Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,459 --> 00:00:02,711
Previously on "All Rise"...
2
00:00:02,794 --> 00:00:04,462
Why is there
a decapitated deer head
3
00:00:04,546 --> 00:00:08,174
being mounted
in my chambers?
4
00:00:08,258 --> 00:00:10,051
We are in for a ride.
5
00:00:10,135 --> 00:00:13,138
There's no denying we've
always been good together.
6
00:00:15,348 --> 00:00:17,058
I knew exactly what to do,
7
00:00:17,142 --> 00:00:19,060
how to approach the problem
and solve it.
8
00:00:19,144 --> 00:00:21,104
I had the skill.
I could see the path.
9
00:00:21,187 --> 00:00:23,189
But you can't.
10
00:00:26,359 --> 00:00:30,447
♪♪♪
11
00:00:30,530 --> 00:00:34,826
♪ No sleeping, dreams,
gotta get up ♪
12
00:00:34,909 --> 00:00:38,455
♪ And turn on all the lights ♪
13
00:00:38,538 --> 00:00:42,667
♪ Cold feet, not me,
I deliver ♪
14
00:00:42,751 --> 00:00:45,462
♪ I'll be living my best life ♪
15
00:00:45,545 --> 00:00:46,963
Em, hey.
16
00:00:47,046 --> 00:00:48,715
Morning.
17
00:00:48,798 --> 00:00:50,300
♪ Waking up to the future ♪
18
00:00:50,383 --> 00:00:53,928
Oh, my God. I kept you
waiting all night.
19
00:00:54,012 --> 00:00:54,804
I'm so sorry.
20
00:00:54,888 --> 00:00:56,306
I kinda fell asleep
waiting for you.
21
00:00:56,389 --> 00:00:57,640
- [ groans ]
- So I'm the lucky one.
22
00:00:57,724 --> 00:00:59,142
I spent the night
in a proper bed.
23
00:00:59,225 --> 00:01:01,936
- You, on the other hand--
- I lost track of time.
24
00:01:02,020 --> 00:01:03,438
The verdict is today.
25
00:01:03,521 --> 00:01:05,815
Insanity plea
and attempted murder--
26
00:01:05,899 --> 00:01:07,650
not my favorite combo.
27
00:01:07,734 --> 00:01:08,818
[ cellphone buzzes ]
28
00:01:08,902 --> 00:01:10,528
Ohh.
29
00:01:10,612 --> 00:01:12,238
♪♪♪
30
00:01:12,322 --> 00:01:16,451
- Not picking up?
- It's my dad. I owe him a call.
31
00:01:16,534 --> 00:01:18,787
I have to go home
and change before I--
32
00:01:16,534 --> 00:01:18,787
I hope I picked
a good outfit.
33
00:01:18,870 --> 00:01:21,122
♪ Got me dancing in the rain ♪
34
00:01:21,206 --> 00:01:24,459
You're a superhero.
Thank you. Thank you.
35
00:01:24,542 --> 00:01:28,838
♪ 'Cause everything's
gonna fall in place ♪
36
00:01:28,922 --> 00:01:29,839
Thank you.
37
00:01:29,923 --> 00:01:31,174
- Bye.
- Bye.
38
00:01:31,257 --> 00:01:33,551
♪ Waking up to the future ♪
39
00:01:33,635 --> 00:01:35,345
- Aw! [ laughs ]
- Aw, look at that little face.
40
00:01:35,428 --> 00:01:37,972
That's the Carmichael smirk
right there.
41
00:01:35,428 --> 00:01:37,972
[ laughs ] Little hands.
42
00:01:38,056 --> 00:01:39,933
♪♪♪
43
00:01:40,016 --> 00:01:41,851
- Oh, I'm not--
- No.
44
00:01:41,935 --> 00:01:43,561
- No, me neither.
- Okay, good.
45
00:01:43,645 --> 00:01:44,854
- It's just Bailey.
- She's so cute.
46
00:01:44,938 --> 00:01:46,689
- Ridiculously cute.
- Oh. [ chuckles ]
47
00:01:46,773 --> 00:01:49,692
- I mean, maybe someday but...
- Yeah.
48
00:01:49,776 --> 00:01:51,694
BOTH: Not now. [ chuckle ]
49
00:01:51,778 --> 00:01:54,030
[ sighs ]
50
00:01:51,778 --> 00:01:54,030
[ cellphone chimes ]
51
00:01:54,113 --> 00:01:57,075
Are you serious?
The "anti-police attorney"?
52
00:01:57,158 --> 00:01:58,493
Is that what I am now?
53
00:01:58,576 --> 00:02:00,703
Well, you knew
there'd be pushback.
54
00:02:00,787 --> 00:02:02,872
Oh, I guess I'd better
get used to it.
55
00:02:02,956 --> 00:02:04,666
Rashel won't be my last.
56
00:02:04,749 --> 00:02:06,209
That's fine,
but you can't do it alone.
57
00:02:06,292 --> 00:02:10,046
- I know. I need a team.
- Callan army.
58
00:02:10,129 --> 00:02:12,131
♪ Ooh, ooh, ooh,
it's a brand-new day ♪
59
00:02:12,215 --> 00:02:16,302
Rachel?
What...the hell happened to you?
60
00:02:16,386 --> 00:02:18,054
- [ exhales deeply ]
- And what is that smell?
61
00:02:18,137 --> 00:02:19,556
Shut up, Callan.
62
00:02:19,639 --> 00:02:21,099
Uh, I'm gonna be late for work,
63
00:02:21,182 --> 00:02:23,852
but I definitely wanna hear
more about whatever this is.
64
00:02:23,935 --> 00:02:26,062
Bye, baby. Good luck.
65
00:02:26,145 --> 00:02:28,565
Come in.
66
00:02:26,145 --> 00:02:28,565
The pipes burst
at the office.
67
00:02:28,648 --> 00:02:30,692
I was doing my makeup
in the bathroom.
68
00:02:28,648 --> 00:02:30,692
[ groans ]
69
00:02:30,775 --> 00:02:34,028
And then I heard a rattling
in the cubicle,
70
00:02:34,112 --> 00:02:35,363
and then the floor
started shaking, and then--
71
00:02:35,446 --> 00:02:39,367
God. You came here?
72
00:02:35,446 --> 00:02:39,367
My apartment is
infested with bedbugs.
73
00:02:39,450 --> 00:02:40,410
It's a long story.
74
00:02:40,493 --> 00:02:42,370
I just really need to get
this yucky off of me.
75
00:02:42,453 --> 00:02:43,705
Okay, mi baño es tu baño.
76
00:02:43,788 --> 00:02:46,416
Thank you.
Thank you. Thank you.
77
00:02:46,499 --> 00:02:48,084
[ groans ]
78
00:02:48,167 --> 00:02:50,545
[ whispers ]
It's oh-so-quiet.
79
00:02:50,628 --> 00:02:53,548
Shh. Shh.
80
00:02:53,631 --> 00:02:56,885
♪ It's oh-so-still ♪
81
00:02:56,968 --> 00:02:58,428
[ makes whooshing sounds ]
82
00:02:58,511 --> 00:03:04,642
♪ You're all alone ♪
83
00:03:04,726 --> 00:03:08,104
♪ And so peaceful until... ♪
84
00:03:08,187 --> 00:03:09,939
[ cellphone rings ]
85
00:03:08,187 --> 00:03:09,939
Ms. Kansky.
86
00:03:10,023 --> 00:03:13,067
Judge Carmichael,
how is the tiny human?
87
00:03:13,151 --> 00:03:15,737
Not so little anymore.
They grow so fast.
88
00:03:15,820 --> 00:03:17,947
Why did no one tell me?
89
00:03:18,031 --> 00:03:19,407
She's actually taking
her fourth nap today.
90
00:03:19,490 --> 00:03:20,950
Uh, aren't you supposed to be
napping when they nap?
91
00:03:21,034 --> 00:03:22,785
Isn't that the key to sleep?
I'll let you go.
92
00:03:22,869 --> 00:03:25,788
No, it is actually good
to see your face.
93
00:03:25,872 --> 00:03:27,624
Is that a smile I see?
94
00:03:27,707 --> 00:03:29,959
Your Honor,
Judge Laski is out,
95
00:03:30,043 --> 00:03:32,211
and I undid his damage.
- Ohh.
96
00:03:32,295 --> 00:03:34,797
Sherri, you are a godsend.
97
00:03:34,881 --> 00:03:36,966
It looks...
98
00:03:37,050 --> 00:03:39,302
- Sherri.
- Yes.
99
00:03:39,385 --> 00:03:40,345
Where's Uhura?
100
00:03:40,428 --> 00:03:42,305
Hmm?
101
00:03:42,388 --> 00:03:45,767
I...briefly moved her to clean.
102
00:03:45,850 --> 00:03:47,685
Oh, God. Good. I almost
had a heart attack.
103
00:03:45,850 --> 00:03:47,685
[ Bailey cries ]
104
00:03:47,769 --> 00:03:50,229
Oh, looks like little Bailey's
waking up.
105
00:03:50,313 --> 00:03:51,606
You know, I'll let you go.
106
00:03:50,313 --> 00:03:51,606
[ cellphone beeps ]
107
00:03:51,689 --> 00:03:52,941
[ sighs ]
108
00:03:55,860 --> 00:03:57,820
[ whispering ]
"Uhura is safe... for now.
109
00:03:57,904 --> 00:04:01,616
Return my stag, or you shall
never see her again."
110
00:04:01,699 --> 00:04:05,161
Ohh...shh.
111
00:04:01,699 --> 00:04:05,161
[ gavel bangs ]
112
00:04:05,244 --> 00:04:05,954
People
of the State of California
113
00:04:06,037 --> 00:04:08,247
vs. Alfredo Castro.
114
00:04:08,331 --> 00:04:11,209
He is present,
and all counsel are present.
115
00:04:11,292 --> 00:04:13,836
Now the court has heard and
considered all of the evidence,
116
00:04:13,920 --> 00:04:16,047
and now I will render a verdict.
117
00:04:16,130 --> 00:04:17,632
As to count number one,
Attempted Murder,
118
00:04:17,715 --> 00:04:22,011
the court finds the defendant
guilty as charged.
119
00:04:22,095 --> 00:04:25,139
[ groans ]
120
00:04:25,223 --> 00:04:26,516
The court also finds that
the crime was committed
121
00:04:26,599 --> 00:04:30,728
with willful,
deliberate premeditation.
122
00:04:30,812 --> 00:04:32,480
Now that said,
the defendant entered a plea
123
00:04:32,563 --> 00:04:35,233
of not guilty
by reason of insanity.
124
00:04:35,316 --> 00:04:37,068
This concludes the guilt phase.
125
00:04:37,151 --> 00:04:39,612
Is the defense ready to proceed
with the sanity phase?
126
00:04:39,696 --> 00:04:41,739
We are, Your Honor.
127
00:04:41,823 --> 00:04:44,575
All right, the court will be in
recess until 8:30 a.m. tomorrow.
128
00:04:44,659 --> 00:04:45,910
[ gavel bangs ]
129
00:04:45,994 --> 00:04:48,871
[ man speaking indistinctly
in Spanish ]
130
00:04:48,955 --> 00:04:51,541
We'll talk later, okay?
