Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,560 --> 00:00:05,712
My name is Kenneth Kazanjian,
partner with the firm Reeves & Green.
2
00:00:05,880 --> 00:00:09,590
I'm here before you today
to vouch for Daniel Stark.
3
00:00:10,000 --> 00:00:11,798
Your Honors, my name
is Joseph Adamson.
4
00:00:11,960 --> 00:00:15,078
Adamson, Field & Wright.
It's my pleasure to stand before you...
5
00:00:15,280 --> 00:00:17,715
...and vouch for Gina Robles.
Thank you.
6
00:00:18,160 --> 00:00:19,833
Ladies and gentlemen,
I'm Charles McGill.
7
00:00:20,040 --> 00:00:22,157
Senior partner
at Hamlin Hamlin McGill.
8
00:00:22,320 --> 00:00:27,475
I stand before you to vouch
for my brother, James Morgan McGill.
9
00:00:27,640 --> 00:00:29,677
Your Honors, Nathaniel Scott,
solo proprietor...
10
00:00:29,880 --> 00:00:33,999
...and I have the pleasure to stand
and vouch today for Frances Yu.
11
00:00:34,760 --> 00:00:41,234
♪ Forever's gonna start tonight ♪
12
00:00:41,720 --> 00:00:48,354
♪ Once upon a time I was falling in love
But now I'm only falling apart ♪
13
00:00:48,520 --> 00:00:50,671
[MAN AND WOMAN CHEER]
14
00:00:50,880 --> 00:00:55,671
♪ Nothing I can do
A total eclipse of the heart ♪
15
00:00:55,880 --> 00:00:57,314
- That one. Do it.
- Hmm?
16
00:00:57,720 --> 00:01:00,838
- This one.
- I'm not doing that. Pick something else.
17
00:01:01,000 --> 00:01:04,311
- Yes, you are singing that.
- I'm not doing "Bohemian Rhapsody."
18
00:01:04,480 --> 00:01:06,756
Besides, you're doing your own song
after Ernie.
19
00:01:06,960 --> 00:01:08,872
I'm gonna do one by myself.
20
00:01:09,040 --> 00:01:11,157
- No. This is my night.
- Yeah.
21
00:01:11,320 --> 00:01:12,436
I'm a lawyer now.
22
00:01:12,600 --> 00:01:16,037
All right? I've been barred
for a whole three hours.
23
00:01:16,200 --> 00:01:19,830
- You don't sing that with me, I sue you.
- Okay, well, I'll just sue you right back.
24
00:01:20,000 --> 00:01:21,673
- I double sue you.
- That is not a thing.
25
00:01:21,840 --> 00:01:24,514
It could be, you know,
once my full powers are unleashed.
26
00:01:24,680 --> 00:01:25,680
You wanna risk that?
27
00:01:25,840 --> 00:01:27,911
♪ Turn around, bright eyes ♪
28
00:01:28,080 --> 00:01:31,118
♪ Every now and then I fall apart
Turn around ♪
29
00:01:31,320 --> 00:01:33,835
- Ernie's really going for it.
- Yes, he is.
30
00:01:34,000 --> 00:01:35,434
Yup.
31
00:01:35,600 --> 00:01:36,829
[BOTH CHUCKLE]
32
00:01:38,520 --> 00:01:39,920
Chuck's gonna bail.
33
00:01:40,920 --> 00:01:43,310
Well, yeah.
It's not really his kind of place.
34
00:01:43,480 --> 00:01:45,631
Yeah, but, like, the guy
never has any fun.
35
00:01:45,800 --> 00:01:49,191
I was hoping tonight he might,
you know, mingle with the lady folk.
36
00:01:49,360 --> 00:01:50,999
Oh, he will, when he's ready.
37
00:01:51,160 --> 00:01:54,232
♪ We can take it to the end of the line ♪♪
38
00:01:54,440 --> 00:01:57,080
- I'm going in.
- Okay, good luck.
39
00:01:57,240 --> 00:02:00,074
Pick a good one. Not from this decade.
40
00:02:01,480 --> 00:02:02,480
Chuck, hey.
41
00:02:02,680 --> 00:02:04,558
Hey, you're not leaving already,
are you?
42
00:02:04,720 --> 00:02:07,189
Yeah. Yeah. Jimmy,
it's been great fun, really, it has.
43
00:02:07,360 --> 00:02:09,875
- But I got early meetings.
- Come on, 10 minutes.
44
00:02:10,040 --> 00:02:11,520
- Just 10 more minutes. Ten.
- Jimmy.
45
00:02:11,680 --> 00:02:12,830
- You can do that.
- Jimmy.
46
00:02:13,000 --> 00:02:15,879
- You cannot leave. I'm up next.
- Oh...
47
00:02:16,040 --> 00:02:18,919
Yeah, me. If you leave now,
tomorrow you're gonna go to work...
48
00:02:19,080 --> 00:02:21,231
...people will tell you
about my great performance.
49
00:02:21,400 --> 00:02:23,551
You'll never forgive yourself
for missing it.
50
00:02:23,760 --> 00:02:25,114
All right, Jimmy. I'll stay.
51
00:02:25,280 --> 00:02:26,880
- A little longer.
- You won't regret it.
52
00:02:27,080 --> 00:02:28,355
Now, come on, this is me.
53
00:02:28,520 --> 00:02:30,910
[ABBA'S "THE WINNER TAKES IT ALL"
PLAYING]
54
00:02:31,080 --> 00:02:33,072
[CHEERS AND APPLAUSE]
55
00:02:38,720 --> 00:02:40,074
Okay.
56
00:02:40,400 --> 00:02:43,518
[SINGS OFF-KEY]
♪ I don't wanna talk ♪
57
00:02:43,720 --> 00:02:47,111
♪ About things we've gone through ♪
58
00:02:47,280 --> 00:02:50,830
♪ Though it's hurting me ♪
59
00:02:51,000 --> 00:02:53,754
♪ Now it's history ♪
60
00:02:53,920 --> 00:02:55,513
- Get up here.
- No.
61
00:02:55,680 --> 00:02:58,593
♪ I played all my cards ♪
62
00:02:58,760 --> 00:03:01,594
♪ And that's what you've done too ♪
63
00:03:01,920 --> 00:03:03,434
Chuck McGill, everyone.
64
00:03:03,600 --> 00:03:05,193
Let's hear it.
65
00:03:05,360 --> 00:03:07,033
♪ Nothing more to say ♪
66
00:03:07,200 --> 00:03:11,080
♪ No more ace to play ♪
67
00:03:11,240 --> 00:03:13,232
♪ The winner takes it all ♪
68
00:03:13,640 --> 00:03:15,279
Oh, that's you.
69
00:03:15,440 --> 00:03:16,874
♪ The loser standing small ♪
70
00:03:17,040 --> 00:03:18,520
JIMMY: Yes. Let's go, let's go.
- No.
71
00:03:18,920 --> 00:03:21,276
♪ Beside the victory ♪
72
00:03:21,440 --> 00:03:22,440
MAN:
Yeah.
73
00:03:22,600 --> 00:03:24,319
♪ That's her destiny ♪
74
00:03:25,040 --> 00:03:27,077
- Whoo!
- Ha-ha-ha.
75
00:03:27,280 --> 00:03:29,795
♪ I was in your arms ♪
76
00:03:30,640 --> 00:03:34,316
♪ Thinking I belonged there ♪
77
00:03:34,520 --> 00:03:37,513
♪ I figured it made sense ♪
78
00:03:38,000 --> 00:03:41,550
♪ Building me a fence ♪
79
00:03:42,080 --> 00:03:45,710
♪ Building me a home ♪
80
00:03:45,880 --> 00:03:49,556
BOTH:
♪ Thinking I'd be strong there ♪
81
00:03:49,720 --> 00:03:53,031
♪ But I was a fool ♪
82
00:03:53,320 --> 00:03:57,075
♪ Playing by the rules ♪
83
00:03:57,240 --> 00:04:00,950
♪ The gods may throw the dice ♪
84
00:04:01,120 --> 00:04:04,670
♪ Their minds as cold as ice ♪
85
00:04:04,840 --> 00:04:08,197
♪ And someone way down here ♪
86
00:04:08,800 --> 00:04:12,794
♪ Loses someone dear ♪
87
00:04:12,960 --> 00:04:15,191
♪ The winner takes it all ♪♪
88
00:04:16,400 --> 00:04:18,312
Okay. Watch it.
Watch your step, Jimmy.
89
00:04:18,480 --> 00:04:19,834
All the way. That's it.
90
00:04:20,000 --> 00:04:21,514
- That's it.
- McGill and McGill.
91
00:04:21,680 --> 00:04:23,956
- The brothers McGill.
- Yeah. Yeah.
92
00:04:24,120 --> 00:04:25,634
I'm a lawyer.
93
00:04:25,800 --> 00:04:27,519
- Yeah.
- And you're a lawyer.
94
00:04:27,680 --> 00:04:29,512
Two lawyers. How about that?
95
00:04:29,680 --> 00:04:31,433
CHUCK: How about that?
- M&M.
96
00:04:31,600 --> 00:04:34,274
- Melts in your mouth, not in your hands.
- Yeah.
97
00:04:34,440 --> 00:04:38,559
Heh. Hey, you gotta tell Howard...
