All language subtitles for all.american.s03e06.hdtv.720p.syncopy-pt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 OpenSubtitles recomenda usar Nord VPN de 3,49 USD / mês ----> osdb.link/vpn 2 00:00:25,275 --> 00:00:27,068 O que vocês todos fazendo aqui?! 3 00:00:49,883 --> 00:00:52,052 Ei. Ei, Sra. Grace. 4 00:00:52,093 --> 00:00:54,054 Olha, eu sei que é louco cedo, mas Spencer acordou? 5 00:00:54,095 --> 00:00:55,638 Uh, sinto muito, Tamia. 6 00:00:55,680 --> 00:00:57,265 Spencer foi para a cabana neste fim de semana. 7 00:00:57,307 --> 00:00:59,184 Para fugir de mim? 8 00:00:59,225 --> 00:01:02,270 Afastar-se de tudo. 9 00:01:05,523 --> 00:01:07,108 Você quer entrar? 10 00:01:17,911 --> 00:01:19,662 sim! Oh, eu pensei que você ... 11 00:01:24,667 --> 00:01:27,629 Você é apenas com o tempo, Spencer. Veja isso. 12 00:01:30,924 --> 00:01:34,302 Ei, O que está levando você tanto tempo, velho? 13 00:01:53,613 --> 00:01:55,573 Está quebrado. 14 00:01:55,615 --> 00:01:58,201 Não se preocupe com isso. Heh! Oh. Heh! OK. 15 00:01:58,243 --> 00:02:00,411 Hum, ok então ... 16 00:02:00,453 --> 00:02:02,622 Mm-hmm? Uma torrada 17 00:02:02,664 --> 00:02:07,210 para ... belas antes de companheiros. 18 00:02:07,252 --> 00:02:10,046 Viva isso. sim. Mmm. 19 00:02:10,088 --> 00:02:12,048 Estou surpreso você não estava escondido 20 00:02:12,090 --> 00:02:13,675 no estúdio este fim de semana. 21 00:02:13,716 --> 00:02:15,844 Sim, estou fazendo uma pausa do estúdio. 22 00:02:15,885 --> 00:02:18,054 As coisas ficaram estranhas entre Spencer e Coop na noite passada, 23 00:02:18,096 --> 00:02:19,681 e agora estou preocupado que as coisas são vai ficar estranho 24 00:02:19,722 --> 00:02:21,432 comigo e Coop, então - Então você está se escondendo. 25 00:02:21,474 --> 00:02:22,892 Sim absolutamente. 26 00:02:22,934 --> 00:02:25,228 E você? Algum grande plano? 27 00:02:25,270 --> 00:02:26,855 Hum ... 28 00:02:26,896 --> 00:02:29,691 Asher tem alguma surpresa itinerário planejado 29 00:02:29,732 --> 00:02:32,318 para este fim de semana, até o segundo. 30 00:02:32,360 --> 00:02:34,445 Oh. Intrigante. Sim. 31 00:02:34,487 --> 00:02:37,198 Sim, não tivemos muito tempo sozinho ultimamente, então ... 32 00:02:37,240 --> 00:02:39,159 Certo, bem, amém para um tempo sozinho. 33 00:02:39,200 --> 00:02:41,161 Espere. E quanto a Spencer? 34 00:02:41,202 --> 00:02:45,748 Hum, ele - ele saiu para a cabana de sua família 35 00:02:45,790 --> 00:02:47,750 esta manhã claro a última das caixas 36 00:02:47,792 --> 00:02:49,586 e sua cabeça, eu acho. 37 00:02:49,627 --> 00:02:51,796 Eu me ofereci para ir com ele, mas, hum, 38 00:02:51,838 --> 00:02:54,090 ele disse que queria estar sozinho, então - 39 00:02:54,132 --> 00:02:56,301 Bem, este é a primeira vez ele voltou 40 00:02:56,342 --> 00:02:57,927 desde que ele perdeu seu pai lá. 41 00:02:57,969 --> 00:03:00,555 Quero dizer, é realmente uma boa ideia 42 00:03:00,597 --> 00:03:03,057 para ele ser sozinho? 43 00:03:04,517 --> 00:03:06,477 Spencer te dizer 44 00:03:06,519 --> 00:03:08,813 sobre nossa luta, como ele me culpa? 45 00:03:08,855 --> 00:03:10,481 Ele fez. 46 00:03:10,523 --> 00:03:12,483 Você concorda com Spencer? 47 00:03:12,525 --> 00:03:14,611 Você me culpa para ele levar um tiro? 48 00:03:14,652 --> 00:03:16,237 Eu nunca culparia você. 49 00:03:16,279 --> 00:03:18,489 Olha eu te amo 50 00:03:18,531 --> 00:03:20,617 como eu amo o Spencer e Dillon, 51 00:03:20,658 --> 00:03:22,827 me ouça? 52 00:03:22,869 --> 00:03:24,829 A verdade é, 53 00:03:24,871 --> 00:03:27,123 vocês dois fizeram alguns erros graves. 54 00:03:27,165 --> 00:03:29,375 Vocês dois não são tão diferente. 55 00:03:29,417 --> 00:03:32,378 Você e Spencer são dois dos mais leais, 56 00:03:32,420 --> 00:03:35,590 apaixonado, convicto pessoas que eu conheço, 57 00:03:35,632 --> 00:03:39,177 e são essas mesmas qualidades isso vai te trazer dois de volta um para o outro. 58 00:03:40,553 --> 00:03:44,307 Eu me lembro ... o verão antes da quinta série, 59 00:03:44,349 --> 00:03:47,602 quando você quis jogar futebol para Spencer equipe pop warner. 60 00:03:47,644 --> 00:03:50,480 Spencer usava seu treinador abatido 61 00:03:50,521 --> 00:03:52,440 até que ele disse sim, 62 00:03:52,482 --> 00:03:54,359 mas então? 63 00:03:54,400 --> 00:03:56,569 Eu não apareci. No último minuto, 64 00:03:56,611 --> 00:03:59,572 você percebeu que futebol era coisa de Spencer, 65 00:03:59,614 --> 00:04:01,783 e você não queria para se intrometer, 66 00:04:01,824 --> 00:04:04,535 mas Spencer não sabe disso; ele apenas 67 00:04:04,577 --> 00:04:06,704 se sentiu traído porque você o deixou pendurado. 68 00:04:06,746 --> 00:04:09,332 Eu não pensei a amizade iria sobreviver. 69 00:04:09,374 --> 00:04:11,834 Então eu me desculpei e comprei sorvete para ele ... 70 00:04:11,876 --> 00:04:14,712 Com sua mesada. Vejo? 71 00:04:17,340 --> 00:04:20,927 Sra. Grace, por favor vi o rosto de Spencer noite passada, 72 00:04:20,969 --> 00:04:24,347 você saberia desta vez, não é o mesmo. 73 00:04:32,313 --> 00:04:34,357 O que é isso? É a escritura para a cabine. 74 00:04:34,399 --> 00:04:36,776 Estou saindo para Spencer e Dillon. 75 00:04:36,818 --> 00:04:40,321 Espero que eles passem adiante para seus filhos um dia, 76 00:04:40,363 --> 00:04:42,907 parte do legado de James. 77 00:04:55,044 --> 00:04:57,255 Ei, papai, o que há de errado? 78 00:04:57,297 --> 00:04:58,798 Papai? 79 00:05:01,301 --> 00:05:02,927 Papai? 80 00:05:02,969 --> 00:05:05,388 Pai! Ei! 81 00:05:05,430 --> 00:05:07,223 Ei, vamos lá, 82 00:05:07,265 --> 00:05:09,809 vamos. Vamos! 83 00:05:11,227 --> 00:05:15,940 rrr! 84 00:05:40,631 --> 00:05:43,468 Hum, estamos aqui para ajudá-lo. 85 00:05:53,436 --> 00:05:55,897 Sim. ha! 86 00:06:02,779 --> 00:06:04,822 Você está bem? Sim. 87 00:06:13,081 --> 00:06:14,415 Então você é legal conosco estando aqui? 88 00:06:14,457 --> 00:06:15,750 porque eu posso dizer todos voltem para casa. 89 00:06:15,792 --> 00:06:17,126 Eles vão totalmente Compreendo. 90 00:06:17,168 --> 00:06:19,170 Eu disse que queria estar sozinho. 91 00:06:19,212 --> 00:06:21,005 Eu sabia. Eu sinto Muito-- 92 00:06:21,047 --> 00:06:23,049 Estou brincando com você. Eu estava prestes a pular 93 00:06:23,091 --> 00:06:25,343 fora daqui antes vocês apareceram. 94 00:06:25,385 --> 00:06:27,845 E agora? estou respirando um pouco mais fácil. 95 00:06:27,887 --> 00:06:30,348 Obrigada. 96 00:06:30,390 --> 00:06:33,309 Uh, bem, na verdade, Olivia merece o crédito. 97 00:06:33,351 --> 00:06:35,520 Foi ideia dela vir. 98 00:06:38,314 --> 00:06:40,608 Ash, obrigado por ser legal com tudo isso. 99 00:06:40,650 --> 00:06:44,445 Sim, não é como eu imaginou nosso fim de semana, mas... 100 00:06:44,487 --> 00:06:46,572 Spencer é nosso amigo. 101 00:06:46,614 --> 00:06:48,574 Ele precisa de nós. 102 00:06:48,616 --> 00:06:51,911 Além disso, estamos em uma cabine remota em no meio da floresta. 103 00:06:51,953 --> 00:06:53,746 Um lago incrível e sem pais. 104 00:06:53,788 --> 00:06:57,208 Nenhum. Claro que podemos encontre algum tempo sozinho. 