131
00:04:51,624 --> 00:04:53,835
So what exactly happens now?
132
00:04:53,918 --> 00:04:55,378
Well, the defense
will try to prove
133
00:04:55,461 --> 00:04:57,046
that your brother
was illegally insane
134
00:04:57,130 --> 00:04:58,214
when he stabbed your father.
- Why is it so complicated
135
00:04:58,298 --> 00:05:00,049
to send him to prison
for what he did?
136
00:05:00,133 --> 00:05:03,469
[ speaking in Spanish ]
137
00:05:11,978 --> 00:05:13,604
[ speaking in Spanish ]
138
00:05:17,150 --> 00:05:18,443
- [ grunting ]
- Javier!
139
00:05:18,526 --> 00:05:20,528
Papá--
140
00:05:20,611 --> 00:05:22,739
Javier, please.
141
00:05:26,659 --> 00:05:28,911
Alfredo grabbed a knife
from the kitchen
142
00:05:28,995 --> 00:05:30,913
and stabbed my father,
and yet my father
143
00:05:30,997 --> 00:05:32,331
finds a way to be mad
at me.
144
00:05:32,415 --> 00:05:35,543
At me. What did I do wrong?
I saved his life!
145
00:05:32,415 --> 00:05:35,543
You've been so brave.
146
00:05:35,626 --> 00:05:38,087
I'm tired of being brave.
I wanna feel safe.
147
00:05:38,171 --> 00:05:40,423
Eva...
148
00:05:38,171 --> 00:05:40,423
Is there anything we can do
to avoid the sanity phase?
149
00:05:40,506 --> 00:05:41,758
Alfredo was already
found guilty.
150
00:05:41,841 --> 00:05:43,301
Ms. Lopez will try to get
your brother
151
00:05:43,384 --> 00:05:44,761
sent to the state hospital
for treatment.
152
00:05:44,844 --> 00:05:46,596
He's not crazy.
He was high again.
153
00:05:46,679 --> 00:05:48,473
He knew exactly
what he was doing.
154
00:05:48,556 --> 00:05:49,599
Alfredo doesn't have
schizophrenia
155
00:05:49,682 --> 00:05:51,100
just because the defense
says he does.
156
00:05:51,184 --> 00:05:52,268
Their doctor says he does,
but we have a strategy.
157
00:05:52,351 --> 00:05:54,437
Our doctor found
that it's unclear
158
00:05:54,520 --> 00:05:55,938
whether he suffers
from a mental illness,
159
00:05:56,022 --> 00:05:59,192
and that is enough to argue
against their diagnosis,
160
00:05:59,275 --> 00:06:01,277
plus there's no medical records,
no family history.
161
00:06:01,360 --> 00:06:04,072
And that is why we still have
a great case.
162
00:06:04,155 --> 00:06:05,490
If you hadn't there to stop
your brother's attack,
163
00:06:05,573 --> 00:06:07,450
this would be a murder trial,
Eva.
164
00:06:07,533 --> 00:06:12,663
I really do miss
my brother,
165
00:06:12,747 --> 00:06:14,791
but that person
doesn't exist anymore.
166
00:06:14,874 --> 00:06:17,043
[ crying ]
167
00:06:17,126 --> 00:06:19,629
I am so sorry, Alfredo.
168
00:06:19,712 --> 00:06:21,464
You work very hard,
Señorita Lopez.
169
00:06:21,547 --> 00:06:23,049
I'm lucky to have you
as my lawyer.
170
00:06:25,259 --> 00:06:27,762
When can I go home?
171
00:06:29,847 --> 00:06:31,474
Alfredo, you can't--
172
00:06:31,557 --> 00:06:33,559
Do you know what just
happened?
173
00:06:36,604 --> 00:06:38,606
- The judge found you guilty.
- It wasn't him.
174
00:06:38,689 --> 00:06:40,691
I don't know how to
explain it, Ms. Lopez.
175
00:06:40,775 --> 00:06:43,152
That night,
it wasn't my father.
176
00:06:43,236 --> 00:06:46,155
The Other took over him.
I would never hurt my family.
177
00:06:43,236 --> 00:06:46,155
I know.
178
00:06:46,239 --> 00:06:48,533
And I need my family and the
judge to know that, too, okay?
179
00:06:48,616 --> 00:06:52,995
I'll try,
but it is gonna get personal,
180
00:06:53,079 --> 00:06:56,457
and I want you to be ready
for that, okay?
181
00:06:56,541 --> 00:06:59,669
This phase determines
whether you're going to prison
182
00:06:59,752 --> 00:07:01,045
or a state hospital.
183
00:07:01,129 --> 00:07:04,674
The guilty verdict
is one thing,
184
00:07:04,757 --> 00:07:08,553
but the judge also found that
the crime was premeditated.
185
00:07:08,636 --> 00:07:11,597
So, Alfredo--
186
00:07:08,636 --> 00:07:11,597
Now I'm facing life
in prison. I know.
187
00:07:11,681 --> 00:07:13,349
I do remember that.
188
00:07:13,432 --> 00:07:15,852
I am going to fight
like hell
189
00:07:15,935 --> 00:07:17,687
to not let that happen,
okay?
190
00:07:17,770 --> 00:07:23,609
♪♪♪
191
00:07:35,830 --> 00:07:37,165
I heard you got
the "guilty" verdict,
192
00:07:37,248 --> 00:07:38,499
so I brought you
celebratory waffles.
193
00:07:38,583 --> 00:07:41,586
Oh, I'm starving.
Thank you.
194
00:07:41,669 --> 00:07:44,005
We were hoping that Emily
would drop the insanity plea.
195
00:07:44,088 --> 00:07:45,381
- She didn't.
- I'm not surprised.
196
00:07:45,464 --> 00:07:46,591
She's not gonna give in
on a case like this.
197
00:07:46,674 --> 00:07:49,177
- This is important to her.
- It's important to me, too.
198
00:07:49,260 --> 00:07:52,221
It's horrible, what the trial's
doing to this poor family.
199
00:07:52,305 --> 00:07:54,015
- Breaks my heart.
- Could you imagine
200
00:07:54,098 --> 00:07:57,059
if your only sister
wanted you in prison?
201
00:07:57,143 --> 00:08:01,230
- Maybe he is mentally ill.
- He isn't.
202
00:08:01,314 --> 00:08:02,398
Hey, why did you take a Lyft
this morning?
203
00:08:02,481 --> 00:08:04,901
I said I could drive you.
204
00:08:04,984 --> 00:08:06,402
Who are we hiding from,
Luke?
205
00:08:06,485 --> 00:08:08,279
I'm pretty sure everyone
knows that we're--
206
00:08:08,362 --> 00:08:10,114
Okay, but we're not hiding.
We're being discreet.
207
00:08:10,198 --> 00:08:13,743
I thought you said
you were cool with this.
208
00:08:13,826 --> 00:08:16,078
You are, right?
209
00:08:17,830 --> 00:08:19,999
[ mouth full ]
This is good.
210
00:08:23,711 --> 00:08:26,714
I can't believe my boy
won't be coming home.
211
00:08:26,797 --> 00:08:29,258
Javier, it doesn't help
when my client's family
212
00:08:29,342 --> 00:08:31,052
doesn't believe he's ill.
213
00:08:31,135 --> 00:08:33,888
All I know is that he needs me.
He needs his family,
214
00:08:33,971 --> 00:08:36,182
and he needs to come home.
215
00:08:36,265 --> 00:08:39,227
I know it's not that simple,
but there has to be a way.
216
00:08:39,310 --> 00:08:40,728
Can--Can you appeal?
217
00:08:40,811 --> 00:08:41,771
It's not how it works.
I'm a public defender.
218
00:08:41,854 --> 00:08:43,564
Our office doesn't handle
appeals.
219
00:08:43,648 --> 00:08:44,982
But if you take the stand--
220
00:08:45,066 --> 00:08:47,068
And say what?
That he's crazy?
221
00:08:47,151 --> 00:08:47,902
That he didn't recognize you
when he attacked you,
222
00:08:47,985 --> 00:08:50,780
that he thought you were
an imposter,
223
00:08:50,863 --> 00:08:53,491
that he wasn't trying
to kill you.
224
00:08:53,574 --> 00:08:56,827
Your testimony can save
your son from prison.
225
00:08:56,911 --> 00:08:58,287
Rotting in prison
or a state hospital
226
00:08:58,371 --> 00:09:01,082
seems the same to me.
227
00:09:01,165 --> 00:09:03,334
His life has been taken away
from him.
228
00:09:03,417 --> 00:09:05,419
A state hospital
is not prison, Javier.
229
00:09:05,503 --> 00:09:07,838
It's where he can go
to get the help he needs
230
00:09:07,922 --> 00:09:10,132
to get better.
231
00:09:10,216 --> 00:09:12,134
And you could visit him
whenever you want.
232
00:09:12,218 --> 00:09:14,136
You could talk to him.
You could hug him.
233
00:09:14,220 --> 00:09:16,764
Why won't you help
your son?
234
00:09:16,847 --> 00:09:20,518
What do you think I've
been doing his whole life?
235
00:09:26,941 --> 00:09:27,650
[ knock on door ]
236
00:09:27,733 --> 00:09:28,943
Oh.
237
00:09:29,026 --> 00:09:30,027
You play golf?
238
00:09:30,111 --> 00:09:32,321
No. [ chuckles ]
239
00:09:32,405 --> 00:09:35,366
I just needed
a change of view.
240
00:09:35,449 --> 00:09:37,827
I'm stuck inside here
all the time.
241
00:09:37,910 --> 00:09:39,453
Look at all these plants.
242
00:09:39,537 --> 00:09:40,997
How do you keep them
all alive?
243
00:09:41,080 --> 00:09:42,623
My plants always die.
244
00:09:42,707 --> 00:09:43,833
Well,
they're not that complex.
245
00:09:43,916 --> 00:09:46,836
Most people neglect them
and then wonder why
246
00:09:46,919 --> 00:09:48,170
their favorite plants
turn brown and die.
247
00:09:48,254 --> 00:09:49,672
Oh, you got the transcript.
248
00:09:49,755 --> 00:09:51,215
- Is something wrong?
- No, no, no.
249
00:09:51,299 --> 00:09:53,843
Some people replay
conversations
250
00:09:53,926 --> 00:09:56,304
over and over
in their heads.
251
00:09:56,387 --> 00:09:59,974
- I revisit transcripts.
- Why?
252
00:10:00,057 --> 00:10:03,269
Sanity cases
test me like no others.
253
00:10:05,062 --> 00:10:09,025
Now, Ms. Castillo,
it is gonna be a wild ride.
254
00:10:09,108 --> 00:10:11,569
I suggest a game of poker
at lunch to calm our nerves.
255
00:10:11,652 --> 00:10:13,112
What do you think?
256
00:10:15,781 --> 00:10:17,533
Did you know that
poker for two people
257
00:10:17,616 --> 00:10:19,744
is actually called
Heads-up?
258
00:10:19,827 --> 00:10:22,163
[ knock on door ]
259
00:10:22,246 --> 00:10:23,831
- Hey, Mark.
- Hey.