98
00:04:38,720 --> 00:04:41,280
...to add another M to the firm.
99
00:04:41,440 --> 00:04:44,114
- Because it'll make it more symmetrical.
- Mm-hm.
100
00:04:44,280 --> 00:04:47,318
- People love symmetricality.
- Can't argue with that.
101
00:04:47,480 --> 00:04:48,755
JIMMY:
Yeah.
102
00:04:51,120 --> 00:04:54,318
Oh, no, no. Come on. Sit. Yeah.
103
00:04:54,520 --> 00:04:55,920
- Okay.
- That will do.
104
00:04:56,080 --> 00:04:57,992
Okay.
105
00:04:58,920 --> 00:05:00,479
Yeah.
106
00:05:01,400 --> 00:05:03,596
That's why God gave us two eyes.
107
00:05:03,760 --> 00:05:06,639
- Oh?
- You know, more pleasant to look at.
108
00:05:06,800 --> 00:05:09,872
Hands and two feet.
109
00:05:10,120 --> 00:05:11,873
Thumbs and nipples.
110
00:05:12,080 --> 00:05:14,595
We could get by with one nipple.
111
00:05:14,760 --> 00:05:16,513
Yeah. Am I right?
112
00:05:16,680 --> 00:05:18,717
You may be more right about this
than anything...
113
00:05:18,920 --> 00:05:21,230
- ...you've ever spoken about before.
- Thank you, Chuck.
114
00:05:21,400 --> 00:05:22,470
CHUCK:
Mm-hm.
115
00:05:22,640 --> 00:05:26,793
I mean, four or six nipples,
that's interesting...
116
00:05:27,240 --> 00:05:29,880
...but I submit to the court, it's...
117
00:05:30,040 --> 00:05:31,952
It's overkill.
118
00:05:32,120 --> 00:05:36,194
HHMM.
Hmm. Hmm, hmm, hmm.
119
00:05:36,360 --> 00:05:39,398
See, that's better. HHM is just: Hm.
120
00:05:39,560 --> 00:05:41,517
- No? Are you writing this down?
- Yeah.
121
00:05:41,680 --> 00:05:45,799
Jimmy, I put a trash can
by the bed, just in case.
122
00:05:45,960 --> 00:05:47,633
- Eventuality.
- You think of everything.
123
00:05:47,800 --> 00:05:48,950
Very smart, Chuck.
124
00:05:49,160 --> 00:05:51,391
- I have some water here for you.
- Thank you.
125
00:06:03,200 --> 00:06:06,113
What do you feel like in the morning,
eggs or pancakes?
126
00:06:06,280 --> 00:06:07,794
Pancakes.
127
00:06:07,960 --> 00:06:12,318
- Make those pancakes you make.
- Pancakes it is.
128
00:06:12,600 --> 00:06:14,592
All right, get some rest, Jimmy.
129
00:06:14,760 --> 00:06:17,036
- You've had a big day.
- Yeah.
130
00:06:17,200 --> 00:06:19,874
- A big day.
- Yup.
131
00:06:20,840 --> 00:06:23,560
- Good night, Chuck.
- Good night.
132
00:06:26,800 --> 00:06:30,953
♪ The winner takes it all ♪
133
00:06:33,760 --> 00:06:36,753
♪ The loser has to fall ♪
134
00:06:37,360 --> 00:06:40,990
BOTH:
♪ Beside the victory ♪
135
00:06:41,400 --> 00:06:44,711
- ♪ That's her dest... ♪
- ♪ That's her destiny ♪
136
00:06:45,320 --> 00:06:48,631
BOTH:
♪ I was in your arms ♪
137
00:06:49,080 --> 00:06:52,630
♪ Thinking I belonged there ♪
138
00:06:54,320 --> 00:06:57,279
- ♪ I figured it made sense ♪
- ♪ It made sense ♪
139
00:06:57,680 --> 00:06:59,797
BOTH:
♪ Building me a fence ♪
140
00:07:00,160 --> 00:07:03,551
♪ Building me a home ♪
141
00:07:03,920 --> 00:07:07,516
♪ Thinking I'd be strong there ♪
142
00:07:07,680 --> 00:07:11,310
♪ But I was a fool ♪
143
00:07:11,480 --> 00:07:15,156
♪ Playing by the rules ♪♪
144
00:07:20,520 --> 00:07:23,115
[♪♪♪]
145
00:07:39,400 --> 00:07:41,153
[♪♪♪]
146
00:07:42,120 --> 00:07:44,715
MIKE: He's got a three-and-a-half hour
jump on us...
147
00:07:44,880 --> 00:07:48,510
...but he started out on foot,
which gives us a fighting chance.
148
00:07:48,680 --> 00:07:52,469
He doesn't have his passport,
so he's probably not headed to the airport.
149
00:07:52,640 --> 00:07:54,040
Doesn't know his way around town.
150
00:07:54,240 --> 00:07:57,950
But if he gets to a bus or a taxi,
that's not gonna matter much.
151
00:07:58,160 --> 00:08:01,312
Most likely ran off towards the highway.
152
00:08:01,480 --> 00:08:05,269
You two head north and south,
see if he's got his thumb out.
153
00:08:05,440 --> 00:08:08,797
You two, go to the train and bus stations,
use the cover story.
154
00:08:08,960 --> 00:08:11,919
You, you stay with the crew.
You keep them on lockdown.
155
00:08:12,080 --> 00:08:13,230
ANDRE:
You got it.
156
00:08:13,400 --> 00:08:15,631
[CAR DOOR CLOSES
THEN ENGINE STARTS]
157
00:08:25,480 --> 00:08:26,914
[KEYPAD BEEPING]
158
00:08:28,880 --> 00:08:31,873
Yeah, I need the number for Travel Wire.
159
00:08:32,040 --> 00:08:34,032
Just connect me.
160
00:08:36,040 --> 00:08:38,635
Hi, I was wondering
if you could help me.
161
00:08:38,800 --> 00:08:44,034
I arranged for my wife to wire me money
from Frankfurt, Germany, to the U.S.
162
00:08:44,560 --> 00:08:48,520
The problem is,
she didn't tell me which branch.
163
00:08:48,960 --> 00:08:51,634
Margarethe Ziegler.
164
00:08:53,640 --> 00:08:58,590
Yeah. Albuquerque branch on Fourth,
I should've known. Yeah.
165
00:08:58,760 --> 00:09:00,399
Thanks.
166
00:09:07,920 --> 00:09:09,912
[TALKING INDISTINCTLY]
167
00:09:15,080 --> 00:09:19,871
Watermelon pickles.
168
00:09:20,400 --> 00:09:22,960
Watermelon pickles.
169
00:09:25,560 --> 00:09:28,997
One thousand one, 1002.
170
00:09:29,160 --> 00:09:31,436
One thousand three.
171
00:09:33,440 --> 00:09:34,920
Oh, hi.
172
00:09:35,080 --> 00:09:37,390
It's very nice of you to come.
173
00:09:37,560 --> 00:09:40,280
Of course. You're Chuck's brother?
174
00:09:40,600 --> 00:09:42,432
That's right. I'm Jimmy.
175
00:09:42,640 --> 00:09:44,711
Ken Greenfield.
176
00:09:44,880 --> 00:09:46,599
This is Emily Reed.
177
00:09:46,760 --> 00:09:47,989
Hello.
178
00:09:48,160 --> 00:09:52,632
We knew Chuck back in our time with
the Native People's Education Council.
179
00:09:52,800 --> 00:09:55,235
Oh, yes. I remember.
180
00:09:55,400 --> 00:09:58,074
He spoke of you both quite fondly.
181
00:09:58,280 --> 00:09:59,714
That means a lot.
182
00:10:00,320 --> 00:10:03,199
I feel bad we lost touch for so long.
183
00:10:03,360 --> 00:10:06,353
JIMMY:
Well, you're here today, so...
184
00:10:06,520 --> 00:10:10,912
We saw the notice about the law
library dedication this weekend.
185
00:10:11,080 --> 00:10:13,800
And that today was the anniversary of...
186
00:10:13,960 --> 00:10:15,952
I can't believe it's been a year.
187
00:10:16,240 --> 00:10:19,312
It still doesn't make any sense.
188
00:10:20,880 --> 00:10:22,473
Well...
189
00:10:26,400 --> 00:10:28,437
So nice to meet you.
190
00:10:28,600 --> 00:10:30,910
- God bless.
- Bless you.
191
00:10:31,080 --> 00:10:33,197
Very thoughtful.
192
00:10:37,640 --> 00:10:39,632
[SOBBING]
193
00:10:46,840 --> 00:10:48,320
KIM: Hey. You need some water?
- Hey.
194
00:10:48,480 --> 00:10:52,759
Coffee. And give me one of these
bear claws, please.
195
00:10:52,960 --> 00:10:55,395
You better pace yourself, though.
It's gonna be a long day.
196
00:10:55,560 --> 00:10:59,600
Yeah. But, hey,
we got customers already.
197
00:11:00,080 --> 00:11:01,400
That's a good sign.
198
00:11:01,560 --> 00:11:03,950
I was afraid no one would show up.
199
00:11:06,440 --> 00:11:08,113
How'd it look?
200
00:11:08,600 --> 00:11:10,034
How'd it feel?
