All language subtitles for all.american.s03e06.hdtv.720p.syncopy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 2 00:00:25,275 --> 00:00:27,068 What you all doing here?! 3 00:00:49,883 --> 00:00:52,052 Hey. Hey, Ms. Grace. 4 00:00:52,093 --> 00:00:54,054 Look, I know it's mad early, but is Spencer up? 5 00:00:54,095 --> 00:00:55,638 Uh, I'm sorry, Tamia. 6 00:00:55,680 --> 00:00:57,265 Spencer went to the cabin this weekend. 7 00:00:57,307 --> 00:00:59,184 To get away from me? 8 00:00:59,225 --> 00:01:02,270 To get away from everything. 9 00:01:05,523 --> 00:01:07,108 You want to come in? 10 00:01:17,911 --> 00:01:19,662 yes! Oh, I thought you... 11 00:01:24,667 --> 00:01:27,629 You're just in time, Spencer. Look at this. 12 00:01:30,924 --> 00:01:34,302 Hey, What's taking you so long, old man? 13 00:01:53,613 --> 00:01:55,573 It's broken. 14 00:01:55,615 --> 00:01:58,201 Don't worry about it. Heh! Oh. Heh! Ok. 15 00:01:58,243 --> 00:02:00,411 Um, ok, so... 16 00:02:00,453 --> 00:02:02,622 Mm-hmm? A toast 17 00:02:02,664 --> 00:02:07,210 to...bellas before fellas. 18 00:02:07,252 --> 00:02:10,046 Cheers to that. Yes. Mmm. 19 00:02:10,088 --> 00:02:12,048 I'm surprised you weren't holed up 20 00:02:12,090 --> 00:02:13,675 in the studio this weekend. 21 00:02:13,716 --> 00:02:15,844 Yeah, I'm taking a break from the studio. 22 00:02:15,885 --> 00:02:18,054 Things got weird between Spencer and Coop last night, 23 00:02:18,096 --> 00:02:19,681 and now I'm worried that things are gonna get weird 24 00:02:19,722 --> 00:02:21,432 with me and Coop, so-- So you're hiding. 25 00:02:21,474 --> 00:02:22,892 Yes, absolutely. 26 00:02:22,934 --> 00:02:25,228 What about you? Any big plans? 27 00:02:25,270 --> 00:02:26,855 Um... 28 00:02:26,896 --> 00:02:29,691 Asher has some surprise itinerary planned 29 00:02:29,732 --> 00:02:32,318 for this weekend, right down to the second. 30 00:02:32,360 --> 00:02:34,445 Oh. Intriguing. Yeah. 31 00:02:34,487 --> 00:02:37,198 Yeah, we haven't had much alone time lately, so... 32 00:02:37,240 --> 00:02:39,159 Right, well, amen to alone time. 33 00:02:39,200 --> 00:02:41,161 Wait. What about Spencer? 34 00:02:41,202 --> 00:02:45,748 Um, he--he left to his family cabin 35 00:02:45,790 --> 00:02:47,750 this morning, clear the last of the boxes 36 00:02:47,792 --> 00:02:49,586 and his head, I guess. 37 00:02:49,627 --> 00:02:51,796 I offered to go with him, but, um, 38 00:02:51,838 --> 00:02:54,090 he said he wanted to be alone, so-- 39 00:02:54,132 --> 00:02:56,301 Well, this is the first time he's been back 40 00:02:56,342 --> 00:02:57,927 since he lost his dad there. 41 00:02:57,969 --> 00:03:00,555 I mean, is it really a good idea 42 00:03:00,597 --> 00:03:03,057 for him to be all alone? 43 00:03:04,517 --> 00:03:06,477 Did Spencer tell you 44 00:03:06,519 --> 00:03:08,813 about our fight, how he blames me? 45 00:03:08,855 --> 00:03:10,481 He did. 46 00:03:10,523 --> 00:03:12,483 You agree with Spencer? 47 00:03:12,525 --> 00:03:14,611 You blame me for him getting shot? 48 00:03:14,652 --> 00:03:16,237 I'd never blame you. 49 00:03:16,279 --> 00:03:18,489 Look, I love you 50 00:03:18,531 --> 00:03:20,617 like I love Spencer and Dillon, 51 00:03:20,658 --> 00:03:22,827 hear me? 52 00:03:22,869 --> 00:03:24,829 The truth is, 53 00:03:24,871 --> 00:03:27,123 you both made some serious mistakes. 54 00:03:27,165 --> 00:03:29,375 Y'all two aren't that different. 55 00:03:29,417 --> 00:03:32,378 You and Spencer are two of the most loyal, 56 00:03:32,420 --> 00:03:35,590 passionate, convicted people that I know, 57 00:03:35,632 --> 00:03:39,177 and it's those same qualities that'll bring you two back to each other. 58 00:03:40,553 --> 00:03:44,307 I remember...the summer before fifth grade, 59 00:03:44,349 --> 00:03:47,602 when you wanted to play football for Spencer's pop warner team. 60 00:03:47,644 --> 00:03:50,480 Spencer wore his coach down 61 00:03:50,521 --> 00:03:52,440 until he said yes, 62 00:03:52,482 --> 00:03:54,359 but then? 63 00:03:54,400 --> 00:03:56,569 I didn't show up. At the last minute, 64 00:03:56,611 --> 00:03:59,572 you realized that football was Spencer's thing, 65 00:03:59,614 --> 00:04:01,783 and you didn't want to butt in, 66 00:04:01,824 --> 00:04:04,535 but Spencer didn't know that; he just 67 00:04:04,577 --> 00:04:06,704 felt betrayed because you left him hanging. 68 00:04:06,746 --> 00:04:09,332 I didn't think the friendship would survive. 69 00:04:09,374 --> 00:04:11,834 Then I apologized and bought him ice cream... 70 00:04:11,876 --> 00:04:14,712 With his allowance. see? 71 00:04:17,340 --> 00:04:20,927 Ms. Grace, if you would have seen Spencer's face last night, 72 00:04:20,969 --> 00:04:24,347 you'd know that this time, it ain't the same. 73 00:04:32,313 --> 00:04:34,357 What's this? It's the deed to the cabin. 74 00:04:34,399 --> 00:04:36,776 I'm leaving it to Spencer and Dillon. 75 00:04:36,818 --> 00:04:40,321 Hopefully they'll pass it on to their kids one day, 76 00:04:40,363 --> 00:04:42,907 part of the james legacy. 77 00:04:55,044 --> 00:04:57,255 Hey, pops, what's wrong? 78 00:04:57,297 --> 00:04:58,798 dad? 79 00:05:01,301 --> 00:05:02,927 dad? 80 00:05:02,969 --> 00:05:05,388 Dad! Hey! 81 00:05:05,430 --> 00:05:07,223 Hey, come on, 82 00:05:07,265 --> 00:05:09,809 come on. Come on! 83 00:05:11,227 --> 00:05:15,940 rrr! 84 00:05:40,631 --> 00:05:43,468 Um, we're here for you. 85 00:05:53,436 --> 00:05:55,897 Yeah. ha! 86 00:06:02,779 --> 00:06:04,822 You ok? Yeah. 87 00:06:13,081 --> 00:06:14,415 So you're cool with us being here? 88 00:06:14,457 --> 00:06:15,750 'cause I can tell everyone to go home. 89 00:06:15,792 --> 00:06:17,126 They'll totally understand. 90 00:06:17,168 --> 00:06:19,170 I did say I wanted to be alone. 91 00:06:19,212 --> 00:06:21,005 I knew it. I'm sorry-- 92 00:06:21,047 --> 00:06:23,049 I'm messing with you. I was about to bounce 93 00:06:23,091 --> 00:06:25,343 outta here before y'all showed up. 94 00:06:25,385 --> 00:06:27,845 And now? I'm breathing a little easier. 95 00:06:27,887 --> 00:06:30,348 Thank you. 96 00:06:30,390 --> 00:06:33,309 Uh, well, actually, olivia deserves the credit. 97 00:06:33,351 --> 00:06:35,520 It was her idea to come. 98 00:06:38,314 --> 00:06:40,608 Ash, thanks for being cool with all of this. 99 00:06:40,650 --> 00:06:44,445 Yeah, it's not how I imagined our weekend, but... 100 00:06:44,487 --> 00:06:46,572 Spencer's our friend. 101 00:06:46,614 --> 00:06:48,574 He needs us. 102 00:06:48,616 --> 00:06:51,911 Plus, we are at a remote cabin in the middle of the woods. 103 00:06:51,953 --> 00:06:53,746 An awesome lake and no parents. 