105 00:06:57,250 --> 00:06:59,961 Acho que vamos ter tanto tempo sozinho, você está vai enjoar de mim. 106 00:07:00,002 --> 00:07:02,713 Heh heh! Nós vamos, é uma coisa boa você trouxe uma farmácia inteira. 107 00:07:02,755 --> 00:07:05,425 Cale-se! 108 00:07:05,466 --> 00:07:08,594 Billy. E aí? 109 00:07:10,638 --> 00:07:12,306 Uh... 110 00:07:12,348 --> 00:07:14,767 As crianças são um pouco velhas para festas à fantasia, 111 00:07:14,809 --> 00:07:17,395 e eles não estão aqui. 112 00:07:17,437 --> 00:07:19,063 Voce tem piadas, 113 00:07:19,105 --> 00:07:20,690 mas seriamente, essas ferramentas são reais. 114 00:07:20,731 --> 00:07:23,109 Eu vim usá-los. 115 00:07:23,151 --> 00:07:26,154 Peguei alguns das coisas enquanto eu tenho vivido sozinho. 116 00:07:26,195 --> 00:07:27,780 Pequeno gêmeo me disse que houve algum problema 117 00:07:27,822 --> 00:07:29,365 com o, uh, eliminação de lixo? 118 00:07:29,407 --> 00:07:30,700 Direita. 119 00:07:30,741 --> 00:07:32,702 Uh de nada para tentar, 120 00:07:32,743 --> 00:07:36,164 mas, uh, o faz-tudo chegando na segunda - 121 00:07:36,205 --> 00:07:38,708 Uh-uh! Eu tenho esse. 122 00:07:38,749 --> 00:07:40,168 Oh, agora mesmo? 123 00:07:40,209 --> 00:07:42,503 Eu estarei feito em nenhum momento. 124 00:07:42,545 --> 00:07:45,256 OK. 125 00:07:49,594 --> 00:07:51,554 Ei, B? 126 00:07:51,596 --> 00:07:54,140 Ooh. Sim? 127 00:07:55,516 --> 00:07:57,518 Obrigado. 128 00:08:04,192 --> 00:08:07,111 Uau, Uau, uau, pessoal. Ei. Gem aqui. 129 00:08:07,153 --> 00:08:09,739 Acabei de encontrar um portátil leitor de cassetes. 130 00:08:09,780 --> 00:08:11,741 Eu li sobre aqueles na Biblioteca. 131 00:08:11,782 --> 00:08:13,451 Sim aquela coisa pertence a um museu. 132 00:08:13,493 --> 00:08:15,286 Não, pertence na pilha de memória. 133 00:08:15,328 --> 00:08:17,330 Não não não não. 134 00:08:17,371 --> 00:08:18,581 Essa é a pilha de lixo. 135 00:08:18,623 --> 00:08:19,957 Não, isso é a pilha de memória. 136 00:08:19,999 --> 00:08:21,417 Não, isso é a pilha de memória. 137 00:08:21,459 --> 00:08:23,794 Opa. 138 00:08:23,836 --> 00:08:25,796 Temos que começar de novo. Em minha defesa, 139 00:08:25,838 --> 00:08:28,674 Eu nem sabia nós estávamos fazendo pilhas separadas. 140 00:08:28,716 --> 00:08:31,302 Ok ok. Por que não vão sair com as meninas, cara? 141 00:08:31,344 --> 00:08:33,179 Sério, eu entendi. Não se preocupe com isso. 142 00:08:33,221 --> 00:08:34,972 Eles estão em uma caminhada, cara. 143 00:08:35,014 --> 00:08:37,975 Vamos. Nós pegamos você. Vamos passar essas pilhas novamente. 144 00:08:38,017 --> 00:08:39,602 Obrigado. 145 00:08:39,644 --> 00:08:42,146 Estou feliz por vocês apareceu. 146 00:08:42,188 --> 00:08:45,775 Eu ainda não consigo acreditar aquele jj convenceu vanessa para vir com ele. 147 00:08:45,816 --> 00:08:48,236 Ho ho! Nós vamos, ela ama o deserto. 148 00:08:48,277 --> 00:08:50,238 Ela faz? Sim. 149 00:08:50,279 --> 00:08:53,324 Então este é o lugar perfeito para fazer a pergunta. 150 00:08:53,366 --> 00:08:54,867 Espere. O que? Sim. 151 00:08:54,909 --> 00:08:57,370 eu vou perguntar para ela para ser minha namorada. 152 00:08:59,288 --> 00:09:01,874 Não é o que "Faz a pergunta" significa, cara. 153 00:09:01,916 --> 00:09:04,252 OK espere um momento, vocês dois. 154 00:09:04,293 --> 00:09:06,254 Heh heh! Você percebe que 155 00:09:06,295 --> 00:09:08,464 o nome do seu casal vai ser "va-jay-jay", certo? 156 00:09:08,506 --> 00:09:11,801 Yo, spence, pilha de lixo ou pilha de memória? 157 00:09:11,842 --> 00:09:14,554 Parece lixo para mim. 158 00:09:20,226 --> 00:09:22,186 Oh! Oh meu! 159 00:09:22,228 --> 00:09:24,814 Ok, você pode ... Onde está Vanessa? 160 00:09:24,855 --> 00:09:27,108 Eu pensei que ela estava - Menina, esses mosquitos. 161 00:09:27,149 --> 00:09:29,110 Ela está cochilando. Eu pensei que ela estava passeando conosco. 162 00:09:29,151 --> 00:09:30,736 Ela não gosta o deserto. 163 00:09:30,778 --> 00:09:32,363 Aparentemente, você também não gosto disso. Ha ha! 164 00:09:32,405 --> 00:09:34,365 Sim, mas ela veio para uma cabana na floresta. 165 00:09:34,407 --> 00:09:36,784 Eu sinto Muito. Estou detectando 166 00:09:36,826 --> 00:09:39,412 um pouco de algo com vanessa? 167 00:09:39,453 --> 00:09:41,539 Não. Ela está bem. 168 00:09:43,040 --> 00:09:44,959 Sim, ok. 169 00:09:45,001 --> 00:09:47,587 Olivia, qual é o problema? 170 00:09:49,255 --> 00:09:51,424 Vanessa na verdade conheceu Asher 171 00:09:51,465 --> 00:09:53,593 durante o verão no México. 172 00:09:53,634 --> 00:09:55,011 Oh. 173 00:09:55,052 --> 00:09:56,429 Oh! 174 00:09:56,470 --> 00:09:58,014 Não não, nada aconteceu. 175 00:09:58,055 --> 00:10:00,016 Eles apenas se tornaram, gostar... 176 00:10:00,057 --> 00:10:02,059 Vacay bffs. 177 00:10:02,101 --> 00:10:04,270 Sim, mas Asher não mencione qualquer coisa até 178 00:10:04,312 --> 00:10:07,898 algumas semanas depois Vanessa se tornou a nova transferência de beverly. 179 00:10:07,940 --> 00:10:09,900 Droga. Mm-hmm. 180 00:10:09,942 --> 00:10:12,862 Ah bem me desculpe Perguntei. 181 00:10:12,903 --> 00:10:16,073 Quero dizer, não, é - Não é grande coisa. Nós somos legais. 182 00:10:16,115 --> 00:10:19,035 Voce sabe, ela esta aqui para a festa com jj, então ... 183 00:10:19,076 --> 00:10:22,038 Bem, haverá sem festas para mim. 184 00:10:22,079 --> 00:10:24,665 Eu ainda tenho que termine essa faculdade ensaios de admissão. 185 00:10:24,707 --> 00:10:25,916 Não não, não não não. 186 00:10:25,958 --> 00:10:27,752 Isto é sem lição de casa, 187 00:10:27,793 --> 00:10:30,171 faculdade sem aplicativo, livre de estresse final de semana. 188 00:10:30,212 --> 00:10:34,175 Sim, fácil para você dizer. Tenho certeza que você terminou tudo seu já. 189 00:10:34,216 --> 00:10:35,926 Culpado. 190 00:10:35,968 --> 00:10:37,928 Oh, eu acabei de comer muito de tempo de inatividade neste verão. 191 00:10:37,970 --> 00:10:39,555 Oh meu Deus. 192 00:10:39,597 --> 00:10:41,891 Pessoal, estou ferrado. 193 00:10:41,932 --> 00:10:43,392 Eu nem sei o que para escrever. 194 00:10:43,434 --> 00:10:45,227 Apenas escreva sobre você e tudo 195 00:10:45,269 --> 00:10:47,063 as coisas incríveis que você tem planejado para o futuro. 196 00:10:47,104 --> 00:10:50,066 Sim desculpe mas não é tão fácil. 197 00:10:50,107 --> 00:10:52,109 Engravidar literalmente me chocou 198 00:10:52,151 --> 00:10:54,737 Fora de controlado pelos pais vida que eu estava vivendo, 199 00:10:54,779 --> 00:10:56,781 e agora eu olho no espelho, 200 00:10:56,822 --> 00:10:59,825 e eu sou apenas adivinhando tudo. 201 00:10:59,867 --> 00:11:02,703 "tibi ipsi esto fidelis." 202 00:11:04,664 --> 00:11:06,666 "para ti mesmo, seja verdadeiro." 203 00:11:06,707 --> 00:11:09,418 Você só tem que ser paciente e escute a si mesmo, 204 00:11:09,460 --> 00:11:12,213 e você encontrará clareza. Por que você está rindo? 205 00:11:12,254 --> 00:11:14,840 Ok, oprah, passando com a sabedoria. 