
00:08:25,191 --> 00:08:26,751
I will.
136
00:08:41,350 --> 00:08:42,550
James?
137
00:09:17,710 --> 00:09:19,550
Well, it still looks the same.
138
00:09:21,950 --> 00:09:23,350
Some things don’t change.
139
00:09:40,830 --> 00:09:42,030
Ohh.
140
00:09:43,110 --> 00:09:45,749
You never repainted the lounge.
141
00:09:45,750 --> 00:09:47,390
Yeah, it didn’t seem so important.
142
00:09:50,430 --> 00:09:51,829
So what do we have to do?
143
00:09:51,830 --> 00:09:53,590
Divide our stuff.
144
00:09:56,390 --> 00:09:57,590
And sign those.
145
00:10:19,030 --> 00:10:20,269
Morning.
146
00:10:20,270 --> 00:10:22,709
Morning.
Any visitors last night?
147
00:10:22,710 --> 00:10:25,549
Well, I had a somewhat overweight,
148
00:10:25,550 --> 00:10:28,309
yet dashingly attractive
Senior Sergeant come by.
149
00:10:28,310 --> 00:10:29,629
Shame he’s not my type.
150
00:10:29,630 --> 00:10:31,349
What do we have here?
151
00:10:31,350 --> 00:10:33,709
Unidentified female. Forties.
152
00:10:33,710 --> 00:10:35,229
She’s been washed down the river,
153
00:10:35,230 --> 00:10:36,869
but we don’t know from where.
154
00:10:36,870 --> 00:10:38,310
No personal effects.
155
00:10:39,790 --> 00:10:41,789
And no shoes.
156
00:10:41,790 --> 00:10:45,069
Yeah, SOCOs aren’t confident
approximating time of death because‐‐
157
00:10:45,070 --> 00:10:47,309
The water would have lowered
her temperature quickly
158
00:10:47,310 --> 00:10:49,909
and delayed rigor mortis.
159
00:10:49,910 --> 00:10:53,670
But I’d guess the middle of the night.
160
00:10:55,350 --> 00:10:57,989
She’s jolly thin. Athlete?
161
00:10:57,990 --> 00:11:01,149
No. Poor musculature.
162
00:11:01,150 --> 00:11:02,630
This woman wasn’t well.
163
00:11:03,710 --> 00:11:05,070
Look at this.
164
00:11:07,350 --> 00:11:09,109
What’s that from?
165
00:11:09,110 --> 00:11:10,869
Looks like rope burn.
166
00:11:10,870 --> 00:11:12,590
Tied?
167
00:11:14,070 --> 00:11:15,509
Restrained.
168
00:11:15,510 --> 00:11:17,189
Maybe.
169
00:11:17,190 --> 00:11:19,550
But there are no marks on her wrists.
170
00:11:21,350 --> 00:11:23,149
But she was married.
171
00:11:23,150 --> 00:11:24,549
Sir? Sir! Sorry,
you can’t go down there.
172
00:11:24,550 --> 00:11:26,189
No, let me through!
173
00:11:26,190 --> 00:11:27,669
No, that’s my wife!
You gotta let me through!
174
00:11:27,670 --> 00:11:31,029
That’s my wife!
Let me go!
175
00:11:31,030 --> 00:11:32,309
- Erin!
- Sir.
176
00:11:32,310 --> 00:11:34,029
Erin!
177
00:11:34,030 --> 00:11:35,349
Erin Young.
178
00:11:35,350 --> 00:11:37,309
Her husband just arrived
back this morning
179
00:11:37,310 --> 00:11:39,069
from a conference at the Gold Coast.
180
00:11:39,070 --> 00:11:43,149
He finds the house empty,
his wife gone.
181
00:11:43,150 --> 00:11:46,109
Any sign of violence or a forced entry?
182
00:11:46,110 --> 00:11:48,189
No.
183
00:11:48,190 --> 00:11:51,430
But there is
something interesting, though.
184
00:11:53,870 --> 00:11:55,829
- Dialysis?
- Mm‐hmm.
185
00:11:55,830 --> 00:11:57,630
Kidney disease?
186
00:11:59,430 --> 00:12:03,069
End stage polycystic kidney disease.
187
00:12:03,070 --> 00:12:04,829
That’s bad?
188
00:12:04,830 --> 00:12:07,749
Well, there’s no real treatment,
except for a transplant.
189
00:12:07,750 --> 00:12:10,549
And if it was end stage, she was dying.
190
00:12:10,550 --> 00:12:11,590
Painful?
191
00:12:11,591 --> 00:12:13,549
It absolutely can be.
192
00:12:13,550 --> 00:12:16,669
Nothing much here in the way
of pain relief, though.
193
00:12:16,670 --> 00:12:19,390
Only low‐dose analgesics.
194
00:12:22,670 --> 00:12:23,909
Two kids?
195
00:12:23,910 --> 00:12:25,310
They’re on their way.
196
00:12:26,390 --> 00:12:27,510
Hmm.
197
00:12:27,511 --> 00:12:29,710
Pretty place. Where’s this?
198
00:12:34,750 --> 00:12:36,150
That’s it, is it?
199
00:12:37,750 --> 00:12:39,189
How deep is it?
200
00:12:39,190 --> 00:12:41,350
It’s about four metres, straight down.
201
00:12:44,950 --> 00:12:47,149
That explains the marks
around her ankles.
202
00:12:47,150 --> 00:12:48,750
And none on her wrists.
203
00:12:50,430 --> 00:12:54,589
Fatal disease, severe pain.
204
00:12:54,590 --> 00:12:56,110
No strong painkillers to use.
205
00:12:59,430 --> 00:13:01,469
You think she chose
to end her life here,
206
00:13:01,470 --> 00:13:02,510
in the middle of the night?
207
00:13:02,511 --> 00:13:04,789
Maybe.
208
00:13:04,790 --> 00:13:07,069
It’s clearly one
of her favourite spots.
209
00:13:07,070 --> 00:13:09,230
She waited till her husband
was gone to spare him.
210
00:13:11,670 --> 00:13:12,990
It’s not a pleasant way to go.
211
00:13:14,270 --> 00:13:16,189
Is polycystic kidney disease?
212
00:13:16,190 --> 00:13:18,830
Senior Sergeant?
213
00:13:20,030 --> 00:13:22,550
No. There is no way
Mum drowned herself.
214
00:13:24,590 --> 00:13:26,709
We don’t know what happened, love.
215
00:13:26,710 --> 00:13:29,029
What makes you so sure, Ms Young?
216
00:13:29,030 --> 00:13:30,469
What’s going on?
217
00:13:30,470 --> 00:13:32,309
Uh, it‐‐ it’s my son, Nate.
218
00:13:32,310 --> 00:13:34,269
What are you doing here?
219
00:13:34,270 --> 00:13:35,909
Mum called me yesterday.
220
00:13:35,910 --> 00:13:37,229
Said she wanted to see us.
221
00:13:37,230 --> 00:13:38,669
Mum called you?
222
00:13:38,670 --> 00:13:40,389
Why can’t I go inside?
223
00:13:40,390 --> 00:13:42,190
Nate, uh...
224
00:13:44,270 --> 00:13:45,470
Mum’s gone.
225
00:13:49,470 --> 00:13:52,069
Your mother is
on her way to our mortuary.
226
00:13:52,070 --> 00:13:54,509
We’re trying to work out how she died.
