Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:04,072
[SHREDDER WHIRRING]
2
00:00:10,880 --> 00:00:12,872
[JIMMY GRUNTING]
3
00:00:15,080 --> 00:00:16,719
[BANGING]
4
00:00:20,360 --> 00:00:22,113
JIMMY:
Damn it.
5
00:00:24,240 --> 00:00:27,039
Come on. Unh!
6
00:00:30,280 --> 00:00:32,192
This is the one.
7
00:00:36,680 --> 00:00:38,512
Jackpot.
8
00:00:42,200 --> 00:00:45,034
It's all here.
FRANCESCA: Meaning what, exactly?
9
00:00:45,200 --> 00:00:47,635
Meaning, you know, field mice...
10
00:00:47,800 --> 00:00:51,714
...and you got your nest-building squirrel,
you got your whatever.
11
00:00:51,880 --> 00:00:54,759
Three cheers for morality. Heh.
12
00:00:55,880 --> 00:00:58,270
- Hey, where's the, uh...?
- What?
13
00:00:58,440 --> 00:00:59,794
You know, the...
14
00:01:00,320 --> 00:01:02,596
- Use your words.
- Aha.
15
00:01:04,000 --> 00:01:05,992
[PANTING]
16
00:01:09,520 --> 00:01:11,079
[GRUNTS]
17
00:01:12,280 --> 00:01:14,590
Did you shred the files
under your desk?
18
00:01:14,800 --> 00:01:17,031
- Yes.
- Okay.
19
00:01:20,040 --> 00:01:23,078
- What about your Rolodex?
- Yes. And everything in the cabinets...
20
00:01:23,240 --> 00:01:24,993
- ...the safe...
- Stuff in the bathroom?
21
00:01:25,160 --> 00:01:28,915
- You did that yourself, remember?
- Right, right.
22
00:02:04,640 --> 00:02:07,109
- All right. That's it. I'm going.
- Do me a favor.
23
00:02:07,280 --> 00:02:09,920
Take those, drop them off
at least five miles from here.
24
00:02:10,080 --> 00:02:12,231
In separate dumpsters.
25
00:02:14,960 --> 00:02:15,996
Huh?
26
00:02:16,160 --> 00:02:18,436
Oh, right. Um...
27
00:02:26,560 --> 00:02:28,199
Fine.
28
00:02:33,080 --> 00:02:36,994
Okay, when the cops come talk to you,
what are you gonna tell them?
29
00:02:37,160 --> 00:02:39,356
- Talk to my attorney.
- Yeah.
30
00:02:39,520 --> 00:02:42,319
Tell them, uh, that Jimmy sent you.
31
00:02:43,720 --> 00:02:45,996
Okay? Where you gonna be
November 12th at 3 p.m.?
32
00:02:46,160 --> 00:02:50,677
- I'll be there. If it doesn't ring at 3, I'm gone.
- Don't worry, it's gonna ring.
33
00:02:51,320 --> 00:02:52,834
Well...
34
00:02:53,200 --> 00:02:55,112
...I guess, uh...
35
00:02:55,880 --> 00:02:58,395
...that's it. Heh.
36
00:02:59,080 --> 00:03:00,560
Quite a ride, huh?
37
00:03:00,720 --> 00:03:01,915
[SCOFFS]
38
00:03:04,760 --> 00:03:06,114
[SIGHS]
39
00:03:07,200 --> 00:03:08,714
Yup.
40
00:03:23,480 --> 00:03:25,472
[♪♪♪]
41
00:03:26,280 --> 00:03:28,272
[KEYPAD BEEPING]
42
00:03:34,200 --> 00:03:35,680
[BEEPS]
43
00:03:43,480 --> 00:03:44,755
I need a new dust filter...
44
00:03:44,920 --> 00:03:48,709
...for my Hoover Max Extract
Pressure Pro, model 60.
45
00:03:48,880 --> 00:03:51,031
Can you help me with that?
46
00:03:52,160 --> 00:03:53,753
Pickup.
47
00:03:54,360 --> 00:03:56,591
How hot? Red-hot.
48
00:03:56,760 --> 00:03:59,639
I know where that is. I'll be there.
49
00:04:12,320 --> 00:04:14,232
[♪♪♪]
50
00:04:31,840 --> 00:04:33,040
[SOFT ROCK PLAYING
ON SPEAKERS]
51
00:04:33,080 --> 00:04:34,912
♪ Now that we're here together ♪
52
00:04:35,960 --> 00:04:39,715
♪ Even the nights are better ♪♪
53
00:04:42,040 --> 00:04:45,112
♪... roses to remember where she's... ♪♪
54
00:04:48,040 --> 00:04:50,635
♪... to end ♪♪
55
00:04:54,960 --> 00:04:57,714
♪... something that I found ♪
56
00:04:58,480 --> 00:05:03,680
♪ I don't mind
As long as you're with me ♪
57
00:05:09,920 --> 00:05:11,912
♪ I don't mind ♪
58
00:05:13,600 --> 00:05:16,798
♪ If the ones we love ♪
59
00:05:17,440 --> 00:05:21,229
♪ Life ain'tjust for sailin' seas ♪
60
00:05:25,000 --> 00:05:30,280
♪ There are times we'll find
The going might get tough ♪
61
00:05:31,160 --> 00:05:35,632
♪ I don't mind
As long as you're with me ♪♪
62
00:05:37,240 --> 00:05:39,709
Yep, ahem, maximum privacy.
63
00:05:39,880 --> 00:05:41,758
It's the best money can buy.
64
00:05:41,920 --> 00:05:42,956
[DOOR OPENS]
65
00:05:43,560 --> 00:05:45,995
Ten? No, can't do it.
66
00:05:46,160 --> 00:05:47,879
Everyone wants these things.
67
00:05:48,040 --> 00:05:49,440
Six? Um...
68
00:05:49,600 --> 00:05:53,674
Yeah. I can do six. Okay, see you later.
69
00:05:57,080 --> 00:05:58,753
Welcome to CC Mobile.
70
00:05:58,960 --> 00:06:02,874
Sorry to keep you waiting,
what can I do for you?
71
00:06:03,440 --> 00:06:06,558
So privacy sold here?
72
00:06:06,760 --> 00:06:09,355
Yup. This is the place.
73
00:06:09,520 --> 00:06:10,670
Privacy from who?
74
00:06:11,120 --> 00:06:12,952
Come on. You know.
75
00:06:13,440 --> 00:06:15,432
Like the government?
76
00:06:17,080 --> 00:06:18,594
Could be.
77
00:06:18,760 --> 00:06:20,672
Like the IRS?