206 00:11:14,882 --> 00:11:17,593 Ok, em latim também! ooh! 207 00:11:19,845 --> 00:11:21,889 Quero dizer-- Ha ha ha! 208 00:11:21,931 --> 00:11:23,891 OK, tudo bem. Ahem. 209 00:11:23,933 --> 00:11:26,727 Aguentar. Espere. Espere, espere, espere um - 210 00:11:26,769 --> 00:11:29,730 Essas bolsas são 100% da pilha de lixo, certo? 211 00:11:31,440 --> 00:11:33,984 Não não não, nós não estamos fazendo isso de novo. Foram bons. 212 00:11:34,026 --> 00:11:35,986 OK. Tudo bem. 213 00:11:38,030 --> 00:11:40,825 Agora podemos nos divertir? Oh, vamos começar! 214 00:11:40,866 --> 00:11:42,451 Ei o que somos subindo? 215 00:11:42,493 --> 00:11:45,871 Ai eu trouxe a festa para nós, cara. Heh heh! 216 00:11:48,165 --> 00:11:51,919 Heh! Cavalheiros, esta é a minha porta-festa. 217 00:11:53,170 --> 00:11:56,632 Uh, uma festa portátil. 218 00:11:56,674 --> 00:11:59,051 Heh! Parceiro. Isso é impressionante, minha amiga. 219 00:11:59,093 --> 00:12:01,303 Oh meu Deus. Oh, eu sabia que você era vou ir para aquele. 220 00:12:01,345 --> 00:12:05,516 Isso, meu amigo, é o xjr 3000. 221 00:12:05,558 --> 00:12:07,309 É ilegal em 34 estados. 222 00:12:07,351 --> 00:12:09,770 Tudo bem. Heh! OK. Qual é o meu? 223 00:12:09,812 --> 00:12:12,523 Ali. 224 00:12:34,462 --> 00:12:37,131 Seus meninos são prestes a pegar seu bundas entregues a eles. 225 00:12:37,173 --> 00:12:40,134 Ei você está bem? 226 00:12:40,176 --> 00:12:43,763 Os 8 anos ele foi embora ... 227 00:12:43,804 --> 00:12:47,308 Corey escreveu cartas de aniversário para mim e Dillon. 228 00:12:48,809 --> 00:12:51,771 Uau. 229 00:12:51,812 --> 00:12:54,190 O que eles dizem? 230 00:12:54,231 --> 00:12:56,192 Não sei. 231 00:12:56,233 --> 00:12:59,195 Não sei se eu quero lê-los. 232 00:12:59,236 --> 00:13:02,198 É como encontrar um pedaço dele, 233 00:13:02,239 --> 00:13:05,201 e Corey teve muito de lados diferentes. 234 00:13:05,242 --> 00:13:08,788 Eu só não sei qual dele nesta caixa. 235 00:13:10,331 --> 00:13:14,919 Eu sei que não é exatamente o mesmo, mas ... 236 00:13:14,960 --> 00:13:18,297 Quando eu estava cavando através da minha mãe letra da música, 237 00:13:18,339 --> 00:13:20,508 isso me deixou com mais perguntas do que respostas. 238 00:13:20,549 --> 00:13:22,802 Corey não enviou aquelas cartas por uma razão. 239 00:13:22,843 --> 00:13:25,221 Você está dizendo eu não deveria lê-los? 240 00:13:25,262 --> 00:13:27,056 É a sua escolha, 241 00:13:27,097 --> 00:13:30,184 mas você também não tem para fazer isso agora. 242 00:13:30,226 --> 00:13:33,312 Quer dizer, aquelas cartas não vai a lugar nenhum. 243 00:13:42,112 --> 00:13:44,198 Sim. 244 00:13:46,283 --> 00:13:47,910 Cara, ele simplesmente se levantou e saiu. 245 00:13:47,952 --> 00:13:50,120 Tipo, é melhor Spencer ter perdeu a cabeça 246 00:13:50,162 --> 00:13:51,831 porque ele está agindo como ele não sabe melhor! 247 00:13:54,208 --> 00:13:56,502 Quero dizer, como ele apenas vai me deixar pendurado Curtiu isso... 248 00:13:56,544 --> 00:13:58,170 Tudo não resolvido? Oh meu Deus. 249 00:13:58,212 --> 00:13:59,755 Isso vai ser você o fim de semana inteiro? 250 00:13:59,797 --> 00:14:01,173 Isso vai ser seu telefone durante todo o fim de semana? 251 00:14:01,215 --> 00:14:02,508 Esqueça meu telefone. Por que você não apenas 252 00:14:02,550 --> 00:14:03,843 vá para a cabana e falar com Spencer? 253 00:14:03,884 --> 00:14:05,886 Cara, eu não estou perseguindo depois de ninguém ... 254 00:14:05,928 --> 00:14:08,264 Ao contrário de quem está soprando você é o inferno. 255 00:14:08,305 --> 00:14:09,890 Eu preciso ficar preocupado? 256 00:14:09,932 --> 00:14:11,517 Não, não, é o que for. 257 00:14:11,559 --> 00:14:13,143 É uma joia lil. Ela está me ligando 258 00:14:13,185 --> 00:14:15,563 sem parar para o último alguns dias, então eu não sei. 259 00:14:15,604 --> 00:14:17,481 Joia lil, como em "a vadia que roubou 260 00:14:17,523 --> 00:14:19,149 sua música "lil jewel? Mm-hmm. 261 00:14:19,191 --> 00:14:21,151 O que ela quer? Eu não faço ideia! 262 00:14:21,193 --> 00:14:24,196 Eu não atendi suas ligações, daí a perseguição. 263 00:14:24,238 --> 00:14:27,408 Olha, Coop, apenas vá falar com Spencer. 264 00:14:27,449 --> 00:14:30,035 Se não, é vai te deixar louco. 265 00:14:30,077 --> 00:14:33,122 Você sabe, e além disso, ele está naquela cabana onde seu pai morreu, 266 00:14:33,163 --> 00:14:34,582 sozinho... 267 00:14:34,623 --> 00:14:37,209 Então, lute ou não, você sabe, 268 00:14:37,251 --> 00:14:40,337 ele provavelmente poderia usar seu melhor amigo agora. 269 00:14:41,755 --> 00:14:45,301 OK? Então é você vai ou não? 270 00:14:52,516 --> 00:14:55,477 Ei gata, 271 00:14:55,519 --> 00:14:58,105 jj está prestes a fazer um back flip off um galho de árvore 272 00:14:58,147 --> 00:15:00,149 na água turva. Voce nao quer perder isso. 273 00:15:00,190 --> 00:15:03,319 Tanto quanto eu amaria para ver jj usar um de suas 9 vidas, 274 00:15:03,360 --> 00:15:05,321 Eu realmente tenho para terminar este ensaio. 275 00:15:05,362 --> 00:15:07,990 Em que você está trabalhando? 276 00:15:10,910 --> 00:15:13,621 Você está se candidatando para Princeton? 277 00:15:15,456 --> 00:15:17,833 Sim. 278 00:15:17,875 --> 00:15:19,335 porque? 279 00:15:19,376 --> 00:15:20,711 Porque é Princeton. 280 00:15:20,753 --> 00:15:22,546 Também está ligado A costa leste. 281 00:15:22,588 --> 00:15:24,381 E eles têm um de os melhores programas de tênis 282 00:15:24,423 --> 00:15:25,966 no país. Você - você joga tênis? 283 00:15:26,008 --> 00:15:28,552 sim. Quer dizer, eu fiz, 284 00:15:28,594 --> 00:15:30,137 em outra vida. 285 00:15:30,179 --> 00:15:31,931 Como eu não sabe disso sobre você? 286 00:15:31,972 --> 00:15:34,725 Para ser justo, você realmente só conhecia a grávida simone, 287 00:15:34,767 --> 00:15:38,312 e tenista simone, agora, isso é um todo vibração diferente. 288 00:15:38,354 --> 00:15:40,272 Você foi bom? 289 00:15:40,314 --> 00:15:42,483 Quando eu era mais jovem, 290 00:15:42,524 --> 00:15:45,277 eles disseram que eu tinha potencial de serena Williams. 291 00:15:45,319 --> 00:15:47,488 Seriamente? Sim. 292 00:15:47,529 --> 00:15:50,491 Eu fui muito bom 293 00:15:50,532 --> 00:15:53,494 Fui muito bom, 294 00:15:53,535 --> 00:15:56,705 mas tênis, isso foi o sonho da minha mãe para mim. 295 00:15:56,747 --> 00:15:59,416 Eu só queria ser uma criança normal, sabe? 296 00:15:59,458 --> 00:16:02,252 Então, segundo ano, Eu fiz uma pausa, e então no ano passado, 297 00:16:02,294 --> 00:16:06,131 bem, o todo coisa de gravidez. 298 00:16:06,173 --> 00:16:08,759 Agora que eu tive algum tempo longe disso, 299 00:16:08,801 --> 00:16:11,178 estou pensando que talvez ... 300 00:16:11,220 --> 00:16:13,722 Eu não estava apenas brincando para minha mãe. 301 00:16:13,764 --> 00:16:16,433 eu na verdade tipo de saudades, 302 00:16:16,475 --> 00:16:19,478 gosto muito. 303 00:16:19,520 --> 00:16:21,605 Uau. 304 00:16:26,902 --> 00:16:30,406 O que mais eu não sabe sobre você? 305 00:16:32,533 --> 00:16:36,829 Bem, tênis simone's tenho alguns segredos. 306 00:16:38,497 --> 00:16:40,624 Baby, estou brincando. 307 00:16:48,924 --> 00:16:51,885 "Spencer, Feliz Aniversário, filho. 308 00:16:51,927 --> 00:16:53,887 "nosso primeiro à parte. 