201
00:11:11,560 --> 00:11:13,472
Felt like I looked sad.
202
00:11:16,200 --> 00:11:18,840
- What's the headstone like?
- Oh, Howard picked a big one.
203
00:11:19,400 --> 00:11:22,074
But it's tasteful.
204
00:11:26,600 --> 00:11:28,717
[LALO SINGING IN SPANISH]
205
00:11:37,120 --> 00:11:38,952
[CONTINUES SINGING]
206
00:12:27,920 --> 00:12:28,956
[SIGHS]
207
00:12:29,320 --> 00:12:30,959
CLERK:
All right, just sign here.
208
00:12:31,120 --> 00:12:32,793
[BELL CHIMES]
209
00:12:33,080 --> 00:12:35,800
Okay, let me give you...
This is your receipt.
210
00:12:35,960 --> 00:12:39,112
Just make sure your party
has valid ID when they pick up.
211
00:12:39,320 --> 00:12:40,640
Anything else?
MAN: No.
212
00:12:40,800 --> 00:12:42,837
All right. Have a good day.
213
00:12:43,040 --> 00:12:45,350
- Can I help you?
- Yes.
214
00:12:45,520 --> 00:12:47,591
It'd be wonderful if you could.
215
00:12:47,760 --> 00:12:50,798
I'm looking for Werner Ziegler.
216
00:12:50,960 --> 00:12:53,714
Has he been in here
in the last few hours?
217
00:12:53,880 --> 00:12:56,600
I'm sorry, even if he was here,
it's not company policy...
218
00:12:56,760 --> 00:12:59,480
- ...to give out customer information.
- Even if he just walked in?
219
00:12:59,640 --> 00:13:02,280
- I don't care about what he did.
- Well, I really can't.
220
00:13:02,440 --> 00:13:06,195
He is my brother-in-law,
we're very worried about him.
221
00:13:06,360 --> 00:13:09,398
He has early-stage dementia,
and on top of that, he's a diabetic.
222
00:13:09,600 --> 00:13:11,159
He doesn't have his medicine.
223
00:13:11,320 --> 00:13:14,631
- My wife is beside herself.
- Oh, no.
224
00:13:14,800 --> 00:13:19,591
Well, we talked long distance
to their sister Margarethe...
225
00:13:19,760 --> 00:13:22,753
...back in Germany. She said Werner
called ranting and raving...
226
00:13:22,920 --> 00:13:25,355
...wanted her to send money,
and, well...
227
00:13:25,520 --> 00:13:27,796
She said she did.
228
00:13:27,960 --> 00:13:28,960
To this branch.
229
00:13:29,600 --> 00:13:33,037
I have his insulin in a cooler
out in the car...
230
00:13:33,200 --> 00:13:36,955
...and I was hoping
I would get here ahead of him.
231
00:13:39,280 --> 00:13:42,000
Look, yeah, he was here.
232
00:13:42,160 --> 00:13:44,755
But you missed him.
He left about an hour ago.
233
00:13:44,920 --> 00:13:46,320
Oh...
234
00:13:47,280 --> 00:13:49,920
Oh, no. Damn.
235
00:13:50,200 --> 00:13:52,112
Just took the money and left?
236
00:13:52,280 --> 00:13:53,714
Yeah.
237
00:13:53,880 --> 00:13:57,430
Well, not right away. He made
a couple calls on the pay phone.
238
00:13:57,600 --> 00:13:58,920
Picked up his money, then left.
239
00:13:59,200 --> 00:14:01,715
Then what,
he just wandered off on foot?
240
00:14:01,880 --> 00:14:03,678
He got in a car. Um...
241
00:14:03,840 --> 00:14:06,480
I think one of his calls was for a cab.
242
00:14:06,680 --> 00:14:08,637
You see what company?
Was it a regular taxi...
243
00:14:08,800 --> 00:14:10,553
- ...a car service?
- I didn't.
244
00:14:10,720 --> 00:14:12,757
- I'm sorry.
- Mm-hm.
245
00:14:13,720 --> 00:14:15,996
Any chance that...
246
00:14:16,160 --> 00:14:19,198
...I might have a peek
at your security videos?
247
00:14:19,360 --> 00:14:20,555
See who got him?
248
00:14:24,200 --> 00:14:26,192
Heh. No.
249
00:14:26,880 --> 00:14:31,352
Oh. I get it. Not company policy. Yeah.
250
00:14:31,680 --> 00:14:33,399
Then...
251
00:14:33,800 --> 00:14:37,032
...could you tell me
where the nearest hospital is?
252
00:14:39,440 --> 00:14:41,636
CLERK:
He was here a good half hour or so...
253
00:14:41,800 --> 00:14:43,553
...before his money order
came through.
254
00:14:44,200 --> 00:14:46,669
He asked if his money came,
but not yet.
255
00:14:47,040 --> 00:14:49,509
- You mind?
- Oh.
256
00:14:59,280 --> 00:15:02,239
Well, that's bad luck.
You can't see the car.
257
00:15:02,400 --> 00:15:04,153
Yeah.
258
00:15:07,480 --> 00:15:09,119
[SIGHS]
259
00:15:11,880 --> 00:15:13,360
Thanks for your help.
260
00:15:13,520 --> 00:15:15,876
Sure. Good luck. Hope you find him.
261
00:15:30,440 --> 00:15:31,760
[SIGHS]
262
00:15:34,240 --> 00:15:36,391
Can I see it?
263
00:15:53,800 --> 00:15:55,951
For what it's worth, I believe him.
264
00:15:56,240 --> 00:15:59,711
He said he'd be gone four days,
he's not gone to any cops.
265
00:15:59,880 --> 00:16:03,920
This is about him wanting to see his wife,
plain and simple.
266
00:16:06,880 --> 00:16:09,190
She's on a Lufthansa flight.
267
00:16:09,400 --> 00:16:12,393
Landing in Denver
nine hours from now.
268
00:16:13,280 --> 00:16:14,634
Yeah.
269
00:16:16,760 --> 00:16:19,355
And your men will be there.
270
00:16:20,280 --> 00:16:24,593
And they'll follow her from the airport
to wherever he's holed up.
271
00:16:26,040 --> 00:16:27,040
And then?
272
00:16:32,320 --> 00:16:34,960
There's another way to play this.
273
00:16:36,760 --> 00:16:38,797
If I can find him
before the wife gets here...
274
00:16:38,960 --> 00:16:41,236
...let me bring him in
and finish what he started.
275
00:16:41,400 --> 00:16:43,631
His crew can't do it without him.
276
00:16:43,800 --> 00:16:48,431
Ziegler disappears, you are left with
the most expensive hole in the ground...
277
00:16:48,600 --> 00:16:50,831
...this side of the Mississippi.
278
00:16:53,320 --> 00:16:55,357
You can find him?
279
00:16:56,680 --> 00:16:59,354
This is on me, I'll fix it.
280
00:17:01,560 --> 00:17:03,233
[♪♪♪]
281
00:17:04,200 --> 00:17:06,760
Yeah. You get everybody back in.
282
00:17:06,960 --> 00:17:09,555
Get them on the phone to every
cab company and car service...
283
00:17:09,720 --> 00:17:11,279
...you make up a story.
284
00:17:11,440 --> 00:17:15,957
Find out who picked Ziegler up
at Travel Wire on Fourth.
285
00:17:16,120 --> 00:17:17,873
Start calling hotels.
286
00:17:18,040 --> 00:17:19,633
Here, Colorado, Arizona.
287
00:17:19,800 --> 00:17:23,874
He had to register
under his own name or his wife's.
288
00:17:24,360 --> 00:17:26,352
[♪♪♪]
289
00:17:28,000 --> 00:17:31,676
Pull the transcript
on the last call to his wife.
290
00:17:34,520 --> 00:17:36,079
Read it to me.
291
00:17:36,280 --> 00:17:37,873
What'd they talk about?
292
00:17:38,800 --> 00:17:40,280
No, after that.
293
00:17:40,800 --> 00:17:42,712
After the dog.
294
00:17:43,480 --> 00:17:45,517
They were gonna go on vacation.
295
00:17:47,520 --> 00:17:49,512
Baden-Baden.
296
00:17:50,440 --> 00:17:52,909
Natural springs.
297
00:18:07,840 --> 00:18:11,390
Hey there. Did you find
your brother-in-law? Is he okay?
298
00:18:14,560 --> 00:18:18,236
Yes, I'm calling for one of your guests.
299
00:18:18,400 --> 00:18:20,631
Werner Ziegler.
300
00:18:20,800 --> 00:18:22,598
Right.
301
00:18:22,760 --> 00:18:27,630
Z-I-E-G-L-E-R.
302
00:18:28,560 --> 00:18:31,439
You're sure? And there's no
reservation under that name?
303
00:18:31,640 --> 00:18:34,109
[LALO WHISTLING
THEN SINGING IN SPANISH]
304
00:18:44,760 --> 00:18:47,070
[WHISTLING]
305
00:18:47,280 --> 00:18:48,475
[STARTS ENGINE]
306
00:18:50,680 --> 00:18:53,240
I won't lie, it's been a tough year.
307
00:18:53,440 --> 00:18:55,557
But I'm proud to say
Hamlin Hamlin McGill...