260
00:10:23,914 --> 00:10:26,584
So this is where the kings
and queens play, huh?
261
00:10:26,667 --> 00:10:29,211
Not much of a kingdom.
Things have been different
262
00:10:29,295 --> 00:10:31,005
since I put Deputy Rashel
behind bars.
263
00:10:31,088 --> 00:10:32,840
Bravo went from showing up
at my house
264
00:10:32,923 --> 00:10:34,759
to barely returning my calls,
and I get hate mail now.
265
00:10:34,842 --> 00:10:37,845
Yeah, well, I knew you didn't
invite me for coffee,
266
00:10:37,928 --> 00:10:39,972
so what do you need?
267
00:10:40,056 --> 00:10:42,266
You. I need you. I want you
to come back to Trials.
268
00:10:42,350 --> 00:10:43,893
Not everyone enjoys
the spotlight
269
00:10:43,976 --> 00:10:45,269
as much as you, Callan.
270
00:10:45,353 --> 00:10:47,229
You know, every attorney
can only stand
271
00:10:47,313 --> 00:10:48,856
a finite number of trials,
272
00:10:48,939 --> 00:10:50,524
and I have already reached
my limit.
273
00:10:50,608 --> 00:10:52,943
Carver, I am running
a thick blue wall here.
274
00:10:53,027 --> 00:10:55,071
You're the only person
who knows what that's like,
275
00:10:55,154 --> 00:10:57,615
and somehow the cops still
respect the hell out of you.
276
00:10:57,698 --> 00:10:59,575
That's because I hold them
accountable,
277
00:10:59,658 --> 00:11:02,578
and I don't suffer fools.
- Like in The People vs. Cooper.
278
00:11:02,661 --> 00:11:04,538
They sent you down after
that case. What happened?
279
00:11:04,622 --> 00:11:06,248
You know, I'm real sorry
that Special Trials
280
00:11:06,332 --> 00:11:07,917
isn't so special
for you anymore,
281
00:11:08,000 --> 00:11:09,919
but life's like that,
Callan.
282
00:11:10,002 --> 00:11:11,712
Get used to it.
283
00:11:11,796 --> 00:11:13,756
[ cellphone rings ]
284
00:11:13,839 --> 00:11:16,008
[ sighs ]
285
00:11:16,092 --> 00:11:17,760
[ ring, door closes ]
286
00:11:17,843 --> 00:11:19,470
[ cellphone beeps ]
287
00:11:17,843 --> 00:11:19,470
I got your message.
Absolutely not.
288
00:11:19,553 --> 00:11:21,889
Mark, what's the big deal?
It's Rachel.
289
00:11:21,972 --> 00:11:23,599
I got a lot going on at work,
and having a guest--
290
00:11:23,682 --> 00:11:24,767
it's--it's too much.
291
00:11:24,850 --> 00:11:26,435
Her apartment's being treated
for bedbugs,
292
00:11:26,519 --> 00:11:28,437
and besides,
I already said yes.
293
00:11:28,521 --> 00:11:30,523
How the hell
did she get bedbugs?
294
00:11:30,606 --> 00:11:33,401
Why does anyone get bedbugs?
So you're okay with it, right?
295
00:11:33,484 --> 00:11:37,154
[ sighs heavily ]
296
00:11:37,238 --> 00:11:39,407
- He's excited to have you.
- Thank you so much.
297
00:11:39,490 --> 00:11:42,159
It'll just be until I can
get into my apartment.
298
00:11:42,243 --> 00:11:45,788
Okay. So where were we?
Right.
299
00:11:45,871 --> 00:11:49,458
I think I've come up with a way
for us to expand our brand,
300
00:11:49,542 --> 00:11:51,919
to broaden
our clients' spectrum.
301
00:11:52,002 --> 00:11:55,089
Let me pitch this to you.
Pro bono work.
302
00:11:55,172 --> 00:12:00,428
Amy, um...my apartment isn't
being treated for bedbugs.
303
00:12:00,511 --> 00:12:03,097
- Spiders?
- No apartment.
304
00:12:03,180 --> 00:12:05,474
I needed to downsize.
I haven't found a place yet.
305
00:12:05,558 --> 00:12:06,934
I've been crashing
at the office.
306
00:12:07,017 --> 00:12:08,686
My back hurts
from sleeping on the couch,
307
00:12:08,769 --> 00:12:10,479
and this morning
is the first day
308
00:12:10,563 --> 00:12:12,982
I've had a proper shower
in a week.
309
00:12:13,065 --> 00:12:14,817
Why didn't you say
something?
310
00:12:14,900 --> 00:12:16,986
Well,
I'm saying something now.
311
00:12:17,069 --> 00:12:20,197
- Why don't you take my condo?
- Oh, no. I-I couldn't. I have--
312
00:12:20,281 --> 00:12:21,657
I've been renting it out.
313
00:12:21,740 --> 00:12:23,659
I just need a couple days
to get it cleaned up.
314
00:12:23,742 --> 00:12:25,494
But mi condo, tu condo.
315
00:12:25,578 --> 00:12:29,790
Just until I can find
a cheaper apartment.
316
00:12:29,874 --> 00:12:31,876
Thank you.
317
00:12:31,959 --> 00:12:35,171
♪ Until the sign,
until the sign ♪
318
00:12:35,254 --> 00:12:37,047
[ Sara laughing ]
319
00:12:37,131 --> 00:12:40,009
All right. Not bad
for a first-timer, all right?
320
00:12:40,092 --> 00:12:43,512
Oh, I doubt this is
your first time.
321
00:12:43,596 --> 00:12:46,348
So how are
your grandparents?
322
00:12:46,432 --> 00:12:48,726
I heard your store
was looted.
323
00:12:48,809 --> 00:12:50,728
How did you--
324
00:12:48,809 --> 00:12:50,728
Heard you were helping them
with the repairs.
325
00:12:50,811 --> 00:12:53,522
Yes, they have finally
reopened.
326
00:12:53,606 --> 00:12:56,066
I couldn't be happier
for them.
327
00:12:56,150 --> 00:12:58,194
[ sighs ] They're just the
hardest working people I know.
328
00:12:58,277 --> 00:13:02,656
You're a good kid,
Ms. Castillo.
329
00:13:02,740 --> 00:13:07,203
The Castro case
is pretty stressful.
330
00:13:07,286 --> 00:13:10,539
Judge Delgado cornered me
to talk about the deficiencies
331
00:13:10,623 --> 00:13:13,334
of mental health resources
in prison,
332
00:13:13,417 --> 00:13:15,169
lectured me for 20 minutes
333
00:13:15,252 --> 00:13:19,882
on how I need to consider
all of the sanity evidence.
334
00:13:19,965 --> 00:13:22,176
[ closes refrigerator door ]
335
00:13:19,965 --> 00:13:22,176
Number one--I know this.
336
00:13:22,259 --> 00:13:24,929
Number two--burden's on
the defense, not me.
337
00:13:25,012 --> 00:13:29,934
Number three--I haven't heard
the sanity phase yet, so...
338
00:13:30,017 --> 00:13:32,895
Maybe you should add
a suggestion box to your office.
339
00:13:32,978 --> 00:13:34,396
I like you.
340
00:13:34,480 --> 00:13:36,023
[ chuckles ]
341
00:13:36,106 --> 00:13:39,068
Oh, crap. Wait.
Who is the small blind again?
342
00:13:39,151 --> 00:13:41,946
Me.
343
00:13:47,535 --> 00:13:49,620
Hey. Is Kiara here?
344
00:13:49,703 --> 00:13:51,747
She just left.
What do you need?
345
00:13:51,830 --> 00:13:55,459
[ sighs ]
346
00:13:55,543 --> 00:13:58,128
Look, you and I both know
how the trial
347
00:13:58,212 --> 00:13:59,922
absolutely destroyed
the Castros.
348
00:14:00,005 --> 00:14:01,549
It's not too late
to stipulate to insanity
349
00:14:01,632 --> 00:14:03,300
and just end this.
350
00:14:03,384 --> 00:14:04,760
He's not mentally ill.
351
00:14:04,843 --> 00:14:06,095
He thought his father
was an imposter, Sam.
352
00:14:06,178 --> 00:14:07,680
Our experts see it
differently,
353
00:14:07,763 --> 00:14:09,640
and the Castros
need justice.
354
00:14:09,723 --> 00:14:12,309
They also need compassion.
You know what?
355
00:14:12,393 --> 00:14:14,395
You don't know what
it's like to be Latino
356
00:14:14,478 --> 00:14:16,438
and come from a community
where therapy is frowned upon
357
00:14:16,522 --> 00:14:17,940
and is only for people
who are crazy.
358
00:14:18,023 --> 00:14:20,109
Please don't tell me what
I know and don't know, Emily.
359
00:14:20,192 --> 00:14:22,486
You don't know me.
360
00:14:20,192 --> 00:14:22,486
Well, you clearly don't know
what it's like
361
00:14:22,570 --> 00:14:24,822
to have a father who is
in absolute denial
362
00:14:24,905 --> 00:14:27,241
about his son's mental illness
and a sister who thinks
363
00:14:27,324 --> 00:14:29,118
that her brother's
mental breakdown
364
00:14:29,201 --> 00:14:30,953
is nothing more than him
just being high on drugs.
365
00:14:31,036 --> 00:14:33,080
Drugs were found
in his system that night.
366
00:14:33,163 --> 00:14:34,415
He's completely sane,
367
00:14:34,498 --> 00:14:36,083
and he knew perfectly well
what he was doing.
368
00:14:36,166 --> 00:14:38,127
A mentally ill man
has been self-medicating
369
00:14:38,210 --> 00:14:40,671
throughout his entire life
because he has had
370
00:14:40,754 --> 00:14:43,465
no one to help him
seek proper treatment.
371
00:14:43,549 --> 00:14:45,968
You don't stab someone
three times by accident.
372
00:14:46,051 --> 00:14:48,971
If you can't see how the stigma
is affecting Javier and Eva,
373
00:14:49,054 --> 00:14:52,099
then you need
to educate yourself.
374
00:14:52,182 --> 00:14:53,642
♪♪♪
375
00:15:00,941 --> 00:15:05,279
Lola's gonna kill someone.
376
00:15:00,941 --> 00:15:05,279
Judge Carmichael
can't find out.
377
00:15:05,362 --> 00:15:08,157
All right, whoever took
the stag head had to be seen.
378
00:15:08,240 --> 00:15:09,575
They had to go past
security.
379
00:15:09,658 --> 00:15:11,327
- And elevators.
- And elevators.
380
00:15:11,410 --> 00:15:13,287
He could have taken
the stairs.
381
00:15:13,370 --> 00:15:15,706
What? That's eight floors.
I don't know, Sherri.
382
00:15:15,789 --> 00:15:19,001
That's some intense Pilates.
383
00:15:15,789 --> 00:15:19,001
You're right.
We're overcomplicating this.
384
00:15:19,084 --> 00:15:21,545
You study the judges' calendar
for the names of anyone
385
00:15:21,629 --> 00:15:23,297
who came in on the day
of the crime.
386
00:15:23,380 --> 00:15:26,175
- Where are you going?
- To interrogate Security.
