All language subtitles for alone.2020.480p.bluray.x264.mkv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,543 --> 00:02:08,045 Turn right. 2 00:02:18,356 --> 00:02:22,293 You will reach your destination in four days. 3 00:03:06,504 --> 00:03:07,670 Sorry. 4 00:04:45,269 --> 00:04:47,338 The next storm is already developing... 5 00:05:48,798 --> 00:05:50,167 The lucky winners 6 00:05:50,301 --> 00:05:52,036 of this past weekend's Super Lottery draw. 7 00:06:01,879 --> 00:06:03,948 ...hungry to know the meaning 8 00:06:04,081 --> 00:06:06,050 and origin of every new word she heard. 9 00:06:06,350 --> 00:06:11,455 Fascinated by old buildings and dying towns, 10 00:06:11,589 --> 00:06:13,257 her wit was... 11 00:06:27,037 --> 00:06:29,739 ...as there were necessary obstacles 12 00:06:29,873 --> 00:06:35,446 to her ideal life of animals, and plants, and perhaps... 13 00:06:41,685 --> 00:06:44,555 ...not been an easy journey, not since she was 12 14 00:06:44,688 --> 00:06:47,824 and had fled from her adoptive parents. 15 00:06:48,092 --> 00:06:51,295 She would turn 42 that autumn... 16 00:06:53,597 --> 00:06:56,900 ...a whole lifetime to explore. 17 00:06:57,301 --> 00:07:01,872 Sometimes the details didn't seem to jive, of course. 18 00:07:02,072 --> 00:07:05,142 Sometimes names were changed, 19 00:07:05,276 --> 00:07:07,344 chronologies were inconsistent. 20 00:07:08,245 --> 00:07:10,047 As a freelance graphic designer... 21 00:07:41,645 --> 00:07:43,514 Move! 22 00:07:47,584 --> 00:07:49,353 Shit. 23 00:07:55,559 --> 00:07:57,494 Holy fuck. 24 00:08:09,173 --> 00:08:10,874 What the fuck? 25 00:08:33,097 --> 00:08:34,898 What the fuck? 26 00:09:08,732 --> 00:09:12,002 ...Fiona flings her body 27 00:09:12,136 --> 00:09:15,973 against the horizontal metal bar... 28 00:09:29,486 --> 00:09:31,688 - Hi, sweetheart. - Hi. 29 00:09:31,822 --> 00:09:34,758 Why don't you call the home number and speak to Mom? 30 00:09:36,293 --> 00:09:39,129 Because I wanted to talk to you and not Mom. 31 00:09:39,263 --> 00:09:41,598 Oh, um... 32 00:09:43,700 --> 00:09:45,836 well, any... any progress with the bank? 33 00:09:45,969 --> 00:09:47,237 Yeah. 34 00:09:47,371 --> 00:09:48,939 Hey, look, signal's kind of bad. 35 00:09:49,072 --> 00:09:50,875 Are you at home? 36 00:09:51,008 --> 00:09:53,510 Actually, I... I left already. 37 00:09:54,044 --> 00:09:55,746 I just wanted you to know. 38 00:09:56,213 --> 00:09:58,849 What? When? 39 00:09:59,183 --> 00:10:00,852 This morning. 40 00:10:00,984 --> 00:10:03,654 Oh, we were supposed to come over and help you tomorrow. 41 00:10:03,787 --> 00:10:05,022 I know, I know. 42 00:10:05,322 --> 00:10:08,158 I just wanted to avoid Mom and the ensuing drama. 43 00:10:08,292 --> 00:10:10,127 She's just worried about you. 44 00:10:10,260 --> 00:10:11,930 So am I. 45 00:10:12,062 --> 00:10:13,831 I know. I'll be fine. 46 00:10:13,964 --> 00:10:15,799 We just wanted to make... 47 00:10:15,934 --> 00:10:18,669 Oh, never mind. 48 00:10:19,169 --> 00:10:21,038 So how far are you? 49 00:10:21,171 --> 00:10:22,840 I'm sorry. What'd you say, Dad? 50 00:10:22,973 --> 00:10:24,374 I... How far are you? 51 00:10:24,508 --> 00:10:27,444 About 300 miles from the house. 52 00:10:27,578 --> 00:10:30,113 Boy, you must have been moving along, yeah? 53 00:10:30,247 --> 00:10:31,782 Yeah, I... I guess. 54 00:10:41,158 --> 00:10:43,494 Oh, I... I just wanted to let you know. 55 00:10:43,627 --> 00:10:45,262 Okay. 56 00:10:45,395 --> 00:10:48,432 Well, thanks for calling. 57 00:10:50,601 --> 00:10:52,202 Maybe we can come and visit you 58 00:10:52,336 --> 00:10:53,872 when you've settled in a bit? 59 00:10:54,004 --> 00:10:56,440 Of course, and... 60 00:10:58,008 --> 00:10:59,443 say hi to Mom for me. 61 00:13:52,315 --> 00:13:55,352 Sorry. 62 00:14:02,325 --> 00:14:04,661 - S... scared you? - Yeah. 63 00:14:04,795 --> 00:14:07,731 It's okay, no worries. 64 00:14:09,133 --> 00:14:10,734 - Sure? - Yeah. 65 00:14:13,938 --> 00:14:16,273 Uh, do you recognize me? 66 00:14:18,475 --> 00:14:20,544 No, not really. 67 00:14:24,281 --> 00:14:25,983 I'm driving that. 68 00:14:29,954 --> 00:14:31,155 Right. 69 00:14:31,488 --> 00:14:34,025 Yeah, I... I just wanted to apologize for yesterday. 70 00:14:34,158 --> 00:14:35,093 I was texting. 