Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
OpenSubtitles recomenda usar Nord VPN
de 3,49 USD / mês ----> osdb.link/vpn
2
00:00:25,275 --> 00:00:27,068
O que vocês todos
fazendo aqui?!
3
00:00:49,883 --> 00:00:52,052
Ei.
Ei, Sra. Grace.
4
00:00:52,093 --> 00:00:54,054
Olha, eu sei que é louco
cedo, mas Spencer acordou?
5
00:00:54,095 --> 00:00:55,638
Uh, sinto muito, Tamia.
6
00:00:55,680 --> 00:00:57,265
Spencer foi para
a cabana neste fim de semana.
7
00:00:57,307 --> 00:00:59,184
Para fugir de mim?
8
00:00:59,225 --> 00:01:02,270
Afastar-se
de tudo.
9
00:01:05,523 --> 00:01:07,108
Você quer entrar?
10
00:01:17,911 --> 00:01:19,662
sim!
Oh, eu pensei que você ...
11
00:01:24,667 --> 00:01:27,629
Você é apenas
com o tempo, Spencer.
Veja isso.
12
00:01:30,924 --> 00:01:34,302
Ei,
O que está levando você
tanto tempo, velho?
13
00:01:53,613 --> 00:01:55,573
Está quebrado.
14
00:01:55,615 --> 00:01:58,201
Não se preocupe com isso. Heh!
Oh. Heh! OK.
15
00:01:58,243 --> 00:02:00,411
Hum, ok então ...
16
00:02:00,453 --> 00:02:02,622
Mm-hmm?
Uma torrada
17
00:02:02,664 --> 00:02:07,210
para ... belas
antes de companheiros.
18
00:02:07,252 --> 00:02:10,046
Viva isso.
sim. Mmm.
19
00:02:10,088 --> 00:02:12,048
Estou surpreso
você não estava escondido
20
00:02:12,090 --> 00:02:13,675
no estúdio
este fim de semana.
21
00:02:13,716 --> 00:02:15,844
Sim, estou fazendo uma pausa
do estúdio.
22
00:02:15,885 --> 00:02:18,054
As coisas ficaram estranhas
entre Spencer
e Coop na noite passada,
23
00:02:18,096 --> 00:02:19,681
e agora estou preocupado
que as coisas são
vai ficar estranho
24
00:02:19,722 --> 00:02:21,432
comigo e Coop, então -
Então você está se escondendo.
25
00:02:21,474 --> 00:02:22,892
Sim absolutamente.
26
00:02:22,934 --> 00:02:25,228
E você?
Algum grande plano?
27
00:02:25,270 --> 00:02:26,855
Hum ...
28
00:02:26,896 --> 00:02:29,691
Asher tem alguma surpresa
itinerário planejado
29
00:02:29,732 --> 00:02:32,318
para este fim de semana,
até o segundo.
30
00:02:32,360 --> 00:02:34,445
Oh. Intrigante.
Sim.
31
00:02:34,487 --> 00:02:37,198
Sim, não tivemos muito
tempo sozinho ultimamente, então ...
32
00:02:37,240 --> 00:02:39,159
Certo, bem,
amém para um tempo sozinho.
33
00:02:39,200 --> 00:02:41,161
Espere.
E quanto a Spencer?
34
00:02:41,202 --> 00:02:45,748
Hum, ele - ele saiu
para a cabana de sua família
35
00:02:45,790 --> 00:02:47,750
esta manhã claro
a última das caixas
36
00:02:47,792 --> 00:02:49,586
e sua cabeça, eu acho.
37
00:02:49,627 --> 00:02:51,796
Eu me ofereci para ir
com ele, mas, hum,
38
00:02:51,838 --> 00:02:54,090
ele disse que queria
estar sozinho, então -
39
00:02:54,132 --> 00:02:56,301
Bem, este é
a primeira vez
ele voltou
40
00:02:56,342 --> 00:02:57,927
desde que ele perdeu
seu pai lá.
41
00:02:57,969 --> 00:03:00,555
Quero dizer, é realmente
uma boa ideia
42
00:03:00,597 --> 00:03:03,057
para ele ser
sozinho?
43
00:03:04,517 --> 00:03:06,477
Spencer
te dizer
44
00:03:06,519 --> 00:03:08,813
sobre nossa luta,
como ele me culpa?
45
00:03:08,855 --> 00:03:10,481
Ele fez.
46
00:03:10,523 --> 00:03:12,483
Você concorda com Spencer?
47
00:03:12,525 --> 00:03:14,611
Você me culpa
para ele levar um tiro?
48
00:03:14,652 --> 00:03:16,237
Eu nunca culparia você.
49
00:03:16,279 --> 00:03:18,489
Olha eu te amo
50
00:03:18,531 --> 00:03:20,617
como eu amo o Spencer
e Dillon,
51
00:03:20,658 --> 00:03:22,827
me ouça?
52
00:03:22,869 --> 00:03:24,829
A verdade é,
53
00:03:24,871 --> 00:03:27,123
vocês dois fizeram
alguns erros graves.
54
00:03:27,165 --> 00:03:29,375
Vocês dois não são
tão diferente.
55
00:03:29,417 --> 00:03:32,378
Você e Spencer são dois
dos mais leais,
56
00:03:32,420 --> 00:03:35,590
apaixonado, convicto
pessoas que eu conheço,
57
00:03:35,632 --> 00:03:39,177
e são essas mesmas qualidades
isso vai te trazer dois
de volta um para o outro.
58
00:03:40,553 --> 00:03:44,307
Eu me lembro ... o verão
antes da quinta série,
59
00:03:44,349 --> 00:03:47,602
quando você quis jogar
futebol para Spencer
equipe pop warner.
60
00:03:47,644 --> 00:03:50,480
Spencer usava
seu treinador abatido
61
00:03:50,521 --> 00:03:52,440
até que ele disse sim,
62
00:03:52,482 --> 00:03:54,359
mas então?
63
00:03:54,400 --> 00:03:56,569
Eu não apareci.
No último minuto,
64
00:03:56,611 --> 00:03:59,572
você percebeu que futebol
era coisa de Spencer,
65
00:03:59,614 --> 00:04:01,783
e você não queria
para se intrometer,
66
00:04:01,824 --> 00:04:04,535
mas Spencer não
sabe disso; ele apenas
67
00:04:04,577 --> 00:04:06,704
se sentiu traído porque
você o deixou pendurado.
68
00:04:06,746 --> 00:04:09,332
Eu não pensei
a amizade
iria sobreviver.
69
00:04:09,374 --> 00:04:11,834
Então eu me desculpei e
comprei sorvete para ele ...
70
00:04:11,876 --> 00:04:14,712
Com sua mesada.
Vejo?
71
00:04:17,340 --> 00:04:20,927
Sra. Grace, por favor
vi o rosto de Spencer
noite passada,
72
00:04:20,969 --> 00:04:24,347
você saberia desta vez,
não é o mesmo.
73
00:04:32,313 --> 00:04:34,357
O que é isso?
É a escritura
para a cabine.
74
00:04:34,399 --> 00:04:36,776
Estou saindo
para Spencer e Dillon.
75
00:04:36,818 --> 00:04:40,321
Espero que eles passem adiante
para seus filhos um dia,
76
00:04:40,363 --> 00:04:42,907
parte do legado de James.
77
00:04:55,044 --> 00:04:57,255
Ei, papai, o que há de errado?
78
00:04:57,297 --> 00:04:58,798
Papai?
79
00:05:01,301 --> 00:05:02,927
Papai?
80
00:05:02,969 --> 00:05:05,388
Pai! Ei!
81
00:05:05,430 --> 00:05:07,223
Ei, vamos lá,
82
00:05:07,265 --> 00:05:09,809
vamos. Vamos!
83
00:05:11,227 --> 00:05:15,940
rrr!
84
00:05:40,631 --> 00:05:43,468
Hum, estamos aqui para ajudá-lo.
85
00:05:53,436 --> 00:05:55,897
Sim.
ha!
86
00:06:02,779 --> 00:06:04,822
Você está bem?
Sim.
87
00:06:13,081 --> 00:06:14,415
Então você é legal
conosco estando aqui?
88
00:06:14,457 --> 00:06:15,750
porque eu posso dizer
todos voltem para casa.
89
00:06:15,792 --> 00:06:17,126
Eles vão totalmente
Compreendo.
90
00:06:17,168 --> 00:06:19,170
Eu disse que queria
estar sozinho.
91
00:06:19,212 --> 00:06:21,005
Eu sabia.
Eu sinto Muito--
92
00:06:21,047 --> 00:06:23,049
Estou brincando com você.
Eu estava prestes a pular
93
00:06:23,091 --> 00:06:25,343
fora daqui antes
vocês apareceram.
94
00:06:25,385 --> 00:06:27,845
E agora?
estou respirando
um pouco mais fácil.
95
00:06:27,887 --> 00:06:30,348
Obrigada.
96
00:06:30,390 --> 00:06:33,309
Uh, bem, na verdade, Olivia
merece o crédito.
97
00:06:33,351 --> 00:06:35,520
Foi ideia dela vir.
98
00:06:38,314 --> 00:06:40,608
Ash, obrigado por ser
legal com tudo isso.
99
00:06:40,650 --> 00:06:44,445
Sim, não é como eu
imaginou nosso fim de semana,
mas...
100
00:06:44,487 --> 00:06:46,572
Spencer é nosso amigo.
101
00:06:46,614 --> 00:06:48,574
Ele precisa de nós.
102
00:06:48,616 --> 00:06:51,911
Além disso, estamos em
uma cabine remota em
no meio da floresta.
103
00:06:51,953 --> 00:06:53,746
Um lago incrível
e sem pais.
104
00:06:53,788 --> 00:06:57,208
Nenhum.
Claro que podemos
encontre algum tempo sozinho.