227
00:13:54,510 --> 00:13:55,630
What do you mean?
228
00:13:55,630 --> 00:13:56,830
It wasn’t kidney failure?
229
00:13:58,310 --> 00:14:00,910
They think Mum drowned herself.
230
00:14:06,270 --> 00:14:07,549
Makes sense.
231
00:14:07,550 --> 00:14:09,509
Are you serious?
232
00:14:09,510 --> 00:14:10,789
She was dying.
233
00:14:10,790 --> 00:14:12,389
She wouldn’t do that.
234
00:14:12,390 --> 00:14:13,749
Not without telling us.
235
00:14:13,750 --> 00:14:15,189
Maybe that’s what the call was about.
236
00:14:15,190 --> 00:14:16,909
I can’t believe she called you.
237
00:14:16,910 --> 00:14:18,909
You treated her like shit
all your life!
238
00:14:18,910 --> 00:14:20,349
She treated me like shit!
239
00:14:20,350 --> 00:14:22,269
She didn’t.
She loved both of you.
240
00:14:22,270 --> 00:14:24,790
Okay, just stop, please.
241
00:14:26,230 --> 00:14:28,109
Nate?
242
00:14:28,110 --> 00:14:29,830
Tell me about this call.
243
00:14:31,630 --> 00:14:34,469
- Mum called yesterday.
- Mm‐hmm.
244
00:14:34,470 --> 00:14:37,229
Said she wanted
to talk to us all today.
245
00:14:37,230 --> 00:14:40,510
Why would she do that if she
was planning to kill herself first?
246
00:14:44,510 --> 00:14:46,669
The daughter arrived
late last night from Adelaide.
247
00:14:46,670 --> 00:14:48,109
That checks out.
248
00:14:48,110 --> 00:14:51,109
The husband was
down the Gold Coast, as I said.
249
00:14:51,110 --> 00:14:52,709
And her son?
250
00:14:52,710 --> 00:14:54,470
He says he spent the night alone.
251
00:14:57,070 --> 00:14:58,070
Give me a sec.
252
00:14:58,070 --> 00:14:59,270
Yeah.
253
00:15:00,430 --> 00:15:02,949
Excuse me? Mr Young,
254
00:15:02,950 --> 00:15:05,629
I’m sorry to bother you.
One last question.
255
00:15:05,630 --> 00:15:10,869
Your wife, had she got any bad
news from the transplant unit,
256
00:15:10,870 --> 00:15:12,790
that there was no hope
of finding a donor?
257
00:15:14,390 --> 00:15:16,109
Erin wasn’t on the transplant list.
258
00:15:16,110 --> 00:15:18,190
Why not?
259
00:15:20,150 --> 00:15:21,550
She always thought she’d beat it.
260
00:15:29,711 --> 00:15:31,469
Okay, CT’s up.
261
00:15:31,470 --> 00:15:33,909
Oh, wow.
262
00:15:33,910 --> 00:15:36,269
So that’s polycystic kidney disease.
263
00:15:36,270 --> 00:15:37,829
Those kidneys had all but failed.
264
00:15:37,830 --> 00:15:39,389
She was definitely dying.
265
00:15:39,390 --> 00:15:41,469
And she wasn’t on the transplant list?
266
00:15:41,470 --> 00:15:43,309
Mmm.
267
00:15:43,310 --> 00:15:45,709
Is there anything interesting
in her medical records?
268
00:15:45,710 --> 00:15:49,389
Uh, parents deceased.
No siblings.
269
00:15:49,390 --> 00:15:52,549
Moved to Brisbane from New
South Wales 22 years ago.
270
00:15:52,550 --> 00:15:55,749
Had a daughter 21 years ago,
271
00:15:55,750 --> 00:16:01,309
and diagnosed with polycystic
kidney disease in November 2016.
272
00:16:01,310 --> 00:16:03,109
Nothing in her childhood records?
273
00:16:03,110 --> 00:16:04,390
They must be in New South Wales.
274
00:16:05,870 --> 00:16:07,789
As bad as the kidney disease was,
275
00:16:07,790 --> 00:16:09,869
it’s not what killed her.
276
00:16:09,870 --> 00:16:11,829
Drowned herself, right?
277
00:16:11,830 --> 00:16:13,109
Perhaps.
278
00:16:13,110 --> 00:16:16,229
Contused and abraded rings
279
00:16:16,230 --> 00:16:20,709
approximately two centimetres
wide around both ankles,
280
00:16:20,710 --> 00:16:23,789
just above the lateral malleolus.
281
00:16:23,790 --> 00:16:26,909
Consistent with the rope
found at the scene.
282
00:16:26,910 --> 00:16:29,509
Just her ankles, though?
Not her wrists?
283
00:16:29,510 --> 00:16:30,630
Yes.
284
00:16:30,631 --> 00:16:32,429
So she threw herself in?
285
00:16:32,430 --> 00:16:34,549
If it was murder, wouldn’t
her wrists be tied, too?
286
00:16:34,550 --> 00:16:36,669
Unless she was already dead
when she was put in,
287
00:16:36,670 --> 00:16:39,109
or unconscious.
288
00:16:39,110 --> 00:16:40,509
Let’s check under her fingernails.
289
00:16:40,510 --> 00:16:42,309
Okay.
290
00:16:42,310 --> 00:16:43,629
What for?
291
00:16:43,630 --> 00:16:45,350
Flesh. Signs of a struggle.
292
00:16:48,310 --> 00:16:49,510
Huh.
293
00:16:49,511 --> 00:16:50,989
Yeah. Chewed?
294
00:16:50,990 --> 00:16:53,669
Chewed down to the quick.
295
00:16:53,670 --> 00:16:56,389
I used to chew my nails.
296
00:16:56,390 --> 00:16:59,149
Of course my fifth‐grade
teacher, Mrs Geraci,
297
00:16:59,150 --> 00:17:03,069
had a glass eye, a limp
and an unhealthy predilection
298
00:17:03,070 --> 00:17:05,069
for hitting me on
my knuckles with her ruler
299
00:17:05,070 --> 00:17:06,709
when my cursive was untidy.
300
00:17:06,710 --> 00:17:08,750
So why is your handwriting
so terrible now?
301
00:17:10,550 --> 00:17:14,109
My point is, Mrs Geraci stressed me,
302
00:17:14,110 --> 00:17:19,229
and stress can cause one
to bite their nails.
303
00:17:19,230 --> 00:17:22,829
So she was stressed,
she had a terrible disease.
304
00:17:22,830 --> 00:17:24,469
Doesn’t explain how she died.
305
00:17:24,470 --> 00:17:29,110
Or whether or not she tied
that rope to her ankles.
306
00:17:31,230 --> 00:17:34,949
Wait, have a look at this.
307
00:17:34,950 --> 00:17:37,190
Huh. That’s
nearly come right off.
308
00:17:38,254 --> 00:17:40,174
Are those rope fibres?
309
00:17:41,757 --> 00:17:43,997
Maybe from undoing the knot.
310
00:17:48,312 --> 00:17:51,187
So maybe she was conscious underwater.
311
00:17:51,978 --> 00:17:53,593
Let’s check her lungs.
312
00:17:56,241 --> 00:18:00,027
Whoa! 2.44 kilos.
313
00:18:00,029 --> 00:18:01,366
Waterlogged.
314
00:18:01,368 --> 00:18:02,671
Drowned.