71 00:14:35,225 --> 00:14:36,560 I didn't see you trying to pass. 72 00:14:40,530 --> 00:14:42,365 Well, it was a close call. 73 00:14:44,301 --> 00:14:46,871 Nah, I put my phone down, and... 74 00:14:47,604 --> 00:14:50,307 realized I was in a hurry, and so I had to repass you. 75 00:14:50,440 --> 00:14:52,542 It was just one of those days, you know? 76 00:14:54,912 --> 00:14:55,913 It's okay. 77 00:14:57,081 --> 00:14:58,315 What's done is done. 78 00:14:58,515 --> 00:15:01,585 But I scared you a little bit. 79 00:15:01,752 --> 00:15:03,855 I... Look, I gotta go, sorry. 80 00:15:03,988 --> 00:15:07,591 - Do you live, uh, nearby? - Uh, no, no, not really. 81 00:15:07,824 --> 00:15:10,393 Where are you, um... where are you going? 82 00:15:10,995 --> 00:15:14,899 - I'm headed north. - I'm always in the area, so... 83 00:15:16,800 --> 00:15:18,568 Do you... uh, do you have a name? 84 00:15:20,570 --> 00:15:23,306 - Jessica. - Jessica. 85 00:15:25,509 --> 00:15:27,410 I apologize again, 86 00:15:28,311 --> 00:15:29,279 and... 87 00:15:29,679 --> 00:15:31,015 I'll see you around. 88 00:15:33,583 --> 00:15:36,520 Yeah, yeah, it was... it was nice meeting you. 89 00:15:36,653 --> 00:15:38,055 Nice to meet you, too. 90 00:15:38,822 --> 00:15:40,557 I hope you have a good trip. 91 00:15:40,958 --> 00:15:41,926 Thanks. 92 00:17:44,382 --> 00:17:45,883 Do you mind to open up? 93 00:17:53,490 --> 00:17:54,724 Hey, there. 94 00:17:55,558 --> 00:17:57,427 Hey, what's... what's going on? 95 00:17:57,560 --> 00:18:01,531 No idea. The engine just died on me. 96 00:18:01,665 --> 00:18:03,334 It's a piece of shit. What can I say? 97 00:18:03,868 --> 00:18:05,835 Yeah, that's... that's too bad. 98 00:18:06,037 --> 00:18:08,105 Yeah, I know. Tell me about it. 99 00:18:12,143 --> 00:18:14,312 You want me to call you a... a tow truck? 100 00:18:14,946 --> 00:18:16,813 No, if... if you could just give me a ride 101 00:18:16,948 --> 00:18:18,883 to the next town, I can go to a gas station. 102 00:18:19,050 --> 00:18:22,086 But first, I need some help to get the car out of the road. 103 00:18:24,788 --> 00:18:27,058 Look, I'm... I'm just in a bit of a hurry. 104 00:18:27,925 --> 00:18:31,561 Yeah, I mean, me too. I... it'll just take a minute. 105 00:18:32,096 --> 00:18:34,198 I'll push. You can steer. 106 00:18:35,266 --> 00:18:36,533 Come on. 107 00:18:40,770 --> 00:18:42,440 I can check the GPS. 108 00:18:43,074 --> 00:18:46,010 - Excuse me? - I can search on GPS. 109 00:18:46,210 --> 00:18:47,111 Why? 110 00:18:47,577 --> 00:18:49,246 I'll... I'll find the next gas station. 111 00:18:49,380 --> 00:18:51,916 - I... I'll just give them a call. - I know where it is. 112 00:18:52,116 --> 00:18:54,085 It's just up the road about 15 minutes. 113 00:18:54,218 --> 00:18:55,752 Well, then I'll just go up there, 114 00:18:55,886 --> 00:18:57,254 and I'll tell them to come back and get you. 115 00:18:57,587 --> 00:19:00,523 Well, I do need help getting the car out of the road first. 116 00:19:00,757 --> 00:19:02,692 It's a bit hard with this thing. 117 00:19:04,028 --> 00:19:05,662 I'm sorry, I've got to go... 118 00:19:05,795 --> 00:19:06,931 It's just gonna take a minute. 119 00:19:07,064 --> 00:19:08,265 I've got to go. I'm late for a meeting. 120 00:19:08,399 --> 00:19:09,599 - I'm sorry. - I just need a... 121 00:19:20,610 --> 00:19:22,380 One night, when her eyes 122 00:19:22,512 --> 00:19:24,781 looked about the neighborhood of the Palais-Royal 123 00:19:25,216 --> 00:19:28,551 doubtful to what amusement we should next partake ourselves 124 00:19:28,953 --> 00:19:31,621 my friend proposed a visit to Visconti, 125 00:19:32,089 --> 00:19:34,492 but his suggestion was not... 126 00:19:34,992 --> 00:19:38,195 ...I knew Visconti, and what I'm saying is... 127 00:20:18,869 --> 00:20:20,971 Hello? 128 00:20:21,805 --> 00:20:22,973 Jess? 129 00:20:23,107 --> 00:20:24,108 Hi. 130 00:20:24,975 --> 00:20:26,977 Sweetie, why'd you leave without telling us? 131 00:20:27,577 --> 00:20:28,913 I don't understand. 132 00:20:29,612 --> 00:20:31,082 Well, I woke up early, 133 00:20:31,215 --> 00:20:33,884 and I thought I might as well get going. 134 00:20:34,452 --> 00:20:36,120 Sweetie, I... I tried you a few times, 135 00:20:36,253 --> 00:20:38,189 and I wasn't able to get through. 