104 00:06:53,788 --> 00:06:57,208 Not a one. Pretty damn sure we can find some alone time. 105 00:06:57,250 --> 00:06:59,961 Think we're gonna have so much alone time, you're gonna be sick of me. 106 00:07:00,002 --> 00:07:02,713 Heh heh! Well, it's a good thing you brought a whole pharmacy. 107 00:07:02,755 --> 00:07:05,425 Shut up! 108 00:07:05,466 --> 00:07:08,594 Billy. What's up? 109 00:07:10,638 --> 00:07:12,306 Uh... 110 00:07:12,348 --> 00:07:14,767 The kids are a little old for costume parties, 111 00:07:14,809 --> 00:07:17,395 and they're not here. 112 00:07:17,437 --> 00:07:19,063 You got jokes, 113 00:07:19,105 --> 00:07:20,690 but seriously, these tools are real. 114 00:07:20,731 --> 00:07:23,109 I came to use 'em. 115 00:07:23,151 --> 00:07:26,154 Picked up a couple of things while I've been living on my own. 116 00:07:26,195 --> 00:07:27,780 Little twin told me that there was some issue 117 00:07:27,822 --> 00:07:29,365 with the, uh, garbage disposal? 118 00:07:29,407 --> 00:07:30,700 Right. 119 00:07:30,741 --> 00:07:32,702 Uh, you're welcome to give it a shot, 120 00:07:32,743 --> 00:07:36,164 but, uh, the handyman's coming on monday-- 121 00:07:36,205 --> 00:07:38,708 Uh-uh! I got this. 122 00:07:38,749 --> 00:07:40,168 Oh, really, now? 123 00:07:40,209 --> 00:07:42,503 I'll be done in no time. 124 00:07:42,545 --> 00:07:45,256 ok. 125 00:07:49,594 --> 00:07:51,554 Hey, B? 126 00:07:51,596 --> 00:07:54,140 Ooh. Yeah? 127 00:07:55,516 --> 00:07:57,518 Thanks. 128 00:08:04,192 --> 00:08:07,111 Whoa, whoa, whoa, guys. Hey. Gem here. 129 00:08:07,153 --> 00:08:09,739 I just found a portable cassette player. 130 00:08:09,780 --> 00:08:11,741 I read about those in the library. 131 00:08:11,782 --> 00:08:13,451 Yeah, that thing belongs in a museum. 132 00:08:13,493 --> 00:08:15,286 No, it belongs in the memory pile. 133 00:08:15,328 --> 00:08:17,330 No. No, no, no. 134 00:08:17,371 --> 00:08:18,581 That's the junk pile. 135 00:08:18,623 --> 00:08:19,957 No, that's the memory pile. 136 00:08:19,999 --> 00:08:21,417 No, that's the memory pile. 137 00:08:21,459 --> 00:08:23,794 Uh-oh. 138 00:08:23,836 --> 00:08:25,796 We got to start over. In my defense, 139 00:08:25,838 --> 00:08:28,674 I didn't even know we were making separate piles. 140 00:08:28,716 --> 00:08:31,302 Ok, ok. Why don't y'all go hang with the girls, man? 141 00:08:31,344 --> 00:08:33,179 Seriously, I got this. Don't worry about it. 142 00:08:33,221 --> 00:08:34,972 They're on a hike, man. 143 00:08:35,014 --> 00:08:37,975 Come on. We got you. Let's go through these piles again. 144 00:08:38,017 --> 00:08:39,602 Thanks. 145 00:08:39,644 --> 00:08:42,146 I'm glad y'all showed up. 146 00:08:42,188 --> 00:08:45,775 Yo, I still can't believe that jj convinced vanessa to come with him. 147 00:08:45,816 --> 00:08:48,236 Ho ho! Well, she loves the wilderness. 148 00:08:48,277 --> 00:08:50,238 She does? Yeah. 149 00:08:50,279 --> 00:08:53,324 So this is the perfect place to pop the question. 150 00:08:53,366 --> 00:08:54,867 Wait. What? Yeah. 151 00:08:54,909 --> 00:08:57,370 I'm gonna ask her to be my girlfriend. 152 00:08:59,288 --> 00:09:01,874 That ain't what "pop the question" means, dawg. 153 00:09:01,916 --> 00:09:04,252 Ok, hold on, you two. 154 00:09:04,293 --> 00:09:06,254 Heh heh! You do realize that 155 00:09:06,295 --> 00:09:08,464 your couple's name will be "va-jay-jay," right? 156 00:09:08,506 --> 00:09:11,801 Yo, spence, junk pile or memory pile? 157 00:09:11,842 --> 00:09:14,554 Looks like junk to me. 158 00:09:20,226 --> 00:09:22,186 Oh! Oh, my! 159 00:09:22,228 --> 00:09:24,814 Ok, can you-- Where is vanessa? 160 00:09:24,855 --> 00:09:27,108 I thought she was-- Girl, these mosquitoes. 161 00:09:27,149 --> 00:09:29,110 She's napping. I thought she was strolling with us. 162 00:09:29,151 --> 00:09:30,736 She doesn't like the wilderness. 163 00:09:30,778 --> 00:09:32,363 Apparently, you also don't like it. Ha ha! 164 00:09:32,405 --> 00:09:34,365 Yeah, yet she came to a cabin in the woods. 165 00:09:34,407 --> 00:09:36,784 I'm sorry. Am I detecting 166 00:09:36,826 --> 00:09:39,412 a little something with vanessa? 167 00:09:39,453 --> 00:09:41,539 No. She's fine. 168 00:09:43,040 --> 00:09:44,959 Yeah, ok. 169 00:09:45,001 --> 00:09:47,587 Olivia, what's the deal? 170 00:09:49,255 --> 00:09:51,424 Vanessa actually met Asher 171 00:09:51,465 --> 00:09:53,593 over the summer in mexico. 172 00:09:53,634 --> 00:09:55,011 oh. 173 00:09:55,052 --> 00:09:56,429 oh! 174 00:09:56,470 --> 00:09:58,014 No, no, nothing happened. 175 00:09:58,055 --> 00:10:00,016 They just became, like... 176 00:10:00,057 --> 00:10:02,059 Vacay bffs. 177 00:10:02,101 --> 00:10:04,270 Yeah, but Asher didn't mention anything until 178 00:10:04,312 --> 00:10:07,898 a couple weeks after vanessa became the new beverly transfer. 179 00:10:07,940 --> 00:10:09,900 Damn. Mm-hmm. 180 00:10:09,942 --> 00:10:12,862 Aw, well, I'm sorry I asked. 181 00:10:12,903 --> 00:10:16,073 I mean, no, it's-- It's not a big deal. We're cool. 182 00:10:16,115 --> 00:10:19,035 You know, she's here to party with jj, so... 183 00:10:19,076 --> 00:10:22,038 Well, there will be no partying for me. 184 00:10:22,079 --> 00:10:24,665 I still got to finish these college admissions essays. 185 00:10:24,707 --> 00:10:25,916 No, no, no, no, no. 186 00:10:25,958 --> 00:10:27,752 This is a homework-free, 187 00:10:27,793 --> 00:10:30,171 college app-free, stress-free weekend. 188 00:10:30,212 --> 00:10:34,175 Yeah, easy for you to say. I'm pretty sure you finished all yours already. 189 00:10:34,216 --> 00:10:35,926 Guilty. 190 00:10:35,968 --> 00:10:37,928 Oh, I just had a lot of down time this summer. 191 00:10:37,970 --> 00:10:39,555 Oh, my god. 192 00:10:39,597 --> 00:10:41,891 Guys, I'm screwed. 193 00:10:41,932 --> 00:10:43,392 I don't even know what to write about. 194 00:10:43,434 --> 00:10:45,227 Just write about you and all 195 00:10:45,269 --> 00:10:47,063 the amazing things you have planned for the future. 196 00:10:47,104 --> 00:10:50,066 Yeah, sorry, but it's not that easy. 197 00:10:50,107 --> 00:10:52,109 Getting pregnant literally shocked me 198 00:10:52,151 --> 00:10:54,737 out of the parental-controlled life I was living, 199 00:10:54,779 --> 00:10:56,781 and now I look in the mirror, 200 00:10:56,822 --> 00:10:59,825 and I'm just second-guessing everything. 201 00:10:59,867 --> 00:11:02,703 "tibi ipsi esto fidelis." 202 00:11:04,664 --> 00:11:06,666 "to thine own self, be true." 203 00:11:06,707 --> 00:11:09,418 You just have to be patient and listen to yourself, 204 00:11:09,460 --> 00:11:12,213 and you will find clarity. Why are you laughing? 205 00:11:12,254 --> 00:11:14,840 Ok, oprah, coming through with the wisdom. 206 00:11:14,882 --> 00:11:17,593 Ok, in latin, too! ooh! 207 00:11:19,845 --> 00:11:21,889 I mean-- Ha ha ha! 208 00:11:21,931 --> 00:11:23,891 Ok, all right. Ahem. 209 00:11:23,933 --> 00:11:26,727 Hold on. Wait. Wait, wait, wait one-- 210 00:11:26,769 --> 00:11:29,730 These bags are 100% from the junk pile, right? 