315
00:18:02,673 --> 00:18:04,844
So she definitely was
alive when she went in.
316
00:18:04,846 --> 00:18:06,242
Looks that way.
317
00:18:14,840 --> 00:18:18,119
So this woman was dying and in pain.
318
00:18:18,121 --> 00:18:21,040
Understandable
she might want to end it.
319
00:18:21,042 --> 00:18:23,938
She calls her family, tells them
she wants to speak to them.
320
00:18:23,940 --> 00:18:26,939
But before she does,
in the middle of the night,
321
00:18:26,940 --> 00:18:29,366
she trudges all the way out to a jetty,
322
00:18:29,368 --> 00:18:30,887
ties a brick around her ankles
323
00:18:30,889 --> 00:18:32,568
and throws herself in.
324
00:18:32,570 --> 00:18:37,649
But then underwater,
changes her mind again.
325
00:18:37,650 --> 00:18:40,689
Undoes the knots around her ankles,
326
00:18:40,690 --> 00:18:42,769
and yet still drowns.
327
00:18:42,770 --> 00:18:47,129
Well, we can’t know what was
going on in her mind, can we?
328
00:18:47,130 --> 00:18:50,690
Let’s see if what she was eating
affected what she was thinking.
329
00:18:59,690 --> 00:19:01,249
Hmm. Capsules.
330
00:19:01,250 --> 00:19:02,649
Only partly digested.
331
00:19:02,650 --> 00:19:05,249
Digestion would have ceased
332
00:19:05,250 --> 00:19:07,689
when her heart stopped.
333
00:19:07,690 --> 00:19:10,130
So she took them
not long before she drowned?
334
00:19:11,810 --> 00:19:14,049
Ah, what are these?
335
00:19:14,050 --> 00:19:15,769
Ramipril.
336
00:19:15,770 --> 00:19:19,569
It’s an enzyme inhibitor
that helps lower blood pressure.
337
00:19:19,570 --> 00:19:21,290
Where’s her medication list?
338
00:19:27,570 --> 00:19:31,569
Yes. She took
more than she should have.
339
00:19:31,570 --> 00:19:33,009
Maybe she deliberately overdosed.
340
00:19:33,010 --> 00:19:36,529
Ramipril is not a sedative.
341
00:19:36,530 --> 00:19:38,569
And if you were going to overdose,
342
00:19:38,570 --> 00:19:40,450
why throw yourself
into the river as well?
343
00:19:41,530 --> 00:19:42,969
Order a full tox,
344
00:19:42,970 --> 00:19:45,249
and see if you can get
her older medical history.
345
00:19:45,250 --> 00:19:46,849
Where are you going?
346
00:19:46,850 --> 00:19:48,569
I’m going to see
if we missed any medication
347
00:19:48,570 --> 00:19:50,370
that was not on the prescribed list.
348
00:20:04,090 --> 00:20:05,569
I understand all that.
349
00:20:05,570 --> 00:20:07,689
I know what happened!
I was here before!
350
00:20:07,690 --> 00:20:09,809
It’s my parents’ house!
I grew up here!
351
00:20:09,810 --> 00:20:12,210
Sorry, sir, but until
I hear otherwise, it’s sealed.
352
00:20:13,450 --> 00:20:14,450
Doc.
353
00:20:14,450 --> 00:20:15,490
Pat. Mr Young.
354
00:20:15,491 --> 00:20:17,049
Why can’t I go inside?
355
00:20:17,050 --> 00:20:21,489
Well, I’m sure Constable
Sloane explained well.
356
00:20:21,490 --> 00:20:23,809
But why do you want to go inside?
357
00:20:23,810 --> 00:20:26,571
I was under the impression you didn’t
get along well with your mother.
358
00:20:28,810 --> 00:20:30,010
She never liked me.
359
00:20:31,450 --> 00:20:32,650
Why not?
360
00:20:34,250 --> 00:20:35,729
I don’t know.
361
00:20:35,730 --> 00:20:38,290
Then why are you so keen to get inside?
362
00:20:40,610 --> 00:20:42,130
You’re with the morgue, right?
363
00:20:43,250 --> 00:20:44,689
Then you know.
364
00:20:44,690 --> 00:20:48,330
When death’s in the picture,
people change.
365
00:20:49,690 --> 00:20:51,489
I think when death is in the picture,
366
00:20:51,490 --> 00:20:52,970
people regret their mistakes.
367
00:20:56,690 --> 00:20:58,170
All I wanted was to...
368
00:20:59,970 --> 00:21:01,209
Nate.
369
00:21:01,210 --> 00:21:03,209
Is there anything you want to tell us?
370
00:21:03,210 --> 00:21:04,410
Forget it.
371
00:21:46,050 --> 00:21:47,369
Exam 1.
372
00:21:47,370 --> 00:21:49,089
Check for opioids.
373
00:21:49,090 --> 00:21:51,969
Your office, or...
374
00:21:51,970 --> 00:21:53,050
Ha ha.
375
00:21:53,051 --> 00:21:54,690
Erin Young, please.
376
00:21:58,250 --> 00:22:00,649
I can get a restraining order.
377
00:22:00,650 --> 00:22:02,169
What are you doing?
378
00:22:02,170 --> 00:22:03,769
Well, I’m lying
on a beach in Martinique,
379
00:22:03,770 --> 00:22:06,729
just dreaming of the day
that you don’t call me.
380
00:22:06,730 --> 00:22:08,769
I’m getting a statement
from Erin Young’s husband.
381
00:22:08,770 --> 00:22:10,049
Why?
382
00:22:10,050 --> 00:22:11,489
I’m at her house.
383
00:22:11,490 --> 00:22:13,969
- Oh, Harrow!
- I just found
384
00:22:13,970 --> 00:22:17,849
a large stash of oxymorphone tablets.
385
00:22:17,850 --> 00:22:20,209
But we checked her meds.
386
00:22:20,210 --> 00:22:22,089
I thought you said
low‐potency painkillers.
387
00:22:22,090 --> 00:22:25,129
But she didn’t have a script for these,
388
00:22:25,130 --> 00:22:27,809
so she must have gotten them
from somewhere.
389
00:22:27,810 --> 00:22:31,049
Now she wasn’t well enough
to travel to get them,
390
00:22:31,050 --> 00:22:35,050
so someone must have
brought them in and...
391
00:22:37,770 --> 00:22:38,970
And?
392
00:22:40,890 --> 00:22:42,489
And?
393
00:22:42,490 --> 00:22:46,170
And I’ve just found a copy
of Erin Young’s will.
394
00:22:48,090 --> 00:22:49,250
Changed?
395
00:22:49,251 --> 00:22:51,409
When?
396
00:22:51,410 --> 00:22:54,810
Mr Young, your wife came from
a substantial amount of money.
397
00:22:55,890 --> 00:22:57,529
Yeah.
398
00:22:57,530 --> 00:22:59,969
Can you tell me the nature
of her original will?
399
00:22:59,970 --> 00:23:03,209
Well, I believe everything
was going to be divided
400
00:23:03,210 --> 00:23:05,129
between me and my children.
401
00:23:05,130 --> 00:23:06,769
Why? What changed?
402
00:23:06,770 --> 00:23:10,089
Well, the very helpful Dr Harrow here
403
00:23:10,090 --> 00:23:11,489
has found this.
404
00:23:11,490 --> 00:23:13,849
A copy of a new will.