136 00:20:39,023 --> 00:20:40,790 I'm busy. 137 00:20:42,725 --> 00:20:46,330 So... 138 00:20:47,131 --> 00:20:48,665 Are... are you there yet? 139 00:20:49,233 --> 00:20:52,937 No... I'd say sometime tomorrow. 140 00:20:58,042 --> 00:21:00,144 Are you smoking again? 141 00:21:01,778 --> 00:21:03,013 Nope. 142 00:21:09,353 --> 00:21:10,988 So, um... 143 00:21:12,256 --> 00:21:14,291 Jess, have you called the therapist yet? 144 00:21:15,792 --> 00:21:17,461 Like I said, I've been busy. 145 00:21:18,395 --> 00:21:21,165 I just don't understand why you're leaving right now. 146 00:21:21,332 --> 00:21:23,067 After all that's happened, wouldn't it be better... 147 00:21:23,200 --> 00:21:25,202 Mom, we've been through this. 148 00:21:28,005 --> 00:21:29,874 Why don't you want to talk about it? 149 00:21:30,840 --> 00:21:32,675 Because I don't need to. I'm fine. 150 00:21:35,645 --> 00:21:37,414 Really? 151 00:21:40,384 --> 00:21:41,684 Jess, come on. 152 00:21:43,621 --> 00:21:46,056 - Sweetie. - Really. 153 00:21:47,124 --> 00:21:49,360 Well... 154 00:21:49,493 --> 00:21:51,629 ...we just think it's a really bad idea. 155 00:21:52,129 --> 00:21:53,898 You have friends and family 156 00:21:54,031 --> 00:21:55,732 who will support you down here, sweetheart... 157 00:21:55,866 --> 00:21:58,202 Well, I'm going anyway. 158 00:22:02,306 --> 00:22:03,740 I just think you should've stayed home 159 00:22:03,874 --> 00:22:05,142 until you felt a little bit better. 160 00:22:06,377 --> 00:22:10,114 It's been six months... it's time to move on. 161 00:22:11,482 --> 00:22:13,716 Okay, but promise me you'll talk to someone 162 00:22:13,851 --> 00:22:14,852 when you get there. 163 00:22:16,554 --> 00:22:17,988 I got to go. 164 00:22:18,189 --> 00:22:20,991 Promise me. Please, Jess, you need to promise me... 165 00:22:21,158 --> 00:22:22,660 Mom, um, I got to go. 166 00:22:22,792 --> 00:22:24,161 I... I'll talk to you later, okay? 167 00:22:24,295 --> 00:22:25,396 Okay, but call me when you get there. 168 00:22:25,529 --> 00:22:27,264 Okay, bye. 169 00:23:10,307 --> 00:23:12,409 Hey, I just... 170 00:23:18,582 --> 00:23:20,251 All right. 171 00:23:25,055 --> 00:23:27,891 Fuck! 172 00:23:28,025 --> 00:23:29,326 Come on! 173 00:23:29,826 --> 00:23:31,395 Fuck, fuck, fuck! 174 00:23:34,064 --> 00:23:35,299 Hey! 175 00:23:35,599 --> 00:23:37,501 I was just trying to go to the bathroom, 176 00:23:37,635 --> 00:23:38,801 and you almost hit me. 177 00:23:39,769 --> 00:23:42,006 What the hell's your problem? 178 00:23:42,139 --> 00:23:45,109 Hello? Hey! 179 00:24:29,953 --> 00:24:31,355 Pick up, pick up. 180 00:24:32,756 --> 00:24:34,191 911, what's your emergency? 181 00:24:34,325 --> 00:24:35,993 Hi, my name is Jessica Swanson. 182 00:24:36,126 --> 00:24:37,928 I think I'm being followed. 183 00:24:38,062 --> 00:24:39,296 I'm sorry, ma'am. Can you repeat that? 184 00:24:39,430 --> 00:24:41,031 We seem to have a bad connection. 185 00:24:41,165 --> 00:24:43,000 My name is Jessica Swanson. I'm being followed. 186 00:24:43,133 --> 00:24:44,501 - Who's following you? - I... I don't know. 187 00:24:44,635 --> 00:24:46,370 There's this guy, I've seen him a couple of times. 188 00:24:46,503 --> 00:24:50,574 I don't know what he wants. He's right behind me! 189 00:24:55,779 --> 00:24:57,047 What is your location, ma'am? 190 00:24:57,181 --> 00:24:59,350 I'm in my car! Can you hear me? 191 00:24:59,483 --> 00:25:01,485 Ma'am, please, tell me your location. 192 00:25:01,618 --> 00:25:03,153 Fuck, I don't know! 193 00:25:05,989 --> 00:25:07,524 I can't, I don't know! 194 00:25:11,829 --> 00:25:13,197 Ma'am? 195 00:25:14,098 --> 00:25:16,100 Oh, shit. 196 00:25:18,869 --> 00:25:20,371 I'm sorry, that's... 197 00:25:21,472 --> 00:25:24,308 - That was a false alarm. - It wasn't him? 198 00:25:26,677 --> 00:25:28,045 No. 199 00:25:31,048 --> 00:25:32,383 I'll tell you what. 200 00:25:32,516 --> 00:25:34,318 I'll connect you to one of the officers, 201 00:25:34,451 --> 00:25:36,520 and you can tell him a bit more about your situation. 