211 00:11:31,440 --> 00:11:33,984 No, no, no, we are not doing this again. We're good. 212 00:11:34,026 --> 00:11:35,986 ok. All right. 213 00:11:38,030 --> 00:11:40,825 Now can we have some fun? Oh, let's get it on! 214 00:11:40,866 --> 00:11:42,451 Yo, what are we getting on? 215 00:11:42,493 --> 00:11:45,871 Oh, I brought the party to us, man. Heh heh! 216 00:11:48,165 --> 00:11:51,919 Heh! Gentlemen, this is my porta-party. 217 00:11:53,170 --> 00:11:56,632 Uh, a portable party. 218 00:11:56,674 --> 00:11:59,051 Heh! Dude. This is impressive, my friend. 219 00:11:59,093 --> 00:12:01,303 Oh, my gosh. Oh, I knew you were gonna go for that one. 220 00:12:01,345 --> 00:12:05,516 That, my friend, is the xjr 3000. 221 00:12:05,558 --> 00:12:07,309 It's illegal in 34 states. 222 00:12:07,351 --> 00:12:09,770 All right. Heh! Ok. Which one's mine? 223 00:12:09,812 --> 00:12:12,523 Right there. 224 00:12:34,462 --> 00:12:37,131 Your boys are about to get their butts handed to them. 225 00:12:37,173 --> 00:12:40,134 Hey, you ok? 226 00:12:40,176 --> 00:12:43,763 The 8 years he was gone... 227 00:12:43,804 --> 00:12:47,308 Corey wrote birthday letters to me and Dillon. 228 00:12:48,809 --> 00:12:51,771 wow. 229 00:12:51,812 --> 00:12:54,190 What do they say? 230 00:12:54,231 --> 00:12:56,192 I don't know. 231 00:12:56,233 --> 00:12:59,195 I don't know if I want to read 'em. 232 00:12:59,236 --> 00:13:02,198 It's like finding a piece of him, 233 00:13:02,239 --> 00:13:05,201 and corey had a lot of different sides. 234 00:13:05,242 --> 00:13:08,788 I just don't know which one of him's in this box. 235 00:13:10,331 --> 00:13:14,919 I know it's not exactly the same, but... 236 00:13:14,960 --> 00:13:18,297 When I was digging through my mom's song lyrics, 237 00:13:18,339 --> 00:13:20,508 it left me with more questions than answers. 238 00:13:20,549 --> 00:13:22,802 Corey didn't mail those letters for a reason. 239 00:13:22,843 --> 00:13:25,221 You saying I shouldn't read 'em? 240 00:13:25,262 --> 00:13:27,056 It's your choice, 241 00:13:27,097 --> 00:13:30,184 but you also don't have to make it right now. 242 00:13:30,226 --> 00:13:33,312 I mean, those letters aren't going anywhere. 243 00:13:42,112 --> 00:13:44,198 Yeah. 244 00:13:46,283 --> 00:13:47,910 Man, he just up and left. 245 00:13:47,952 --> 00:13:50,120 Like, Spencer better have lost his damn mind 246 00:13:50,162 --> 00:13:51,831 'cause he actin' like he don't know better! 247 00:13:54,208 --> 00:13:56,502 I mean, how he just gonna leave me hangin' like that... 248 00:13:56,544 --> 00:13:58,170 All unresolved? Oh, my god. 249 00:13:58,212 --> 00:13:59,755 Is this gonna be you the whole weekend? 250 00:13:59,797 --> 00:14:01,173 Is that gonna be your phone all weekend? 251 00:14:01,215 --> 00:14:02,508 Forget about my phone. Why don't you just 252 00:14:02,550 --> 00:14:03,843 go to the cabin and talk to Spencer? 253 00:14:03,884 --> 00:14:05,886 Man, I'm not chasin' after nobody... 254 00:14:05,928 --> 00:14:08,264 Unlike whoever's blowing you the hell up. 255 00:14:08,305 --> 00:14:09,890 Do I need to be worried? 256 00:14:09,932 --> 00:14:11,517 No, no, it's whatever. 257 00:14:11,559 --> 00:14:13,143 It's lil jewel. She's been calling me 258 00:14:13,185 --> 00:14:15,563 nonstop for the last few days, so I don't know. 259 00:14:15,604 --> 00:14:17,481 Lil jewel, as in "the bitch that stole 260 00:14:17,523 --> 00:14:19,149 your song" lil jewel? Mm-hmm. 261 00:14:19,191 --> 00:14:21,151 What does she want? I have no idea! 262 00:14:21,193 --> 00:14:24,196 I haven't taken her calls, hence the stalking. 263 00:14:24,238 --> 00:14:27,408 Look, Coop, just go talk to Spencer. 264 00:14:27,449 --> 00:14:30,035 If you don't, it's gonna drive you crazy. 265 00:14:30,077 --> 00:14:33,122 You know, and besides, he's at that cabin where his dad died, 266 00:14:33,163 --> 00:14:34,582 alone... 267 00:14:34,623 --> 00:14:37,209 So, fight or not, you know, 268 00:14:37,251 --> 00:14:40,337 he could probably use his best friend right now. 269 00:14:41,755 --> 00:14:45,301 Ok? So are you gonna go or not? 270 00:14:52,516 --> 00:14:55,477 Hey, babe, 271 00:14:55,519 --> 00:14:58,105 jj's about to do a back flip off a tree branch 272 00:14:58,147 --> 00:15:00,149 into the murky water. You don't want to Miss this. 273 00:15:00,190 --> 00:15:03,319 As much as I would love to see jj use one of his 9 lives, 274 00:15:03,360 --> 00:15:05,321 I really got to finish this essay. 275 00:15:05,362 --> 00:15:07,990 What are you working on? 276 00:15:10,910 --> 00:15:13,621 You're applying to princeton? 277 00:15:15,456 --> 00:15:17,833 Yeah. 278 00:15:17,875 --> 00:15:19,335 why? 279 00:15:19,376 --> 00:15:20,711 Because it's princeton. 280 00:15:20,753 --> 00:15:22,546 It's also on the east coast. 281 00:15:22,588 --> 00:15:24,381 And they have one of the top tennis programs 282 00:15:24,423 --> 00:15:25,966 in the country. You--you play tennis? 283 00:15:26,008 --> 00:15:28,552 Yes. I mean, I did, 284 00:15:28,594 --> 00:15:30,137 in another life. 285 00:15:30,179 --> 00:15:31,931 How did I not know this about you? 286 00:15:31,972 --> 00:15:34,725 To be fair, you really only knew pregnant simone, 287 00:15:34,767 --> 00:15:38,312 and tennis simone, now, that is a whole different vibe. 288 00:15:38,354 --> 00:15:40,272 How good were you? 289 00:15:40,314 --> 00:15:42,483 When I was younger, 290 00:15:42,524 --> 00:15:45,277 they said I had serena williams potential. 291 00:15:45,319 --> 00:15:47,488 Seriously? Yeah. 292 00:15:47,529 --> 00:15:50,491 I was really good. 293 00:15:50,532 --> 00:15:53,494 I was very good, 294 00:15:53,535 --> 00:15:56,705 but tennis, that was my mom's dream for me. 295 00:15:56,747 --> 00:15:59,416 I just wanted to be a normal kid, you know? 296 00:15:59,458 --> 00:16:02,252 So sophomore year, I took a break, and then last year, 297 00:16:02,294 --> 00:16:06,131 well, the whole pregnancy thing. 298 00:16:06,173 --> 00:16:08,759 Now that I've had some time away from it, 299 00:16:08,801 --> 00:16:11,178 i'm thinking maybe... 300 00:16:11,220 --> 00:16:13,722 I wasn't just playing for my mom. 301 00:16:13,764 --> 00:16:16,433 I actually kind of Miss it, 302 00:16:16,475 --> 00:16:19,478 like, a lot. 303 00:16:19,520 --> 00:16:21,605 wow. 304 00:16:26,902 --> 00:16:30,406 What else don't I know about you? 305 00:16:32,533 --> 00:16:36,829 Well, tennis simone's got a few secrets. 306 00:16:38,497 --> 00:16:40,624 Babe, I am joking. 307 00:16:48,924 --> 00:16:51,885 "Spencer, happy birthday, son. 308 00:16:51,927 --> 00:16:53,887 "our first one apart. 