405
00:23:13,850 --> 00:23:17,409
She’s left everything
to your son, Nate.
406
00:23:17,410 --> 00:23:19,609
Now we’ve contacted
your family solicitor
407
00:23:19,610 --> 00:23:22,850
and apparently, Nate took your
wife to see him a fortnight ago.
408
00:23:24,210 --> 00:23:25,649
Nate took her?
409
00:23:25,650 --> 00:23:28,329
We found a cache
410
00:23:28,330 --> 00:23:31,569
of high potency morphine tablets
411
00:23:31,570 --> 00:23:33,529
hidden among your wife’s medicines.
412
00:23:33,530 --> 00:23:35,409
But Erin wasn’t on heavy painkillers.
413
00:23:35,410 --> 00:23:37,089
Apparently, she was.
414
00:23:37,090 --> 00:23:39,209
Just got a toxicology report
415
00:23:39,210 --> 00:23:41,849
showing that
the blood pressure capsules
416
00:23:41,850 --> 00:23:45,169
found in Erin’s stomach
had been emptied
417
00:23:45,170 --> 00:23:46,690
and replaced with oxymorphone.
418
00:23:48,570 --> 00:23:51,369
And apparently your son did
community service two years ago
419
00:23:51,370 --> 00:23:54,450
for dealing small amounts
of speed and oxy.
420
00:23:56,330 --> 00:23:59,449
Mr Young, your wife took
a huge dose of morphine
421
00:23:59,450 --> 00:24:00,929
just before she drowned.
422
00:24:00,930 --> 00:24:03,609
Your son has a history
of dealing morphine,
423
00:24:03,610 --> 00:24:06,210
and he’s the only beneficiary
from your wife’s death.
424
00:24:08,370 --> 00:24:09,690
Now he’s not answering his phone.
425
00:24:10,970 --> 00:24:12,209
Do you know where he is?
426
00:24:12,210 --> 00:24:14,169
I had no idea.
427
00:24:14,170 --> 00:24:17,049
All of this is, um...
428
00:24:17,050 --> 00:24:19,210
I had no idea.
429
00:24:25,233 --> 00:24:27,352
One thing I don’t understand.
430
00:24:28,081 --> 00:24:31,298
It seems Nate didn’t have a good
relationship with his mother.
431
00:24:31,300 --> 00:24:34,299
So why did she agree to go
with him to the solicitor?
432
00:24:34,300 --> 00:24:35,859
Well, we’ll find out
when we talk to him.
433
00:24:35,860 --> 00:24:37,739
But he’s gone to ground,
434
00:24:37,740 --> 00:24:39,980
which is exactly the sort
of thing a guilty man does.
435
00:24:46,420 --> 00:24:47,779
- Hi.
- On a break.
436
00:24:47,780 --> 00:24:49,219
I know, but I just‐‐
437
00:24:49,220 --> 00:24:51,299
I know you want something, but I’m...
438
00:24:51,300 --> 00:24:52,460
On a break, yes.
439
00:24:52,461 --> 00:24:54,019
‐But I just want‐‐ ‐Break.
440
00:24:54,020 --> 00:24:56,993
Erin Young’s medical records.
441
00:24:56,995 --> 00:24:59,786
Look, they haven’t
arrived yet, and I...
442
00:25:00,960 --> 00:25:02,439
Aw, shit.
443
00:25:02,440 --> 00:25:05,679
Aww, shit, shit, shit!
444
00:25:05,680 --> 00:25:07,319
Look what you made me do!
445
00:25:07,320 --> 00:25:08,719
- What?
- I swiped right!
446
00:25:08,720 --> 00:25:09,999
So?
447
00:25:10,000 --> 00:25:11,279
I swiped right on someone I know!
448
00:25:11,280 --> 00:25:12,799
So?
449
00:25:12,800 --> 00:25:14,440
Someone I didn’t want
to swipe right on!
450
00:25:25,480 --> 00:25:28,560
Good afternoon, and what’s going on?
451
00:25:29,640 --> 00:25:31,039
Ooh!
452
00:25:31,040 --> 00:25:33,679
Didn’t know Bryan was a fisherman.
453
00:25:33,680 --> 00:25:35,559
Or a hiker.
454
00:25:35,560 --> 00:25:37,359
Or an abseiler.
455
00:25:37,360 --> 00:25:38,879
Edwina swiped right on him.
456
00:25:38,880 --> 00:25:40,080
I can see why.
457
00:25:41,200 --> 00:25:42,639
Oh, my God. He’s...
458
00:25:42,640 --> 00:25:44,479
Quite buff.
459
00:25:49,000 --> 00:25:50,120
Edwina.
460
00:25:50,121 --> 00:25:52,639
Detective Senior Sergeant.
461
00:25:52,640 --> 00:25:55,439
Well, I must away.
462
00:25:55,440 --> 00:25:59,799
My Ukiyo‐e woodprint class.
463
00:25:59,800 --> 00:26:01,000
Erotic nudes.
464
00:26:04,520 --> 00:26:06,519
And I’ve got test tubes
to clean, so I‐‐
465
00:26:06,520 --> 00:26:07,879
Ed, don’t.
466
00:26:07,880 --> 00:26:10,079
I need you.
467
00:26:10,080 --> 00:26:11,280
But I don’t need you.
468
00:26:22,040 --> 00:26:23,600
You have to go.
469
00:26:25,480 --> 00:26:26,680
Now.
470
00:26:45,040 --> 00:26:46,600
Are you ready, Ms Zoric?
471
00:27:00,880 --> 00:27:02,200
Max.
472
00:27:18,120 --> 00:27:20,159
Mila Zoric.
473
00:27:20,160 --> 00:27:22,759
She’s confirmed
the dead young man is her son,
474
00:27:22,760 --> 00:27:23,960
Max Filip Zoric.
475
00:27:25,240 --> 00:27:26,799
And the gentleman with her?
476
00:27:26,800 --> 00:27:28,439
Her in‐house lawyer.
477
00:27:28,440 --> 00:27:30,119
In‐house?
478
00:27:30,120 --> 00:27:33,359
Ms Zoric runs a large
and successful company
479
00:27:33,360 --> 00:27:36,039
that develops share trading software.
480
00:27:36,040 --> 00:27:37,919
How large and successful?
481
00:27:37,920 --> 00:27:39,839
Well, enough that the Tax
Office and the Fraud Squad
482
00:27:39,840 --> 00:27:42,159
are both very aware.
483
00:27:42,160 --> 00:27:43,439
But smart.
484
00:27:43,440 --> 00:27:44,879
Nothing’s been proven.
485
00:27:44,880 --> 00:27:47,279
And her legal team is very good.
486
00:27:47,280 --> 00:27:49,039
And her son?
487
00:27:49,040 --> 00:27:51,439
Tearaway party boy.
488
00:27:51,440 --> 00:27:54,039
I’m still curious to know
why he had your name
489
00:27:54,040 --> 00:27:55,999
in the back of his false passport.
490
00:27:56,000 --> 00:27:57,479
So am I.
491
00:27:57,480 --> 00:27:58,919
Dr Harrow.
492
00:27:58,920 --> 00:28:00,679
Mila Zoric.
493
00:28:00,680 --> 00:28:02,599
Max’s mother.
494
00:28:02,600 --> 00:28:04,439
I’d like to talk to your son.