309 00:16:53,929 --> 00:16:56,223 "só mais uma coisa para agradecer a sua mãe. 310 00:16:57,975 --> 00:17:00,894 "não vá se sacrificar seus sonhos para ninguém. 311 00:17:00,936 --> 00:17:03,313 "eu poderia ter feito um retorno após o câncer. 312 00:17:03,355 --> 00:17:05,941 "meu sonho nfl não tem que morrer, 313 00:17:05,983 --> 00:17:09,570 "mas em vez disso, concentrei-me na vida com sua mãe, 314 00:17:09,611 --> 00:17:13,365 "e ela jogou fora. Tudo bem, então eu saí muito. 315 00:17:13,407 --> 00:17:15,576 "eu tive que fornecer para nossa familia, 316 00:17:15,617 --> 00:17:17,786 "a família sua mãe traiu, 317 00:17:17,828 --> 00:17:20,205 "com Billy, nada menos. Billy! 318 00:17:20,247 --> 00:17:22,833 "fique de olho em seus amigos, Spencer. 319 00:17:22,875 --> 00:17:25,335 Esses laços não são reais. " 320 00:17:28,380 --> 00:17:32,968 18 de junho de 1998. 321 00:17:33,010 --> 00:17:36,221 Uh que dia é jeff hamilton hit 322 00:17:36,263 --> 00:17:39,475 seu 8.000º esquiva home run? 323 00:17:39,516 --> 00:17:40,726 não. 324 00:17:40,768 --> 00:17:44,104 Uh, nosso minúsculo apartamento em Miami. 325 00:17:44,146 --> 00:17:46,523 Nossa unidade a / c morreu aquele dia, 326 00:17:46,565 --> 00:17:49,735 e você pensou você poderia consertar isso. 327 00:17:49,777 --> 00:17:51,695 Sim. 328 00:17:51,737 --> 00:17:55,115 Acabamos com uma unidade quebrada no pavimento. 329 00:17:55,157 --> 00:17:57,201 Mm-hmm. Isso vai ser diferente, no entanto. 330 00:17:57,242 --> 00:17:59,203 Ah, é? Preparar? 331 00:18:01,038 --> 00:18:03,707 Uau. Opa. Uau! 332 00:18:03,749 --> 00:18:06,543 Uau! Oh, doido. 333 00:18:06,585 --> 00:18:09,713 Estou feliz em ver o seu, uh, novas habilidades de faz-tudo estão realmente valendo a pena. 334 00:18:09,755 --> 00:18:12,091 Ei mulher, você só vai 335 00:18:12,132 --> 00:18:14,718 tirar sarro de mim ou de você vai me ajudar a consertar isso 336 00:18:14,760 --> 00:18:18,138 antes que transborde para o - oh, garoto. 337 00:18:18,180 --> 00:18:20,140 Ok ok galera pronto para experimentar 338 00:18:20,182 --> 00:18:22,768 minha mudança de vida fettucine a la jj? 339 00:18:22,810 --> 00:18:25,521 Fettucine? Pensei que éramos comer cachorros-quentes e hambúrgueres. 340 00:18:25,562 --> 00:18:28,065 Você não ficará desapontado. Já estavam desapontado. 341 00:18:28,107 --> 00:18:30,567 Eu voto em hambúrgueres. Eu estou trabalhando nisso. 342 00:18:30,609 --> 00:18:32,528 Ei, sua perda. Uau, seu - 343 00:18:32,569 --> 00:18:34,071 Desde quando você sabe cozinhar? 344 00:18:34,113 --> 00:18:36,323 Oh, desde que seu pai perdeu todo o seu dinheiro para viagem. 345 00:18:38,575 --> 00:18:40,953 Ei, jj, você tem alho aí dentro? 346 00:18:40,994 --> 00:18:42,955 Sim este é parece bom. 347 00:18:42,996 --> 00:18:45,582 Que bom? Tipo, gosto ... 348 00:18:50,921 --> 00:18:52,881 Multidão resistente. 349 00:18:52,923 --> 00:18:55,050 Cheio de piadas. 350 00:18:55,092 --> 00:18:57,010 Eu não estou rindo. 351 00:18:57,052 --> 00:18:59,763 Obrigado, mas está tudo bem. 352 00:18:59,805 --> 00:19:01,974 É isso? Seus amigos estão se divertindo 353 00:19:02,015 --> 00:19:04,059 com algo que eu conheço realmente devastou você. 354 00:19:04,101 --> 00:19:05,477 O que você quer eu fazer? 355 00:19:05,519 --> 00:19:08,105 Não sei, mas o Asher 356 00:19:08,147 --> 00:19:10,524 Eu conheci neste verão estava relaxado 357 00:19:10,566 --> 00:19:13,277 e esperançoso e confiante. 358 00:19:13,318 --> 00:19:16,029 Faça qualquer um deles ao menos conhece ele? 359 00:19:16,071 --> 00:19:18,031 Ele é realmente ótimo. 360 00:19:18,073 --> 00:19:21,160 Talvez você deva apresente-se às vezes. 361 00:19:35,257 --> 00:19:37,843 Droga... 362 00:19:37,885 --> 00:19:39,845 Você mostrou aqueles cartas de quem manda. 363 00:19:39,887 --> 00:19:41,847 Alguém tinha que fazer. 364 00:19:47,895 --> 00:19:49,855 Nos podemos conversar sobre isso 365 00:19:49,897 --> 00:19:53,025 ou... Não fale sobre isso. 366 00:19:53,066 --> 00:19:55,152 O que você precisar. 367 00:19:56,737 --> 00:20:00,449 Eu esperava ler essas cartas seriam, uh ... 368 00:20:01,992 --> 00:20:04,286 Não sei. eu esperei seria como um - 369 00:20:04,328 --> 00:20:05,954 Um presente? 370 00:20:05,996 --> 00:20:07,247 Sim. 371 00:20:07,289 --> 00:20:09,374 mmm. Exatamente. 372 00:20:12,586 --> 00:20:14,755 Quer dizer, ele culpa minhas mães para tudo, 373 00:20:14,796 --> 00:20:17,758 até as escolhas ele fez, e, uh, 374 00:20:17,799 --> 00:20:20,427 Eu não quero lembre-se dele assim. 375 00:20:20,469 --> 00:20:23,138 Eu tenho milho. Heh! 376 00:20:23,180 --> 00:20:24,890 Obrigado. 377 00:20:24,932 --> 00:20:26,391 Ahem. 378 00:20:26,433 --> 00:20:29,144 Eles parecem mais próximos do que nunca. 379 00:20:32,064 --> 00:20:33,941 Você já se perguntou o que sentimos falta de ser se foi neste verão? 380 00:20:33,982 --> 00:20:37,653 Ei, cinza, onde está meu orégano? 381 00:20:44,785 --> 00:20:47,162 Quantas cartas você leu? 382 00:20:47,204 --> 00:20:49,248 Apenas um. 383 00:20:49,289 --> 00:20:51,250 Spencer ... 384 00:20:51,291 --> 00:20:53,252 Claro seu pai 385 00:20:53,293 --> 00:20:55,254 estava com raiva em sua primeira carta. 386 00:20:55,295 --> 00:20:57,256 Quer dizer tudo ainda estava fresco, 387 00:20:57,297 --> 00:20:59,591 e o pai que você realmente conseguiu saber 388 00:20:59,633 --> 00:21:01,802 tinha passado tudo isso. 389 00:21:01,843 --> 00:21:03,929 Quero dizer, você não quer saber como? 390 00:21:05,222 --> 00:21:07,391 Eu só queria que ele estivesse aqui para me dizer ele mesmo. 391 00:21:07,432 --> 00:21:09,476 Ele é. 392 00:21:10,894 --> 00:21:13,480 Estas cartas são o presente. 393 00:21:13,522 --> 00:21:15,482 Eles são uma segunda chance para conhecer 394 00:21:15,524 --> 00:21:18,110 seu pai de uma forma que o tempo roubou de você. 395 00:21:18,151 --> 00:21:21,321 E tudo o que está em aquelas cartas ... 396 00:21:22,864 --> 00:21:25,242 Você é forte o suficiente lidar. 397 00:22:01,278 --> 00:22:03,488 Obrigado por ter vindo. Bem, joia lil, 398 00:22:03,530 --> 00:22:06,033 eu precisei de você parar de drenar meu bateria do telefone, então ... 399 00:22:06,074 --> 00:22:08,660 Podemos - podemos sentar? 400 00:22:08,702 --> 00:22:11,079 Olhar, 401 00:22:11,121 --> 00:22:14,082 Ainda estou descobrindo tudo os detalhes eu mesmo, 402 00:22:14,124 --> 00:22:16,918 mas eu não tinha ideia j.p. Roubou sua música. 403 00:22:16,960 --> 00:22:19,087 Eu vim como uma jovem garota neste jogo, 404 00:22:19,129 --> 00:22:22,591 e eu nunca faria outra mulher suja Curtiu isso. 405 00:22:22,632 --> 00:22:25,218 OK. 406 00:22:25,260 --> 00:22:27,846 Bem, voce disse sua peça, então, 407 00:22:27,888 --> 00:22:29,681 sim, acabou agora. Não importa. 408 00:22:29,723 --> 00:22:31,308 Venha em turnê comigo. 409 00:22:31,350 --> 00:22:32,934 Vamos levar isso uma cidade de cada vez. 410 00:22:32,976 --> 00:22:34,936 Cante sua musica 411 00:22:34,978 --> 00:22:36,730 do jeito que sempre foi deveria ser feito. 412 00:22:36,772 --> 00:22:38,357 Eu vou te dar um tutor 413 00:22:38,398 --> 00:22:39,775 então você pode acompanhar com a escola. 