387
00:15:26,258 --> 00:15:28,844
Sharon King and the Dap-Kings:
♪ I got a thing on my mind ♪
388
00:15:28,927 --> 00:15:31,013
♪ Sure I'm gonna find it ♪
389
00:15:31,096 --> 00:15:33,849
♪♪♪
390
00:15:33,932 --> 00:15:35,351
[ coughs ] Rachel.
391
00:15:35,434 --> 00:15:37,186
- Uh, what are you--
- Breakfast.
392
00:15:37,269 --> 00:15:40,356
It's the least I can do for
you guys letting me stay here.
393
00:15:40,439 --> 00:15:43,233
Oh, come on, Mark. It's not
like I haven't seen you--
394
00:15:40,439 --> 00:15:43,233
Morning.
395
00:15:43,317 --> 00:15:45,027
- Hey.
- Morning.
396
00:15:45,110 --> 00:15:46,487
Hi.
397
00:15:48,155 --> 00:15:50,157
I'm gonna go take a shower.
Can't wait for breakfast.
398
00:15:50,240 --> 00:15:51,700
[ cellphone chimes ]
399
00:15:51,784 --> 00:15:54,203
- Ah, it's Lola.
- Lola. Can I say hi?
400
00:15:54,286 --> 00:15:56,413
It's about a case.
401
00:15:59,792 --> 00:16:02,044
[ dials, line rings ]
402
00:16:02,127 --> 00:16:04,046
Lo.
403
00:16:02,127 --> 00:16:04,046
Mark, what do you think
it means if Bailey cries
404
00:16:04,129 --> 00:16:05,881
every time I read her
this book?
405
00:16:05,964 --> 00:16:08,050
Do you think she's getting
sick of the sound of my voice?
406
00:16:08,133 --> 00:16:09,051
Impossible. She's probably
just sick of the book.
407
00:16:09,134 --> 00:16:11,220
Hey, listen, Lo.
I need some help.
408
00:16:11,303 --> 00:16:13,972
Uh...I need you to call Rachel
and get her out of my house.
409
00:16:14,056 --> 00:16:16,016
Rachel is at your house?
410
00:16:14,056 --> 00:16:16,016
Yeah, apparently
she's having problems
411
00:16:16,100 --> 00:16:18,227
with her apartment
or something.
412
00:16:18,310 --> 00:16:20,187
Why didn't she call me?
413
00:16:18,310 --> 00:16:20,187
She didn't call me. She just
showed up out of the blue.
414
00:16:20,270 --> 00:16:22,356
She hasn't even seen Bailey.
415
00:16:22,439 --> 00:16:24,608
- Wow, I didn't know that.
- Just tell Rachel how you feel.
416
00:16:24,692 --> 00:16:27,861
You know, you two have
always been able to talk.
417
00:16:27,945 --> 00:16:30,072
So...how are things at work?
Any better?
418
00:16:30,155 --> 00:16:32,074
Well, I'm considering bringing
Tony Carver on the team.
419
00:16:32,157 --> 00:16:35,077
Carver has been
at the CEU for--
420
00:16:35,160 --> 00:16:36,995
- 20 years, I know.
- The man is a legend.
421
00:16:37,079 --> 00:16:39,081
Yeah, well, he, uh,
he kinda blew me off.
422
00:16:39,164 --> 00:16:41,917
Of course he did. He knows
it's not gonna be that simple.
423
00:16:42,000 --> 00:16:45,796
Talk to Choi.
See if it's even possible.
424
00:16:45,879 --> 00:16:48,215
And don't worry
about Rachel.
425
00:16:48,298 --> 00:16:49,717
Actually, now that
you mention it,
426
00:16:49,800 --> 00:16:52,928
your voice is kinda screechy.
- You are evil.
427
00:16:53,011 --> 00:16:55,180
Bye.
428
00:16:53,011 --> 00:16:55,180
[ cellphone beeps ]
429
00:16:57,516 --> 00:17:00,602
I just got off the phone
with our psychiatrist.
430
00:16:57,516 --> 00:17:00,602
Good news, I hope.
431
00:17:00,686 --> 00:17:03,480
Alfredo could be suffering from
schizoid personality disorder.
432
00:17:03,564 --> 00:17:06,442
We already knew that.
433
00:17:03,564 --> 00:17:06,442
No, not schizophrenia.
Schizoid personality disorder.
434
00:17:06,525 --> 00:17:08,610
- And the difference is?
- It's huge.
435
00:17:08,694 --> 00:17:11,947
And I would like to do
a cross-examination.
436
00:17:12,030 --> 00:17:13,782
Samantha, you've been doing
a remarkable job.
437
00:17:13,866 --> 00:17:16,452
Kiara, I can do this.
438
00:17:13,866 --> 00:17:16,452
It has nothing to do
with your abilities.
439
00:17:16,535 --> 00:17:18,454
- It's about experience.
- You'll be right there.
440
00:17:18,537 --> 00:17:19,580
The moment that you ask me
to sit down and take over,
441
00:17:19,663 --> 00:17:20,789
we'll switch.
442
00:17:20,873 --> 00:17:22,708
Look.
443
00:17:24,877 --> 00:17:26,587
What am I looking at?
444
00:17:26,670 --> 00:17:28,756
Our smoking gun.
445
00:17:28,839 --> 00:17:30,466
Dr. Johnson, did you reach
a diagnosis
446
00:17:30,549 --> 00:17:32,134
when you evaluated
Alfredo Castro?
447
00:17:32,217 --> 00:17:33,802
Yes, I did. Schizophrenia.
448
00:17:33,886 --> 00:17:35,137
And can you please
tell the court
449
00:17:35,220 --> 00:17:37,848
what the main symptoms
of schizophrenia are?
450
00:17:37,931 --> 00:17:40,476
Lack of normal thinking,
withdrawal, lack of interest.
451
00:17:40,559 --> 00:17:44,021
Exaggerated ideas such as
hallucinations or delusions.
452
00:17:44,104 --> 00:17:46,648
Could you please tell us
what the Capgras delusion is?
453
00:17:46,732 --> 00:17:48,817
Whoever's suffering from it
has this irrational belief
454
00:17:48,901 --> 00:17:50,778
that a person close to him
455
00:17:50,861 --> 00:17:52,446
has been replaced
by an imposter.
456
00:17:52,529 --> 00:17:54,782
In your opinion, is it possible
that Mr. Castro
457
00:17:54,865 --> 00:17:57,034
could have been experiencing
a Capgras delusion
458
00:17:57,117 --> 00:17:58,660
on the night in question?
- Yes.
459
00:17:58,744 --> 00:18:00,454
Thank you.
Nothing further, Your Honor.
460
00:18:00,537 --> 00:18:03,165
All right. Prosecution
may cross-examine the witness.
461
00:18:07,252 --> 00:18:11,799
For how long have you been
a licensed psychiatrist?
462
00:18:07,252 --> 00:18:11,799
22 years.
463
00:18:11,882 --> 00:18:14,843
Are you familiar with
schizoid personality disorder?
464
00:18:11,882 --> 00:18:14,843
Yes, I am.
465
00:18:14,927 --> 00:18:16,512
Is it true that SPD does not
466
00:18:16,595 --> 00:18:18,806
cause delusions
or hallucinations?
467
00:18:18,889 --> 00:18:21,683
Meaning that a person suffering
from SPD maintains
468
00:18:21,767 --> 00:18:24,311
a complete understanding
of their surroundings
469
00:18:24,394 --> 00:18:27,231
and is therefore completely sane
at all times?
470
00:18:27,314 --> 00:18:29,191
Yes.
471
00:18:29,274 --> 00:18:32,569
Are you familiar with the book
onscreen, Dr. Johnson?
472
00:18:32,653 --> 00:18:36,698
Um, yes, we use it as
a standard diagnostic reference.
473
00:18:36,782 --> 00:18:38,158
Isn't it true that in order
474
00:18:38,242 --> 00:18:40,369
to get an official diagnosis
of schizophrenia,
475
00:18:40,452 --> 00:18:43,705
a person has to show at least
two of the following symptoms
476
00:18:43,789 --> 00:18:46,875
most of the time for a month,
477
00:18:46,959 --> 00:18:50,546
and some mental disturbance
over six months.
478
00:18:46,959 --> 00:18:50,546
Yes, that's true.
479
00:18:50,629 --> 00:18:52,714
Now you, Dr. Johnson,
a licensed psychiatrist
480
00:18:52,798 --> 00:18:55,551
for 22 years,
diagnosed the defendant
481
00:18:55,634 --> 00:18:58,720
with schizophrenia after only
a couple of hours?
482
00:18:58,804 --> 00:19:01,056
Objection. Calls for
speculation and argumentative.
483
00:19:01,139 --> 00:19:03,225
No. Overruled. You may answer.
484
00:19:03,308 --> 00:19:05,727
That is correct.
485
00:19:05,811 --> 00:19:08,397
Is it possible that you could
have misdiagnosed Alfredo?
486
00:19:08,480 --> 00:19:11,233
Objection.
Leading and prejudicial.
487
00:19:11,316 --> 00:19:15,237
It's a fair question,
Ms. Lopez. Overruled.
488
00:19:15,320 --> 00:19:17,906
It's possible
but not likely.
489
00:19:17,990 --> 00:19:20,909
Is it possible that Alfredo
has SPD and not schizophrenia?
490
00:19:20,993 --> 00:19:22,911
Anything's possible.
491
00:19:22,995 --> 00:19:25,372
Is it possible that
on the night in question,
492
00:19:25,455 --> 00:19:27,457
Alfredo acted solely
on the influence of drugs
493
00:19:27,541 --> 00:19:30,127
and was not experiencing
symptoms of schizophrenia?
494
00:19:30,210 --> 00:19:33,755
Yes, it is possible.
495
00:19:33,839 --> 00:19:36,592
No further questions.
496
00:19:36,675 --> 00:19:46,268
♪♪♪
497
00:19:46,351 --> 00:19:47,811
Carver hasn't had
498
00:19:47,895 --> 00:19:48,937
a courtroom assignment
in decades.
499
00:19:49,021 --> 00:19:50,439
Any trial would be
a challenge.
500
00:19:50,522 --> 00:19:51,982
Trials are challenging
for anyone, and I need the help.
501
00:19:52,065 --> 00:19:54,067
After 20 years, I guarantee
Carver will never return
502
00:19:54,151 --> 00:19:55,402
to the level
of trial competence.
503
00:19:55,485 --> 00:19:56,904
He'll come on.
He'll start as my second chair.
504
00:19:56,987 --> 00:19:58,947
I'll only assign him cases
involving the prosecution--
505
00:19:59,031 --> 00:20:00,616
Carver will not work
in any other unit
506
00:20:00,699 --> 00:20:02,075
while I'm still working here.
Is that clear?
507
00:20:02,159 --> 00:20:05,621
Is this personal? Did something
happen between you two?
508
00:20:05,704 --> 00:20:07,247
I've made my decision,
Callan.
509
00:20:10,584 --> 00:20:12,878
I wish you were
in court today.
510
00:20:12,961 --> 00:20:14,004
I was able to make
everyone consider
511
00:20:14,087 --> 00:20:15,005
an alternative diagnosis.
512
00:20:15,088 --> 00:20:16,965
I totally buried
Emily's witness.