78
00:06:22,000 --> 00:06:23,719
Bingo.
79
00:06:28,960 --> 00:06:31,156
- So?
- So, uh...
80
00:06:31,320 --> 00:06:33,676
...say you got a cash-based business.
81
00:06:33,840 --> 00:06:35,320
Like a contracting business?
82
00:06:36,080 --> 00:06:38,356
Contracting? Could be. Could be.
83
00:06:38,520 --> 00:06:42,673
Maybe you don't report every
single penny. I mean, who does, right?
84
00:06:42,880 --> 00:06:44,872
How are you doing business?
On the phone.
85
00:06:45,040 --> 00:06:47,236
How are you scheduling appointments?
86
00:06:47,400 --> 00:06:49,551
On the phone.
How are you arranging payments?
87
00:06:49,760 --> 00:06:52,150
On the phone. And who's listening?
88
00:06:52,320 --> 00:06:55,279
That's right.
They know every lick and tittle.
89
00:06:55,440 --> 00:06:58,478
So you're living your life free and easy,
and then one day...
90
00:06:58,640 --> 00:07:00,950
...at the time of their choosing, bam.
91
00:07:01,120 --> 00:07:03,112
They bring the hammer down
to Chinatown.
92
00:07:03,280 --> 00:07:04,794
Jesus.
93
00:07:04,960 --> 00:07:06,155
Jesus is right.
94
00:07:06,360 --> 00:07:08,556
I'm telling you,
these guys don't fool around.
95
00:07:08,720 --> 00:07:11,918
And they will clean your bones
faster than a school of piranhas.
96
00:07:12,360 --> 00:07:13,874
I'll tell you what I'd do.
97
00:07:14,040 --> 00:07:18,239
I'd practice something
we call "information hygiene."
98
00:07:23,760 --> 00:07:26,878
Can't be traced. Can't be tracked.
99
00:07:27,040 --> 00:07:29,475
That'll keep you clean as a whistle.
100
00:07:29,640 --> 00:07:31,916
What they don't know can't hurt you.
101
00:07:32,080 --> 00:07:35,118
Especially if you use it only once per.
102
00:07:35,280 --> 00:07:37,192
That's kind of key.
103
00:07:37,680 --> 00:07:39,433
Once per?
104
00:07:40,000 --> 00:07:41,150
Once per what?
105
00:07:41,320 --> 00:07:45,917
Once per week,
once per day, once per call.
106
00:07:46,080 --> 00:07:49,198
Depends on the nature of your situation.
107
00:07:49,560 --> 00:07:51,119
[SCOFFS]
108
00:07:51,320 --> 00:07:52,356
How much are they?
109
00:07:53,000 --> 00:07:56,391
Cheaper than an audit. Guaranteed.
110
00:07:57,880 --> 00:08:00,031
Unfortunately...
111
00:08:00,480 --> 00:08:01,516
What?
112
00:08:01,680 --> 00:08:03,592
Well, this one's spoken for.
113
00:08:03,760 --> 00:08:06,912
My supply is very short.
114
00:08:07,080 --> 00:08:11,438
Now, people are gobbling these up
like Tic Tacs.
115
00:08:16,360 --> 00:08:18,352
[CASH REGISTER WHIRRING]
116
00:08:20,200 --> 00:08:21,953
Thanks again.
117
00:08:23,000 --> 00:08:24,480
Tell your friends.
118
00:08:24,640 --> 00:08:26,438
[DOOR CHIMES]
119
00:09:24,960 --> 00:09:26,360
[HORN HONKS]
120
00:09:35,360 --> 00:09:37,352
[RINGING]
121
00:09:41,480 --> 00:09:42,550
[BEEPS]
122
00:09:42,720 --> 00:09:44,757
Hello?
MIKE: Welcome to the U.S.A.
123
00:09:44,920 --> 00:09:48,834
Use the prepaid parking ticket
in the cup holder to exit the lot.
124
00:09:49,000 --> 00:09:52,596
Make a right, follow the signs
for I-70 West. Got it?
125
00:09:52,760 --> 00:09:54,319
Seventy headed west, yes.
126
00:09:54,480 --> 00:09:57,473
Keep the phone close by
and I'll call you in about 20 minutes...
127
00:09:57,640 --> 00:10:01,919
- ...and talk you through the rest. Okay?
- I understand, yes.
128
00:10:40,160 --> 00:10:42,152
[PHONE RINGS]
129
00:10:43,520 --> 00:10:45,273
Yes. I'm here.
130
00:10:45,440 --> 00:10:47,557
Mark 238.
131
00:10:47,720 --> 00:10:49,951
But there's nobody here.
132
00:10:50,120 --> 00:10:51,918
MIKE:
You need to relieve yourself?
133
00:10:52,080 --> 00:10:53,514
No.
134
00:10:54,720 --> 00:10:56,313
- Where are you?
- You sure?
135
00:10:56,480 --> 00:10:59,120
Because if you do,
I suggest you do it now.
136
00:10:59,280 --> 00:11:02,114
You're not going to have
another chance for a while.
137
00:11:02,280 --> 00:11:05,591
- As I said, I'm fine.
- Suit yourself.
138
00:11:05,760 --> 00:11:08,992
Pop the trunk.
Inside, you'll see a hood.
139
00:11:09,160 --> 00:11:12,836
Take it out, close the trunk,
place your luggage next to you...
140
00:11:13,000 --> 00:11:14,753
...and put the hood on.
141
00:11:14,920 --> 00:11:16,149
That clear?
142
00:11:16,360 --> 00:11:19,159
You want me to stand here
with a hood on my head?
143
00:11:19,360 --> 00:11:20,555
Those are the rules.
144
00:11:20,720 --> 00:11:22,040
[LINE DISCONNECTS]
145
00:11:57,600 --> 00:11:58,954
[HORN HONKS]
146
00:12:00,920 --> 00:12:02,912
[SIGHS]
147
00:12:21,760 --> 00:12:23,752
[VEHICLE APPROACHING]
148
00:12:27,840 --> 00:12:29,832
[DOOR OPENS]
149
00:12:30,920 --> 00:12:32,354
[FOOTSTEPS APPROACHING]
150
00:12:32,560 --> 00:12:34,472
MIKE:
Step forward.
151
00:12:50,000 --> 00:12:52,117
We're gonna hit some rough road.
152
00:12:52,280 --> 00:12:56,399
There's a strap for you to hold on to
if you reach out to your left.
153
00:13:00,080 --> 00:13:02,276
You want some water?
154
00:13:02,440 --> 00:13:04,113
No, thanks.