495
00:28:04,440 --> 00:28:06,440
‐Ms Zoric‐‐
‐Please, Detective Sergeant.
496
00:28:07,880 --> 00:28:09,399
I’ve told the police
497
00:28:09,400 --> 00:28:11,839
I don’t know why Max
was in the shipyard.
498
00:28:11,840 --> 00:28:14,279
I don’t know why he took
a company car without asking.
499
00:28:14,280 --> 00:28:16,839
I don’t know why
he had a false passport.
500
00:28:16,840 --> 00:28:19,080
But I’d like to know
why Dr Harrow’s name was in it.
501
00:28:20,440 --> 00:28:21,959
I would, too.
502
00:28:21,960 --> 00:28:23,279
And why my son had a letter
503
00:28:23,280 --> 00:28:26,239
which he didn’t write, talking to you.
504
00:28:26,240 --> 00:28:29,639
What other conclusion is there,
other than you have a son, too?
505
00:28:29,640 --> 00:28:31,360
‐Ms Zoric‐‐
‐Please, Detective Sergeant.
506
00:28:32,520 --> 00:28:35,559
I’m sorry you lost your boy.
507
00:28:35,560 --> 00:28:37,599
For a while, I thought he was mine.
508
00:28:37,600 --> 00:28:40,439
I might have a son,
509
00:28:40,440 --> 00:28:41,640
but if I do,
510
00:28:42,720 --> 00:28:44,640
I lost him a long time ago.
511
00:28:47,400 --> 00:28:49,919
Ms Zoric, thank you
for coming here today
512
00:28:49,920 --> 00:28:51,920
under the most saddening
of circumstances.
513
00:28:54,080 --> 00:28:55,520
I look forward to staying in touch.
514
00:29:03,200 --> 00:29:04,960
This will not be going away.
515
00:29:08,040 --> 00:29:09,679
Why me?
516
00:29:09,680 --> 00:29:12,720
Why didn’t you let one
of the other cleaners go?
517
00:29:15,040 --> 00:29:16,240
’Cause I complained?
518
00:29:17,520 --> 00:29:19,239
Nuh, I get it.
519
00:29:19,240 --> 00:29:21,000
Screw you, and I’m keeping your mop.
520
00:29:23,160 --> 00:29:26,079
Callan, you will not believe
what those gutless little‐‐
521
00:29:26,080 --> 00:29:28,239
- Hi.
- Shit.
522
00:29:28,240 --> 00:29:30,799
Get out of my house!
I’m calling the police!
523
00:29:30,800 --> 00:29:32,079
- Wait, wait, wait, wait!
- Get out of here!
524
00:29:32,080 --> 00:29:33,400
Fern, Fern, Fern, Fern!
525
00:29:48,187 --> 00:29:49,387
Cheers.
526
00:29:52,180 --> 00:29:53,500
That was a dog act.
527
00:29:55,686 --> 00:29:57,245
What?
528
00:29:57,520 --> 00:29:59,119
Letting Dad think you were dead.
529
00:29:59,120 --> 00:30:01,519
Letting me think you were dead.
530
00:30:01,520 --> 00:30:03,280
Yeah, well, I’m glad I’m not.
531
00:30:05,514 --> 00:30:06,834
Never have got to meet you.
532
00:30:08,675 --> 00:30:10,459
Does that usually work for you?
533
00:30:12,354 --> 00:30:14,143
Actually, yeah.
534
00:30:14,145 --> 00:30:17,679
Oh, come on, don’t tell me you’ve
never tossed that blond hair
535
00:30:17,680 --> 00:30:19,960
or used that pretty smile
to win someone over.
536
00:30:20,862 --> 00:30:22,182
I’m not someone.
537
00:30:26,385 --> 00:30:28,425
I’m sorry.
I’m being a dick.
538
00:30:30,500 --> 00:30:33,159
You’ve only known about me
for a few days,
539
00:30:33,720 --> 00:30:35,440
two of which you thought I was dead.
540
00:30:37,745 --> 00:30:39,345
I’ve known about you for years.
541
00:30:43,401 --> 00:30:45,040
See, my mum,
542
00:30:46,487 --> 00:30:49,639
she didn’t want anything
to do with our dad.
543
00:30:49,640 --> 00:30:51,559
She told me she didn’t
even know his name.
544
00:30:51,560 --> 00:30:55,519
When I was 13,
I started looking on the Net.
545
00:30:55,520 --> 00:30:56,720
Found him.
546
00:30:58,240 --> 00:30:59,240
I found you.
547
00:30:59,241 --> 00:31:01,359
So you’re a stalker.
548
00:31:01,360 --> 00:31:03,599
I just wanted to know about you.
549
00:31:03,600 --> 00:31:06,359
I looked you up,
saw how you did at school.
550
00:31:06,360 --> 00:31:08,359
Acing every subject, swim captain.
551
00:31:08,360 --> 00:31:10,560
And then you just disappeared.
552
00:31:11,880 --> 00:31:14,240
Went completely off the grid.
553
00:31:15,560 --> 00:31:17,319
I couldn’t tell, but I thought
554
00:31:17,320 --> 00:31:19,040
you might have been
in some sort of trouble.
555
00:31:20,160 --> 00:31:21,360
Were you?
556
00:31:26,360 --> 00:31:27,360
And now?
557
00:31:27,361 --> 00:31:29,120
Now I’m good.
558
00:31:32,640 --> 00:31:34,279
Now you’re the one who’s in trouble.
559
00:31:35,800 --> 00:31:37,079
Yeah.
560
00:31:37,080 --> 00:31:38,280
What did you do?
561
00:31:41,280 --> 00:31:42,639
Hey.
562
00:31:42,640 --> 00:31:44,239
Where have you been?
563
00:31:44,240 --> 00:31:46,479
Just handing out my résumé.
564
00:31:46,480 --> 00:31:48,359
Who’s, uh...
565
00:31:48,360 --> 00:31:49,560
Who’s this?
566
00:31:50,920 --> 00:31:52,120
This is James.
567
00:31:53,720 --> 00:31:54,920
He’s my brother.
568
00:32:00,320 --> 00:32:01,320
Wow.
569
00:32:01,321 --> 00:32:02,999
First dead,
570
00:32:03,000 --> 00:32:05,079
three days later, alive again.
571
00:32:05,080 --> 00:32:06,560
You’re bigger than the Beatles.
572
00:32:08,120 --> 00:32:11,040
And what’s this about trouble?
573
00:32:39,400 --> 00:32:40,600
You stole these?
574
00:32:42,360 --> 00:32:43,560
I made them.
575
00:32:43,561 --> 00:32:45,399
Oh, man, that’s bad.
576
00:32:45,400 --> 00:32:47,119
Yeah, but
577
00:32:47,120 --> 00:32:49,960
the pay’s really good.
578
00:33:04,680 --> 00:33:06,999
Here you go.
579
00:33:07,000 --> 00:33:09,839
Oh, the wedding wine.
580
00:33:09,840 --> 00:33:11,040
"Surgically attached."
581
00:33:12,201 --> 00:33:13,440
No point wasting it.
582
00:33:15,480 --> 00:33:17,919
First of June, 2014.
583
00:33:19,400 --> 00:33:20,880
What?
584
00:33:22,160 --> 00:33:23,719
Nothing, just...
585
00:33:23,720 --> 00:33:25,119
we’re no longer attached,
586
00:33:25,120 --> 00:33:27,479
and I guess you’re no longer a surgeon.