513
00:20:17,049 --> 00:20:19,593
Hey. Don't underestimate her.
She can bounce back.
514
00:20:19,676 --> 00:20:22,429
Whoa. How about "Congrats, Sam.
Proud of you, girl"?
515
00:20:22,512 --> 00:20:24,640
Of course all of that.
I just mean...
516
00:20:24,723 --> 00:20:26,725
Listen, I can't say much,
but I'm guessing
517
00:20:26,808 --> 00:20:29,144
that this case is
affecting her.
518
00:20:26,808 --> 00:20:29,144
Affecting her, yeah.
She was rude, Luke.
519
00:20:29,227 --> 00:20:31,813
She came at me condescending
and ready to argue,
520
00:20:31,897 --> 00:20:33,982
and you're defending her?
- No, I'm not defending her.
521
00:20:34,066 --> 00:20:35,525
I'm just saying
that this case is--
522
00:20:35,609 --> 00:20:37,819
Important to her,
right, right, right.
523
00:20:37,903 --> 00:20:39,821
Have you thought about
how it's important to me?
524
00:20:39,905 --> 00:20:41,657
This is my first real
cross-examination,
525
00:20:41,740 --> 00:20:43,992
and I was terrified
to go up against the woman
526
00:20:44,076 --> 00:20:45,994
that you clearly
still care about.
527
00:20:46,078 --> 00:20:48,497
- Sam, come on.
- Um, I have work to do.
528
00:20:48,580 --> 00:20:50,040
[ sighs ]
529
00:20:57,923 --> 00:20:59,216
[ typing on keyboard ]
530
00:20:59,299 --> 00:21:02,052
I am not taking the stand.
531
00:21:02,135 --> 00:21:04,513
I already said no,
but yet, here you are again.
532
00:21:04,596 --> 00:21:06,807
Trust me, Javier,
I wouldn't be asking again
533
00:21:06,890 --> 00:21:08,558
if I didn't have to.
534
00:21:08,642 --> 00:21:11,353
You are not just my best option.
You are my only option.
535
00:21:11,436 --> 00:21:12,354
You don't understand.
536
00:21:12,437 --> 00:21:14,731
Okay, then help me
understand.
537
00:21:14,815 --> 00:21:17,734
What would change if you admit
that your son needs help?
538
00:21:17,818 --> 00:21:20,988
Would you--
would you love him less?
539
00:21:21,071 --> 00:21:22,572
- No, never.
- Then what?
540
00:21:22,656 --> 00:21:23,865
What would keep you
from doing--
541
00:21:23,949 --> 00:21:26,535
My mother.
542
00:21:26,618 --> 00:21:29,204
She went from mental hospital
to mental hospital,
543
00:21:29,288 --> 00:21:31,331
never getting better.
544
00:21:31,415 --> 00:21:33,917
What was her diagnosis?
545
00:21:34,001 --> 00:21:36,670
Schizophrenia.
546
00:21:36,753 --> 00:21:40,549
I asked you before the trial,
Javier,
547
00:21:40,632 --> 00:21:43,468
if there was any mental illness
in your family,
548
00:21:43,552 --> 00:21:45,053
and you said no.
549
00:21:45,137 --> 00:21:46,555
You know how hard it is.
550
00:21:46,638 --> 00:21:47,889
This could have been entered
as evidence.
551
00:21:47,973 --> 00:21:50,726
We--We would've been
in much better shape.
552
00:21:50,809 --> 00:21:55,022
All I'm trying to do
is to protect my family.
553
00:21:55,105 --> 00:21:58,608
I protected her.
I'll protect my son.
554
00:21:58,692 --> 00:22:00,777
Your son's mental illness
almost killed you,
555
00:22:00,861 --> 00:22:02,237
and now it's gonna kill him
556
00:22:02,320 --> 00:22:05,866
if he doesn't get the help
that he needs, Javier.
557
00:22:05,949 --> 00:22:09,369
♪♪♪
558
00:22:14,458 --> 00:22:15,709
- Thank you.
- You're welcome.
559
00:22:15,792 --> 00:22:18,045
Hey, how's it going
with Sam?
560
00:22:18,128 --> 00:22:20,797
What do you mean?
561
00:22:18,128 --> 00:22:20,797
Isn't it, like, weird
and awkward?
562
00:22:20,881 --> 00:22:22,090
You've been
a little tense.
563
00:22:22,174 --> 00:22:25,427
The problem isn't with Sam.
It's this case.
564
00:22:25,510 --> 00:22:26,928
Eva's influencing
the prosecution.
565
00:22:27,012 --> 00:22:29,639
She has zero compassion
for her brother whatsoever,
566
00:22:29,723 --> 00:22:32,100
and Javier
is in total denial.
567
00:22:32,184 --> 00:22:34,978
You're not prosecuting
the family here, Em.
568
00:22:35,062 --> 00:22:36,980
You're defending Alfredo.
569
00:22:37,064 --> 00:22:40,108
You need to get in a room
with Kiara Foster and Sam--
570
00:22:40,192 --> 00:22:42,444
- I don't wanna deal.
- I know you don't,
571
00:22:42,527 --> 00:22:44,654
but no one else is working
with you here, Em,
572
00:22:44,738 --> 00:22:46,406
so you might as well
work with the D.A.
573
00:22:46,490 --> 00:22:47,783
[ groans ]
574
00:22:47,866 --> 00:22:49,451
You are wound up.
575
00:22:49,534 --> 00:22:51,828
I'm okay. I'm just...
I don't know, a little stressed.
576
00:22:51,912 --> 00:22:53,955
You know.
577
00:22:54,039 --> 00:22:56,625
This isn't about the case,
is it?
578
00:22:56,708 --> 00:23:00,128
It's Javier. He...
579
00:23:00,212 --> 00:23:03,048
He reminds you
of your dad.
580
00:23:04,549 --> 00:23:08,428
This is totally different,
Em.
581
00:23:08,512 --> 00:23:10,514
Your dad would understand
if you just talk to him.
582
00:23:16,895 --> 00:23:18,146
Ah.
583
00:23:18,230 --> 00:23:20,482
Don't you have a bathroom
in your room?
584
00:23:20,565 --> 00:23:22,984
Uh, Amy's using it,
but go.
585
00:23:23,068 --> 00:23:25,987
No, no. I gotta
take a shower. You go.
586
00:23:26,071 --> 00:23:27,656
Okay.
587
00:23:27,739 --> 00:23:29,658
[ door closes ]
588
00:23:32,702 --> 00:23:34,996
[ beep, line rings ]
589
00:23:35,080 --> 00:23:36,289
[ chimes ]
590
00:23:36,373 --> 00:23:37,666
Oh! What a surprise.
591
00:23:37,749 --> 00:23:39,835
Rachel Audubon
with a working cellphone.
592
00:23:39,918 --> 00:23:43,004
Lola, Mark is being weird.
593
00:23:43,088 --> 00:23:45,006
It's like he's avoiding me
in his own house.
594
00:23:45,090 --> 00:23:47,008
His and Amy's house.
Don't forget that.
595
00:23:47,092 --> 00:23:49,719
I can't forget that.
I think he thinks less of me
596
00:23:49,803 --> 00:23:52,514
because I'm--
I'm crashing on his couch.
597
00:23:52,597 --> 00:23:53,348
Mark would never think
less of you.
598
00:23:53,431 --> 00:23:54,850
He just needs his space.
599
00:23:54,933 --> 00:23:56,643
And you need to tell me
why you haven't been here
600
00:23:56,726 --> 00:23:58,478
to meet Bailey yet.
601
00:23:58,562 --> 00:24:00,021
What are you talking about?
Didn't get my present?
602
00:24:00,105 --> 00:24:02,232
I got your presents, Rach,
but--
603
00:24:00,105 --> 00:24:02,232
It's not safe.
604
00:24:02,315 --> 00:24:04,609
I'm a COVID risk for you two.
605
00:24:04,693 --> 00:24:08,989
My life's a mess.
I've been running all over town.
606
00:24:09,072 --> 00:24:10,907
I don't even have
a place to live.
607
00:24:09,072 --> 00:24:10,907
Yeah, you know
608
00:24:10,991 --> 00:24:13,076
that my guest house is yours
whenever you need it.
609
00:24:13,160 --> 00:24:15,203
I know.
Amy offered me her condo.
610
00:24:15,287 --> 00:24:17,205
[ toilet flushing ]
611
00:24:15,287 --> 00:24:17,205
Can I call you later?
612
00:24:17,289 --> 00:24:20,375
Bye, Bailey! Mwah, mwah, mwah.
613
00:24:20,458 --> 00:24:23,420
[ cellphone beeps ]
614
00:24:23,503 --> 00:24:25,213
[ telephone ringing
in distance ]
615
00:24:25,297 --> 00:24:26,882
Ms. Lopez,
a knock would be nice.
616
00:24:26,965 --> 00:24:28,508
Smoothie?
617
00:24:28,592 --> 00:24:31,052
If I lose the sanity phase,
618
00:24:31,136 --> 00:24:35,557
Alfredo will be facing life
in prison. Life.
619
00:24:35,640 --> 00:24:37,893
Help me avoid that.
620
00:24:37,976 --> 00:24:39,269
Alfredo's grandmother
had schizophrenia.
621
00:24:39,352 --> 00:24:41,188
Javier just told me.
622
00:24:41,271 --> 00:24:44,024
But he is unwilling to testify,
and I do not have the time
623
00:24:44,107 --> 00:24:46,109
to get the medical records
from Mexico.
624
00:24:46,193 --> 00:24:47,527
Why is Javier refusing?
625
00:24:47,611 --> 00:24:49,696
Because he thinks that
he's protecting his son.
626
00:24:49,779 --> 00:24:51,198
Or he knows that Alfredo
was entirely aware
627
00:24:51,281 --> 00:24:53,074
of what he was doing.
628
00:24:53,158 --> 00:24:56,036
No. No. It's--it's stigma.
629
00:24:56,119 --> 00:24:58,121
He is afraid of what people
will think of his family
630
00:24:58,205 --> 00:25:00,081
if he tells the truth, and I...
631
00:25:00,165 --> 00:25:03,418
Like me, I've--I've been
in therapy for a year now,
632
00:25:03,501 --> 00:25:06,379
and I--Wow, that's the first
time I've said it out loud.
633
00:25:11,635 --> 00:25:14,304
We're so afraid to be seen
as different,
634
00:25:14,387 --> 00:25:17,140
to be seen as vulnerable,
and why?
635
00:25:17,224 --> 00:25:20,393
Why is it so hard to be real
with the people that we love?
636
00:25:20,477 --> 00:25:22,229
Because once we do,
it's out there,
637
00:25:22,312 --> 00:25:24,231
and it is real.
638
00:25:26,858 --> 00:25:29,903
Ms. Lopez, I appreciate
you sharing this,
639
00:25:29,986 --> 00:25:32,614
but my position still stands.
640
00:25:32,697 --> 00:25:34,824
I know that schizophrenia
can be genetic,
641
00:25:34,908 --> 00:25:36,409
but just because you have
those genes
642
00:25:36,493 --> 00:25:38,745
doesn't necessarily mean that
you will develop the illness.