155
00:13:10,800 --> 00:13:12,792
[CARS PASSING]
156
00:13:18,000 --> 00:13:19,992
[TRAIN HORN BLOWS]
157
00:13:22,120 --> 00:13:26,114
[HORNS HONKING]
158
00:13:30,800 --> 00:13:32,473
[BRAKES SQUEAK]
159
00:13:34,600 --> 00:13:37,513
MIKE:
Step down, then walk.
160
00:13:43,600 --> 00:13:45,000
There are stairs.
161
00:13:45,160 --> 00:13:46,879
Step up.
162
00:13:47,040 --> 00:13:48,952
Forward.
163
00:13:56,120 --> 00:13:59,238
That's good. Right there.
164
00:14:02,840 --> 00:14:04,559
[EXHALES]
165
00:14:07,040 --> 00:14:08,633
Hi.
166
00:14:11,360 --> 00:14:13,317
Where, exactly?
167
00:14:14,080 --> 00:14:15,799
The entrance will be back there.
168
00:14:16,000 --> 00:14:19,118
You need to stay within
the footprint of the building.
169
00:14:36,240 --> 00:14:37,720
[DEVICE BEEPS]
170
00:14:47,880 --> 00:14:49,234
[BEEPS]
171
00:14:49,720 --> 00:14:51,154
[MUMBLES INDISTINCTLY]
172
00:15:11,520 --> 00:15:13,318
All right.
173
00:15:16,200 --> 00:15:17,759
You can do it?
174
00:15:17,920 --> 00:15:19,479
Absolutely.
175
00:15:19,640 --> 00:15:21,597
How long will it take?
176
00:15:21,760 --> 00:15:25,117
Kind of wanna say seven months,
but I think I could do it in six.
177
00:15:25,760 --> 00:15:27,080
Even with blasting?
178
00:15:27,280 --> 00:15:30,114
Well, the geologist report
was very thorough.
179
00:15:30,320 --> 00:15:32,755
With the right equipment,
modern methods...
180
00:15:32,920 --> 00:15:35,594
...blasting will be quite unnecessary.
181
00:15:35,760 --> 00:15:39,595
Assuming your employer
is willing to meet my price.
182
00:15:40,440 --> 00:15:41,840
Price isn't an issue.
183
00:15:42,520 --> 00:15:43,590
[SPEAKS IN FRENCH]
184
00:15:43,760 --> 00:15:44,796
So.
185
00:15:45,000 --> 00:15:48,357
Fifty-six feet down, with no blasting,
working nights only...
186
00:15:48,520 --> 00:15:50,989
...you're saying seven months max.
187
00:15:51,160 --> 00:15:55,120
[IN ENGLISH] My men and I dug a tunnel
under the border into Downtown El Paso...
188
00:15:55,280 --> 00:15:57,670
...three-quarters of a kilometer long.
189
00:15:57,840 --> 00:15:58,956
Undetected.
190
00:15:59,400 --> 00:16:01,471
That took us 17 weeks.
191
00:16:02,280 --> 00:16:05,671
If I can do that, I can certainly do this.
192
00:16:06,120 --> 00:16:08,112
[PHONE RINGING]
193
00:16:16,640 --> 00:16:18,233
Yeah?
194
00:16:18,720 --> 00:16:20,632
Mm-hm.
195
00:16:21,320 --> 00:16:22,959
Yeah.
196
00:16:23,120 --> 00:16:25,112
That's what I thought.
197
00:16:29,600 --> 00:16:31,239
Thank you for your time.
198
00:16:33,160 --> 00:16:34,560
Pardon?
199
00:16:46,400 --> 00:16:47,993
[GROANS]
200
00:17:21,000 --> 00:17:22,514
[KIM SIGHS]
201
00:17:24,600 --> 00:17:25,716
Pull the short end.
202
00:17:26,720 --> 00:17:28,757
- Ow. It's too tight.
- Live with it.
203
00:17:29,280 --> 00:17:31,112
Where do you look
when the judge talks?
204
00:17:31,320 --> 00:17:33,551
- In the eyes.
- And what do you call the judge?
205
00:17:33,720 --> 00:17:35,393
- Sir?
- Ma'am.
206
00:17:35,560 --> 00:17:37,358
Or, better still, Your Honor.
207
00:17:37,520 --> 00:17:38,920
[ELEVATOR DINGS]
208
00:17:39,120 --> 00:17:40,679
Sit over there.
209
00:17:40,840 --> 00:17:42,399
And leave that alone.
210
00:17:46,960 --> 00:17:48,189
Not guilty?
211
00:17:48,360 --> 00:17:51,319
You can't be serious.
What planet would you take this to trial?
212
00:17:51,480 --> 00:17:53,517
You should work with me on this one.
213
00:17:53,680 --> 00:17:56,878
Kid threw a cinder block through
a store window. I have a witness.
214
00:17:57,040 --> 00:17:59,157
Frankly, I'm being generous.
215
00:17:59,320 --> 00:18:02,438
I want six months probation,
time served, no jail.
216
00:18:02,640 --> 00:18:04,597
And I wanna win the lottery.
217
00:18:04,760 --> 00:18:07,355
- And breed labradoodles.
- Nice try, Bill.
218
00:18:07,560 --> 00:18:09,791
- You won't get away with it.
- Away with what?
219
00:18:10,280 --> 00:18:13,159
Come on. You're not gonna play dumb,
are you?
220
00:18:13,360 --> 00:18:15,192
Please, enlighten me.
221
00:18:15,400 --> 00:18:19,314
The officers took the first part of my guy's
statement before he was mirandized.
222
00:18:19,480 --> 00:18:22,200
They collected evidence
based on that interview...
223
00:18:22,360 --> 00:18:26,195
- ...and you knew all about it.
- That's irrelevant.
224
00:18:26,360 --> 00:18:29,034
How would you...?
Why would you even...?
225
00:18:29,840 --> 00:18:31,240
Your guy did it.
226
00:18:31,400 --> 00:18:34,040
Bill, you don't want me
to bring this up with the judge.
227
00:18:34,200 --> 00:18:37,830
Not only will your case be DOA,
but she will rip you a new one.
228
00:18:38,000 --> 00:18:39,036
On the record.
229
00:18:40,120 --> 00:18:42,840
- Judge is not buying any of that.
- I think she will.
230
00:18:43,000 --> 00:18:44,878
It's all right here.
231
00:18:47,120 --> 00:18:50,192
Listen, I... Ugh.
232
00:18:50,360 --> 00:18:51,919
Okay.
233
00:18:52,080 --> 00:18:54,470
- Ten months jail.