202 00:25:37,254 --> 00:25:38,589 Okay. 203 00:25:51,835 --> 00:25:53,670 What the fuck is... 204 00:26:11,155 --> 00:26:14,591 Shit! No, no, no, no, no, no, no, no! 205 00:26:28,839 --> 00:26:30,441 Fuck. 206 00:28:03,367 --> 00:28:05,569 Come on, come on. 207 00:28:20,417 --> 00:28:22,619 No, no, no, no, no, no, no. No, no, no. 208 00:28:23,888 --> 00:28:26,356 Oh, no, no, stop. 209 00:28:26,490 --> 00:28:28,125 Get the fuck off me! Get off me! 210 00:28:28,258 --> 00:28:30,093 Get off me! No! Ah, fuck! 211 00:28:30,227 --> 00:28:31,461 Come here. 212 00:31:10,088 --> 00:31:11,655 Hey! 213 00:31:14,257 --> 00:31:16,660 Let me out! Help! 214 00:31:18,129 --> 00:31:19,563 Help me! 215 00:31:22,666 --> 00:31:25,836 Help me! Let me the fuck out of here! 216 00:31:26,104 --> 00:31:29,140 Let me out, please, please. Please, I'm begging you. 217 00:31:29,339 --> 00:31:32,676 Please. Please! 218 00:33:18,916 --> 00:33:20,717 What do you want from me? 219 00:33:24,155 --> 00:33:25,388 What do you want? 220 00:33:27,591 --> 00:33:30,694 Is it money? I can... I can get you money, I... 221 00:33:31,528 --> 00:33:33,264 Just tell me how much. I can pay you. 222 00:33:33,597 --> 00:33:35,765 I promise. Just tell me how much. 223 00:33:37,101 --> 00:33:38,635 Just tell me how much. 224 00:33:45,042 --> 00:33:46,911 You can let me go. 225 00:33:51,514 --> 00:33:55,086 I won't tell anybody. I... I promise. 226 00:33:58,289 --> 00:33:59,689 I promise. 227 00:34:02,026 --> 00:34:05,395 Do you think you're the first one to say that? 228 00:34:16,140 --> 00:34:17,909 Take your clothes off. 229 00:34:26,516 --> 00:34:27,952 Go on. 230 00:34:31,222 --> 00:34:32,622 You want some help? 231 00:34:36,593 --> 00:34:37,761 I just... 232 00:34:38,896 --> 00:34:40,998 need to use the bathroom first. 233 00:34:46,636 --> 00:34:48,072 Go right ahead. 234 00:35:47,465 --> 00:35:49,033 It's okay. 235 00:35:50,201 --> 00:35:51,735 There you go. 236 00:35:56,040 --> 00:35:57,574 I didn't even have time 237 00:35:57,707 --> 00:35:59,709 to cut all the way through at the rest stop. 238 00:36:04,614 --> 00:36:07,118 Please just let me go. 239 00:36:07,852 --> 00:36:09,920 Almost gave up. 240 00:36:10,921 --> 00:36:13,991 Please. 241 00:36:14,125 --> 00:36:15,993 Let's see what we have here. 242 00:36:23,800 --> 00:36:26,203 Okay, ladies and gentlemen, 243 00:36:26,569 --> 00:36:29,373 I am finally learning how to do this trick. 244 00:36:29,507 --> 00:36:30,640 This is the only reason 245 00:36:30,774 --> 00:36:32,009 - I married this man... - Yeah. 246 00:36:32,243 --> 00:36:34,011 Because he impressed me with this trick. 247 00:36:34,145 --> 00:36:36,047 - Yeah, the only reason. - The only reason. 248 00:36:36,180 --> 00:36:39,517 All right, can you take this? 249 00:36:39,816 --> 00:36:41,118 Pick a card. 250 00:36:41,651 --> 00:36:43,120 Um... 251 00:36:44,922 --> 00:36:49,026 Don't look, don't look. Don't look, don't look. 252 00:36:50,327 --> 00:36:52,662 - Okay. - Okay. 253 00:36:54,331 --> 00:36:56,033 Ooh-hoo. What was that move? 254 00:36:56,167 --> 00:36:58,369 - What was that move? - You just saw. 255 00:37:00,204 --> 00:37:01,872 - I'm watching you. I know. - Uh... 256 00:37:02,006 --> 00:37:03,706 - I know what's happening. - Abracadabra! 257 00:37:03,840 --> 00:37:05,042 You're cute together. 258 00:37:06,877 --> 00:37:08,279 - Where's my card? - Oh, shit. 259 00:37:08,546 --> 00:37:10,047 - Where is your card? - Where's my card? 260 00:37:10,181 --> 00:37:11,916 My card's supposed to be in the middle. 261 00:37:12,049 --> 00:37:13,250 Wait, did I mess it? Wait, no, there's your card. 262 00:37:13,384 --> 00:37:14,717 What! 263 00:37:14,852 --> 00:37:15,652 You think he's worried about you? 264 00:37:18,289 --> 00:37:20,757 I fucked it up. 265 00:37:21,859 --> 00:37:25,096 Hey... I asked you a question. 266 00:37:59,762 --> 00:38:01,265 He left you. 267 00:38:04,869 --> 00:38:06,971 - Huh? - He died. 268 00:38:09,573 --> 00:38:11,208 How? 269 00:38:13,776 --> 00:38:15,379 How did he die? 270 00:38:17,381 --> 00:38:19,917 He... 271 00:38:20,050 --> 00:38:22,319 He killed himself. 272 00:38:28,926 --> 00:38:30,327 In what way? 273 00:38:34,797 --> 00:38:38,903 A gun. 274 00:38:47,978 --> 00:38:50,147 And you found him? 275 00:38:56,887 --> 00:38:58,355 That's tough. 276 00:39:00,524 --> 00:39:03,294 That's tough. 277 00:39:08,765 --> 00:39:11,202 Aw, it's gonna be okay. 278 00:39:11,669 --> 00:39:13,770 It's gonna be okay. 279 00:40:27,144 --> 00:40:29,046 Come on! 280 00:40:30,681 --> 00:40:32,116 Ah, shit. 281 00:41:25,769 --> 00:41:27,304 Come on. 282 00:45:20,237 --> 00:45:21,338 Hey. 283 00:45:23,173 --> 00:45:25,609 No, no, I'm not doing much right now. 284 00:45:26,310 --> 00:45:27,578 Just at the hotel. 