309 00:16:53,929 --> 00:16:56,223 "just one more thing to thank your mother for. 310 00:16:57,975 --> 00:17:00,894 "don't go sacrificing your dreams for nobody. 311 00:17:00,936 --> 00:17:03,313 "i could have made a comeback after the cancer. 312 00:17:03,355 --> 00:17:05,941 "my nfl dream didn't have to die, 313 00:17:05,983 --> 00:17:09,570 "but instead, I focused on life with your mother, 314 00:17:09,611 --> 00:17:13,365 "and she threw it away. All right, so I was gone a lot. 315 00:17:13,407 --> 00:17:15,576 "i had to provide for our family, 316 00:17:15,617 --> 00:17:17,786 "the family your mother betrayed, 317 00:17:17,828 --> 00:17:20,205 "with billy, no less. Billy! 318 00:17:20,247 --> 00:17:22,833 "keep an eye on your friends, Spencer. 319 00:17:22,875 --> 00:17:25,335 Those bonds ain't real." 320 00:17:28,380 --> 00:17:32,968 June 18, 1998. 321 00:17:33,010 --> 00:17:36,221 Uh, what is the day jeff hamilton hit 322 00:17:36,263 --> 00:17:39,475 his 8,000th dodger home run? 323 00:17:39,516 --> 00:17:40,726 no. 324 00:17:40,768 --> 00:17:44,104 Uh, our tiny apartment in miami. 325 00:17:44,146 --> 00:17:46,523 Our a/c unit died that day, 326 00:17:46,565 --> 00:17:49,735 and you thought you could fix it. 327 00:17:49,777 --> 00:17:51,695 Yeah. 328 00:17:51,737 --> 00:17:55,115 We ended up with a shattered unit on the pavement. 329 00:17:55,157 --> 00:17:57,201 Mm-hmm. This is gonna be different, though. 330 00:17:57,242 --> 00:17:59,203 Oh, is it? Ready? 331 00:18:01,038 --> 00:18:03,707 Whoa. Uh-oh. Whoa! 332 00:18:03,749 --> 00:18:06,543 Whoa! Oh, nuts. 333 00:18:06,585 --> 00:18:09,713 I'm glad to see your, uh, new handyman skills are really paying off. 334 00:18:09,755 --> 00:18:12,091 Hey, woman, are you just gonna 335 00:18:12,132 --> 00:18:14,718 make fun of me, or you gonna help me fix this 336 00:18:14,760 --> 00:18:18,138 before it overflows into the--oh, boy. 337 00:18:18,180 --> 00:18:20,140 Ok, ok, you guys ready to experience 338 00:18:20,182 --> 00:18:22,768 my life-changing fettucine a la jj? 339 00:18:22,810 --> 00:18:25,521 Fettucine? I thought we were having hot dogs and burgers. 340 00:18:25,562 --> 00:18:28,065 You won't be disappointed. We're already disappointed. 341 00:18:28,107 --> 00:18:30,567 I vote for burgers. I'm on it. 342 00:18:30,609 --> 00:18:32,528 Hey, your loss. Whoa, your-- 343 00:18:32,569 --> 00:18:34,071 Since when did you know how to cook? 344 00:18:34,113 --> 00:18:36,323 Oh, since his dad lost all their takeout money. 345 00:18:38,575 --> 00:18:40,953 Yo, jj, you got garlic in there at all? 346 00:18:40,994 --> 00:18:42,955 Yeah, this is looking good. 347 00:18:42,996 --> 00:18:45,582 How good? Like, like... 348 00:18:50,921 --> 00:18:52,881 Tough crowd. 349 00:18:52,923 --> 00:18:55,050 Full of jokes. 350 00:18:55,092 --> 00:18:57,010 I'm not laughing. 351 00:18:57,052 --> 00:18:59,763 Thanks, but it's all good. 352 00:18:59,805 --> 00:19:01,974 Is it? Your friends are having fun 353 00:19:02,015 --> 00:19:04,059 with something I know really devastated you. 354 00:19:04,101 --> 00:19:05,477 What do you want me to do? 355 00:19:05,519 --> 00:19:08,105 I don't know, but the Asher 356 00:19:08,147 --> 00:19:10,524 I met this summer was relaxed 357 00:19:10,566 --> 00:19:13,277 and hopeful and confident. 358 00:19:13,318 --> 00:19:16,029 Do any of them even know him? 359 00:19:16,071 --> 00:19:18,031 He's really great. 360 00:19:18,073 --> 00:19:21,160 Maybe you should introduce yourself sometime. 361 00:19:35,257 --> 00:19:37,843 Damn... 362 00:19:37,885 --> 00:19:39,845 You showed those letters who's boss. 363 00:19:39,887 --> 00:19:41,847 Somebody had to. 364 00:19:47,895 --> 00:19:49,855 We can talk about it 365 00:19:49,897 --> 00:19:53,025 or... Not talk about it. 366 00:19:53,066 --> 00:19:55,152 Whatever you need. 367 00:19:56,737 --> 00:20:00,449 I hoped reading these letters would, uh... 368 00:20:01,992 --> 00:20:04,286 I don't know. I hoped it would be like a-- 369 00:20:04,328 --> 00:20:05,954 A gift? 370 00:20:05,996 --> 00:20:07,247 Yeah. 371 00:20:07,289 --> 00:20:09,374 mmm. Exactly. 372 00:20:12,586 --> 00:20:14,755 I mean, he blames my moms for everything, 373 00:20:14,796 --> 00:20:17,758 even the choices he made, and, uh, 374 00:20:17,799 --> 00:20:20,427 I don't want to remember him like that. 375 00:20:20,469 --> 00:20:23,138 I've got corn. Heh! 376 00:20:23,180 --> 00:20:24,890 Thanks. 377 00:20:24,932 --> 00:20:26,391 Ahem. 378 00:20:26,433 --> 00:20:29,144 They seem closer than ever. 379 00:20:32,064 --> 00:20:33,941 You ever wonder what we missed being gone this summer? 380 00:20:33,982 --> 00:20:37,653 Yo, ash, where's my oregano at? 381 00:20:44,785 --> 00:20:47,162 How many letters have you read? 382 00:20:47,204 --> 00:20:49,248 Just one. 383 00:20:49,289 --> 00:20:51,250 Spencer... 384 00:20:51,291 --> 00:20:53,252 Of course your dad 385 00:20:53,293 --> 00:20:55,254 was angry in his first letter. 386 00:20:55,295 --> 00:20:57,256 I mean, everything was still fresh, 387 00:20:57,297 --> 00:20:59,591 and the dad that you actually got to know 388 00:20:59,633 --> 00:21:01,802 had moved past all that. 389 00:21:01,843 --> 00:21:03,929 I mean, don't you want to know how? 390 00:21:05,222 --> 00:21:07,391 I just wish he was here to tell me himself. 391 00:21:07,432 --> 00:21:09,476 He is. 392 00:21:10,894 --> 00:21:13,480 These letters are the gift. 393 00:21:13,522 --> 00:21:15,482 They're a second chance to get to know 394 00:21:15,524 --> 00:21:18,110 your dad in a way that time stole from you. 395 00:21:18,151 --> 00:21:21,321 And whatever's in those letters... 396 00:21:22,864 --> 00:21:25,242 You're strong enough to handle. 397 00:22:01,278 --> 00:22:03,488 Thanks for coming. Well, lil jewel, 398 00:22:03,530 --> 00:22:06,033 I needed you to stop draining my phone battery, so... 399 00:22:06,074 --> 00:22:08,660 Can--can we sit? 400 00:22:08,702 --> 00:22:11,079 Look, 401 00:22:11,121 --> 00:22:14,082 i'm still finding out all the details myself, 402 00:22:14,124 --> 00:22:16,918 but I had no idea j.p. Stole your song. 403 00:22:16,960 --> 00:22:19,087 I came up as a young girl in this game, 404 00:22:19,129 --> 00:22:22,591 and I would never do another female dirty like that. 405 00:22:22,632 --> 00:22:25,218 ok. 406 00:22:25,260 --> 00:22:27,846 Well, you said your piece, so, 407 00:22:27,888 --> 00:22:29,681 yeah, it's over now. Doesn't matter. 408 00:22:29,723 --> 00:22:31,308 Come on tour with me. 409 00:22:31,350 --> 00:22:32,934 We'll take it a city at a time. 410 00:22:32,976 --> 00:22:34,936 Sing your song 411 00:22:34,978 --> 00:22:36,730 the way it was always supposed to be done. 412 00:22:36,772 --> 00:22:38,357 I'll get you a tutor 413 00:22:38,398 --> 00:22:39,775 so you can keep up with school. 