- Six months probation.
234
00:18:54,640 --> 00:18:56,359
Time served.
235
00:18:56,520 --> 00:18:58,876
This kid needs a chance
to turn his life around...
236
00:18:59,040 --> 00:19:01,271
...not rot in prison and join a gang.
237
00:19:01,440 --> 00:19:04,831
Are you joking?
We started at 18 months jail.
238
00:19:05,000 --> 00:19:07,037
Up to you.
239
00:19:15,840 --> 00:19:17,797
Eight months jail.
240
00:19:17,960 --> 00:19:19,440
Four months probation.
241
00:19:19,600 --> 00:19:22,718
- But what happened to six?
- You're annoying me.
242
00:19:22,880 --> 00:19:26,556
You can't play chicken with me.
I invented chicken.
243
00:19:27,600 --> 00:19:29,114
Wow.
244
00:19:29,280 --> 00:19:30,873
Okay.
245
00:19:34,560 --> 00:19:36,995
[OAKLEY SIGHING]
246
00:19:37,160 --> 00:19:38,833
Fine.
247
00:19:40,040 --> 00:19:43,829
Six months jail time,
one year probation.
248
00:19:46,000 --> 00:19:47,832
I can't make four months fly.
249
00:19:48,040 --> 00:19:51,829
It's impossible. Completely impossible.
250
00:19:52,560 --> 00:19:54,074
You don't have time for this.
251
00:19:54,240 --> 00:19:57,711
Bill, I only have one other client,
and it's a bank.
252
00:19:57,920 --> 00:19:59,513
I have all the time in the world.
253
00:19:59,680 --> 00:20:03,151
BAILIFF:
All rise for the honorable Judge Lipitz.
254
00:20:11,080 --> 00:20:14,869
CLERK: CR2003114721...
- Fine. Four months.
255
00:20:15,040 --> 00:20:18,397
- Four months probation.
- ...State v. David Estrada.
256
00:20:18,560 --> 00:20:21,439
- Yes.
- Good morning.
257
00:20:21,600 --> 00:20:23,398
Please be seated.
258
00:20:25,920 --> 00:20:27,434
If I may, Your Honor.
259
00:20:27,600 --> 00:20:29,114
LIPITZ:
Yes, Ms. Wexler.
260
00:20:29,280 --> 00:20:33,194
I'm happy to say the defense and
prosecution have reached an agreement.
261
00:20:35,120 --> 00:20:39,239
Hey, wait, no. Stand still.
This is mine, remember?
262
00:20:41,760 --> 00:20:45,754
Um, I don't mean to rush you,
but the meeting's in 15, and the traffic's...
263
00:20:45,920 --> 00:20:48,116
Okay. Got it. Thanks.
264
00:20:51,000 --> 00:20:54,710
I'm gonna have a probation officer
on my ass for four months?
265
00:20:55,320 --> 00:20:59,394
David, listen to me.
Here's what you're gonna do:
266
00:20:59,560 --> 00:21:02,394
After you leave here,
go to your grandfather's restaurant...
267
00:21:02,560 --> 00:21:04,392
...and you beg him for a job.
268
00:21:04,560 --> 00:21:07,598
Any job. If he tells you
to scrub the grill, scrub the grill.
269
00:21:07,760 --> 00:21:10,400
He tells you to clean the toilet,
you clean the toilet.
270
00:21:10,560 --> 00:21:12,313
You will show up on time.
271
00:21:12,480 --> 00:21:15,678
You will smile.
You will say "please" and "thank you."
272
00:21:15,840 --> 00:21:19,231
You will keep your nose clean,
you understand?
273
00:21:21,400 --> 00:21:25,952
Because if you don't, you will go to jail.
274
00:21:26,440 --> 00:21:30,593
Grown-up jail, with grown-up bad guys.
Picture that, David.
275
00:21:31,280 --> 00:21:33,158
Really picture it.
276
00:21:36,640 --> 00:21:40,520
And know this, I'm not gonna do
a damn thing about it next time.
277
00:21:41,040 --> 00:21:42,679
You got it?
278
00:21:46,480 --> 00:21:47,994
Okay.
279
00:21:54,080 --> 00:21:56,959
JIMMY:
Nope. No.
280
00:21:57,120 --> 00:22:00,431
Uh... No. Nope.
281
00:22:00,600 --> 00:22:02,114
Wait, wait. Hey, look.
282
00:22:03,000 --> 00:22:04,639
Doctor Zhivago is about to start.
283
00:22:04,840 --> 00:22:08,197
Lots of attractive men in the snow.
284
00:22:08,360 --> 00:22:10,670
That's your favorite genre.
285
00:22:10,840 --> 00:22:15,869
Mm... I'm sorry, I can't. I have tons
of Mesa Verde to catch up on.
286
00:22:16,040 --> 00:22:19,670
- Isn't that why you have a paralegal?
- Well, I have to review her work. Heh.
287
00:22:19,840 --> 00:22:21,593
You watch.
288
00:22:21,760 --> 00:22:23,240
Thanks.
289
00:22:26,440 --> 00:22:28,397
Can you work with the TV on?
290
00:22:28,560 --> 00:22:31,758
I have tremendous powers
of concentration.
291
00:22:33,080 --> 00:22:35,515
Go ahead, it's fine.
292
00:22:37,800 --> 00:22:40,793
[CLASSICAL MUSIC PLAYING ON TV]
293
00:23:22,000 --> 00:23:23,992
[TV TURNS OFF]
294
00:23:25,600 --> 00:23:27,876
It wasn't bothering me.
295
00:23:28,680 --> 00:23:34,199
Yeah, I know. I just, uh, realized
there's something I need to do at work.
296
00:23:34,360 --> 00:23:36,716
At 9:00 at night?
297
00:23:36,880 --> 00:23:38,394
Well, it's my first week.
298
00:23:38,600 --> 00:23:41,752
Wanna make a good impression.
Getting the hang of the system, so...
299
00:23:41,920 --> 00:23:43,832
Okay. I'll just go in the bedroom.
300
00:23:44,000 --> 00:23:48,358
Absolutely not. You have work,
I have work. It's okay.
301
00:23:49,400 --> 00:23:52,074
- Okay.
- It's all good. Don't wait up.
302
00:23:58,440 --> 00:24:00,432
[CASH REGISTER BEEPING]
303
00:24:00,600 --> 00:24:02,592
[RECEIPT PRINTING]
304
00:25:05,840 --> 00:25:08,833
Hey, how's it going?
305
00:25:09,000 --> 00:25:10,719
How are you guys set for phones?