285 00:45:27,778 --> 00:45:29,846 About to go get some lunch here in a little bit. 286 00:45:31,615 --> 00:45:32,516 Oh, gosh. 287 00:45:32,649 --> 00:45:36,486 It is... absolutely beautiful here. 288 00:45:37,087 --> 00:45:40,157 It's... it's so gorgeous. 289 00:45:40,290 --> 00:45:41,725 Looks out over the water. 290 00:45:43,126 --> 00:45:44,394 Mm-hmm. 291 00:45:45,829 --> 00:45:47,865 You and I should come here some time. 292 00:45:49,901 --> 00:45:51,168 Yeah. 293 00:45:52,603 --> 00:45:55,839 Nah, the deal's just taking longer than... than I expected. 294 00:45:58,076 --> 00:45:59,676 Um, I don't know. 295 00:46:00,477 --> 00:46:03,380 It looks like it may be Wednesday. 296 00:46:04,247 --> 00:46:08,485 It just depends on when they can make their mind up, yeah. 297 00:46:10,955 --> 00:46:12,222 Mm-hmm. 298 00:46:13,690 --> 00:46:16,961 No, we're just down to some little detail on it. 299 00:46:17,394 --> 00:46:19,864 I think it's gonna be fine. Yeah. 300 00:46:21,032 --> 00:46:22,165 Mm-hmm. 301 00:46:23,700 --> 00:46:25,268 And how's Mina? 302 00:46:27,972 --> 00:46:29,139 Yeah. 303 00:46:30,875 --> 00:46:33,343 Yeah, just... I guess just make sure 304 00:46:33,477 --> 00:46:35,880 she doesn't have any more milk until we know for sure. 305 00:46:37,314 --> 00:46:38,515 Uh-huh. 306 00:46:39,616 --> 00:46:42,285 Yeah, yeah, yeah. Let me talk to her. 307 00:46:46,757 --> 00:46:48,325 Hey, little bug. 308 00:46:50,427 --> 00:46:53,430 Aw, I miss you, too, sweetheart. 309 00:46:55,565 --> 00:46:57,768 Yeah, how's the stomach? 310 00:47:00,537 --> 00:47:01,805 Yeah, Mom told me, 311 00:47:01,939 --> 00:47:05,877 but you are gonna be just fine real soon. 312 00:47:06,309 --> 00:47:08,980 I promise. Uh-huh. 313 00:47:09,680 --> 00:47:13,483 I think that I'm gonna see you in a couple of days, 314 00:47:13,885 --> 00:47:16,820 but you're probably gonna be asleep when I get home. 315 00:47:17,922 --> 00:47:19,423 I love you, too. 316 00:47:20,925 --> 00:47:23,727 All right, bye. And let me talk to Mom first. 317 00:47:24,062 --> 00:47:25,429 Bye. 318 00:47:26,463 --> 00:47:29,533 Yeah. 319 00:47:30,200 --> 00:47:31,903 No, I know. 320 00:47:33,236 --> 00:47:37,374 All right, let me, uh, let me give you a call tomorrow, 321 00:47:37,507 --> 00:47:39,676 and I'll let you know how it's looking. 322 00:47:41,511 --> 00:47:43,513 Okay. Love you, babe. 323 00:47:44,214 --> 00:47:45,983 All right, bye. 324 00:49:04,262 --> 00:49:07,697 Help me! Oh, God. 325 00:49:10,467 --> 00:49:11,835 Oh, God. 326 00:53:16,480 --> 00:53:20,084 Mm. 327 00:54:46,170 --> 00:54:47,371 - No! - Back off! 328 00:54:47,505 --> 00:54:49,340 Get down on your knees. 329 00:54:51,375 --> 00:54:54,044 Please. I'm sorry. You have to help me. 330 00:54:54,311 --> 00:54:58,015 Please, I need you to help me right now. 331 00:54:58,648 --> 00:55:01,318 Fuck! What the hell is going on? 332 00:55:02,119 --> 00:55:03,621 We have to get out of here. 333 00:55:04,388 --> 00:55:06,557 - Let's go... - You stay right where you are. 334 00:55:06,689 --> 00:55:08,926 No, someone is trying to kill me. 335 00:55:09,560 --> 00:55:10,861 - What? - He's crazy. 336 00:55:10,995 --> 00:55:13,397 He's completely fucking crazy. 337 00:55:13,663 --> 00:55:17,834 Please, do you have a phone? Anything, please? 338 00:55:21,539 --> 00:55:23,274 Anything? 339 00:55:23,874 --> 00:55:25,075 Hang on. 340 00:55:27,611 --> 00:55:29,013 Oh, shit. 341 00:55:35,419 --> 00:55:38,355 I got to get out of here. Please get me out of here. 342 00:55:41,525 --> 00:55:42,960 What'd you do to your foot? 343 00:55:44,061 --> 00:55:45,262 I stepped on a root. 344 00:55:49,133 --> 00:55:52,303 I have some... extra boots in the car. 345 00:55:53,504 --> 00:55:54,939 Back that way. 346 00:55:59,076 --> 00:56:00,743 Don't try anything with that. 347 00:56:02,146 --> 00:56:03,147 I won't. 348 00:56:03,681 --> 00:56:05,049 Now come on. 349 00:56:05,950 --> 00:56:07,284 Okay. 350 00:56:42,119 --> 00:56:43,387 These are my wife's. 351 00:56:43,753 --> 00:56:46,357 They're probably too big, but better that than too small. 