587
00:33:27,480 --> 00:33:29,679
- I’m still a doctor.
- Yeah, of pathology.
588
00:33:29,680 --> 00:33:31,599
There’s nothing wrong with pathology.
589
00:33:31,600 --> 00:33:33,159
And you know why.
590
00:33:33,160 --> 00:33:35,119
I know why,
591
00:33:35,120 --> 00:33:36,759
I just never understood why.
592
00:33:36,760 --> 00:33:38,719
You never...
593
00:33:38,720 --> 00:33:41,560
You never took the time to tell me.
594
00:33:42,880 --> 00:33:45,119
You seriously don’t know.
595
00:33:47,400 --> 00:33:49,959
Ben, you’re a doctor.
I’m a doctor.
596
00:33:49,960 --> 00:33:53,719
We both went through 10,
11, 12 years’ indoctrination
597
00:33:53,720 --> 00:33:56,839
into "don’t talk,
don’t complain, don’t fail."
598
00:33:56,840 --> 00:33:58,279
And I failed.
599
00:33:58,280 --> 00:34:00,759
But you never even tried
to tell me how you felt.
600
00:34:00,760 --> 00:34:03,679
It was easier for you to just
light the fuse and walk away.
601
00:34:03,680 --> 00:34:05,800
You know I broke that boy.
602
00:34:07,360 --> 00:34:09,000
Yeah, well, it broke me, too.
603
00:34:39,040 --> 00:34:40,240
I heard the car.
604
00:34:41,640 --> 00:34:42,840
They’re asleep.
605
00:34:46,040 --> 00:34:48,400
I came to see Fern
to see if she’d met you.
606
00:34:50,640 --> 00:34:51,640
She’s great.
607
00:34:51,641 --> 00:34:54,239
Yeah.
608
00:34:54,240 --> 00:34:55,720
I do like your car.
609
00:34:57,880 --> 00:34:59,080
My father’s.
610
00:35:00,440 --> 00:35:01,640
What was he like?
611
00:35:03,320 --> 00:35:04,639
Absent.
612
00:35:04,640 --> 00:35:07,480
Especially absent when he was home.
613
00:35:14,560 --> 00:35:16,520
Look, I met Mila Zoric.
614
00:35:19,680 --> 00:35:21,479
Mother of Max,
615
00:35:21,480 --> 00:35:23,320
the boy who died at the shipyard.
616
00:35:25,824 --> 00:35:26,960
That was his name?
617
00:35:26,969 --> 00:35:29,088
You didn’t know him?
618
00:35:31,115 --> 00:35:33,679
You...
You don’t believe me.
619
00:35:33,680 --> 00:35:35,159
I want to‐‐
620
00:35:35,160 --> 00:35:36,599
Well, then get me the phone.
621
00:35:36,600 --> 00:35:38,359
Get me my phone that was in that car.
622
00:35:38,360 --> 00:35:39,599
I can’t.
623
00:35:39,600 --> 00:35:41,239
You work with the police every day.
624
00:35:41,240 --> 00:35:42,639
You work with the Coroner.
Why can’t you just‐‐
625
00:35:42,640 --> 00:35:44,359
Because I do things properly.
626
00:35:44,360 --> 00:35:46,759
Now that I don’t believe.
627
00:35:46,760 --> 00:35:49,039
Fern’s a renegade.
I’m not fond of the rules.
628
00:35:49,040 --> 00:35:50,400
We get that from somewhere.
629
00:35:51,753 --> 00:35:55,239
I’m 22. I’ve never
asked you for anything,
630
00:35:55,240 --> 00:35:56,680
but I’m asking now.
631
00:35:58,760 --> 00:36:00,920
Can you try to get the phone?
632
00:36:02,760 --> 00:36:04,636
I want you to believe me.
633
00:36:04,638 --> 00:36:08,277
Of course. I’ll try.
634
00:36:25,862 --> 00:36:29,039
This is why you’re going to die alone.
635
00:36:29,040 --> 00:36:31,119
I can’t help myself.
636
00:36:31,120 --> 00:36:33,399
It’s what I do.
637
00:36:33,400 --> 00:36:34,760
It is what you do.
638
00:36:38,880 --> 00:36:40,360
What do you want, Dan?
639
00:36:41,920 --> 00:36:43,759
What do I want?
640
00:36:43,760 --> 00:36:46,280
All I want is to be near you.
641
00:37:06,720 --> 00:37:08,080
What do you want, Dan?
642
00:37:15,160 --> 00:37:17,239
All I wanted was to...
643
00:37:17,240 --> 00:37:19,400
...be near you.
644
00:37:22,680 --> 00:37:25,439
Nate Young turned
himself in last night.
645
00:37:25,440 --> 00:37:27,559
I’m not surprised he did.
646
00:37:27,560 --> 00:37:29,479
Well, I am.
647
00:37:29,480 --> 00:37:31,079
He looks bloody good
for doing over his mother
648
00:37:31,080 --> 00:37:32,640
to get his hands on the estate.
649
00:37:34,320 --> 00:37:36,679
Why have you changed your mind?
650
00:37:36,680 --> 00:37:38,000
I’m not sure he did it.
651
00:37:43,458 --> 00:37:45,698
You supplied your mother
with morphine capsules.
652
00:37:50,800 --> 00:37:52,599
She was in a lot of pain.
653
00:37:52,600 --> 00:37:56,599
But she didn’t want
to worry Dad and Iz.
654
00:37:56,600 --> 00:37:58,279
So what, did you empty
her blood pressure meds
655
00:37:58,280 --> 00:37:59,519
and fill them with oxy?
656
00:37:59,520 --> 00:38:00,920
No, I‐‐ I didn’t.
657
00:38:03,480 --> 00:38:05,559
You didn’t want your mother to die
658
00:38:05,560 --> 00:38:09,280
because you and she
were finally connecting.
659
00:38:11,680 --> 00:38:13,159
Then why did you take your mother
660
00:38:13,160 --> 00:38:14,960
to the solicitor to change her will?
661
00:38:16,760 --> 00:38:19,719
She asked me to drive her,
so I drove her.
662
00:38:19,720 --> 00:38:22,399
I had no idea what she was doing.
663
00:38:22,400 --> 00:38:23,800
She wanted to be alone in there.
664
00:38:26,760 --> 00:38:30,160
I just wanted every moment
I could have with her,
665
00:38:31,640 --> 00:38:33,280
before she died.
666
00:38:34,720 --> 00:38:38,039
Nate, your mother had a disease
667
00:38:38,040 --> 00:38:40,839
that she might have beaten
with a transplant.
668
00:38:40,840 --> 00:38:42,480
Why wasn’t she on the list?
669
00:38:44,840 --> 00:38:46,800
I wish I knew.
670
00:38:50,480 --> 00:38:52,079
You were the one who thought
he was good for it.
671
00:38:52,080 --> 00:38:53,519
- I was.
- We got him.
672
00:38:53,520 --> 00:38:55,439
- I know.
- But now you think it’s not him.
673
00:38:55,440 --> 00:38:57,079
No, sorry.
674
00:38:57,080 --> 00:38:59,079
And, what, you base this
on your feeling
675
00:38:59,080 --> 00:39:01,519
that he wanted to make peace
with his estranged mother?
676
00:39:01,520 --> 00:39:03,639
Regret is a powerful force.