105
00:06:57,250 --> 00:06:59,961
Acho que vamos ter
tanto tempo sozinho, você está
vai enjoar de mim.
106
00:07:00,002 --> 00:07:02,713
Heh heh! Nós vamos,
é uma coisa boa você
trouxe uma farmácia inteira.
107
00:07:02,755 --> 00:07:05,425
Cale-se!
108
00:07:05,466 --> 00:07:08,594
Billy.
E aí?
109
00:07:10,638 --> 00:07:12,306
Uh...
110
00:07:12,348 --> 00:07:14,767
As crianças são um pouco velhas
para festas à fantasia,
111
00:07:14,809 --> 00:07:17,395
e eles não estão aqui.
112
00:07:17,437 --> 00:07:19,063
Voce tem piadas,
113
00:07:19,105 --> 00:07:20,690
mas seriamente,
essas ferramentas são reais.
114
00:07:20,731 --> 00:07:23,109
Eu vim usá-los.
115
00:07:23,151 --> 00:07:26,154
Peguei alguns
das coisas enquanto eu
tenho vivido sozinho.
116
00:07:26,195 --> 00:07:27,780
Pequeno gêmeo me disse
que houve algum problema
117
00:07:27,822 --> 00:07:29,365
com o, uh,
eliminação de lixo?
118
00:07:29,407 --> 00:07:30,700
Direita.
119
00:07:30,741 --> 00:07:32,702
Uh de nada
para tentar,
120
00:07:32,743 --> 00:07:36,164
mas, uh, o faz-tudo
chegando na segunda -
121
00:07:36,205 --> 00:07:38,708
Uh-uh! Eu tenho esse.
122
00:07:38,749 --> 00:07:40,168
Oh, agora mesmo?
123
00:07:40,209 --> 00:07:42,503
Eu estarei feito
em nenhum momento.
124
00:07:42,545 --> 00:07:45,256
OK.
125
00:07:49,594 --> 00:07:51,554
Ei, B?
126
00:07:51,596 --> 00:07:54,140
Ooh. Sim?
127
00:07:55,516 --> 00:07:57,518
Obrigado.
128
00:08:04,192 --> 00:08:07,111
Uau, Uau,
uau, pessoal. Ei.
Gem aqui.
129
00:08:07,153 --> 00:08:09,739
Acabei de encontrar um portátil
leitor de cassetes.
130
00:08:09,780 --> 00:08:11,741
Eu li sobre aqueles
na Biblioteca.
131
00:08:11,782 --> 00:08:13,451
Sim aquela coisa
pertence a um museu.
132
00:08:13,493 --> 00:08:15,286
Não, pertence
na pilha de memória.
133
00:08:15,328 --> 00:08:17,330
Não não não não.
134
00:08:17,371 --> 00:08:18,581
Essa é a pilha de lixo.
135
00:08:18,623 --> 00:08:19,957
Não, isso é
a pilha de memória.
136
00:08:19,999 --> 00:08:21,417
Não, isso é
a pilha de memória.
137
00:08:21,459 --> 00:08:23,794
Opa.
138
00:08:23,836 --> 00:08:25,796
Temos que começar de novo.
Em minha defesa,
139
00:08:25,838 --> 00:08:28,674
Eu nem sabia
nós estávamos fazendo
pilhas separadas.
140
00:08:28,716 --> 00:08:31,302
Ok ok. Por que não vão
sair com as meninas, cara?
141
00:08:31,344 --> 00:08:33,179
Sério, eu entendi.
Não se preocupe com isso.
142
00:08:33,221 --> 00:08:34,972
Eles estão em uma caminhada, cara.
143
00:08:35,014 --> 00:08:37,975
Vamos. Nós pegamos você.
Vamos passar
essas pilhas novamente.
144
00:08:38,017 --> 00:08:39,602
Obrigado.
145
00:08:39,644 --> 00:08:42,146
Estou feliz por vocês
apareceu.
146
00:08:42,188 --> 00:08:45,775
Eu ainda não consigo acreditar
aquele jj convenceu vanessa
para vir com ele.
147
00:08:45,816 --> 00:08:48,236
Ho ho! Nós vamos,
ela ama o deserto.
148
00:08:48,277 --> 00:08:50,238
Ela faz?
Sim.
149
00:08:50,279 --> 00:08:53,324
Então este é
o lugar perfeito
para fazer a pergunta.
150
00:08:53,366 --> 00:08:54,867
Espere. O que?
Sim.
151
00:08:54,909 --> 00:08:57,370
eu vou perguntar para ela
para ser minha namorada.
152
00:08:59,288 --> 00:09:01,874
Não é o que
"Faz a pergunta"
significa, cara.
153
00:09:01,916 --> 00:09:04,252
OK espere um momento,
vocês dois.
154
00:09:04,293 --> 00:09:06,254
Heh heh!
Você percebe que
155
00:09:06,295 --> 00:09:08,464
o nome do seu casal vai
ser "va-jay-jay", certo?
156
00:09:08,506 --> 00:09:11,801
Yo, spence,
pilha de lixo ou pilha de memória?
157
00:09:11,842 --> 00:09:14,554
Parece lixo para mim.
158
00:09:20,226 --> 00:09:22,186
Oh! Oh meu!
159
00:09:22,228 --> 00:09:24,814
Ok, você pode ...
Onde está Vanessa?
160
00:09:24,855 --> 00:09:27,108
Eu pensei que ela estava -
Menina, esses mosquitos.
161
00:09:27,149 --> 00:09:29,110
Ela está cochilando.
Eu pensei que ela
estava passeando conosco.
162
00:09:29,151 --> 00:09:30,736
Ela não gosta
o deserto.
163
00:09:30,778 --> 00:09:32,363
Aparentemente, você também
não gosto disso. Ha ha!
164
00:09:32,405 --> 00:09:34,365
Sim, mas ela veio para
uma cabana na floresta.
165
00:09:34,407 --> 00:09:36,784
Eu sinto Muito.
Estou detectando
166
00:09:36,826 --> 00:09:39,412
um pouco de algo
com vanessa?
167
00:09:39,453 --> 00:09:41,539
Não. Ela está bem.
168
00:09:43,040 --> 00:09:44,959
Sim, ok.
169
00:09:45,001 --> 00:09:47,587
Olivia,
qual é o problema?
170
00:09:49,255 --> 00:09:51,424
Vanessa na verdade
conheceu Asher
171
00:09:51,465 --> 00:09:53,593
durante o verão
no México.
172
00:09:53,634 --> 00:09:55,011
Oh.
173
00:09:55,052 --> 00:09:56,429
Oh!
174
00:09:56,470 --> 00:09:58,014
Não não,
nada aconteceu.
175
00:09:58,055 --> 00:10:00,016
Eles apenas se tornaram,
gostar...
176
00:10:00,057 --> 00:10:02,059
Vacay bffs.
177
00:10:02,101 --> 00:10:04,270
Sim, mas Asher não
mencione qualquer coisa até
178
00:10:04,312 --> 00:10:07,898
algumas semanas depois
Vanessa se tornou a
nova transferência de beverly.
179
00:10:07,940 --> 00:10:09,900
Droga.
Mm-hmm.
180
00:10:09,942 --> 00:10:12,862
Ah bem me desculpe
Perguntei.
181
00:10:12,903 --> 00:10:16,073
Quero dizer, não, é -
Não é grande coisa.
Nós somos legais.
182
00:10:16,115 --> 00:10:19,035
Voce sabe, ela esta aqui
para a festa com jj, então ...
183
00:10:19,076 --> 00:10:22,038
Bem, haverá
sem festas para mim.
184
00:10:22,079 --> 00:10:24,665
Eu ainda tenho que
termine essa faculdade
ensaios de admissão.
185
00:10:24,707 --> 00:10:25,916
Não não,
não não não.
186
00:10:25,958 --> 00:10:27,752
Isto é
sem lição de casa,
187
00:10:27,793 --> 00:10:30,171
faculdade sem aplicativo,
livre de estresse
final de semana.
188
00:10:30,212 --> 00:10:34,175
Sim, fácil para você dizer.
Tenho certeza que você terminou
tudo seu já.
189
00:10:34,216 --> 00:10:35,926
Culpado.
190
00:10:35,968 --> 00:10:37,928
Oh, eu acabei de comer muito
de tempo de inatividade neste verão.
191
00:10:37,970 --> 00:10:39,555
Oh meu Deus.
192
00:10:39,597 --> 00:10:41,891
Pessoal, estou ferrado.
193
00:10:41,932 --> 00:10:43,392
Eu nem sei o que
para escrever.
194
00:10:43,434 --> 00:10:45,227
Apenas escreva
sobre você e tudo
195
00:10:45,269 --> 00:10:47,063
as coisas incríveis que você tem
planejado para o futuro.
196
00:10:47,104 --> 00:10:50,066
Sim desculpe mas
não é tão fácil.
197
00:10:50,107 --> 00:10:52,109
Engravidar
literalmente me chocou
198
00:10:52,151 --> 00:10:54,737
Fora de
controlado pelos pais
vida que eu estava vivendo,
199
00:10:54,779 --> 00:10:56,781
e agora eu olho
no espelho,
200
00:10:56,822 --> 00:10:59,825
e eu sou apenas
adivinhando tudo.
201
00:10:59,867 --> 00:11:02,703
"tibi ipsi esto fidelis."
202
00:11:04,664 --> 00:11:06,666
"para ti mesmo,
seja verdadeiro."
203
00:11:06,707 --> 00:11:09,418
Você só tem que ser paciente
e escute a si mesmo,
204
00:11:09,460 --> 00:11:12,213
e você encontrará clareza.
Por que você está rindo?
205
00:11:12,254 --> 00:11:14,840
Ok, oprah, passando
com a sabedoria.
206
00:11:14,882 --> 00:11:17,593
Ok, em latim também!
ooh!