414 00:22:39,816 --> 00:22:41,276 Por favor, 415 00:22:41,318 --> 00:22:43,653 Me de uma chance para fazer isso direito. 416 00:22:45,447 --> 00:22:47,407 "me levou um minuto, 417 00:22:47,449 --> 00:22:49,242 "mas eu encontrei meu ... 418 00:22:49,284 --> 00:22:50,869 "alegria. 419 00:22:50,911 --> 00:22:53,080 "sim, isso é a palavra para isso. 420 00:22:53,121 --> 00:22:56,708 "Eu tenho namorado alguém que me ensinou a amar novamente. 421 00:22:56,750 --> 00:22:59,711 "ela também tem um filho. Darnell. 422 00:22:59,753 --> 00:23:01,713 "aquele menino é um foguete. 423 00:23:01,755 --> 00:23:03,715 "me lembra muito de você, 424 00:23:03,757 --> 00:23:06,343 "mas ainda, eles não estão em casa, 425 00:23:06,385 --> 00:23:08,970 "não é o caminho nossa família era. 426 00:23:09,012 --> 00:23:11,181 "Sinto falta da nossa loucura noite de jogo. 427 00:23:11,223 --> 00:23:14,810 "sua mãe era uma mestra torcedor de regras. Heh! 428 00:23:14,851 --> 00:23:17,020 "vencer por qualquer meio. 429 00:23:17,062 --> 00:23:19,439 "lembre-se daquela vez que nós tentei convencê-la 430 00:23:19,481 --> 00:23:21,441 "que você não precisava hora do banho porque nosso 431 00:23:21,483 --> 00:23:24,069 "mega luta de água limpou você? 432 00:23:24,111 --> 00:23:27,072 "Eu acho que nós dois temos um tempo limite. 433 00:23:27,114 --> 00:23:30,283 "Eu queria ter diminuído o ritmo o suficiente para realmente estar presente 434 00:23:30,325 --> 00:23:32,494 "e valorize esses tempos. 435 00:23:32,536 --> 00:23:34,162 "acredite em mim. 436 00:23:34,204 --> 00:23:36,373 "abrace cada momento, Spencer. 437 00:23:36,415 --> 00:23:40,585 Comemore todas as noites como se fossem uma noite de jogo em família de James. " 438 00:23:40,627 --> 00:23:42,754 Diga isso com o seu peito inteiro, baby. 439 00:23:42,796 --> 00:23:44,297 Multar. Uh, rainha beyonce. 440 00:23:44,339 --> 00:23:46,299 Como assim? Tudo bem, ponto final. 441 00:23:46,341 --> 00:23:49,678 Hmm, ei. Aqui, deixe-me ajudá-lo. Eu entendi. 442 00:23:49,719 --> 00:23:52,097 OK. 443 00:23:52,139 --> 00:23:54,516 Um ... ei, 444 00:23:54,558 --> 00:23:57,060 você quer ir para um luar anda mais tarde? 445 00:23:57,102 --> 00:23:59,938 Se você tiver sorte, Eu posso deixar você pegar para a segunda base. 446 00:23:59,980 --> 00:24:02,065 Tem certeza que você estará livre? 447 00:24:02,107 --> 00:24:05,026 Spencer pode obter uma farpa ou algo assim e preciso de sua ajuda. 448 00:24:05,068 --> 00:24:08,029 Uau. Hum ... 449 00:24:08,071 --> 00:24:11,032 Espere, você está - Você está brincando? 450 00:24:11,074 --> 00:24:13,452 O que aconteceu ao nosso tempo de qualidade, liv? 451 00:24:13,493 --> 00:24:15,829 Ainda há muito tempo. Spencer precisava da minha ajuda. 452 00:24:15,871 --> 00:24:18,874 Por que você é sempre aquele dando a Spencer o que ele precisa? 453 00:24:26,631 --> 00:24:28,592 Ooh, uau. Vamos, jj. 454 00:24:28,633 --> 00:24:32,095 jj, Em quais jogos você entrou aquela festa porta, cara? 455 00:24:32,137 --> 00:24:33,722 Você escolhe, eu entendi. 456 00:24:33,763 --> 00:24:35,557 Tudo bem então. Senhoras e senhores, 457 00:24:35,599 --> 00:24:38,018 é hora de aparecer. Ei. 458 00:24:38,059 --> 00:24:40,353 Você parece mais feliz. Ei eu tenho 459 00:24:40,395 --> 00:24:42,481 esta cabana estúpida, meus melhores amigos estão todos aqui. 460 00:24:42,522 --> 00:24:45,692 Você tem que comemorar o momento. Uh-huh, sim, cara! 461 00:24:45,734 --> 00:24:47,486 É oficialmente noite de jogo! 462 00:24:47,527 --> 00:24:50,489 Uau! Uau! Sim. 463 00:24:50,530 --> 00:24:52,491 Vamos. 464 00:24:52,532 --> 00:24:54,117 Divirta-se. 465 00:24:54,159 --> 00:24:56,244 Qual é o pior isso poderia acontecer? 466 00:25:03,710 --> 00:25:05,295 Ha ha ha! Saudável. 467 00:25:05,337 --> 00:25:07,756 Vamos. Algo que eu como? 468 00:25:07,797 --> 00:25:09,758 Uh, algo-- Algo que você come. 469 00:25:09,799 --> 00:25:11,384 Uh, saudável, saudável, saudável. 470 00:25:11,426 --> 00:25:14,513 Uh, os brancos gostam. Abacate! 471 00:25:14,554 --> 00:25:16,848 sim. 472 00:25:16,890 --> 00:25:18,475 Tudo bem, vamos, vamos. 4 palavras. 473 00:25:18,517 --> 00:25:20,727 4 palavras. Uh, de volta. 474 00:25:20,769 --> 00:25:22,187 Oh! Oh! Ele está de volta? 475 00:25:22,229 --> 00:25:24,314 Hora, hora! ah! 476 00:25:24,356 --> 00:25:25,982 Droga! Baby, o que foi isso? 477 00:25:26,024 --> 00:25:27,734 "de volta para o Futuro"! O que? 478 00:25:27,776 --> 00:25:29,736 "de volta para o Futuro"? 479 00:25:29,778 --> 00:25:31,947 Eu nunca vi aquele filme na minha vida. 480 00:25:31,988 --> 00:25:34,115 Uau! O que? Não, não tenho. 481 00:25:34,157 --> 00:25:35,242 É o melhor filme de sempre. 482 00:25:35,283 --> 00:25:36,785 Uh, se você tem 40, 483 00:25:36,826 --> 00:25:38,787 e para o registro, o melhor filme 484 00:25:38,828 --> 00:25:40,747 sempre é "parasita". Vamos. 485 00:25:40,789 --> 00:25:44,084 Sim, a Jordânia não faça legendas. Você o conheceu? 486 00:25:44,125 --> 00:25:45,168 Seriamente? 487 00:25:45,210 --> 00:25:46,670 Quem é Você? 488 00:25:46,711 --> 00:25:48,672 Ooh ok, hum, ele é um ator. 489 00:25:48,713 --> 00:25:50,215 Muito famoso, sexy. 490 00:25:50,257 --> 00:25:51,841 Uh-- Michael b. Jordânia. 491 00:25:51,883 --> 00:25:54,094 Droga. ooh 492 00:25:54,135 --> 00:25:55,554 Ele é sexy, mas não. Hum, mais velho. 493 00:25:55,595 --> 00:25:57,013 O verdadeiro Michael Jordan. 494 00:25:57,055 --> 00:25:58,181 Ela disse um ator, mano. 495 00:25:58,223 --> 00:25:59,766 O tempo está quase acabando. 496 00:25:59,808 --> 00:26:01,977 Vamos. Ok, não, hum, hum - oh! 497 00:26:02,018 --> 00:26:04,437 Você tinha um pôster dele no seu quarto quando você tinha 10 anos. 498 00:26:06,356 --> 00:26:07,649 Samuel l. Jackson. 499 00:26:07,691 --> 00:26:10,277 Sim! Legal! 500 00:26:10,318 --> 00:26:12,112 Você quer ir? Sim, eu vou. 501 00:26:12,153 --> 00:26:14,739 Tudo bem! Próximo! 502 00:26:14,781 --> 00:26:17,325 Tudo bem! Corra minha coroa. 503 00:26:17,367 --> 00:26:19,327 Corra minha coroa. 504 00:26:19,369 --> 00:26:20,704 Você está bem? 505 00:26:20,745 --> 00:26:22,706 Você está meio quieto. 506 00:26:22,747 --> 00:26:24,207 Sim, apenas cansado, Eu acho. 507 00:26:24,249 --> 00:26:25,834 Você entendeu! Não importa. 508 00:26:25,875 --> 00:26:27,627 Ei, pessoal da festa. 509 00:26:27,669 --> 00:26:29,671 Está na hora para aparecer de verdade. 510 00:26:29,713 --> 00:26:31,423 Ai não vamos beber este fim de semana. 511 00:26:31,464 --> 00:26:32,882 Oh não, não fique sóbrio por minha causa. 512 00:26:32,924 --> 00:26:34,759 hum, Sinto muito, liv. 513 00:26:34,801 --> 00:26:35,969 Eu esqueci completamente você não bebe. 514 00:26:36,011 --> 00:26:37,345 É tudo de bom. Quer dizer, não é 515 00:26:37,387 --> 00:26:38,555 algo que eu esperava você saber, então ... 516 00:26:38,597 --> 00:26:40,682 Sem bebidas alcoólicas. 517 00:26:40,724 --> 00:26:43,310 Que tal um jogo diferente - 518 00:26:43,351 --> 00:26:44,686 Eu nunca? 519 00:26:44,728 --> 00:26:46,313 Eu nunca nunca não 520 00:26:46,354 --> 00:26:47,939 entrou em apuros jogando aquele jogo. 521 00:26:47,981 --> 00:26:50,191 Além disso, realmente não trabalhar sem tiros. 