308
00:18:55,720 --> 00:18:58,076
...is back and going strong.
309
00:18:58,280 --> 00:19:00,511
It's his lasting legacy.
310
00:19:00,680 --> 00:19:04,310
Which is why this
couldn't be more appropriate.
311
00:19:04,800 --> 00:19:07,031
I know this would've meant
the world to him.
312
00:19:07,200 --> 00:19:11,797
A good and proper memorial
for a man who was...
313
00:19:12,000 --> 00:19:13,673
...many things.
314
00:19:13,880 --> 00:19:15,678
But always a lawyer first.
315
00:19:15,880 --> 00:19:19,112
MAN: On behalf of the whole school,
we wanna thank you.
316
00:19:19,280 --> 00:19:22,239
Me? I... No, I didn't donate any of this.
317
00:19:22,400 --> 00:19:23,880
I'm just a guest.
318
00:19:24,040 --> 00:19:25,200
- Really?
- I'm pretty sure...
319
00:19:25,360 --> 00:19:27,716
- ...I heard someone say you paid for it.
- Yeah.
320
00:19:27,880 --> 00:19:31,794
Well, I didn't. I wish I could
take credit for it, but I can't.
321
00:19:32,680 --> 00:19:34,637
CORDOVA:
The invitation says "anonymous donor."
322
00:19:34,800 --> 00:19:37,269
I assumed that meant HHM. Huh.
323
00:19:37,440 --> 00:19:39,671
- Baked brie?
- Don't mind if I do.
324
00:19:39,840 --> 00:19:42,992
Actually, I happen to know
Mr. James McGill paid...
325
00:19:43,200 --> 00:19:45,157
...for the reading room himself.
326
00:19:45,320 --> 00:19:47,755
Really? The brother did this?
327
00:19:47,920 --> 00:19:50,196
I saw him write the check.
328
00:19:52,760 --> 00:19:54,319
KIM: Hi, Rich.
- Hey.
329
00:19:54,480 --> 00:19:56,153
This is quite an event.
330
00:19:56,320 --> 00:19:58,835
Looks like half the attorneys
in the Southwest are here.
331
00:19:59,000 --> 00:20:01,993
- Yeah. They all came for Chuck.
- Hmm.
332
00:20:02,320 --> 00:20:05,677
I heard someone say that Jimmy
paid for all this himself?
333
00:20:07,160 --> 00:20:08,594
He'd...
334
00:20:08,880 --> 00:20:10,360
...prefer to remain anonymous.
335
00:20:10,600 --> 00:20:11,954
Oh. Hmm.
336
00:20:12,120 --> 00:20:15,033
Well, where is he?
I was hoping to say hello.
337
00:20:15,200 --> 00:20:17,760
He's around here somewhere.
338
00:20:18,120 --> 00:20:19,554
Oh, isn't that him?
339
00:20:19,720 --> 00:20:21,359
Out there.
340
00:20:22,120 --> 00:20:27,275
Hmm. I guess even a year out,
an event like this can be tough.
341
00:20:28,760 --> 00:20:30,274
I better go check on him.
342
00:20:30,440 --> 00:20:32,477
- Thanks for coming, Rich.
- Yeah.
343
00:20:44,480 --> 00:20:47,871
Almost time to go back in.
344
00:20:50,120 --> 00:20:53,033
Twenty-three thousand dollars.
345
00:20:53,680 --> 00:20:57,720
I can't believe I wrote
a $23,000 check for this.
346
00:20:57,880 --> 00:20:59,439
You know?
347
00:21:00,080 --> 00:21:03,437
I don't even see anyone
from the Bar Association in there.
348
00:21:03,600 --> 00:21:05,796
We still have almost a week.
349
00:21:05,960 --> 00:21:09,954
Someone on the board will hear about this.
And they'll believe it, because...
350
00:21:11,040 --> 00:21:12,520
...they heard it from a colleague.
351
00:21:12,680 --> 00:21:15,036
Yeah, I know. Word gets around, but...
352
00:21:15,920 --> 00:21:18,116
Try this on for size.
353
00:21:20,480 --> 00:21:23,040
Judge Papadoumian
is in her chambers...
354
00:21:23,200 --> 00:21:24,919
...she is working late.
355
00:21:25,080 --> 00:21:26,594
Everyone else has gone home.
356
00:21:26,800 --> 00:21:28,792
Suddenly she smells something.
357
00:21:28,960 --> 00:21:31,156
Something burning.
358
00:21:31,320 --> 00:21:34,199
She crosses to her door,
it's warm to the touch.
359
00:21:34,360 --> 00:21:36,875
She opens it. Pfft. Wall of flames.
360
00:21:37,040 --> 00:21:38,633
Her clerk's chamber's on fire.
361
00:21:38,840 --> 00:21:41,719
She's trapped. But then,
through the fire and smoke...
362
00:21:41,880 --> 00:21:44,634
...a figure emerges. It's Jimmy McGill.
363
00:21:44,800 --> 00:21:48,794
See, I rescue a judge.
Now, that people are gonna talk about.
364
00:21:49,360 --> 00:21:51,113
And it's too big.
365
00:21:51,280 --> 00:21:55,354
And probably... It's not
how I come back from insincere.
366
00:21:55,520 --> 00:21:57,113
Right.
367
00:22:00,320 --> 00:22:03,154
Okay. Wanna go back in,
get your money's worth?
368
00:22:03,320 --> 00:22:05,039
Yeah. I am starving.
369
00:22:05,320 --> 00:22:08,074
Those little hamburgers
are looking good.
370
00:22:09,240 --> 00:22:14,269
I'm allowed to pay for the food,
but I'm too sad to eat.
371
00:22:15,160 --> 00:22:19,632
Z-I-E-G-L-E-R.
372
00:22:21,080 --> 00:22:22,514
He is?
373
00:22:22,680 --> 00:22:25,639
You don't know if he's
on the property at the moment?
374
00:22:25,920 --> 00:22:29,709
No. No, I don't need
to talk to him right now.
375
00:22:29,880 --> 00:22:31,712
No, no message.
376
00:22:32,240 --> 00:22:35,039
No, thank you. You have a nice day.
377
00:22:38,640 --> 00:22:40,711
[♪♪♪]
378
00:22:44,520 --> 00:22:46,512
[TIRES SCREECHING]
379
00:24:57,160 --> 00:24:58,913
[TIRES SCREECHING]
380
00:25:01,320 --> 00:25:03,312
[♪♪♪]
381
00:25:44,040 --> 00:25:45,269
Get out of the way. Go.
382
00:25:45,640 --> 00:25:47,597
Sorry. It's just not working.
383
00:25:47,760 --> 00:25:48,760
[YELLING IN SPANISH]
384
00:25:48,920 --> 00:25:53,836
Excuse me. I'm at the north gate
and the machine is stuck.
385
00:25:54,040 --> 00:25:56,032
MAN: Which gate?
DRIVER: The north gate.
386
00:26:25,760 --> 00:26:26,796
[SIGHS]
387
00:26:39,800 --> 00:26:41,917
All right, if everyone's ready.
388
00:26:48,280 --> 00:26:50,237
Folks, this is Duncan Springer.
389
00:26:50,400 --> 00:26:52,710
He's a senior from Mayfield High School
in Las Cruces.
390
00:26:52,920 --> 00:26:54,718
Duncan, have a seat.
391
00:26:54,920 --> 00:26:58,357
Duncan's editor of the school newspaper
and his model U.N. delegation...
392
00:26:58,520 --> 00:27:00,000
...represents Kazakhstan.
393
00:27:00,160 --> 00:27:04,279
In fact, Duncan's delegation
was selected to visit the real U.N...
394
00:27:04,440 --> 00:27:06,796
...in New York City. Duncan.
395
00:27:08,160 --> 00:27:10,880
- What can you tell us about that?
- Well, it was...
396
00:27:11,040 --> 00:27:13,874
This is Marcie Ramirez.
She's from Moriarty High.
397
00:27:14,040 --> 00:27:15,110
Please.
398
00:27:15,320 --> 00:27:17,915
She's captain of the debate team.
399
00:27:18,280 --> 00:27:21,273
- What's your strategy gonna be, Marcie?
- I think...
400
00:27:21,440 --> 00:27:22,556
This is Franklyn Pickett.
401
00:27:22,720 --> 00:27:25,280
He's from Monzano High.
Please have a seat.
402
00:27:25,440 --> 00:27:27,830
Franklyn is school president.
403
00:27:28,040 --> 00:27:30,236
And he wrote a play.
404
00:27:30,400 --> 00:27:33,677
- What can you tell us about your play?
- It's...
405
00:27:33,880 --> 00:27:37,237
- How did you get interested in Ethiopia?
- Well...
406
00:27:37,400 --> 00:27:40,040
- What's it like working with elders?
- It was...
407
00:27:40,200 --> 00:27:42,669
- Raymond, how'd you manage that?
- I've...
408
00:27:51,800 --> 00:27:56,158
All right. Things are becoming
much clearer now.
409
00:27:57,200 --> 00:27:58,634
Can I let them go?
410
00:27:58,800 --> 00:28:00,359
- Have they had lunch?
- Yes.
411
00:28:00,520 --> 00:28:02,352
Unless there's any additional questions?