352 00:56:46,523 --> 00:56:47,658 - Right? - Thank you. 353 00:56:58,035 --> 00:56:59,970 Well, let's get out of here. 354 00:57:47,584 --> 00:57:48,952 You okay? 355 00:57:51,588 --> 00:57:52,956 Yeah. 356 00:57:54,591 --> 00:57:55,825 I'm fine. 357 00:57:57,695 --> 00:57:59,563 When was the last time you had anything to eat? 358 00:58:05,069 --> 00:58:06,904 I don't remember. 359 00:58:07,037 --> 00:58:08,806 There's some sandwiches in the backpack. 360 00:58:08,939 --> 00:58:10,374 You can help yourself. 361 00:58:16,447 --> 00:58:19,316 Goat cheese and honey, if that's all right. 362 00:58:20,617 --> 00:58:23,120 My wife makes a killer sandwich. 363 00:58:35,265 --> 00:58:37,401 There should be some water in there. 364 00:59:02,926 --> 00:59:04,495 You think he's still out there? 365 00:59:07,197 --> 00:59:08,499 Maybe. 366 00:59:12,069 --> 00:59:13,670 I think he's long gone. 367 00:59:13,804 --> 00:59:15,305 He's probably somewhere 368 00:59:15,439 --> 00:59:18,609 trying to think up an alibi. 369 00:59:21,011 --> 00:59:23,380 Oh, God. What's this? 370 00:59:28,619 --> 00:59:30,554 No, no, no! 371 00:59:30,687 --> 00:59:32,589 - Jessica, Jessica, calm down! - No, this is him! 372 00:59:37,594 --> 00:59:41,198 No, no, no. 373 00:59:45,836 --> 00:59:47,137 You have to help me. 374 00:59:47,404 --> 00:59:49,573 Jessica, you're never gonna be able to move that. 375 00:59:50,073 --> 00:59:51,742 Come on. Come on. 376 00:59:52,142 --> 00:59:54,511 One, two, three. 377 00:59:56,113 --> 00:59:58,148 Oh, come on. This is not gonna go anywhere. 378 00:59:58,282 --> 01:00:00,050 Push! 379 01:00:01,051 --> 01:00:02,586 Ah, fuck. 380 01:00:03,554 --> 01:00:05,155 Is there any other way out of here? 381 01:00:05,289 --> 01:00:06,590 How do I know? 382 01:00:20,170 --> 01:00:21,305 That's him. 383 01:00:21,438 --> 01:00:24,308 No, no! You let me handle this. 384 01:00:24,441 --> 01:00:25,843 - He will kill me. - I'll handle this. 385 01:00:25,976 --> 01:00:28,479 You get back over there. Back up against the tree. 386 01:00:32,282 --> 01:00:35,319 No, no. Thank God, no. 387 01:00:35,452 --> 01:00:37,688 No, she's... she's standing here. 388 01:00:38,021 --> 01:00:40,357 Okay, yeah. No, she's with somebody. 389 01:00:40,724 --> 01:00:42,392 Okay, thank you so much, 390 01:00:42,526 --> 01:00:45,529 and I'm so sorry that we had to bother you with this again. 391 01:00:45,897 --> 01:00:48,031 Okay, I will. All right, bye. 392 01:00:49,766 --> 01:00:50,969 Jess, for God's sake. 393 01:00:51,301 --> 01:00:53,070 - Get the fuck away from me! - Jess, please. 394 01:00:53,203 --> 01:00:55,439 Look, what is... what is going on here? 395 01:00:55,639 --> 01:00:58,141 Sir, you're gonna have to excuse my sister. 396 01:00:58,275 --> 01:00:59,543 She's not feeling well. 397 01:00:59,676 --> 01:01:02,179 I am not your sister, you fucking psycho! 398 01:01:03,747 --> 01:01:05,449 I found her about a half hour ago. 399 01:01:05,616 --> 01:01:08,252 - She says you kidnapped her. - Oh, God, no. 400 01:01:08,385 --> 01:01:11,421 She had one of her episodes, and before I knew it, 401 01:01:11,555 --> 01:01:14,391 she was out of the house, and she had jumped in the river. 402 01:01:14,725 --> 01:01:15,860 Don't you believe him. 403 01:01:15,994 --> 01:01:17,427 - Look, all right, um... - Jess, that's enough. 404 01:01:17,561 --> 01:01:19,998 Obviously, we... we have a situation here. 405 01:01:20,364 --> 01:01:22,366 Oh, God. W... what else did she say? 406 01:01:22,733 --> 01:01:24,635 She said you locked her in a basement? 407 01:01:24,801 --> 01:01:26,069 Jesus. 408 01:01:27,538 --> 01:01:28,605 Jess... 409 01:01:29,941 --> 01:01:31,141 Listen. 410 01:01:32,276 --> 01:01:33,243 We've had a... 411 01:01:33,777 --> 01:01:36,713 a tragedy in our family recently, 412 01:01:37,247 --> 01:01:40,350 and her... her husband killed himself. 413 01:01:40,484 --> 01:01:42,185 Shut up, you sick fuck. 414 01:01:42,319 --> 01:01:43,855 Now she's developed these triggers, 415 01:01:43,988 --> 01:01:47,090 and one second, she's fine, and then the next, she goes off. 416 01:01:47,291 --> 01:01:49,626 Is she seeing a doctor? 417 01:01:49,760 --> 01:01:50,962 E... every Tuesday. 418 01:01:51,094 --> 01:01:53,063 He's lying. He's fucking lying. 419 01:01:53,797 --> 01:01:56,466 Listen, I just got off the phone with the police 420 01:01:56,600 --> 01:01:58,168 and called off the search. 421 01:01:58,302 --> 01:02:00,203 This is not the first time that this has happened... 