207
00:11:19,845 --> 00:11:21,889
Quero dizer--
Ha ha ha!
208
00:11:21,931 --> 00:11:23,891
OK, tudo bem. Ahem.
209
00:11:23,933 --> 00:11:26,727
Aguentar. Espere.
Espere, espere, espere um -
210
00:11:26,769 --> 00:11:29,730
Essas bolsas são 100%
da pilha de lixo, certo?
211
00:11:31,440 --> 00:11:33,984
Não não não,
nós não estamos fazendo isso
de novo. Foram bons.
212
00:11:34,026 --> 00:11:35,986
OK.
Tudo bem.
213
00:11:38,030 --> 00:11:40,825
Agora podemos nos divertir?
Oh, vamos começar!
214
00:11:40,866 --> 00:11:42,451
Ei o que somos
subindo?
215
00:11:42,493 --> 00:11:45,871
Ai eu trouxe a festa
para nós, cara. Heh heh!
216
00:11:48,165 --> 00:11:51,919
Heh! Cavalheiros,
esta é a minha porta-festa.
217
00:11:53,170 --> 00:11:56,632
Uh, uma festa portátil.
218
00:11:56,674 --> 00:11:59,051
Heh! Parceiro.
Isso é impressionante,
minha amiga.
219
00:11:59,093 --> 00:12:01,303
Oh meu Deus.
Oh, eu sabia que você era
vou ir para aquele.
220
00:12:01,345 --> 00:12:05,516
Isso, meu amigo,
é o xjr 3000.
221
00:12:05,558 --> 00:12:07,309
É ilegal
em 34 estados.
222
00:12:07,351 --> 00:12:09,770
Tudo bem. Heh! OK.
Qual é o meu?
223
00:12:09,812 --> 00:12:12,523
Ali.
224
00:12:34,462 --> 00:12:37,131
Seus meninos são
prestes a pegar seu
bundas entregues a eles.
225
00:12:37,173 --> 00:12:40,134
Ei você está bem?
226
00:12:40,176 --> 00:12:43,763
Os 8 anos ele
foi embora ...
227
00:12:43,804 --> 00:12:47,308
Corey escreveu cartas de aniversário
para mim e Dillon.
228
00:12:48,809 --> 00:12:51,771
Uau.
229
00:12:51,812 --> 00:12:54,190
O que eles dizem?
230
00:12:54,231 --> 00:12:56,192
Não sei.
231
00:12:56,233 --> 00:12:59,195
Não sei se eu
quero lê-los.
232
00:12:59,236 --> 00:13:02,198
É como encontrar
um pedaço dele,
233
00:13:02,239 --> 00:13:05,201
e Corey teve muito
de lados diferentes.
234
00:13:05,242 --> 00:13:08,788
Eu só não sei
qual dele
nesta caixa.
235
00:13:10,331 --> 00:13:14,919
Eu sei que não é exatamente
o mesmo, mas ...
236
00:13:14,960 --> 00:13:18,297
Quando eu estava cavando
através da minha mãe
letra da música,
237
00:13:18,339 --> 00:13:20,508
isso me deixou com mais
perguntas do que respostas.
238
00:13:20,549 --> 00:13:22,802
Corey não enviou
aquelas cartas
por uma razão.
239
00:13:22,843 --> 00:13:25,221
Você está dizendo eu
não deveria lê-los?
240
00:13:25,262 --> 00:13:27,056
É a sua escolha,
241
00:13:27,097 --> 00:13:30,184
mas você também não tem
para fazer isso agora.
242
00:13:30,226 --> 00:13:33,312
Quer dizer, aquelas cartas
não vai a lugar nenhum.
243
00:13:42,112 --> 00:13:44,198
Sim.
244
00:13:46,283 --> 00:13:47,910
Cara, ele simplesmente se levantou e saiu.
245
00:13:47,952 --> 00:13:50,120
Tipo, é melhor Spencer ter
perdeu a cabeça
246
00:13:50,162 --> 00:13:51,831
porque ele está agindo como
ele não sabe melhor!
247
00:13:54,208 --> 00:13:56,502
Quero dizer, como ele apenas
vai me deixar pendurado
Curtiu isso...
248
00:13:56,544 --> 00:13:58,170
Tudo não resolvido?
Oh meu Deus.
249
00:13:58,212 --> 00:13:59,755
Isso vai ser você
o fim de semana inteiro?
250
00:13:59,797 --> 00:14:01,173
Isso vai ser
seu telefone durante todo o fim de semana?
251
00:14:01,215 --> 00:14:02,508
Esqueça meu telefone.
Por que você não apenas
252
00:14:02,550 --> 00:14:03,843
vá para a cabana
e falar com Spencer?
253
00:14:03,884 --> 00:14:05,886
Cara, eu não estou perseguindo
depois de ninguém ...
254
00:14:05,928 --> 00:14:08,264
Ao contrário de quem está soprando
você é o inferno.
255
00:14:08,305 --> 00:14:09,890
Eu preciso ficar preocupado?
256
00:14:09,932 --> 00:14:11,517
Não, não, é o que for.
257
00:14:11,559 --> 00:14:13,143
É uma joia lil.
Ela está me ligando
258
00:14:13,185 --> 00:14:15,563
sem parar para o último
alguns dias, então eu não sei.
259
00:14:15,604 --> 00:14:17,481
Joia lil, como em
"a vadia que roubou
260
00:14:17,523 --> 00:14:19,149
sua música "lil jewel?
Mm-hmm.
261
00:14:19,191 --> 00:14:21,151
O que ela quer?
Eu não faço ideia!
262
00:14:21,193 --> 00:14:24,196
Eu não atendi suas ligações,
daí a perseguição.
263
00:14:24,238 --> 00:14:27,408
Olha, Coop,
apenas vá falar com Spencer.
264
00:14:27,449 --> 00:14:30,035
Se não, é
vai te deixar louco.
265
00:14:30,077 --> 00:14:33,122
Você sabe, e além disso,
ele está naquela cabana
onde seu pai morreu,
266
00:14:33,163 --> 00:14:34,582
sozinho...
267
00:14:34,623 --> 00:14:37,209
Então, lute ou não, você sabe,
268
00:14:37,251 --> 00:14:40,337
ele provavelmente poderia usar
seu melhor amigo agora.
269
00:14:41,755 --> 00:14:45,301
OK? Então é você
vai ou não?
270
00:14:52,516 --> 00:14:55,477
Ei gata,
271
00:14:55,519 --> 00:14:58,105
jj está prestes a fazer
um back flip off
um galho de árvore
272
00:14:58,147 --> 00:15:00,149
na água turva.
Voce nao quer
perder isso.
273
00:15:00,190 --> 00:15:03,319
Tanto quanto eu amaria
para ver jj usar um
de suas 9 vidas,
274
00:15:03,360 --> 00:15:05,321
Eu realmente tenho
para terminar este ensaio.
275
00:15:05,362 --> 00:15:07,990
Em que você está trabalhando?
276
00:15:10,910 --> 00:15:13,621
Você está se candidatando
para Princeton?
277
00:15:15,456 --> 00:15:17,833
Sim.
278
00:15:17,875 --> 00:15:19,335
porque?
279
00:15:19,376 --> 00:15:20,711
Porque é Princeton.
280
00:15:20,753 --> 00:15:22,546
Também está ligado
A costa leste.
281
00:15:22,588 --> 00:15:24,381
E eles têm um de
os melhores programas de tênis
282
00:15:24,423 --> 00:15:25,966
no país.
Você - você joga tênis?
283
00:15:26,008 --> 00:15:28,552
sim. Quer dizer, eu fiz,
284
00:15:28,594 --> 00:15:30,137
em outra vida.
285
00:15:30,179 --> 00:15:31,931
Como eu não
sabe disso sobre você?
286
00:15:31,972 --> 00:15:34,725
Para ser justo, você realmente
só conhecia a grávida simone,
287
00:15:34,767 --> 00:15:38,312
e tenista simone,
agora, isso é um todo
vibração diferente.
288
00:15:38,354 --> 00:15:40,272
Você foi bom?
289
00:15:40,314 --> 00:15:42,483
Quando eu era mais jovem,
290
00:15:42,524 --> 00:15:45,277
eles disseram que eu tinha
potencial de serena Williams.
291
00:15:45,319 --> 00:15:47,488
Seriamente?
Sim.
292
00:15:47,529 --> 00:15:50,491
Eu fui muito bom
293
00:15:50,532 --> 00:15:53,494
Fui muito bom,
294
00:15:53,535 --> 00:15:56,705
mas tênis, isso foi
o sonho da minha mãe para mim.
295
00:15:56,747 --> 00:15:59,416
Eu só queria ser
uma criança normal, sabe?
296
00:15:59,458 --> 00:16:02,252
Então, segundo ano,
Eu fiz uma pausa,
e então no ano passado,
297
00:16:02,294 --> 00:16:06,131
bem, o todo
coisa de gravidez.
298
00:16:06,173 --> 00:16:08,759
Agora que eu tive
algum tempo longe disso,
299
00:16:08,801 --> 00:16:11,178
estou pensando que talvez ...
300
00:16:11,220 --> 00:16:13,722
Eu não estava apenas brincando
para minha mãe.
301
00:16:13,764 --> 00:16:16,433
eu na verdade
tipo de saudades,
302
00:16:16,475 --> 00:16:19,478
gosto muito.
303
00:16:19,520 --> 00:16:21,605
Uau.
304
00:16:26,902 --> 00:16:30,406
O que mais eu não
sabe sobre você?
305
00:16:32,533 --> 00:16:36,829
Bem, tênis simone's
tenho alguns segredos.
306
00:16:38,497 --> 00:16:40,624
Baby, estou brincando.
307
00:16:48,924 --> 00:16:51,885
"Spencer,
Feliz Aniversário, filho.