412
00:28:02,720 --> 00:28:04,632
- Oh. Did they all get the...?
- Yes.
413
00:28:04,800 --> 00:28:06,553
Great. Thank them again
before leaving.
414
00:28:06,720 --> 00:28:08,677
- Of course.
- Here's where we are.
415
00:28:09,720 --> 00:28:11,632
Raymond Chen, six votes.
416
00:28:11,800 --> 00:28:13,200
Duncan Springer, six votes.
417
00:28:13,360 --> 00:28:14,510
Marcie Ramirez, five votes.
418
00:28:14,880 --> 00:28:18,476
Franklyn Pickett, Teodora Moon,
Tristan Bulger, three votes each.
419
00:28:18,640 --> 00:28:21,030
And Kristy Esposito, one vote.
420
00:28:21,200 --> 00:28:23,510
Well, looks like we have
three scholarships to give...
421
00:28:23,720 --> 00:28:26,758
...and three front-runners,
so unless there's any disagreement...
422
00:28:26,920 --> 00:28:28,479
- ...I think we can...
- Mm.
423
00:28:30,160 --> 00:28:31,913
Uh, Jimmy?
424
00:28:33,640 --> 00:28:35,199
Uh, yeah.
425
00:28:35,400 --> 00:28:40,429
Uh... The one vote for Kristy Esposito,
that was me.
426
00:28:40,600 --> 00:28:44,389
And for what it's worth,
I think we should give her another look.
427
00:28:44,680 --> 00:28:48,469
Esposito, that's the shoplifter.
428
00:28:49,440 --> 00:28:51,079
The shoplifter?
429
00:28:51,240 --> 00:28:53,277
Yeah. That's right.
430
00:28:54,480 --> 00:28:56,437
I mean, her grades are good.
431
00:28:56,600 --> 00:28:59,957
Not quite as good as some
of the other kids, but they're good.
432
00:29:00,120 --> 00:29:02,316
And her recommendations are solid.
433
00:29:02,480 --> 00:29:04,472
And, yeah, she's had some trouble.
434
00:29:04,680 --> 00:29:07,514
But she was new in town,
she made some bad choices.
435
00:29:07,840 --> 00:29:09,433
That was sophomore year.
436
00:29:09,640 --> 00:29:12,109
She's had two really strong years
since then.
437
00:29:12,280 --> 00:29:14,033
And have you all read this?
438
00:29:14,200 --> 00:29:16,032
Her essay is...
439
00:29:16,200 --> 00:29:19,079
Well, that experience
is what got her interested in the law.
440
00:29:19,240 --> 00:29:20,754
And it's really good.
441
00:29:21,040 --> 00:29:22,474
It's really good.
442
00:29:23,040 --> 00:29:26,397
And my point is that maybe someone
who's been in trouble...
443
00:29:26,560 --> 00:29:30,110
...someone who doesn't have
a perfect record...
444
00:29:30,280 --> 00:29:33,830
...you know, who's made mistakes
and faced the consequences...
445
00:29:34,240 --> 00:29:37,199
...maybe she brings something
that the others don't.
446
00:29:37,360 --> 00:29:41,673
I think that deserves real consideration.
447
00:29:45,080 --> 00:29:47,515
Jimmy, you make
a hell of an argument.
448
00:29:48,760 --> 00:29:50,877
How about we take another vote?
449
00:29:55,480 --> 00:29:57,836
Kristy. Miss Esposito. Hold up.
450
00:29:58,000 --> 00:30:00,560
Hey. Jimmy McGill, hi. We met inside.
451
00:30:01,440 --> 00:30:02,669
Oh, hi.
452
00:30:03,000 --> 00:30:04,673
Hi.
453
00:30:05,240 --> 00:30:06,640
You didn't get it.
454
00:30:08,280 --> 00:30:10,590
You were never gonna get it.
455
00:30:10,760 --> 00:30:13,673
They... They dangle these things
in front of you...
456
00:30:13,840 --> 00:30:15,911
...they tell you you got a chance...
457
00:30:16,120 --> 00:30:17,679
...but I'm sorry, it's a lie.
458
00:30:17,840 --> 00:30:19,559
They had already made up their mind.
459
00:30:19,720 --> 00:30:22,918
They knew what they were gonna do
before you walked in the door.
460
00:30:23,200 --> 00:30:24,998
You made a mistake...
461
00:30:25,160 --> 00:30:28,039
...and they are never forgetting it.
462
00:30:28,200 --> 00:30:29,998
As far as they're concerned...
463
00:30:30,160 --> 00:30:34,359
...your mistake is just... It's who you are.
And it's all you are.
464
00:30:34,560 --> 00:30:36,552
And I'm not just talking about
the scholarship.
465
00:30:36,720 --> 00:30:38,677
I'm talking about everything.
466
00:30:38,840 --> 00:30:41,480
I mean, they'll smile at you,
they'll pat you on the head...
467
00:30:41,640 --> 00:30:45,316
...but they are never, ever letting you in.
468
00:30:45,920 --> 00:30:48,389
But listen. Listen.
469
00:30:48,560 --> 00:30:50,233
It doesn't matter.
470
00:30:50,400 --> 00:30:52,596
It doesn't.
Because you don't need them.
471
00:30:53,600 --> 00:30:55,956
They're not gonna give it to you,
so what?
472
00:30:56,160 --> 00:30:57,435
You're gonna take it.
473
00:30:57,600 --> 00:31:00,434
You're gonna do whatever it takes,
you hear me?
474
00:31:00,600 --> 00:31:02,319
You are not gonna play by the rules.
475
00:31:02,480 --> 00:31:05,200
You're gonna go your own way,
you're gonna do what they won't do.
476
00:31:05,360 --> 00:31:07,875
You're gonna be smart,
you are gonna cut corners...
477
00:31:08,040 --> 00:31:10,350
...and you are gonna win.
478
00:31:10,520 --> 00:31:13,354
They're on the 35th floor.
You're gonna be on the 50th floor.
479
00:31:13,520 --> 00:31:15,716
You're gonna be
looking down on them.
480
00:31:15,880 --> 00:31:19,351
The higher you rise,
the more they're gonna hate you. Good.
481
00:31:19,720 --> 00:31:21,916
Good. You rub their noses in it.
482
00:31:22,080 --> 00:31:23,400
You make them suffer.
483
00:31:23,560 --> 00:31:25,631
Because you don't matter
all that much to them.
484
00:31:25,800 --> 00:31:28,520
So what?
485
00:31:28,680 --> 00:31:30,080
Screw them.
486
00:31:30,800 --> 00:31:34,589
Remember, the winner takes it all.
487
00:31:38,040 --> 00:31:40,475
I've gotta go get my bus.
488
00:31:41,000 --> 00:31:44,914
Heh. You understand
what I'm trying to tell you, right?
489
00:31:46,520 --> 00:31:48,239
Yes.
490
00:31:49,000 --> 00:31:50,798
I think I do.
491
00:31:51,040 --> 00:31:54,192
All right. All right, go get them.
492
00:32:26,440 --> 00:32:28,511
[ENGINE STALLING]
493
00:32:35,120 --> 00:32:39,717
Goddamn it. Goddamn it.
Damn it. Damn it.
494
00:32:40,440 --> 00:32:42,716
[SOBBING]
495
00:32:52,000 --> 00:32:53,480
No.
496
00:32:53,960 --> 00:32:55,679
No.
497
00:33:00,560 --> 00:33:01,596
No.
498
00:33:01,760 --> 00:33:04,719
No. No.
499
00:33:22,200 --> 00:33:24,271
[BELL CHIMES]
500
00:33:24,760 --> 00:33:26,797
- Can I help you?
- Hey.
501
00:33:26,960 --> 00:33:29,839
My friend was here earlier. Um...
502
00:33:30,000 --> 00:33:32,356
Bald fellow. About so tall.
503
00:33:33,000 --> 00:33:36,198
Yeah. Did they find his
brother-in-law? Is he okay?
504
00:33:37,160 --> 00:33:39,436
No, no.
505
00:33:39,680 --> 00:33:41,751
No, we haven't found him yet.
506
00:33:41,920 --> 00:33:43,274
We're really worried.
507
00:33:43,440 --> 00:33:45,875
- I'm sorry to hear about that.
- Yeah.
508
00:33:47,120 --> 00:33:51,512
So I was wondering if there's maybe
something that my friend missed.
509
00:33:53,000 --> 00:33:55,310
I showed him everything I've got.
510
00:33:56,240 --> 00:33:58,391
Show me what you showed him.
511
00:34:00,760 --> 00:34:03,150
Maybe you should just call your friend.
512
00:34:03,320 --> 00:34:04,993
I did and, you know...
513
00:34:05,200 --> 00:34:07,715
...he told me to come back
and take another look.
514
00:34:07,880 --> 00:34:09,234
I'd really appreciate it.
515
00:34:10,160 --> 00:34:12,880
I can't. I'm sorry.
516
00:34:13,600 --> 00:34:15,319
You better just call the police.
517
00:34:16,440 --> 00:34:17,954
Sure. Sure.
518
00:34:18,160 --> 00:34:19,958
[PHONE RINGS]
519
00:34:20,440 --> 00:34:22,750
Travel Wire, this is Fred.
520
00:34:24,280 --> 00:34:27,876
Fourth Street.