422 01:02:00,337 --> 01:02:01,471 - He's crazy. - Get back. 423 01:02:01,605 --> 01:02:03,273 Get back. Over there. 424 01:02:03,407 --> 01:02:05,642 I'm sorry, sir. W... what's your name? 425 01:02:05,776 --> 01:02:06,810 Robert. 426 01:02:07,110 --> 01:02:09,513 I can't begin to thank you for what you've done. 427 01:02:09,646 --> 01:02:11,315 Now that he's seen you, 428 01:02:11,448 --> 01:02:14,151 he's never gonna let you out of here alive, never. 429 01:02:14,284 --> 01:02:17,154 Jessica, that is enough for today. 430 01:02:18,155 --> 01:02:19,456 Come on. 431 01:02:19,756 --> 01:02:21,859 If you could just help me get her in the car first. 432 01:02:22,192 --> 01:02:24,963 No, no! No! 433 01:02:25,262 --> 01:02:27,999 No! Help me! 434 01:02:28,131 --> 01:02:29,232 It's gonna be okay, sweetheart. 435 01:02:29,366 --> 01:02:30,701 - Help me! - You're okay. 436 01:02:30,902 --> 01:02:33,004 Can you give me a hand? 437 01:02:33,136 --> 01:02:34,438 - Ask for his phone! - What? 438 01:02:34,571 --> 01:02:36,473 - Stop. - Ask for his fucking phone! 439 01:02:36,673 --> 01:02:38,442 - Let me just... - No! 440 01:02:38,642 --> 01:02:41,111 Ask for his phone and call the police! 441 01:02:41,244 --> 01:02:44,181 No, no! 442 01:02:44,414 --> 01:02:46,017 - Excuse me. - What? 443 01:02:46,783 --> 01:02:48,318 Can I borrow your phone, please? 444 01:02:48,452 --> 01:02:50,821 Fuck! Ouch! 445 01:02:51,521 --> 01:02:52,623 You stop! 446 01:02:56,593 --> 01:02:58,863 - Could you grab her, please? - No, she's right. 447 01:02:59,496 --> 01:03:00,697 I need to call the police 448 01:03:00,831 --> 01:03:02,366 and make sure everything checks out. 449 01:03:02,499 --> 01:03:03,767 It's... it's gonna make me feel a lot better. 450 01:03:03,901 --> 01:03:05,802 Okay, but could you please just help me 451 01:03:05,937 --> 01:03:06,938 get her in the car first? 452 01:03:07,071 --> 01:03:07,972 Phone. 453 01:03:09,040 --> 01:03:11,508 - You want to see my phone? - Yes. 454 01:03:13,377 --> 01:03:16,213 Sure, if that's gonna make you feel better. 455 01:03:16,680 --> 01:03:17,915 Here you go. 456 01:03:18,815 --> 01:03:22,386 Watch out! 457 01:03:22,519 --> 01:03:25,188 Stop! 458 01:07:41,411 --> 01:07:43,480 I know you're close. 459 01:07:47,651 --> 01:07:49,486 I know I hit you. 460 01:07:57,794 --> 01:08:00,497 I give you about two hours... 461 01:08:01,631 --> 01:08:03,433 before you bleed to death. 462 01:08:10,473 --> 01:08:13,010 Soon the cramps will set in... 463 01:08:16,613 --> 01:08:18,815 spreading through your body... 464 01:08:21,953 --> 01:08:24,521 and then the rot will start. 465 01:08:30,294 --> 01:08:33,898 Why don't you come out and fight while you still can? 466 01:08:37,834 --> 01:08:39,769 Yeah, I'll play fair. 467 01:09:00,191 --> 01:09:01,892 It's loaded. 468 01:09:06,397 --> 01:09:09,666 You have one minute... 469 01:09:11,735 --> 01:09:13,170 to try and grab it... 470 01:09:15,439 --> 01:09:16,606 starting... 471 01:09:17,540 --> 01:09:18,708 now. 472 01:09:22,880 --> 01:09:24,982 Are you too scared? 473 01:09:27,684 --> 01:09:30,187 You know the one thing I can't stand? 474 01:09:34,025 --> 01:09:35,092 Cowards! 475 01:09:40,097 --> 01:09:43,666 Just like that husband of yours. 476 01:09:45,668 --> 01:09:48,139 Why did he kill himself anyway? 477 01:09:50,241 --> 01:09:51,608 Was he too weak? 478 01:09:54,378 --> 01:09:55,379 You know... 479 01:09:56,247 --> 01:09:59,316 people who are thinking about killing themselves... 480 01:10:01,751 --> 01:10:05,688 They usually cry out for help. 481 01:10:07,557 --> 01:10:11,429 They send these subtle signals 482 01:10:11,561 --> 01:10:13,830 to their family and friends. 483 01:10:15,598 --> 01:10:19,103 That must just really tear you apart. 484 01:10:26,077 --> 01:10:27,211 Knowing... 485 01:10:28,711 --> 01:10:30,147 that he... 486 01:10:34,684 --> 01:10:37,188 probably tried to tell you. 487 01:10:41,992 --> 01:10:44,794 That guilt must be something else. 488 01:10:49,533 --> 01:10:54,071 He was supposed to be the father of your children, 489 01:10:54,271 --> 01:10:55,805 and now... 490 01:10:56,874 --> 01:11:00,144 he's rotting in some grave somewhere. 491 01:11:06,417 --> 01:11:08,319 All that sorrow... 492 01:11:10,387 --> 01:11:11,754 all that guilt... 