677
00:39:03,640 --> 00:39:05,080
Righto.
678
00:39:06,600 --> 00:39:08,959
Maybe his sister
found out about the will.
679
00:39:08,960 --> 00:39:10,919
I’ll track her down.
680
00:39:10,920 --> 00:39:13,440
Oh, but let me know the second
you have another epiphany.
681
00:39:16,000 --> 00:39:18,799
Hello?
682
00:39:18,800 --> 00:39:20,799
How long have you had
a thing for older men?
683
00:39:20,800 --> 00:39:21,880
Oh, shut up.
684
00:39:21,881 --> 00:39:23,599
What are you doing?
685
00:39:23,600 --> 00:39:27,519
Right now, trying to avoid
Fairley’s self‐portrait.
686
00:39:27,520 --> 00:39:29,039
What do you want?
687
00:39:29,040 --> 00:39:32,359
Erin Young’s old medical records.
688
00:39:32,360 --> 00:39:34,079
They’re still not here.
689
00:39:34,080 --> 00:39:35,200
Why?
690
00:39:35,201 --> 00:39:36,719
What’s taking so long?
691
00:39:36,720 --> 00:39:37,840
They’re more than 20 years old
692
00:39:37,841 --> 00:39:40,199
and in another state.
693
00:39:40,200 --> 00:39:43,919
Well, get on the phone and start
making a nuisance of yourself.
694
00:39:43,920 --> 00:39:45,519
There.
695
00:39:45,520 --> 00:39:47,479
You know, you’re much more
of a nuisance than I am.
696
00:39:47,480 --> 00:39:49,319
Practice makes perfect.
697
00:39:49,320 --> 00:39:50,919
What are you looking for?
698
00:39:50,920 --> 00:39:53,239
Unseen planets can be detected
699
00:39:53,240 --> 00:39:55,560
by their effect on other bodies.
700
00:39:56,840 --> 00:39:59,839
I don’t know.
Let’s see.
701
00:39:59,840 --> 00:40:04,159
Erin Sue Young. Born ’75.
No siblings.
702
00:40:04,160 --> 00:40:06,719
Parents deceased, motor accident.
703
00:40:06,720 --> 00:40:09,319
No treatment for anxiety.
704
00:40:09,320 --> 00:40:14,599
No family history of heart
disease, kidney disease.
705
00:40:14,600 --> 00:40:16,200
Tonsillectomy in 1986‐‐
706
00:40:18,120 --> 00:40:19,320
What?
707
00:40:20,880 --> 00:40:22,200
Is Exam Room 1 free?
708
00:40:25,800 --> 00:40:27,519
I don’t understand.
709
00:40:27,520 --> 00:40:31,519
Well, in 1996,
after young Nate was born,
710
00:40:31,520 --> 00:40:34,719
but before she and her husband
moved to Brisbane,
711
00:40:34,720 --> 00:40:38,039
Erin Young had a double tubal ligation.
712
00:40:38,040 --> 00:40:39,399
She had her tubes tied?
713
00:40:39,400 --> 00:40:40,879
Yes.
714
00:40:40,880 --> 00:40:42,319
In ’96?
715
00:40:42,320 --> 00:40:45,360
But she had
a daughter in ’99. How?
716
00:40:48,440 --> 00:40:51,240
This woman’s fallopian tubes
have not been touched.
717
00:40:52,720 --> 00:40:54,639
This woman is not Erin Young.
718
00:40:54,640 --> 00:40:56,360
Oh, my God.
719
00:40:57,440 --> 00:40:58,800
Someone must have known.
720
00:41:00,840 --> 00:41:02,200
One person must have.
721
00:41:27,720 --> 00:41:28,920
Mr Young!
722
00:42:18,320 --> 00:42:21,679
Is this your next epiphany?
723
00:42:21,680 --> 00:42:23,520
We’ve tracked down the daughter.
724
00:42:24,920 --> 00:42:27,599
You may not need her, I’m afraid.
725
00:42:27,600 --> 00:42:28,760
Why?
726
00:42:28,761 --> 00:42:30,039
I’ve found something.
727
00:42:30,040 --> 00:42:31,040
Where are you?
728
00:42:31,041 --> 00:42:33,079
At the Youngs’ house.
729
00:42:33,080 --> 00:42:35,360
You’d better get back here, now.
730
00:42:56,728 --> 00:42:58,679
I work with the dead.
731
00:42:58,680 --> 00:43:00,839
I’m good at holding my breath.
732
00:43:00,840 --> 00:43:02,480
Not that good.
733
00:43:04,410 --> 00:43:06,769
That’s the real Erin Young.
734
00:43:06,770 --> 00:43:08,916
Your real wife.
Nate’s real mother‐‐
735
00:43:08,918 --> 00:43:10,118
Shut up!
736
00:43:10,120 --> 00:43:11,638
Who’s the woman in my cold room?
737
00:43:11,640 --> 00:43:14,009
You don’t need to know
anything anymore, mate.
738
00:43:14,010 --> 00:43:15,210
Mistress?
739
00:43:15,211 --> 00:43:18,490
A divorce is a little less permanent.
740
00:43:18,802 --> 00:43:20,764
Why did you kill Nate’s mother?
741
00:43:20,766 --> 00:43:22,446
I didn’t! Bron did!
742
00:43:24,050 --> 00:43:25,210
Bron.
743
00:43:25,211 --> 00:43:27,329
Yes. Mistress.
744
00:43:27,330 --> 00:43:29,569
And, yes, I wanted to keep Nate.
745
00:43:30,810 --> 00:43:32,010
But Erin,
746
00:43:33,210 --> 00:43:34,649
mad Erin,
747
00:43:34,650 --> 00:43:38,769
she was jealous even before I met Bron.
748
00:43:38,770 --> 00:43:41,129
And when I tried
to get custody of Nate,
749
00:43:41,130 --> 00:43:43,409
moved here, she followed.
750
00:43:43,410 --> 00:43:46,689
Your mistress killed her.
751
00:43:46,690 --> 00:43:51,049
But Erin was wealthy,
and your girlfriend wasn’t.
752
00:43:51,050 --> 00:43:54,370
It was easier for Bron
to just become Erin.
753
00:43:56,250 --> 00:43:59,969
That’s why she didn’t go
on the organ transplant list.
754
00:43:59,970 --> 00:44:03,529
Her old records would have
revealed that she wasn’t Erin.
755
00:44:03,530 --> 00:44:05,570
And you would have lost all this.
756
00:44:07,050 --> 00:44:08,649
But she was dying.
757
00:44:08,650 --> 00:44:12,769
But you found out
she wanted to confess,
758
00:44:12,770 --> 00:44:15,609
and to leave everything to the boy
759
00:44:15,610 --> 00:44:17,209
whose mother she’d murdered.
760
00:44:17,210 --> 00:44:20,729
And you, you pretended it was okay.
761
00:44:20,730 --> 00:44:24,289
That it was time to tell the truth.
762
00:44:24,290 --> 00:44:27,450
But you knew about Nate’s pills.
763
00:44:29,890 --> 00:44:34,090
She took them, thinking
they were her regular meds.
764
00:44:35,610 --> 00:44:38,489
Soon enough, the morphine took effect
765
00:44:38,490 --> 00:44:41,610
and she could barely move,
766
00:44:44,050 --> 00:44:47,530
while you set up her supposed suicide.