Nearest cross street is Lomas.
521
00:34:29,440 --> 00:34:31,033
10 p.m.
522
00:34:31,200 --> 00:34:33,635
Yeah. Okay. Have a great day.
523
00:34:33,840 --> 00:34:35,194
Thank you.
524
00:34:37,520 --> 00:34:39,512
[♪♪♪]
525
00:35:10,960 --> 00:35:12,872
[KNOCKING ON DOOR]
526
00:35:54,640 --> 00:35:55,960
Ahh.
527
00:35:59,800 --> 00:36:01,473
WOMAN:
Is there a Mr. Ziegler here?
528
00:36:03,040 --> 00:36:04,520
Mr. Werner Ziegler?
WERNER: Oh.
529
00:36:04,720 --> 00:36:06,757
Yes. I am Ziegler.
530
00:36:06,920 --> 00:36:08,559
There's a call for you.
531
00:36:08,840 --> 00:36:13,631
Oh. Yeah. I will be right there.
Thank you.
532
00:36:23,400 --> 00:36:25,790
[IN GERMAN]
Darling! Have you landed?
533
00:36:25,960 --> 00:36:27,838
LALO:
Is this Werner?
534
00:36:28,520 --> 00:36:30,113
[IN ENGLISH]
Yes.
535
00:36:30,400 --> 00:36:31,959
Who is this?
536
00:36:32,120 --> 00:36:35,158
I'm calling on behalf of Gustavo Fring.
537
00:36:38,200 --> 00:36:41,113
Ah, yes. I see.
538
00:36:41,720 --> 00:36:43,677
Is Mr. Fring very upset?
539
00:36:44,960 --> 00:36:46,838
- What do you think?
- Please let him know...
540
00:36:47,000 --> 00:36:50,072
...the work will continue.
Did Michael show him my letter?
541
00:36:50,240 --> 00:36:52,630
I explained everything.
542
00:36:53,040 --> 00:36:56,670
Uh, no. Michael hasn't shared that
with Mr. Fring.
543
00:36:56,840 --> 00:36:58,718
The letter has specific instructions.
544
00:36:59,120 --> 00:37:02,477
My men will be able to continue
a few days without me.
545
00:37:02,640 --> 00:37:06,759
- The work will go on. Ask Michael.
- Michael.
546
00:37:08,960 --> 00:37:11,634
Michael's very busy
and he asked me to speak with you.
547
00:37:11,800 --> 00:37:14,110
Do you remember
what your instructions were?
548
00:37:14,280 --> 00:37:17,079
Certainly. They are to finish clearing
the debris...
549
00:37:17,240 --> 00:37:19,391
...then begin the south wall.
550
00:37:19,560 --> 00:37:21,358
That's the south wall?
551
00:37:22,440 --> 00:37:24,955
The south wall, yes.
552
00:37:25,120 --> 00:37:28,158
The concrete is standing by,
they can start pouring.
553
00:37:28,320 --> 00:37:30,357
It's very straightforward.
554
00:37:30,560 --> 00:37:32,438
Kai will know...
555
00:37:34,280 --> 00:37:38,877
The concrete... Sorry, I didn't get
that last part. Could you repeat that?
556
00:37:39,040 --> 00:37:40,040
Werner?
557
00:37:41,640 --> 00:37:42,994
Werner?
558
00:37:44,000 --> 00:37:45,673
Mr. Ziegler?
559
00:37:50,880 --> 00:37:52,394
Michael.
560
00:37:53,160 --> 00:37:55,117
Is that you?
561
00:38:02,440 --> 00:38:05,239
- I am so sorry...
- Get dressed.
562
00:38:05,880 --> 00:38:06,880
Michael...
563
00:38:07,040 --> 00:38:09,874
I don't wanna hear
another damn word out of you.
564
00:38:10,480 --> 00:38:11,994
Go.
565
00:38:31,440 --> 00:38:33,272
[SIGHS]
566
00:38:39,560 --> 00:38:41,153
Hey.
567
00:38:41,320 --> 00:38:44,631
- Hey.
- I think I got something here.
568
00:38:44,840 --> 00:38:47,719
Take a look. The problem
might've been starting with remorse...
569
00:38:47,880 --> 00:38:50,679
...so I'm trying to work into it
more gradually. Uh...
570
00:38:50,840 --> 00:38:53,719
The law, plans, then remorse...
571
00:38:53,880 --> 00:38:56,111
...then brother, then legacy,
what do you think?
572
00:38:58,440 --> 00:39:01,114
- Everything okay?
- Yeah.
573
00:39:01,320 --> 00:39:02,834
How'd it go?
574
00:39:03,400 --> 00:39:07,872
We gave three very bright
young people scholarships.
575
00:39:08,040 --> 00:39:11,716
Good. All right, we can work on this.
576
00:39:11,880 --> 00:39:16,193
I know it's a lot, but this is one time
you do not wanna wing it.
577
00:39:16,360 --> 00:39:17,840
Yeah.
578
00:39:19,520 --> 00:39:21,034
Jimmy, the hard part's done.
579
00:39:21,200 --> 00:39:24,716
Reading room, scholarship, cemetery.
580
00:39:24,920 --> 00:39:26,673
They've got to have
heard about some of it.
581
00:39:26,880 --> 00:39:30,078
We set up the dominos
and now you just knock them down.
582
00:39:31,320 --> 00:39:33,471
I can say whatever I want.
583
00:39:33,680 --> 00:39:37,674
To the board, I'm still "that guy."
584
00:39:39,080 --> 00:39:41,356
Well, you've gotta say something.
585
00:39:45,040 --> 00:39:46,713
What if...?
586
00:39:47,920 --> 00:39:49,718
What if, um...?
587
00:40:03,680 --> 00:40:07,435
What if Chuck does the talking for me?
588
00:40:25,040 --> 00:40:26,793
Wait here.
589
00:40:42,120 --> 00:40:44,032
[LINE RINGS]
590
00:40:44,200 --> 00:40:46,590
GUS: Yes?
- I got him.
591
00:40:46,760 --> 00:40:48,433
Where are you now?
592
00:40:48,600 --> 00:40:51,672
Out by an old raceway off 55.
593
00:40:51,880 --> 00:40:54,190
About eight miles north of San Ysidro.
594
00:40:55,360 --> 00:40:56,714
Where was he?
595
00:40:56,880 --> 00:41:00,157
Placed called Dulce Vega Hot Springs
up in Jemez.
596
00:41:00,680 --> 00:41:03,400
It's gotta be where
his wife is headed.
597
00:41:05,560 --> 00:41:06,994
Something else.
598
00:41:08,160 --> 00:41:09,640
Yes?
599
00:41:09,920 --> 00:41:12,833
When I found him, he was on the phone
with an interested party...
600
00:41:13,000 --> 00:41:15,913
...pretending to be one of your guys.
601
00:41:18,240 --> 00:41:19,356
What did he tell them?
602
00:41:19,760 --> 00:41:21,638
Nothing useful.
603
00:41:21,800 --> 00:41:22,836
You're certain?
604
00:41:23,040 --> 00:41:24,759
Yes.
605
00:41:25,400 --> 00:41:27,517
You have any idea who it was?
606
00:41:29,160 --> 00:41:30,992
I do.
607
00:41:32,280 --> 00:41:35,239
- All right. I'll bring him in now.
- No.
608
00:41:35,400 --> 00:41:36,914
Keep him there.
609
00:41:37,400 --> 00:41:38,959
Wait.
610
00:41:41,080 --> 00:41:42,799
I'd go another way.
611
00:41:42,960 --> 00:41:45,111
That I know.
612
00:41:47,840 --> 00:41:49,035
Let it be a mistake.
613
00:41:49,200 --> 00:41:51,954
This discussion serves no purpose.
614
00:41:53,000 --> 00:41:55,071
Wait where you are.
615
00:42:07,640 --> 00:42:09,313
I'll take care of it.
616
00:42:11,000 --> 00:42:12,798
Are you sure?
617
00:42:14,800 --> 00:42:16,519
Yes.
618
00:42:29,200 --> 00:42:31,271
Goddamn it.
619
00:42:38,480 --> 00:42:39,516
[BANGING ON CAR]
620
00:42:39,680 --> 00:42:41,239
Get out.
621
00:42:47,160 --> 00:42:49,231
I wanna know what your endgame was.
622
00:42:49,400 --> 00:42:51,869
What did you think
was gonna happen?
623
00:42:52,320 --> 00:42:55,154
I thought I would come back
and my friend Michael...
624
00:42:55,320 --> 00:42:57,073
...would be very, very angry.
625
00:42:57,240 --> 00:43:00,392
But in time,
he would understand and forgive.
626
00:43:01,240 --> 00:43:03,436
It was never up to me.
627
00:43:03,640 --> 00:43:06,712
Oh, Michael, look,
I know I've made trouble for you.
628
00:43:06,880 --> 00:43:09,679
And I'm very sorry
for the damage I caused.
629
00:43:09,840 --> 00:43:11,957
I will repair what I broke
with my own hands...
630
00:43:12,120 --> 00:43:14,954
...but please,
Margarethe will land any minute.
631
00:43:15,120 --> 00:43:17,271
Soon she will be at the motel, please.