522 00:26:50,233 --> 00:26:52,819 Au contraire. 523 00:26:52,861 --> 00:26:55,030 Hã? 524 00:26:55,071 --> 00:26:59,409 Jalapeno-infundido suco de picles. Heh heh! 525 00:26:59,451 --> 00:27:01,661 Uma queimadura nunca se esqueça. 526 00:27:01,703 --> 00:27:03,872 O que você não tem naquele porta-festa, cara? 527 00:27:03,913 --> 00:27:05,790 Bem, heh heh! Uau, ho ho! 528 00:27:08,209 --> 00:27:10,795 Ha ha ha ha! Tudo bem. 529 00:27:10,837 --> 00:27:13,214 Você conhece as regras. Beba se você tiver feito isso. 530 00:27:13,256 --> 00:27:16,217 Aqui vamos nós. Hum ... Eu nunca disse, 531 00:27:16,259 --> 00:27:18,678 "Eu amo Você" só para conseguir alguém para ficar comigo. 532 00:27:18,720 --> 00:27:20,513 ha! 533 00:27:20,555 --> 00:27:22,515 Oh meu Deus. Essa foi uma tal configuração. 534 00:27:22,557 --> 00:27:25,477 E todos vocês falharam, exceto para Spencer. 535 00:27:25,518 --> 00:27:28,480 Ei, quando meu irmão diz isso, ele fala sério. 536 00:27:28,521 --> 00:27:30,106 Heh heh! Você tem sorte, layla. 537 00:27:30,148 --> 00:27:32,734 Uh, tudo bem, tudo bem. Eu nunca 538 00:27:32,776 --> 00:27:34,694 entrou em meus pais estão fazendo isso. 539 00:27:34,736 --> 00:27:36,696 Não. Não beba, Jordânia. 540 00:27:36,738 --> 00:27:38,657 Asher! Não não! 541 00:27:40,492 --> 00:27:43,244 R.v. Trip, '08. Eu não quero falar sobre isso. Eu não. 542 00:27:43,286 --> 00:27:45,872 Ho ho! Voce vai falar sobre isso. Ha ha ha! 543 00:27:45,914 --> 00:27:48,416 Não é o único a sonoma? Como você poderia não diga-me essa parte? 544 00:27:48,458 --> 00:27:50,418 Eu estava marcado para o resto da vida. 545 00:27:50,460 --> 00:27:53,672 Eu nunca 546 00:27:53,713 --> 00:27:56,299 comprei um par de $ 300 sapatos 547 00:27:56,341 --> 00:27:58,301 em vegas. 548 00:27:58,343 --> 00:28:01,471 Sem trapaça. Beba, liv. 549 00:28:01,513 --> 00:28:03,139 Quem é o próximo? vocês? 550 00:28:03,181 --> 00:28:05,058 Uh, eu - eu irei. Sim Sim. 551 00:28:05,100 --> 00:28:06,518 Eu irei. Tudo bem. 552 00:28:06,559 --> 00:28:09,729 Eu nunca corri ... 553 00:28:09,771 --> 00:28:13,358 Nua através um campo de futebol. 554 00:28:13,400 --> 00:28:16,695 Jordânia! Nu? 555 00:28:16,736 --> 00:28:18,363 Nua, nua, nua. Sério? 556 00:28:18,405 --> 00:28:20,281 OK? 557 00:28:20,323 --> 00:28:22,742 O que foi isso? O que, primeiro ano? 558 00:28:22,784 --> 00:28:24,244 Yeah, yeah. Os jogadores do time do colégio roubou nossas roupas 559 00:28:24,285 --> 00:28:26,204 quando nós estávamos no banho, graças às cinzas 560 00:28:26,246 --> 00:28:28,581 agindo como se fosse dono o lugar durante os testes. 561 00:28:28,623 --> 00:28:30,166 Oh, confiança, Muito obrigado. 562 00:28:30,208 --> 00:28:31,918 Confiança! OK. 563 00:28:31,960 --> 00:28:33,378 O que você quiser para chamá-lo, 564 00:28:33,420 --> 00:28:35,380 seu burro fica nos colocando em apuros. 565 00:28:35,422 --> 00:28:37,966 Uau. 566 00:28:38,007 --> 00:28:40,593 Eu nunca caguei por toda parte pessoal 567 00:28:40,635 --> 00:28:43,304 isso era suposto para ser meus amigos. 568 00:28:43,346 --> 00:28:44,848 Vanessa, é ... yo, 569 00:28:44,889 --> 00:28:46,975 São apenas piadas. Direita? 570 00:28:47,016 --> 00:28:48,852 Eu nunca passei o verão recebendo 571 00:28:48,893 --> 00:28:52,230 conhecer o de outra pessoa namorado um pouco demais. 572 00:28:52,272 --> 00:28:54,399 liv! 573 00:28:54,441 --> 00:28:56,025 Cara, que diabos? Ei, cinza. 574 00:28:56,067 --> 00:28:58,987 Apenas relaxe. Vamos apenas jogar o jogo. 575 00:28:59,028 --> 00:29:01,197 Você quer jogar? Multar. Eu nunca 576 00:29:01,239 --> 00:29:03,491 enganou uma concussão protocolo para jogar em um jogo. 577 00:29:03,533 --> 00:29:05,368 O que é ele falando sobre? 578 00:29:05,410 --> 00:29:07,954 Jordânia. 579 00:29:07,996 --> 00:29:10,540 Você enganou o seu protocolo de concussão? 580 00:29:10,582 --> 00:29:12,417 Como você pode não me diga algo parecido? 581 00:29:12,459 --> 00:29:14,252 O que, como você não fez me fale sobre Princeton? 582 00:29:14,294 --> 00:29:16,880 Uau. Isso não é o mesmo! 583 00:29:16,921 --> 00:29:20,508 É exatamente a mesma coisa, simone! Você pode esperar? Ei, me dê um segundo! 584 00:29:20,550 --> 00:29:24,137 Simone! Escute-me! Simone! Amor! Vamos! 585 00:29:24,179 --> 00:29:27,682 Por que você está arriscando sua vida apenas para um jogo, Jordan ?! 586 00:29:27,724 --> 00:29:29,142 Você está brincando comigo? 587 00:29:29,184 --> 00:29:31,436 Voce sabe o que futebol significa para mim. 588 00:29:31,478 --> 00:29:33,271 E quanto a mim? O que quero dizer a você? 589 00:29:33,313 --> 00:29:36,232 porque coisas assim, isso afeta a nós dois! 590 00:29:36,274 --> 00:29:39,486 Eu realmente me importo se você vive ou morre, 591 00:29:39,527 --> 00:29:42,071 Jordan, e você nem mesmo se importe o suficiente para me dizer. 592 00:29:42,113 --> 00:29:44,449 Ei simone - O que você faz não confia em mim? 593 00:29:44,491 --> 00:29:47,410 Isso é realmente uniforme sobre mim? 594 00:29:47,452 --> 00:29:50,705 Ou faça estes faculdade aplicativos têm você tão assustado 595 00:29:50,747 --> 00:29:53,166 sobre o seu futuro que Acabei de me tornar o saco de pancadas? 596 00:29:53,208 --> 00:29:55,251 Você sabe o que? Esqueça, ok? 597 00:29:57,128 --> 00:30:00,089 Esta viagem é me fazendo perceber que talvez nós não 598 00:30:00,131 --> 00:30:02,675 conhece um ao outro tão bem quanto eu pensava. 599 00:30:02,717 --> 00:30:05,553 Talvez Spencer e a Olivia estava certa sobre este verão. 600 00:30:05,595 --> 00:30:08,473 Você não quis dizer isso. Talvez tenhamos apressado isso, 601 00:30:08,515 --> 00:30:10,975 nós nos apressamos. Simone. 602 00:30:11,017 --> 00:30:13,186 Simone! 603 00:30:19,943 --> 00:30:22,570 Então eu pensei que liv tinha nunca estive em vegas - 604 00:30:22,612 --> 00:30:25,281 Simone nunca eu já? 605 00:30:25,323 --> 00:30:27,700 Talvez eles tenham levado uma viagem de garotas ou algo assim. Seriamente? 606 00:30:27,742 --> 00:30:31,412 Simone estava grávida de 9 meses. Quantas viagens de garotas você acha que ela tirou esse verão? 607 00:30:31,454 --> 00:30:34,415 O que, você acha que liv mentiu sobre não ir para vegas para o show do Coop? 608 00:30:34,457 --> 00:30:35,917 Você estava lá. Você a teria visto. 609 00:30:35,959 --> 00:30:38,795 Da mesma forma que você a viu quando ela voou para o méxico? 610 00:30:38,837 --> 00:30:42,257 Tudo bem, pessoal da festa, hein? 611 00:30:42,298 --> 00:30:44,551 Nós - estamos mudando o jogo? Pense na noite do jogo acabou, jj. 612 00:30:44,592 --> 00:30:47,345 O que? O que você está falando? Liv nunca foi ao México. 613 00:30:47,387 --> 00:30:50,348 Ela fez. Ela voou para o México para surpreender o namorado dela, 614 00:30:50,390 --> 00:30:54,811 só quando ela chegou lá, ela acabou pegando surpreso. 615 00:30:56,271 --> 00:30:59,274 Uh, ok. Uh, por que não todos nós apenas - 616 00:30:59,315 --> 00:31:01,109 Onde ela está? 617 00:31:05,446 --> 00:31:09,158 Você e ... cinza? 618 00:31:16,749 --> 00:31:20,128 Bem, tanto para encontrar você aqui, triste e sozinho. 