414 00:22:39,816 --> 00:22:41,276 Please, 415 00:22:41,318 --> 00:22:43,653 give me a chance to make this right. 416 00:22:45,447 --> 00:22:47,407 "it's taken me a minute, 417 00:22:47,449 --> 00:22:49,242 "but I found my... 418 00:22:49,284 --> 00:22:50,869 "joy. 419 00:22:50,911 --> 00:22:53,080 "yeah, that's the word for it. 420 00:22:53,121 --> 00:22:56,708 "I've been dating someone who taught me how to love again. 421 00:22:56,750 --> 00:22:59,711 "she's got a son, too. Darnell. 422 00:22:59,753 --> 00:23:01,713 "that boy is a firecracker. 423 00:23:01,755 --> 00:23:03,715 "reminds me so much of you, 424 00:23:03,757 --> 00:23:06,343 "but still, they aren't home, 425 00:23:06,385 --> 00:23:08,970 "not the way our family was. 426 00:23:09,012 --> 00:23:11,181 "i Miss our crazy game night. 427 00:23:11,223 --> 00:23:14,810 "your mama was a master rule-twister. Heh! 428 00:23:14,851 --> 00:23:17,020 "win by any means. 429 00:23:17,062 --> 00:23:19,439 "remember that time we tried to convince her 430 00:23:19,481 --> 00:23:21,441 "that you didn't need bath time 'cause our 431 00:23:21,483 --> 00:23:24,069 "mega water fight got you clean? 432 00:23:24,111 --> 00:23:27,072 "i think we both got a timeout. 433 00:23:27,114 --> 00:23:30,283 "i wish I'd slowed down enough to really be present 434 00:23:30,325 --> 00:23:32,494 "and cherish those times. 435 00:23:32,536 --> 00:23:34,162 "take it from me. 436 00:23:34,204 --> 00:23:36,373 "embrace every moment, Spencer. 437 00:23:36,415 --> 00:23:40,585 Celebrate every night like it's a james family game night." 438 00:23:40,627 --> 00:23:42,754 Say it with your whole chest, babe. 439 00:23:42,796 --> 00:23:44,297 Fine. Uh, queen beyonce. 440 00:23:44,339 --> 00:23:46,299 How's that? All right, period. 441 00:23:46,341 --> 00:23:49,678 Hmm, hey. Here, let me help you. I got it. 442 00:23:49,719 --> 00:23:52,097 ok. 443 00:23:52,139 --> 00:23:54,516 Um...hey, 444 00:23:54,558 --> 00:23:57,060 do you want to go for a moonlight walk later? 445 00:23:57,102 --> 00:23:59,938 If you're lucky, I might let you get to second base. 446 00:23:59,980 --> 00:24:02,065 Sure you'll be free? 447 00:24:02,107 --> 00:24:05,026 Spencer might get a splinter or something and need your help. 448 00:24:05,068 --> 00:24:08,029 Wow. Um... 449 00:24:08,071 --> 00:24:11,032 Wait, are you-- Are you joking? 450 00:24:11,074 --> 00:24:13,452 What happened to our quality time, liv? 451 00:24:13,493 --> 00:24:15,829 There's still plenty of time. Spencer needed my help. 452 00:24:15,871 --> 00:24:18,874 Why are you the one always giving Spencer what he needs? 453 00:24:26,631 --> 00:24:28,592 Ooh, wow. Come on, jj. 454 00:24:28,633 --> 00:24:32,095 jj, What games you got in that porta-party, man? 455 00:24:32,137 --> 00:24:33,722 You name it, I got it. 456 00:24:33,763 --> 00:24:35,557 All right, then. Ladies and gentlemen, 457 00:24:35,599 --> 00:24:38,018 it is time to turn up. Hey. 458 00:24:38,059 --> 00:24:40,353 You seem happier. Hey, I got 459 00:24:40,395 --> 00:24:42,481 this dope-ass cabin, my best friends are all here. 460 00:24:42,522 --> 00:24:45,692 You got to celebrate the moment. Uh-huh, yeah, man! 461 00:24:45,734 --> 00:24:47,486 It's officially game night! 462 00:24:47,527 --> 00:24:50,489 Whoo! Whoo! Yeah. 463 00:24:50,530 --> 00:24:52,491 Come on. 464 00:24:52,532 --> 00:24:54,117 Have fun. 465 00:24:54,159 --> 00:24:56,244 What's the worst that could happen? 466 00:25:03,710 --> 00:25:05,295 Ha ha ha! Healthy. 467 00:25:05,337 --> 00:25:07,756 Come on. Something I eat? 468 00:25:07,797 --> 00:25:09,758 Uh, something-- Something you eat. 469 00:25:09,799 --> 00:25:11,384 Uh, healthy, healthy, healthy. 470 00:25:11,426 --> 00:25:14,513 Uh, white people like it. Avocado! 471 00:25:14,554 --> 00:25:16,848 yes. 472 00:25:16,890 --> 00:25:18,475 All right, come on, come on. 4 words. 473 00:25:18,517 --> 00:25:20,727 4 words. Uh, back. 474 00:25:20,769 --> 00:25:22,187 Oh! Oh! Is it back? 475 00:25:22,229 --> 00:25:24,314 Time, time! ah! 476 00:25:24,356 --> 00:25:25,982 Damn! Babe, what was that? 477 00:25:26,024 --> 00:25:27,734 "back to the future"! What? 478 00:25:27,776 --> 00:25:29,736 "back to the future"? 479 00:25:29,778 --> 00:25:31,947 I've never seen that movie in my life. 480 00:25:31,988 --> 00:25:34,115 Whoa! What? No, I haven't. 481 00:25:34,157 --> 00:25:35,242 It's the greatest movie ever. 482 00:25:35,283 --> 00:25:36,785 Uh, if you're 40, 483 00:25:36,826 --> 00:25:38,787 and for the record, the greatest movie 484 00:25:38,828 --> 00:25:40,747 ever is "parasite." Come on. 485 00:25:40,789 --> 00:25:44,084 Yeah, jordan doesn't do subtitles. Have you met him? 486 00:25:44,125 --> 00:25:45,168 Seriously? 487 00:25:45,210 --> 00:25:46,670 Who are you? 488 00:25:46,711 --> 00:25:48,672 Ooh, ok, um, he's an actor. 489 00:25:48,713 --> 00:25:50,215 Pretty famous, sexy. 490 00:25:50,257 --> 00:25:51,841 uh-- Michael b. Jordan. 491 00:25:51,883 --> 00:25:54,094 Damn. ooh. 492 00:25:54,135 --> 00:25:55,554 He's sexy, but no. Um, older. 493 00:25:55,595 --> 00:25:57,013 The real michael jordan. 494 00:25:57,055 --> 00:25:58,181 She said an actor, bro. 495 00:25:58,223 --> 00:25:59,766 Time's almost up. 496 00:25:59,808 --> 00:26:01,977 Let's go. Ok, no, um, um--oh! 497 00:26:02,018 --> 00:26:04,437 You had a poster of him up in your bedroom when you were 10. 498 00:26:06,356 --> 00:26:07,649 Samuel l. Jackson. 499 00:26:07,691 --> 00:26:10,277 Yes! Nice! 500 00:26:10,318 --> 00:26:12,112 You want to go? Yeah, I'll go. 501 00:26:12,153 --> 00:26:14,739 All right! Next! 502 00:26:14,781 --> 00:26:17,325 All right! Run me my crown. 503 00:26:17,367 --> 00:26:19,327 Run me my crown. 504 00:26:19,369 --> 00:26:20,704 You ok? 505 00:26:20,745 --> 00:26:22,706 You're kind of quiet. 506 00:26:22,747 --> 00:26:24,207 Yeah, just tired, I guess. 507 00:26:24,249 --> 00:26:25,834 You got it! Doesn't matter. 508 00:26:25,875 --> 00:26:27,627 Hey, party people. 509 00:26:27,669 --> 00:26:29,671 It's time to turn up for real. 510 00:26:29,713 --> 00:26:31,423 Oh, we're not drinking this weekend. 511 00:26:31,464 --> 00:26:32,882 Oh, no, don't stay sober 'cause of me. 512 00:26:32,924 --> 00:26:34,759 um, I'm so sorry, liv. 513 00:26:34,801 --> 00:26:35,969 I completely forgot you don't drink. 514 00:26:36,011 --> 00:26:37,345 It's all good. I mean, it's not 515 00:26:37,387 --> 00:26:38,555 something I'd expect you to know, so... 516 00:26:38,597 --> 00:26:40,682 No liquor. 517 00:26:40,724 --> 00:26:43,310 How 'bout a different game-- 518 00:26:43,351 --> 00:26:44,686 Never have I ever? 519 00:26:44,728 --> 00:26:46,313 Never have I ever not 520 00:26:46,354 --> 00:26:47,939 gotten into trouble playing that game. 521 00:26:47,981 --> 00:26:50,191 Besides, doesn't really work without shots. 