632
00:43:17,520 --> 00:43:19,716
Take me back there.
633
00:43:19,880 --> 00:43:22,190
Let us be together for a little, huh?
634
00:43:22,360 --> 00:43:25,637
Let her see me and know
everything is okay.
635
00:43:26,880 --> 00:43:28,314
Ah, please, Michael.
636
00:43:28,480 --> 00:43:30,995
I go back now,
I go back in the morning...
637
00:43:31,160 --> 00:43:33,470
...what difference can it make?
638
00:43:34,600 --> 00:43:36,910
It's not gonna happen.
639
00:43:37,360 --> 00:43:38,794
[SCOFFS]
640
00:43:39,880 --> 00:43:43,032
Let me speak to Mr. Fring.
I will explain everything.
641
00:43:43,200 --> 00:43:44,953
I will make him understand.
642
00:43:45,120 --> 00:43:46,952
You're not gonna talk to Fring.
643
00:43:47,120 --> 00:43:48,713
Oh, please. I know. If I...
644
00:43:48,880 --> 00:43:54,911
Werner, nothing you can say or do
will make anyone trust you again.
645
00:44:09,760 --> 00:44:11,956
I will go home.
646
00:44:13,600 --> 00:44:17,196
I will never breathe a word of this ever.
647
00:44:18,440 --> 00:44:20,193
The money?
648
00:44:20,840 --> 00:44:23,753
I'll give all of it back.
649
00:44:25,400 --> 00:44:28,837
I will tell no one, I swear.
650
00:44:29,000 --> 00:44:31,720
It will be as if...
651
00:44:31,880 --> 00:44:34,839
...none of this ever happened.
652
00:44:35,960 --> 00:44:36,960
Please, Michael.
653
00:44:37,480 --> 00:44:42,271
You know I will keep silent.
You know it, please.
654
00:44:42,560 --> 00:44:44,950
Does your wife
have a cell phone with her?
655
00:44:45,760 --> 00:44:46,876
Yes.
656
00:44:47,320 --> 00:44:49,551
I need you to call her now.
657
00:44:50,200 --> 00:44:53,113
- She landed an hour ago.
- But she knows nothing.
658
00:44:53,280 --> 00:44:55,237
And you need to keep it that way.
659
00:44:55,400 --> 00:44:56,914
She's being followed.
660
00:44:58,000 --> 00:45:00,037
She's followed?
661
00:45:00,200 --> 00:45:03,876
She goes back to the airport,
nothing will happen to her.
662
00:45:04,040 --> 00:45:08,193
- Surely, they could not... They would not.
- Hey, pull yourself together.
663
00:45:08,360 --> 00:45:10,113
Give me the phone, I call her now.
664
00:45:10,280 --> 00:45:12,670
- Give it to me.
- Calm down. Calm down.
665
00:45:12,840 --> 00:45:15,753
She can't suspect.
It doesn't matter what you tell her...
666
00:45:15,920 --> 00:45:19,391
...as long as she goes back
where she belongs.
667
00:45:26,040 --> 00:45:27,394
[KEYPAD BEEPING]
668
00:45:30,320 --> 00:45:31,674
[BEEPS]
669
00:45:35,440 --> 00:45:36,669
[IN GERMAN]
Darling...
670
00:45:37,040 --> 00:45:39,396
[IN ENGLISH]
Hello. Yeah.
671
00:45:39,560 --> 00:45:40,835
[IN GERMAN]
You...
672
00:45:42,000 --> 00:45:44,754
Oh, you're renting the car? Oh...
673
00:45:45,200 --> 00:45:46,680
Yes, yes...
674
00:45:47,960 --> 00:45:49,792
I have very bad news.
675
00:45:50,720 --> 00:45:52,677
There is a problem at the site.
676
00:45:52,840 --> 00:45:54,672
Yeah. I've been called back.
677
00:45:55,200 --> 00:45:57,157
What? No...
678
00:45:58,560 --> 00:46:01,712
No, no injured.
None, no. I know. I know. No.
679
00:46:02,320 --> 00:46:04,118
Please, please listen to me.
680
00:46:04,760 --> 00:46:06,240
I am...
681
00:46:07,200 --> 00:46:10,477
I'm not at the motel.
I'm not even in New Mexico.
682
00:46:11,280 --> 00:46:13,715
You're going to have to take
the next flight home.
683
00:46:18,360 --> 00:46:20,192
Margarethe, listen to me.
684
00:46:20,920 --> 00:46:22,718
Margarethe, listen to me.
685
00:46:23,280 --> 00:46:24,475
Shut up, now!
686
00:46:25,360 --> 00:46:26,999
You must go back home.
687
00:46:28,840 --> 00:46:32,197
No! Out of the question.
This is my work. I must do it.
688
00:46:32,800 --> 00:46:35,793
And I don't want to see you at all,
Margarethe. I don't want to see you.
689
00:46:36,480 --> 00:46:39,951
So go back home! Immediately. Now!
690
00:46:43,440 --> 00:46:44,715
[SOBS]
691
00:46:53,240 --> 00:46:55,038
Will she do it?
692
00:46:57,600 --> 00:47:00,479
[IN ENGLISH]
She was very angry, but yes.
693
00:47:00,640 --> 00:47:02,711
She will go home.
694
00:47:05,480 --> 00:47:07,039
Michael.
695
00:47:08,560 --> 00:47:12,713
If she doesn't hear a word from me,
she will ask questions.
696
00:47:12,880 --> 00:47:15,395
She will go to the police.
697
00:47:16,720 --> 00:47:19,519
There'll be a story. An accident.
698
00:47:20,560 --> 00:47:24,076
Lawyers will visit. German lawyers.
699
00:47:25,480 --> 00:47:28,234
Her questions will be answered.
700
00:47:29,720 --> 00:47:31,598
This you swear?
701
00:47:32,880 --> 00:47:34,917
This I swear.
702
00:47:36,160 --> 00:47:38,197
And my men?
703
00:47:38,800 --> 00:47:40,120
They're going home.
704
00:47:40,280 --> 00:47:43,079
They'll be okay. They're trusted.
705
00:47:49,200 --> 00:47:52,432
Is there no other way, truly?
706
00:48:17,880 --> 00:48:22,397
There are so many stars
visible in New Mexico.
707
00:48:28,000 --> 00:48:30,959
I will walk out there.
708
00:48:32,120 --> 00:48:34,680
To get a better look.
709
00:49:24,560 --> 00:49:25,710
[GUNSHOT]
710
00:49:38,560 --> 00:49:40,074
MAN:
Wow.
711
00:49:40,520 --> 00:49:42,318
I mean...
712
00:49:43,720 --> 00:49:45,598
...it's incredible.
713
00:49:45,960 --> 00:49:50,716
I feel like we've been
talking about this forever and now...
714
00:49:51,520 --> 00:49:53,591
...here it is.
715
00:49:55,920 --> 00:49:58,640
An architectural feat.
716
00:49:59,520 --> 00:50:01,159
Truly.
717
00:50:02,040 --> 00:50:04,191
Herculean.
718
00:50:06,360 --> 00:50:08,477
This is...
719
00:50:12,560 --> 00:50:14,552
This is...
720
00:50:15,760 --> 00:50:17,717
Yeah.
721
00:50:18,320 --> 00:50:19,356
[CHUCKLES]
722
00:50:19,520 --> 00:50:21,557
I can work with this.
723
00:50:22,800 --> 00:50:26,794
I mean, it's not exactly
what we talked about...
724
00:50:27,000 --> 00:50:30,038
...but it has possibilities,
even unfinished.
725
00:50:30,200 --> 00:50:33,272
Ventilation, at this point,
is the main hurdle.
726
00:50:33,440 --> 00:50:35,591
But with a series of fans
and the right equipment...
727
00:50:35,800 --> 00:50:39,237
...I am certain that I could do
a rudimentary cook at the very least.
728
00:50:39,400 --> 00:50:42,950
Not until it is ready.
729
00:50:44,560 --> 00:50:45,994
Oh.
730
00:50:46,360 --> 00:50:48,033
Of course.
731
00:50:48,840 --> 00:50:51,594
We only wanna do it if it's done right.
732
00:50:51,760 --> 00:50:56,118
I was just exploring possibilities.
733
00:50:59,760 --> 00:51:05,313
I am gonna go up and check the...
734
00:51:07,360 --> 00:51:08,840
Okay.
735
00:51:20,040 --> 00:51:21,554
Oh, hello.
736
00:51:45,920 --> 00:51:47,479
[DOOR CLOSES]
737
00:52:09,840 --> 00:52:11,718
Where do you have it?
738
00:52:15,880 --> 00:52:18,998
This should do it.
Chuck wrote a good letter, huh?
739
00:52:19,160 --> 00:52:21,550
Chuck wrote a great letter.
740
00:52:24,320 --> 00:52:27,597
It's not just the words,
though, you know?
741
00:52:28,680 --> 00:52:30,831
It's how you read them.
742
00:52:39,640 --> 00:52:42,235
Jimmy, whatever happens in there...
743
00:52:43,560 --> 00:52:45,074
...I'm with you.
744
00:52:48,880 --> 00:52:52,840
Mr. McGill, we've reviewed all the facts,
the same facts as the hearing committee.