308
00:16:51,927 --> 00:16:53,887
"nosso primeiro à parte.
309
00:16:53,929 --> 00:16:56,223
"só mais uma coisa
para agradecer a sua mãe.
310
00:16:57,975 --> 00:17:00,894
"não vá se sacrificar
seus sonhos para ninguém.
311
00:17:00,936 --> 00:17:03,313
"eu poderia ter feito
um retorno após o câncer.
312
00:17:03,355 --> 00:17:05,941
"meu sonho nfl não
tem que morrer,
313
00:17:05,983 --> 00:17:09,570
"mas em vez disso, concentrei-me
na vida com sua mãe,
314
00:17:09,611 --> 00:17:13,365
"e ela jogou fora.
Tudo bem, então eu saí muito.
315
00:17:13,407 --> 00:17:15,576
"eu tive que fornecer
para nossa familia,
316
00:17:15,617 --> 00:17:17,786
"a família
sua mãe traiu,
317
00:17:17,828 --> 00:17:20,205
"com Billy, nada menos.
Billy!
318
00:17:20,247 --> 00:17:22,833
"fique de olho
em seus amigos, Spencer.
319
00:17:22,875 --> 00:17:25,335
Esses laços não são reais. "
320
00:17:28,380 --> 00:17:32,968
18 de junho de 1998.
321
00:17:33,010 --> 00:17:36,221
Uh que dia é
jeff hamilton hit
322
00:17:36,263 --> 00:17:39,475
seu 8.000º
esquiva home run?
323
00:17:39,516 --> 00:17:40,726
não.
324
00:17:40,768 --> 00:17:44,104
Uh, nosso minúsculo apartamento
em Miami.
325
00:17:44,146 --> 00:17:46,523
Nossa unidade a / c morreu
aquele dia,
326
00:17:46,565 --> 00:17:49,735
e você pensou
você poderia consertar isso.
327
00:17:49,777 --> 00:17:51,695
Sim.
328
00:17:51,737 --> 00:17:55,115
Acabamos com
uma unidade quebrada
no pavimento.
329
00:17:55,157 --> 00:17:57,201
Mm-hmm.
Isso vai
ser diferente, no entanto.
330
00:17:57,242 --> 00:17:59,203
Ah, é?
Preparar?
331
00:18:01,038 --> 00:18:03,707
Uau.
Opa. Uau!
332
00:18:03,749 --> 00:18:06,543
Uau! Oh, doido.
333
00:18:06,585 --> 00:18:09,713
Estou feliz em ver o seu,
uh, novas habilidades de faz-tudo
estão realmente valendo a pena.
334
00:18:09,755 --> 00:18:12,091
Ei mulher,
você só vai
335
00:18:12,132 --> 00:18:14,718
tirar sarro de mim ou de você
vai me ajudar a consertar isso
336
00:18:14,760 --> 00:18:18,138
antes que transborde
para o - oh, garoto.
337
00:18:18,180 --> 00:18:20,140
Ok ok galera
pronto para experimentar
338
00:18:20,182 --> 00:18:22,768
minha mudança de vida
fettucine a la jj?
339
00:18:22,810 --> 00:18:25,521
Fettucine?
Pensei que éramos
comer cachorros-quentes e hambúrgueres.
340
00:18:25,562 --> 00:18:28,065
Você não ficará desapontado.
Já estavam
desapontado.
341
00:18:28,107 --> 00:18:30,567
Eu voto em hambúrgueres.
Eu estou trabalhando nisso.
342
00:18:30,609 --> 00:18:32,528
Ei, sua perda.
Uau, seu -
343
00:18:32,569 --> 00:18:34,071
Desde quando você
sabe cozinhar?
344
00:18:34,113 --> 00:18:36,323
Oh, desde que seu pai perdeu
todo o seu dinheiro para viagem.
345
00:18:38,575 --> 00:18:40,953
Ei, jj, você tem
alho aí dentro?
346
00:18:40,994 --> 00:18:42,955
Sim este é
parece bom.
347
00:18:42,996 --> 00:18:45,582
Que bom?
Tipo, gosto ...
348
00:18:50,921 --> 00:18:52,881
Multidão resistente.
349
00:18:52,923 --> 00:18:55,050
Cheio de piadas.
350
00:18:55,092 --> 00:18:57,010
Eu não estou rindo.
351
00:18:57,052 --> 00:18:59,763
Obrigado,
mas está tudo bem.
352
00:18:59,805 --> 00:19:01,974
É isso? Seus amigos
estão se divertindo
353
00:19:02,015 --> 00:19:04,059
com algo que eu conheço
realmente devastou você.
354
00:19:04,101 --> 00:19:05,477
O que você quer
eu fazer?
355
00:19:05,519 --> 00:19:08,105
Não sei,
mas o Asher
356
00:19:08,147 --> 00:19:10,524
Eu conheci neste verão
estava relaxado
357
00:19:10,566 --> 00:19:13,277
e esperançoso
e confiante.
358
00:19:13,318 --> 00:19:16,029
Faça qualquer um deles
ao menos conhece ele?
359
00:19:16,071 --> 00:19:18,031
Ele é realmente ótimo.
360
00:19:18,073 --> 00:19:21,160
Talvez você deva
apresente-se
às vezes.
361
00:19:35,257 --> 00:19:37,843
Droga...
362
00:19:37,885 --> 00:19:39,845
Você mostrou aqueles
cartas de quem manda.
363
00:19:39,887 --> 00:19:41,847
Alguém tinha que fazer.
364
00:19:47,895 --> 00:19:49,855
Nos podemos conversar
sobre isso
365
00:19:49,897 --> 00:19:53,025
ou...
Não fale sobre isso.
366
00:19:53,066 --> 00:19:55,152
O que você precisar.
367
00:19:56,737 --> 00:20:00,449
Eu esperava ler
essas cartas seriam, uh ...
368
00:20:01,992 --> 00:20:04,286
Não sei. eu esperei
seria como um -
369
00:20:04,328 --> 00:20:05,954
Um presente?
370
00:20:05,996 --> 00:20:07,247
Sim.
371
00:20:07,289 --> 00:20:09,374
mmm.
Exatamente.
372
00:20:12,586 --> 00:20:14,755
Quer dizer, ele culpa
minhas mães para tudo,
373
00:20:14,796 --> 00:20:17,758
até as escolhas
ele fez, e, uh,
374
00:20:17,799 --> 00:20:20,427
Eu não quero
lembre-se dele assim.
375
00:20:20,469 --> 00:20:23,138
Eu tenho milho. Heh!
376
00:20:23,180 --> 00:20:24,890
Obrigado.
377
00:20:24,932 --> 00:20:26,391
Ahem.
378
00:20:26,433 --> 00:20:29,144
Eles parecem mais próximos
do que nunca.
379
00:20:32,064 --> 00:20:33,941
Você já se perguntou
o que sentimos falta de ser
se foi neste verão?
380
00:20:33,982 --> 00:20:37,653
Ei, cinza,
onde está meu orégano?
381
00:20:44,785 --> 00:20:47,162
Quantas cartas
você leu?
382
00:20:47,204 --> 00:20:49,248
Apenas um.
383
00:20:49,289 --> 00:20:51,250
Spencer ...
384
00:20:51,291 --> 00:20:53,252
Claro seu pai
385
00:20:53,293 --> 00:20:55,254
estava com raiva em
sua primeira carta.
386
00:20:55,295 --> 00:20:57,256
Quer dizer tudo
ainda estava fresco,
387
00:20:57,297 --> 00:20:59,591
e o pai que você
realmente conseguiu saber
388
00:20:59,633 --> 00:21:01,802
tinha passado
tudo isso.
389
00:21:01,843 --> 00:21:03,929
Quero dizer, você não
quer saber como?
390
00:21:05,222 --> 00:21:07,391
Eu só queria que ele estivesse aqui
para me dizer ele mesmo.
391
00:21:07,432 --> 00:21:09,476
Ele é.
392
00:21:10,894 --> 00:21:13,480
Estas cartas
são o presente.
393
00:21:13,522 --> 00:21:15,482
Eles são uma segunda chance
para conhecer
394
00:21:15,524 --> 00:21:18,110
seu pai de uma forma que
o tempo roubou de você.
395
00:21:18,151 --> 00:21:21,321
E tudo o que está em
aquelas cartas ...
396
00:21:22,864 --> 00:21:25,242
Você é forte o suficiente
lidar.
397
00:22:01,278 --> 00:22:03,488
Obrigado por ter vindo.
Bem, joia lil,
398
00:22:03,530 --> 00:22:06,033
eu precisei de você
parar de drenar meu
bateria do telefone, então ...
399
00:22:06,074 --> 00:22:08,660
Podemos - podemos sentar?
400
00:22:08,702 --> 00:22:11,079
Olhar,
401
00:22:11,121 --> 00:22:14,082
Ainda estou
descobrindo tudo
os detalhes eu mesmo,
402
00:22:14,124 --> 00:22:16,918
mas eu não tinha ideia
j.p. Roubou sua música.
403
00:22:16,960 --> 00:22:19,087
Eu vim
como uma jovem garota
neste jogo,
404
00:22:19,129 --> 00:22:22,591
e eu nunca faria
outra mulher suja
Curtiu isso.
405
00:22:22,632 --> 00:22:25,218
OK.
406
00:22:25,260 --> 00:22:27,846
Bem, voce disse
sua peça, então,
407
00:22:27,888 --> 00:22:29,681
sim, acabou agora.
Não importa.
408
00:22:29,723 --> 00:22:31,308
Venha em turnê comigo.
409
00:22:31,350 --> 00:22:32,934
Vamos levar isso
uma cidade de cada vez.
410
00:22:32,976 --> 00:22:34,936
Cante sua musica
411
00:22:34,978 --> 00:22:36,730
do jeito que sempre foi
deveria ser feito.