643
00:25:38,828 --> 00:25:41,289
He stabbed his father
three times.
644
00:25:41,373 --> 00:25:44,376
He's a dangerous man.
645
00:25:46,544 --> 00:25:47,921
[ sighs ]
646
00:25:49,714 --> 00:25:52,175
For the record,
please state your whereabouts
647
00:25:52,259 --> 00:25:53,593
on February 8th of this year.
648
00:25:53,677 --> 00:25:56,471
You do realize there's
nowhere we can go.
649
00:25:56,554 --> 00:25:58,848
I asked a question, and that
does not seem like an answer.
650
00:25:58,932 --> 00:26:01,476
- Home.
- Home. A likely story.
651
00:26:01,559 --> 00:26:05,522
Judge Benner?
652
00:26:01,559 --> 00:26:05,522
I did not take
Laski's stag head.
653
00:26:05,605 --> 00:26:06,731
Judge Benner,
you seem on edge.
654
00:26:06,815 --> 00:26:08,441
If there's no stag head
and no Uhura,
655
00:26:08,525 --> 00:26:10,986
you are facing the wrath
of not one but two judges,
656
00:26:11,069 --> 00:26:13,280
and I for one, do not wanna
see Lola upset.
657
00:26:13,363 --> 00:26:15,657
So yes, I'm nervous.
I'm nervous for you.
658
00:26:15,740 --> 00:26:17,409
- Did you talk to security?
- Oh, she did.
659
00:26:17,492 --> 00:26:19,494
My report indicates
that no human was seen
660
00:26:19,577 --> 00:26:21,871
or caught on camera
carrying a stag head.
661
00:26:21,955 --> 00:26:23,832
- The stairs.
- More than likely,
662
00:26:23,915 --> 00:26:26,501
but I am more curious
on who had access
663
00:26:26,584 --> 00:26:28,128
to Judge Carmichael's chambers.
664
00:26:28,211 --> 00:26:29,504
We would never hurt Lola.
665
00:26:29,587 --> 00:26:32,173
Intentionally, no,
but unintentionally, you did.
666
00:26:32,257 --> 00:26:36,219
All right. You can intentionally
or unintentionally
667
00:26:36,303 --> 00:26:38,638
exclude me
from the list of suspects.
668
00:26:38,722 --> 00:26:41,391
I've got some work to do.
Ms. Castillo?
669
00:26:43,518 --> 00:26:45,520
Sorry.
670
00:26:45,603 --> 00:26:47,814
All right.
Someone who had access
671
00:26:47,897 --> 00:26:50,525
to the building after hours.
672
00:26:50,608 --> 00:26:52,193
Someone who was fit enough
to carry
673
00:26:52,277 --> 00:26:55,196
a decapitated animal carcass
down eight flights of steps.
674
00:26:55,280 --> 00:26:57,490
Someone who wants revenge
on Laski.
675
00:26:57,574 --> 00:26:59,034
Someone who cares about Lola.
676
00:26:59,117 --> 00:27:05,498
I have to say, Ms. Kanski,
you have a talent for this.
677
00:27:05,582 --> 00:27:07,876
It is...so obvious.
678
00:27:07,959 --> 00:27:09,377
[ knock on door ]
679
00:27:09,461 --> 00:27:12,005
Choi?! You went to Choi?!
680
00:27:12,088 --> 00:27:14,215
- Just hear me out, okay?
- I cannot come back, son!
681
00:27:14,299 --> 00:27:16,760
Nobody wants me up there!
It's been too long!
682
00:27:16,843 --> 00:27:18,887
What happened
in the Cooper case?
683
00:27:18,970 --> 00:27:20,430
You filed charges
against an LAPD officer,
684
00:27:20,513 --> 00:27:22,724
excessive force after
a young Black man is wounded.
685
00:27:22,807 --> 00:27:24,851
Judge rules "not guilty."
686
00:27:24,934 --> 00:27:26,728
Now I know that's not
the whole story.
687
00:27:26,811 --> 00:27:28,480
The defense wanted
a bench trial.
688
00:27:28,563 --> 00:27:30,774
I pushed for a jury trial.
689
00:27:30,857 --> 00:27:33,568
I wanted my downtown jury,
my jurors of color.
690
00:27:33,651 --> 00:27:36,029
My boss overruled me,
and I had to waive jury,
691
00:27:36,112 --> 00:27:38,239
so the case went to trial
before Judge Collins.
692
00:27:38,323 --> 00:27:42,786
Collins was tough, but he had
a reputation for being fair.
693
00:27:42,869 --> 00:27:46,081
- He ruled "not guilty."
- So?
694
00:27:46,164 --> 00:27:48,083
So I lost it. Right there
in front of everybody,
695
00:27:48,166 --> 00:27:50,293
I lost my temper,
and I accused that judge
696
00:27:50,377 --> 00:27:52,712
of not having the nerve
to rule "guilty"
697
00:27:52,796 --> 00:27:54,714
because Cooper wore
a badge.
698
00:27:54,798 --> 00:27:57,258
- You weren't wrong.
- I wasn't right either, Callan.
699
00:27:57,342 --> 00:27:59,386
I should have handled it
differently.
700
00:27:59,469 --> 00:28:02,597
Maybe it's time for you
to pick up where you left off.
701
00:28:02,680 --> 00:28:05,433
Think about it. Retirement
can't be that far off, right?
702
00:28:05,517 --> 00:28:07,018
How nice would it be
to come full circle,
703
00:28:07,102 --> 00:28:08,561
you finish back on top?
704
00:28:08,645 --> 00:28:10,438
I really appreciate
what you're doing, Callan.
705
00:28:10,522 --> 00:28:13,775
I really do,
but do me a favor, huh?
706
00:28:13,858 --> 00:28:16,403
Leave it alone.
707
00:28:18,905 --> 00:28:20,240
[ door closes ]
708
00:28:25,370 --> 00:28:26,788
[ sighs ]
709
00:28:26,871 --> 00:28:29,958
You have a way
with Tony Carver.
710
00:28:30,041 --> 00:28:32,419
He won't let me help him.
711
00:28:30,041 --> 00:28:32,419
You can't fix everything,
Callan.
712
00:28:32,502 --> 00:28:34,421
Look, I'm leaving tomorrow,
713
00:28:34,504 --> 00:28:36,297
so you can either have
that beer with me,
714
00:28:36,381 --> 00:28:38,174
or you can continue
avoiding me.
715
00:28:38,258 --> 00:28:41,302
I'm not avoiding you. I'm...
716
00:28:41,386 --> 00:28:45,306
Just been swamped at work,
and I'm...stressed out.
717
00:28:45,390 --> 00:28:47,642
The Mark I know
talks nonstop
718
00:28:47,725 --> 00:28:49,811
when he's stressed
and swamped at work.
719
00:28:49,894 --> 00:28:53,064
[ sighs ] Can I ask you...
why'd you come here?
720
00:28:53,148 --> 00:28:55,608
The firm's not doing well.
721
00:28:55,692 --> 00:28:58,361
And I guess I just wanted
to feel safe for a couple days.
722
00:28:58,445 --> 00:29:00,196
I mean, why didn't you
go to Lola's?
723
00:29:00,280 --> 00:29:01,948
You know how much
I love Lola.
724
00:29:02,031 --> 00:29:04,492
But COVID's been
a lonely time,
725
00:29:04,576 --> 00:29:07,036
and seeing her
with Bailey and Robin,
726
00:29:07,120 --> 00:29:09,164
I'm scared I'll never
have that.
727
00:29:09,247 --> 00:29:12,459
You are Rachel frickin' Audubon,
all right?
728
00:29:12,542 --> 00:29:14,836
You'll be fine.
729
00:29:14,919 --> 00:29:16,671
You think?
730
00:29:16,754 --> 00:29:18,339
Yeah.
731
00:29:18,423 --> 00:29:20,800
♪♪♪
732
00:29:20,884 --> 00:29:24,179
You always make me feel like
I can take on the world.
733
00:29:24,262 --> 00:29:28,141
[ Arlo Park's "Hurt" playing ]
734
00:29:28,224 --> 00:29:32,353
♪ I know you can't let go
of anything at the moment ♪
735
00:29:32,437 --> 00:29:34,272
Uh...
736
00:29:34,355 --> 00:29:35,732
♪ Just know it won't hurt so ♪
737
00:29:35,815 --> 00:29:37,484
Rachel, I'm...
738
00:29:37,567 --> 00:29:40,153
♪ Won't hurt so much forever,
it won't hurt so much ♪
739
00:29:40,236 --> 00:29:44,199
♪ Won't hurt so much forever ♪
740
00:29:44,282 --> 00:29:45,909
♪ Won't hurt so much ♪
741
00:29:44,282 --> 00:29:45,909
[ door opens ]
742
00:29:45,992 --> 00:29:48,244
♪ Won't hurt so much ♪
743
00:29:48,328 --> 00:29:50,455
I can't take the stand,
Señorita Lopez.
744
00:29:50,538 --> 00:29:52,040
I mean, doctors can't even agree
on what's happening to me.
745
00:29:52,123 --> 00:29:53,666
How much help can I be?
746
00:29:53,750 --> 00:29:55,251
Listen...
747
00:29:57,462 --> 00:30:01,049
A few years ago,
I suffered trauma,
748
00:30:01,132 --> 00:30:05,386
and it took me a while
to accept that I needed help.
749
00:30:05,470 --> 00:30:07,722
You were sick, too?
750
00:30:07,805 --> 00:30:09,307
I was wounded.
751
00:30:09,390 --> 00:30:14,229
And I couldn't heal alone.
I...
752
00:30:14,312 --> 00:30:15,063
I couldn't even talk
to my father.
753
00:30:15,146 --> 00:30:17,857
I...
754
00:30:17,941 --> 00:30:22,070
I was so scared,
just like you are now.
755
00:30:22,153 --> 00:30:26,407
And I understand...
756
00:30:26,491 --> 00:30:28,910
how hard this is,
I do.
757
00:30:28,993 --> 00:30:31,746
But I'm--I'm just asking you
to be braver than I was.
758
00:30:33,623 --> 00:30:36,709
All you have to do
is tell the truth...
759
00:30:36,793 --> 00:30:38,878
[ voice echoing ] what thoughts
were going on in your head,
760
00:30:38,962 --> 00:30:40,296
how you were feeling,
what we are--
761
00:30:40,380 --> 00:30:41,881
Why are you telling me
all these things right now?
762
00:30:41,965 --> 00:30:45,093
Because your father won't
testify, Alfredo, but you can.
763
00:30:45,176 --> 00:30:46,636
- No, I can't.
- We're running out of options--
764
00:30:46,719 --> 00:30:49,138
No!
765
00:30:49,222 --> 00:30:51,307
[ voice echoing ]
Okay. Hey.
766
00:30:51,391 --> 00:30:52,767
I'm s-- Um, I didn't mean
to stress you out.
767
00:30:52,850 --> 00:30:54,686
I thought you were gone.
Why are you back?
768
00:30:54,769 --> 00:30:56,771
Back? Alfredo?
It's me, Emily.
769
00:30:56,854 --> 00:31:00,275
No. I know who you are.
You stay away from me!