306
00:25:10,880 --> 00:25:12,314
We got phones.
307
00:25:12,480 --> 00:25:14,517
Private phones.
308
00:25:14,680 --> 00:25:16,273
Beat it, narc.
309
00:25:16,440 --> 00:25:19,638
Oh, come on. Would a narc drive
this piece of shit?
310
00:25:20,680 --> 00:25:23,115
Take it back to impound, narc.
311
00:25:23,280 --> 00:25:24,634
[BOYS LAUGHING]
312
00:25:24,800 --> 00:25:25,950
Loser.
313
00:25:26,120 --> 00:25:28,112
[♪♪♪]
314
00:25:32,080 --> 00:25:34,197
♪ I play the street life ♪
315
00:25:34,720 --> 00:25:36,996
♪ Because there's no place I can go ♪
316
00:25:37,160 --> 00:25:41,154
♪ Street life
It's the only life I know ♪
317
00:25:41,600 --> 00:25:45,913
♪ Street life
And there's a thousand parts to play ♪
318
00:25:46,080 --> 00:25:49,960
♪ Street life
Until you play your life away ♪
319
00:25:50,520 --> 00:25:54,753
♪ You let the people see
Just who you wanna be ♪
320
00:25:54,920 --> 00:25:58,630
♪ And every night you shine
Just like a superstar ♪
321
00:25:59,520 --> 00:26:04,037
♪ That's how the life is played
A 10-cent masquerade ♪
322
00:26:04,200 --> 00:26:08,114
♪ You dress, you walk, you talk
You're who you think you are ♪
323
00:26:08,600 --> 00:26:11,479
♪ Street life
You can run away from time ♪
324
00:26:11,640 --> 00:26:12,676
[INAUDIBLE DIALOGUE]
325
00:26:12,880 --> 00:26:17,079
♪ Street life
For a nickel or a dime ♪
326
00:26:17,240 --> 00:26:21,598
♪ Street life
But you better not get old ♪
327
00:26:21,760 --> 00:26:23,080
♪ Street life ♪
328
00:26:23,240 --> 00:26:24,276
[HORN HONKS]
329
00:26:24,440 --> 00:26:26,716
♪ Or you're gonna feel the cold
Oh! ♪
330
00:27:37,320 --> 00:27:39,277
♪ Street life ♪
331
00:27:41,800 --> 00:27:43,712
♪ Street life ♪
332
00:27:46,080 --> 00:27:48,037
♪ Street life ♪
333
00:27:51,200 --> 00:27:53,396
♪ Street life ♪♪
334
00:27:55,680 --> 00:27:58,673
[CHATTERING]
335
00:28:00,680 --> 00:28:02,672
[MOTORCYCLES REVVING]
336
00:28:10,120 --> 00:28:12,112
[♪♪♪]
337
00:28:36,960 --> 00:28:38,440
[SIGHS]
338
00:28:46,160 --> 00:28:48,152
[MEN SPEAKING INDISTINCTLY]
339
00:28:56,360 --> 00:28:58,238
JIMMY:
Hi, how are you? Ahem.
340
00:28:58,400 --> 00:29:01,154
That's a beautiful ride.
341
00:29:02,640 --> 00:29:04,597
Hey, how's it going?
342
00:29:14,760 --> 00:29:16,035
You get, uh...?
343
00:29:16,200 --> 00:29:18,510
You get that ink in Los Lunas?
344
00:29:20,320 --> 00:29:22,118
Las Cruces.
345
00:29:23,040 --> 00:29:25,032
Off by one.
346
00:29:25,240 --> 00:29:27,550
And you've been inside?
347
00:29:28,160 --> 00:29:31,358
No, I haven't had the honor,
but I used to be a lawyer.
348
00:29:31,520 --> 00:29:33,637
Emphasis on "used to be."
349
00:29:33,800 --> 00:29:37,430
And I helped a lot of gentlemen
such as yourself, and your friends here.
350
00:29:37,600 --> 00:29:39,990
One thing I learned from working
with my clients...
351
00:29:40,160 --> 00:29:43,517
...in the New Mexico corrections system
is that private conversations...
352
00:29:43,680 --> 00:29:47,390
...are few and far between.
The man is always listening...
353
00:29:47,560 --> 00:29:49,950
...on those landlines, so...
354
00:29:50,760 --> 00:29:54,993
Word to the wise, uh, if you wanna talk
to your friends on the inside...
355
00:29:55,160 --> 00:29:57,277
...there is a simple solution.
356
00:29:57,480 --> 00:29:59,073
Yeah?
357
00:29:59,600 --> 00:30:01,478
What's that?
358
00:30:05,160 --> 00:30:06,879
This little baby.
359
00:30:07,040 --> 00:30:09,430
It's the most compact model
on the market...
360
00:30:09,600 --> 00:30:13,116
...it can be hidden
in any number of places.
361
00:30:13,280 --> 00:30:18,196
And if you buy it from me, with cash,
it's completely untraceable.
362
00:30:22,120 --> 00:30:23,600
How much?
363
00:30:26,920 --> 00:30:29,754
Keep the rubber side down.
364
00:30:51,800 --> 00:30:54,793
Sorry, guys, you had your chance.
I'm all sold out.
365
00:30:54,960 --> 00:30:56,360
Give me your money.
366
00:30:56,680 --> 00:30:57,955
I'm a narc, remember?
367
00:30:58,120 --> 00:30:59,839
We saw you got cash.
368
00:31:00,040 --> 00:31:01,713
- Hand it over.
- Nice try.
369
00:31:01,920 --> 00:31:05,391
Look, Pee Wee, Scooter, Skippy,
it was very good to meet you boys.
370
00:31:05,560 --> 00:31:08,234
Good luck
with the junior achievement project.
371
00:31:08,400 --> 00:31:09,880
I gotta go.
372
00:31:10,040 --> 00:31:11,918
Hey, hey.
373
00:31:12,080 --> 00:31:13,514
[GRUNTING]
374
00:31:22,840 --> 00:31:24,479
Get it. Go, go, go.
375
00:31:24,640 --> 00:31:26,359
Come on, man.
376
00:31:31,240 --> 00:31:32,720
[PANTING]
377
00:31:49,920 --> 00:31:51,912
[WATER RUNNING]
378
00:32:15,920 --> 00:32:18,640
I'm sorry. I didn't mean to wake you.
379
00:32:20,840 --> 00:32:22,593
It's okay.
380
00:32:24,440 --> 00:32:26,671
What happened?
381
00:32:27,840 --> 00:32:29,638
I got mugged.
382
00:32:41,680 --> 00:32:43,433
Jesus, that's cold.