412
00:22:36,772 --> 00:22:38,357
Eu vou te dar um tutor
413
00:22:38,398 --> 00:22:39,775
então você pode acompanhar
com a escola.
414
00:22:39,816 --> 00:22:41,276
Por favor,
415
00:22:41,318 --> 00:22:43,653
Me de uma chance
para fazer isso direito.
416
00:22:45,447 --> 00:22:47,407
"me levou
um minuto,
417
00:22:47,449 --> 00:22:49,242
"mas eu encontrei meu ...
418
00:22:49,284 --> 00:22:50,869
"alegria.
419
00:22:50,911 --> 00:22:53,080
"sim, isso é
a palavra para isso.
420
00:22:53,121 --> 00:22:56,708
"Eu tenho namorado alguém
que me ensinou a amar novamente.
421
00:22:56,750 --> 00:22:59,711
"ela também tem um filho.
Darnell.
422
00:22:59,753 --> 00:23:01,713
"aquele menino é um foguete.
423
00:23:01,755 --> 00:23:03,715
"me lembra muito
de você,
424
00:23:03,757 --> 00:23:06,343
"mas ainda,
eles não estão em casa,
425
00:23:06,385 --> 00:23:08,970
"não é o caminho
nossa família era.
426
00:23:09,012 --> 00:23:11,181
"Sinto falta da nossa loucura
noite de jogo.
427
00:23:11,223 --> 00:23:14,810
"sua mãe era uma mestra
torcedor de regras. Heh!
428
00:23:14,851 --> 00:23:17,020
"vencer por qualquer meio.
429
00:23:17,062 --> 00:23:19,439
"lembre-se daquela vez que nós
tentei convencê-la
430
00:23:19,481 --> 00:23:21,441
"que você não precisava
hora do banho porque nosso
431
00:23:21,483 --> 00:23:24,069
"mega luta de água
limpou você?
432
00:23:24,111 --> 00:23:27,072
"Eu acho que nós dois temos
um tempo limite.
433
00:23:27,114 --> 00:23:30,283
"Eu queria ter diminuído o ritmo
o suficiente para realmente estar presente
434
00:23:30,325 --> 00:23:32,494
"e valorize esses tempos.
435
00:23:32,536 --> 00:23:34,162
"acredite em mim.
436
00:23:34,204 --> 00:23:36,373
"abrace cada momento,
Spencer.
437
00:23:36,415 --> 00:23:40,585
Comemore todas as noites como se fossem
uma noite de jogo em família de James. "
438
00:23:40,627 --> 00:23:42,754
Diga isso com o seu
peito inteiro, baby.
439
00:23:42,796 --> 00:23:44,297
Multar.
Uh, rainha beyonce.
440
00:23:44,339 --> 00:23:46,299
Como assim?
Tudo bem, ponto final.
441
00:23:46,341 --> 00:23:49,678
Hmm, ei.
Aqui, deixe-me ajudá-lo.
Eu entendi.
442
00:23:49,719 --> 00:23:52,097
OK.
443
00:23:52,139 --> 00:23:54,516
Um ... ei,
444
00:23:54,558 --> 00:23:57,060
você quer ir
para um luar
anda mais tarde?
445
00:23:57,102 --> 00:23:59,938
Se você tiver sorte,
Eu posso deixar você pegar
para a segunda base.
446
00:23:59,980 --> 00:24:02,065
Tem certeza que você estará livre?
447
00:24:02,107 --> 00:24:05,026
Spencer pode obter
uma farpa ou algo assim
e preciso de sua ajuda.
448
00:24:05,068 --> 00:24:08,029
Uau. Hum ...
449
00:24:08,071 --> 00:24:11,032
Espere, você está -
Você está brincando?
450
00:24:11,074 --> 00:24:13,452
O que aconteceu
ao nosso tempo de qualidade, liv?
451
00:24:13,493 --> 00:24:15,829
Ainda há muito tempo.
Spencer precisava da minha ajuda.
452
00:24:15,871 --> 00:24:18,874
Por que você é sempre aquele
dando a Spencer o que ele precisa?
453
00:24:26,631 --> 00:24:28,592
Ooh, uau.
Vamos, jj.
454
00:24:28,633 --> 00:24:32,095
jj,
Em quais jogos você entrou
aquela festa porta, cara?
455
00:24:32,137 --> 00:24:33,722
Você escolhe, eu entendi.
456
00:24:33,763 --> 00:24:35,557
Tudo bem então.
Senhoras e senhores,
457
00:24:35,599 --> 00:24:38,018
é hora de aparecer.
Ei.
458
00:24:38,059 --> 00:24:40,353
Você parece mais feliz.
Ei eu tenho
459
00:24:40,395 --> 00:24:42,481
esta cabana estúpida,
meus melhores amigos estão todos aqui.
460
00:24:42,522 --> 00:24:45,692
Você tem que comemorar o momento.
Uh-huh, sim, cara!
461
00:24:45,734 --> 00:24:47,486
É oficialmente
noite de jogo!
462
00:24:47,527 --> 00:24:50,489
Uau! Uau!
Sim.
463
00:24:50,530 --> 00:24:52,491
Vamos.
464
00:24:52,532 --> 00:24:54,117
Divirta-se.
465
00:24:54,159 --> 00:24:56,244
Qual é o pior
isso poderia acontecer?
466
00:25:03,710 --> 00:25:05,295
Ha ha ha!
Saudável.
467
00:25:05,337 --> 00:25:07,756
Vamos.
Algo que eu como?
468
00:25:07,797 --> 00:25:09,758
Uh, algo--
Algo que você come.
469
00:25:09,799 --> 00:25:11,384
Uh, saudável,
saudável, saudável.
470
00:25:11,426 --> 00:25:14,513
Uh, os brancos gostam.
Abacate!
471
00:25:14,554 --> 00:25:16,848
sim.
472
00:25:16,890 --> 00:25:18,475
Tudo bem, vamos,
vamos. 4 palavras.
473
00:25:18,517 --> 00:25:20,727
4 palavras.
Uh, de volta.
474
00:25:20,769 --> 00:25:22,187
Oh! Oh!
Ele está de volta?
475
00:25:22,229 --> 00:25:24,314
Hora, hora!
ah!
476
00:25:24,356 --> 00:25:25,982
Droga!
Baby, o que foi isso?
477
00:25:26,024 --> 00:25:27,734
"de volta para o Futuro"!
O que?
478
00:25:27,776 --> 00:25:29,736
"de volta para o Futuro"?
479
00:25:29,778 --> 00:25:31,947
Eu nunca vi
aquele filme na minha vida.
480
00:25:31,988 --> 00:25:34,115
Uau! O que?
Não, não tenho.
481
00:25:34,157 --> 00:25:35,242
É o melhor
filme de sempre.
482
00:25:35,283 --> 00:25:36,785
Uh, se você tem 40,
483
00:25:36,826 --> 00:25:38,787
e para o registro,
o melhor filme
484
00:25:38,828 --> 00:25:40,747
sempre é "parasita".
Vamos.
485
00:25:40,789 --> 00:25:44,084
Sim, a Jordânia não
faça legendas.
Você o conheceu?
486
00:25:44,125 --> 00:25:45,168
Seriamente?
487
00:25:45,210 --> 00:25:46,670
Quem é Você?
488
00:25:46,711 --> 00:25:48,672
Ooh ok, hum,
ele é um ator.
489
00:25:48,713 --> 00:25:50,215
Muito famoso, sexy.
490
00:25:50,257 --> 00:25:51,841
Uh--
Michael b. Jordânia.
491
00:25:51,883 --> 00:25:54,094
Droga.
ooh
492
00:25:54,135 --> 00:25:55,554
Ele é sexy, mas não.
Hum, mais velho.
493
00:25:55,595 --> 00:25:57,013
O verdadeiro Michael Jordan.
494
00:25:57,055 --> 00:25:58,181
Ela disse um ator, mano.
495
00:25:58,223 --> 00:25:59,766
O tempo está quase acabando.
496
00:25:59,808 --> 00:26:01,977
Vamos.
Ok, não, hum, hum - oh!
497
00:26:02,018 --> 00:26:04,437
Você tinha um pôster dele
no seu quarto
quando você tinha 10 anos.
498
00:26:06,356 --> 00:26:07,649
Samuel l. Jackson.
499
00:26:07,691 --> 00:26:10,277
Sim! Legal!
500
00:26:10,318 --> 00:26:12,112
Você quer ir?
Sim, eu vou.
501
00:26:12,153 --> 00:26:14,739
Tudo bem! Próximo!
502
00:26:14,781 --> 00:26:17,325
Tudo bem!
Corra minha coroa.
503
00:26:17,367 --> 00:26:19,327
Corra minha coroa.
504
00:26:19,369 --> 00:26:20,704
Você está bem?
505
00:26:20,745 --> 00:26:22,706
Você está meio quieto.
506
00:26:22,747 --> 00:26:24,207
Sim, apenas cansado,
Eu acho.
507
00:26:24,249 --> 00:26:25,834
Você entendeu!
Não importa.
508
00:26:25,875 --> 00:26:27,627
Ei, pessoal da festa.
509
00:26:27,669 --> 00:26:29,671
Está na hora
para aparecer de verdade.
510
00:26:29,713 --> 00:26:31,423
Ai não vamos beber
este fim de semana.
511
00:26:31,464 --> 00:26:32,882
Oh não, não fique
sóbrio por minha causa.
512
00:26:32,924 --> 00:26:34,759
hum,
Sinto muito, liv.
513
00:26:34,801 --> 00:26:35,969
Eu esqueci completamente
você não bebe.
514
00:26:36,011 --> 00:26:37,345
É tudo de bom.
Quer dizer, não é
515
00:26:37,387 --> 00:26:38,555
algo que eu esperava
você saber, então ...