770
00:31:00,358 --> 00:31:02,986
Look at me. Look at me.
771
00:31:00,358 --> 00:31:02,986
What did you do
to Señorita Lopez?!
772
00:31:03,069 --> 00:31:04,904
It's Emily Lopez--
773
00:31:04,988 --> 00:31:07,282
Señorita Lopez! If you're
in there, can you hear me?!
774
00:31:07,365 --> 00:31:09,867
Calm down.
775
00:31:07,365 --> 00:31:09,867
Señorita Lopez, I'm not
gonna let him hurt you!
776
00:31:09,951 --> 00:31:11,411
- Guard! Guard?!
- I'm not gonna let him...
777
00:31:11,494 --> 00:31:14,289
- Guard, please--
- [ sobbing ] Señorita Lopez!
778
00:31:14,372 --> 00:31:16,457
I'm not gonna let him.
[ sobbing ]
779
00:31:22,880 --> 00:31:24,507
Alfredo had an episode
last night.
780
00:31:24,591 --> 00:31:26,634
Is he okay?
781
00:31:24,591 --> 00:31:26,634
They gave him
some medication.
782
00:31:26,718 --> 00:31:28,428
He didn't know who
I was.
783
00:31:28,511 --> 00:31:32,432
He didn't recognize me.
It was really hard to watch,
784
00:31:32,515 --> 00:31:35,977
and I can't imagine how hard
it must have been for you.
785
00:31:36,060 --> 00:31:38,855
Alfredo is facing life
in prison.
786
00:31:38,938 --> 00:31:40,648
I have tried to work
with the prosecution,
787
00:31:40,732 --> 00:31:42,358
but it's not happening.
788
00:31:42,442 --> 00:31:44,152
His episode could be grounds
789
00:31:44,235 --> 00:31:46,446
to have him declared
mentally incompetent,
790
00:31:46,529 --> 00:31:49,324
so I-I can push for a mistrial
if you're okay with that.
791
00:31:49,407 --> 00:31:51,784
I don't have money to get
him treatment on my own.
792
00:31:51,868 --> 00:31:54,829
I want him to get better.
793
00:31:54,912 --> 00:31:57,749
You say I can visit him
in the state hospital, right?
794
00:31:57,832 --> 00:31:58,916
Yes.
795
00:32:03,254 --> 00:32:06,507
Would it help if the judge
knows about my mother?
796
00:32:06,591 --> 00:32:10,887
I don't have time to get
any evidence to prove that.
797
00:32:10,970 --> 00:32:15,141
Is it too late for me
to testify?
798
00:32:15,224 --> 00:32:18,728
♪♪♪
799
00:32:18,811 --> 00:32:22,357
He was confused.
He kept calling me an imposter,
800
00:32:22,440 --> 00:32:24,067
asking me not to hurt
his father.
801
00:32:24,150 --> 00:32:28,154
There was fear
in his eyes.
802
00:32:28,237 --> 00:32:32,200
I was just trying to understand
where all this was coming from.
803
00:32:32,283 --> 00:32:35,036
Is there any history of
mental illness in your family?
804
00:32:38,289 --> 00:32:41,542
My mother had schizophrenia.
805
00:32:41,626 --> 00:32:42,919
By the time
she was diagnosed,
806
00:32:43,002 --> 00:32:45,380
the illness had fully
taken over.
807
00:32:45,463 --> 00:32:48,174
Hospitals didn't seem
to help.
808
00:32:48,257 --> 00:32:52,553
I had no idea what was
happening to her.
809
00:32:52,637 --> 00:32:59,394
Everyone abandoned her.
I didn't want that for my son.
810
00:32:59,477 --> 00:33:05,024
Mr. Castro, have you witnessed
on multiple occasions
811
00:33:05,108 --> 00:33:08,403
over the past six months
any behaviors from your son
812
00:33:08,486 --> 00:33:10,571
that may mirror your mother's
schizophrenic symptoms?
813
00:33:10,655 --> 00:33:12,573
Objection. We all know what
she's doing, Your Honor.
814
00:33:12,657 --> 00:33:14,909
Yes, we do. The witness
may answer the question.
815
00:33:18,788 --> 00:33:19,622
[ crying ] Every day.
816
00:33:19,706 --> 00:33:22,125
Lo siento, mijo.
817
00:33:22,208 --> 00:33:27,630
[ speaking Spanish ]
818
00:33:27,714 --> 00:33:30,216
[ sniffles ] Judge.
819
00:33:30,299 --> 00:33:32,427
Please.
820
00:33:32,510 --> 00:33:36,305
Send him where they can
help him, Your Honor.
821
00:33:38,349 --> 00:33:40,059
Please?
822
00:33:44,522 --> 00:33:47,108
[ crying ]
823
00:33:47,191 --> 00:33:50,403
Mija.
824
00:33:50,486 --> 00:33:54,282
You should have told me.
I had a right to know.
825
00:33:54,365 --> 00:33:57,744
You let me believe
he was a reckless addict.
826
00:33:57,827 --> 00:33:59,287
The first time I've ever heard
827
00:33:59,370 --> 00:34:00,830
about his illness was here,
in court.
828
00:34:00,913 --> 00:34:03,207
All this time, you knew.
829
00:34:03,291 --> 00:34:04,792
- I wanted to be wrong.
- We wouldn't be here
830
00:34:04,876 --> 00:34:06,586
if you would've just
talked to me, Papá.
831
00:34:06,669 --> 00:34:07,962
I could have helped.
832
00:34:12,216 --> 00:34:14,343
I apologize on Callan's behalf
for wasting your time.
833
00:34:14,427 --> 00:34:16,512
Why'd you call this meeting,
then, just to watch us beg?
834
00:34:16,596 --> 00:34:19,974
Yeah, I'm not doing that.
You have a good day, fellas.
835
00:34:20,057 --> 00:34:23,728
Judge Collins was a good man.
I was there that day.
836
00:34:23,811 --> 00:34:25,772
- How old are you?
- I was a young D.A.
837
00:34:25,855 --> 00:34:28,149
Judge Collins was not only
my mentor,
838
00:34:28,232 --> 00:34:30,151
but he also helped me
find my career path.
839
00:34:30,234 --> 00:34:31,861
And your outburst set
a few things in motion,
840
00:34:31,944 --> 00:34:34,238
including a formal grievance
filed against Collins.
841
00:34:34,322 --> 00:34:37,325
Yeah, but only one of us
got punished.
842
00:34:37,408 --> 00:34:39,327
You see, Mark, one loud moment
in your life
843
00:34:39,410 --> 00:34:40,995
can define the rest of it,
844
00:34:41,078 --> 00:34:44,415
no matter how much good
you've done before that.
845
00:34:44,499 --> 00:34:47,794
Life is like that...
at least it is for some of us.
846
00:34:47,877 --> 00:34:49,378
Well, I look at Carver,
right?
847
00:34:49,462 --> 00:34:52,340
I read about his old cases,
the work that he did.
848
00:34:52,423 --> 00:34:53,549
And it makes me
wanna do better.
849
00:34:53,633 --> 00:34:56,385
I want change,
and I know you do, too,
850
00:34:56,469 --> 00:34:59,931
but we need all the help
we can get.
851
00:35:03,184 --> 00:35:05,353
Do you wanna come back?
852
00:35:05,436 --> 00:35:09,106
- Do you want me back?
- We need to take this to Bravo.
853
00:35:09,190 --> 00:35:11,734
But I think
we can make it work.
854
00:35:11,818 --> 00:35:13,528
- That's all I need for now.
- Whoa, what does that mean?
855
00:35:13,611 --> 00:35:16,531
As you get older, Mark,
your priorities change.
856
00:35:16,614 --> 00:35:18,407
We see
each other differently now,
857
00:35:18,491 --> 00:35:20,660
and that tops any job offer
for me.
858
00:35:20,743 --> 00:35:22,537
That said, if you get
a Special Trial,
859
00:35:22,620 --> 00:35:25,915
and you feel that
it's special enough...
860
00:35:25,998 --> 00:35:29,502
go ahead and call me.
861
00:35:29,585 --> 00:35:30,711
[ door closes ]
862
00:35:30,795 --> 00:35:35,383
♪♪♪
863
00:35:35,466 --> 00:35:39,053
The prosecution may
cross-examine the witness.
864
00:35:43,307 --> 00:35:45,726
Your Honor, no questions
for the witness.
865
00:35:47,436 --> 00:35:49,397
The People are willing to enter
into a stipulation
866
00:35:49,480 --> 00:35:52,567
as to the issue
of the defendant's sanity
867
00:35:52,650 --> 00:35:54,902
and concede that he was
legally insane
868
00:35:54,986 --> 00:35:56,279
when he committed the crime.
869
00:36:01,617 --> 00:36:04,579
Ms. Lopez, are you willing
to stipulate?
870
00:36:04,662 --> 00:36:06,789
Yes--
871
00:36:08,791 --> 00:36:10,084
Yes, Your Honor.
872
00:36:10,167 --> 00:36:12,461
Very well. The court will
accept that stipulation,
873
00:36:12,545 --> 00:36:15,339
and on that basis,
find the defendant
874
00:36:15,423 --> 00:36:19,218
was legally insane
at the time of the offense.
875
00:36:19,302 --> 00:36:21,554
Alfredo Castro...
876
00:36:23,347 --> 00:36:24,432
You will be committed
877
00:36:24,515 --> 00:36:26,434
to the Department
of State Hospitals
878
00:36:26,517 --> 00:36:28,269
for care and treatment
forthwith,
879
00:36:28,352 --> 00:36:30,229
and that will be
the order.
880
00:36:30,313 --> 00:36:31,314
[ gavel bangs ]
881
00:36:32,690 --> 00:36:34,442
[ mouths words ]
882
00:36:34,525 --> 00:36:37,612
Thank you, Ms. Lopez.
I'm so grateful. Thank you.
883
00:36:37,695 --> 00:36:38,863
[ murmuring ]
884
00:36:41,824 --> 00:36:43,117
Yeah, you know?
885
00:36:43,201 --> 00:36:46,203
Hey! Sam, Kiara, I just
wanted to say thank you.
886
00:36:46,287 --> 00:36:49,332
You were both kind and fair
throughout,
887
00:36:49,415 --> 00:36:51,083
and the D.A. needs more people
like you.
888
00:36:51,167 --> 00:36:54,128
Appreciate that.
889
00:36:51,167 --> 00:36:54,128
Thank you.
890
00:36:54,211 --> 00:36:55,838
Hey, Sam.
891
00:36:56,881 --> 00:36:58,674
Really, thank you.
892
00:37:01,886 --> 00:37:03,304
That was nice.
893
00:37:08,559 --> 00:37:11,646
No, no, no.
That one's still moist.
894
00:37:11,729 --> 00:37:12,772
These in particular have
to dry out completely
895
00:37:12,855 --> 00:37:15,524
before being watered again.
- Oh.
896
00:37:15,608 --> 00:37:18,778
Ah. Few things sadder than
a post-holiday poinsettia.
897
00:37:18,861 --> 00:37:20,446
Hey, Judge Campbell,
can I ask,
898
00:37:20,529 --> 00:37:24,116
why do you hate
sanity cases so much?