619 00:31:26,217 --> 00:31:27,677 Tem certeza dizia: "insira 620 00:31:27,719 --> 00:31:29,012 "duas chaves de fenda ..." 621 00:31:29,053 --> 00:31:30,179 "gire, e então reconectar? " 622 00:31:30,221 --> 00:31:32,181 Billy, eu realmente acho 623 00:31:32,223 --> 00:31:35,101 devemos apenas ligar o cara para consertar isso. 624 00:31:35,143 --> 00:31:36,728 Ah não. Está no papo, está no papo. 625 00:31:36,769 --> 00:31:38,354 Temos sido fazendo isso por horas. 626 00:31:38,396 --> 00:31:40,189 Nós definitivamente não tenho isso. 627 00:31:40,231 --> 00:31:42,609 Você apenas teria alguma fé, mulher? 628 00:31:42,650 --> 00:31:46,571 Chave hexagonal e dois chaves de fenda, por favor. 629 00:31:46,613 --> 00:31:48,698 Obrigada. 630 00:31:51,075 --> 00:31:52,869 mmm? 631 00:31:52,911 --> 00:31:54,996 A disposição é reconectado. 632 00:31:55,038 --> 00:31:56,247 Ligar? 633 00:31:56,289 --> 00:31:57,874 Ei! Ei! 634 00:31:57,916 --> 00:31:59,876 Decolagem de eliminação! 635 00:31:59,918 --> 00:32:01,878 Do que estou falando. 636 00:32:01,920 --> 00:32:04,505 Me dê um pouco. 637 00:32:04,547 --> 00:32:07,467 Certo, uh ... isso pede um brinde. 638 00:32:07,508 --> 00:32:08,718 Mm-hmm. 639 00:32:10,470 --> 00:32:13,181 Os velhos hábitos são difíceis de morrer. Mm-hmm. 640 00:32:13,222 --> 00:32:15,808 Nós brindamos fixando o AC 641 00:32:15,850 --> 00:32:17,936 com vodka também. 642 00:32:17,977 --> 00:32:20,563 Sim, só agora, estamos brindando 643 00:32:20,605 --> 00:32:24,233 com vodka de melhor qualidade ... ha! 644 00:32:24,275 --> 00:32:28,947 Sob - ahem - ligeiramente circunstâncias diferentes. 645 00:32:28,988 --> 00:32:30,198 Saúde. 646 00:32:30,239 --> 00:32:31,991 Tudo bem. Bom trabalho. 647 00:32:35,912 --> 00:32:37,497 ooh 648 00:32:37,538 --> 00:32:40,875 Bem, me desculpe eu interrompeu sua noite. 649 00:32:40,917 --> 00:32:44,671 Espero que seu encontro não ficar chateado que você está um pouco tarde. 650 00:32:44,712 --> 00:32:48,675 Você sabe, eu sabia que você eventualmente começar a namorar em algum ponto. 651 00:32:48,716 --> 00:32:51,177 eu só quero você ser feliz. 652 00:32:51,219 --> 00:32:53,805 Uh, e você deve ir com o vestido verde. 653 00:32:53,846 --> 00:32:56,808 Você sempre olha bom em verde. 654 00:32:56,849 --> 00:32:59,143 Isso é incrivelmente adulto de você ... 655 00:32:59,185 --> 00:33:01,437 Mesmo doce, 656 00:33:01,479 --> 00:33:04,107 mas eu - eu não sou Indo para uma data. 657 00:33:04,148 --> 00:33:06,150 Oh. Eu tinha planos 658 00:33:06,192 --> 00:33:09,153 com namoradas, mas eu os cancelei 659 00:33:09,195 --> 00:33:12,448 para ajudar a lidar com eliminação. 660 00:33:12,490 --> 00:33:14,951 Ah. Heh heh! E, uh, 661 00:33:14,993 --> 00:33:17,578 Para sua informação... 662 00:33:17,620 --> 00:33:20,373 Nós dois merecemos ser feliz. 663 00:33:20,415 --> 00:33:22,375 Sim. 664 00:33:22,417 --> 00:33:25,003 E para o registro, 665 00:33:25,044 --> 00:33:28,923 Eu não sou... Namorar ninguém. 666 00:33:28,965 --> 00:33:32,510 Você é - oh. Quero dizer, não, eu não ... 667 00:33:32,552 --> 00:33:35,138 Quer dizer, eu não sou namoro também. 668 00:33:35,179 --> 00:33:37,890 Oh. Não? Ah. não. 669 00:33:42,186 --> 00:33:43,646 Hmm. 670 00:33:46,399 --> 00:33:48,735 Coop não é o que parecia. 671 00:33:48,776 --> 00:33:50,486 Olha, eu não convidei ninguém ok Eles apenas-- Não não. 672 00:33:50,528 --> 00:33:52,113 Você fez tudo a conversa da última vez. 673 00:33:52,155 --> 00:33:53,406 Desta vez, você vai ouvir! 674 00:33:53,448 --> 00:33:55,074 Como você vai ligar em mim? 675 00:33:55,116 --> 00:33:56,826 Naquela noite no hospital, você me disse 676 00:33:56,868 --> 00:33:59,412 o tiroteio não foi minha culpa! Agora, de repente, 677 00:33:59,454 --> 00:34:02,540 você e esta beverly hills terapeuta decidiu que é mais fácil me culpar? 678 00:34:02,582 --> 00:34:06,627 Vamos! Eu acho que você esqueceu mencionar todas as vezes você se intrometeu na minha vida! 679 00:34:06,669 --> 00:34:08,880 Quando eu decidi para ajudar Shawn, você se envolveu! 680 00:34:08,921 --> 00:34:11,257 Quando entrei para a gangue, você se envolveu! 681 00:34:11,299 --> 00:34:13,509 E eu te disse não para confrontar Tyrone, 682 00:34:13,551 --> 00:34:15,553 mas não! Você não ouviu! 683 00:34:15,595 --> 00:34:19,140 Como o inferno você vai me culpar por ser leal e - 684 00:34:19,182 --> 00:34:20,224 Fiel? 685 00:34:20,266 --> 00:34:21,726 Você mentiu para mim! 686 00:34:21,768 --> 00:34:23,019 Eu estava completamente Honesto com você 687 00:34:23,061 --> 00:34:24,437 sobre conhecer Vanessa este Verão! 688 00:34:24,479 --> 00:34:25,813 Sim, semanas depois ela chegou aqui. 689 00:34:25,855 --> 00:34:26,981 Você sabia o tempo todo 690 00:34:27,023 --> 00:34:28,107 e não disse nada. Porque? 691 00:34:28,149 --> 00:34:30,068 Por que não confronta-me, liv? 692 00:34:30,109 --> 00:34:32,653 A menos que você tenha merda para se sentir culpado também! 693 00:34:32,695 --> 00:34:34,655 Você acha que eu não veja quão perto você e Spencer são 694 00:34:34,697 --> 00:34:36,407 depois de gastar todo o verão juntos? 695 00:34:36,449 --> 00:34:37,992 Por que - por que não podemos todos apenas saia do verão 696 00:34:38,034 --> 00:34:39,619 no passado?! Porque neste verão 697 00:34:39,660 --> 00:34:41,496 significou algo para mim, liv! 698 00:34:41,537 --> 00:34:43,539 Eu percebi muito sobre mim! 699 00:34:43,581 --> 00:34:45,541 Você quer dizer vanessa ajudou você a perceber. não. 700 00:34:45,583 --> 00:34:47,543 Não, eu fiz o trabalho! 701 00:34:47,585 --> 00:34:50,171 sou capaz de fazer coisas para mim, liv! 702 00:34:50,213 --> 00:34:52,840 Eu não sou uma bagunça que precisa de alguém para consertar meus problemas o tempo todo! 703 00:34:52,882 --> 00:34:55,802 É assim que eu faz você se sentir? 704 00:34:57,220 --> 00:35:00,389 Eu torpedeei meu júnior ano e foi chutado fora da minha casa. 705 00:35:00,431 --> 00:35:03,392 Você me fez parar bebendo e me encontrou Um lugar para viver. 706 00:35:03,434 --> 00:35:06,229 Quase perdi minha combinação, você se certificou de que eu tinha um lugar. 707 00:35:06,270 --> 00:35:08,856 Eu tomo esteróides, você liga seu pai veio para o resgate. 708 00:35:08,898 --> 00:35:11,442 O alcoolismo do meu pai? Liv para o resgate. 709 00:35:11,484 --> 00:35:13,319 Por que isso é uma coisa ruim? 710 00:35:13,361 --> 00:35:15,988 Porque eu não preciso de você para me salvar! 711 00:35:16,030 --> 00:35:19,033 O que eu precisava era para você acreditar que eu poderia me salvar! 712 00:35:19,075 --> 00:35:21,202 Mas é claro, você teve que aparecer 713 00:35:21,244 --> 00:35:23,621 toda vez com aquele "s" no seu peito! 714 00:35:23,663 --> 00:35:26,165 E sua necessidade jogar super-herói? 715 00:35:26,207 --> 00:35:28,167 É o que te fez atirar, 716 00:35:28,209 --> 00:35:30,419 eu não. 717 00:35:30,461 --> 00:35:33,047 Acho que não sabe como ficar parado 718 00:35:33,089 --> 00:35:35,716 e assistir alguém Eu amo na dor e não tente ajudar. 