767
00:44:59,330 --> 00:45:04,409
But you didn’t count on
how much she wanted to live.
768
00:45:04,410 --> 00:45:07,210
Oh, and she almost did.
769
00:45:08,610 --> 00:45:10,209
Yeah,
770
00:45:10,210 --> 00:45:11,410
but you won’t.
771
00:45:17,010 --> 00:45:19,490
- No!
- Aah!
772
00:45:23,890 --> 00:45:25,010
Nate, what are you doing?!
773
00:45:25,011 --> 00:45:26,370
Nate!
774
00:45:27,770 --> 00:45:29,089
No!
Boy, you gotta go!
775
00:45:29,090 --> 00:45:30,370
You gotta turn around and go!
776
00:45:36,010 --> 00:45:37,489
No, you don’t understand.
777
00:45:37,490 --> 00:45:40,009
You don’t understand!
778
00:45:40,010 --> 00:45:41,170
I heard it all!
779
00:45:41,171 --> 00:45:42,409
You killed my mother!
780
00:45:42,410 --> 00:45:44,249
Nate, stop!
781
00:45:44,250 --> 00:45:45,529
They murdered her!
782
00:45:45,530 --> 00:45:47,409
And hid her right there!
783
00:45:47,410 --> 00:45:48,969
We played there!
784
00:45:48,970 --> 00:45:50,410
Nate!
785
00:45:51,490 --> 00:45:52,690
No!
786
00:45:54,370 --> 00:45:58,009
You do this, you’ll be like him!
787
00:45:58,010 --> 00:45:59,610
Nate, I know you want to.
788
00:46:01,130 --> 00:46:03,249
But it won’t bring your mother back.
789
00:46:03,250 --> 00:46:07,450
That woman hated me
790
00:46:08,610 --> 00:46:09,810
all my life.
791
00:46:11,570 --> 00:46:13,130
And I never understood why.
792
00:46:14,690 --> 00:46:15,890
But now you know.
793
00:46:17,390 --> 00:46:19,175
It’s not your fault.
794
00:46:19,730 --> 00:46:22,969
But this would be.
795
00:46:55,190 --> 00:46:57,749
Where were you
when my life was in peril?
796
00:46:57,750 --> 00:46:59,909
Where you should have been.
Not here.
797
00:46:59,910 --> 00:47:02,149
If I’d not come,
Dave might have hidden away
798
00:47:02,150 --> 00:47:04,453
what was left of the real Erin Young.
799
00:47:04,455 --> 00:47:07,618
Well, we have security footage
from a hotel at the Gold Coast
800
00:47:07,620 --> 00:47:09,415
showing him
leaving the place at 8:00
801
00:47:09,417 --> 00:47:11,176
and returning just after midnight.
802
00:47:11,178 --> 00:47:12,898
Sneaky bastard.
803
00:47:25,230 --> 00:47:27,310
We’ll have to look
at dealing charges for the oxy.
804
00:47:31,070 --> 00:47:32,950
That poor lost boy.
805
00:47:36,870 --> 00:47:38,869
Tell me, the phone you found
806
00:47:38,870 --> 00:47:40,829
in the Mercedes at the shipyard,
807
00:47:40,830 --> 00:47:43,229
I presume that belonged to Max Zoric?
808
00:47:43,230 --> 00:47:45,109
Well, we don’t know.
809
00:47:45,110 --> 00:47:47,390
It’s gone to Cybercrime,
so it’s in their hands for now.
810
00:47:49,510 --> 00:47:51,310
Well, if they can open it.
We’ll see.
811
00:47:53,630 --> 00:47:54,830
Why?
812
00:47:58,350 --> 00:47:59,550
Don’t like loose ends.
813
00:48:18,070 --> 00:48:20,709
Whoa.
What happened to you?
814
00:48:20,710 --> 00:48:21,870
Workplace accident.
815
00:48:21,870 --> 00:48:23,070
Ha.
816
00:48:24,750 --> 00:48:26,030
Look, your phone.
817
00:48:27,830 --> 00:48:29,030
I can’t get it.
818
00:48:33,270 --> 00:48:34,669
Did you try?
819
00:48:34,670 --> 00:48:37,749
It’s gone to
the Police Cybercrime Unit.
820
00:48:37,750 --> 00:48:39,349
They’re going to try to unlock it.
821
00:48:39,350 --> 00:48:40,629
Yeah, they won’t.
822
00:48:40,630 --> 00:48:41,909
Doesn’t matter.
823
00:48:41,910 --> 00:48:43,110
I can’t get it.
824
00:48:45,870 --> 00:48:47,269
I’ve been thinking.
825
00:48:47,270 --> 00:48:49,469
The only person
that might be able to get it
826
00:48:49,470 --> 00:48:50,909
is the mother of the victim.
827
00:48:50,910 --> 00:48:52,469
It was found in her car.
828
00:48:52,470 --> 00:48:54,309
- She could claim it was her son’s.
- No.
829
00:48:54,310 --> 00:48:55,310
We can ask her.
830
00:48:55,311 --> 00:48:57,469
No!
831
00:48:57,470 --> 00:49:01,750
I made that false passport for him.
832
00:49:03,350 --> 00:49:05,469
She’s never going
to do anything for me.
833
00:49:05,470 --> 00:49:06,989
You don’t know that.
834
00:49:06,990 --> 00:49:08,789
You said you didn’t know him.
835
00:49:08,790 --> 00:49:10,070
She might understand.
836
00:49:14,990 --> 00:49:16,390
Don’t worry, Dad.
837
00:49:18,790 --> 00:49:20,470
I’ve made it this far without you.
838
00:49:21,750 --> 00:49:22,950
I’ll be fine.
839
00:49:24,390 --> 00:49:25,869
James.
840
00:49:25,870 --> 00:49:27,070
James!
841
00:49:49,750 --> 00:49:52,310
I spoke to my contact
at Police Headquarters.
842
00:49:54,510 --> 00:49:56,590
The phone from your son’s car
has gone to Cybercrime.
843
00:49:58,310 --> 00:50:00,710
We did find Max’s phone
at his apartment.
844
00:50:02,470 --> 00:50:03,670
Anything useful?
845
00:50:04,790 --> 00:50:05,990
I don’t believe so.
846
00:50:08,390 --> 00:50:09,590
Let me see.
847
00:50:13,430 --> 00:50:14,670
Let me see.
848
00:50:49,470 --> 00:50:51,229
Next on Harrow...
849
00:50:51,230 --> 00:50:52,669
Delivery for James Reed.
850
00:50:52,670 --> 00:50:54,789
Must be a mistake.
No one called that here.
851
00:50:54,790 --> 00:50:55,790
His sister’s there.
852
00:50:55,790 --> 00:50:56,990
We’ll come back.
853
00:50:58,390 --> 00:50:59,949
What’s all this about?
854
00:50:59,950 --> 00:51:02,470
I need an excuse to go camping
with my two best chums?
855
00:51:03,510 --> 00:51:05,229
- Yes.
- Yes.
856
00:51:05,230 --> 00:51:08,389
Keep up, lads.
I’ll help you set up our tent.
857
00:51:08,390 --> 00:51:10,309
I brought a tent.
858
00:51:10,310 --> 00:51:12,269
- Come and have a look at this.
- What is that?
859
00:51:12,270 --> 00:51:14,123
Oh, shit.
859
00:51:15,305 --> 00:52:15,322
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
59112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.