522 00:26:50,233 --> 00:26:52,819 Au contraire. 523 00:26:52,861 --> 00:26:55,030 huh? 524 00:26:55,071 --> 00:26:59,409 Jalapeno-infused pickle juice. Heh heh! 525 00:26:59,451 --> 00:27:01,661 A burn you'll never forget. 526 00:27:01,703 --> 00:27:03,872 What don't you have in that porta-party, man? 527 00:27:03,913 --> 00:27:05,790 Well, heh heh! Whoa, ho ho! 528 00:27:08,209 --> 00:27:10,795 Ha ha ha ha! All right. 529 00:27:10,837 --> 00:27:13,214 You know the rules. Drink if you've done it. 530 00:27:13,256 --> 00:27:16,217 Here we go. Um... Never have I ever said, 531 00:27:16,259 --> 00:27:18,678 "i love you" just to get someone to hook up with me. 532 00:27:18,720 --> 00:27:20,513 ha! 533 00:27:20,555 --> 00:27:22,515 Oh, my god. That was such a setup. 534 00:27:22,557 --> 00:27:25,477 And you all failed, except for Spencer. 535 00:27:25,518 --> 00:27:28,480 Hey, when my bro says it, he means it. 536 00:27:28,521 --> 00:27:30,106 Heh heh! You're lucky, layla. 537 00:27:30,148 --> 00:27:32,734 Uh, all right, all right. Never have I ever 538 00:27:32,776 --> 00:27:34,694 walked in on my parents doing it. 539 00:27:34,736 --> 00:27:36,696 No. Don't sip, jordan. 540 00:27:36,738 --> 00:27:38,657 Asher! No. No! 541 00:27:40,492 --> 00:27:43,244 R.v. Trip, '08. I don't want to talk about it. I don't. 542 00:27:43,286 --> 00:27:45,872 Ho ho! You gonna talk about it. Ha ha ha! 543 00:27:45,914 --> 00:27:48,416 Not the one up to sonoma? How could you not tell me that part? 544 00:27:48,458 --> 00:27:50,418 I was scarred for life. 545 00:27:50,460 --> 00:27:53,672 Never have I ever 546 00:27:53,713 --> 00:27:56,299 bought a pair of $300 shoes 547 00:27:56,341 --> 00:27:58,301 in vegas. 548 00:27:58,343 --> 00:28:01,471 No cheating. Drink up, liv. 549 00:28:01,513 --> 00:28:03,139 Who got next? you? 550 00:28:03,181 --> 00:28:05,058 Uh, I'll--i'll go. Yes, yes. 551 00:28:05,100 --> 00:28:06,518 I'll go. All right. 552 00:28:06,559 --> 00:28:09,729 Never have I ever run... 553 00:28:09,771 --> 00:28:13,358 Naked through a football field. 554 00:28:13,400 --> 00:28:16,695 Jordan! Naked? 555 00:28:16,736 --> 00:28:18,363 Naked, naked, naked. Really? 556 00:28:18,405 --> 00:28:20,281 ok? 557 00:28:20,323 --> 00:28:22,742 What was it? What, freshman year? 558 00:28:22,784 --> 00:28:24,244 Yeah, yeah. The varsity players stole our clothes 559 00:28:24,285 --> 00:28:26,204 when we were in the shower, thanks to ash 560 00:28:26,246 --> 00:28:28,581 acting like he owned the place during tryouts. 561 00:28:28,623 --> 00:28:30,166 Oh, confidence, thank you very much. 562 00:28:30,208 --> 00:28:31,918 Confidence! Ok. 563 00:28:31,960 --> 00:28:33,378 Whatever you want to call it, 564 00:28:33,420 --> 00:28:35,380 your dumb ass stays getting us in trouble. 565 00:28:35,422 --> 00:28:37,966 wow. 566 00:28:38,007 --> 00:28:40,593 Never have I ever crapped all over folks 567 00:28:40,635 --> 00:28:43,304 that were supposed to be my friends. 568 00:28:43,346 --> 00:28:44,848 Vanessa, it's-- yo, 569 00:28:44,889 --> 00:28:46,975 It's just jokes. Right? 570 00:28:47,016 --> 00:28:48,852 Never have I ever spent the summer getting 571 00:28:48,893 --> 00:28:52,230 to know somebody else's boyfriend a little too much. 572 00:28:52,272 --> 00:28:54,399 liv! 573 00:28:54,441 --> 00:28:56,025 Dude, what the hell? Yo, ash. 574 00:28:56,067 --> 00:28:58,987 Just relax. Let's just play the game. 575 00:28:59,028 --> 00:29:01,197 You want to play? Fine. Never have I ever 576 00:29:01,239 --> 00:29:03,491 cheated a concussion protocol to play in a game. 577 00:29:03,533 --> 00:29:05,368 What is he talking about? 578 00:29:05,410 --> 00:29:07,954 Jordan. 579 00:29:07,996 --> 00:29:10,540 You cheated your concussion protocol? 580 00:29:10,582 --> 00:29:12,417 How could you not tell me something like that? 581 00:29:12,459 --> 00:29:14,252 What, like you didn't tell me about princeton? 582 00:29:14,294 --> 00:29:16,880 wow. That is not the same! 583 00:29:16,921 --> 00:29:20,508 It is exactly the same, simone! Could you wait? Hey, give me a second! 584 00:29:20,550 --> 00:29:24,137 Simone! Listen to me! Simone! Sweetheart! Come on! 585 00:29:24,179 --> 00:29:27,682 Why are you risking your life just for a game, jordan?! 586 00:29:27,724 --> 00:29:29,142 Are you kidding me? 587 00:29:29,184 --> 00:29:31,436 You know what football means to me. 588 00:29:31,478 --> 00:29:33,271 And what about me? What do I mean to you? 589 00:29:33,313 --> 00:29:36,232 'cause stuff like this, it affects the both of us! 590 00:29:36,274 --> 00:29:39,486 I actually care whether you live or die, 591 00:29:39,527 --> 00:29:42,071 jordan, and you didn't even care enough to tell me. 592 00:29:42,113 --> 00:29:44,449 Hey, simone-- What, do you not trust me? 593 00:29:44,491 --> 00:29:47,410 Is this really even about me? 594 00:29:47,452 --> 00:29:50,705 Or do these college applications have you so freaked out 595 00:29:50,747 --> 00:29:53,166 about your future that I have just become the punching bag? 596 00:29:53,208 --> 00:29:55,251 You know what? Just forget it, ok? 597 00:29:57,128 --> 00:30:00,089 This trip is making me realize that maybe we don't 598 00:30:00,131 --> 00:30:02,675 know each other as well as I thought. 599 00:30:02,717 --> 00:30:05,553 Maybe Spencer and Olivia were right about this summer. 600 00:30:05,595 --> 00:30:08,473 You don't mean that. Maybe we rushed this, 601 00:30:08,515 --> 00:30:10,975 we rushed us. Simone. 602 00:30:11,017 --> 00:30:13,186 Simone! 603 00:30:19,943 --> 00:30:22,570 So I thought liv had never been to vegas-- 604 00:30:22,612 --> 00:30:25,281 Simone's never have I ever? 605 00:30:25,323 --> 00:30:27,700 Maybe they took a girls' trip or something. Seriously? 606 00:30:27,742 --> 00:30:31,412 Simone was 9 months' pregnant. How many girls' trips you think she took this summer? 607 00:30:31,454 --> 00:30:34,415 What, you think liv lied about not going to vegas for Coop's show? 608 00:30:34,457 --> 00:30:35,917 You were there. You'd have seen her. 609 00:30:35,959 --> 00:30:38,795 Same way you saw her when she flew to mexico? 610 00:30:38,837 --> 00:30:42,257 All right, party people, huh? 611 00:30:42,298 --> 00:30:44,551 We--we switching up the game? Think game night's over, jj. 612 00:30:44,592 --> 00:30:47,345 What? What are you talking about? Liv never came to mexico. 613 00:30:47,387 --> 00:30:50,348 She did. She flew to mexico to surprise her boyfriend, 614 00:30:50,390 --> 00:30:54,811 only when she got there, she ended up getting surprised. 615 00:30:56,271 --> 00:30:59,274 Uh, ok. Uh, why don't we all just-- 616 00:30:59,315 --> 00:31:01,109 Where is she? 617 00:31:05,446 --> 00:31:09,158 You and...ash? 618 00:31:16,749 --> 00:31:20,128 Well, so much for finding you here, sad and alone. 