745
00:52:53,000 --> 00:52:56,391
We've evaluated their findings,
all that's left is for us to hear...
746
00:52:56,560 --> 00:53:00,474
...your prepared statement.
So whenever you're ready.
747
00:53:00,640 --> 00:53:04,395
Thank you, Your Honor.
I don't have a prepared statement.
748
00:53:04,560 --> 00:53:08,918
But I do have this. Um...
749
00:53:09,120 --> 00:53:10,713
It's a letter...
750
00:53:10,880 --> 00:53:13,349
...from my brother, Charles McGill.
751
00:53:14,280 --> 00:53:16,158
He left it to me in his will.
752
00:53:16,320 --> 00:53:20,280
And I received it last year
after he passed.
753
00:53:23,960 --> 00:53:25,474
[CLEARS THROAT]
754
00:53:26,760 --> 00:53:28,399
"Dear Jimmy...
755
00:53:28,600 --> 00:53:32,799
...I have left many things unsaid
in our relationship through the years.
756
00:53:32,960 --> 00:53:35,919
Rather than allow these unspoken
thoughts to die with me...
757
00:53:36,080 --> 00:53:38,640
...I've chosen
to record them here for you.
758
00:53:38,800 --> 00:53:43,511
I hope you will take my words
in the spirit in which they are intended.
759
00:53:48,000 --> 00:53:51,880
I remember quite clearly the day
you came home from the hospital.
760
00:53:52,080 --> 00:53:54,959
You can't imagine the joy
on Mom's face.
761
00:53:55,120 --> 00:53:59,273
I can honestly say
I never saw her happier."
762
00:54:13,720 --> 00:54:16,110
I'm sorry. I can't do this.
763
00:54:18,640 --> 00:54:19,915
I was...
764
00:54:20,680 --> 00:54:22,956
I was just gonna try to...
765
00:54:23,120 --> 00:54:27,399
I was gonna try to move you all
with my brother's eloquent words.
766
00:54:27,760 --> 00:54:31,993
You know, pull on your heartstrings,
but it's not right.
767
00:54:32,200 --> 00:54:34,271
This letter's between me and him.
768
00:54:34,440 --> 00:54:36,318
And it should stay that way.
769
00:54:39,600 --> 00:54:42,593
Listen, my brother Chuck...
770
00:54:42,800 --> 00:54:44,951
...you knew him.
771
00:54:45,960 --> 00:54:47,440
He loved me...
772
00:54:47,600 --> 00:54:49,671
...in his own way.
773
00:54:49,840 --> 00:54:52,480
He loved me as a brother.
774
00:54:53,720 --> 00:54:55,712
He did not love me as a lawyer.
775
00:54:57,360 --> 00:55:00,114
Big reason I became a lawyer
was Chuck.
776
00:55:00,280 --> 00:55:03,557
He was the most brilliant man
I ever knew.
777
00:55:03,720 --> 00:55:05,916
And an incredible lawyer.
778
00:55:06,080 --> 00:55:09,312
You know?
And he knew exactly who he was.
779
00:55:09,480 --> 00:55:11,711
Exactly.
780
00:55:12,240 --> 00:55:16,075
And all my life,
I wanted to make him proud.
781
00:55:16,560 --> 00:55:20,759
And he was not an easy man
to make proud.
782
00:55:21,200 --> 00:55:22,680
You know, like...
783
00:55:22,880 --> 00:55:25,395
...climbing Everest without supplies.
784
00:55:25,560 --> 00:55:28,280
If you were one of the lucky few
who reached that peak...
785
00:55:28,440 --> 00:55:31,399
...even for a moment,
if you made him proud...
786
00:55:31,560 --> 00:55:34,837
...wow, what a feeling.
787
00:55:35,400 --> 00:55:37,710
And he let you know it too.
788
00:55:38,200 --> 00:55:41,034
But if you weren't one of those people...
789
00:55:42,280 --> 00:55:46,832
He was polite enough, but he did not
suffer fools, you know?
790
00:55:47,000 --> 00:55:48,753
And he could be judgmental.
791
00:55:49,280 --> 00:55:50,953
And difficult.
792
00:55:51,160 --> 00:55:53,356
He knew how to get under your skin.
793
00:55:54,240 --> 00:55:55,674
Hmm.
794
00:55:55,880 --> 00:55:58,111
Could be a real son of a bitch.
795
00:55:59,160 --> 00:56:02,198
Chuck was the one
who was always right.
796
00:56:02,400 --> 00:56:04,232
Always.
797
00:56:05,000 --> 00:56:06,878
And usually, he was.
798
00:56:07,680 --> 00:56:12,038
You know, so for a guy like me, heh...
799
00:56:12,200 --> 00:56:14,874
...I did lousy in school,
I lacked ambition...
800
00:56:15,040 --> 00:56:17,600
...I always cut corners. I mean, for me...
801
00:56:17,760 --> 00:56:21,800
...to live up to the standards
of Charles McGill...
802
00:56:22,920 --> 00:56:24,479
[CHUCKLES]
803
00:56:26,920 --> 00:56:28,912
I mean, look at me.
804
00:56:29,400 --> 00:56:31,517
I'll never be as moral as him...
805
00:56:31,680 --> 00:56:33,353
...I'll never be as smart...
806
00:56:33,520 --> 00:56:35,159
...I'll never be as respected.
807
00:56:37,400 --> 00:56:41,235
I'll never be as good as Chuck.
808
00:56:45,080 --> 00:56:47,276
But I can try.
809
00:56:47,440 --> 00:56:49,272
I can try.
810
00:56:49,840 --> 00:56:51,957
If you decide...
811
00:56:52,280 --> 00:56:54,795
...and I get to be a lawyer...
812
00:56:57,200 --> 00:57:01,991
...I'll do everything in my power
to be worthy of the name McGill.
813
00:57:04,680 --> 00:57:07,673
And if you decide I'm not a lawyer...
814
00:57:11,080 --> 00:57:12,878
...doesn't matter.
815
00:57:13,520 --> 00:57:18,311
I'll still try to be
the best man that I can be.
816
00:57:22,160 --> 00:57:23,992
I'm lucky...
817
00:57:24,160 --> 00:57:26,516
...I got this letter.
818
00:57:26,680 --> 00:57:29,320
I never had a chance
to write him a letter...
819
00:57:29,480 --> 00:57:32,632
...and to tell him all the things
that I should've.
820
00:57:34,400 --> 00:57:37,359
But I gotta believe that somehow...
821
00:57:38,480 --> 00:57:40,790
Somehow, he knows.
822
00:57:45,840 --> 00:57:47,513
Well, that's...
823
00:57:48,200 --> 00:57:50,669
That'll have to do it for me.
824
00:57:51,000 --> 00:57:52,719
Sorry.
825
00:57:53,480 --> 00:57:55,233
Thank you.
826
00:58:05,000 --> 00:58:07,435
- I knew you could do it.
- That was so great.
827
00:58:07,600 --> 00:58:09,398
Yes. They... They have to reinstate you.
828
00:58:09,560 --> 00:58:11,677
- Yeah. Did you see those suckers?
- They have to.
829
00:58:11,880 --> 00:58:14,475
That one asshole was crying.
He had actual tears.
830
00:58:14,640 --> 00:58:15,869
Jesus, Kim.
831
00:58:16,040 --> 00:58:19,875
Listen, I started reading the letter
and I just knew it wasn't...
832
00:58:20,040 --> 00:58:22,271
I could tell by their faces
it wasn't gonna be enough.
833
00:58:22,560 --> 00:58:26,076
So I just went off on this flow,
you know?
834
00:58:26,240 --> 00:58:29,517
I had this energy going through me,
it was like improv or jazz...
835
00:58:29,680 --> 00:58:31,512
...and then boom, I sunk the hook in.
836
00:58:32,560 --> 00:58:35,120
"I'm so lucky I have this letter."
837
00:58:35,320 --> 00:58:38,040
God, I could see The Matrix, you know?
838
00:58:38,240 --> 00:58:40,835
I was invincible.
I could dodge bullets, baby.
839
00:58:41,120 --> 00:58:43,954
And you were right. You were right.
It was all about Chuck.
840
00:58:44,160 --> 00:58:45,276
The whole time.
841
00:58:45,480 --> 00:58:47,392
Oh, Mr. McGill, you're still here.
842
00:58:47,560 --> 00:58:50,234
- There's some good news.
- Believe me. I already know.
843
00:58:50,400 --> 00:58:52,471
Good. If you want to
come with me to the office...
844
00:58:52,640 --> 00:58:56,190
- ...there's paperwork for you to sign.
- Absolutely. Let's do this thing.
845
00:58:56,360 --> 00:58:59,432
Oh, and, sweetheart,
I'm gonna need one more form.
846
00:58:59,640 --> 00:59:04,396
A DBA. Because I'm not gonna be
practicing under the name McGill, so...
847
00:59:04,600 --> 00:59:07,115
Shouldn't be a problem.
Down the hall, we have all the forms.
848
00:59:07,280 --> 00:59:08,350
Great, great.
849
00:59:08,560 --> 00:59:10,040
Wait. Wait, Jimmy, what?
850
00:59:10,960 --> 00:59:12,917
It's all good, man.
851
00:59:24,840 --> 00:59:26,832
[♪♪♪]
62155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.