516
00:26:38,597 --> 00:26:40,682
Sem bebidas alcoólicas.
517
00:26:40,724 --> 00:26:43,310
Que tal
um jogo diferente -
518
00:26:43,351 --> 00:26:44,686
Eu nunca?
519
00:26:44,728 --> 00:26:46,313
Eu nunca nunca não
520
00:26:46,354 --> 00:26:47,939
entrou em apuros
jogando aquele jogo.
521
00:26:47,981 --> 00:26:50,191
Além disso, realmente não
trabalhar sem tiros.
522
00:26:50,233 --> 00:26:52,819
Au contraire.
523
00:26:52,861 --> 00:26:55,030
Hã?
524
00:26:55,071 --> 00:26:59,409
Jalapeno-infundido
suco de picles. Heh heh!
525
00:26:59,451 --> 00:27:01,661
Uma queimadura
nunca se esqueça.
526
00:27:01,703 --> 00:27:03,872
O que você não tem
naquele porta-festa, cara?
527
00:27:03,913 --> 00:27:05,790
Bem, heh heh!
Uau, ho ho!
528
00:27:08,209 --> 00:27:10,795
Ha ha ha ha!
Tudo bem.
529
00:27:10,837 --> 00:27:13,214
Você conhece as regras.
Beba se você tiver feito isso.
530
00:27:13,256 --> 00:27:16,217
Aqui vamos nós. Hum ...
Eu nunca disse,
531
00:27:16,259 --> 00:27:18,678
"Eu amo Você"
só para conseguir alguém
para ficar comigo.
532
00:27:18,720 --> 00:27:20,513
ha!
533
00:27:20,555 --> 00:27:22,515
Oh meu Deus.
Essa foi uma tal configuração.
534
00:27:22,557 --> 00:27:25,477
E todos vocês falharam,
exceto para Spencer.
535
00:27:25,518 --> 00:27:28,480
Ei, quando meu irmão
diz isso, ele fala sério.
536
00:27:28,521 --> 00:27:30,106
Heh heh!
Você tem sorte, layla.
537
00:27:30,148 --> 00:27:32,734
Uh, tudo bem,
tudo bem. Eu nunca
538
00:27:32,776 --> 00:27:34,694
entrou em
meus pais estão fazendo isso.
539
00:27:34,736 --> 00:27:36,696
Não. Não beba,
Jordânia.
540
00:27:36,738 --> 00:27:38,657
Asher!
Não não!
541
00:27:40,492 --> 00:27:43,244
R.v. Trip, '08.
Eu não quero falar
sobre isso. Eu não.
542
00:27:43,286 --> 00:27:45,872
Ho ho! Voce vai falar
sobre isso. Ha ha ha!
543
00:27:45,914 --> 00:27:48,416
Não é o único a sonoma?
Como você poderia não
diga-me essa parte?
544
00:27:48,458 --> 00:27:50,418
Eu estava marcado para o resto da vida.
545
00:27:50,460 --> 00:27:53,672
Eu nunca
546
00:27:53,713 --> 00:27:56,299
comprei um par
de $ 300 sapatos
547
00:27:56,341 --> 00:27:58,301
em vegas.
548
00:27:58,343 --> 00:28:01,471
Sem trapaça.
Beba, liv.
549
00:28:01,513 --> 00:28:03,139
Quem é o próximo?
vocês?
550
00:28:03,181 --> 00:28:05,058
Uh, eu - eu irei.
Sim Sim.
551
00:28:05,100 --> 00:28:06,518
Eu irei. Tudo bem.
552
00:28:06,559 --> 00:28:09,729
Eu nunca corri ...
553
00:28:09,771 --> 00:28:13,358
Nua através
um campo de futebol.
554
00:28:13,400 --> 00:28:16,695
Jordânia! Nu?
555
00:28:16,736 --> 00:28:18,363
Nua, nua, nua.
Sério?
556
00:28:18,405 --> 00:28:20,281
OK?
557
00:28:20,323 --> 00:28:22,742
O que foi isso?
O que, primeiro ano?
558
00:28:22,784 --> 00:28:24,244
Yeah, yeah.
Os jogadores do time do colégio
roubou nossas roupas
559
00:28:24,285 --> 00:28:26,204
quando nós estávamos
no banho,
graças às cinzas
560
00:28:26,246 --> 00:28:28,581
agindo como se fosse dono
o lugar durante os testes.
561
00:28:28,623 --> 00:28:30,166
Oh, confiança,
Muito obrigado.
562
00:28:30,208 --> 00:28:31,918
Confiança! OK.
563
00:28:31,960 --> 00:28:33,378
O que você quiser
para chamá-lo,
564
00:28:33,420 --> 00:28:35,380
seu burro fica
nos colocando em apuros.
565
00:28:35,422 --> 00:28:37,966
Uau.
566
00:28:38,007 --> 00:28:40,593
Eu nunca caguei
por toda parte pessoal
567
00:28:40,635 --> 00:28:43,304
isso era suposto
para ser meus amigos.
568
00:28:43,346 --> 00:28:44,848
Vanessa, é ...
yo,
569
00:28:44,889 --> 00:28:46,975
São apenas piadas.
Direita?
570
00:28:47,016 --> 00:28:48,852
Eu nunca
passei o verão recebendo
571
00:28:48,893 --> 00:28:52,230
conhecer o de outra pessoa
namorado um pouco demais.
572
00:28:52,272 --> 00:28:54,399
liv!
573
00:28:54,441 --> 00:28:56,025
Cara, que diabos?
Ei, cinza.
574
00:28:56,067 --> 00:28:58,987
Apenas relaxe.
Vamos apenas jogar o jogo.
575
00:28:59,028 --> 00:29:01,197
Você quer jogar?
Multar. Eu nunca
576
00:29:01,239 --> 00:29:03,491
enganou uma concussão
protocolo para jogar
em um jogo.
577
00:29:03,533 --> 00:29:05,368
O que é ele
falando sobre?
578
00:29:05,410 --> 00:29:07,954
Jordânia.
579
00:29:07,996 --> 00:29:10,540
Você enganou o seu
protocolo de concussão?
580
00:29:10,582 --> 00:29:12,417
Como você pode
não me diga
algo parecido?
581
00:29:12,459 --> 00:29:14,252
O que, como você não fez
me fale sobre Princeton?
582
00:29:14,294 --> 00:29:16,880
Uau.
Isso não é o mesmo!
583
00:29:16,921 --> 00:29:20,508
É exatamente a mesma coisa,
simone! Você pode esperar?
Ei, me dê um segundo!
584
00:29:20,550 --> 00:29:24,137
Simone! Escute-me!
Simone! Amor! Vamos!
585
00:29:24,179 --> 00:29:27,682
Por que você está arriscando sua vida
apenas para um jogo, Jordan ?!
586
00:29:27,724 --> 00:29:29,142
Você está brincando comigo?
587
00:29:29,184 --> 00:29:31,436
Voce sabe o que futebol
significa para mim.
588
00:29:31,478 --> 00:29:33,271
E quanto a mim?
O que quero dizer a você?
589
00:29:33,313 --> 00:29:36,232
porque coisas assim,
isso afeta a nós dois!
590
00:29:36,274 --> 00:29:39,486
Eu realmente me importo
se você vive ou morre,
591
00:29:39,527 --> 00:29:42,071
Jordan, e você nem mesmo
se importe o suficiente para me dizer.
592
00:29:42,113 --> 00:29:44,449
Ei simone -
O que você faz
não confia em mim?
593
00:29:44,491 --> 00:29:47,410
Isso é realmente uniforme
sobre mim?
594
00:29:47,452 --> 00:29:50,705
Ou faça estes faculdade
aplicativos têm você
tão assustado
595
00:29:50,747 --> 00:29:53,166
sobre o seu futuro que
Acabei de me tornar
o saco de pancadas?
596
00:29:53,208 --> 00:29:55,251
Você sabe o que?
Esqueça, ok?
597
00:29:57,128 --> 00:30:00,089
Esta viagem é
me fazendo perceber
que talvez nós não
598
00:30:00,131 --> 00:30:02,675
conhece um ao outro
tão bem quanto eu pensava.
599
00:30:02,717 --> 00:30:05,553
Talvez Spencer
e a Olivia estava certa
sobre este verão.
600
00:30:05,595 --> 00:30:08,473
Você não quis dizer isso.
Talvez tenhamos apressado isso,
601
00:30:08,515 --> 00:30:10,975
nós nos apressamos.
Simone.
602
00:30:11,017 --> 00:30:13,186
Simone!
603
00:30:19,943 --> 00:30:22,570
Então eu pensei que liv tinha
nunca estive em vegas -
604
00:30:22,612 --> 00:30:25,281
Simone nunca
eu já?
605
00:30:25,323 --> 00:30:27,700
Talvez eles tenham levado
uma viagem de garotas ou algo assim.
Seriamente?
606
00:30:27,742 --> 00:30:31,412
Simone estava grávida de 9 meses.
Quantas viagens de garotas você
acha que ela tirou esse verão?
607
00:30:31,454 --> 00:30:34,415
O que, você acha que liv mentiu
sobre não ir para vegas
para o show do Coop?
608
00:30:34,457 --> 00:30:35,917
Você estava lá.
Você a teria visto.
609
00:30:35,959 --> 00:30:38,795
Da mesma forma que você a viu
quando ela voou para o méxico?
610
00:30:38,837 --> 00:30:42,257
Tudo bem,
pessoal da festa, hein?
611
00:30:42,298 --> 00:30:44,551
Nós - estamos mudando o jogo?
Pense na noite do jogo
acabou, jj.
612
00:30:44,592 --> 00:30:47,345
O que?
O que você está falando?
Liv nunca foi ao México.