719 00:35:35,758 --> 00:35:39,011 Eu sei e é um das razões que eu te amo, 720 00:35:39,053 --> 00:35:41,973 mas estou percebendo isso pode não ser a coisa certa para mim. 721 00:35:42,014 --> 00:35:45,059 Eu me deixei apoiar em você porque era mais facil 722 00:35:45,101 --> 00:35:47,687 do que ter que encontrar uma maneira de sair da minha própria bagunça, 723 00:35:47,728 --> 00:35:51,232 e eu sou muito grato que você estava aqui por mim. 724 00:35:53,901 --> 00:35:57,613 Mas desde a escola começou, nós não temos capaz de se reconectar. 725 00:36:00,074 --> 00:36:02,660 Tem sido diferente porque somos diferentes. 726 00:36:04,745 --> 00:36:06,914 Eu não penso em nenhum de nós realmente voltou deste verão. 727 00:36:09,584 --> 00:36:11,711 Diga que estou errado. 728 00:36:13,754 --> 00:36:15,923 Então o que isso significa para nós? 729 00:36:18,801 --> 00:36:22,054 Eu acho que só significa que somos melhor como amigos. 730 00:36:26,392 --> 00:36:28,352 Amigos, sim. 731 00:36:30,646 --> 00:36:32,815 Com sorte, um dia nós vamos voltar lá. 732 00:36:32,857 --> 00:36:35,151 Você sabe, quando você saiu 733 00:36:35,193 --> 00:36:37,153 para beverly, eu te disse 734 00:36:37,195 --> 00:36:39,780 esquecer de mim e vai ser ótimo. 735 00:36:42,033 --> 00:36:45,620 Agora eu ... desejo-te teria ouvido. 736 00:36:45,661 --> 00:36:50,041 Quer dizer, nós - nós dois não estar sentindo essa dor em nosso peito agora. 737 00:36:57,506 --> 00:37:00,551 Cuidar de você mesmo, spence. 738 00:37:08,476 --> 00:37:11,187 Você também. 739 00:37:29,580 --> 00:37:32,833 Sinto muito por você e Coop. 740 00:37:32,875 --> 00:37:35,836 Não acabou do jeito que eu queria ... 741 00:37:35,878 --> 00:37:39,048 Mas dissemos tudo precisávamos dizer, 742 00:37:39,090 --> 00:37:42,051 e há paz naquilo. 743 00:37:42,093 --> 00:37:45,930 Sim, bem, eu acho todo mundo sabe onde eles estão agora. 744 00:37:45,972 --> 00:37:48,557 Eu estarei no carro. 745 00:37:58,693 --> 00:38:00,861 "Feliz Aniversário, filho. 746 00:38:00,903 --> 00:38:04,156 "você é quase um adulto. Nem consigo acreditar. 747 00:38:04,198 --> 00:38:06,367 "Eu perdi muito. 748 00:38:06,409 --> 00:38:09,370 "eu estou escrevendo isso da cabana da minha família. 749 00:38:09,412 --> 00:38:11,372 "isso parece ser o único lugar onde eu 750 00:38:11,414 --> 00:38:14,000 "sempre pode encontrar minha paz. 751 00:38:14,041 --> 00:38:17,211 "Eu esperava trazer você e Dillon aqui um dia. 752 00:38:17,253 --> 00:38:21,215 Talvez eu ainda possa, porque estou voltando para casa. " 753 00:38:23,426 --> 00:38:25,386 "Eu perdoei sua mãe. 754 00:38:25,428 --> 00:38:27,388 "Eu me perdoei. 755 00:38:27,430 --> 00:38:29,390 "agora a única questão é, 756 00:38:29,432 --> 00:38:32,226 você e Dillon ser capaz de me perdoar? " 757 00:38:32,268 --> 00:38:34,228 Eu sinto Muito. 758 00:38:34,270 --> 00:38:36,856 O verdadeiro motivo 759 00:38:36,897 --> 00:38:39,275 Eu não te disse sobre brincar com uma concussão foi 760 00:38:39,317 --> 00:38:43,571 porque eu sabia que era errado e eu não quero decepcionar você. 761 00:38:45,114 --> 00:38:47,742 Jordan, nós vamos decepcionar um ao outro as vezes. 762 00:38:47,783 --> 00:38:49,744 Isso não é um disjuntor para mim 763 00:38:49,785 --> 00:38:52,163 contanto que trabalhemos através disso juntos, 764 00:38:52,204 --> 00:38:54,749 mas isso só pode acontecer se houver confiança. 765 00:38:54,790 --> 00:38:56,917 Eu confio em você. Você? 766 00:38:56,959 --> 00:38:59,462 Eu não te culparia se você não fez. 767 00:38:59,503 --> 00:39:02,590 Quer dizer, ainda tem muito você nem sabe sobre mim. 768 00:39:08,512 --> 00:39:11,223 Eu te conheço nos caminhos que importa, 769 00:39:11,265 --> 00:39:13,809 tudo bem? 770 00:39:13,851 --> 00:39:15,936 Você é linda por dentro e por fora, 771 00:39:15,978 --> 00:39:18,939 e você é corajoso. Heh! 772 00:39:18,981 --> 00:39:21,942 Você é como, corajoso de próximo nível, querida. 773 00:39:21,984 --> 00:39:25,780 Eu te observei desista bebê Shay porque você sabia que era 774 00:39:25,821 --> 00:39:28,657 a coisa certa para ele, e você fez não deixe isso quebrar você. 775 00:39:28,699 --> 00:39:31,202 Você é altruísta, você é leal, 776 00:39:31,243 --> 00:39:34,413 você é ambicioso, você é todas as coisas um homem deseja uma mulher. 777 00:39:34,455 --> 00:39:36,582 Respeito é importante para você, 778 00:39:36,624 --> 00:39:40,336 e quando você ama, simone ... 779 00:39:41,837 --> 00:39:44,215 Faz você com todo seu coração. 780 00:39:46,509 --> 00:39:49,470 E todas as outras detalhes, eles vão ... 781 00:39:49,512 --> 00:39:51,680 Eles virão, certo? 782 00:39:51,722 --> 00:39:54,725 Eles vão se encaixar à medida que crescemos juntos. 783 00:39:59,772 --> 00:40:01,857 Eu também te amo. 784 00:40:05,486 --> 00:40:09,073 Sabe, estou começando pensar que talvez eu devesse 785 00:40:09,115 --> 00:40:13,077 escreva minha redação da faculdade sobre os amores da minha vida. 786 00:40:13,119 --> 00:40:16,080 Você e o bebê Shay, vocês mudaram o jogo para mim. 787 00:40:24,755 --> 00:40:29,343 "eu sei ganhar sua confiança de novo não será fácil, 788 00:40:29,385 --> 00:40:32,179 "mas eu tenho que tentar, 789 00:40:32,221 --> 00:40:34,390 "e ganhando seu amor de novo é um privilégio 790 00:40:34,432 --> 00:40:37,017 "Eu provavelmente não mereço, 791 00:40:37,059 --> 00:40:40,229 "mesmo que as coisas não acabem do jeito que eu quero, 792 00:40:40,271 --> 00:40:45,234 "mesmo se expondo minha verdade aí significa dor inimaginável. 793 00:40:45,276 --> 00:40:48,195 "Renee me ensinou isso. 794 00:40:48,237 --> 00:40:50,823 "não estamos mais juntos. 795 00:40:50,865 --> 00:40:54,577 "Eu fiquei nesse relacionamento muito mais tempo do que deveria. 796 00:40:54,618 --> 00:40:57,204 "eu coloquei a felicidade dela antes do meu 797 00:40:57,246 --> 00:41:00,040 "porque enfrentando a verdade que eu cuidei dela, 798 00:41:00,082 --> 00:41:02,960 "mas não do jeito que ela realmente merecido, significou 799 00:41:03,002 --> 00:41:05,796 "causando-lhe dor, mas tentando 800 00:41:05,838 --> 00:41:08,799 "para poupar sua dor, Eu só machuquei ela 801 00:41:08,841 --> 00:41:11,218 "e mais a mim. 802 00:41:11,260 --> 00:41:13,429 "se eu tivesse enfrentado a verdade, 803 00:41:13,471 --> 00:41:16,765 "talvez eu teria chegou em casa para você mais cedo. 804 00:41:18,309 --> 00:41:20,895 "meu último desejo de aniversário para você, filho - 805 00:41:20,936 --> 00:41:23,314 "faça melhor do que eu. 806 00:41:23,355 --> 00:41:25,524 "sempre enfrente a verdade, 807 00:41:25,566 --> 00:41:28,152 "não importa quão duro. 808 00:41:28,194 --> 00:41:30,905 Vejo vocês em breve. " 809 00:41:32,448 --> 00:41:34,033 Ei, uh-- 810 00:41:34,074 --> 00:41:36,243 Spencer, eu sou apenas vou te perguntar isso um tempo, 811 00:41:36,285 --> 00:41:39,079 e por favor me respeite o suficiente não mentir sobre isso. 812 00:41:42,416 --> 00:41:46,128 O que realmente aconteceu em vegas neste verão? 813 00:42:18,744 --> 00:42:20,287 Greg, mova sua cabeça! 813 00:42:21,305 --> 00:43:21,710 OpenSubtitles recomenda usar Nord VPN de 3,49 USD / mês ----> osdb.link/vpn 62131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.