619 00:31:26,217 --> 00:31:27,677 Are you sure it said, "insert 620 00:31:27,719 --> 00:31:29,012 "two screwdrivers..." 621 00:31:29,053 --> 00:31:30,179 "spin, and then reconnect?" 622 00:31:30,221 --> 00:31:32,181 billy, I really think 623 00:31:32,223 --> 00:31:35,101 we should just call the guy to fix this. 624 00:31:35,143 --> 00:31:36,728 Oh, no. We got this, we got this. 625 00:31:36,769 --> 00:31:38,354 We've been doing it for hours. 626 00:31:38,396 --> 00:31:40,189 We definitely don't got this. 627 00:31:40,231 --> 00:31:42,609 Would you just have some faith, woman? 628 00:31:42,650 --> 00:31:46,571 Hexa wrench and two screwdrivers, please. 629 00:31:46,613 --> 00:31:48,698 Thank you. 630 00:31:51,075 --> 00:31:52,869 mmm? 631 00:31:52,911 --> 00:31:54,996 The disposal is reconnected. 632 00:31:55,038 --> 00:31:56,247 Power on? 633 00:31:56,289 --> 00:31:57,874 Hey! Hey! 634 00:31:57,916 --> 00:31:59,876 Disposal liftoff! 635 00:31:59,918 --> 00:32:01,878 What I'm talkin' about. 636 00:32:01,920 --> 00:32:04,505 Give me some. 637 00:32:04,547 --> 00:32:07,467 All right, uh...this calls for a toast. 638 00:32:07,508 --> 00:32:08,718 Mm-hmm. 639 00:32:10,470 --> 00:32:13,181 Old habits die hard. Mm-hmm. 640 00:32:13,222 --> 00:32:15,808 We toasted fixing the a/c 641 00:32:15,850 --> 00:32:17,936 with vodka, too. 642 00:32:17,977 --> 00:32:20,563 Yup, only now, we're toasting 643 00:32:20,605 --> 00:32:24,233 with better-quality vodka... ha! 644 00:32:24,275 --> 00:32:28,947 Under--ahem--slightly different circumstances. 645 00:32:28,988 --> 00:32:30,198 Cheers. 646 00:32:30,239 --> 00:32:31,991 All right. Good job. 647 00:32:35,912 --> 00:32:37,497 ooh. 648 00:32:37,538 --> 00:32:40,875 Well, I'm sorry I interrupted your evening. 649 00:32:40,917 --> 00:32:44,671 I hope your date doesn't get upset that you're a little bit late. 650 00:32:44,712 --> 00:32:48,675 You know, I knew you'd eventually start dating at some point. 651 00:32:48,716 --> 00:32:51,177 I just want you to be happy. 652 00:32:51,219 --> 00:32:53,805 Uh, and you should go with the green dress. 653 00:32:53,846 --> 00:32:56,808 You always look good in green. 654 00:32:56,849 --> 00:32:59,143 That's incredibly adult of you... 655 00:32:59,185 --> 00:33:01,437 Even sweet, 656 00:33:01,479 --> 00:33:04,107 but I'm--i'm not going on a date. 657 00:33:04,148 --> 00:33:06,150 oh. I had plans 658 00:33:06,192 --> 00:33:09,153 with girlfriends, but I canceled them 659 00:33:09,195 --> 00:33:12,448 to help deal with disposalgate. 660 00:33:12,490 --> 00:33:14,951 Ah. Heh heh! And, uh, 661 00:33:14,993 --> 00:33:17,578 fyi... 662 00:33:17,620 --> 00:33:20,373 We both deserve to be happy. 663 00:33:20,415 --> 00:33:22,375 Yeah. 664 00:33:22,417 --> 00:33:25,003 And for the record, 665 00:33:25,044 --> 00:33:28,923 I am not... Dating anyone. 666 00:33:28,965 --> 00:33:32,510 You're--oh. I mean, no, I didn't... 667 00:33:32,552 --> 00:33:35,138 I mean, I'm not dating, either. 668 00:33:35,179 --> 00:33:37,890 Oh. No? Ah. no. 669 00:33:42,186 --> 00:33:43,646 hmm. 670 00:33:46,399 --> 00:33:48,735 Coop, it's not what it looked like. 671 00:33:48,776 --> 00:33:50,486 Look, I didn't invite nobody, ok? They just-- No, no. 672 00:33:50,528 --> 00:33:52,113 You did all the talking last time. 673 00:33:52,155 --> 00:33:53,406 This time, you gonna listen! 674 00:33:53,448 --> 00:33:55,074 How you just gonna switch up on me? 675 00:33:55,116 --> 00:33:56,826 That night at the hospital, you told me 676 00:33:56,868 --> 00:33:59,412 the shooting was not my fault! Now, all of a sudden, 677 00:33:59,454 --> 00:34:02,540 you and this beverly hills therapist decided it's easier to blame me? 678 00:34:02,582 --> 00:34:06,627 Come on! I guess you forgot to mention all the times you butted into my life! 679 00:34:06,669 --> 00:34:08,880 When I decided to help shawn, you got involved! 680 00:34:08,921 --> 00:34:11,257 When I joined the gang, you got involved! 681 00:34:11,299 --> 00:34:13,509 And I told you not to confront tyrone, 682 00:34:13,551 --> 00:34:15,553 but no! You didn't listen! 683 00:34:15,595 --> 00:34:19,140 How the hell you gonna fault me for being loyal and-- 684 00:34:19,182 --> 00:34:20,224 Faithful? 685 00:34:20,266 --> 00:34:21,726 You lied to me! 686 00:34:21,768 --> 00:34:23,019 I was completely honest with you 687 00:34:23,061 --> 00:34:24,437 about meeting vanessa this summer! 688 00:34:24,479 --> 00:34:25,813 Yeah, weeks after she got here. 689 00:34:25,855 --> 00:34:26,981 You knew the whole time 690 00:34:27,023 --> 00:34:28,107 and didn't say anything. Why? 691 00:34:28,149 --> 00:34:30,068 Why not confront me, liv? 692 00:34:30,109 --> 00:34:32,653 Unless you had crap to feel guilty about, too! 693 00:34:32,695 --> 00:34:34,655 You think I don't see how close you and Spencer are 694 00:34:34,697 --> 00:34:36,407 after spending the whole summer together? 695 00:34:36,449 --> 00:34:37,992 Why--why can't we all just leave summer 696 00:34:38,034 --> 00:34:39,619 in the past?! Because this summer 697 00:34:39,660 --> 00:34:41,496 meant something to me, liv! 698 00:34:41,537 --> 00:34:43,539 I've realized so much about myself! 699 00:34:43,581 --> 00:34:45,541 You mean vanessa helped you realize. no. 700 00:34:45,583 --> 00:34:47,543 No, I did the work! 701 00:34:47,585 --> 00:34:50,171 I'm capable of doing things for myself, liv! 702 00:34:50,213 --> 00:34:52,840 I'm not some mess-up that needs someone to fix my problems all the time! 703 00:34:52,882 --> 00:34:55,802 Is that how I make you feel? 704 00:34:57,220 --> 00:35:00,389 I torpedoed my junior year and got kicked out of my house. 705 00:35:00,431 --> 00:35:03,392 You got me to stop drinking and found me a place to live. 706 00:35:03,434 --> 00:35:06,229 I almost missed my combine, you made sure I had a spot. 707 00:35:06,270 --> 00:35:08,856 I take steroids, you call your dad in to the rescue. 708 00:35:08,898 --> 00:35:11,442 My dad's alcoholism? Liv to the rescue. 709 00:35:11,484 --> 00:35:13,319 Why is any of that a bad thing? 710 00:35:13,361 --> 00:35:15,988 Because I didn't need you to save me! 711 00:35:16,030 --> 00:35:19,033 What I needed was for you to believe that I could save myself! 712 00:35:19,075 --> 00:35:21,202 But of course, you had to show up 713 00:35:21,244 --> 00:35:23,621 every time with that "s" on your chest! 714 00:35:23,663 --> 00:35:26,165 And your need to play superhero? 