613
00:30:47,387 --> 00:30:50,348
Ela fez. Ela voou
para o México para surpreender
o namorado dela,
614
00:30:50,390 --> 00:30:54,811
só quando ela chegou lá,
ela acabou pegando
surpreso.
615
00:30:56,271 --> 00:30:59,274
Uh, ok. Uh,
por que não todos nós apenas -
616
00:30:59,315 --> 00:31:01,109
Onde ela está?
617
00:31:05,446 --> 00:31:09,158
Você e ... cinza?
618
00:31:16,749 --> 00:31:20,128
Bem, tanto para encontrar
você aqui, triste e sozinho.
619
00:31:26,217 --> 00:31:27,677
Tem certeza
dizia: "insira
620
00:31:27,719 --> 00:31:29,012
"duas chaves de fenda ..."
621
00:31:29,053 --> 00:31:30,179
"gire, e então
reconectar? "
622
00:31:30,221 --> 00:31:32,181
Billy, eu realmente acho
623
00:31:32,223 --> 00:31:35,101
devemos apenas ligar
o cara para consertar isso.
624
00:31:35,143 --> 00:31:36,728
Ah não. Está no papo,
está no papo.
625
00:31:36,769 --> 00:31:38,354
Temos sido
fazendo isso por horas.
626
00:31:38,396 --> 00:31:40,189
Nós definitivamente
não tenho isso.
627
00:31:40,231 --> 00:31:42,609
Você apenas teria
alguma fé, mulher?
628
00:31:42,650 --> 00:31:46,571
Chave hexagonal e dois
chaves de fenda, por favor.
629
00:31:46,613 --> 00:31:48,698
Obrigada.
630
00:31:51,075 --> 00:31:52,869
mmm?
631
00:31:52,911 --> 00:31:54,996
A disposição é
reconectado.
632
00:31:55,038 --> 00:31:56,247
Ligar?
633
00:31:56,289 --> 00:31:57,874
Ei!
Ei!
634
00:31:57,916 --> 00:31:59,876
Decolagem de eliminação!
635
00:31:59,918 --> 00:32:01,878
Do que estou falando.
636
00:32:01,920 --> 00:32:04,505
Me dê um pouco.
637
00:32:04,547 --> 00:32:07,467
Certo, uh ... isso
pede um brinde.
638
00:32:07,508 --> 00:32:08,718
Mm-hmm.
639
00:32:10,470 --> 00:32:13,181
Os velhos hábitos são difíceis de morrer.
Mm-hmm.
640
00:32:13,222 --> 00:32:15,808
Nós brindamos fixando
o AC
641
00:32:15,850 --> 00:32:17,936
com vodka também.
642
00:32:17,977 --> 00:32:20,563
Sim, só agora,
estamos brindando
643
00:32:20,605 --> 00:32:24,233
com vodka de melhor qualidade ...
ha!
644
00:32:24,275 --> 00:32:28,947
Sob - ahem - ligeiramente
circunstâncias diferentes.
645
00:32:28,988 --> 00:32:30,198
Saúde.
646
00:32:30,239 --> 00:32:31,991
Tudo bem. Bom trabalho.
647
00:32:35,912 --> 00:32:37,497
ooh
648
00:32:37,538 --> 00:32:40,875
Bem, me desculpe eu
interrompeu sua noite.
649
00:32:40,917 --> 00:32:44,671
Espero que seu encontro não
ficar chateado que você está
um pouco tarde.
650
00:32:44,712 --> 00:32:48,675
Você sabe, eu sabia que você
eventualmente começar a namorar
em algum ponto.
651
00:32:48,716 --> 00:32:51,177
eu só quero você
ser feliz.
652
00:32:51,219 --> 00:32:53,805
Uh, e você deve ir
com o vestido verde.
653
00:32:53,846 --> 00:32:56,808
Você sempre olha
bom em verde.
654
00:32:56,849 --> 00:32:59,143
Isso é incrivelmente
adulto de você ...
655
00:32:59,185 --> 00:33:01,437
Mesmo doce,
656
00:33:01,479 --> 00:33:04,107
mas eu - eu não sou
Indo para uma data.
657
00:33:04,148 --> 00:33:06,150
Oh.
Eu tinha planos
658
00:33:06,192 --> 00:33:09,153
com namoradas,
mas eu os cancelei
659
00:33:09,195 --> 00:33:12,448
para ajudar a lidar
com eliminação.
660
00:33:12,490 --> 00:33:14,951
Ah. Heh heh!
E, uh,
661
00:33:14,993 --> 00:33:17,578
Para sua informação...
662
00:33:17,620 --> 00:33:20,373
Nós dois merecemos
ser feliz.
663
00:33:20,415 --> 00:33:22,375
Sim.
664
00:33:22,417 --> 00:33:25,003
E para o registro,
665
00:33:25,044 --> 00:33:28,923
Eu não sou...
Namorar ninguém.
666
00:33:28,965 --> 00:33:32,510
Você é - oh. Quero dizer,
não, eu não ...
667
00:33:32,552 --> 00:33:35,138
Quer dizer, eu não sou
namoro também.
668
00:33:35,179 --> 00:33:37,890
Oh. Não? Ah.
não.
669
00:33:42,186 --> 00:33:43,646
Hmm.
670
00:33:46,399 --> 00:33:48,735
Coop não é
o que parecia.
671
00:33:48,776 --> 00:33:50,486
Olha, eu não convidei
ninguém ok Eles apenas--
Não não.
672
00:33:50,528 --> 00:33:52,113
Você fez tudo
a conversa da última vez.
673
00:33:52,155 --> 00:33:53,406
Desta vez,
você vai ouvir!
674
00:33:53,448 --> 00:33:55,074
Como você vai
ligar em mim?
675
00:33:55,116 --> 00:33:56,826
Naquela noite no hospital,
você me disse
676
00:33:56,868 --> 00:33:59,412
o tiroteio
não foi minha culpa!
Agora, de repente,
677
00:33:59,454 --> 00:34:02,540
você e esta beverly hills
terapeuta decidiu que é
mais fácil me culpar?
678
00:34:02,582 --> 00:34:06,627
Vamos! Eu acho que você esqueceu
mencionar todas as vezes
você se intrometeu na minha vida!
679
00:34:06,669 --> 00:34:08,880
Quando eu decidi
para ajudar Shawn,
você se envolveu!
680
00:34:08,921 --> 00:34:11,257
Quando entrei para a gangue,
você se envolveu!
681
00:34:11,299 --> 00:34:13,509
E eu te disse não
para confrontar Tyrone,
682
00:34:13,551 --> 00:34:15,553
mas não!
Você não ouviu!
683
00:34:15,595 --> 00:34:19,140
Como o inferno
você vai me culpar
por ser leal e -
684
00:34:19,182 --> 00:34:20,224
Fiel?
685
00:34:20,266 --> 00:34:21,726
Você mentiu para mim!
686
00:34:21,768 --> 00:34:23,019
Eu estava completamente
Honesto com você
687
00:34:23,061 --> 00:34:24,437
sobre conhecer Vanessa
este Verão!
688
00:34:24,479 --> 00:34:25,813
Sim, semanas depois
ela chegou aqui.
689
00:34:25,855 --> 00:34:26,981
Você sabia
o tempo todo
690
00:34:27,023 --> 00:34:28,107
e não disse
nada. Porque?
691
00:34:28,149 --> 00:34:30,068
Por que não
confronta-me, liv?
692
00:34:30,109 --> 00:34:32,653
A menos que você tenha merda
para se sentir culpado também!
693
00:34:32,695 --> 00:34:34,655
Você acha que eu não
veja quão perto você
e Spencer são
694
00:34:34,697 --> 00:34:36,407
depois de gastar
todo o verão juntos?
695
00:34:36,449 --> 00:34:37,992
Por que - por que não podemos todos
apenas saia do verão
696
00:34:38,034 --> 00:34:39,619
no passado?!
Porque neste verão
697
00:34:39,660 --> 00:34:41,496
significou algo
para mim, liv!
698
00:34:41,537 --> 00:34:43,539
Eu percebi muito
sobre mim!
699
00:34:43,581 --> 00:34:45,541
Você quer dizer vanessa
ajudou você a perceber.
não.
700
00:34:45,583 --> 00:34:47,543
Não, eu fiz o trabalho!
701
00:34:47,585 --> 00:34:50,171
sou capaz
de fazer coisas
para mim, liv!
702
00:34:50,213 --> 00:34:52,840
Eu não sou uma bagunça
que precisa de alguém para consertar
meus problemas o tempo todo!
703
00:34:52,882 --> 00:34:55,802
É assim que eu
faz você se sentir?
704
00:34:57,220 --> 00:35:00,389
Eu torpedeei meu júnior
ano e foi chutado
fora da minha casa.
705
00:35:00,431 --> 00:35:03,392
Você me fez parar
bebendo e me encontrou
Um lugar para viver.
706
00:35:03,434 --> 00:35:06,229
Quase perdi minha combinação,
você se certificou de que eu tinha um lugar.
707
00:35:06,270 --> 00:35:08,856
Eu tomo esteróides, você liga
seu pai veio para o resgate.
708
00:35:08,898 --> 00:35:11,442
O alcoolismo do meu pai?
Liv para o resgate.
709
00:35:11,484 --> 00:35:13,319
Por que isso é
uma coisa ruim?
710
00:35:13,361 --> 00:35:15,988
Porque eu não
preciso de você para me salvar!
711
00:35:16,030 --> 00:35:19,033
O que eu precisava era
para você acreditar
que eu poderia me salvar!
712
00:35:19,075 --> 00:35:21,202
Mas é claro,
você teve que aparecer
713
00:35:21,244 --> 00:35:23,621
toda vez com
aquele "s" no seu peito!
714
00:35:23,663 --> 00:35:26,165
E sua necessidade
jogar super-herói?
715
00:35:26,207 --> 00:35:28,167
É o que te fez atirar,
716
00:35:28,209 --> 00:35:30,419
eu não.