383
00:32:43,600 --> 00:32:45,671
So? Keep it on there.
384
00:32:46,560 --> 00:32:48,392
You sure you don't wanna go to the ER?
385
00:32:48,560 --> 00:32:50,791
I'm fine. Really.
386
00:32:51,520 --> 00:32:52,840
What are you doing?
387
00:32:53,000 --> 00:32:55,720
Checking that your pupils
are the same size.
388
00:32:56,920 --> 00:32:59,640
I'm okay. I swear.
389
00:33:16,120 --> 00:33:18,430
- Aah.
- Sorry.
390
00:33:23,400 --> 00:33:24,720
[CHUCKLES]
391
00:33:25,800 --> 00:33:29,510
Look at us.
We're like a Mathew Brady photo.
392
00:33:30,680 --> 00:33:35,232
Yeah, I think you'd need
a cannon to really sell that. Heh.
393
00:33:36,880 --> 00:33:39,236
So this happened at the Dog House?
394
00:33:39,400 --> 00:33:40,720
Yeah.
395
00:33:41,200 --> 00:33:43,271
At 1:30 in the morning?
396
00:33:43,760 --> 00:33:46,798
- Um... I lost track of time.
- Mm.
397
00:33:47,000 --> 00:33:50,357
And, um, parked too far away, so...
398
00:33:51,320 --> 00:33:53,915
Tsk. I was just dumb.
399
00:33:54,280 --> 00:33:57,557
- Did you call the police?
- No. What's the point?
400
00:33:57,760 --> 00:34:01,310
Anyway, I don't feel like spending
the rest of the night downtown...
401
00:34:01,480 --> 00:34:04,951
...looking at mug shots
of kids with stringy hair.
402
00:34:06,000 --> 00:34:08,595
The hell's the matter with me?
403
00:34:14,000 --> 00:34:18,438
It sounds like you were just
in the wrong place at the wrong time.
404
00:34:21,920 --> 00:34:27,075
Back in the day, I would've spotted
those low-rent little skeeves a mile away.
405
00:34:27,240 --> 00:34:29,800
And they would've known
not to roll me.
406
00:34:30,000 --> 00:34:32,515
Yeah? How would they have known that?
407
00:34:32,680 --> 00:34:34,273
I don't know.
408
00:34:35,560 --> 00:34:36,914
[STAMMERS]
409
00:34:37,080 --> 00:34:39,151
Because back then, uh...
410
00:34:39,880 --> 00:34:42,395
...I guess I was one of them.
411
00:34:43,200 --> 00:34:46,671
Well, those days are over.
412
00:34:47,000 --> 00:34:48,639
Yeah.
413
00:34:48,800 --> 00:34:50,553
But, uh...
414
00:34:51,920 --> 00:34:53,718
[SIGHS]
415
00:34:53,880 --> 00:34:55,394
What?
416
00:35:00,160 --> 00:35:03,119
You know what? Um, I think tomorrow...
417
00:35:03,280 --> 00:35:06,193
...I might, uh, call...
418
00:35:06,360 --> 00:35:08,079
...that shrink.
419
00:35:09,960 --> 00:35:11,872
Couldn't hurt, right?
420
00:35:13,000 --> 00:35:14,719
Couldn't hurt.
421
00:35:23,480 --> 00:35:25,472
[SOFT ROCK PLAYING
ON SPEAKERS]
422
00:35:27,880 --> 00:35:28,996
♪... hold my... ♪♪
423
00:35:39,080 --> 00:35:40,594
♪ I don't mind... ♪♪
424
00:36:01,000 --> 00:36:02,832
Denise.
425
00:36:03,000 --> 00:36:05,071
It's Kim Wexler.
426
00:36:06,120 --> 00:36:08,112
[DOOR OPENS]
427
00:36:08,720 --> 00:36:10,313
Denise.
428
00:36:10,520 --> 00:36:11,670
Why are you still here?
429
00:36:11,840 --> 00:36:14,833
You were supposed to meet me
in court an hour ago.
430
00:36:15,240 --> 00:36:17,800
DENISE: So I missed it, right?
- Not yet.
431
00:36:17,960 --> 00:36:21,636
I got the clerk to push your hearing,
but we've gotta go now.
432
00:36:22,680 --> 00:36:24,637
I can't.
433
00:36:25,240 --> 00:36:27,197
I'm freaking out.
434
00:36:27,360 --> 00:36:29,795
I'm sorry, Ms. Wexler...
435
00:36:30,000 --> 00:36:32,560
...but I can't go to jail.
436
00:36:40,080 --> 00:36:42,072
[KIM EXHALES]
437
00:36:42,800 --> 00:36:45,360
I can't promise you no jail time.
438
00:36:47,640 --> 00:36:51,839
But what I do know is that if you don't
come with me right now to court...
439
00:36:52,000 --> 00:36:54,356
...the judge is gonna issue
a bench warrant.
440
00:36:54,560 --> 00:36:57,155
And then jail is a done deal.
441
00:36:57,360 --> 00:36:59,352
[PHONE BUZZES]
442
00:37:00,560 --> 00:37:02,119
[PHONE BEEPS]
443
00:37:02,960 --> 00:37:05,270
Denise, you can do this.
444
00:37:07,240 --> 00:37:09,391
It's your first offense.
445
00:37:09,560 --> 00:37:11,995
It was under 2 ounces.
446
00:37:15,680 --> 00:37:17,990
Trust me, I'm good at this.
447
00:37:28,200 --> 00:37:30,715
Why don't you change
into something nice?
448
00:37:31,360 --> 00:37:33,352
We'll do this together.
449
00:37:44,440 --> 00:37:46,432
[PHONE BUZZES]
450
00:37:49,800 --> 00:37:53,111
- Hi, Paige.
- Kim. We've got a huge problem.
451
00:37:53,280 --> 00:37:56,159
There's a major error in the branch
paperwork that went out...
452
00:37:56,320 --> 00:37:59,870
...to Denver and Flagstaff.
It has to be fixed, ASAP.
453
00:38:00,040 --> 00:38:03,477
Unfortunately, I'm right in the middle
of something. I can be there at 4.
454
00:38:03,640 --> 00:38:05,916
- I need you now.
- I'm sorry, I can't.
455
00:38:06,080 --> 00:38:09,073
I don't know what to tell you, Paige.
I just... Not right now.
456
00:38:09,240 --> 00:38:11,630
- But, Kim, this is a...
- I'm sorry.
457
00:38:18,080 --> 00:38:20,595
Denise, it's time.
458
00:38:21,400 --> 00:38:23,437
Come on. We gotta go.