899
00:37:27,244 --> 00:37:29,163
Mental illness affects
many families.
900
00:37:29,246 --> 00:37:30,831
Mine's one of 'em.
901
00:37:33,125 --> 00:37:39,507
You know, I just needed
a little light, some fun.
902
00:37:39,590 --> 00:37:43,469
I thank you for both.
903
00:37:39,590 --> 00:37:43,469
You are a good man,
Judge Campbell.
904
00:37:43,552 --> 00:37:45,680
You've been an absolute pleasure
to work with.
905
00:37:45,763 --> 00:37:48,516
It would be an honor if you
would consider working for me.
906
00:37:48,599 --> 00:37:51,686
No pressure. Just promise
you'll think it over.
907
00:37:51,769 --> 00:38:03,698
♪♪♪
908
00:38:03,781 --> 00:38:04,865
[ sighs ]
909
00:38:04,949 --> 00:38:06,742
[ line rings ]
910
00:38:06,826 --> 00:38:07,952
[ chimes ]
911
00:38:08,035 --> 00:38:10,204
Sherri,
is everything okay?
912
00:38:10,288 --> 00:38:12,248
That depends, Mr. Callan,
on how honest you are.
913
00:38:12,331 --> 00:38:13,874
Am I supposed to be
following this?
914
00:38:13,958 --> 00:38:16,127
Laski took Uhura.
He wants his stag head back.
915
00:38:16,210 --> 00:38:18,004
Sherri, I would never--
916
00:38:18,087 --> 00:38:19,213
On the night
of February 8th,
917
00:38:19,297 --> 00:38:20,506
you waited
until everyone left,
918
00:38:20,589 --> 00:38:22,466
and you used the copy
of your extra key
919
00:38:22,550 --> 00:38:23,926
to get into the building.
920
00:38:24,010 --> 00:38:25,678
I don't have keys
to Lola's chambers.
921
00:38:25,761 --> 00:38:28,723
She gave you one for emergencies
during her pregnancy.
922
00:38:28,806 --> 00:38:34,353
Nothing's gonna happen to Uhura,
and I'll deal with Laski.
923
00:38:34,437 --> 00:38:36,856
You'd better.
924
00:38:39,150 --> 00:38:41,569
♪ Walkin' up and down ♪
925
00:38:41,652 --> 00:38:42,903
Sam?
926
00:38:42,987 --> 00:38:45,239
♪♪♪
927
00:38:45,322 --> 00:38:49,368
I'm sorry I didn't show my
support the way you needed it.
928
00:38:49,452 --> 00:38:50,745
♪♪♪
929
00:38:50,828 --> 00:38:53,789
I'm really proud of you.
Sam, you killed it.
930
00:38:53,873 --> 00:38:57,752
Thanks. I'm proud, too.
931
00:38:57,835 --> 00:38:59,920
Should we celebrate?
932
00:39:00,004 --> 00:39:02,214
Wine and dine, pandemic style?
I cook?
933
00:39:02,298 --> 00:39:03,883
I actually wanna go home.
934
00:39:03,966 --> 00:39:05,926
Understandable.
You had a big day.
935
00:39:06,010 --> 00:39:09,305
♪ Time was moving fast ♪
936
00:39:09,388 --> 00:39:12,600
I can't do this anymore.
937
00:39:12,683 --> 00:39:13,893
This?
938
00:39:13,976 --> 00:39:18,105
This...situation-ship,
this entanglement,
939
00:39:18,189 --> 00:39:19,899
this "I want this, but I
don't want that." I can't.
940
00:39:19,982 --> 00:39:21,317
Okay, I-I didn't know.
941
00:39:21,400 --> 00:39:24,278
I thought you were okay
with our understanding.
942
00:39:21,400 --> 00:39:24,278
I was. I'm not anymore.
943
00:39:24,361 --> 00:39:26,030
♪♪♪
944
00:39:26,113 --> 00:39:27,740
You kept saying
that we would talk later,
945
00:39:27,823 --> 00:39:29,283
and later never came.
- Sam...
946
00:39:29,366 --> 00:39:30,910
I've been putting
your needs first,
947
00:39:30,993 --> 00:39:33,162
and I completely forgot
about my own.
948
00:39:33,245 --> 00:39:36,791
And I just--I wanna feel
safe to fall in love.
949
00:39:36,874 --> 00:39:38,334
So you're breaking up
with me?
950
00:39:38,417 --> 00:39:41,378
We're just friends.
There's nothing to break.
951
00:39:41,462 --> 00:39:43,589
♪♪♪
952
00:39:43,672 --> 00:39:46,425
♪ We've been wasting time ♪
953
00:39:46,509 --> 00:39:49,762
♪ Getting wasted every night ♪
954
00:39:49,845 --> 00:39:53,015
♪ Now my eyes are open wide ♪
955
00:39:53,099 --> 00:39:55,976
♪ Blinded by streetlights ♪
956
00:39:56,060 --> 00:39:58,187
♪ There must be a reason ♪
957
00:39:58,270 --> 00:40:00,314
- I love it.
- Yeah?
958
00:40:00,397 --> 00:40:01,732
Yeah.
959
00:40:01,816 --> 00:40:04,110
You never
actually told me why
960
00:40:04,193 --> 00:40:06,821
you named your organization
"More Than Three."
961
00:40:06,904 --> 00:40:08,823
[ sighs ] In 2016,
I was part of an event
962
00:40:08,906 --> 00:40:10,449
that changed my life.
963
00:40:10,533 --> 00:40:12,827
U.S. Customs
and Border Protection
964
00:40:12,910 --> 00:40:14,537
opened the gate
for three minutes
965
00:40:14,620 --> 00:40:16,455
so thousands of families
could hug.
966
00:40:16,539 --> 00:40:18,499
Can you imagine that?
967
00:40:18,582 --> 00:40:20,334
Only three minutes?
968
00:40:20,417 --> 00:40:23,337
Families deserve to be together
for more than three minutes.
969
00:40:23,420 --> 00:40:25,339
You reunite immigrant families,
and I'm here panicked
970
00:40:25,422 --> 00:40:27,883
about having to talk
with my dad tomorrow.
971
00:40:27,967 --> 00:40:29,844
Why are you so afraid?
972
00:40:32,429 --> 00:40:35,724
Um...
973
00:40:35,808 --> 00:40:41,522
My ex-husband...hit me,
and I--and I just--
974
00:40:41,605 --> 00:40:45,359
I needed help to heal
from it,
975
00:40:45,442 --> 00:40:46,777
and that takes
a little time.
976
00:40:46,861 --> 00:40:48,362
I'm finally at a place
where I feel like
977
00:40:48,445 --> 00:40:50,322
I'm reconnecting
with myself.
978
00:40:50,406 --> 00:40:53,325
Wait. Your dad doesn't know?
979
00:40:50,406 --> 00:40:53,325
I told him that
we got divorced because
980
00:40:53,409 --> 00:40:55,703
my ex wanted kids
and I didn't, but...
981
00:40:55,786 --> 00:40:58,914
[ sighs ] My dad raised me
to be tough.
982
00:40:58,998 --> 00:41:02,084
And I just--
I didn't want him...
983
00:41:02,168 --> 00:41:05,045
to think differently of me.
984
00:41:05,129 --> 00:41:07,715
I didn't--I didn't want him
to know that his daughter,
985
00:41:07,798 --> 00:41:13,679
that his--his baby girl...
was that weak.
986
00:41:13,762 --> 00:41:15,222
You're not weak.
987
00:41:15,306 --> 00:41:18,184
We have the right to be safe
when we're not at our best.
988
00:41:18,267 --> 00:41:22,897
You're safe to fly
or fall with me, Lawyer Bae.
989
00:41:25,649 --> 00:41:26,942
[ chuckles ]
990
00:41:27,026 --> 00:41:28,360
[ sighs ]
991
00:41:28,444 --> 00:41:30,237
[ whispers ] Come here.
992
00:41:30,321 --> 00:41:33,574
Flume: ♪ What I would do
to take away ♪
993
00:41:33,657 --> 00:41:35,409
♪ This fear of being loved ♪
994
00:41:35,492 --> 00:41:38,454
♪ Allegiance to the pain ♪
995
00:41:38,537 --> 00:41:39,788
♪ Now I messed up... ♪
996
00:41:39,872 --> 00:41:41,624
Well, something smells good
in the kitchen.
997
00:41:41,707 --> 00:41:43,584
What's the occasion?
998
00:41:43,667 --> 00:41:46,212
We finally have
our house to ourselves.
999
00:41:46,295 --> 00:41:48,964
Where is Rachel? She has not
been picking up her phone.
1000
00:41:49,048 --> 00:41:50,883
She said she had
a family emergency.
1001
00:41:50,966 --> 00:41:53,594
She went to stay
with her cousin or something.
1002
00:41:53,677 --> 00:41:57,431
So...start looking for tenants
for your condo.
1003
00:41:57,514 --> 00:41:59,391
[ glasses clink ]
1004
00:41:59,475 --> 00:42:01,852
I was thinking I would
sell the condo.
1005
00:42:01,936 --> 00:42:04,104
Yeah?
1006
00:42:04,188 --> 00:42:05,648
Yeah.
1007
00:42:05,731 --> 00:42:07,733
I already have a home.
1008
00:42:07,816 --> 00:42:09,944
♪ Tell me everything's okay ♪
1009
00:42:10,027 --> 00:42:12,071
♪ 'Cause I got it ♪
1010
00:42:12,154 --> 00:42:13,239
♪ Whoo ♪
1011
00:42:13,322 --> 00:42:14,657
I love you.
1012
00:42:17,034 --> 00:42:18,786
Wow.
1013
00:42:18,869 --> 00:42:21,664
Oh, boy. Wow.
I just--I said that.
1014
00:42:18,869 --> 00:42:21,664
Yeah.
1015
00:42:21,747 --> 00:42:24,124
♪ Please just look me
in my face ♪
1016
00:42:24,208 --> 00:42:26,043
♪ Tell me everything's okay ♪
1017
00:42:26,126 --> 00:42:27,836
♪ 'Cause I got it ♪
1018
00:42:27,920 --> 00:42:30,631
I love you, too, Callan.
1019
00:42:30,714 --> 00:42:32,216
♪ I'm only human,
can't you see? ♪
1020
00:42:32,299 --> 00:42:34,510
♪ I made, I made a mistake ♪
1021
00:42:34,593 --> 00:42:36,470
♪ Please just look me
in my face ♪
1022
00:42:36,553 --> 00:42:38,305
♪ Tell me everything's okay ♪
1023
00:42:38,389 --> 00:42:40,975
♪ 'Cause I got it, ooh ♪
1024
00:42:41,058 --> 00:42:43,644
♪ He never be like you ♪
1025
00:42:43,727 --> 00:42:46,313
[ chuckles ]
1026
00:42:46,397 --> 00:42:49,858
So...what's for dinner?
1027
00:42:49,942 --> 00:42:51,652
Did I ever tell you
1028
00:42:51,735 --> 00:42:54,321
that I make the most
unbelievable lasagna?
1029
00:42:54,405 --> 00:42:57,616
No way. Ohh!
1030
00:42:57,700 --> 00:42:59,118
♪ He never be like you ♪
76645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.