493 01:11:14,225 --> 01:11:17,394 would drive me nuts if I were you. 494 01:11:20,030 --> 01:11:23,267 Completely fucking nuts. 495 01:11:28,372 --> 01:11:30,875 He was a coward. 496 01:11:33,878 --> 01:11:36,347 I know fear when I see it. 497 01:11:37,680 --> 01:11:39,183 It's all in the eyes! 498 01:11:40,783 --> 01:11:43,087 It's all in the fucking eyes! 499 01:11:51,428 --> 01:11:53,497 People think they can hide it, 500 01:11:53,631 --> 01:11:54,965 but they can't! 501 01:11:55,566 --> 01:11:57,168 Not from me! 502 01:12:00,571 --> 01:12:02,940 Prove to me that I'm wrong! 503 01:12:04,508 --> 01:12:06,877 Show me some fucking guts! 504 01:12:08,212 --> 01:12:10,281 Show me you're just a little bit better 505 01:12:10,414 --> 01:12:12,983 than that shitbag husband of yours! 506 01:12:17,555 --> 01:12:19,056 Do you hear me? 507 01:12:26,130 --> 01:12:28,199 Do you fucking hear me? 508 01:12:32,835 --> 01:12:34,538 I'm gonna get you, 509 01:12:34,672 --> 01:12:37,174 you delicious fucking bitch! 510 01:12:42,779 --> 01:12:44,882 I'm coming for you. 511 01:12:49,486 --> 01:12:52,223 I am coming for you. 512 01:18:41,738 --> 01:18:43,240 Come on. 513 01:23:25,223 --> 01:23:27,091 911, what's your emergency? 514 01:23:27,225 --> 01:23:28,725 Help me. 515 01:23:29,826 --> 01:23:30,760 Hello? 516 01:23:31,329 --> 01:23:33,331 Help me. 517 01:23:33,463 --> 01:23:34,966 You need to speak up. 518 01:23:36,499 --> 01:23:38,368 There's a man in glasses. 519 01:23:38,501 --> 01:23:39,971 I've been kidnapped. 520 01:23:40,137 --> 01:23:42,139 I'm sorry. Can you repeat that? 521 01:23:43,107 --> 01:23:46,376 He's going to kill me. He's gonna kill me. 522 01:23:46,710 --> 01:23:49,379 - Who's trying to... - Just trace this call. 523 01:23:49,646 --> 01:23:52,382 Hello? I can't hear you. 524 01:23:52,917 --> 01:23:55,752 Trace this call. 525 01:25:00,017 --> 01:25:01,484 Bitch! 526 01:27:24,895 --> 01:27:28,265 Hey. 527 01:29:17,942 --> 01:29:20,411 - Hi, Daddy. - Can I talk to your mom? 528 01:29:20,644 --> 01:29:21,679 Who is this? 529 01:29:21,946 --> 01:29:23,414 Please let me talk to your mom. 530 01:29:24,048 --> 01:29:26,517 Mom, someone wants to talk to you. 531 01:29:26,984 --> 01:29:28,352 This is Catherine Dillon. 532 01:29:28,485 --> 01:29:30,354 This is your husband's phone, right? 533 01:29:30,688 --> 01:29:31,956 - I'm sorry? - Right? 534 01:29:32,089 --> 01:29:33,891 Yeah, but who are you? 535 01:29:35,159 --> 01:29:36,560 Do you know where he is right now? 536 01:29:36,994 --> 01:29:38,596 I don't know what you're talking about... 537 01:29:38,728 --> 01:29:40,130 I asked you a fucking question. 538 01:29:41,031 --> 01:29:43,400 Do you know where he is right now? 539 01:29:43,534 --> 01:29:45,669 My husband is in California on a business trip... 540 01:29:45,802 --> 01:29:48,771 - No, he's not. - I'm... 541 01:29:49,039 --> 01:29:53,077 He's a kidnapper... and a murderer. 542 01:29:53,277 --> 01:29:55,613 Is this some kind of joke? If it is... 543 01:29:55,812 --> 01:29:57,780 No, it's not a fucking joke! 544 01:29:58,748 --> 01:30:02,886 - Sam, are you there? - You want to talk to him? 545 01:30:03,087 --> 01:30:06,090 Here, hold on a second. I'll put him on. 546 01:30:07,558 --> 01:30:08,993 You have a phone call. 547 01:30:09,727 --> 01:30:12,129 Sam, are you there? 548 01:30:14,198 --> 01:30:17,668 Sam... what the hell is going on? 549 01:30:17,935 --> 01:30:20,504 Sam? Talk to me. 550 01:30:20,904 --> 01:30:22,940 My name is Jessica Swanson... 551 01:30:25,109 --> 01:30:27,344 and if this is the last time you hear from me, 552 01:30:28,045 --> 01:30:30,180 it's because your husband killed me, 553 01:30:31,115 --> 01:30:33,284 just like he killed a man named Robert. 554 01:30:34,451 --> 01:30:36,453 People are probably looking for him, too. 555 01:30:36,854 --> 01:30:38,088 Sam! 556 01:30:38,589 --> 01:30:41,225 Go on. Go on! 557 01:30:42,593 --> 01:30:43,961 Talk to your wife! 558 01:30:44,895 --> 01:30:46,897 Sam, are you there? 559 01:30:50,701 --> 01:30:52,069 What the fuck are you doing? 560 01:30:53,037 --> 01:30:55,306 I just need to take care of something. 561 01:30:55,838 --> 01:30:58,942 Are you there? Sam! 562 01:31:00,778 --> 01:31:03,247 Sam, are you there? 563 01:31:03,813 --> 01:31:05,115 Sam! 564 01:31:05,916 --> 01:31:07,017 Bye. 36378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.