459
00:38:28,280 --> 00:38:31,193
- You look great.
- Thanks.
460
00:38:37,680 --> 00:38:39,990
All right. Let's go get them.
461
00:38:52,720 --> 00:38:54,074
Paige. I'm so sorry.
462
00:38:54,240 --> 00:38:56,596
- Let's get this fixed right now.
- It's fixed.
463
00:38:56,760 --> 00:38:59,559
I had to pull everyone to retype
and proof the submission...
464
00:38:59,720 --> 00:39:03,873
...because we didn't have the files. Your
paralegal didn't know where they were.
465
00:39:04,920 --> 00:39:07,719
I'd really like to apologize to Kevin
if he's available.
466
00:39:07,880 --> 00:39:09,360
He's not.
467
00:39:09,880 --> 00:39:11,712
Let me be very clear...
468
00:39:11,880 --> 00:39:15,351
...the mistake is not the issue here.
Everyone makes mistakes.
469
00:39:15,520 --> 00:39:19,799
But I need to know your head is in this.
470
00:39:20,400 --> 00:39:23,199
You made a promise
that Mesa Verde would be your sole focus.
471
00:39:23,360 --> 00:39:26,478
When we need you, we need you.
472
00:39:26,640 --> 00:39:29,360
We're not a client you hang up on.
473
00:39:31,680 --> 00:39:33,876
I'm really sorry, Paige.
474
00:39:35,360 --> 00:39:37,397
It'll never happen again.
475
00:39:38,600 --> 00:39:40,319
I hope not.
476
00:39:56,640 --> 00:39:58,632
[MAN GROANING]
477
00:40:04,160 --> 00:40:06,959
[SPEAKING IN GERMAN]
478
00:40:07,120 --> 00:40:08,554
Speak English, please.
479
00:40:08,760 --> 00:40:11,514
[IN ENGLISH]
I'm going to throw up. Urgh.
480
00:40:11,720 --> 00:40:13,712
I suggest you don't.
481
00:40:13,880 --> 00:40:16,634
Hold on. We're almost there.
482
00:40:19,400 --> 00:40:21,392
[PANTING]
483
00:40:25,840 --> 00:40:27,240
Thank you.
484
00:40:45,040 --> 00:40:46,190
You okay?
485
00:40:48,800 --> 00:40:49,916
Better.
486
00:40:50,080 --> 00:40:51,196
[GAGGING]
487
00:40:51,360 --> 00:40:52,953
Pardon.
488
00:40:56,120 --> 00:40:58,430
I take the Dramamine...
489
00:40:58,640 --> 00:41:00,711
...but it doesn't help.
490
00:41:08,400 --> 00:41:09,800
Okay.
491
00:41:30,120 --> 00:41:31,793
Over there?
492
00:41:33,840 --> 00:41:35,718
Over there.
493
00:42:25,640 --> 00:42:27,996
He's not dusting it.
494
00:42:32,640 --> 00:42:35,075
[MUMBLES IN GERMAN]
495
00:43:05,440 --> 00:43:07,318
So?
496
00:43:07,520 --> 00:43:09,113
WERNER:
Hmm?
497
00:43:14,640 --> 00:43:17,394
[IN ENGLISH]
Before I can begin excavation...
498
00:43:17,560 --> 00:43:20,871
...I must support the existing structure...
499
00:43:21,040 --> 00:43:23,271
...to avoid a cave-in.
500
00:43:24,960 --> 00:43:28,431
Normally, this would involve
a piling rig...
501
00:43:28,600 --> 00:43:30,956
...working from above.
502
00:43:32,800 --> 00:43:36,350
But there can be no activity
visible from the surface, hmm?
503
00:43:39,800 --> 00:43:43,680
So I must construct secant walls...
504
00:43:43,840 --> 00:43:48,198
...of CFA piles,
working completely underground.
505
00:43:48,800 --> 00:43:50,439
[SPEAKS IN GERMAN]
506
00:43:50,600 --> 00:43:52,159
[IN ENGLISH]
Um, difficult.
507
00:43:53,200 --> 00:43:59,959
Next, I must somehow place I beams
across the top of the secant walls...
508
00:44:00,120 --> 00:44:02,510
...to support the floor...
509
00:44:03,000 --> 00:44:04,992
...and the machinery.
510
00:44:07,720 --> 00:44:09,598
Excuse me.
511
00:44:19,840 --> 00:44:22,719
Only now can I fully excavate.
512
00:44:23,360 --> 00:44:27,957
I will need to move, perhaps,
1700 cubic meters of dirt.
513
00:44:28,120 --> 00:44:32,239
That means trucking out
about 200 loads.
514
00:44:38,520 --> 00:44:42,309
Going this deep,
we will surely hit rock...
515
00:44:42,480 --> 00:44:44,039
...which means blasting.
516
00:44:44,240 --> 00:44:45,799
[IMITATES EXPLOSION]
517
00:44:50,440 --> 00:44:51,920
[SIGHS]
518
00:44:52,760 --> 00:44:55,798
I will need schematics
of utility in the area.
519
00:44:56,000 --> 00:44:57,275
You'll get those.
520
00:44:57,440 --> 00:45:00,433
Once the space is fully cleared,
I can waterproof...
521
00:45:00,600 --> 00:45:05,311
...then fabricate casts
for the retaining walls and pour concrete.
522
00:45:05,480 --> 00:45:09,360
We would need, uh...
523
00:45:11,800 --> 00:45:13,359
[CACKLES]
524
00:45:13,560 --> 00:45:16,553
...about 150 cubic meters.
525
00:45:16,720 --> 00:45:19,713
This is just the beginning.
526
00:45:20,520 --> 00:45:23,399
And all this in complete secrecy.
527
00:45:26,320 --> 00:45:29,996
Judging from the sounds I heard,
I assume we are not far from a town?
528
00:45:30,560 --> 00:45:34,873
This also is not, mm, optimal.
529
00:45:37,480 --> 00:45:39,870
A project like this...
530
00:45:40,040 --> 00:45:42,316
...many, many things can go wrong.
531
00:45:42,480 --> 00:45:44,472
[DOOR OPENS]
532
00:45:56,000 --> 00:45:59,038
So it's impossible?
533
00:46:00,920 --> 00:46:03,833
Dangerous. Difficult.
534
00:46:04,480 --> 00:46:06,870
And very, very expensive.
535
00:46:08,400 --> 00:46:10,198
Not quite impossible.
536
00:46:11,920 --> 00:46:13,513
Gustavo Fring.
537
00:46:13,680 --> 00:46:15,600
[IN GERMAN]
A pleasure to make your acquaintance.