717
00:35:30,461 --> 00:35:33,047
Acho que não
sabe como ficar parado
718
00:35:33,089 --> 00:35:35,716
e assistir alguém
Eu amo na dor
e não tente ajudar.
719
00:35:35,758 --> 00:35:39,011
Eu sei e é um
das razões
que eu te amo,
720
00:35:39,053 --> 00:35:41,973
mas estou percebendo
isso pode não ser
a coisa certa para mim.
721
00:35:42,014 --> 00:35:45,059
Eu me deixei apoiar em você
porque era mais facil
722
00:35:45,101 --> 00:35:47,687
do que ter que encontrar
uma maneira de sair da minha própria bagunça,
723
00:35:47,728 --> 00:35:51,232
e eu sou muito grato
que você estava aqui por mim.
724
00:35:53,901 --> 00:35:57,613
Mas desde a escola
começou, nós não temos
capaz de se reconectar.
725
00:36:00,074 --> 00:36:02,660
Tem sido diferente
porque somos diferentes.
726
00:36:04,745 --> 00:36:06,914
Eu não penso em nenhum de nós
realmente voltou
deste verão.
727
00:36:09,584 --> 00:36:11,711
Diga que estou errado.
728
00:36:13,754 --> 00:36:15,923
Então o que isso
significa para nós?
729
00:36:18,801 --> 00:36:22,054
Eu acho que só
significa que somos
melhor como amigos.
730
00:36:26,392 --> 00:36:28,352
Amigos, sim.
731
00:36:30,646 --> 00:36:32,815
Com sorte, um dia
nós vamos voltar lá.
732
00:36:32,857 --> 00:36:35,151
Você sabe,
quando você saiu
733
00:36:35,193 --> 00:36:37,153
para beverly, eu te disse
734
00:36:37,195 --> 00:36:39,780
esquecer de mim
e vai ser ótimo.
735
00:36:42,033 --> 00:36:45,620
Agora eu ... desejo-te
teria ouvido.
736
00:36:45,661 --> 00:36:50,041
Quer dizer, nós - nós dois não
estar sentindo essa dor
em nosso peito agora.
737
00:36:57,506 --> 00:37:00,551
Cuidar
de você mesmo, spence.
738
00:37:08,476 --> 00:37:11,187
Você também.
739
00:37:29,580 --> 00:37:32,833
Sinto muito por
você e Coop.
740
00:37:32,875 --> 00:37:35,836
Não acabou
do jeito que eu queria ...
741
00:37:35,878 --> 00:37:39,048
Mas dissemos tudo
precisávamos dizer,
742
00:37:39,090 --> 00:37:42,051
e há paz
naquilo.
743
00:37:42,093 --> 00:37:45,930
Sim, bem, eu acho
todo mundo sabe onde
eles estão agora.
744
00:37:45,972 --> 00:37:48,557
Eu estarei no carro.
745
00:37:58,693 --> 00:38:00,861
"Feliz Aniversário, filho.
746
00:38:00,903 --> 00:38:04,156
"você é quase um adulto.
Nem consigo acreditar.
747
00:38:04,198 --> 00:38:06,367
"Eu perdi muito.
748
00:38:06,409 --> 00:38:09,370
"eu estou escrevendo isso
da cabana da minha família.
749
00:38:09,412 --> 00:38:11,372
"isso parece ser
o único lugar onde eu
750
00:38:11,414 --> 00:38:14,000
"sempre pode encontrar minha paz.
751
00:38:14,041 --> 00:38:17,211
"Eu esperava trazer você
e Dillon aqui um dia.
752
00:38:17,253 --> 00:38:21,215
Talvez eu ainda possa,
porque estou voltando para casa. "
753
00:38:23,426 --> 00:38:25,386
"Eu perdoei
sua mãe.
754
00:38:25,428 --> 00:38:27,388
"Eu me perdoei.
755
00:38:27,430 --> 00:38:29,390
"agora a única questão é,
756
00:38:29,432 --> 00:38:32,226
você e Dillon
ser capaz de me perdoar? "
757
00:38:32,268 --> 00:38:34,228
Eu sinto Muito.
758
00:38:34,270 --> 00:38:36,856
O verdadeiro motivo
759
00:38:36,897 --> 00:38:39,275
Eu não te disse
sobre brincar com
uma concussão foi
760
00:38:39,317 --> 00:38:43,571
porque eu sabia que era
errado e eu não
quero decepcionar você.
761
00:38:45,114 --> 00:38:47,742
Jordan, nós vamos
decepcionar um ao outro
as vezes.
762
00:38:47,783 --> 00:38:49,744
Isso não é
um disjuntor para mim
763
00:38:49,785 --> 00:38:52,163
contanto que trabalhemos
através disso juntos,
764
00:38:52,204 --> 00:38:54,749
mas isso só pode acontecer
se houver confiança.
765
00:38:54,790 --> 00:38:56,917
Eu confio em você.
Você?
766
00:38:56,959 --> 00:38:59,462
Eu não te culparia
se você não fez.
767
00:38:59,503 --> 00:39:02,590
Quer dizer, ainda tem muito
você nem sabe sobre mim.
768
00:39:08,512 --> 00:39:11,223
Eu te conheço nos caminhos
que importa,
769
00:39:11,265 --> 00:39:13,809
tudo bem?
770
00:39:13,851 --> 00:39:15,936
Você é linda
por dentro e por fora,
771
00:39:15,978 --> 00:39:18,939
e você é corajoso. Heh!
772
00:39:18,981 --> 00:39:21,942
Você é como,
corajoso de próximo nível, querida.
773
00:39:21,984 --> 00:39:25,780
Eu te observei
desista bebê Shay
porque você sabia que era
774
00:39:25,821 --> 00:39:28,657
a coisa certa
para ele, e você fez
não deixe isso quebrar você.
775
00:39:28,699 --> 00:39:31,202
Você é altruísta,
você é leal,
776
00:39:31,243 --> 00:39:34,413
você é ambicioso,
você é todas as coisas
um homem deseja uma mulher.
777
00:39:34,455 --> 00:39:36,582
Respeito é importante para você,
778
00:39:36,624 --> 00:39:40,336
e quando você ama,
simone ...
779
00:39:41,837 --> 00:39:44,215
Faz você
com todo seu coração.
780
00:39:46,509 --> 00:39:49,470
E todas as outras
detalhes, eles vão ...
781
00:39:49,512 --> 00:39:51,680
Eles virão, certo?
782
00:39:51,722 --> 00:39:54,725
Eles vão se encaixar
à medida que crescemos juntos.
783
00:39:59,772 --> 00:40:01,857
Eu também te amo.
784
00:40:05,486 --> 00:40:09,073
Sabe, estou começando
pensar que talvez eu devesse
785
00:40:09,115 --> 00:40:13,077
escreva minha redação da faculdade
sobre os amores da minha vida.
786
00:40:13,119 --> 00:40:16,080
Você e o bebê Shay,
vocês mudaram
o jogo para mim.
787
00:40:24,755 --> 00:40:29,343
"eu sei ganhar
sua confiança de novo não será fácil,
788
00:40:29,385 --> 00:40:32,179
"mas eu tenho que tentar,
789
00:40:32,221 --> 00:40:34,390
"e ganhando seu amor
de novo é um privilégio
790
00:40:34,432 --> 00:40:37,017
"Eu provavelmente não mereço,
791
00:40:37,059 --> 00:40:40,229
"mesmo que as coisas não acabem
do jeito que eu quero,
792
00:40:40,271 --> 00:40:45,234
"mesmo se expondo minha verdade
aí significa dor inimaginável.
793
00:40:45,276 --> 00:40:48,195
"Renee me ensinou isso.
794
00:40:48,237 --> 00:40:50,823
"não estamos mais juntos.
795
00:40:50,865 --> 00:40:54,577
"Eu fiquei nesse relacionamento
muito mais tempo do que deveria.
796
00:40:54,618 --> 00:40:57,204
"eu coloquei a felicidade dela
antes do meu
797
00:40:57,246 --> 00:41:00,040
"porque enfrentando a verdade
que eu cuidei dela,
798
00:41:00,082 --> 00:41:02,960
"mas não do jeito que ela
realmente merecido, significou
799
00:41:03,002 --> 00:41:05,796
"causando-lhe dor,
mas tentando
800
00:41:05,838 --> 00:41:08,799
"para poupar sua dor,
Eu só machuquei ela
801
00:41:08,841 --> 00:41:11,218
"e mais a mim.
802
00:41:11,260 --> 00:41:13,429
"se eu tivesse enfrentado a verdade,
803
00:41:13,471 --> 00:41:16,765
"talvez eu teria
chegou em casa para você mais cedo.
804
00:41:18,309 --> 00:41:20,895
"meu último desejo de aniversário
para você, filho -
805
00:41:20,936 --> 00:41:23,314
"faça melhor do que eu.
806
00:41:23,355 --> 00:41:25,524
"sempre enfrente a verdade,
807
00:41:25,566 --> 00:41:28,152
"não importa quão duro.
808
00:41:28,194 --> 00:41:30,905
Vejo vocês em breve. "
809
00:41:32,448 --> 00:41:34,033
Ei, uh--
810
00:41:34,074 --> 00:41:36,243
Spencer, eu sou apenas
vou te perguntar isso
um tempo,
811
00:41:36,285 --> 00:41:39,079
e por favor
me respeite o suficiente
não mentir sobre isso.
812
00:41:42,416 --> 00:41:46,128
O que realmente aconteceu
em vegas neste verão?
813
00:42:18,744 --> 00:42:20,287
Greg, mova sua cabeça!
813
00:42:21,305 --> 00:43:21,710
OpenSubtitles recomenda usar Nord VPN
de 3,49 USD / mês ----> osdb.link/vpn
62131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.