715 00:35:26,207 --> 00:35:28,167 It's what got you shot, 716 00:35:28,209 --> 00:35:30,419 not me. 717 00:35:30,461 --> 00:35:33,047 I guess I don't know how to stand by 718 00:35:33,089 --> 00:35:35,716 and watch someone I love in pain and not try to help. 719 00:35:35,758 --> 00:35:39,011 I know, and it's one of the reasons that I love you, 720 00:35:39,053 --> 00:35:41,973 but I'm realizing that may not be the right thing for me. 721 00:35:42,014 --> 00:35:45,059 I let myself lean on you because it was easier 722 00:35:45,101 --> 00:35:47,687 than having to find a way out of my own mess, 723 00:35:47,728 --> 00:35:51,232 and I'm so grateful that you were here for me. 724 00:35:53,901 --> 00:35:57,613 But ever since school started, we haven't been able to reconnect. 725 00:36:00,074 --> 00:36:02,660 It's been different because we're different. 726 00:36:04,745 --> 00:36:06,914 I don't think either of us ever really came back from this summer. 727 00:36:09,584 --> 00:36:11,711 Tell me I'm wrong. 728 00:36:13,754 --> 00:36:15,923 So what does this mean for us? 729 00:36:18,801 --> 00:36:22,054 I guess it just means that we're better off as friends. 730 00:36:26,392 --> 00:36:28,352 Friends, yeah. 731 00:36:30,646 --> 00:36:32,815 Hopefully, one day we'll get back there. 732 00:36:32,857 --> 00:36:35,151 You know, when you left 733 00:36:35,193 --> 00:36:37,153 for beverly, I told you 734 00:36:37,195 --> 00:36:39,780 to forget about me and go be great. 735 00:36:42,033 --> 00:36:45,620 Now I...i wish you would have listened. 736 00:36:45,661 --> 00:36:50,041 I mean, we--we both wouldn't be feeling this pain in our chest right now. 737 00:36:57,506 --> 00:37:00,551 Take care of yourself, spence. 738 00:37:08,476 --> 00:37:11,187 You, too. 739 00:37:29,580 --> 00:37:32,833 Sorry about you and Coop. 740 00:37:32,875 --> 00:37:35,836 It didn't end the way I wanted... 741 00:37:35,878 --> 00:37:39,048 But we said everything we needed to say, 742 00:37:39,090 --> 00:37:42,051 and there's peace in that. 743 00:37:42,093 --> 00:37:45,930 Yeah, well, I guess everybody knows where they stand now. 744 00:37:45,972 --> 00:37:48,557 I'll be in the car. 745 00:37:58,693 --> 00:38:00,861 "happy birthday, son. 746 00:38:00,903 --> 00:38:04,156 "you're almost an adult. Can't even believe it. 747 00:38:04,198 --> 00:38:06,367 "I've missed so much. 748 00:38:06,409 --> 00:38:09,370 "i'm writing this from my family's cabin. 749 00:38:09,412 --> 00:38:11,372 "this seems to be the one place where I 750 00:38:11,414 --> 00:38:14,000 "can always find my peace. 751 00:38:14,041 --> 00:38:17,211 "i'd hoped to bring you and Dillon here one day. 752 00:38:17,253 --> 00:38:21,215 Maybe I still can, 'cause I'm comin' home." 753 00:38:23,426 --> 00:38:25,386 "I've forgiven your mother. 754 00:38:25,428 --> 00:38:27,388 "I've forgiven myself. 755 00:38:27,430 --> 00:38:29,390 "now the only question is, 756 00:38:29,432 --> 00:38:32,226 will you and Dillon be able to forgive me?" 757 00:38:32,268 --> 00:38:34,228 i'm sorry. 758 00:38:34,270 --> 00:38:36,856 The real reason 759 00:38:36,897 --> 00:38:39,275 I didn't tell you about playing with a concussion was 760 00:38:39,317 --> 00:38:43,571 'cause I knew it was wrong, and I didn't want to disappoint you. 761 00:38:45,114 --> 00:38:47,742 Jordan, we're gonna disappoint each other sometimes. 762 00:38:47,783 --> 00:38:49,744 That's not a deal-breaker for me 763 00:38:49,785 --> 00:38:52,163 as long as we work through it together, 764 00:38:52,204 --> 00:38:54,749 but that can only happen if there's trust. 765 00:38:54,790 --> 00:38:56,917 I do trust you. Do you? 766 00:38:56,959 --> 00:38:59,462 I wouldn't blame you if you didn't. 767 00:38:59,503 --> 00:39:02,590 I mean, there's still so much you don't even know about me. 768 00:39:08,512 --> 00:39:11,223 I know you in the ways that matter, 769 00:39:11,265 --> 00:39:13,809 all right? 770 00:39:13,851 --> 00:39:15,936 You're beautiful on the inside and out, 771 00:39:15,978 --> 00:39:18,939 and you're brave. Heh! 772 00:39:18,981 --> 00:39:21,942 You're, like, next-level brave, babe. 773 00:39:21,984 --> 00:39:25,780 I watched you give up baby shay 'cause you knew it was 774 00:39:25,821 --> 00:39:28,657 the right thing for him, and you did not let it break you. 775 00:39:28,699 --> 00:39:31,202 You're selfless, you're loyal, 776 00:39:31,243 --> 00:39:34,413 you're ambitious, you're all the things a man wants in a woman. 777 00:39:34,455 --> 00:39:36,582 Respect matters to you, 778 00:39:36,624 --> 00:39:40,336 and when you love, simone... 779 00:39:41,837 --> 00:39:44,215 You do it with all your heart. 780 00:39:46,509 --> 00:39:49,470 And all the other details, they'll... 781 00:39:49,512 --> 00:39:51,680 They'll come, all right? 782 00:39:51,722 --> 00:39:54,725 They'll fall into place as we grow together. 783 00:39:59,772 --> 00:40:01,857 I love you, too. 784 00:40:05,486 --> 00:40:09,073 You know, I'm starting to think that maybe I should 785 00:40:09,115 --> 00:40:13,077 write my college essay about the loves of my life. 786 00:40:13,119 --> 00:40:16,080 You and baby shay, y'all changed the game for me. 787 00:40:24,755 --> 00:40:29,343 "i know earning your trust again won't be easy, 788 00:40:29,385 --> 00:40:32,179 "but I have to try, 789 00:40:32,221 --> 00:40:34,390 "and earning your love again is a privilege 790 00:40:34,432 --> 00:40:37,017 "i probably don't deserve, 791 00:40:37,059 --> 00:40:40,229 "even if things don't turn out the way I want, 792 00:40:40,271 --> 00:40:45,234 "even if putting my truth out there means unimaginable pain. 793 00:40:45,276 --> 00:40:48,195 "renee taught me that. 794 00:40:48,237 --> 00:40:50,823 "we're no longer together. 795 00:40:50,865 --> 00:40:54,577 "i stayed in that relationship far longer than I should have. 796 00:40:54,618 --> 00:40:57,204 "i put her happiness before my own 797 00:40:57,246 --> 00:41:00,040 "because facing the truth that I cared for her, 798 00:41:00,082 --> 00:41:02,960 "but not the way she really deserved, meant 799 00:41:03,002 --> 00:41:05,796 "causing her pain, but by trying 800 00:41:05,838 --> 00:41:08,799 "to spare her pain, I only hurt her 801 00:41:08,841 --> 00:41:11,218 "and myself more. 802 00:41:11,260 --> 00:41:13,429 "if I'd faced the truth, 803 00:41:13,471 --> 00:41:16,765 "maybe I would have made it home to you sooner. 804 00:41:18,309 --> 00:41:20,895 "my final birthday wish for you, son-- 805 00:41:20,936 --> 00:41:23,314 "do better than me. 806 00:41:23,355 --> 00:41:25,524 "always face the truth, 807 00:41:25,566 --> 00:41:28,152 "no matter how hard. 808 00:41:28,194 --> 00:41:30,905 I'll see you soon." 809 00:41:32,448 --> 00:41:34,033 Hey, uh-- 810 00:41:34,074 --> 00:41:36,243 Spencer, I'm only gonna ask you this one time, 811 00:41:36,285 --> 00:41:39,079 and please respect me enough not to lie about it. 812 00:41:42,416 --> 00:41:46,128 What really happened in vegas this summer? 813 00:42:18,744 --> 00:42:20,287 Greg, move your head! 813 00:42:21,305 --> 00:43:21,710 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 59314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.