538
00:46:16,080 --> 00:46:17,753
[CHUCKLES]
539
00:46:17,960 --> 00:46:19,952
Werner Ziegler.
540
00:46:21,080 --> 00:46:23,072
[WAND CHIRPING]
541
00:46:29,680 --> 00:46:31,319
You're good.
542
00:46:32,280 --> 00:46:34,670
- See you, Marty.
- See you, Jimmy.
543
00:46:34,840 --> 00:46:37,196
MAN: Ready for me?
- Okay, next.
544
00:46:44,520 --> 00:46:46,079
Howard?
545
00:46:49,000 --> 00:46:51,151
Everything okay?
546
00:46:52,240 --> 00:46:54,197
Everything's fine.
547
00:46:54,360 --> 00:46:56,272
And how are you doing?
548
00:46:56,440 --> 00:46:58,955
I've been better.
I'm heading up to the DA's office...
549
00:46:59,120 --> 00:47:01,954
...for my PPD check-in.
So, you know...
550
00:47:03,080 --> 00:47:04,309
Yeah.
551
00:47:04,480 --> 00:47:05,994
Anyway...
552
00:47:11,360 --> 00:47:13,079
[HOWARD EXHALES SHARPLY]
553
00:47:13,720 --> 00:47:15,916
You sure you're okay?
554
00:47:17,960 --> 00:47:20,191
Supposed to be in court...
555
00:47:20,920 --> 00:47:22,593
...in about 25 minutes.
556
00:47:22,760 --> 00:47:25,514
- Big case?
- Not particularly.
557
00:47:26,360 --> 00:47:28,397
So, what's up?
558
00:47:29,120 --> 00:47:32,875
Nothing. Just... Heh.
559
00:47:34,760 --> 00:47:37,150
You ever have insomnia?
560
00:47:37,480 --> 00:47:39,278
Not really.
561
00:47:40,040 --> 00:47:42,396
Wouldn't wish it on the worst enemy.
562
00:47:47,160 --> 00:47:50,915
- Don't they have pills for that?
- Heh-heh.
563
00:47:51,960 --> 00:47:55,032
I'm... I'm sorry, I gotta ask.
564
00:47:55,600 --> 00:47:58,991
Uh, what's...? What's eating you?
565
00:48:00,200 --> 00:48:01,839
Jimmy.
566
00:48:07,440 --> 00:48:09,557
I think I've shared enough.
567
00:48:09,720 --> 00:48:11,871
More than enough.
568
00:48:13,600 --> 00:48:15,592
Let's leave it at that.
569
00:48:19,280 --> 00:48:20,953
I get it.
570
00:48:23,120 --> 00:48:28,036
You know what, Howard. You do yourself
a favor and you go see someone.
571
00:48:28,200 --> 00:48:32,114
I actually have the number of a shrink.
I got it for a client.
572
00:48:32,280 --> 00:48:34,237
He's supposed to be great.
573
00:48:34,400 --> 00:48:36,312
I think, um...
574
00:48:36,480 --> 00:48:38,711
Got it right here, actually.
575
00:48:38,880 --> 00:48:41,634
Uh, thanks,
but I'm already seeing someone.
576
00:48:43,080 --> 00:48:45,879
- Really?
- Twice a week.
577
00:48:47,400 --> 00:48:49,437
Is he any good?
578
00:48:50,040 --> 00:48:51,713
Yes.
579
00:48:52,480 --> 00:48:54,278
[SIGHS]
580
00:48:55,760 --> 00:48:59,310
- Good seeing you, Howard.
- You too.
581
00:49:24,120 --> 00:49:26,112
[TOILET FLUSHES]
582
00:49:50,560 --> 00:49:54,076
So where were we?
583
00:49:54,240 --> 00:49:55,754
Community service.
584
00:49:56,360 --> 00:49:59,319
Community service. Right.
585
00:50:00,320 --> 00:50:03,279
- Looks like you completed your hours.
- Yep.
586
00:50:03,440 --> 00:50:06,194
Your PPD fees are up-to-date.
587
00:50:06,360 --> 00:50:09,432
And you've recently procured
lawful employment at...?
588
00:50:09,600 --> 00:50:11,159
CC Mobile.
589
00:50:11,360 --> 00:50:12,999
Address?
590
00:50:13,160 --> 00:50:16,073
8351 Louisiana Boulevard.
591
00:50:16,280 --> 00:50:19,796
8351 Louisiana.
592
00:50:20,440 --> 00:50:22,352
How many hours a week?
593
00:50:22,800 --> 00:50:26,476
This week, uh, 31. But I'll pick up more.
594
00:50:26,640 --> 00:50:29,792
- Next month, bring pay stubs.
- Will do.
595
00:50:30,520 --> 00:50:34,116
Are you associating
with any known criminals?
596
00:50:34,280 --> 00:50:35,794
No.
597
00:50:36,880 --> 00:50:38,473
All right.
598
00:50:38,680 --> 00:50:40,512
Month two looks good.
599
00:50:41,760 --> 00:50:45,151
Have you thought about what
you're gonna do once your PPD is up?
600
00:50:45,960 --> 00:50:48,156
I have some plans.
601
00:50:49,200 --> 00:50:50,714
Okay.
602
00:50:51,280 --> 00:50:52,999
Such as?
603
00:50:54,800 --> 00:50:58,714
Until then, I'll show up here
every second Monday of the month...
604
00:50:58,880 --> 00:51:00,200
...like clockwork.
605
00:51:00,680 --> 00:51:03,115
I'm gonna keep my job
at the cell phone store...
606
00:51:03,280 --> 00:51:07,718
...and in nine months and 24 days,
I will get my law license back.
607
00:51:07,880 --> 00:51:10,793
My partner and I, we'll get a new office.
608
00:51:11,000 --> 00:51:13,117
It'll be like it was...
609
00:51:14,000 --> 00:51:15,957
...but bigger and better.
610
00:51:17,080 --> 00:51:19,197
Everything will be better.
611
00:51:19,360 --> 00:51:22,159
I'm gonna have more clients,
I'm gonna win more cases.
612
00:51:22,320 --> 00:51:24,039
I'm gonna be a damn good lawyer.
613
00:51:24,200 --> 00:51:27,034
- And people are gonna know about it.
- Okay.
614
00:51:27,600 --> 00:51:30,320
So lawyer.
615
00:51:32,720 --> 00:51:34,154
Yeah.
616
00:51:34,920 --> 00:51:36,513
Lawyer.
617
00:51:46,560 --> 00:51:48,552
[♪♪♪]
43151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.